Сказка о топоре из каши: Каша из топора — русская народная аудиосказка. Слушать онлайн.
Золотой топор — русская народная сказка. Читать онлайн.
Мифы и легенды
- Древняя Греция (5)
- Мифы и легенды (все) (5)
Русские народные сказки
- Волшебные сказки (54)
- Про животных (38)
- Бытовые сказки (22)
- Русские народные сказки (все) (114)
Русские сказочники
- Пляцковский М.С. (46)
- Бианки В.В. (30)
- Абрамцева Н.К. (29)
- Михалков С.В. (28)
- Сутеев В.Г. (27)
- Пермяк Е.А. (26)
- Козлов С.Г. (23)
- Остер Г.Б. (21)
- Цыферов Г.М. (17)
- Усачёв А.А. (16)
- Мамин-Сибиряк Д.Н. (15)
- Толстой А.Н. (13)
- Заходер Б.В. (13)
- Прокофьева С.Л. (12)
- Маршак С.Я. (11)
- Берестов В.Д. (11)
- Бажов П.П. (11)
- (10)
- Иванов А.А. (9)
- Пушкин А.С. (9)
- Коваль Ю.И. (8)
- Успенский Э.Н. (7)
- (7)
- Волков А. М. (6)
- Осеева В.А. (5)
- Одоевский В.Ф. (3)
- Толстой Л.Н. (3)
- Карганова Е.Г. (2)
- Катаев В.П. (2)
- Телешов Н.Д. (2)
- Шварц Е.Л. (2)
- Хармс Д. (2)
- Крюкова Т.Ш. (2)
- Непомнящая Д. (1)
- Аксаков С.Т. (1)
- Любавина Н.И. (1)
- Ершов П.П. (1)
- Яновский Е. (1)
- Витензон Ж.З. (1)
- Монах Лазарь (1)
- Полякова К. (1)
- Русские сказочники (все) (436)
Сказки народов мира
- Британские сказки (38)
- Арабские сказки (33)
- Украинские сказки (30)
- Прибалтийские сказки (16)
- Немецкие сказки (12)
- Белорусские сказки (11)
- Норвежские сказки (6)
- Шведские сказки (3)
- Сказки народов мира (все) (149)
Зарубежные сказочники
- Ганс Христ. Андерсен (47)
- Братья Гримм (44)
- Джанни Родари (34)
- Дональд Биссет (33)
- Харрис Д. Ч. (24)
- Шмидт А. (16)
- Киплинг Р. (14)
- Поттер Б. (14)
- Каралийчев А. (13)
- Астрид Линдгрен (12)
- Шарль Перро (11)
- Хогарт Энн (9)
- Оскар Уайльд (9)
- Пройслер О. (8)
- Топелиус С. (8)
- Асбьёрнсен П.К. (5)
- Алан Милн (5)
- Вильгельм Гауф (4)
- Стюарт П. и Риддел К. (4)
- Якобсон А. (3)
- Барри Д.М. (2)
- Валенберг А. (2)
- Лагерлёф С. (2)
- Холабёрд К. (1)
- Распе Р.Э. (1)
- Лилиан Муур (1)
- Балинт А. (1)
- Диккенс Ч. (1)
- Ширнек. Х. (1)
- Бергман Я. (1)
- Вернер Н. (1)
- Блайтон Э. (1)
- (1)
- Зарубежные сказочники (все) (333)
Сказки наших читателей
- Головко А.В. (16)
- Анна Сон (12)
- Малышев М.Н. (11)
- Авдеенко К. (4)
- Скородинская Д. (3)
- Элина (2)
- Полянский В. (2)
- Душкина Н.В. (1)
- Вдовиченко И. Г. (1)
- Сказки наших читателей (все) (52)
Находчивый солдат: Каша из топора: читать сказку, рассказ для детей, текст полностью онлайн
Однажды царь Пётр решил в гости к одному из своих генералов заехать.
Как только стало об этом известно — во дворце генерала началась суматоха. Ещё бы! Сам царь-государь гостем будет! Чем царя потешить? Чем угостить? Нельзя лицом в грязь ударить, опозориться, хуже других-прочих его принять!
Впрочем, за угощение генерал не особенно волновался. Он сам поесть любил, в кушаньях толк знал и на своей кухне держал отменных поваров из разных царств-государств.
Любил генерал похвалиться перед другими князьями и генералами: вот я, мол, какие кушанья хочу, такие и ем — хоть самые заморские-призаморские, хоть из тридевятого-тридесятого царства!
Накануне царского приезда самый толстый повар, который считался самым главным, пришёл к генералу и сказал:
— На кухне, ваше превосходительство, нам, поварам, одним не управиться. Кто будет котлы таскать-ворочать, печи топить-разжигать, дрова рубить-подносить?
Помчались слуги в село, согнали мужиков, погнали их в усадьбу.
Попал на генеральскую кухню и отставной солдат. Он верой и правдой отслужил-отвоевал в царской армии двадцать пять годков.
Вернулся в родное село — как ушёл: ни с чем. Однако жил не тужил, потому что горазд был на всякую выдумку.
Царя-то ещё только к вечеру ожидали, а мужиков пригнали на кухню рано утром, они дома даже поесть не успели. До чего уж мужики к голодухе были привычны, но в середине дня у них животы стало от голода подводить.
А слуги генеральские да повара за ними смотрят-присматривают: чтоб никто без работы не оставался. Только и слышно:
— Быстрей! Поворачивайся! Пошевеливайся! Не смей есть — это не про вашу честь! Скорей!
— На тебя вся надёжа, — говорят мужики солдату. — Придумай, как бы хоть кус хлеба здесь добыть. Этакие злыдни кругом — человек от голода помирать будет, они крошки ему не дадут! Выручай, служивый!
— Сам добудешь — сыт и будешь! — усмехнулся солдат. — Кланяться никому не станем, а своё возьмём. Дайте срок — всех накормлю!
Чем ближе к вечеру, тем больше всякого припаса на кухне жарилось и парилось, тушилось и пеклось. Вот-вот уж и царь прибудет.
Сам генерал, его превосходительство, к поварам спустился; во все сковородки и котлы заглянул, все жаровни и кастрюли осмотрел.
— Не осрамите! — погрозил он поварам. — Такое-этакое выдумайте, чтоб царь-батюшка от вашей стряпни в изумление пришёл! А не то я с вас не только колпаки — головы поснимаю!
Солдат встал как положено, смирно, кочергу, как ружьё, в руки взял и обратился к генералу:
— Ваше превосходительство! Разрешите мужичкам кашу сварить, а то они скоро от голода с ног повалятся!
— Кашу?! — засмеялся генерал. — Какую-такую кашу? Из чего? Тут у нас мужицкой еды нет! Не велики бояре — поголодаете денек!
— Что? Из топора? — генерал даже рот раскрыл от удивления. — Не может такого быть!
— Так точно, ваше превосходительство, может! — отвечает солдат. — Сами увидите!
Повара заморские за животы хватаются, смеются.
— Ладно, — сказал генерал, — дайте ему топор. Пусть варит. Но если каша не получится — пеняй, солдатик, на себя. Запорю! Эй, слуги, не забудьте у него потом топор забрать!
И ушёл. Солдат выбрал себе котёл, взял топор побольше.
— Этот, пожалуй, наваристее будет! — подмигнул он поварам.
Положил топор в котел, залил его водой.
— Воды жалеть — каши не видать!
Повара уже не смеются, во все глаза смотрят — небывалая топоровая каша вариться начинает!
— А вы и не знали, что топор варят, жарят, коптят, парят? — рассмеялся солдат. — Эх вы, кашевары заморские! Топор еще можно мочить, тушить, солить, настой на нем делать! Вот сейчас он у меня разварится — любо-дорого на него будет смотреть. Идите, идите пока по своим делам — позову, когда каша поспеет!
И солдат прогнал поваров.
Когда вода в котле с топором забулькала, запузырилась, солдат подошёл к самому толстому, самому главному повару и сказал:
— Навар топоровый получился хорош! Но в него для вкуса нужно немного просяной крупы добавить.
Толстяк приказал дать солдату проса — сколько нужно. Уж очень хотелось заморскому повару попробовать кашу из топора!
Просо сварилось быстро. Каша набухла, крышка котла задышала, зашевелилась, как живая.
Солдат опять к толстому повару подошёл:
— Каша всем хороша, да от топора немного железом отдаёт — старый, видно, топор попался, жёсткий. Сальца бы нужно несколько кусков. Слышали, как у нас на Руси говорят: кашу салом не испортишь!
— Сколько тебе сала?
— Мне самому ничего не нужно! — усмехнулся солдат. — Каша себе сала требует! Вот если эту жаровню натопить — как раз и хватит!
Положили сало на жаровню, поставили на огонь. Сало зашипело, зашкворчило.
— Топоровая каша очень лук уважает, — словно между прочим, сказал солдат, беря лук, лежащий возле толстого повара. — Дюжину луковиц мне… вот этих… хватит! Да порубить их помельче… вот так…
Солдат бросил рубленый лук в жаровню с салом. Лук поджарился, стал румяным. Тогда солдат всю жаровню опрокинул в котёл с кашей. Из котла пошел такой зазывный, сладкий запах, что у изголодавшихся мужиков коленки дрогнули, а все повара, как по команде, носы к солдату повернули.
Солдат кашу с салом-луком поварёшкой перемешал, подмигнул землякам-сотоварищам:
— Распоясывайся, будем свою мужицкую кашу из топора есть!
Повара заморские вокруг столпились: диковина!
Попробовали — вкусна!
— Как выбирается топор для каши? — с уважением спросил толстый повар солдата. — Какой топор разваривается лучше, а какой хуже? Дерево, из которого сделано топорище, имеет значение или нет? Молодой, то есть новый, топор сочнее старого?
Солдат только усмехается — ответить не может, кашу за обе щеки уплетает. Ведь с утра крошки во рту не было!
И мужики от него не отстают — так на кашу навалились, что уже и топор, который на дне котла лежал, показался.
Хороша каша получилась! А сверху, из генеральских палат, бегут слуги, руками размахивают, кричат:
— Царь-батюшка сейчас в кухню пожалует! Чтоб всё тихо! Чтоб порядок был! А не то…
Не успели мужики с усов и бород кашу обтереть, как зашумело на лестнице, зашуршало, зазвякало — спускается из парадных палат самолично царь Пётр. А за ним — князья, графы и много всяких прочих. И у всех на груди — ордена, звезды, медали, ленты разноцветные.
— Сказывали мне, что тут какой-то солдат кашу из топора варил?
— Так точно, ваше императорское величество! — отрапортовал солдат. — Я варил. Вот тут, на донышке, на самом топоре, еще осталось немного.
— Желаю пробу снять! — сказал царь Пётр и подошел к котлу.
Ему тотчас поднесли длинную ложку-поварёшку. Царь зачерпнул со дна каши, попробовал.
В кухне тишина наступила. Князья, графы и все прочие в рот царю смотрят: понравилось или нет?
— Хороший кулеш получился из топора! — весело сказал царь Пётр. — Ай да солдат, ай да молодец! Хвалю!
Следом за царём все стали кашу пробовать и хвалить. Даже топор весь облизали.
— Он, ваше императорское величество, из моего топора варил! — сказал генерал. — И сам солдат этот — мой мужик, из моего села!
— Ну, солдат, как же ты кашу варил? — спросил царь Пётр.
Солдат рассказал, а повара заморские кивали головами, подтверждая его слова.
Царь так захохотал, что от смеха долго не мог слова произнести.
На него глядя, захохотали князья, графы и прочие.
— Вот каков русский солдат! — наконец проговорил царь Пётр. — Всех заморских поваров объегорил! Хвалю за смекалку! Чем бы тебя наградить, солдат?
Царь огляделся, вырвал из рук какого-то графа топор, на котором уже ни одной крупинки каши не осталось, протянул его солдату.
— Вот, служивый, дарю тебе топор!
Князья, графы и прочие закричали:
— Виват царю Петру!
Солдат взял топор, поклонился:
— Спасибо за царский подарок, ваше императорское величество!
Тут генерал засуетился-закланялся:
— Царь-батюшка, на стол жареных лебедей понесли, их нужно горячими есть, не то они во вкусе много теряют…
А слуги генеральские закричали на мужиков:
— Быстрей! Поворачивайся! Пошевеливайся! Скорей!
Солдат засунул царский подарок за пояс и пошёл котлы ворочать.
Сказка Каша из топора, Русская народная сказка
Старая русская народная сказка «Каша из топора» о простом солдате, который с помощью своей смекалки смог проучить жадную старуху. Эта житейская история учит как важно иметь острый ум и доброе сердце и никогда не унывать. Старый солдат возвращался домой, устал в дороге и сильно проголодался. Дошел до деревни и постучал в крайнюю избу. Хозяйкой оказалась очень скупая старуха, которая совсем не хотела кормить служивого. Но солдат оказался не так прост. Предложил он старухе сварить кашу из топора.
Каша из топора
Читать сказку на весь экран
Старый солдат шёл на побывку. Притомился в пути, есть хочется. Дошёл до деревни, постучал в крайнюю избу:
— Пустите отдохнуть дорожного человека! Дверь отворила старуха.
— Заходи, служивый.
— А нет ли у тебя, хозяюшка, перекусить чего? У старухи всего вдоволь, а солдата поскупилась накормить, прикинулась сиротой.
— Ох, добрый человек, и сама сегодня ещё ничего не ела: нечего.
— Ну, нет так нет,- солдат говорит. Тут он приметил под лавкой топор.
— Коли нет ничего иного, можно сварить кашу и из топора.
Хозяйка руками всплеснула:
— Как так из топора кашу сварить?
— А вот как, дай-ка котёл.
Старуха принесла котёл, солдат вымыл топор, опустил в котёл, налил воды и поставил на огонь.
Старуха на солдата глядит, глаз не сводит.
Достал солдат ложку, помешивает варево. Попробовал.
— Ну, как? — спрашивает старуха.
— Скоро будет готова,- солдат отвечает,- жаль вот только, что посолить нечем.
— Соль-то у меня есть, посоли.
Солдат посолил, снова попробовал.
— Хороша! Ежели бы сюда да горсточку крупы! Старуха засуетилась, принесла откуда-то мешочек крупы.
— Бери, заправь как надобно. Заправил варево крупой. Варил, варил, помешивал, попробовал. Глядит старуха на солдата во все глаза, оторваться не может.
— Ох, и каша хороша! — облизнулся солдат.- Как бы сюда да чуток масла — было б и вовсе объеденье.
Нашлось у старухи и масло.
Сдобрили кашу.
— Ну, старуха, теперь подавай хлеба да принимайся за ложку: станем кашу есть!
— Вот уж не думала, что из топора эдакую добрую кашу можно сварить, — дивится старуха.
Поели вдвоем кашу. Старуха спрашивает:
— Служивый! Когда ж топор будем есть?
— Да, вишь, он не уварился,- отвечал солдат,- где-нибудь на дороге доварю да позавтракаю!
Тотчас припрятал топор в ранец, распростился с хозяйкою и пошёл в иную деревню.
Вот так-то солдат и каши поел и топор унёс!
Василиса Премудрая, Русская народная сказка
✅ Каша из топора русская народная сказка читать онлайн текст
Каша из топора — это русская народная сказка о народной смекалке, о жадности и глупости. Главные герои в сказки солдат и старуха. Началось все с того, что солдат отправился в отпуск. Устав в пути он решил попроситься на ночевку в один из домиков в деревне. Его пустила к себе старуха. Попросив у нее ужин, он получил отказ. Старуха пожадничала. У нее была в доме еда, но она решила ей не делится. Тогда солдат решил применить смекалку и предложил сварить кашу из топора. Старуха была очень удивлена. И решила узнать секрет приготовления такой каши. Ее любопытство сыграло над ней злую шутку. Она, не подозревая о подвохе дала солдату все необходимое для каши.
Старый солдат шёл на побывку. Притомился в пути, есть хочется. Дошёл до деревни, постучал в крайнюю избу:
— Пустите отдохнуть дорожного человека! Дверь отворила старуха.
— Заходи, служивый.
— А нет ли у тебя, хозяюшка, перекусить чего? У старухи всего вдоволь, а солдата поскупилась накормить, прикинулась сиротой.
— Ох, добрый человек, и сама сегодня ещё ничего не ела: нечего.
— Ну, нет так нет,- солдат говорит. Тут он приметил под лавкой топор.
— Коли нет ничего иного, можно сварить кашу и из топора.
Хозяйка руками всплеснула:
— Как так из топора кашу сварить?
— А вот как, дай-ка котёл.
Старуха принесла котёл, солдат вымыл топор, опустил в котёл, налил воды и поставил на огонь.
Старуха на солдата глядит, глаз не сводит.
Достал солдат ложку, помешивает варево. Попробовал.
— Ну, как? — спрашивает старуха.
— Скоро будет готова, — солдат отвечает, — жаль вот только, что посолить нечем.
— Соль-то у меня есть, посоли.
Солдат посолил, снова попробовал.
— Хороша! Ежели бы сюда да горсточку крупы! Старуха засуетилась, принесла откуда-то мешочек крупы.
— Бери, заправь как надобно. Заправил варево крупой. Варил, варил, помешивал, попробовал. Глядит старуха на солдата во все глаза, оторваться не может.
— Ох, и каша хороша! — облизнулся солдат.- Как бы сюда да чуток масла — было бы и вовсе объедение.
Нашлось у старухи и масло.
Сдобрили кашу.
— Ну, старуха, теперь подавай хлеба да принимайся за ложку: станем кашу есть!
— Вот уж не думала, что из топора эдакую добрую кашу можно сварить, — дивится старуха.
Поели вдвоем кашу. Старуха спрашивает:
— Служивый! Когда ж топор будем есть?
— Да, вишь, он не уварился,- отвечал солдат,- где-нибудь на дороге доварю да позавтракаю!
Тотчас припрятал топор в ранец, распростился с хозяйкою и пошёл в иную деревню.
Вот так-то солдат и каши поел и топор унёс!
Каша из топора. Русская народная сказка. Читать онлайн
Много у русского народа сказок о бравом солдате, смекалистом да предприимчивом. Одна из них — «Каша из топора». Бытовая сказка о том, как солдат обманул жадную старуху. Вроде как есть в этой сказке мораль, что жадность — это порок, что жадным быть не хорошо, да и солдат в те стародавние времена чтили и уважали, как защитников. Но вдумайтесь, с какой стати старухе в тяжелое крестьянское время кормить бесплатно какого-то заблудшего солдата? Ну наврала, что еды нет, а может у нее была последняя горсть крупы и завтра старушка будет сидеть голодом? Сказал бы спасибо, что хоть переночевать пустили. А в обработке Афанасьева солдатик еще и топор у старухи забрал себе на «завтрак», это уж вообще грабеж средь бела дня. Только не придумайте сказать это своему учителю… Читаем сказку и делаем свои выводы.
Каша из топора
Русская народная сказка
Старый солдат шёл домой на побывку. Притомился в пути, есть захотел. Дошёл до ближайшей деревни, постучался в крайнюю избу:
— Пустите отдохнуть дорожного человека!
Дверь отперла старуха:
— Заходи, служивый…
— А нет ли у тебя, хозяюшка, перекусить чего?
Старуха богатая, да скупая, зимой льду не выпросишь:
— Ох, добрый человек, сама сегодня ещё ничего не ела… Нет ничего!
— Ну, на нет и суда нет, — говорит солдат.
Тут он приметил под лавкой топор без топорища:
— Коли нет ничего иного, можно и из топора кашу сварить!
Хозяйка руками всплеснула:
— Как так из топора кашу варить?
— Дай-ка котёл, покажу тебе, как кашу из топора варят.
Принесла старуха котёл. Солдат топор вымыл, опустил в котёл, налил воды и поставил на огонь. Старуха на солдата глядит, глаз не сводит.
Достал солдат ложку, помешивает варево, попробовал…
— Ну, как? — спрашивает старуха.
— Скоро будет готово, — отвечает солдат. — Жаль, что вот соли нет.
— Соль-то у меня есть, посоли.
Солдат посолил, снова попробовал:
— Эх, кабы сюда да горсточку крупы!
Старуха принесла из чулана крупы:
— Ну, на, заправь, как надо…
Варил, варил солдат, помешивал кашу из топора. Глядит старуха, оторваться не может.
— Ох и хороша каша! — хвалит солдат. — Кабы сюда да чуточку масла, вовсе было бы объедение!
Нашлось у старухи и масло. Помаслили кашу.
— Ну, бери ложку, хозяюшка!
Стали кашу есть, да нахваливать.
— Вот уж не думала, что из топора эдакую кашу сварить можно! — дивится старуха.
А солдат ест, да посмеивается.
КОНЕЦ
В этом варианте сказки, на мой взгляд, солдат повел себя более гуманно. Он не обзывал старуху и не отнимал у нее топор, а лишь хитростью выманил еды у жадной бабули 🙂 А ниже та же народная сказка в обработке другого автора — Афанасьева. Вот там солдат чуть на старуху с кулаками не кидался, обозвал ее, топор увел… В общем, показал себя не с лучшей стороны. Как знать, может он вел себя как обычный солдат того времени… Но тогда и выводы из сказки другие.
Народная сказка в пересказе А.Н.Афанасьева
Каша из топора
Пришёл солдат с походу на квартиру и говорит хозяйке:
— Здравствуй, божья старушка! Дай-ка мне чего-нибудь поесть.
А старуха в ответ:
— Вот там на гвоздике повесь!
— Аль ты совсем глуха, что не чуешь?
— Где хошь, там и заночуешь!
— Ах ты старая ведьма! Я те глухоту-то вылечу! — И полез было с кулаками. — Подавай на стол!
— Да нечего, родимый!
— Вари кашу!
— Да не из чего, родимый!
— Давай топор, я из топора сварю!
«Что за диво! — думает баба. — Дай посмотрю, как из топора солдат кашу сварит!»
Принесла ему топор; солдат взял, положил его в горшок, налил воды и давай варить. Варил-варил, попробовал и говорит:
— Всем бы каша взяла, только б малую толику круп подсыпать!
Баба принесла ему круп. Опять варил-варил, попробовал и говорит:
— Совсем бы готово, только б маслом сдобрить!
Баба принесла ему масла. Солдат сварил кашу:
— Ну, старуха, теперь подавай хлеба да соли да принимайся за ложку: станем кашу есть!
Похлебали вдвоем кашу.
Старуха спрашивает:
— Служивый! Когда ж топор будем есть?
— Да, вишь, он не уварился, — отвечал солдат, — где-нибудь на дороге доварю да позавтракаю!
Тотчас припрятал топор в ранец, распростился с хозяйкою и пошел в иную деревню.
Вот так-то солдат и каши поел и топор унёс!
КОНЕЦ
Стихотворение «Каша из…топора Сказка в стихах», поэт Шамонин-Версенев Виктор
Служба каждого солдата,
На смекалку ту богата.
Как-то летом, в час ночной,
Встал солдатик на постой.
Он и голоден и квёл,
Он с тоской глядит на стол.
Только стол тот чист и пуст,
Над столом тот свет не густ,
А старушка перед ним,
Не парит, как херувим,
Перед ним она, как дуб,
Взгляд её совсем не люб,
Бровки хмурит и сопит,
Жадность в бабушке не спит.
Да солдату дела нет,
До её проблем и бед:
— Я, бабулька, есть хочу,
Хоть ворону проглочу!
Только вижу, хнычь не хнычь,
От тебя не жди кулич!
Врать старушке в самый раз,
Врёт старушка без прикрас:
— Я бедна, солдатик, знай,
Вышел в год неурожай!
Тут, в углах, не пискнет мышь,
В сундуках тех дремлет шиш!
Наш солдат не знал каприз,
Пред старушкой он не кис:
— Вижу сам, что ты бедна,
Бедность тут во всём видна,
Но, коль есть в углу топор,
Ни к чему нам разговор.
Кашу, мать, из топора,
Сварим в часик-полтора!
Удивилась бабка, страсть,
Только бабке кур не красть:
«Вижу, ты солдатик хват,
Но простецкий ты солдат!
Угоститься я не прочь,
Сладкой будет эта ночь»!
Был солдат на дело скор,
В чугунок вложил топор,
Вмиг залил его водой,
И на печь, в огонь живой.
Улыбался он и цвёл,
Сеть солдат старушке плёл:
— Будет кашка славна, мать,
Слов мне в яму не кидать!
Вот прошёл какой-то час,
У солдата вспыхнул глаз.
Взял солдат на пробу вар:
— Ох, какой у нас навар!
Всыпать бы крупы чуток,
Не закрыть бы мне роток.
Ел бы кашу, не бледнел,
На глазах твоих жирел!
Бабка ходом и в сундук,
Не впервой трудить ей рук,
Принесла той гречи в край,
Только делом управляй!
Похвалил её солдат:
— Нам крупы, мать, в аккурат!
Будет, чем заполнить брешь,
Только радуйся и ешь!
Полчаса прошли, что миг,
У солдата время пик:
— Что за прелесть кашка, мать,
Запах кружит, не унять,
А коль вышло каши впрок,
Нам бы маслица шматок
И в ту кашу, в самый жар,
Это будет Божий дар!
Уловила бабка спрос,
Ей решён в момент вопрос.
Чугунок солдат на стол,
Речь он скромную повёл:
— Нам бы ложки, хлеб и соль,
Пальцы тут уж не мусоль,
Открывай пошире рот,
Ложку чёрт не отберёт!
Бабка к полке и назад,
Ложку в руку взял солдат,
Посмотрел на соль и хлеб,
Духом вмиг солдат окреп:
— Вынимать топор не сметь,
Каши вкус уйдёт, заметь,
А топорик чудный, мать,
Грех тебе его терять!
Бабке радость и не скрыть,
Ей придётся с нею жить:
«Чудный, правда, мой топор,
Просто радует он взор!
Стану я его беречь,
От соседей тех стеречь»!
Ложки знали цепкость рук,
Долго шёл по дому звук,
А потом забрёл к ним сон,
Был цветным и крепким он.
Утром ранним встал солдат,
Он старушку видеть рад:
— Врать мне, бабка, не с руки,
Будут дни твои легки!
Есть топор, и есть дрова,
Руки есть и голова,
Есть крупа и масло есть,
Будет, с чем за стол присесть,
А коль в доме хлеб да соль,
Голод в доме ты не холь.
Бабке он поклон отдал,
Путь с улыбкой он верстал,
А старушка вмиг в надзор,
Не дай Бог упрут топор,
Да и думка та при ней,
Не созвать ли в дом гостей?
Конец
Автор: Виктор Шамонин-Версенев
Художник: Мирослава Костина
Читает: Александр Водяной
Вареная история каши и кашицы в 7 фактах
Предпочитаете ли вы овсянку квакеров, традиционную шотландскую кашу, сладкую пшеничную бурбара с Ближнего Востока или острые и пряные эфиопские genfo , мягкая смесь, украшающая ваш завтрак, обед или ужин, имеет долгую историю. голодные люди — возможно, простирающиеся дальше самой цивилизации (и, вероятно, даже ответственные за это). Нет сомнений в том, что разновидности этого блюда так же широко распространены и по сути своей являются человеческими, как прямая ходьба.Вот аппетитная история каши, кашицы, кашицы и даже помоев.
1. ПОРРИДЖ: ХОРОШО, ИЗМЕНИЛО ИСТОРИЮ.
Кашеподобные продукты из злаковых злаков, псевдозернов (например, киноа и гречихи) и других культур имеют долгую и разнообразную историю в качестве еды. Киноа, например, «использовалась в каше более 3000 лет», а рисовая каша, приготовленная по всей Азии, по сообщениям, ели в Китае «с 2500 г. до н.э.», — отмечает BBC News.В последние десятилетия ряд исследователей даже нашли доказательства того, что наше предпочтение горячим, приготовленным месивам началось раньше — аж 12000 лет назад — и это послужило началом неолитической революции, нашего выхода из каменного века, и рост населения, который продолжается до сих пор.
По словам исследователя ДНК Алистера Моффата, влияние смеси обусловлено революционным изобретением сельского хозяйства. «Сельское хозяйство изменило мир из-за изобретения каши», — сказал он The Telegraph.Он объяснил, что в прежние времена охотников-собирателей группы должны были оставаться мобильными, и поэтому каждый человек не мог нести одновременно более одного младенца. Поскольку «молочные зубы» младенцев «просто не могли справиться с корнями, фруктами и ягодами… которые были основным продуктом диеты охотников-собирателей», их обычно кормили грудью до четырех или пяти лет, что очень матери трудно сразу снова зачать ребенка. Затем все изменилось:
«Когда было изобретено земледелие и зерновые выращивались, обугливались, созревали и превращались в кашу — кашу — ее можно было заливать ложкой в рот младенцам, и она была чрезвычайно питательной.И это позволило женщинам прекратить грудное вскармливание через один или два года, так что интервал между родами сократился вдвое, а население резко выросло «.
2. ГРИБНЫЕ ТОРТЫ КАМЕННОГО ВЫРАЩЕНИЯ УКАЗЫВАЛИ ВСЕ ДЕСЕРТЫ (И ХЛЕБ).
Когда люди овладели искусством измельчения пищи, начался бизнес по превращению вещества в портативную ручную форму. В книге «История еды » писательница Магелон Туссент-Самат объясняет, что древние люди «прогрессировали в приготовлении толстых блинов на горячих камнях или плитках, опущенных в угли огня», используя различные смеси, похожие на кашу, примеры которых были обнаружены археологи в швейцарских поселениях каменного века.
Такие лепешки упоминаются во всем Ветхом Завете, отмечает Туссен-Самат, и практика их приготовления «предшествует Исходу и пресному хлебу [или маце], съеденному в память о поспешном отбытии евреев, которые не успели чтобы тесто их хлеба поднялось ».
Конечно, жители Средиземноморья были не единственными, кто сообразил, что питательную кашицу можно превращать в легкие для хранения лепешки. Инновация произошла одновременно во всем мире, что привело, например, к появлению широкого разнообразия популярных кукурузных лепешек, кукурузных пудингов, кукурузного хлеба и других смесей из основных сельскохозяйственных культур, которые развивались на кострах Северной и Южной Америки в течение тысяч лет.
3. ЗЕРНОВЫЕ ЗЕРНОВЫЕ МАШИНЫ ТАКЖЕ ДАЛИ НАМ БУЗ.
Там, где валяются влажные зерновые, обязательно должно происходить брожение. Таким образом, примерно в то же время, когда первые американцы готовили кашу для еды и для закаливания в пирожные, самые первые пивовары начинали экспериментировать с различными алкогольными смесями, разрешенными в их регионах.
Пивной археолог Патрик Макговерн, научный руководитель проекта биомолекулярной археологии для кухни, ферментированных напитков и здоровья в Музее Пенсильванского университета в Филадельфии, обнаружил убедительные доказательства того, что крепкие напитки варились (в частности, из ячменя) где-то между 3400 и 3000 годами. Б.C. в центральных горах Ирана Загрос в Иране.
Однако самый старый из зарегистрированных коктейлей был приготовлен за тысячи миль от богатых ячменем долин Месопотамии и ее окрестностей; в 2005 году Макговерн и его коллеги обнаружили убедительные доказательства того, что «смешанный ферментированный напиток из риса, меда, плодов боярышника и / или винограда» смешивался в Китае еще до 7000 г. до н. э. (как раз тогда, когда исследователи полагают, что появились египетские и средиземноморские смеси из ячменя и винограда соответственно).Наряду с очень показательными черепками глиняной посуды и их остатками возрастом до 9000 лет, при раскопках в долине Желтой реки в Китае также было обнаружено несколько неповрежденных емкостей с вином возрастом 5000 лет, изученных командой и, к счастью, воссозданных Dogfish Head Breweries для современных вкусовых испытаний.
4. ЧАРЛЬЗ ДИККЕНС установил длительную связь между Груелем и сиротами …
Хотя каша, каша (жидкая каша-смесь с кипяченым молоком или водой) и зерно были основными продуктами питания во всем мире на протяжении тысячелетий, они также часто служили яркими символами различий и взаимосвязей между «имущими» и «имущими». неимущие.Чарльз Диккенс, когда-либо бывший социальным критиком, увековечил кашу как образ бедности со знаменитой сценой в своем романе 1838 года Оливер Твист , в котором молодой, голодающий Оливер набирается смекалки, чтобы попросить несколько секунд:
Каким бы он ни был дитя, он отчаялся от голода и безрассудно страдал от горя. Он встал из-за стола; и, подойдя к хозяину с тазом и ложкой в руке, сказал, несколько встревоженный собственной безрассудностью: «Пожалуйста, сэр, я хочу еще немного».
Как отмечает PBS «The History Kitchen», последняя «душераздирающая фраза, отважно произнесенная голодающим сиротой Оливером, трогала читателей почти два столетия», но также устанавливает идею о том, что каша «вряд ли удовлетворительная еда [и] не очень аппетитно »(по крайней мере, в диккенсовских детских домах). Эта характеристика застряла, что привело к фальсифицированной пародии на знаменитую печальную еду (даже с имитацией кашицы, которая обманывает «9 из 10 сирот»).
Конечно, в то время как каша и каша действительно обеспечивают достаточным питанием миллионы людей ежедневно, утверждение Диккенса о том, что они часто заменяют здоровую диету, не ошибочно. В 1978 году, через три года после того, как коммунизм охватил Камбоджу, разочарованный фермер Джуап Мисат сказал репортерам United Press International, что, несмотря на обещания нового руководства региона красных кхмеров, после захвата власти будет меньше экономического неравенства, через три года он и другие не-правители « все еще ели рисовую кашу и соль, а красные кхмеры готовили на пару рис и свинину.«
5. … НО ПОРРИДЖ УКРАСИЛ МНОГО КОРОЛЕВСКИХ СТОЛОВ, ТАКЖЕ.
Мягкие, сытные блюда для завтрака являются частью утреннего ритуала миллионов людей во всем мире сегодня, и эта традиция пережила века в замках и коттеджах. Туссен-Самат отмечает, например, что «мадам де Монпансье в своих мемуарах рассказывает историю о Людовике XIV и герцоге Орлеанском, его брате, которые однажды вечером кидали друг в друга тарелки каши».
6. ГРУЭЛЬ ДАЖЕ (КРАТКО) ПРОДАВИЛСЯ КАК ЛЕКАРСТВО.
Большинство продуктов с течением времени сыграли лечебную роль, и каша, считающаяся надежным домашним средством, не исключение. Менее плотная и более жидкая, чем каша, каша может содержать любое количество ингредиентов и является одним из самых простых для переваривания продуктов. Таким образом, его подавали самым маленьким младенцам и больным любого возраста на протяжении всей истории (например, овалтин можно считать современным кашевым продуктом, потому что он частично получен из солодового ячменя).
Однако в 19 веке он получил краткое повышение от разумного дневного супа до полноценного лекарства. Издание 1860 года новоорлеанского The Courier включало в себя продукт под названием «Бодрящая каша», изобретенный и приготовленный П. Мармэем, который обладал таким «приятным вкусом … что его употребляют в качестве приправы здоровыми людьми. и безошибочное средство в случае болезни ». Согласно колонке Courier , гигиеническая и натуральная бодрящая каша Marmay может победить «самый хронический запор», если принимать ее два раза в день «в форме супа», и «лечит более или менее быстро, но наверняка всегда, от каждой болезни. желудка.”
7. СЕГОДНЯ РАЗНООБРАЗИЕ РАЗНООБРАЗИЕ — ОТ КАЖДОГО ДНЯ ДО ВЫСОКОЙ КУХНИ
Как отмечает The Guardian , последние несколько лет мы переживаем «ренессанс овсяных хлопьев» (возможно, лучше описать это как ренессанс овсяных хлопьев на этой стороне пруда). Известные шеф-повара и кулинары экспериментируют с тем, чтобы помещать в свои кастрюли ингредиенты, которые раньше игнорировались, и смешивать их с ароматизаторами тушеных продуктов со всего мира.
Посмотреть серию «Повесть о девятихвостом» | Корейская драма
следить
Другое название: 구미호 뎐 Gumihodyeon Гуми Хо Гумиходи Сказка о Гумихо В погоне за девятихвостым лисом В погоне за девятихвостой лисой История Гумихо Сказка о девятихвостом Сказка о девятихвостой лисе
Описание:
Мифический девятихвостый лис, или гумихо, Ли Ён должен был поселиться в городе много веков назад. Способный превращаться в человека, он искореняет сверхъестественных существ, угрожающих миру смертных. Его настоящая цель — найти реинкарнацию своей потерянной первой любви.
Талантливый телевизионный продюсер Нам Джи А работает в шоу, посвященном городским мифам. В прошлом ее родители попали в загадочную автомобильную аварию и исчезли, и она подозревает, что Ли Ён могла быть связана с этой аварией.
Сводный брат Ли Ён — очаровательный Ли Ран. Несмотря на то, что он сам наполовину человек, он глубоко презирает всех людей.Ради спорта он проявит свою соблазнительную доблесть в своем человеческом дежурстве, пообещав исполнить их желания, только чтобы обманом заставить их заплатить огромную цену за свои земные желания.
Режиссер: Кан Шин Хё [강 신효]
Страна: Кореец
Статус: Завершено
Выпущено: 2020 г.
Жанр: Действие; Драма; Фантастика; Гумихо; мелодрама; Воскрешение; Романтика; Преисподняя;
Момотаро, или История о сыне персика | Японские сказки | Йеи Теодора Одзаки
Для встроенного аудиоплеера требуется современный интернет-браузер. Вам следует посетить Browse Happy и обновить свой интернет-браузер сегодня!Давным-давно жили старик и старуха; они были крестьянами, и им приходилось много работать, чтобы зарабатывать на ежедневный рис. Старик ходил и косил траву для местных фермеров, а пока его не было, старуха, его жена, выполняла работу по дому и работала на своем маленьком рисовом поле.
Однажды старик по обыкновению пошел в холмы косить траву, а старуха отнесла одежду к реке постирать.
Было почти лето, и страна была очень красивой, чтобы увидеть в своей свежей зелени, когда двое стариков отправились на работу. Трава на берегу реки выглядела как изумрудный бархат, и ивы у кромки воды тряслись своими мягкими кисточками.
Ветерок дул и взъерошил гладкую поверхность воды волнами, а затем коснулся щек пожилой пары, которая по какой-то причине, которую они не могли объяснить, чувствовала себя очень счастливой в то утро.
Старуха наконец нашла красивое место на берегу реки и поставила корзину. Затем она принялась стирать одежду; она вынимала их по одному из корзины, омывала в реке и натирала о камни. Вода была прозрачной, как кристалл, и она могла видеть крошечных рыбок, плавающих взад и вперед, и гальку на дне.
Пока она стирала одежду, большой персик упал вниз по ручью. Старуха оторвалась от своей работы и увидела этот большой персик.Ей было шестьдесят лет, но за всю свою жизнь она никогда не видела такого большого персика, как этот.
«Каким же восхитительным должен быть персик!» она сказала себе. «Я должен обязательно получить его и отнести домой моему старику».
Она протянула руку, чтобы попытаться достать ее, но это было вне ее досягаемости. Она искала палку, но ее не было видно, а если она пойдет искать одну, то потеряет персик.
Задержавшись на мгновение, чтобы подумать, что она будет делать, она вспомнила старую куплетку.Теперь она начала хлопать в ладоши, чтобы успевать катиться персиковый поток вниз по течению, и, хлопая в ладоши, она спела эту песню:
«Дальняя вода горька,
Ближайшая вода сладка;
Пройдите мимо далекой воды
И войдите в сладкую.
Как ни странно, как только она начала повторять эту песенку, персик стал приближаться к берегу, на котором стояла старуха, пока, наконец, не остановился прямо перед ней, чтобы она смогла его взять. в ее руках.Старуха обрадовалась. Она не могла продолжать свою работу, она была так счастлива и взволнована, что положила всю одежду обратно в свою бамбуковую корзину и с корзиной на спине и персиком в руке поспешила домой.
Ей казалось, что ждать возвращения мужа придется очень долго. Наконец, когда солнце садилось, старик вернулся с большим пучком травы на спине — таким большим, что он почти спрятался, и она едва могла его видеть. Он выглядел очень уставшим и использовал косу вместо трости, опираясь на нее, когда шел.
Как только старуха его увидела, она позвала:
.«О Фии Сан! (старик) Я так долго ждал, что ты сегодня вернешься домой! »
«В чем дело? Почему ты такой нетерпеливый? » — спросил старик, удивляясь ее необычайному рвению. «Что-нибудь случилось, пока меня не было?»
«О нет!» ответила старуха: «ничего не случилось, только я нашла тебе хороший подарок!»
«Это хорошо, — сказал старик. Затем он вымыл ноги в тазе с водой и поднялся на веранду.
Теперь старуха забежала в маленькую комнату и достала из буфета большой персик. Было даже тяжелее, чем раньше. Она протянула ему и сказала:
.«Вы только посмотрите на это! Вы когда-нибудь в жизни видели такой большой персик? »
Когда старик посмотрел на персик, он очень удивился и сказал:
«Это действительно самый большой персик, который я когда-либо видел! Где ты это купил? »
«Я не купила», — ответила старуха.«Я нашла его в реке, где мылась». И она рассказала ему всю историю.
«Я очень рад, что вы его нашли. Давай съедим это сейчас, потому что я голоден, — сказал О Фи Сан.
Он достал кухонный нож и, положив персик на доску, собирался разрезать его, когда, как это ни удивительно, персик раскололся надвое, и ясный голос сказал:
«Подожди немного, старик!» и вышел красивый маленький ребенок.
Старик и его жена были так поражены увиденным, что упали на землю.Ребенок снова заговорил:
«Не бойся. Я не демон или фея. Я скажу вам правду. Небеса пожалели тебя. Каждый день и каждую ночь вы сокрушались, что у вас нет ребенка. Ваш крик услышан, и я послан быть сыном вашей старости! »
Услышав это, старик и его жена были очень счастливы. Они день и ночь плакали от горя из-за того, что у них нет ребенка, который помог бы им в их одинокой старости, и теперь, когда на их молитву был дан ответ, они были так потеряны от радости, что не знали, куда деть руки и ноги.Сначала старик взял ребенка на руки, а потом то же самое сделала старуха; и назвали его МОМОТАРО, ИЛИ СЫН ПЕРСИКОВ, потому что он вырос из персика.
Годы прошли быстро, и ребенку исполнилось пятнадцать. Он был выше и намного сильнее, чем другие мальчики своего возраста, у него было красивое лицо и сердце, полное мужества, и он был очень мудр для своих лет. Пожилая пара очень обрадовалась, когда посмотрели на него, потому что он был именно таким, каким, по их мнению, должен быть герой.
Однажды Момотаро пришел к приемному отцу и торжественно сказал:
«Отец, по странной случайности мы стали отцом и сыном. Твоя доброта ко мне была выше горных трав, которые ты скашивал каждый день, и глубже реки, где моя мать стирает одежду. Я не знаю, как вас отблагодарить ».
«Почему, — ответил старик, — это само собой разумеющееся, что отец должен воспитывать своего сына. Когда вы станете старше, настанет ваша очередь заботиться о нас, так что в конце концов между нами не будет ни прибыли, ни убытка — все будут равны.В самом деле, я очень удивлен, что вы меня так благодарите! » и старик выглядел обеспокоенным.
«Я надеюсь, что вы проявите ко мне терпение», — сказал Момотаро; «Но прежде чем я начну возвращать мне твою доброту, у меня есть просьба, с которой я надеюсь, ты удовлетворишь меня превыше всего».
«Я позволю тебе делать все, что ты хочешь, потому что ты совсем не такой, как все остальные мальчики!»
«Тогда позволь мне немедленно уйти!»
«Что ты говоришь? Вы хотите оставить своих старых отца и мать и уйти из своего старого дома? »
«Я обязательно вернусь снова, если ты меня сейчас отпустишь!»
«Куда ты идешь?»
«Тебе должно быть странно, что я хочу уйти, — сказал Момотаро, — потому что я еще не сказал тебе свою причину.Далеко отсюда, на северо-востоке Японии, есть остров в море. Этот остров — цитадель банды дьяволов. Я часто слышал, как они вторгаются на эту землю, убивают и грабят людей и уносят все, что могут найти. Они не только очень злые, но и неверны нашему Императору и не подчиняются его законам. Они также каннибалы, потому что они убивают и едят некоторых бедняков, которым так не повезло, что они попали в их руки. Эти дьяволы — очень ненавистные существа. Я должен пойти и завоевать их и вернуть все награбленное, что они ограбили эту землю.По этой причине я хочу ненадолго уехать! »
Старик очень удивился, услышав все это от простого пятнадцатилетнего мальчика. Он счел за лучшее отпустить мальчика. Он был силен и бесстрашен, и, помимо всего этого, старик знал, что он не обычный ребенок, потому что он был послан им в дар с Небес, и он был совершенно уверен, что дьяволы не в силах причинить ему вред.
«Все, что ты говоришь, очень интересно, Момотаро», — сказал старик. «Я не буду препятствовать вам в вашей решимости.Если хочешь, можешь пойти. Отправляйся на остров, как только захочешь, уничтожь демонов и принеси мир на землю.
«Спасибо за всю вашу доброту», — сказал Момотаро, который начал собираться в тот же день. Он был полон храбрости и не знал, что такое страх.
Старик и женщина сразу же принялись за работу, чтобы растолочь рис в кухонной ступке, чтобы испечь пироги, которые Момотаро взял с собой в дорогу.
Наконец пироги были приготовлены, и Момотаро был готов отправиться в свое долгое путешествие.
Расставание всегда грустно. Так было и сейчас. Глаза двух стариков наполнились слезами, и их голоса задрожали, когда они сказали:
«Идите со всей осторожностью и скоростью. Мы ждем, что ты снова победишь! »
Момотаро было очень жаль оставлять своих старых родителей (хотя он знал, что вернется, как только сможет), потому что он думал о том, какими одинокими они будут, пока его не будет. Но он сказал: «До свидания!» довольно храбро.
«Я иду сейчас. Позаботьтесь о себе, пока меня нет.До свидания!» И он быстро вышел из дома. В тишине глаза Момотаро и его родителей встретились на прощанье.
Момотаро теперь спешил, пока не наступил полдень. Он почувствовал голод, поэтому открыл сумку, вынул один из рисовых лепешек и сел под деревом на обочине дороги, чтобы съесть его. Пока он так обедал, из высокой травы выбежала собака размером с жеребенка. Он направился прямо к Момотаро и, показывая зубы, яростно сказал:
«Вы грубый человек, который проходит мое поле без предварительного разрешения.Если ты оставишь мне все торты, которые есть в твоей сумке, можешь идти; иначе я буду кусать тебя, пока не убью тебя! »
Момотаро только презрительно засмеялся:
«Что вы говорите? Ты знаешь кто я? Я Момотаро, и я иду покорить дьяволов в их островной крепости на северо-востоке Японии. Если ты попытаешься остановить меня на моем пути, я разрежу тебя пополам с головы вниз! »
Поведение собаки сразу изменилось. Его хвост упал между ног, и, подойдя к нему, он поклонился так низко, что его лоб коснулся земли.
«Что я слышу? Имя Момотаро? Вы действительно Момотаро? Я часто слышал о вашей огромной силе. Не зная, кто ты, я поступил очень глупо. Простите, пожалуйста, за грубость? Вы действительно собираетесь вторгнуться на Остров Дьяволов? Если вы возьмете с собой такого грубого парня в качестве одного из своих последователей, я буду вам очень признателен ».
«Думаю, я могу взять тебя с собой, если ты хочешь пойти», — сказал Момотаро.
«Спасибо!» сказал пес.«Между прочим, я очень-очень голоден. Вы дадите мне один из тортов, которые несете?
«Это лучший вид торта в Японии», — сказал Момотаро. «Я не могу пощадить тебя целиком; Я дам тебе половину одного.
«Большое спасибо», — сказала собака, принимая брошенный кусок.
Затем Момотаро встал, и собака последовала за ним. Долгое время они шли по холмам и долинам. Когда они шли, животное спустилось с дерева немного впереди них.Вскоре существо подошло к Момотаро и сказала:
.«Доброе утро, Момотаро! Добро пожаловать в эту часть страны. Вы позволите мне пойти с вами? »
Собака ревниво ответила:
.«Момотаро уже сопровождает собаку. Какая польза от такой обезьяны в бою? Мы идем сражаться с дьяволами! Уходи!»
Собака и обезьяна начали ссориться и кусаться, потому что эти два животных всегда ненавидят друг друга.
«А теперь не ссорьтесь!» — сказал Момотаро, встав между ними.«Погоди, собака!»
«Для тебя вовсе не достойно иметь такое существо, которое следует за тобой!» сказал пес.
«Что ты об этом знаешь?» спросил Момотаро; и, оттолкнув собаку, сказал обезьяне:
«Кто ты?»
«Я обезьяна, живущая на этих холмах», — ответила обезьяна ». Я слышал о вашей экспедиции на Остров Дьяволов, и я пошел с вами. Ничто не доставит мне большего удовольствия, чем следовать за тобой! »
«Вы действительно хотите отправиться на Остров Дьяволов и сразиться со мной?»
«Да, сэр», — ответила обезьяна.
«Я восхищаюсь вашим мужеством, — сказал Момотаро. «Вот кусочек одного из моих прекрасных рисовых лепешек. Пойдем! »
Итак, обезьяна присоединилась к Момотаро. Собака и обезьяна плохо ладили. Они всегда грызлись друг на друга и всегда хотели поссориться. Это очень рассердило Момотаро, и, наконец, он послал собаку вперед с флагом, приставил обезьяну сзади с мечом и встал между ними с боевым веером, сделанным из железа.
Постепенно они вышли на большое поле. Здесь птица прилетела и села на землю прямо перед небольшой группой. Это была самая красивая птица, которую когда-либо видел Момотаро. На его теле было пять разных одежд из перьев, а голова была покрыта алой шапкой.
Собака тут же подбежала к птице и попыталась схватить и убить. Но птица вычеркнул его шпоры и налетел на хвосте собаки, и борьба пошла тяжело с обоими.
Момотаро, глядя на него, не мог не восхищаться птицей; он показал столько духа в борьбе.Из него, безусловно, получился бы хороший боец.
Момотаро подошел к двум бойцам и, удерживая собаку, сказал птице:
«Ты негодяй! вы мешаете моему путешествию. Сдавайся немедленно, и я возьму тебя с собой. Если ты этого не сделаешь, я заставлю эту собаку откусить тебе голову! »
Тогда птица сразу сдалась и умоляла принять ее в компанию Момотаро.
«Я не знаю, какой повод предложить ссору с собакой, вашим слугой, но я вас не видел.Я несчастная птица по имени фазан. Вы очень великодушно простите меня за грубость и заберете меня с собой. Пожалуйста, позвольте мне следовать за вами за собакой и обезьяной! »
«Поздравляю вас с такой скорой сдачей», — сказал Момотаро, улыбаясь. «Присоединяйтесь к нам в нашем набеге на дьяволов».
«Ты собираешься взять с собой и эту птицу?» — перебила собака.
«Почему вы задаете такой ненужный вопрос? Разве ты не слышал, что я сказал? Я беру птицу с собой, потому что хочу! »
«Хм!» сказал пес.
Затем встал Момотаро и отдал приказ:
.«Теперь все вы должны послушать меня. Первое, что нужно в армии, — это гармония. Это мудрое высказывание, которое гласит: «Преимущество на земле лучше, чем преимущество на Небесах!» Единение между нами лучше, чем любая земная выгода. Когда мы не в мире между собой, непросто победить врага. Отныне вы трое, собака, обезьяна и фазан, должны дружить одним умом. Тот, кто первым начнет ссору, будет немедленно выписан! »
Все трое пообещали не ссориться.Теперь фазана сделали членом свиты Момотаро, и он получил половину торта.
Влияние Момотаро было настолько велико, что все трое стали хорошими друзьями и поспешили с ним в качестве своего лидера.
Торопясь день за днем, они наконец вышли на берег Северо-Восточного моря. До самого горизонта ничего не было видно — никаких признаков острова. Все, что нарушало тишину, — это набегающие на берег волны.
Итак, собака, обезьяна и фазан очень храбро прошли через длинные долины и холмы, но они никогда раньше не видели моря, и впервые с тех пор, как они вышли, они были сбиты с толку и пристально смотрели на друг друга в тишине.Как им перебраться через воду и добраться до Острова Дьяволов?
Вскоре Момотаро увидел, что они напуганы видом моря, и, чтобы испытать их, заговорил громко и грубо:
«Почему вы сомневаетесь? Вы боитесь моря? Ой! какие вы трусы! Невозможно взять с собой таких слабых существ, как ты, для борьбы с демонами. Мне будет намного лучше пойти одному. Я вас всех сразу увольняю! »
Трое животных опешили от этого резкого упрека и вцепились в рукав Момотаро, умоляя его не прогонять их.
«Пожалуйста, Момотаро!» сказал пес.
«Мы зашли так далеко!» сказала обезьяна.
«Бесчеловечно оставлять нас здесь!» сказал фазан.
«Мы совсем не боимся моря», — снова сказала обезьяна.
«Пожалуйста, возьмите нас с собой», — сказал фазан.
«Пожалуйста, — сказала собака.
Теперь они набрались смелости, поэтому Момотаро сказал:
«Ну, тогда я возьму тебя с собой, но будь осторожен!»
У Момотаро появился небольшой корабль, и все они взошли на борт.Ветер и погода были ясными, и корабль, как стрела, летел над морем. Это был первый раз, когда они были на воде, и поэтому сначала собака, обезьяна и фазан испугались волн и качения судна, но постепенно они привыкли к воде и были вполне счастливы. очередной раз. Каждый день они ходили по палубе своего маленького корабля, нетерпеливо высматривая остров демонов.
Когда им это надоело, они рассказывали друг другу истории обо всех своих подвигах, которыми гордились, а затем вместе играли в игры; и Момотаро нашел много развлечений для него, слушая трех животных и наблюдая за их выходками, и таким образом он забыл, что путь был длинным и что он устал от путешествия и ничего не делать.Он жаждал работать, убивая монстров, которые причинили столько вреда его стране.
Поскольку ветер подул в их пользу, и они не встретили штормов, корабль совершил быстрое плавание, и однажды, когда ярко светило солнце, вид земли вознаградил четырех наблюдателей на носу.
Момотаро сразу понял, что они увидели цитадель дьявола. На вершине крутого берега с видом на море стоял большой замок. Теперь, когда его предприятие было близко, он был в глубоких раздумьях, подперев голову руками, гадая, как ему начать атаку.Трое его последователей наблюдали за ним, ожидая приказов. Наконец он позвал фазана:
«Для нас большое преимущество, что ты с нами». — сказал Момотаро птице, — у тебя хорошие крылья. Немедленно летите в замок и вступайте в бой с демонами. Мы последуем за вами ».
Фазан сразу подчинился. Он улетел с корабля, радостно взмахивая крыльями. Вскоре птица достигла острова и заняла свое место на крыше посреди замка, громко крикнув:
«Все вы, дьяволы, слушайте меня! Великий японский генерал Момотаро пришел сразиться с вами и отнять у вас вашу крепость.Если вы хотите спасти свою жизнь, сдайтесь немедленно и в знак своей покорности вы должны сломать рога, которые растут у вас на лбу. Если вы не сдадитесь сразу, но решите драться, мы, фазан, собака и обезьяна, убьем вас всех, укусив и разорвав до смерти! »
Рогатые демоны, глядя вверх и видя только фазана, засмеялись и сказали:
— Действительно, дикий фазан! Смешно слышать такие слова от такого подлого человека, как ты. Подожди, пока тебя не ударит одна из наших железных прутьев! »
Действительно, очень рассердились дьяволы.Они яростно трясли рогами и копны рыжих волос и бросились натягивать штаны из тигровой шкуры, чтобы выглядеть ужаснее. Затем они вытащили большие железные прутья и побежали туда, где сидел фазан над их головами, и попытались сбить его с ног. Фазан отлетел в сторону, спасаясь от удара, а затем напал на голову сначала одного, а затем другого демона. Он летал вокруг них, взмахивая крыльями так яростно и непрерывно, что дьяволы начали задаваться вопросом, придется ли им драться с одной или несколькими другими птицами.
Тем временем Момотаро доставил свой корабль на берег. Когда они приблизились, он увидел, что берег похож на пропасть, и что большой замок окружен высокими стенами и большими железными воротами и сильно укреплен.
Момотаро приземлился и, надеясь найти какой-нибудь вход, пошел вверх по тропинке к вершине, за ним последовали обезьяна и собака. Вскоре они наткнулись на двух прекрасных девушек, стирающих одежду в ручье. Момотаро увидел, что одежда была в пятнах крови, и что, пока две девушки умывались, слезы быстро катились по их щекам.Он остановился и заговорил с ними:
«Кто ты и почему плачешь?»
«Мы пленники Короля Демонов. Нас унесли из наших домов на этот остров, и хотя мы дочери Даймиоса (Лордов), мы обязаны быть его слугами, и однажды он убьет нас », — и девушки подняли окровавленную одежду. — «и съешь нас, а помочь нам некому!»
И от этой ужасной мысли их слезы снова залились слезами.
«Я спасу тебя», — сказал Момотаро.«Не плачь больше, только покажи мне, как я могу попасть в замок».
Затем две дамы пошли вперед и показали Момотаро маленькую заднюю дверь в самой нижней части стены замка — такую маленькую, что Момотаро едва мог пролезть внутрь.
Фазан, который все это время борется, пила Momotaro и его маленькая группа пик в на спине.
Нападение Момотаро было настолько яростным, что дьяволы не могли противостоять ему. Сначала их врагом была одна птица, фазан, но теперь, когда прибыли Момотаро, собака и обезьяна, они были сбиты с толку, поскольку четыре врага сражались как сотня, настолько они были сильны.Некоторые из дьяволов упали с парапета замка и разбились вдребезги о камни внизу; другие упали в море и утонули; многие из них были забиты до смерти тремя животными.
Наконец-то остался один вождь дьяволов. Он решил сдаться, потому что знал, что его враг сильнее смертного человека.
Он смиренно подошел к Момотаро и бросил свой железный прут и, преклонив колени у ног победителя, сломал рога на его голове в знак подчинения, поскольку они были знаком его силы и могущества.
«Я боюсь тебя», — кротко сказал он. «Я не могу противостоять тебе. Я отдам тебе все сокровища, спрятанные в этом замке, если ты пощадишь мою жизнь! »
Момотаро рассмеялся.
«Это не похоже на тебя, большой дьявол, умолять о пощаде, не так ли? Я не могу пощадить твою порочную жизнь, сколько бы ты ни просил, потому что ты убил и замучил множество людей и грабил нашу страну на протяжении многих лет ».
Затем Момотаро связал вождя дьяволов и отдал его на защиту обезьяны.Сделав это, он вошел во все комнаты замка, освободил заключенных и собрал все сокровища, которые нашел.
Собака и фазан унесли добычу домой, и таким образом Момотаро торжественно вернулся в свой дом, взяв с собой вождя дьяволов в плен.
Две бедные девушки, дочери Даймиоса и другие, которых злой демон унес в рабство, были благополучно доставлены в их собственные дома и доставлены их родителям.
Вся страна сделала Момотаро героем после его триумфального возвращения и радовалась тому, что страна теперь освобождена от разбойников, которые долгое время наводили ужас на землю.
Старая чета радовалась больше, чем когда-либо, а сокровище, которое Момотаро принес с собой домой, позволило им жить в мире и достатке до конца своих дней.
.
Leave a Reply