Сказка а мертвой царевне: Читать сказку о мёртвой царевне и семи богатырях онлайн
«Сказка о мертвой царевне…»: эволюция пушкинского пророка
История русской литературы
Вера ЗУБАРЕВА
«Сказка о мертвой царевне…»: эволюция пушкинского пророка
Сюжет «Сказки о мертвой царевне…» не оригинален. Хотя В. Пропп пишет, что «источник одной [сказки] (о мертвой царевне) остается неясным»[1], тем не менее «целый ряд ее вариантов приведен в классическом сборнике А. Н. Афанасьева «Народные русские сказки»». Он также отмечает, что «варианты этого сюжета есть и в других сборниках. Так, например, «Великорусские сказки в записях И. А. Худякова» содержат сказку «Падчерица» (№ 45) — вариант «Мертвой царевны». Там красавица надела рубашку и «упала мертвая». Разбойники, ее названные братья, хоронят ее в хрустальном гробу, привязанном серебряными цепями к дубу в лесу»[2]. Кроме того, в собрании сочинений Пушкина приводится пушкинская запись русской народной сказки с немного похожим сюжетом[3].
Источники предполагаемых заимствований не ограничиваются русским фольклором.
Сказать, что Пушкин всего лишь «перекладывал народные сказки стихами»[5], означает умалить новаторство сделанного поэтом. В. Непомнящий относил сказки Пушкина к «большому стилю» и подчеркивал, что
мир Пушкина, особенно зрелого, полон священных смыслов, это, вероятно, самый сакральный из всех созданных светской литературой художественных миров — хотя (или, скорее, в силу того, что) качество это ни у кого не реализуется столь молчаливо и в столь — почти сплошь — светском материале.
Священные смыслы у Пушкина — это рисунок, не наносимый на готовую ткань, а ткущийся в процессе создания ткани; они сказываются не столько через отдельные элементы, из которых строится художественный мир и которые можно, что называется, потрогать руками, сколько через их связи и архитектонику, в которых — истинная жизнь этого мира как целостного организма[6].Обращение к библейской символике в «Сказке о мертвой царевне» ведет к пониманию отдельных образов в контексте целого. Поиск целого предохраняет от представления пушкинской сказки как бессистемного набора образов и символов, напоминающих то то, то се. Никто не спорит, что те или иные детали могут звучать для осведомленного лингвиста отголоском символов, «близких к зафиксированным в ведической литературе — Ригведе, Махабхарате, Брахманах»[7]. Но эти обрывочные параллели не дают целостного видения и остаются на уровне читательских ассоциаций.
Новаторство пушкинской сказки В. Непомнящий видит в интеграции фольклорного и библейского. «Народная сказка порождена языческой эпохой Пушкин — человек совсем другой эпохи, человек христианской культуры над миром царят воля и разум Творца В пушкинских сказках произошло, таким образом, столкновение двух мировоззрений — языческого, создавшего народную сказку, и христианского — пушкинского»[8]. Выделяя христианскую этику как основополагающую в формировании взаимодействия пушкинских персонажей с миром, Непомнящий отмечает, что в «четвертой сказке королевич Елисей ищет Царевну, но никакой борьбы с врагами не ведет»[9]. Да, действительно, борьбы королевич не ведет ни до, ни после. До — поскольку никто ему на роль враждебных сил в связи с пропажей царевны не указывает. После — поскольку царевна могла и не рассказать ему о происках мачехи, как она не рассказала об этом и богатырям. В любом случае факт остается фактом — никто действительно не погибает от руки Елисея, а зло наказывает себя само, не выдержав силы добра.
Однако кроме королевича в сказке действуют еще семь богатырей, и вот о них как раз нельзя сказать, что они «никакой борьбы с врагами» не ведут. Ведут, и довольно активно:
Перед утренней зарею
Братья дружною толпою
Выезжают погулять,
Серых уток пострелять,
Руку правую потешить,
Сорочина в поле спешить,
Иль башку с широких плеч
У татарина отсечь,
Или вытравить из леса
Пятигорского черкеса.
Как же все это согласуется с христианской моделью поведения? По-видимому, непрямолинейно и опосредованно, через промежуточные звенья, ведущие не только к христианским, но и к ветхозаветным аллюзиям. Прежде всего постараемся отыскать ту библейскую парадигму, которая могла бы дать целостное представление об имплицитном пространстве сказки, а затем рассмотрим в ее контексте роль детали[10]. За целостный подход ратует и В. Непомнящий, настаивая на том, что пушкинист должен видеть, «как связываются у Пушкина между собой элементы и смыслы, образуя сплошное архитектурно устроенное целое, в каком порядке следуют эти элементы, смыслы и их «сцепления» (Толстой)»[11].
Ключом к описанию целостной парадигмы может послужить королевич Елисей, сумевший разбить хрустальный гроб и вернуть к жизни царевну. Кто он? В чем его могущество и почему оно превосходит могущество братьев? Действительно, ни «молитва святая» («И с молитвою святой / С лавки подняли») не помогла им, ни трехдневное чаяние («Ждали три дня, но она / Не восстала ото сна»), идущее не от сказочного, а от христианского сознания (воскресение Христа происходит на третий день), под знаком которого живут и действуют богатыри. Оживить царевну может только королевич Елисей.
Вспомним, что в «Белоснежке…» королевич не играет роли воскресителя: гроб разбивается оттого, что гномы роняют его на землю, когда спускаются с горы. От падения кусочек отравленного яблока выскакивает из горла Белоснежки, и благодаря этой простой физиологии она оживает. Как видим, непосредственная роль королевича в пробуждении Белоснежки сведена на нет. Его любовь способствует благоприятному стечению обстоятельств, но сам он не прилагает волевого усилия к воскрешению возлюбленной. В сказочной вселенной «Белоснежки» правит случай, как это и принято в фольклоре.
У Жуковского другая версия этой сказки. Его царевна пробуждается от поцелуя, как позже и в балете Чайковского «Спящая красавица»:
Вот, чтоб душу насладить,
Чтоб хоть мало утолить
Жадность пламенных очей,
На колени ставши, к ней
Он приблизился лицом:
Распалительным огнем
Жарко рдеющих ланит
И дыханьем уст облит,
Он души не удержал
И ее поцеловал.
Вмиг проснулася она.
В пушкинский замысел поцелуй как волшебное средство пробуждения царевны явно не входил. Требовалось какое-то более сильное, я бы даже сказала, силовое воздействие на смерть. Можно, конечно, предположить, что хрустальный гроб олицетворяет собой девственность, а разбить его означает пробудить женское начало царевны. Скорее всего, в других вариантах этой сказки образ хрустального гроба с девицей внутри содержит в себе такую символику. В контексте же пушкинской сказки девственность царевны имеет духовный смысл и равнозначна целомудрию.
Разница в сюжетах Жуковского и Пушкина еще и в том, что Жуковский называет свою поэму-сказку «Спящая царевна», а Пушкин — «Мертвая…». Поэтому о пробуждении женского начала можно говорить только относительно героини Жуковского, а у Пушкина речь идет о воскрешении.Непосредственным воскресителем царевны и становится королевич Елисей. Со свойственным ему умением прятать главное в подтекст Пушкин почти ничего не сообщает читателю о королевиче — ничего, что могло бы пролить свет на его чудодейственный дар воскрешать из мертвых. Единственное, что остается на поверхности, -это имя королевича. В Ветхом Завете, откуда Пушкин черпал сюжеты, в том числе и сюжет для своего «Пророка»[12], Елисей, чье имя в переводе означает «Бог спасает», появляется в Третьей книге Царств как помазанник пророка Илии: «И сказал ему Господь: пойди обратно своею дорогою чрез пустыню в Дамаск, и когда придешь, то помажь Азаила в царя над Сириею, а Ииуя, сына Намессиина, помажь в царя над Израилем; Елисея же, сына Сафатова, из Авел-Мехолы, помажь в пророка вместо себя; кто убежит от меча Азаилова, того умертвит Ииуй; а кто спасется от меча Ииуева, того умертвит Елисей» (3 Цар 19:15-17).
Елисей перенимает эстафету от Илии после того, как тот возносится на небо в горящей колеснице, и становится самым авторитетным библейским пророком, способным к тому же воскрешать из мертвых. Знал ли Пушкин об этом пророке? Несомненно. Во времена Пушкина основные ветхозаветные пророки были общеизвестны, а сказание о Елисее входило в число паремий, которые читались в Страстную субботу. Будучи при дворе, Пушкин обязан был посещать главнейшие богослужения, и он, несомненно, слышал в Петербурге ежегодно эту паремию Великой субботы. Конечно, параллели с «Белоснежкой» в «Сказке о мертвой царевне…» куда более очевидны, вернее, они на поверхности, но их наличие служит еще одним косвенным доказательством того, что обращение к существующим сюжетам было типично для Пушкина. Сюжет Елисея был ему интересен. Об этом свидетельствует и тот факт, что Пушкин любил и восторженно отзывался о пародийной поэме В. Майкова «Елисей, или Раздраженный Вакх» (1771), не имеющей, однако, параллелей со сказкой[13].
У Майкова в поэме упоминается также и «братец» Елисея «возлюбленный Илюха» (намек на библейскую родословную его героя).В «Сказке о мертвой царевне…» сюжет «Белоснежки», положенный в основу пространства действий, переплетается с библейским сюжетом о пророке Елисее в имплицитном пространстве. Королевич — единственный среди главных персонажей, кто имеет имя. По этому признаку он выделяется среди них. Действительно, и царевна, и царица, и царь, и богатыри, включая и того, кто сватался к царевне, остаются безымянными, хотя, казалось бы, уж царевне для симметрии полагается имя. Очевидно, Пушкин хочет, наоборот, выделить этого персонажа из общего ряда. Можно сказать, что в пространстве действия фокальной точкой является царевна, что и отражено в заглавии. В имплицитном же пространстве эта точка смещается на королевича. Интеграция двух фокусов и дает наиболее богатое смысловое представление о целом. Другое дело, что никто не может знать, как именно думал Пушкин. Но никто не может знать, как он не думал.
— генетический — имя героя или история его происхождения;
— функциональный — какую роль он выполняет;
— процессуальный — как взаимодействуют герой и его окружение;
— структурный — как построен его образ;
— операторный — это пятый ракурс в системном подходе, и он соответствует образу повествователя и/или автору.
Полнота понимания художественного образа зависит от количества ракурсов, с которых он рассматривается.
Имя пушкинского Елисея, его функция воскресителя и взаимодействие с окружением соответствуют тому, что мы читаем в Книге Царств о пророке Елисее. Пророк Елисей обладал даром исцеления и воскрешения из мертвых. В Четвертой книге Царств описано воскрешение им сына Сонамитянки на горе Кармил: «И вошел Елисей в дом, и вот, ребенок умерший лежит на постели его. И вошел, и запер дверь за собою, и помолился Господу. И поднялся и лег над ребенком, и приложил свои уста к его устам, и свои глаза к его глазам, и свои ладони к его ладоням, и простерся на нем, и согрелось тело ребенка. И встал и прошел по горнице взад и вперед; потом опять поднялся и простерся на нем. И чихнул ребенок раз семь, и открыл ребенок глаза свои» (4 Цар 4:32-35).
Процесс взаимодействия обоих Елисеев с окружением также схож. Здесь я имею в виду прежде всего вопросы, которые обращает к природе королевич. Но если прообразом королевича является пророк, то как же объяснить тот факт, что королевич не знает, умерла ли царевна или жива? Объяснить можно только по аналогии: и пророк Елисей не знал о смерти ребенка. Вот как об этом сказано в Четвертой книге Царств: «И отправилась и прибыла к человеку Божию, к горе Кармил. И когда увидел человек Божий ее издали, то сказал слуге своему Гиезию: это та Сонамитянка. Побеги к ней навстречу и скажи ей: «здорова ли ты? здоров ли муж твой? здоров ли ребенок?» — Она сказала: здоровы. Когда же пришла к человеку Божию на гору, ухватилась за ноги его. И подошел Гиезий, чтобы отвести ее; но человек Божий сказал: оставь ее, душа у нее огорчена, а Господь скрыл от меня и не объявил мне» (4 Цар 4:25-27).
Как видим, опрос идет через посредника — слугу, который пребывает в неведении, как и сам пророк Елисей. Роль таких неосведомленных слуг в сказке играют месяц и солнце. Каждый из них высказывает свое предположение, но оно не есть знание. Так, солнце предполагает, что царевны нет в живых. Месяц же говорит: «Без меня царевна, видно, / Пробежала». В библейском сказании пророк не знает ни о том, что ребенок мертв, ни о том, что тело его мать принесла с собой. Причина неведения — воля Господня («…а Господь скрыл от меня и не объявил мне»). Ссылка на это дается Елисеем вместе с открывшейся ему вестью о смерти ребенка. В сказке вестником становится ветер, о котором Елисей говорит: «Не боишься никого, / Кроме Бога одного». Образ богобоязненного ветра-вестника свидетельствует о том, что, во-первых, природа в сказке не языческая, а во-вторых, ветер не символ Духа Божия, но Его вестник. Вопрос, почему именно ветер оказывается в сказке вестником, вновь ведет к библейскому сказанию, где пророк Елисей связан непосредственно со стихиями ветра и дождя[14].
Вторая параллель между двумя Елисеями в ракурсе взаимодействия с другими персонажами просматривается в описании воскрешения. В сказке оно подано так:
И о гроб невесты милой
Он ударился всей силой.
Гроб разбился. Дева вдруг
Ожила.
Пушкин здесь использует глагол «удариться», а не «ударить», описывая силовое воздействие королевича на гроб. «Удариться» предполагает удар всем телом. Но как же Елисей мог удариться о гроб, когда все место обнесено решеткой? Даже если предположить, что решетка не сплошная, а с калиткой, о которой Пушкин не упоминает, то калитка должна была бы запираться на замок. Но к чему калитка, если братья, вопреки христианской традиции, не приходят навещать мертвую царевну? Об этом свидетельствует ветер, говоря, что «вкруг того пустого места» «не видать ничьих следов». Из этого явствует, что царевна оставлена без дозора, в отличие от Белоснежки, у гроба которой гномы установили дежурство. Если предположить, что братья все же сделали калитку, но о замке не позаботились, то для чего было вообще сооружать ограду вокруг гроба? Или сама по себе конструкция несет какую-то символику?
Вопросов слишком много, чтобы ответить на них сразу, но главный вопрос остается: как королевич мог удариться (то есть всем телом) не о боковую стенку, а о верхнюю крышку гроба? И действительно, хотя Пушкин и пишет, что «гроб разбился», разбилась на самом деле только верхняя крышка:
Глядит вокруг
Изумленными глазами,
И, качаясь над цепями,
Привздохнув, произнесла:
Хотите продолжить чтение? Подпишитесь на полный доступ к архиву.
Психоанализ сказки о мертвой царевне и семи богатырях, А. С. Пушкина
Подготовила Студент 1 курса Института Психологии и Психоанализа на Чистых Прудах Саидова Елена Владиславовна.
Эссе
Сказка начинается со следующих строк:
Царь с царицею простился,
В путь-дорогу снарядился,
И царица у окна
Села ждать его одна.
Царь уезжает, царице тяжело, присутствует ощущение тоски, печали, одиночества, при этом царица в это время ждет ребенка. Всю беременность мать проводит в ожидании, и как только рождается дочь, на пороге появляется царь – отец.
Однако счастья не случилось, как только царица взглянула на появившегося мужа, то от нахлынувших на нее чувств, умерла, а через год царь уже женится на другой.
Таким образом, в отношениях новорожденной дочери и матери, собственно, не было матери, как только появляется фигура отца (дочь и отец «встречаются»), мать умирает и возникает мачеха. Молодая царевна растет и расцветает не по дням, а по часам назло этой самой мачехе.
Но царевна молодая,
Тихомолком расцветая,
Между тем росла, росла,
Поднялась — и расцвела.
Представляется, что вся сказка – это история про развитие Эдипова комплекса у девочек. Здесь мы сталкиваемся с проблемой женственности. При этом, можно предположить, что это, скорее всего, проработка Эдипа уже в подростковом возрасте (раньше замуж выдавали рано), где, если все протекает в нормальном варианте, Эдип окончательно разрешается.
Мачеха завидует красоте своей падчерицы и пытается ее извести, поскольку та — главная соперница за отца.
“Я ль, скажи мне, всех милее,
Всех румяней и белее?”
Что же зеркальце в ответ?
“Ты прекрасна, спору нет;
Но царевна всех милее,
Всех румяней и белее”.
Зеркало – символ внутреннего, бессознательного мира мачехи. Мачеха обращается к своим глубинным чувствам, откуда получает ответ.
Пока царевна была маленькая, она, очевидно, мачеху не беспокоила, но как только та достигла периода половой зрелости (в сказке говорится: «И жених сыскался ей Королевич Елисей»), стала представлять явную угрозу, с которой мачеха уже не могла мириться и готова была на все, вплоть до физического уничтожения падчерицы.
Как тягаться ей со мною?
Я в ней дурь-то успокою.
Вишь какая подросла!
Бросив зеркальце под лавку,
Позвала к себе Чернавку
И наказывает ей,
Весть царевну в глушь лесную
И, связав её, живую
Под сосной оставить там
На съедение волкам.
Здесь мы видим бессознательное желание матери не допустить соперницу, не допустить, чтобы девочка стала женщиной, «задавить» ее женское начало. Мать убивает свою дочь в качестве будущей женщины.
А что же со стороны девочки? Девочка входит в Эдип уже кастрированной, с нарциссической раной, с недостатком себя. И свои претензии по поводу ущербности девочка КАК БЫ обращает к матери ввиду фантазии, что именно мать ей либо недодала пенис, либо отняла за что-то. И девочка поворачивается к отцу в поисках того, что недодала ей мать и меняет свой объект, объектом ее влечения становится отец.
В сказке мы это видим в том, что царевна спасается от съедения волков, куда ее направила злая мачеха, и в лесу набредает на терем, где живут 7 богатырей. Убранство дома сразу внушает ей доверие.
В светлой горнице; кругом
Лавки, крытые ковром,
Под святыми стол дубовый,
Печь с лежанкой изразцовой.
Видит девица, что тут
Люди добрые живут;
Знать, не будет ей обидно!
Представляется, что 7 богатырей – это собирательный образ отцовской фигуры. Отношения между царевной и богатырями напоминают отношения отца и дочери. Царевна живет в их доме, ведет хозяйство (убирает, готовит и пр.), не перечит братьям, относится к ним с почтением, они ее также почитают и относятся как к меньшой.
А хозяюшкой она
В терему, меж тем, одна
Приберёт и приготовит.
Им она не прекословит,
Не перечат ей они.
Так идут за днями дни.
Вместе с тем, в определенный момент у царевны возникает фантазия про отношения с отцом, про то, чтобы выйти за него замуж. В сказке это отражается в следующем эпизоде, где царевна говорит со старшим из братьев (опять же отсылка к образу отца).
Братья милую девицу
Полюбили. К ней в светлицу
Раз, лишь только рассвело,
Всех их семеро вошло.
Старший молвил ей: “Девица,
Знаешь: всем ты нам сестрица,
Всех нас семеро, тебя
Все мы любим, за себя
Взять тебя мы все бы ради,
Да нельзя, так, бога ради,
Помири нас как-нибудь:
Одному женою будь,
Прочим ласковой сестрою.
Чувствуя это, царица не унимается, прознав с помощью волшебного зеркала, что молодая царевна жива, она направляет чернавку к ней под видом старухи, чтобы бы та извела ее – дала отравленное яблоко. Т.е. пока царевна живет у 7 богатырей – она все еще соперница для своей мачехи и та хочет ее убить.
Яблоко – символ соблазна, «первородного греха». Оно влечет царевну и та не удерживается от желания вкусить его. Но яблоко отравлено (испорчено) и это отравленное яблоко дала ей ее мачеха. Можно предположить, что это бессознательные фантазии матери о том, чтобы убить в дочери желание к отцу, сделать ее не женственной. В итоге царевна «мертвая», жизненной энергии нет, не растет, застыла, мать не стареет.
Сотворив обряд печальный,
Вот они во гроб хрустальный
Труп царевны молодой
Положили — и толпой
Понесли в пустую гору.
Примечательно, что богатыри понесли царевну именно в гору (пещеру). Можно предположить, что гора – это символический образ матери (ее чрева), в которую царевну помещают. Можно сказать, что здесь со стороны девочки (царевны) произошел отказ от отца. В своем отказе от отца, царевна идентифицируется с матерью и принимает на себя женскую сексуальную идентичность. И как только это происходит, царевну находит ее жених – Королевич Елисей и царевна оживает.
Возможно, неподвижность царевны (в сказке не раз отмечается, что ее замершее состояние было скорее похоже на сон, чем на смерть) – это также некая остановка, принятие своей кастрированной природы. Ведь для того, чтобы принять идентификацию с мамой девочки должны принять свою кастрированность.
Счастливая пара отправляется домой. И как только злая мачеха видит счастливых жениха и невесту, появляющихся у ворот, она умирает и, соответственно, отношения соперничества исчезают. Дочь больше не угроза для матери, мать – не угроза для дочери. Мы видим благополучное разрешение Эдипова конфликта.
Свадьбу тотчас учинили,
И с невестою своей
Обвенчался Елисей;
И никто с начала мира
Не видал такого пира;
Я там был, мёд, пиво пил,
Да усы лишь обмочил.
Раздел «Статьи»
Другие статьи преподавателей и студентов института:
Психоаналитическое эссе на тему сказки С. Т. Аксакова «Аленький цветочек»
Психоаналитическое понимание сказки про Колобка
Нравственный смысл сказки А.С. Пушкина о мёртвой царевне
Нравственный смысл сказки А.С. Пушкина о мёртвой царевне
«Сказка о мёртвой царевне и о семи богатырях» А.С. Пушкина изучается в 5 классе на уроках литературы.
Автор: Гаврилюк Дария Васильевна
Урок-исследование
Цели урока
Содержательная: раскрыть нравственный смысл сказки А.С.Пушкина, рассмотреть категории добра и зла на примере данной сказки; подвести учащихся к пониманию различия между добром и злом, красотой внешней и внутренней на примере сказки А.С. Пушкина.
Деятельностная: помочь учащимся научиться анализировать текст сказки; развивать навыки монологической, диалогической речи и выразительного чтения; формировать умения сравнивать, обобщать; формировать прочную нравственную позицию, положительные ориентации на распознавание истинной красоты.
Задачи
Образовательные:
учить различать положительных и отрицательных героев; учить давать краткую характеристику главным героям, оценку их поступкам; обучать умению работать с текстом учебника, давать ответы, опираясь на текст.
Коррекционно-развивающие:
способствовать развитию познавательных возможностей учащихся, внимания, восприятия, памяти, развивать умение анализировать; обогащать словарный запас учащихся; отрабатывать навыки выразительного и беглого чтения; активизировать слова ломлива, своенравна, горделива, кротка; развивать творческие способности учащихся; при помощи музыки и эмоционально-экспрессивной окраски слов обогащать чувственный опыт учащихся через умение сопереживать и эмоционально выражать свое отношение к героям литературного произведения.
Воспитательные: способствовать формированию представлений о нравственных и безнравственных поступках; воспитывать интерес к литературному творчеству и урокам литературы.
Оборудование урока. Компьютер. Мультимедийный проектор. Презентация к уроку. Раздаточный материал. Маршрутный лист урока. Портрет А.С.Пушкина. Иллюстрации к сказкам А.С. Пушкина.
Словарная работа: приём противопоставления, нрав, кротость, гордость, ломливость, своенравность, ревнивость.
Ход урока
1-ый этап. Самоопределение к деятельности.
Вступительное слово учителя. А.С. Пушкин… Трудно найти человека, который не знал бы его замечательные произведения. Мы с раннего детства знакомы с его сказками. Пушкин жив, пока живут его сказки.
Сегодня мы продолжим работу по знакомству со сказкой.
Поэтому наш урок я предлагаю провести в форме исследования.
2-ой этап. Постановка учебной задачи.
Я расскажу вам притчу.
– Когда-то давным-давно на свете жил Человек и не знал, что существует на земле Добро и Зло. Отправился ОН в дорогу, встретилась ему на пути гора. На ее вершине стояли два сосуда. Один сосуд был невзрачный и наполнен Добром, другой очень красивый, где было Зло. Заинтересовало Человека содержимое этих сосудов, и решил он заглянуть вовнутрь и узнать, что же такое Добро и Зло. Разбил кувшины, перемешалось всё их содержимое и наполнило этой смесью душу человека. Живёт человек и не знает, какова его душа и чего в ней больше.
– Так о чём же пойдёт речь на сегодняшнем уроке? Что же будет предметом нашего исследования?
Ученики отвечают, что мы будем говорить о добрых и злых героях в сказке А.С.Пушкина, о царевне и мачехе, о красоте человека.
Учитель: правильно, молодцы.
А какую цель вы для себя ставите?
Узнать: Кто в сказке совершает добрые, а кто злые поступки?
А легко ли распознать добро и зло?
Легко ли и всегда ли побеждает добро?
Цель нашего исследования: Раскрыть нравственный смысл «Сказки о мёртвой царевне и о семи богатырях» А. С. Пушкина
Да, ребята, Пушкин велик. Он является нашим классиком, т.е. человеком, который смог увидеть и донести до нас такое, что, оказывается, может быть и в нашей с вами жизни в 21 веке. Конечно, у нас другая одежда, другие прически, другой уровень жизни по сравнению с тем, что было 200 лет назад, но Александр Сергеевич сумел увидеть через время очень много важных и главных вопросов, которые трогают и нас с вами.
Гипотеза нашего исследования – это слова грузинского поэта Шота Руставели:
Лишь добро одно бессмертно.
Зло подолгу не живет.
Предлагаю проверить, анализируя сказку А.С.Пушкина, и вы мне в конце урока скажите: так ли это?
Девиз нашего урока: «Наблюдать, слушать, думать, находить, доказывать, запоминать».
3-ий этап. Актуализация знаний.
Что же такое Добро и Зло? Как Вы понимаете значение этих слов? (Ученики раскрывают своё понимание данных понятий).
Ребята, а я нашла определение этих понятий в разных словарях . Давайте прочитаем и сравним с тем, что сказали Вы.
- Добро – всё положительное, хорошее, полезное.
(Словарь С.И. Ожегова)
- Добро – нечто положительное, хорошее, полезное; добрый поступок.
(Большой толковый словарь русского языка)
- Зло – нечто дурное, вредное.
(Словарь С.И. Ожегова)
- Зло – действие, имеющее отрицательный смысл и всегда влекущее за собой беды, страдания, горе. (Большой толковый словарь русского языка)
4-ый этап. Работа над темой урока. Изучение нового материала. Работа с текстом.
Учитель:
– Подумайте, в образах каких героев заметна наиболее яркая характеристика Добра и Зла?
Ученики: В персонажах Царевны и царицы.
Учитель: Для того чтобы представить образы Царицы-мачехи и Царевны, мы обратимся к тексту и зачитаем строки, характеризующие царицу и царевну:
Высока, стройна, бела,
И умом и всем взяла;
Но зато горда, ломлива,
Своенравна и ревнива.
Работа с лексикой. – Скажите, как вы понимаете слова:
Нрав – характер, душевные качества.
Кроткий – незлобливый, покорный, смирный.
Гордый – сознающий своё превосходство.
Ломлива (от глагола «ломаться» – упряма, капризна.
Своенравный – упрямый, поступающий так, как вздумается.
Ревнива – здесь: мучительно желающая быть лучшей.
На партах у вас таблица, которую вы должны заполнить «Какими автор показывает в сказке обеих героинь?»
Заполняем таблицу, выписывая ключевые слова из описания Царицы и Царевны)
|
Царица |
Царевна |
Внешность |
Высока, стройна, бела |
Белолица, черноброва, красавица |
Поведение, характер |
Горда, ломлива, своенравна, ревнива, злая |
Нрава кроткого такого, душа, милая, приветливая |
Цвет |
Черный |
Белый, красный |
Другие качества |
И умом, и всем взяла, Черной завести полна, бездельница |
Невеста молодая, царевна молодая, трудолюбивая |
Отношение автора |
Баба гневная, царица злая, злая мачеха |
моя душа, царевна молодая, милая девица |
Учитель
Итак, мы видим, что царица красива, но в обращении холодна и бездушна. Приятна ли такая красота? (нет). Мы видим, что за красивой внешностью прячется ревность, своенравие, зависть..
Заметьте, на что указывает союз НО противопоставление красоты внешней и внутренней.
Работа с новыми литературными понятиями: противопоставление = антитеза.
Вот такой прием в литературоведении называется АНТИТЕЗОЙ.
Антите́за (происходит от греческого «противопоставление»)
Антитеза – прием, основанный на резком противопоставлении понятий и образов, чаще всего основывается на употреблении антонимов. Записываем в тетрадь
Учитель: Какими словами описывает автор новую героиню?
Но царевна молодая
Тихомолком расцветая,
Между тем росла, росла
Поднялась – и расцвела.
Белолица, черноброва,
Нраву кроткого такого.
Обратите внимание здесь опять союз но…
Если в описании царицы красота внешняя пративопоставлена внутренней, то, говоря о красоте царевны, автор в один ряд с внешней красотой ставит красоту внутреннюю: подчёркивает, что красота души важнее всего
А какие общие черты их соединяют? (Обе красивы, Обе царского происхождения, Отмечают сходства и различия. И только про царевну молодую мы можем сказать, что она обладает ещё и душевной красотой)
– Какие средства выразительности использует автор, показывая образы царицы и царевны? Эпитеты
Изображая ломание и кривляние царицы-мачехи, её гнев, зависть и злобу, Пушкин показывает, как отвратителен может быть внешне привлекательный человек, если он лишён красоты внутренней.
Народная пословица говорит: “Встречают по одежке, а провожают по уму”. Согласны ли вы с этим?
Мысль о том, что красота внешняя — ничто без красоты внутренней, пронизывает всю сказку. Автор напоминает нам, читателям, что красота внешняя может быть обманчива
Не редко человек заботится только о внешней красоте, забывая о внутренней. А иногда из-за невзрачной внешней красоты, трудно увидеть внутреннюю красоту человека. Давайте стремиться к гармонии! Давайте развивать в себе как внешнюю, так и внутреннюю красоту!
Физкультминутка
И царица хохотать,
И плечами пожимать.
И подмигивать глазами,
И прищелкивать перстами,
И вертеться подбочась.
Гордо в зеркальце глядясь.
Учитель: Как можно определить добрый человек или злой? По поступкам и по отношению к другим людям.
Работа в группах по заданному плану.
1 группа: рассказать о поступках молодой царевны в тереме богатырей, почему не приняла их предложение?
Пушкин показывает, как после изгнания царевны из родного дома всеми её поступками движет исключительно доброта, любовь и естественное доверие к людям и к жизни. Молодую девушку поэт рисует доброй, кроткой, трудолюбивой и беззащитной. Ее внешняя красота соответствует красоте внутренней. Трудно ей жить в мире, где есть зависть, зло и обман.
В тереме богатырей Царевна доброжелательная, скромная, ласковая девушка, соблюдающая правила народного этикета (“честь хозяям отдала…”), она показана трудолюбивой (“все порядком убрала”), ей присущи религиозность (“засветила Богу свечку”), верность своему жениху (“Но другому я навечно отдана.Мне всех милей королевич Елисей”).
2группа: как характеризуют поступки царицу-мачеху? (Царица благосклонна и ласкова только к зеркалу, потому что оно сообщает о её красоте, а кроме пригожести её ничего не интересует. «…Она, Черной зависти полна…» приказывает Чернавке избавиться от царевны, отдать ее на съедение волкам, дает ей отравленное яблоко)
— А почему все-таки злые люди хотят уничтожить красоту? (Она мешает им, на фоне красоты и доброты четче выделяются их собственные недостатки)
Что Пушкин имел в виду, говоря, что царица ломлива? Дело здесь не только в «кривлянии», смысл гораздо глубже: душа царицы «искривлена», «сломана», «исковеркана» – ею владеют зависть, ненависть, злоба. Поэтому и сотворить ничего хорошего такой человек не может – а наоборот, коверкает судьбы ни в чем не повинных людей.
3 Группа: Рассказать о героях, которые борются со Злом, не хотят, чтобы Зло торжествовало? Соколко, он не пускает Чернавку в терем богатырей, он даже съедает отравленное яблоко, чтобы объяснить богатырям, что произошло с Царевной. Не хочет торжества злых сил и Королевич Елисей, который спасает свою невесту, потому что по-настоящему любит царевну. Он поцеловал ее, и царевна ожила, вот на что способна ЛЮБОВЬ.Верная любовь королевича Елисея спасает царевну, пробуждая её от вечного сна.
Любовь героев, их красота и доброта могут творить ЧУДЕСА
— Что же происходит со злой царицей-мачехой? Найдите строки, в которых говорится о последних минутах ее жизни.
Учащиеся зачитывают строки:
“Злая мачеха, вскочив,
Об пол зеркальце разбив,
В двери прямо побежала
И царевну повстречала
Тут ее тоска взяла,
И царица умерла”.
За что она наказана?
Учитель: А сейчас, ребята, вернемся к гипотезе нашего исследования…
Можем ли мы, рассмотрев образы царицы и царевны, согласиться с высказыванием грузинского поэта Шота Руставели: “Лишь добро одно бессмертно. Зло подолгу не живет”?
Ученики: Да, ведь Царица умирает, а царевна оживает. Значит, добро победило.
– Каковы главные нравственные идеи сказки?
Таким образом, сказки Пушкина учат нас мудрости, великодушию, осторожности в совершении выбора. Они напоминают, как важно не делать зла и сохранять в себе мудрость.
Автор показывает, к чему приводят такие человеческие пороки, как: зависть, злость, бесчестие.
Поэт возвышает человечность, доброту, душевность, честность, верность, благородство, способность любить.
7-ой этап. Рефлексия деятельности.
Мир будет добрее, если….
Мы будем счастливее, если…
Россия будет успешной страной и мы будем счастливы, если…
Учитель: Это, ребята, в сказках мы наблюдаем борьбу добра со злом. В жизни все происходит гораздо сложнее, мы не можем разделить людей на добрых и злых. В душе каждого человека наблюдается противостояние добра и зла. Ведь мы совершаем и добрые поступки, и злые. Любим, желаем добра, здоровья. И тут же завидуем, обижаемся и даже, бывает, ненавидим.
Оцените свою работу на уроке по оценочной лестнице:
1. Насколько ты доволен собой, своим участием в общем деле?
а) очень доволен;
б) доволен;
в) не доволен;
г) остался безразличным.
2. На уроке я работал
в группе,
отвечал на вопросы.
Храните добро в себе, не давайте злым мыслям становиться сильнее Вас.
Добро должно побеждать не только в сказках, но и в нашей реальной жизни. Идите дорогою добра
Песня «Дорогою добра» (Слова Юрия Энтина, музыка Марка Минкова)
Домашнее задание:
- Составить Синквейн царица, царевна, поэт.
- Сказка – ложь, да в ней намек, добрым молодцам урок. Какие уроки для себя вы извлекли, прочитав «Сказку о мертвой царевне и о семи богатырях»?
Урок 11. а.с. пушкин «сказка о мертвой царевне и семи богатырях» — Литературное чтение — 4 класс
Литературное чтение, 4 класс
Урок 11. А. С. Пушкин. «Сказка о мёртвой царевне и семи богатырях»
Перечень вопросов, рассматриваемых на уроке:
Знакомство с произведением А. С. Пушкина «Сказка о мёртвой царевне и семи богатырях» и его анализ.
Глоссарий по теме
Инда – так что даже.
Очи – глаза.
Сочельник – вечер накануне Рождества.
Перст – палец.
Девичник – праздник, на котором собираются девушки.
Горница – чистая, светлая половина крестьянской избы.
Под святыми – под иконами.
Изразцовый – плитка из обожжённой глины для (отделки) печей (изразцовая печь, изразцовый пол)
Полати – спальное место под потолком между печью и стеной.
Вытравить – выгнать.
Об нём хватилась – о нём вспомнила.
Хлопочет – беспокоится.
Клюка – палка с кривым верхним концом для опоры при ходьбе.
Ключевые слова
Стихотворение; литературный прием; сказка; олицетворение; сравнение.
Основная и дополнительная литература по теме урока:
- Литературное чтение. 4 класс. Учеб. для общеобразовательных организаций. В 2 ч. / ( Л.Ф. Климанова, В.Г. Горецкий, М.В. Голованова и др.) – 6-е изд. – М.: Просвещение, 2016. – 223 с.: ил. С.66 — 71
- Бойкина М. В., Виноградская Л.А. Литературное чтение. Рабочая тетрадь 4 класс. Пособие для учащихся общеобразовательных организаций. – 3-е изд. – М.: Просвещение, 2012. – С. 34
- Климанова Л.Ф., Горецкий В.Г., Голованова М.В. и др. Литературное чтение. 4 кл. Аудиоприложение на электронном носителе к учебнику. В 2-х частях. – М: Просвещение, 2013.
Основное содержание урока
На прошлых уроках мы с вами познакомились с творчеством великого русского поэта Александра Сергеевича Пушкина.
Мы изучили его биографию и знаем о его тесной связи с няней Ариной Родионовной. Поэт любил и уважал ее, заботился о ее здоровье, называл ее «мамой».
Долгими зимними вечерами он слушал сказки, которых Арина Родионовна знала великое множество и мастерски их рассказывала. Многие из этих сказок поэт изложил в прекрасных стихах.
Кто не зачитывается его сказками: «О попе и работнике его Балде», «О рыбаке и рыбке», «О царе Салтане», и другими?!
Сегодня на уроке мы будем говорить об одной из наиболее известных его сказок. Возможно, эта сказка вам уже знакома, может быть, вы даже видели мультфильм. Написана она в 1833 году в Болдино. В основу этой сказки легла русская народная сказка, рассказанная няней поэта Ариной Родионовной.
Попробуйте по картинке догадаться, о какой сказке идёт речь?
Конечно же, это «Сказка о мёртвой царевне и семи богатырях».
Сейчас мы вместе прочитаем эту замечательную сказку и поговорим о героях, их поступках, проанализируем и сделаем выводы, постараемся ответить на вопрос: Что важнее – красота внешняя или красота внутренняя?
Для того чтобы нам было понятнее читать «Сказку о мёртвой царевне и о семи богатырях», давайте узнаем значения некоторых устаревших слов. Сказка была написана очень давно, поэтому в ней встречаются такие слова:
Инда – даже.
Сочельник – канун Рождества Христова, то есть день перед праздником.
Обедня – главная церковная служба у христиан, которая совершается утром или в первой половине дня.
Почему история о царевне и семи богатырях названа сказкой? Пауза.
Потому что это выдуманная история, такого не случится в реальной жизни.
Кто главные герои пушкинского произведения?
Что можно сказать о них? Пауза.
Царевна, дочь царя, очень красивая и добрая, любила королевича Елисея, была честной и трудолюбивой.
Царь, после смерти старой царицы женился на молодой красавице
Царица, очень красивая, но злая, завистливая, гордая, своенравная.
Семь богатырей, витязи в полном расцвете сил, все влюбились в царевну, но вели себя с ней как братья
Королевич Елисей, жених царевны, искал ее по всему свету, спрашивал дорогу у солнца, месяца и ветра.
Далее мы посмотрим с вами фрагмент из мультфильма, созданного по одноимённой сказке А. С. Пушкина.
Подумайте, какой литературный приём применил Александр Сергеевич в этом эпизоде?
Пауза. Какой литературный приём вы узнали? Пауза.
Конечно же, олицетворение. Автор придал природным объектам свойства живых существ, наделил их речью, способностью мыслить и чувствовать. Пауза.
В: Какое впечатление произвела на вас сказка? Что вам понравилось, запомнилось? Почему?
О: Прежде всего, произведение нравится читателям тем, что добро побеждает зло. В сказке очень привлекает образ молодой царевны добротой и верностью. Также привлекает читателей чудесное зеркальце: волшебное всегда близко детскому сердцу. Из понравившихся эпизодов дети выделяют странствия Елисея в поисках невесты, возвращение царевны к жизни, сватовство богатырей. Жалеют преданного пса Соколку. А ещё восхищаются мелодичными стихами.
Давайте дадим характеристику героям сказки.
В центре внимания царица-мачеха и царевна, потому что они представляют две противоположности: добро и зло.
Рассмотрим, как автор описывает царевну:
Мы можем сказать, что царевна молода, очень красива, скромна, добра, застенчива; она верна данному слову.
В: Есть ли в сказке персонажи, которые близки молодой царевне и воплощают в себе силы добра?
О:Есть. Это царица-мать, королевич Елисей, богатыри, Соколко, солнце, месяц, ветер.
В: А кто воплощает силы зла?
О: Откровенно злой персонаж в сказке один — мачеха. Посмотрим, как Пушкин описывает её?
О царице-мачехе мы можем сказать, что она красивая, умная, ревнивая, упрямая, капризная; она поступает так, как хочется ей и совсем не думает о других; еще она хочет всегда оставаться самой красивой – от этого полностью зависит её настроение и вся её жизнь.
Царица решила погубить царевну, потому что завидовала её красоте.
В: Смогла бы она в одиночку вершить злые дела и хоть на какое-то время добиваться успеха? Кто ей помогал? Найдем ответы в тексте:
О: Помогала царице Чернавка. Сама по себе она злая или нет?
Нет, она любит молодую царевну, о Чернавке сказано: «Та, в душе её любя … » Ей совсем не хочется выполнять приказ царицы, но …
Чёрт ли сладит С бабой гневной?
Спорить нечего …
Страх наказания оказывается сильнее милосердия, и Чернавка ведёт царевну в чащу леса. А, спустя некоторое время, приносит ей отравленное яблоко. Выходит, что неплохая по своей сути девушка совершает плохие, злые дела, страх помогает осуществляться злу, и в таком случае даже неплохой человек меняется в своей сути.
В: Почему же царица так ненавидела царевну?
О: Зеркальце сказало ей правду о том, что царевна красивее её. Это и вызвало гнев мачехи. Ведь она не может жить без постоянных подтверждений её непревзойдённости.
В: Задумайтесь, почему в приданое царице было дано только «зеркальце одно»
Ей в приданое дано
Было зеркальце одно;
Свойство зеркальце имело:
Говорить оно умело.
О: Царица считала, что главное в ней — красота, она же её главное приданое. Разве ей не достались города и терема? Достались, конечно, но поэт почему-то подчеркнул именно зеркальце. Почему? Наверно, потому что в зеркальце она видела себя, любовалась своей красотой, а это было для неё самым важным. Быть красивей всех стало целью её жизни, потому-то она и не видит ничего вокруг, кроме самой себя.
В: Вспомните: когда у царевны появилась мачеха?
О: Через год после смерти родной матери:
Год прошёл, как сон пустой,
Царь женился на другой.
В: Можно ли узнать из сказки об отношении новой жены царя к его дочери?
О: Нам ничего неизвестно об этом. Но мы можем догадаться, что царица её даже не замечала. царевна росла «тихомолком» — значит, без внимания, сама по себе.
В: Когда же мачеха вспомнила о падчерице?
О: Когда пришла пора выдавать царевну замуж, мачеха, «на девичник собираясь», задала зеркальцу любимый вопрос и получила на него ответ:
Ты прекрасна, спору нет;
Но царевна всех милее,
Всех румяней и белее.
Итак, девочка выросла без матери, мачеха ею не интересовалась, да и отец, видимо, был занят больше молодой женой, чем дочерью. Но, несмотря на всё это, царевна «поднялась и расцвела».
В: Вспомните, как автор описал царевну. Какие слова применил?
О: Нраву кроткого такого (тихая, скромная, приветливая). Она не требовала к себе внимания, жила «тихомолком». Оказавшись в тереме богатырей, приняла это смиренно, была, как и прежде, добра, приветлива, верна своему жениху.
Откуда же эти качества у царевны? Конечно же, от матери. Обратимся к тексту, как ведёт себя родная мать царевны в ожидании мужа:
Из этих строк понятно, что главными качествами её характера были любовь и верность.
Умение любить, быть верной и терпеливой передались от неё и дочери.
В: Почему царице-мачехе не удалось погубить царевну?
О: Царевне помог её добрый нрав. Ведь кротким, терпеливым и смиренным героям в сказках оказывают помощь.
Когда царевна оказалась в дремучем лесу с Чернавкой и поняла, что ей грозит, она
Богатыри приютили царевну в своём доме и всей душой полюбили её. Их пленила её красота и скромность.
А когда царевне грозила беда, Соколко пытался её предотвратить.
Царевна-дочь — воплощение добродетели: она кротка, терпелива, щедра. Она заботливая хозяйка. Попав в терем богатырей, она первым делом «всё порядком убрала», «засветила Богу свечку, затопила жарко печку». Она скромная, честная и благовоспитанная. Когда богатыри сватаются к ней, она отвечает:
Богатыри не решились похоронить царевну, и это помогло Елисею вернуть её к жизни. Ради неё он был готов на всё и без
устали искал свою невесту — значит, заслужила она такую самоотверженную любовь своим
кротким нравом …
В: Давайте вспомним, как он искал свою невесту.
О: В сказках добрым героям всегда помогают силы природы. Следуя традициям народных сказок, Пушкин одушевляет такие явления природы, как солнце, месяц, ветер. Ветер сообщает королевичу Елисею печальную новость о смерти царевны.
От чего умерла царевна-мать? От счастья, что увидела мужа после долгой разлуки:
Таким образом, Пушкин противопоставляет «лицо» и «душу», красоту внешнюю и красоту внутреннюю.
В: Что по вашему важнее — красота внешняя или красота внутренняя?
О: Сама по себе внешняя красота не может быть единственной ценностью человека. Хотя с царицей именно так и было: красота — единственное её достоинство. Внешняя красота должна дополниться внутренней — красотой души. Так, как это соединилось в молодой царевне, которая любила всех и ко всем была добра.
Разбор типового тренировочного задания
Угадайте героев сказки по описанию. Соедините героев с их описанием линией.
Первый столбец:
- Девять месяцев проходит,
С поля глаз она не сводит.
- Ты встаешь во тьме глубокой,
Круглолицый, светлоокий,
И, обычай твой любя,
Звезды смотрят на тебя
- Белолица, черноброва,
Нраву кроткого такого.
- Высока, стройна, бела,
И умом и всем взяла.
- И кого не спросит он,
Всем вопрос его мудрен.
Второй столбец:
- Царевна;
- Месяц;
- Королевич Елисей;
- Царица-мать;
- Царица-мачеха.
Разбор типового контрольного задания
1 вариант
Выбор элемента из выпадающего списка
Почему царевна отказалась стать женой одного из богатырей?
Варианты ответа: боялась обидеть остальных; не могла выбрать лучшего из них; хранила верность своему жениху.
2 вариант
Как богатыри догадались, что перед ними царская дочь?
Варианты ответа: по одежде; по речи; по осанке.
Функция мотива «Чудесного зачатия/рождения» в «Сказке о мертвой царевне и о семи богатырях» А.
ОИ ФИЛОЛОГИ Ю.ОО.ОО.ФИЛОЛОГИЧЕСКИЕ НАУКИlO.OO.OO.PHILOLOGICAL SCIENCES
1О.О1.ОО.АДАБИЁТШИНОСИ 1О.О1.ОО.ЛИТЕРАТУРОВЕДЕНИЕ
10.01.00.LITERATURE
10.01.01 .АДАБИЁТИ РУС
10.01.01 .РУССКАЯ ЛИТЕРАТУРА
10.01.01.THE RUSSIAN LITERATURE
УДК 82:801.6; 398:801.6 М.А.ДУДАРЕВА
ББК: 80
ФУНКЦИЯ МОТИВА «ЧУДЕСНОГО ЗАЧАТИЯ / РОЖДЕНИЯ» В «СКАЗКЕ О МЕРТВОЙ ЦАРЕВНЕ И О СЕМИ БОГАТЫРЯХ» А.С. ПУШКИНА
«Сказка о мертвой царевне и о семи богатырях» А.С. Пушкина рассматривалась в контексте всевозможных параллелей, вариантов, источников. Фольклористы обращали внимание на то, что пушкинские сказки теснейшим образом связаны со сказками Арины Родионовны (1,7)2, со сборником сказок Гримм и прочими нелитературными текстами (3). Однако, говоря о фольклорной традиции в сказках Пушкина, проблему фольклоризма нельзя ограничивать исключительно «источниками»-в теоретическом ключе это, как показали исследования Д.Н. Медриша (6, 110), В.А. Смирнова, связано с постановкой вопроса о внутренних формах, преломлениях фольклорной традиции в поэтике. В последнее время сказки Пушкина принято рассматривать как некое целое и, более того, в контексте одной фольклорной традиции. Так, в «Сказке о мертвой царевне и о семи богатырях» выявлен мотив «поиска утраченной возлюбленной» (14), который реализуется в скрытом виде и в «Сказке о царе Салтане», и в «Сказке о золотом петушке». Мотив, безусловно, важный, один из стержнеобразующих, и наводящий на вопрос о «происхождении» всех этих чудесных героев и той же царевны. Странным образом у Пушкина все чудесные герои умирают (Гвидон, царевна) или как-то «вдруг» исчезают (петушок, Шамаханская царица (5,114)). Интересно, каким образом возникают такие герои. Итак, обратимся к «Сказке о мертвой царевне и о семи богатырях».
И в «Сказке о царе Салтане», и в «Сказке о мертвой царевне» обращает на себя внимание уже то, что герои рождаются «странно», в первом случае это происходит как бы по желанию:
Говорит он, — будь царица И роди богатыря
Мне к исходу сентября (11, 313- 314).
Здесь имеет смысл обратиться к простому подсчету — царица должна понести в январе, а на этот месяц приходится завершение исполнения цикла ярынных песен. Ярынные песни, заклинательные на брак, ритуальные песни: «девушки как бы «заклинали» себя на замужество, а своих потенциальных женихов — на брачную зрелость, ибо, по народным возрастным представлениям, начало мужского созревания приурочивалось к рубежу осени-зимы, по природной примете «Асшка чырванеець-дзяцюк шалеець/дурэе», а символический пик-к празднику Рождества Христова» (2, 189). Значит, рождение «богатыря» обусловлено представлениями о годовом космическом цикле. Во втором случае рождение царевны происходит, на первый взгляд, само собою:
Царь с царицею простился, Бог дает царице дочь.
В путь-дорогу снарядился, Рано утром гость желанный,
Девять месяцев проходит, День и ночь так долго жданный,
С поля глаз она не сводит. Издалеча наконец
Вот в сочельник в самый, в ночь Воротился царь-отец (11, 344).
В отличие от «Сказки о царе Салтане» изначально здесь речь не идет о зачатии, об ожидании царевны, однако само появление как-то «вдруг» этого ребенка знаменательно. В этом случае
параллель с русским фольклором показательна. Фольклористы, изучающие мотив «чудесного зачатия», установили связь этого мотива с появлением, рождением чудесного героя, героя-первопредка, причем обратили внимание на то, что «в формировании эпического героя главную роль играет его отец, фигура, говоря современным языком, виртуальная, поскольку он либо становится родителем в 90-100 лет, либо отсутствует во время появления сына на свет (выполняет воинские задания князя, ушел в монастырь), либо вообще умирает задолго до его рождения» (2, 95). В сказке отец появляется к рождению царевны, а мать умирает внезапно:
На него она взглянула, Тяжелешенько вздохнула, Восхищенья не снесла И к обедне умерла (11,344) Период от зачатия до рождения был «тайным», а статус невесты, впоследствии матери, знаменовался символическим состоянием между жизнью и смертью, она становилась как бы «невидимой» (2,98). У Пушкина мы наблюдаем как отсутствие отца (в период вынашивания царевны), так и внезапную смерть, можно сказать, исчезновение (алогичное, абытовое) матери. Конечно, подчеркивая всегда внутренний характер фольклоризма творчества Пушкина, можно говорить о мотиве чудесного зачатия и рождения в «Сказке о мертвой царевне». Итак, ритуальный орнамент задан поэтом с самого начала — царевна является культурным героем, связанным со знаниями первопредков, однако до этих знаний ей приходится дорасти. Казалось бы, с бытовой точки зрения, это абсурд, но, вспомним, что и царь Гвидон, прежде чем стать полноправным правителем чудного острова, солнечной земли, должен был пройти ряд испытаний, умереть и заново возродиться в новом качестве (переправа в бочке, как поглощение тотемным зверем, означает в данном случае временную смерть). Для Гвидона бочка — некий космос:
«Как бы здесь на двор окошко Нам проделать?» — молвил он, Вышиб дно и вышел вон (11, 316). Архетип окна,как перехода в другое пространство,здесь срабатывает как нельзя лучше.Для царевича это окно-переход в мир чудесный,город, которого доселе не было. Гвидон-брат «простака» русской сказки, он восприимчив к чуду:«<…> чувства связи с макрокосмом, большим, нежели бытовая среда или державная система» (9,34).
На связь царевны с иномиром указывают несколько деталей. Во-первых, ее мать как бы «ничего не делала»:.
Ждет-пождет с утра до ночи, Смотрит в поле, инда очи Разболелись глядючи С белой зори до ночи; Не видать милого друга! Только видит: вьется вьюга, Снег валится на поля, Вся белешенька земля (11,344). Злая мачеха также сетует на то, что белизна царевны обусловлена лишь тем, что ее мать «ничего не делала», а лишь смотрела на снег: И не диво, что бела:
Мать брюхатая сидела Да на снег лишь и глядела! (11,346). Исследуя тексты обмираний, замечаем, что душа, странствуя по тому свету, попадает в заснеженную страну: «Тот человек подвел меня к порогу, я оглянулась на пороге и, как вышла в сенцы, так и загорелась вся, как загорается бумага. И поднялась вверх, а потом опустилась и стала на снегу» (10, 363). Как и ветер, и звук, и стук, и птица, так и холод, мороз, снег являются признаками другого мира. Татьяна, заметим, в своем сне также попадает в «заснеженную страну»:
Идет по снеговой поляне, Печальной мглой окружена; (11,90) Итак, уподобление красоты царевны снегу не случайно, а продиктовано ее иномирной, бытийной природой. Во-вторых, говоря о тайной, чудесной природе царевны, обращает на себя внимание то, что богатыри в ней прозрели настоящую царевну и поселили в самое высокое место в тереме (здесь терем мыслится как космос, где самое высокое место, светлица — солнечное место):
Вмиг по речи те спознали, Что царевну принимали;
Отвели они девицу Вверх во светлую светлицу И оставили одну, Отходящую ко сну (11,349).
Б. А. Рыбаков, изучавший орнаментику избы Древней Руси, отметил то, что славянское жилище мыслилось как некий космос, в котором соблюдены законы «древней картины мира», указал также на строгое устройство дома, на деление его на сферы, самая высшая из которых -«хляби небесные», восход и заход солнца (12,500 — 501]. Итак, царевна в сказке помещена именно в «небесные хляби», которые полагаются ей по статусу-речь идет, конечно же, не о бытовом статусе. Однако царевна все-таки умирает. Для чего это нужно? Обращаясь к лекции Е.Н. Трубецкого «Иное царство и его искатели в русской народной сказке», находим объяснение сознательного спуска героя в «иное царство»-желание найти это царство обусловлено «влекомостью» к пределу, новому, небытовому знанию (16,20-23). Царевна должна попасть в такое «иное царство», неведомую страну, в которой не умрет,а заснет-ведь Елисей находит ее не мертвой:
Перед ним, во мгле печальной, Гроб качается хрустальный, И в хрустальном гробе том Спит царевна вечным сном (11,356).
Пушкиным не употреблен эпитет «мертвая» в конце сказки, как не употреблен и тогда, когда ее находят семь богатырей: Хоронить ее хотели
И раздумали. Она,
Как под крылышком у сна,
Так тиха, свежа лежала,
Что лишь только не дышала (7,353).
Хоронить раздумали, она, «как под крылышком у сна»-ключевые моменты к пониманию ритуальной действительности поэмы. Царевна не умерла,а обмерла-она как бы (пассивно) осуществила посещение страны первопредков. В свою очередь, эта смерть дана и на испытание королевичу Елисею, который также должен посетить «иную страну»:
Вот идет; и поднялась Перед ним гора крутая; Вкруг нее страна пустая; Под горою темный вход (11,356).
«Страна пустая» в этом случае и есть «иное царство», и чтобы его достигнуть, «нужно совершить неимоверные подвиги, преодолеть несчетные препятствия и прежде всего — бесконечное расстояние, отделяющее нашу действительность от лучшего «волшебного» мира» (16, 20). Королевич Елисей проделал, можно сказать, космический путь, обращаясь к небесным светилам, чтобы найти вещую невесту, при том, что особенно важно, находит он ее не только в «стране пустой», но и под горой, в норе:
Там за речкой тихоструйной В той норе, во тьме печальной,
Есть высокая гора, Гроб качается хрустальный
В ней глубокая нора; На цепях между столбов (11, 356).
Почему вдруг в норе? В ритуальном контексте ответ находится сам собою — нора воплощает собой не просто вход в гору, а некое царство Царевны. Происходит, на первый взгляд, смена парадигм «верх — низ» — у богатырей жила в светлице, в «хлябях небесных», солнечных, а теперь -внизу, в норе. Однако русский фольклор, сказка сохранили в себе следы тотемических верований; особенно распространен был культ медведя, змеи в славянской традиции, а, как известно, медведи, змеи прячутся под камень, в берлогу/нору (13,209) (связано это с космическим годовым обновлением).Хранительницей же тотема,в свою очередь, выступала женщина (8). Думается, Пушкин уловил такую архаическую связь.Кроме того, здесь срабатывает «биографический момент»-у поэта был сборник Древних российских стихотворений, собранных Киршею Даниловым, в котором мы находим тексты былин, представляющих чудесное зачатие от змея, чудесное рождение культурного героя (4,32). Вероятнее всего, Пушкин поэтическим чутьем мог осознать эту важную деталь, которая уже, в трансформированном виде, вошла в его поэтику (и «Сказка о царе Салтане», и «Сказка о мертвой царевне»).
Возвращаясь в начало сказки, отметим еще раз важность того, как «появляется царевна», при каких обстоятельствах — мотив «чудесного зачатия / рождения» (здесь неразрывно связаны между
собой) реализует функцию указания на то, что ребенок, будущая царевна наделена изначально знаниями первопредков, однако до этих знаний должен дорасти герой, как это и предполагает Пушкин (вспомним и Дадона, которому подарен золотой петушок «на вырост», и Гвидона, от поступков которого зависит существование целого чудесного государства). Пушкинский герой всегда должен уметь отделить бытовую действительность от иной, иномирной, солнечной, чтобы возрасти над самим собой — таков идеал русской сказки: «Одни удовлетворяют потребности в «новой земле» естественными житейскими способами. Другие, напротив, преисполняются отвращением ко всему обыденному, житейскому и испытывают непреодолимое влечение к чудесному» (12,17) — таков идеал и Пушкина (деление на чудесных героев, связанных со знаниями солнечными и лунными2 в его поэтике также не случайно), таково и влияние фольклора на его художественный мир.
ЛИТЕРАТУРА:
1. Азадовский, М.К.Арина Родионовна или братья Гримм/М.КАзадовский//Литературный Ленинград,-1934№ 59.
2. Бернштам, Т.А.Появление на свет. Иван-Медвежье Ушко//Бернштам Т.А.Герой и его женщины: образы предков в мифологии восточных славян.-СПб.:МАЭ РАН,2011 .-С.167-217.
3. Волков, А.Р.«Сказка о мертвой царевне и о семи богатырях» А.С. Пушкина и сказка А. Ю. Глинского/А.Р.Волков//Вопросы новой русской литературы.-Черновцы,1960.Т.39.Вып. 10.-С.120-128.
4. Древние российские стихотворения, собранные Киршею Даниловым.-М:Наука,1977№ 6.-С. 32. (Волх Всеславьевич).
5. Медриш, Д.Н. Литература и фольклорная традиция.Вопросы поэтики.Саратов:Изд-во Саратовского ун-та,1980.-296 с.
6. Медриш, Д.Н.Народные приметы и поверья в поэтическом мире Пушкина /Д.Н.Медриш// Московский пушкинист Ш.Ежегодный сборник.-М.:Наследие,1996.-С.110-124.
7. Миллер, В.С. Пушкин как поэт-этнограф /В.С.Миллер// Этнографическое обозрение. — М.: Издание этнографического отдела, 1899. — С. 151 — 154.
8. Новиков, Н.В.Образы восточнославянской волшебной сказки/Н.В.Новиков.-Л.:наука,1974.-255 с.
9. Новикова, М. Пушкинский космос.Языческая и христианская традиции в творчестве Пушкина/М.Новикова.-М.: Наследие, 1995.-356 с.
10.Петрухин, В.Я.Загробный мир.Мифы о загробном мире: мифы разных народов/В.Я.Петрухин -М.:АСТ:Астрель,2010.-416 с.
11.Пушкин, А.С.Полное собрание сочинений:В 10 т.-Л.:наука.Ленингр.отд-ние,1977-1979.Т. 4.
12.Рыбаков, Б.А.Дом в системе языческого мировоззрения/Б.А.Рыбаков//Язычество Древней Руси. — М.: Академический проект, 2013.-С.500-501.
13.Рыбаков, Б.А. Золотой век энеолита (древние земледельцы) /Б.А.Рыбаков//Язычество древних славян/Б.А.Рыбаков.-М.: Академический проект, 2013. — 209 с.
14. Степочкина, С.Ю. Движение фольклорного мотива «поиск утраченной возлюбленной» в творчестве А.С. Пушкина: от поэмы «Руслан и Людмила» к сказкам/С.Ю.Степочкина. -Москва, 2006. Автореф.дисс….канд. филол. наук: 10.01.01.
15.Смирнов, В.А.«Евгений Онегин» /В.А.Смирнов//Литература и фольклорная традиция: вопросы поэтики (архетипы «женского начала» в русской литературе 19-начала 20 века). -Иваново:Юнона, 2001.
16.Трубецкой, Е.Н.«Иное царство» и его искатели в русской народной сказке/Е.Н.Трубецкой.-М.:Тип.Боровинско-Волдайского Кустарного и Сельско-Хозяйств. Союзного Т-ва.,1922.-С.20-23.
REFERENCES:
1.Azadovskij, M.K.Arina Rodionovna ili brat’ja Grimm [Arina, or the Brothers Grimm]/M.K. Azadovskij.- Literaturnyj Leningrad, 1934, № 59.
2. Bernshtam, T.A.Pojavlenie na svet.Ivan-Medvezh’e Ushko [The appearance of the light.Ivan-Bearish Eyelet].Bernshtam T.A.Geroj i ego zhenshhiny: obrazy predkov v mifologii vostochnyh slavjan.-SPb.:MAJe RAN,2011.-Р.167-217.
3.Volkov, A.R.«Skazka o mertvoj carevne i o semi bogatyrjah»A.S.Pushkira i skazka A.Ju.Glinskogo [«The Tale of the Dead Princess and the Seven Knights» Pushkin’s fairy tale and A.Y. Glinski].Voprosy novoj russkoj literatury.-Chernovcy,1960.T.39.Vyp.10.p.120-128.
4.Drevnie rossijskie stihotvorenija, sobrannye Kirsheju Danilovym [Ancient Russian poems collected Kirsch Danilov].-M:Nauka,1977.№ 6.S.32.(Volh Vseslav’evich).
5.Medrish, D.N.Narodnye primety i pover’ja v pojeticheskom mire Pushkina[Folk omens and beliefs in the poetic world of Pushkin]. Moskovskij pushkinist III. Ezhegodnyj sbornik.-M.:Nasledie,1996.Р . 110-124.
6.Medrish, D.N. Literatura i fol’klornaja tradicija. Voprosy pojetiki [Literature and folklore tradition. Questions poetics]. Saratov: Izd-vo Saratovskogo un-ta, 1980. — 296 р.
7.Miller, Vs. Pushkin kak pojet-jetnograf [Pushkin, the poet-ethnographer]. Jetnograficheskoe obozrenie. — M.: Izdanie jetnograficheskogo otdela, 1899. pp. 151 — 154.
8.Novikov, N.V. Obrazy vostochnoslavjanskoj volshebnoj skazki [Images of the East Slavic fairy tale]. -L.: Nauka, 1974. — 255 s.
9.Novikova, M. Pushkinskij kosmos. Jazycheskaja i hristianskaja tradicii v tvorchestve Pushkina [Pushkin space. Pagan and Christian traditions in the works of Pushkin].-M.:Nasledie,1995.-356 s.
10.Petruhin, V.Ja. Zagrobnyj mir. Mify o zagrobnom mire: mify raznyh narodov [Afterworld. Myths about the afterlife: Myths of different peoples].-M.:ASTAstrel’,2010.-416
11.Pushkin, A.S. Polnoe sobranie sochinenij: V 10 t. [Complete Works: in 10 volumes]. — L.: nauka. Leningr. otd-nie, 1977—1979. T. 4.
12.Rybakov, B.A. Dom v sisteme jazycheskogo mirovozzrenija. Jazychestvo Drevnej Rusi. — M.: Akademicheskij proekt, 2013. S. 500 — 501.
13.Rybakov, B.A.Zolotoj vek jeneolita (drevnie zemledel’cy) [House in the pagan world [Golden Age Chalcolithic (ancient farmers) Paganism of Ancient Rus]. Jazychestvo drevnih slavjan. — M.: Akademicheskij proekt,2013.S.209.
14.Stepochkina, S.Ju. Dvizhenie fol’klornogo motiva «poisk utrachennoj vozljublennoj» v tvorchestve A.S.Pushkina: ot pojemy «Ruslan i Ljudmila» k skazkam. Moskva,2006Avtoref.diss….kand.filol. nauk:10.01.01.
15. Smirnov, V.A.Literatura i fol’klornaja tradicija: voprosy pojetiki (arhetipy «zhenskogo nachala» v russkoj literature 19-nachala 20 veka) [Literature and folklore tradition: questions of poetics (archetypes «feminine» in Russian literature of the 19th — early 20th century)].-Ivanovo:Junona,2001. 16.Trubeckoj, E.N.«Inoe carstvo» i ego iskateli v russkoj narodnoj skazke [«Another kingdom» and seekers in the Russian folk tale]. — M.: Tip. Borovinsko-Voldajskogo Kustarnogo i Sel’sko-Hozjajstv. Sojuznogo T-va., 1922.Р.20 — 23.
Мавцеи ангезаи «муъцизаи %амл /таваллуд » дар «Киссаи шоцдухтари мурда ва цафт пацлавон»-и А.С.Пушкин «
Вожацои калидй: устура, фолклор, адабиёт, Пушкин, щсса, архетип
Дар макрла таъсири фолклор ба осори Пушкин арзёбй мешавад.Кайд мешавад, ки муцаккикон аз зовияцои гуногун ба ин масъала таваццу.ц намудаанд.Аз як тараф,таваццуц ба шаклцои зоцирии фолклор,аз кабили услуб ва таъсирпазирй ва шаклцои дувумдараца нигаронида шуда, аз цониби дигар,аз тарафи Д. Н Мердиш ва В.А.Смирнов масъалаи зуцури ницонии анъанацои фолклор дар поэтика ба миён гузошта шудааст.Ба назари муаллифи макола ин,пеш аз цама,ба афсонацо тадохул дорад.
Ба цайси маводи тацкик «Киссаи шоцдухтари мурда ва цафт пацлавон»-и А.С. Пушкин пазируфта шудааст. Дар кор равиши тацщщ мукоисавию тадбикй ва ва тафсири фолклорй мавриди истифода гардидааст.
Дар макола зуцури анъанацои адабиёти шифоцй дар поэтикаи Пушкин баррасй шудааст. Дар «Киссаи шоцдухтари мурда ва цафт пацлавон» сохтори архетипии марбут ба консепсияи муъцизаи цамл /таваллуд ва Куци цацонй муайян карда шуданд.
Тацлили афсонацои Пушкин нишон дод, ки анъанацои фолклорй метавонад дар шакли ницонй бошад.Хориц намудани маънои архетип имкон медицад ба асар аз дигар зовия назар андохта шуда, барои дарки имманентии эцодиёти Пушкин мусоидат намояд.
Функция мотива «чудесного зачатия/рождения» в «Сказке о мертвой царевне и о семи богатырях» А. С. Пушкина
Ключевые слова: миф, фольклор, литература, Пушкин, сказка, архетип
В статье рассматривается проблема пушкинского фольклоризма. Исследователи с разных сторон подходили к этому вопросу. С одной стороны, обращалось внимание на внешние формы фольклоризма, стилизации и заимствования, вторичные формы. С другой стороны, Д.Н. Медришем, В.А. Смирновым поставлен вопрос о латентном проявлении фольклорной традиции в поэтике. Это касается, в первую очередь, сказок.
Материалом для исследования послужила «Сказка о мертвой царевне и о семи богатырях» А.С. Пушкина. В работе использован сравнительно-типологический метод исследования и фольклористическое комментирование.
В статье рассмотрены вопросы функционирования фольклорной традиции в поэтике Пушкина. В «Сказке о мертвой царевне и о семи богатырях» были выявлены архетипические структуры, связанные с мотивом чудесного зачатия/рождения и Мировой Горы.
Анализ сказки Пушкина показал, что фольклорная традиция может проявлять в латентном виде. Извлечение архетипического смысла позволяет иначе взглянуть на произведение и способствует имманентному восприятию пушкинского творчества.
The Function Based on the «Miraculous Conception/Birth» in «The Tale about the Dead Princess and Seven Knights» by A.S. Pushkin
Key words: myth, folklore, literature, Pushkin, fairy tale, archae-type
The article dwells on the problem related to Pushkin’s folklorism. The researchers approached the relevant issue from different angles. On the one hand, attention was drawn to the outward forms of folklorism, stylization and borrowing, being secondary ones. On the other hand, D.N. Medrish and V.A. Smirnov raised the issue concerned with latent manifestation of the folk tradition in poetics. It concerns, first of all, fairy tales.
It has been «The Tale of the Dead Princess and Seven Knights» by A.S. Pushkin that served as the material for the research. The author resorted to a comparative-typological method of exploration and folklore commentaries.
The issues dealing with a functioning offolk tradition in the poetics of Pushkin are canvassed in the article. In the «The Tale of the Dead Princess and Seven Knights» archetypal patterns associated with the motif of miraculous conception / birth and the World Mountain are revealed.
The conducted analysis related to Pushkin’s fairy tale showed that folk tradition can be evinced in a latent form. Archetypal sense extraction allows us to take another look at the literary production and promotes an immanent perception of Pushkin’s creation.
Маълумот дар бораи муаллиф:
Дударева Марианна Андреевна, номзади илщои филологи, муаллимаи кафедраи забони русии № 2, факултети забони руси ва фащои умумимаърифатии Донишгоуи дустии халщои Руссия(Руссия, Москва), E-mail: marianna. [email protected]
Сведения об авторе:
Дударева Марианна Андреевна, кандидат филологических наук, преподаватель кафедры русского языка №2 факультета русского языка и общеобразовательных дисциплин Российского университета дружбы народов(Россия, Москва), E-mail: [email protected]
Information about the author:
Dudareva Marianna Andreevna, candidate of philological sciences, lecturer of the department of the Russian language №2, the Faculty of the Russian language and all-educational disciplines under Peoples’ Friendship University of Russia (Russia, Moscow), E-mail: [email protected]
Сказка о мёртвой царевне и семи богатырях — Тверской Академический Театр Драмы | ТАТД
А.С. Пушкин
Мюзикл для детей (0+)
Продолжительность спектакля 1 час 30 минут
Премьера — 24 декабря 2017 года
Из истории:
Первое имя среди гениев русской классической литературы – Александр Сергеевич Пушкин, — не одно столетие дарит детям счастливые мгновения волшебства и веры в чудо… Сказки Пушкина несут вечные ценности и уроки воспитания, они пропитаны любовью, добротой, мудрым советом.
В строчках поэта сокрыто столько символизма, пророчества, что и каждому взрослому человеку полезно обращаться к сказкам Пушкина. При всей философской насыщенности, поэзия Александра Сергеевича глубоко народна. Так и в «Сказке о мёртвой царевне и семи богатырях» традиционность русского народного сюжета с иронией и лёгкостью, соединяется со сложными психологическими портретами главных героев.
Сюжет:
Стоит только злой мачехе узнать у волшебного зеркала, что молодая Царевна превосходит её по красоте, как юная красавица вынуждена искать приюта в дремучем лесу…
Кто на свете всех милее: ярая зависть или юная чистота? Отыщет ли теперь свою возлюбленную королевич Елисей? И какую тайну скрывают семь бравых богатырей?
О спектакле:
«Поэзия Александра Сергеевича наполнена музыкой. Она слышится в каждом его слоге, в каждой рифме, поэтому и спектакль мог получиться только музыкальным: здесь любят и ненавидят, радуются и печалятся вместе с музыкой! Очень хотелось подарить нашим зрителям красивый, яркий, по-настоящему сказочный спектакль, наполненный музыкой, танцами, красочными костюмами. Где добро и зло имеют абсолютно понятные формы, без размытия границ между правдой и неправдой.
В современных условиях дефицита социального оптимизма, хочется, чтобы зритель уходил из зала, наполненный светом, надеждой, верой в победу над тьмой. Так, как это написано в мудрых сказках»! – режиссёр Иоланта Мельникова.
Посещение спектакля юными и несовершеннолетними зрителями рекомендуется в сопровождении взрослых.Фото — Geometria.ru, Олег Радченков:
Фото — Dragofoto, Татьяна Трофимова:
Сказка о мёртвой царевне и семи богатырях — Репертуар — Красноярский театр юного зрителя
А. С. Пушкин
Сказка, которую мы знаем с детства. Злая мачеха хочет погубить юную царевну, завидуя её красоте. Девушка вынуждена бежать в лес, где её готовы приютить семь богатырей. Но злодейка так просто не оставит своих коварных планов…
Магия и музыка пушкинского слова, романтический сюжет, чёрно-белое графическое оформление спектакля — все это создает особую атмосферу тайны и ожидания чуда. Ритм специально созданной для спектакля музыки гипнотизирует зрителей и вовлекает в игру.
Премьера состоялась 20 декабря 2011 г.
«Лучшая режиссерская работа» (режиссер Роман Феодори) по итогам краевого фестиваля «Театральная весна — 2012» (Красноярск)
«Лучшая работа художника» (художник Елена Турчанинова) по итогам краевом фестивале «Театральная весна — 2012» (Красноярск)
Участие во внеконкурсной программе X Национального фестиваля театрального искусства для детей «Арлекин» (Санкт-Петербург, 2013)
Действующие лица и исполнители
Поздравляем композитора Евгению Терёхину с заслуженной наградой – премией «За личный вклад в сохранение и развитие культуры Красноярского края»!
Заслуженная артистка России Галина Елифантьева покидает Красноярск и уходит на заслуженный отдых. 1 ноября она попрощалась с коллективом и со сценой театра, которому посвятила более полувека.
С 21 декабря по 12 января в Красноярском ТЮЗе – хоровод сказок и новогоднее представление «Рождественская ель». В эти дни в театре можно посмотреть спектакли для всей семьи – «Снежная королева», «Золушка», «Морозко», «Сказка за сказкой», «Сказка о мертвой царевне и семи богатырях» и другие.
В Красноярском ТЮЗе у него широкий диапазон сильных и мужественных персонажей – от богатыря в «Сказке о мертвой царевне и семи богатырях» до настоящего самурая Принца в «Собаках-якудза» и благородного Атоса в «Д’Артаньяне». Но Денис Зыков известен в театральных кругах не только как актер – он также музыкант, художник по видео и свету, — и это далеко не полный список его возможностей. На краевом фестивале «Театральная весна – 2013» его видеоряд в спектакле «Снежная королева» был отмечен специальным призом жюри. — Интернет-журнал «Красноярск Дэйли», 16.05.2013
Автор музыки к спектаклю «Тим Талер, или Проданный смех» Ольга Шайдуллина стала лауреатом в номинации «Лучшая работа композитора». Поздравляем!
Красноярский ТЮЗ сегодня представит на конкурсном показе X Национального фестиваля театрального искусства для детей «Арлекин» спектакль Полины Стружковой «Тим Талер, или Проданный смех» Дж Крюса.
Нынешний X Всероссийский фестиваль спектаклей для детей «Арлекин», имеющий статус детской «Золотой маски», продлится в Петербурге с 18 по 24 апреля. Откроется фестиваль18-го в 17.00 в Санкт-Петербургском государственный детском музыкальном театре «Зазеркалье» внеконкурсным спектаклем «Биба. Про Сашу Блока» Театра «Без занавеса», автор пьесы и режиссер — Юлия Морева. В 19.00, после торжественной церемонии открытия, покажут недавнюю премьеру театра «Зазеркалье» — оперу «Снегурочка». — «Вечерний Петербург» №67(24859), 12 апреля 2013 г.
Светлана Шикунова, как и многие, начинала в ТЮЗе с ролей лисичек, поросят и других сказочных персонажей. Но в последние годы диапазон ее работ значительно расширился. Такое ощущение, что Шикунова способна играть все – от фей и цариц до троллей и сумасшедших. Особенно интересны в ее исполнении героини не от мира сего – такие, как миссис Пэдди в «Странной миссис Сэвидж» и Эйлин в «Калеке с острова Инишмаан». А недавно Светлана впервые попробовала себя в документальном театре – в спектакле «Подросток с правого берега» она исполняет монологи от лица двух женщин. — Интернет-журнал «Красноярск Дейли», 24.01.2013 г.
Дорогие зрители, Красноярский ТЮЗ поздравляет вас с Новым годом!
Сразу две постановки Красноярского ТЮЗа приглашены на X Национальный фестиваль театрального искусства для детей «Арлекин».
С 14 по 17 октября на сцене Новокузнецкого драматического театра пройдут гастроли Красноярского ТЮЗа. Это первые крупные гастроли ТЮЗа за последние годы. Они стали возможны благодаря поддержке министерств культуры России и Красноярского края. Театр покажет новокузнецким зрителям четыре лучших своих спектакля.
В Красноярском театре юного зрителя состоялся первый в новом творческом сезоне сбор труппы. Директор ТЮЗа Константин Каримов представил труппе новых актеров и рассказал о планах театра в грядущем сезоне.
В Красноярском ТЮЗе завершился очередной творческий сезон. Подведем его итоги.
Подведены итоги зрительского голосования: победители получили дипломы и премии от дирекции.
«…в целом спектакли ТЮЗа оставили впечатление, что театр живет очень бурно, находится в активном поиске, движении вперед». Главный редактор «Страстного бульвара, 10» Александра Лаврова посвятила обширную часть своей публикации о фестивале «Театральная весна — 2012» спектаклям Красноярского ТЮЗа. — «Страстной бульвар, 10» №9-149/2012
27 марта, в Международный день театра, были озвучены итоги краевого фестиваля «Театральная весна-2012». Лучшим режиссером сезона признан главный режиссер Красноярского театра юного зрителя Роман Феодори.
Подходит к концу первая половина творческого сезона, с начала которого питерский режиссер Роман Феодори возглавил Красноярский театр юного зрителя. В интервью он рассказал о новой репертуарной политике вверенного ему театра, а также о премьерах, которые ожидают зрителей ТЮЗа в 2012 году. Началась же наша беседа с наболевшего… — Газета «Третий звонок», декабрь 2011 г.
Ударная новость — сразу два спектакля Красноярского ТЮЗа приглашены на национальный театральный фестиваль «Золотая маска». В рамках внеконкурсной программы «Маска плюс» («Новая пьеса»), посвященной современной драматургии, будут представлены «Наташина мечта» Я. Пулинович (режиссер Роман Феодори) и «Ипотека и Вера, мать ее» Е. Черлака (постановка Семена Александровского). — «Красноярск Дэйли», 14.12.2011
9-10 ноября на большой сцене ТЮЗа состоится очередная премьера. Молодой питерский режиссер Семен Александровский представит спектакль «Ипотека и Вера, мать ее» по пьесе челябинского драматурга Е. Черлака. — Интернет-журнал «Красноярск Дэйли», 09.11.2011
Сказка о мертвой принцессе
Жил-был царь, которому пришлось покинуть свое королевство, чтобы вести войну. Он оставил после себя беременная жена, королева, которая терпеливо сидела у окна, ожидая его возвращения. Пока он был в отъезде, она родила красивую дочурку. Но беременность и роды сделали свое дело, и королева умерла в тот же день, когда царь наконец вернулся домой.
Царь горевал год, но в конце концов нашел новую женщину, которая стала новой королевой.Она была высокой, красивый, и имел красивую фигуру. Но еще она была капризной, ревнивой и тщеславной. Она любила посмотрите в ее зеркало, причесайте ее волосы и спросите: «Зеркало, зеркало в моей руке, кто прекраснейший по всей земле? »
Зеркало отвечало: «Моя дорогая, ты самая прекрасная. Твое лицо и взгляд несравнимы!» Королева тогда хихикала, как школьница, и возвращалась к тому, что делала.
А царская дочь выросла в очаровательную юную принцессу. С ее потрясающей темнотой брови и безупречный цвет лица, она стала даже красивее королевы. Это было незадолго до этого она обручилась с мужчиной своей мечты — смелым и красивым князем Елисеем.
Сразу после известия о помолвке королева снова спросила свое зеркало, кто из них прекраснейший. их всех, и зеркало ответило: «Ты хорошенькая, моя дорогая, но, должен признаться, прекраснейшая теперь это принцесса «.
Ревнивая королева пришла в ярость, проклиная зеркало и бросила его на сиденье.Так Королева была в ярости, что позвала горничную и приказала, чтобы принцесса была взяты в самое сердце леса, привязаны к дереву и оставлены там волкам.
Горничная, которая никогда не подумала бы спорить с королевой, увела принцессу прочь. глубоко в темном лесу и оставил ее там. Но сочувствуя юной принцессе, она решила не привязывать ее к дереву.
Принцесса бродила по ночам одна, ощупывая дорогу среди высоких дубов.Утром она заметила старый загородный дом. Когда она приблизилась к нему, к дому подошла лающая собака. испуганная принцесса, понюхала к ее ногам … а потом игриво побежала вокруг нее! «Хороший мальчик!» — сказала принцесса своему новому другу.
Затем она вошла в дом и обнаружила, что дома никого нет. Заглянув внутрь, она заметила богатая дубовая мебель в обеденной зоне и иконы святых на стенах. Она могла Расскажи, что здесь жили добрые честные люди, и стало комфортнее.Она бродила по остальная часть дома, а днем свернулась калачиком на кровати, чтобы отдохнуть.
Спустя короткое время на вечер вернулись хозяева дома, семь сердечных рыцарей. Они сразу заметили, что что-то изменилось — в их доме все убрано, аккуратно и чисто. Принцесса вышла вперед, вежливо поклонилась им и извинилась за беспокойство. Рыцари, которые действительно были добросердечными, приняли ее, как если бы она была их сестрой.
Дни прошли для всех мирно.Когда рыцари уходили на охоту, принцесса убирала дома и готовят ужин. Рыцари нашли ее такой милой и очаровательной что однажды они попросили, чтобы она выбрала одного из них в мужья. Она вежливо отказалась, говоря, что она любила их всех, но только как братьев. Кроме того, сказала она, она уже нашла любовь всей своей жизни, князь Елисей.
Тем временем, вернувшись в королевство, королева снова села у своего зеркала и спросила, кто теперь красивее. Зеркало ответило: «Ты красивая, не поспоришь.Но это также правда, все еще существует красота реже. Как и прежде, принцесса более светлая ».
Королева была возмущена тем, что ее горничная ослушалась ее и что принцесса не умерла. На этот раз она решила собственноручно убить принцессу.
Вскоре королева, переодетая старухой нищей, появилась в доме семь рыцарей. Собака злобно лаяла, не давая ей ступить на крыльцо. Принцесса, как бы она ни была добра, вышла и бросила буханку хлеба старухе, которая в ответ отдала ей красное сочное яблоко.Собака бросилась к принцессе, лая как бы предупреждая. Но принцесса не поняла и попыталась успокоить собаку своим нежным прикосновением. Потом она пошла обратно внутрь.
В конце концов она очень проголодалась, ожидая, пока рыцари вернутся с охоты, и она откусила небольшой кусок от сочного на вид яблока. Вдруг она качнулась, упала на ближайший скамейке, и сделала свой последний вздох.
Рыцари вернулись домой и услышали дикий лай собаки. Они знали, что что-то не так, и как только они открыли дверь, собака ворвалась в комнату принцессы.Он съел оставшиеся порция яблока с одного укуса и умерла, лишившись жизни ради безопасности его мастеров.
Мужчины исполнились горя, когда увидели безжизненное тело принцессы. Они хотели немедленно устроить ей настоящие похороны, но они ждали. Она выглядела так, как будто была в глубокой мирный сон, так тихо и свежо она лежала. Но через три дня они оставили надежду и поместили ее в гроб из хрусталя. Прекрасную принцессу в ее изящном гробу перенесли в маленькую безлюдную пещеру.
«Спи в этом гробу», — сказал старший рыцарь. «Так быстро ты покинул нас. Вместо этого у нас осталось только воспоминание, как небеса вечно забирают твой дух».
В тот же день злая царица вернулась к своему зеркалу и спросила, кто из них красивее. «Мой дорогой, ты самый справедливый. Твое лицо и взгляд несравнимы! »Королева снова была довольна.
Все это время князь Елисей искал свою потерянную невесту, бродил по землям далеко и на его могучем коне.Он спросил солнце и луну, где она, но никто не знал. Так Елисей спросил ветер, где она, и — о чудо — ветер знал и дал ему указания, как попасть! Елисей сразу же вылетел на место.
Невозможно описать словами его горе, когда он прибыл туда и увидел принцессу лежащей так очень все еще в ее хрустальном гробу. Елисей подавил рыдания, затем открыл гроб и поцеловал его. жених до свидания. Но в этот момент принцесса открыла глаза — она снова жива!
«Ой, как долго я спал!» она сказала.Затем она увидела Элисей и их двоих, обнимающихся среди слез радости.
Когда они вернулись в королевство, Елисей и принцесса поженились, и был устроен грандиозный пир. состоялось, подобного которому мир никогда раньше не видел! Между тем тщеславная королева умерла в муках, когда увидела, что принцесса снова жива и забрала ее законное место как самое прекрасное на земле.
Конец
ⓘ Энциклопедия — Сказка о мертвой принцессе и семи рыцарях
2.Краткое содержание сюжета
Царь отправляется в плавание и оставляет свою прекрасную царицу. Она днями и ночами ждет его у окна, а через девять месяцев рожает им дочь. На следующее утро возвращается ее муж, и в тот же день она умирает от счастья и истощения. Через год царь женится на другой женщине — не только умной и красивой, но еще и высокомерной и ревнивой. У нее есть волшебное зеркало, которое говорит с царицей, подчеркивая ее красоту.
По прошествии времени юная царевна подрастает и обручается с князем Елисеем.В ночь перед свадьбой царица спрашивает свое волшебное зеркало, остается ли она самой милой и красивой из них, но зеркало указывает на царевну, которая сводит женщину с ума. Она приказывает служанке Чернавке отвести падчерицу в самое сердце леса, связать ее и уйти к волкам. Чернавка выполняет приказы, но, когда они уходят вглубь леса, царевна начинает умолять пощадить ее. Чернавка, симпатизирующий девушке, оставляет ее развязанной и лжет хозяйке по возвращении.Вскоре весть о пропавшей невесте достигает принца, который немедленно отправляется на поиски ее.
Тем временем царевна бродит по лесу и натыкается на терем, охраняемый собакой, с которой сразу же заводит дружбу. Она входит в хижину, но никого не находит внутри, поэтому убирает все и ложится спать. Через некоторое время на обед приезжают семеро богатырей. Они ласково здороваются и кормят девочку, называя ее своей сестрой и по тому, как она разговаривает, делают вывод, что она, должно быть, царевна.Царевна остается со своими новоявленными братьями, присматривая за домом, пока они охотятся в лесу или сражаются с иностранными захватчиками.
Через некоторое время злая царица с помощью волшебного зеркала обнаруживает, что ее падчерица еще жива. Она приказывает Чернавке под страхом смерти избавиться от царевны. Служанка переодевается монахиней и едет в дом семи богатырей. Ее встречает лающая собака, которая не подпускает ее к хозяйке, которая все равно бросает ей хлеба. В ответ монахиня бросает ей яблоко и исчезает. Как только царевна откусывает яблоко, она отравляется и умирает. Собака приводит к ней богатырей, в гневе кусает отравленное яблоко и тоже умирает, раскрывая причину трагедии. Девушку помещают в хрустальный гроб и отводят в пещеру. В тот же день царица узнает о ее смерти.
Тем временем князь Елисей разъезжает по миру, спрашивая всех, видели ли они его потерянную невесту. В конце он решает спросить Солнце, которое помогает ему добраться до Луны.Затем он спрашивает Луну, которая помогает ему с ветром. Когда он спрашивает, ветер говорит ему о пещере с хрустальным гробом, где лежит его невеста. Елисей находит пещеру и изо всех сил ударяет по гробу, в результате чего он разрывается на части, а его невеста оживает. Они едут во дворец и встречают царицу, которая уже знает о чудесном воскрешении падчерицы. Но, видя царевну, она падает замертво в агонии. Сразу после ее похорон молодожены торжественно венчаются.
Существует также собственная схема рассказа Пушкина, которую он планировал написать, но которая мало похожа на версию, которую он в конечном итоге опубликовал.
Сказка о мертвой царевне и семи богатырях
Эта классическая русская сказка начинается с того, что король выходит из замка, а его ждет царица. Она ждет девять месяцев, пока не родит прекрасную дочь сразу после того, как король вернется домой. В тот же день умирает королева.
Через год король снова женится на красивой, но завистливой женщине, которая не любит свою падчерицу.Она очень самовлюблённая, и её волшебное зеркало каждый день говорит ей, что она самая красивая женщина в мире.
Принцесса обручилась с принцем Елисеем из другого королевства, когда новая королева слышит из зеркала, что она уже не самая красивая — отныне принцесса.
Царица в ярости и приказывает слуге Чернавке отвести девушку в лес и привязать к дереву, чтобы волки могли ее съесть. Принцесса умоляет сохранить ей жизнь. Чернавка действительно оставляет ее развязанной и лжет королеве о смерти падчерицы.
Тем временем принцесса находит в лесу хижину. Есть собака, но она подружится с ней и входит в поисках еды, кроватей и множества возможностей для уборки. Позже жители капюшона, семеро рыцарей возвращаются и принимают ее в качестве гостя.
Она остается там, готовит и убирает, но мачеха узнает, что она жива (по зеркалу), и отправляет Чернавку убить ее.
Чернавка переодевается, чтобы обмануть принцессу, но не может пройти мимо собаки.
Ей все же удается бросить ядовитое яблоко принцессе, которая кусает его и падает замертво. Собака приводит рыцарей домой, где они находят мертвую девушку, а когда собака кусает яблоко и тоже умирает, также находит причину ее смерти.
Они решают положить ее тело в хрустальный гроб и положить в пещеру.
Но князь Елисей, который хотел жениться на принцессе, все еще пытается ее найти, спрашивая Солнце, Луну и Ветер, прежде чем найти свою невесту в гробу.Он сердито забирает кристалл, разбивая его и освобождая принцессу, которая снова оживает.
Принц и принцесса возвращаются в замок, где мачеха, видя, как она умирает от гнева. Молодая пара выходит замуж.
Иллюстрации Бориса Зворыкина, все в свободном доступе, для получения дополнительной информации о нем и его работе посетите:
https://vintagebooks.joomla.com/8-fairy-tales/6-firebird-and-other-russian-fairy-tales
Сказка о мертвой принцессе
Сказка о мертвой царевне — Палехская лаковая шкатулка
эксклюзивно в магазине «Русские сокровища».Модель
— [PLB1princess]
Школа: Палех, 1997
Художник: Мызников Евгений
Размер (дюймы): 5×1,5
В этой красивой палехской лаковой шкатулке изображена одна из самых любимых русских сказок «Сказка о мертвой царевне и семи богатырях», аналогичный вариант, существующий в английском фольклоре — Белоснежка и семь гномов.
Сказка рассказывает о царе, у которого умерла первая жена, а он женился на другой женщине, красивой, но крайне тщеславной. У нее было волшебное зеркало, которое могло сказать, кто самая красивая и прекрасная женщина в мире. Зеркало всегда говорило ей, что это она, королева, но по мере того, как ее падчерица становилась старше, она постепенно превращалась в прекраснейшую девушку, а зеркало говорило королеве, что она больше не первая красавица. Тогда злая королева приказала своей горничной увести принцессу вглубь леса. Княгиня нашла в лесу дом, где жили семь богатырей (могучих воинов), и осталась там. Но злобная королева была недовольна.И снова послала горничную с ядовитым яблоком для принцессы.
А на переднем плане палехской лаковой шкатулки мызников, известный художник из села Палех, нарисовал высшую точку сказки, когда к княжне подходит горничная и протягивает ей ядовитое яблоко. Собака, нарисованная на дне палехской лаковой шкатулки, хочет предупредить хозяйку, чтобы она не ела яблоко, но принцесса все же сделала это и умерла.
Но у истории, изображенной на этой палехской лаковой шкатулке, счастливый конец. Жених принцессы Елисей, нарисованный наверху палехской лаковой шкатулки, путешествовал по Земле, спрашивая солнце и луну, где его возлюбленная, и, наконец, ветер сказал ему, что она лежит мертвая в пещере в хрустальном гробу. Елисей нашел пещеру, разбил гроб, и принцесса ожила, они поженились и жили счастливо.
Палехская лаковая шкатулка расписана по старинным техникам и традициям палехских мастеров в яркие цвета с добавлением золотой пудры для придания яркости цветовой палитре и обрамлена изысканной филигранью из сусального золота.
Единственная в своем роде вещь и жемчужина коллекции «Русское сокровище», эта палехская лаковая шкатулка станет самым ценным подарком в вашем доме и будет передаваться из поколения в поколение в вашей семье.
«Сказка о мертвой царевне и семи рыцарях» | Алкота Сокровища России Ручная работа подлинные деревянные русские предметы коллекционирования
А.Пушкин
Царь ушел со свитой.
Царица нежная
У окна сидела одна,
Желаю поскорее домой.
Целый день, каждый день она ждала,
Глядя, пока она не посвятила себя
Глаза ослабели от перенапряжения,
Глядя на пустую равнину,
Ни признака ее возлюбленного!
Ничего, кроме торопливых снежинок.
Сугробы на листьях.
Земля была настолько белой, насколько могла быть белой.
Девять долгих месяцев она сидела и ждала,
Не ослабевала бдения.
Тогда от Бога в Сочельник
Она получила дочь.
На следующий день рано утром,
Вознаграждение любви и верности,
Снова домой из дальних странствий
Пришел наконец отец-царь.
Она бросила на него один нежный взгляд,
Задыхалась от радости, приоткрыв тонкие губы,
Затем упала на свою кровать
И к моменту молитвы была мертва.
Долго сидел царь одиноко, задумчиво.
Но он тоже был всего лишь человеком.
Слезы за один печальный год, который он пролил . ..
И еще одна женщина вышла замуж.
Она (если быть строго правдивой)
Прирожденная царица? Молодая,
стройная, высокая, хорошенькая на вид,
умная, остроумная? И так далее.
Но в равной степени она была.
Упрямая, надменная, своенравная, ревнивая.
В приданое богатое и необъятное.
Было маленькое зеркало.
Он обладал уникальным отличием:
Он мог говорить с идеальной дикцией.
Только с этим стаканом она бы
В приятном юморе была.
Много раз в день она приветствовала его
И кокетливо умоляла:
«Скажи мне, красивое зеркало,
Ничего, кроме правды, я спрашиваю:
Кто на свете прекрасней всего
И обладает красотой редчайшего ? »
И зеркало ответило:
«Ты, этого нельзя отрицать.
Ты прекраснейшая на свете
И твоя красота редчайшая.
Царица весело засмеялась,
Весело пожала плечами,
Надула щеки и хлопнула веками,
Застенчиво, хитро щелкнула пальцами,
Скакала по кругу положила руку на бедра,
Высокомерие на губах.
Все это время собственная дочь царя
Спокойно, как учила ее природа,
Росла, росла и очень скоро распустилась
Как распустившийся цветок:
Воронья бровь, светлая кожа,
Дышащая доброта и ласка.
И выбор жениха
Загорелся князь Елисей.
Костюм изготовлен. Царь согласился
И ее приданое было отступом:
Семь городков с богатым магазином,
Особняков? семёрка.
В ночь перед свадьбой
Для свадебного наряда
Царица, пора,
Болтала в зеркало:
«Кто на свете красивее
И красавее редчайшего?»
Тогда что ответило стекло?
«Вы честны, я не могу отрицать.
Но принцесса прекраснейшая
И красота ее редчайшая ».
Вверх прыгнула гордая царица.
На столе, как она стучала,
Злобно хлопала зеркалом,
Туфля в яростном постукивании! -стекло,
Вранье нагло, как латунь!
По какому праву она моя соперница?
Я обуздаю такое молодое безумие.
Так она выросла? Мне назло!
Неудивительно, что она такая белая:
С ее выпуклой матерью пристально смотрит
На этот снег? Что тут удивительного!
А теперь посмотри сюда, объясни мне
Как она может быть справедливее?
Обыщи это наше царство и ищи хорошо,
Нигде ты не найдешь мне равного.
Разве это не правда? »- воскликнула она.
И все же зеркало ответило:
« Но княгиня прекраснейшая
И красота ее редчайшая ».
Под ближайшим шкафом,
И когда она отдышалась,
Вызванная Смадж, ее горничная,
И в соответствии с ее инструкциями дал:
«Отведи принцессу в лес,
Привяжи ее руку, ногу и лоб
К дереву! Когда прилетят волки
Пусть девочку заживо съедят! »
Женский гнев устрашит дьявола!
Протест был бесполезен.
Вскоре принцесса ушла с Пятном
В лес. Пока они плелись
Вот и принцесса догадалась о причине.
До смерти напугана такой гнусной изменой,
Она громко умоляла: «Пощади мою жизнь!
Я невиновен!
Не убивай меня, умоляю тебя!
И когда я стану царицей
, я дам тебе щедрую награду. »
Smudge, которая действительно любила свою подопечную,
Не желая убивать или связывать ее,
Отпустите ее, ласково заметив:
«Бог с вами! Не стоните!»
И, как это сказано, вернулся один.
«Ну?» — спросила Царица,
«Где это миленькое создание?»
«В лесу одна», — ответил
Смадж. «И там она останется.
Я крепко привязал ее к дереву.
Когда на нее нападет голодный зверь
У нее будет мало времени плакать
И тем быстрее она умрет!»
Слух распространился и вызвал панику:
«Что, царская дочь пропала!»
Скорбным был царь в тот день.
Но молодой князь Елисей
Вознес Богу горячую молитву
И тут же ушел
Искать и вести домой
Свою юную юную невесту с покладистым характером.
Между тем его молодая невеста продолжала идти
Через лес до утра
Неизвестно, где она находится.
Вдруг она заметила дом.
Собака выбежала с рычанием, тявканьем,
Потом сел, постукивая хвостом.
У ворот не было охраны.
Во дворе было тихо.
Прикоснись к пяткам, добрый пес прыгнул.
Когда принцесса медленно поднялась по лестнице
, чтобы попасть на жилой этаж,
повернула кольцо на двери.
Бесшумно распахнулась дверь
И перед ее глазами разверзлась
Светлая комната: кругом
Скамейки, заваленные ковриками, она нашла,
Дубовая доска под иконой
И печь с изразцами, на которых можно лежать.
Принцессе было ясно,
Здесь жили добрые люди
Которые не отказали бы ей в приюте.
Но дома никого не было.
Итак, она принялась, вымыла сковороды,
Сделала весь дом нарядным,
Зажгла свечу в углу,
Накормила огонь, чтобы согреться,
Забралась на платформу
Там, чтобы положить свою сонную голову.
Время обеда. Двор гудел, топали
лошадей и спешились люди.
Толстосый и краснокожий,
Вошли семь похотливых рыцарей.
Сказал Старший: «Как чудесно!
Все такие аккуратные! Огонь пылает!
Кто-то убирал здесь
И где-то рядом ждет.
Кто там? Выходи из укрытия!
Будьте другом в мире! ты старый и седой,
Будь нашим дядей навсегда!
Если ты молод и любишь драки.
Мы примем тебя как брата.
Если почтенная дама,
Тогда «мать» будет твоим именем.
Если девичья ярмарка, мы назовем вас
Наша дорогая сестра и обожаем вас.
Итак, принцесса встала, спустилась
Семи рыцарям и поклонилась,
Подчеркнула свои добрые пожелания,
Покраснела и извинилась
Что в их восхитительный дом
Она пришла без приглашения.
Они сразу увидели ее речь
Присутствие принцессы.
Итак, они освободили угловое сиденье,
Предложили ей пирог с мясом,
Наполнили бокал вином и подали его
На подносе, как она это заслужила.
Но бокал пьянящего вина
Она вежливо действительно отказалась
И пирог она сломала осторожно,
Наслаждаясь крошечной порцией.
Умоляя, что она очень устала,
Вскоре она изящно удалилась
И Семь Рыцарей отнесли ее
В самую лучшую и самую светлую комнату
И, пока они поползли прочь,
Она крепко засыпала.
Дни пролетели? Принцесса жива
Все время без опасений
В лесу никогда не скучала
С семью рыцарями за границей.
Земля все еще покрывала бы тьму
Когда на рассвете семь братьев
выскочили бы испытать удачу
С длинным луком, стреляя из утки,
Или применив свой меч в битве
И сарацин расседлил,
С головой у Татарин иди,
Отрубить ему голову ударом,
Или погоняться за черкесом,
Из леса броситься на него.
Она, хозяйка дома,
Роза много позже переехала
Пыль, полировка и приготовление пищи,
Ни разу рыцари не упрекали.
Они тоже ее никогда не упрекали.
Дни пролетели, как паутина.
И со временем они полюбили ее.
Вслед за этим все семь братьев
Однажды вскоре после рассвета
Они пошли в ее комнату
И старший рыцарь обратился к ней:
«Как ты знаешь, ты наша сестра.
Но все семеро из нас здесь
влюблены в тебя. , моя дорогая,
И мы все желаем твоей благосклонности.
Но этого не должно быть. Господи спаси и сохрани!
Найдите способ дать нам покой!
Будь женой хотя бы одному,
Остальным оставайся сестрой!
Но вы качаете головой. Это на
Скажи, что от нашего предложения ты отказываешься?
Ничего из нашего запаса вы не выберете? »
« О мои храбрые и милые братья,
добродетельнее всех! »
В ответ принцесса сказала:
« Бог с небес поразит меня мертвым »
Если мой ответ не будет честным :
У меня нет выбора? Мне обещана рука!
Вы все в моих глазах равны,
Все такие доблестные и мудрые,
И я вас всех люблю, дорогие братья!
Но мое сердце к другому
Залог навеки.Однажды
я выйду замуж за князя Елисея! »
Притихшие, братья остались на своем месте,
От отчаяния почесали лбы.
«Как пожелаешь! Итак, теперь мы знаем»,
Сказал Старший с поклоном.
«Прошу простить нас? И я обещаю
Вы больше ничего от нас не услышите!»
«Я не сержусь», — ответила она.
«Я должен соблюдать свое обещание».
Низко кланяясь, семеро женихов
Покинули ее комнату с приглушенными страстями.
Так опять в гармонии
Жили и дружба царила.
Царица все еще была бледной
Каждый раз, когда она видела яркую
Память Княжную ярмарку.
Долго лежало зеркало,
Было объектом ее ненависти;
Но, наконец, ее гнев утих.
Итак, однажды случилось, что
она взяла зеркало
Снова встала и села перед ним,
Улыбнулась и, как прежде, умоляла его:
«Привет, симпатичное зеркало!
Скажи мне всю правду, Я спрашиваю:
Кто на свете красивее
И обладает редчайшей красотой? »
Сказало зеркало в ответ:
«Вы честны, я не могу отрицать.
Но куда семь рыцарей едут верхом
В зеленой дубовой роще живет
Смиренно живет человек, который
Красивее тебя ».
Гнев Царицы сошёл
На её служанку:« Какая глупость соблазнила
Тебя солгать? Вы ослушались! »
Смазать полное признание . ..
Пригрозив пытками,
Царица мрачно поклялась
Отправить принцессу на смерть
Или больше не дышать.
Однажды у ее окна ожидание
Для ее братьев домой спешит
Села юная принцесса и пролетела.
Вдруг собака начала лаять. По двору поспешила
Бедная нищая озабоченная
К собаке, которую она держала в страхе,
С палкой. «Не уходи!
Стой, стой!» — крикнула принцесса:
Из окна, высунувшись наружу.
«Позвольте мне позвать собаку на место.
И я предложу вам поесть».
И нищенка ответила:
«Симпатичное дитя, ты мне нравишься!
Видишь ли, эта твоя собака,
Вполне может быть смертью меня.
Посмотри, как он рычит, ощетинивается! ! » Княгиня хотела
выйти и взяла буханку.
Но собака плела своим телом
Вокруг ее ног, не позволяла ей
Шагнуть навстречу нищенке.
Когда женщина тоже подошла ближе,
Уайлдер, чем сердитый медведь
Он напал на нее. Какое недоумение!
«Я думаю, что плохо выспался!»
Сказала принцесса. «Поймай его! Вот!»
И хлеб полетел по воздуху.
Бедная нищенка поймала его.
«Смиренно благодарю тебя, доченька,
Боже милостивый!» сказала она.
«Взамен возьми это у меня!»
Яркое яблоко, которое она держала,
Недавно собранное, свежее, спелое и золотистое,
Прямо к принцессе полетело…
Как собака бросилась в погоню!
Но принцесса ловко поймала его
В ладонях. «Наслаждайтесь яблоком.
С собакой, которая затем начала
Жалко таращиться, ныть
Как будто ее сердце тоскует
За дар речи сказать:
«Брось это яблоко подальше!»
Торопливо похлопала его по шее:
«Эй, Соколко, в чем дело?
Ложись!» Войдя еще раз,
В свою комнату, она закрыла дверь,
Села там с гудением веретена,
Ожидая прихода своих братьев.
Но она не могла отвести взгляд
От яблока, на котором оно лежало
Полный аромата, розовый, сияющий,
Свежий и сочный, спелый и золотой,
Сладкий, как мед для губ!
Она видела даже пипсы . ..
Сначала принцесса подумала подождать
До обеда. Но соблазн
оказался слишком сильным. Она схватила яркое яблоко
, украдкой откусила
И со сладко впалой светлой щекой
Проглотила восхитительный кусочек.
Вдруг ее дыхание остановилось,
Вяло ее белые руки упали.
Розовое яблоко с ее колен
Повалилось на пол. Злополучная девица
закрыла обморочные глаза,
пошатнулась и упала без крика,
на скамейке ударилась лбом,
потом лежала неподвижно под иконой …
вот братья, как случилось,
возвращались в отряд
Из очередного воинственного набега.
Выйти им навстречу в лес
Пошел пес и, на бегу,
повел прямо во двор.
Сказали Рыцари: «Дурное предзнаменование!
Горе припасено!» Дверь они открыли,
Зашел в комнату и ахнул.
Но собака, как молния, метнулась
За яблоко и сожрала его.
Смерть в тот миг одолела его.
Потому что яблоко было, они видели,
Наполнено ядом до глубины души.
У мертвой Княгини братья
Склонили головы в слезах и произнесли
Святую молитву, чтобы спасти ее душу;
Ничто не могло утешить их горе.
Со скамейки ее подняли, одели,
Хотели в могиле, чтобы дать ей покой,
Потом передумали. Ибо она
Была такой же розовой, как сон
Гирлянды покоя кружились
Вокруг нее? Хотя она не дышала.
Целых три дня они ждали, но
По-прежнему ее глаза были плотно закрыты.
Итак, в ту ночь с торжественным ритуалом
В гробу из хрусталя
Положили тело прекрасной
Принцессы, а оттуда
В полую гору несли ее,
Там, где ей сделали гробницу:
Они использовали железные цепи закрепить
Ее стеклянный шкаф к шестым столбам
С должной осторожностью и соорудил
железных перил для его защиты.
Тогда Старшая ударила себя в грудь
И мертвая царевна обратилась:
«Всегда мирный сон твой!
Хоть дней твоих было мало
На этой земле? Зло взяло свое?
Но все же небеса сохранят твою душу.
С чистой любовью относились мы к тебе,
Ради любимого мы охраняли тебя,
Но ты не пришел к жениху,
Только к холодной темной могиле «
В тот же день плохая царица,
В ожидании хороших новостей,
Зеркало тайком забрали
И ее обычный вопрос задан:
«Кто теперь безусловно прекраснейший
И красота редчайшего?»
И удовлетворительный ответ:
«Ты, этого нельзя отрицать.
Ты прекраснейший на свете
И твоя красота самая редкая!»
В погоне за своей сладкой невестой
По стране вдоль и поперек
Едет еще князь Елисей,
Горько плачет.Никаких вестей!
Для кого бы он ни спрашивал
Люди либо отворачивались
, либо грубо хохотали:
Никто не знает, что ему нужно.
Теперь к яркому Солнцу в рвении
Воззвал смелый юный Князь:
«Солнце, дорогое Солнце! Весь год бегает
По небу, в весеннее время таяние
Из холодной земли зимой снег!
Неужели ты не пожалеешь на ответ?
Скажи, а тебе когда-нибудь доводилось
Увидеть принцессу, которую я читаю?
Я ее жених. «Моя дорогая»,
С некоторой настойчивостью Сказало Солнце,
«Я нигде не видел твою Принцессу,
Значит, она мертва, мы должны предположить,
То есть, если мой друг, Луна,
не встречал ее на своем travels
Или увиденные подсказки, которые вы можете разгадать. «
Сквозь темную ночь Елисей,
Чувствуя что угодно, только не весело,
С любовной настойчивостью
Ждал появления Луны.
«Луна, о Луна, друг мой!» он сказал:
«Золото рога и круглой головы,
Из самых темных восходящих теней,
Глазами созерцающие мир,
Тебя, к кому с любовью относятся звезды
Когда ты возьмешься на ночную стражу! ответ?
Скажите, а у вас когда-нибудь была возможность
Увидеть принцессу, которую я уважаю?
Я ее жених.«О дорогой!»
Сказал в ужасе Луна,
«Нет, я не видел девушку.
В моем раунде я только хожу
Когда придет моя очередь, знаете ли.
Казалось бы, я отдыхал.
Когда она прошла. »« Какая досада! »
Громко воскликнул князь Елисей.
Но Луна продолжала говорить:
« Погодите! Я предлагаю вам
Придет Ветер на помощь.
Позвони ему прямо сейчас! Стоит попробовать.
И взбодриться немного! До свидания! »
Елисей, не теряя мужества,
В обитель Ветра теперь поспешил.
«Ветер, о Ветер! Повелитель неба,
Сгоняющий ввысь стаи облаков,
Возбуждающий темно-синий океан,
Приводящий в движение весь воздух,
Не боясь никого
Спасая Бога только на небесах!
Несомненно! ты не пожалеешь на ответ?
Скажи мне, тебе когда-нибудь доводилось
Увидеть принцессу, которую я чтим?
Я ее жених. » «О, слушай!»
Сказал Ветер в суматохе.
«Там, где течет тихий ручей,
Гора высокая и крутая.
В ней лежит глубокая пещера;
В этой пещере в мрачных тенях.
Колышется гроб, сделанный из хрусталя.
Подвешены цепями к шестым столбам.
Вокруг него бесплодная земля, на которой
Ни один человек не встретит другого.
В той гробнице твоя невеста обнаружит! »
С завыванием Ветер ушел.
Елисей плакал долго и громко.
В бесплодную землю он шел
Отчаянно, грустно желая
Еще раз увидеть свою невесту.
Он поехал. Перед ним возвышалась высокая гора
, круто взмывая вверх
Из совершенно опустошенной земли
У ее подножия — полумрак
Елисей быстро вошел.
Там, он увидел, в мрачных тенях
Покачивался гроб из хрусталя
Где покоилась принцесса
В глубоком сне блаженных.
И князь в слезах растворяя
Бросился на гроб …
И он разбился! Дева прямая
ожила, села, в великом
Чудо огляделась и зевая
Когда она поставила свою кровать, качели
Сказал с раскинутыми руками:
«Господи! Как долго я спала!»
Она вышла из гроба вниз.
О вздохи и рыдания!
Неся свою невесту, он пошел
Назад к дневному свету. Домой они поехали,
Приятно побеседовать
Пока не добрались до места назначения.
Быстро распространился слух:
«Принцесса цела и невредима!»
Так случилось, что Царица
В своей комнате праздно сидела
У своего волшебного зеркала
И, чтобы скоротать время, спросила:
«Кто на свете прекраснее
И красавее редчайшего имеет?»
Сказал зеркало в ответ:
«Вы прекрасны, я не могу отрицать,
Но принцесса самая прекрасная
И ее красота самая редкая!»
Царица прыгнула и разбила
Зеркало на полу,
Подбежав к двери, она увидела, что
Прекрасная юная царевна идет навстречу ей.
Преодоленная горем и злобой,
Царица умерла в ту ночь.
Из могилы, где она была похоронена
На свадьбу поспешили,
За доброго князя Елисея
В тот же день венчал свою княжну.
Никогда с момента сотворения мира
Не было такого праздника;
Я был там, пил медовуху и все же
Едва намочил бакенбарды.
Среда, 5 февраля | |
9:00 | Деловое администрирование, заключительное выступление Кампус Маноа, Колледж Шидлер, аудитория A301 |
10:00 | Весна 2020 Ярмарка вовлечения студентов Кампус Маноа, Центр кампуса и Двор центра кампуса |
12:00 вечера | Экономическая война с Китаем: ярость и глупость Кампус Маноа, Мур Холл, комната 109, Гавайский университет в Маноа |
12:00 вечера | Ноэноэ Сильва: Сила пера со стальным наконечником Кампус Маноа, библиотека Гамильтона, 2550 McCarthy Mall |
13:00 | Информационная встреча по обучению за рубежом — Лето во Флоренции, Италия Кампус Маноа, Сельскохозяйственные науки 220 |
14:00 | Информационная встреча по обучению за рубежом — Лето в Севилье, Испания Кампус Маноа, Сельскохозяйственные науки 220 |
15:00 | LGBTQ + Student Coffee Hour — Час кофе для студентов Кампус Маноа, ZOOM ID: 202 052 344 |
15:00 | Веб-семинар «Пути к изучению здоровья аспирантов» Кампус Маноа, Вебинар |
15:30 | Резюме и сопроводительное письмо: продвигайте себя на бумаге Кампус Маноа, встречи Google Hangout |
15:30 | Показ фильма и обсуждение: «Сказка о мертвой принцессе и семи рыцарях» Кампус Маноа, 252 Мур Холл |
15:30 | Семинар по атмосферным наукам Кампус Маноа, Здание морских наук, MSB 100 |
17:00 | Год разрыва Кампус Маноа, Вебстер-холл, аудитория 104 |
18:00 | Чрезвычайная климатическая ситуация: новый взгляд на величайшую проблему человечества Кампус Маноа, Аудитория здания искусств |
Пушкин Сказка о мертвой царевне и семи богатырях Открытая книга.
Клипарты, векторы, и Набор Иллюстраций Без Оплаты Отчислений. Изображение 126245690. Пушкин Сказка о мертвой царевне и семи рыцарей открытая книга. Векторная иллюстрация Клипарты, векторы, и Набор Иллюстраций Без Оплаты Отчислений. Изображение 126245690.Открытая книга Пушкинской сказки о мертвой царевне и семи богатырях. Изолированные на белом векторные иллюстрации
S M L XL EPS РедактироватьТаблица размеров
Размер изображения | Идеально подходит для |
S | Интернет и блоги, социальные сети и мобильные приложения. |
M | Брошюры и каталоги, журналы и открытки. |
л | Внутренние и наружные плакаты и печатные баннеры. |
XL | Фоны, рекламные щиты и цифровые экраны. |
Используете это изображение на предмете перепродажи или шаблоне?
Распечатать Электронный Всесторонний
5001 x 4175 пикселей | 42. 3 см x 35,4 см | 300 точек на дюйм | JPG
Масштабирование до любого размера • EPS
5001 x 4175 пикселей | 42,3 см x 35,4 см | 300 точек на дюйм | JPG
Скачать
Купить одно изображение
6 кредитов
Самая низкая цена
с планом подписки
- Попробуйте 1 месяц на 2209 pyб
- Загрузите 10 фотографий или векторов.
- Нет дневного лимита загрузок, неиспользованные загрузки переносятся на следующий месяц
221 ру
за изображение любой размер
Цена денег
Ключевые слова
Похожие векторы
Нужна помощь? Свяжитесь с вашим персональным менеджером по работе с клиентами
@ +7 499 938-68-54
Мы используем файлы cookie, чтобы вам было удобнее работать.
Leave a Reply