Пушкин спящая красавица сказка: Читать сказку о мёртвой царевне и семи богатырях онлайн – Сказка о мертвой царевне и о семи богатырях, Пушкин А.С, читать
СКАЗКА «Спящая красавица» читать онлайн + слушать аудиосказку бесплатно!
Сказка «Спящая красавица»: читать текст + слушать аудио
Автор: Шарль Перро
Краткое содержание для читательского дневника
Главные герои:- Принцесса – юная девушка, щедро наделенная всеми возможными достоинствами.
- Король и королева – родители принцессы, любящие и заботливые.
- Волшебницы – семь добрых фей, которые одарили принцессу всевозможными дарами.
- Старая фея – злая волшебница, которая наложила на принцессу страшное заклятье.
- Принц – прекрасный юноша, освободивший принцессу от злых чар.
Краткое содержание: У старого короля и королевы наконец-то родилась дочь, и они позвали всех вокруг на пир в честь рождения принцессы. Но они забыли позвать восьмую фею, самую старую, которая пришла сама и сказала, что принцесса умрет на шестнадцатилетие, когда коснется веретена. Последняя фея сумела изменить проклятие, и принцесса просто должна была уснуть беспробудным сном. Когда принцессе исполнилось шестнадцать лет, она нашла в каморке старушку с веретеном и уколола себе палец. Все в замке уснули, а фея сделала так, что дорога к замку заросла терновником. Через сто лет в замок прошел принц и разбудил принцессу и всех, кто спал с ней.
Главная мысль сказки Перро заключается в том, что добро побеждает зло, а настоящая любовь дает силы противостоять коварству, злодеяниям и невзгодам. Сказка учит нас не мириться с ударами судьбы, а стараться найти выход из сложной ситуации. Нужно помогать друг другу, и тогда зло развеется, а дружба и любовь восторжествуют.
Спящая красавица мультфильм 1959 смотреть онлайн
Жили на свете король с королевой. Детей у них не было, и это их так огорчало, так огорчало, что и сказать нельзя.
И вот, наконец, когда они совсем потеряли надежду, у королевы родилась дочка.
Можете себе представить, какой праздник устроили по случаю её рождения, какое множество гостей пригласили во дворец, какие подарки приготовили!..
Но самые почётные места за королевским столом были оставлены для фей, которые в те времена ещё жили кое-где на белом свете. Все знали, что эти добрые волшебницы, стоит им только захотеть, могут одарить новорождённую такими драгоценными сокровищами, каких не купишь за все богатства мира. А так как фей было семь, то маленькая принцесса должна была получить от них не меньше семи чудесных даров.
Перед феями поставили великолепные обеденные приборы: тарелки из лучшего фарфора, хрустальные кубки и по ящичку из литого золота. В каждом ящичке лежали ложка, вилка и ножик, тоже из чистого золота и притом самой тонкой работы.
И вдруг, когда гости уселись за стол, дверь отворилась, и вошла старая фея — восьмая по счету, — которую забыли позвать на праздник.
А забыли её позвать потому, что уже более пятидесяти лет она не выходила из своей башни, и все думали, что она умерла.
Король сейчас же приказал подать ей прибор. Не прошло и минуты, как слуги поставили перед старой феей тарелки из самого тонкого расписного фарфора и хрустальный кубок.
Но золотого ящичка с ложкой, вилкой и ножиком на её долю не хватило. Этих ящичков было приготовлено всего семь — по одному для каждой из семи приглашённых фей. Вместо золотых старухе подали обыкновенную ложку, обыкновенную вилку и обыкновенный ножик.
Старая фея, разумеется, очень обиделась. Она подумала, что король с королевой — невежливые люди и встречают её не так почтительно, как следовало бы. Отодвинув от себя тарелку и кубок, она пробормотала сквозь зубы какую-то угрозу.
К счастью, юная фея, которая сидела рядом с ней, вовремя услышала её бормотание. Опасаясь, как бы старуха не вздумала наделить маленькую принцессу чем-нибудь очень неприятным — например, длинным носом или длинным языком, — она, чуть только гости встали из-за стола, пробралась в детскую и спряталась там за пологом кроватки. Юная фея знала, что в споре обычно побеждает тот, за кем остаётся последнее слово, и хотела, чтоб ее пожелание было последним.
И вот наступила самая торжественная минута праздника:
феи вошли в детскую и одна за другой стали преподносить новорожденной дары, которые они для неё припасли.
Одна из фей пожелала, чтобы принцесса была прекраснее всех на свете. Другая наградила ее нежным и добрым сердцем. Третья сказала, что она будет расти и цвести всем на радость. Четвёртая обещала, что принцесса научится превосходно танцевать, пятая — что она будет петь, как соловей, а шестая — что она будет играть одинаково искусно на всех музыкальных инструментах.
Наконец, очередь дошла до старой феи. Старуха наклонилась над кроваткой и, тряся головой больше от досады, чем от старости, сказала, что принцесса уколет себе руку веретеном и от этого умрёт.
Все так и вздрогнули, узнав, какой страшный подарок приготовила для маленькой принцессы злая колдунья. Никто не мог удержаться от слёз.
И вот тут-то из-за полога появилась юная фея и громко сказала:
— Не плачьте, король и королева! Ваша дочь останется жива. Правда, я не так сильна, чтобы сказанное слово сделать несказанным. Принцесса должна будет, как это ни грустно, уколоть себе руку веретеном, но от этого она не умрёт, а только заснёт глубоким сном и будет спать целых сто лет, до тех пор, пока её не разбудит прекрасный принц.
Это обещание немного успокоило короля с королевой.
И всё же король решил попытаться уберечь принцессу от несчастья, которое предсказала ей старая злая фея. Для этого он под страхом смертной казни запретил всем своим подданным прясть пряжу и хранить у себя в доме веретёна и прялки.
Прошло пятнадцать или шестнадцать лет. Как-то раз король с королевой и дочерью отправились в один из своих загородных дворцов.
Принцессе захотелось осмотреть древний замок. Бегая из комнаты в комнату, она, наконец, добралась до самого верха дворцовой башни.
Там, в тесной каморке под крышей, сидела за прялкой какая-то старушка и преспокойно пряла пряжу. Как это ни странно, она ни от кого ни слова не слыхала о королевском запрете.
— Что это вы делаете, тётушка? — спросила принцесса, которая в жизни не видывала прялки.
— Пряду пряжу, дитя мое, — ответила старушка, даже не догадываясь о том, что говорит с принцессой.
— Ах, это очень красиво! — сказала принцесса. — Дайте я попробую, выйдет ли у меня так же хорошо, как у вас.
Она быстро схватила веретено и едва успела прикоснуться к нему, как предсказание злой феи исполнилось, принцесса уколола палец и упала замертво.
Перепуганная старушка принялась звать на помощь. Люди сбежались со всех сторон.
Чего только они не делали: брызгали принцессе в лицо водой, хлопали ладонями по её ладоням, терли виски душистым уксусом, — всё было напрасно. Принцесса даже не пошевельнулась.
Побежали за королем. Он поднялся в башню, поглядел на дочку и сразу понял, что несчастье, которого они с королевой так опасались, не миновало их.
Утирая слёзы, приказал он перенести принцессу в самую красивую залу дворца и уложить там на постель, украшенную серебряным и золотым шитьём.
Трудно описать словами, как хороша была спящая принцесса. Она нисколько не побледнела. Щёки у неё оставались розовыми, а губы красными, точно кораллы.
Правда, глаза у неё были плотно закрыты, но слышно было, что она тихонько дышит. Стало быть, это и в самом деле был сон, а не смерть.
Король приказал не тревожить принцессу до тех пор, пока не наступит час её пробуждения.
А добрая фея, которая спасла его дочь от смерти, пожелав ей столетнего сна, была в то время очень далеко, за двенадцать тысяч миль от замка. Но она сразу же узнала об этом несчастье от маленького карлика-скорохода, у которого были семимильные сапоги.
Фея сейчас же пустилась в путь. Не прошло и часу, как её огненная колесница, запряжённая драконами, уже появилась, возле королевского дворца. Король подал ей руку и помог сойти с колесницы.
Фея, как могла, постаралась утешить короля и королеву. Но, утешая их, она в то же время думала о том, как грустно будет принцессе, когда через сто лет бедняжка проснётся в этом старом замке и не увидит возле себя ни одного знакомого лица.
Чтобы этого не случилось, фея сделала вот что.
Своей волшебной палочкой она прикоснулась ко всем, кто был во дворце, кроме короля и королевы. А были там придворные дамы и кавалеры, гувернантки, горничные, дворецкие, повара, поварята, скороходы, солдаты дворцовой стражи, привратники, пажи и лакеи.
Дотронулась она своей палочкой и до лошадей на королевской конюшне, и до конюхов, которые расчёсывали лошадям хвосты. Дотронулась до больших дворовых псов и до маленькой кудрявой собачки по прозвищу Пуфф, которая лежала у ног спящей принцессы.
И сейчас же все, кого коснулась волшебная палочка феи, заснули. Заснули ровно на сто лет, чтобы проснуться вместе со своей хозяйкой и служить ей, как служили прежде. Заснули даже куропатки и фазаны, которые поджаривались на огне. Заснул вертел, на котором они вертелись. Заснул огонь, который их поджаривал.
И всё это случилось в одно-единое мгновение. Феи знают своё дело: взмах палочки — и готово!
Не заснули только король с королевой. Фея нарочно не коснулась их своей волшебной палочкой, потому что у них были дела, которые нельзя отложить на сто лет.
Утирая слёзы, они поцеловали свою спящую дочку, простились с ней и тихо вышли из залы.
Возвратившись к себе в столицу, они издали указ о том, чтобы никто не смел приближаться к заколдованному замку.
Впрочем, и без того к воротам замка невозможно было подойти. В какие-нибудь четверть часа вокруг его ограды выросло столько деревьев, больших и маленьких, столько колючего кустарника — терновника, шиповника, остролиста, — и всё это так тесно переплелось ветвями, что никто не мог бы пробраться сквозь такую чащу.
И только издали, да ещё с горы, можно было увидеть верхушки старого замка.
Всё это фея сделала для того, чтобы ни человек, ни зверь не потревожили покоя спящей принцессы.
Прошло сто лет. Много королей и королев сменилось за эти годы.
И вот в один прекрасный день сын короля, который царствовал в то время, отправился на охоту.
Вдалеке, над густым дремучим лесом, он увидел башни какого-то замка.
— Чей это замок? Кто в нём живёт? — спрашивал он у всех прохожих, попадавшихся ему по дороге.
Но никто не мог ответить толком. Каждый повторял только то, что сам слышал от других. Один говорил, что это старые развалины, в которых поселились блуждающие огоньки. Другой уверял, что там водятся драконы и ядовитые змеи. Но большинство сходилось на том, что старый замок принадлежит свирепому великану-людоеду.
Принц не знал, кому и верить. Но тут к нему подошёл старый крестьянин и сказал, кланяясь:
— Добрый принц, полвека тому назад, когда я был так же молод, как вы сейчас, я слыхал от моего отца, что в этом замке спит непробудным сном прекрасная принцесса и что спать она будет ещё полвека до тех пор, пока благородный и отважный юноша не придёт и не разбудит её.
Можете себе представить, что почувствовал принц, когда услышал эти слова!
Сердце у него в груди так и загорелось. Он сразу решил, что ему-то и выпало на долю счастье пробудить ото сна прекрасную принцессу.
Недолго думая, принц дёрнул поводья и поскакал туда, где виднелись башни старого замка.
И вот перед ним заколдованный лес. Принц соскочил с коня, и сейчас же высокие толстые деревья, заросли колючего кустарника — всё расступилось, чтобы дать ему дорогу. Словно по длинной, прямой аллее, пошёл он к воротам замка.
Принц шёл один. Никому из его свиты не удалось догнать его: деревья, пропустив принца, сразу же сомкнулись за его спиной, а кусты опять переплелись ветвями. Это могло бы испугать кого угодно, но принц был молод и смел. К тому же ему так хотелось разбудить прекрасную принцессу, что он и думать забыл обо всякой опасности.
Ещё сотня шагов — и он очутился на просторном дворе перед замком. Принц посмотрел направо, налево, и кровь похолодела у него в жилах. Вокруг него лежали, сидели, стояли, прислонившись к стене, какие-то люди в старинной одежде. Все они были неподвижны, как мёртвые.
Но, вглядевшись в красные, лоснящиеся лица привратников, принц понял, что они вовсе не умерли, а просто спят. В руках у них были кубки, а в кубках ещё не высохло вино. Должно быть, сон застиг их в ту минуту, когда они собирались осушить чаши до дна.
Принц миновал большой двор, вымощенный мраморными плитами, поднялся по лестнице и вошёл в первую комнату. Там, выстроившись в ряд и опершись на свои алебарды, храпели вовсю воины дворцовой стражи.
Он прошёл целый ряд богато убранных покоев. В каждом из них вдоль стен и вокруг столов принц видел множество разодетых дам и нарядных кавалеров. Все они тоже крепко спали, кто стоя, кто сидя.
И вот перед ним, наконец, комната с золочёными стенами и золочёным потолком. Он вошёл и остановился.
На постели, полог которой был откинут, покоилась прекрасная юная принцесса лет пятнадцати-шестнадцати (если не считать того столетия, которое она проспала).
Принц невольно закрыл глаза: красота её так сияла, что даже золото вокруг неё казалось тусклым и бледным, Он тихо приблизился и опустился перед ней на колени.
В это самое мгновение час, назначенный доброй феей. пробил.
Принцесса проснулась, открыла глаза и взглянула на своего избавителя.
— Ах, это вы, принц? — сказала она. — Наконец-то! Долго же вы заставили ждать себя…
Не успела она договорить эти слова, как всё кругом пробудилось.
Первая подала голос маленькая собачка по прозвищу Пуфф, которая лежала у ног принцессы. Она звонко затявкала, увидев незнакомого человека, и со двора ей ответили хриплым лаем сторожевые псы. Заржали в конюшне лошади, заворковали голуби под крышей.
Огонь в печи затрещал что было мочи, и фазаны, которых поварята не успели дожарить сто лет тому назад, зарумянились в одну минуту.
Слуги под присмотром дворецкого уже накрывали на стол в зеркальной столовой. А придворные дамы в ожидании завтрака поправляли растрепавшиеся за сто лет локоны и улыбались своим заспанным кавалерам.
В комнате дворцовой стражи воины снова занялись своим обычным делом — затопали каблуками и загремели оружием.
А привратники, сидевшие у входа во дворец, наконец осушили кубки и опять наполнили их добрым вином, которое за сто лет стало, конечно, старше и лучше.
Весь замок от флага на башне до винного погреба ожил и зашумел.
А принц и принцесса ничего не слышали. Они глядели друг на друга и не могли наглядеться. Принцесса позабыла, что ничего не ела уже целый век, да и принц не вспоминал о том, что у него с утра не было во рту маковой росинки. Они разговаривали целых четыре часа и не успели сказать даже половины того, что хотели.
Но все остальные не были влюблены и поэтому умирали от голода.
Наконец старшая фрейлина, которой хотелось есть так же сильно, как и всем другим, не вытерпела и доложила принцессе, что завтрак подан.
Принц подал руку своей невесте и повёл её в столовую. Принцесса была великолепно одета и с удовольствием поглядывала на себя в зеркала, а влюблённый принц, разумеется, ни слова не сказал ей о том, что фасон её платья вышел из моды по крайней мере сто лет назад и что такие рукава и воротники не носят со времён его прапрабабушки.
Впрочем, и в старомодном платье она была лучше всех на свете.
Жених с невестой уселись за стол. Самые знатные кавалеры подавали им различные кушанья старинной кухни. А скрипки и гобои играли для них прелестные, давно забытые песни прошлого века.
Придворный поэт тут же сочинил новую, хотя немного старомодную песенку о прекрасной принцессе, которая сто лет проспала в заколдованном лесу. Песня очень понравилась тем, кто её слышал, и с тех пор её стали петь все от мала до велика — от поварят до королей.
А кто не умел петь песни, тот рассказывал сказку. Сказка эта переходила из уст в уста и дошла, наконец, до нас с вами.
сравнение. «Спящая царевна и семь гномов», «Аленький цветочек», «Спящая царевна».
Говорят, все сказки мира растут из одного корня. Иногда это родство бросается в глаза, а иногда оно едва заметно. Сравним русскую классику с самыми знаменитыми сказками ХХ–ХХI веков — нарисованными компанией Уолта Диснея. Изучаем вместе с Софьей Багдасаровой.
«Белоснежка и семь гномов» и «Сказка о мертвой царевне»
Кадр из мультипликационного фильма «Белоснежка и семь гномов» (1937)
Кадр из мультипликационного фильма «Сказка о мертвой царевне и семи богатырях» (1951)
Сюжет: прекрасная дочь монарха очень раздражает свою мачеху-колдунью. Из-за ее козней девушка оказывается в лесу, где находит приют в доме семи очень необычных мужчин. Но мачеха находит ее и там — попробовав яд, девушка падает бездыханной. Ее кладут в стеклянный гроб, где она проводит некоторое время, пока ее не оживляет поцелуй жениха-принца.
Почему похоже: сходство между сказкой братьев Гримм и стихами Пушкина поразительно — отличаются лишь небольшие детали, например комплекция гостеприимных хозяев. У них — гномы, у нас — богатыри. Исследователи считают, что Пушкин прямо использовал немецкий материал, недаром его друг Василий Жуковский был одним из первых переводчиков произведений братьев Гримм на русский язык. А то, что отличается, Пушкин взял из русской сказки, рассказанной ему кем-то из народа. Ее короткая запись Пушкиным сохранилась — там нет ни зеркальца, ни яблока, а богатырей целая дюжина.
«Царевна заблудилася в лесу. Находит дом пустой, убирает его. 12 братьев приезжают: ах, говорят, тут был кто-то — или мужчина, или женщина. Коли мужчина — будь нам отец родной али брат названной; коли женщина — будь нам мать али сестра… Мачиха ее приходит в лес под видом нищеньки; собаки ходят на цепях и не подпускают ее. Она дарит царевне рубашку, которую та надев умирает. Братья хоронят ее в гробнице, натянутой золотыми цепями к двум соснам. Царевич влюбляется в ее труп и проч.»
Впрочем, и по этой короткой записи видно родство той русской, необработанной еще истории — с европейским вариантом, приобретшим всеобщую известность.
Кто круче: на долю царевны явно выпало больше испытаний — готовить и прибирать за богатырями сложнее, чем за гномами! Вдобавок они просили ее выйти замуж за одного из них, и отказ явно вызвал напряженность. Весь период изгнания царевна сохраняет верность своему жениху, королевичу Елисею, и всегда ждет с ним свадьбы. А принц, который спасает Белоснежку, просто видел ее раньше и влюбился; по сути, он не оставляет спасенной особого выбора.
«Красавица и чудовище» и «Аленький цветочек»
Кадр из мультипликационного фильма «Красавица и чудовище» (1991)
Кадр из мультипликационного фильма «Аленький цветочек» (1952)
Сюжет: прекрасная девушка по собственной воле отправляется в жилище Чудовища — чтобы заменить там своего отца. Она живет в его доме в роскоши и постепенно проникается к нему чувствами. Узнав волшебным образом, что ее отец заболел, девушка отправляется его навестить. В это время случается трагедия, но героиня успевает сказать Чудовищу, что любит его, это снимает заклятье, и он превращается в прекрасного юношу.
Почему похоже: сам Сергей Аксаков, в изложении которого «Аленький цветочек» прославился в России, клялся, что именно в таком виде сказку ему рассказала ключница Пелагея, когда он в детстве болел. Кстати, впервые сказка вышла в составе его автобиографии «Детские годы Багрова-внука». Впрочем, сам он проговаривается, что «реставрировал ее из осколков» памяти, так что наверняка позаимствовал что-то из многочисленных вариантов «Красавицы и Чудовища» в европейской литературе. Фольклористы говорят, что на Руси подобная история о так называемом «чудесном супруге» — заколдованном муже также встречается, например, в сказке о «Перышке Финиста — Ясна сокола». Что удивительно, эти сюжеты, по их мнению, восходят к рыцарским романам, а то и к «Метаморфозам» Апулея.
«Мать заснула сейчас; но, проснувшись через несколько часов и узнав, что я еще не засыпал, она выслала Пелагею, которая разговаривала со мной об «Аленьком цветочке»… Эту сказку, которую слыхал я в продолжение нескольких годов не один десяток раз, потому что она мне очень нравилась, впоследствии выучил я наизусть и сам сказывал ее, со всеми прибаутками, ужимками, оханьем и вздыханьем Пелагеи. Я так хорошо ее передразнивал, что все домашние хохотали, слушая меня».
Кто круче: героиня у Диснея носит имя Белль («красавица» по-французски). Сценаристы сильно осовременили ее по сравнению с исходной сказкой. Мультфильм вышел в 1991 году, и феминистки, которые ругали предыдущих диснеевских принцесс за безволие, были почти удовлетворены. Белль отправляется на поиски отца сама, не вымогает у родителя подарки (пусть и цветочки) и вообще имеет активную жизненную позицию.
«Спящая красавица» и «Спящая царевна»
Кадр из мультипликационного фильма «Спящая красавица» (1959)
Виктор Васнецов. Спящая царевна. 1900-1926. Дом-музей В.М. Васнецова
Сюжет: у монарха рождается дочь, и он по ошибке не зовет на ее крестины чародейку. Та является незваной и накладывает на девочку проклятье. Ей суждено уколоть палец веретеном и заснуть. Когда она вырастает, так и происходит — она и все придворные погружаются в сон, а дворец окружают непроходимые заросли. Но прекрасный юноша их преодолевает, целует девушку, и та просыпается.
Почему похоже: сочинение Жуковского «Спящая царевна» не получило такой популярности, как тексты Пушкина и Аксакова, хотя и вдохновило Васнецова на чудесное полотно. Жуковский сочинил свою сказку в 1831 году, после пушкинской «Сказки о царе Салтане», но за два года до его же «Мертвой царевны», причем все они написаны четырехстопным хореем с парными рифмами, то есть очень похожи ритмически. Это результат своего рода поэтического «царскосельского турнира», когда Пушкин и Жуковский сочиняли наперегонки. Сходство с западной сказкой у Жуковского очень велико, хотя у него предсказание делает не фея, а рак, чародеек двенадцать, а отец героини носит имя Матвей. Жуковский не отрицал, что соединил варианты сказок Шарля Перро и братьев Гримм, немного русифицировав. Кстати, Жуковский же и первым перевел немецкий текст — его «Царевна-шиповник» была напечатана в 1826 году в журнале «Детский собеседник».
Кто круче: в обоих вариантах героиня, в сущности, пассивный персонаж. Недаром в недавнем ремейке компании «Дисней» главной героиней стала не она, а злая ведьма Малефисента. Впрочем, американский мультфильм гуманней: в нем принцесса спит совсем недолго, и ее будит принц, в которого она успела влюбиться раньше. У Жуковского же все так же, как у Гримм: проходит век.
Сказка: «Спящая красавица» (Дисней) читать онлайн бесплатно
Давным-давно в одном сказочном королевстве у короля с королевой родилась дочь, которую назвали Авророй. В тот же день король объявил о помолвке Авроры с принцем Филиппом из соседнего королевства. Принц тоже был ещё маленьким мальчиком. Он подошёл к колыбели и с улыбкой посмотрел на новорождённую — свою наречённую невесту.
В честь рождения дочери король устроил грандиозный пир! Во дворец съехались сотни гостей. Все поздравляли родителей и подносили дары маленькой принцессе.
Были здесь и три добрые феи, они одарили малютку дивной красотой и чудесным голосом. А третья фея не успела сделать подарок…
Раздался гром, и в замке появилась ведьма Дьяволина. Она была в ярости из-за того, что её не пригласили на торжество. Ведьма приблизилась к колыбели и произнесла страшное пророчество:
— Когда принцессе исполнится шестнадцать, она уколет палец о веретено и умрёт!
— Нет! — воскликнула третья добрая фея. — Она не умрёт, а лишь заснёт. Однажды явится прекрасный принц и разбудит её своим поцелуем!
После слов феи королю и королеве стало немного легче. Однако король поразмыслил и отдал приказ уничтожить все прялки и веретёна в своём королевстве. Ведь если нет веретён, то принцесса не сможет уколоться и предсказание не сбудется.
А феи решили, что для принцессы безопаснее будет расти не во дворце, у всех на виду, а в маленьком домике посреди леса. Феи поселились там вместе с девочкой и выдавали её за бедную сиротку, а себя — за К её тётушек.
Когда Дьяволина узнала, что принцесса исчезла из дворца, она разослала своих слуг во все концы на поиски Авроры. Но те так ничего и не добились.
Тогда ведьма обратилась к своему верному ворону — она рассчитывала, что хитрая птица непременно найдёт девчонку.
Но прошло почти шестнадцать лет, а ворон всё ещё искал принцессу. Аврора тем временем росла в лесной хижине под присмотром тётушек. Она не знала, что её родители — король с королевой. Не знала она и своего настоящего имени -все вокруг называли её Дикой Розочкой.
Всё это время феи старались не прибегать к волшебству, боясь, что Дьяволина их обнаружит. В день шестнадцатилетия принцессы они решили приготовить для своей любимицы праздничный торт и сшить нарядное платье — и всё своими руками!
В тот день Дикая Розочка гуляла по лесу, играла со своими друзьями-зверушками, мечтала о том, чтобы встретить прекрасного принца, и пела.
Мимо проезжал всадник, да не простой, а принц. Это был тот самый принц Филипп, с которым Аврора была помолвлена с самого рождения.
Принц так заслушался песней, что свалился с коня в пруд и вымок до нитки. Ему! пришлось снять плащ, сапоги и шляпу повесить вещи сушиться.
Шаловливые зверушки утащили мокрую одежду юноши, надели её на себя и стали изображать принца. Дикую Розочку так развеселила их затея, что она вскочила и пригласила «принца» на танец.
Но тут из-за кустов вышел настоящий принц. Аврора и Филипп влюбились друг в друга с первого взгляда. Они пели смеялись и танцевали, позабыв обо всём на свете. А когда им пришла пора расставаться, они договорились встретиться завтра на этой же поляне.
Феи совершенно сбились с ног. У них ничего не получалось без волшебства! Тесто для пирога растекалось, а платье было похоже на мешок. И тогда тётушки решили, что если совсем чуть-чуть поколдуют, ничего страшного не произойдёт.
Они достали свои волшебные палочки и наколдовали великолепные платье и пирог. Но потом феи заспорили, какого цвета должно быть платье. Они размахивали палочками, и разноцветные магические искры поднимались в воздух и вылетали в трубу. Случилось так, что в это время мимо пролетал ворон Дьяволины. Разумеется, фейерверк искр не укрылся от его зорких глаз.
Вернувшись домой, Аврора с удивлением обнаружила роскошное платье и красивый торт.
— Ах, спасибо вам, милые тётушки! Но вы ещё не знаете, какая у меня новость: сегодня я влюбилась в прекрасного юношу, и мы договорились встретиться завтра на поляне.
— Это невозможно, дорогая! — в один голос воскликнули феи. — Завтра ты будешь во дворце! На самом деле ты не сиротка, а дочь короля и королевы. Настала пора тебе вернуться к родителям.
Вечером феи и Аврора отправились во дворец.
Аврора стала с интересом осматривать замок и вдруг услышала, что её окликают. Подчиняясь странному зову, она поднялась на вершину башни. В крошечной каморке девушку ждала Дьяволина с прялкой. Едва принцесса дотронулась до веретена, как тут же погрузилась в глубокий сон.
Предсказание исполнилось. Чтобы уберечь короля с королевой от страшного известия, добрые феи погрузили в сон и весь замок. Теперь разбудить принцессу и разрушить чары, окутавшие королевство, мог только поцелуй влюблённого принца.
Тем временем, желая помешать Филиппу спасти Аврору, Дьяволина заточила его в темницу.
Но Филипп недолго пробыл в неволе: добрые феи освободили его. Они дали ему волшебные меч и щит, и принц отправился спасать возлюбленную.
Дьяволина окружила замок колючими зарослями, чтобы не дать Филиппу приблизиться. Но это , не остановило принца.
Он прорубил себе путь волшебным мечом и вошёл в замок. Тогда Дьяволина, превратившись в огнедышащего дракона, преградила ему путь. Они бились не на жизнь, а на смерть, и в конце концов Филипп одержал победу!
Принц разыскал Спящую красавицу и поцеловал её. Принцесса ожила! В тот же миг очнулся и весь замок. Король и королева были безмерно рады увидеть свою дочь живой и невредимой.
Тут же было объявлено о предстоящей свадьбе. Всё королевство ликовало! Филипп и Аврора вскоре поженились и жили вместе долго и счастливо.
Истоки создания сказок о спящих красавицах
Истоки создания сказок о спящих красавицах
Щербакова Д.И. 11МБОУ «СОШ № №31»
Малькова Н.С. 11Муниципальное бюджетное общеобразовательное учреждение «Средняя общеобразовательная школа № 31»
Текст работы размещён без изображений и формул.
Полная версия работы доступна во вкладке «Файлы работы» в формате PDF
Введение 2
Сказка сопровождает человека с самого раннего детства. Под сказку мы засыпали в колыбели. Книгу сказок открывали мы и водили пальчиком по строчкам, пытаясь научиться сливать слоги в уже давно знакомые слова о любимых героях. А в школе сказочные герои раскрывали секреты храбрости и смелости, учили дружбе и послушанию, доброте и любви. Сказка- добрый учитель, который учит нас жить.
Я учусь в 6 классе. В этом году на уроках литературы мы познакомились со сказкой В.А. Жуковского «Сказка о спящей царевне». Обсуждая произведение, мы, ребята, отметили, что нам известны и другие сказки с похожим сюжетом: сказка братьев Гримм «Белоснежка», сказка Шарля Перро «Спящая красавица» и, конечно, сказка А.С. Пушкина «Сказка о мертвой царевне и семи богатырях».
Во время практической работы мы нашли общие и отличительные черты сказок, а я задумалась, почему сказки, написанные в разное время и авторами разных стран, имеют так много схожих черт.
Мой интерес подкрепила статья в учебнике о литературном «состязании» между В.А. Жуковским и А.С. Пушкиным во время пребывания в Царском Селе:
Я поставила перед собой цель: выяснить, каков источник сюжета сказок о спящих девушках.
Для достижения цели определила задачи:
1. Познакомиться с фактами из биографии авторов сказок.
2. Узнать историю создания сказок.
2. Провести сравнительный анализ текстов.
3. Выяснить источник общих сказочных элементов.
Объект исследования: сказки о спящих девушках.
Предмет исследования: анализ сказок А.С.Пушкина «Сказка о мертвой царевне и семи богатырях», В.А.Жуковского «Сказка о спящей царевне», бр. Гримм «Белоснежка» и «Шиповничек», Ш.Перро «Спящая красавица».
Методы исследования:
общетеоретический: изучение различных источников по выбранной теме.
практический: систематизация и анализ собранных фактов,
выявление неслучайных связей,
определение причины и следствия явлений.
Глава 1. Сказки о спящих красавицах
1.1. Сказки В.А. Жуковского и А.С.Пушкина
Чтобы выявить схожие и отличительные элементы в сказках, сравнила тексты разных авторов по некоторым пунктам: год написания, герои и сюжет, а также обратилась к истории написания сказки.
В возрасте 17 лет Александр знакомится с Василием Андреевичем, который часто бывал проездом в Царском Селе, был в дружеских отношениях с семьей Пушкиных и посещал самые известные литературные гостиные столицы.
В этот период Александр Пушкин уже прославился несколькими стихотворениями, в то время как творчество Жуковского находится на пике популярности.Любовь к литературе способствовала развитию общих интересов и тем для разговора.
В 1831 году, после ссылки в Михайловское, Пушкин представил своему другу «Сказку и попе и работнике его Балде» и несколько других набросков. Жуковский высоко оценил произведения и предложил вступить в шуточное соревнование. Спор Жуковского и Пушкина касался написания сказок в народном стиле. Так появились знаменитые сказки авторов, среди которых «Сказка о спящей царевне» и «Сказка о мертвой царевне…»1
В. А. Жуковский «Спящая царевна» |
А. С. Пушкин «Сказка о мёртвой царевне и 7 богатырях» |
Год написания сказки |
|
1831 год |
1833 год |
Герои сказки |
|
Царь Матвей, царица, царевна. Рак-пророк 12 чародеек Старушонка Царский сын |
Царь, царица, царевна, мачеха. Зеркало Старуха Королевич Елисей, солнце, месяц, ветер, 7 богатырей, Чернавка |
Сюжетообразующие элементы |
|
Предсказание о рождении дочери Весёлый пир Предсказание чародейки 15-летие царевны и сон Прошло 100 лет Пробуждение |
Смерть царицы и рождение дочери Женитьба отца на мачехе Правда зеркала Изгнание царевны Жизнь в тереме богатырей Отравленное яблоко и смерть царевны Поиски невесты Пробуждение |
ВЫВОД: Прочитав сказки, я увидела схожий сюжет: рождение прекрасной дочки, сон (смерть- сон) и пробуждение. Однако отличий больше: во- первых, уже в названии сказки читаем — спящая и мертвая. А потому мы видим, что одна девушка засыпает в своем замке, а другая похоронена в хрустальном гробу в пещере.
Во- вторых, в сказке Пушкина нет пророка, предсказавшего рождение дитя, а мать, в отличие от сказки Жуковского умирает после рождения дочери и девочку воспитывает мачеха.
В- третьих, у Пушкина королевич Елисей- всем известный в царстве жених царевны. Он- то и отправляется на поиски невесты, а помогают ему в этом природные явления- солнце, месяц и ветер.
Причина сна( смерти) тоже в сказках разная: у Жуковского веретено, а у Пушкина- отравленное яблоко.
Таким образом, делаю вывод: сказки хоть и написаны в один период 6 времени (30-е годы 19 века), авторами- друзьями, имеющими общие интересы и мотив к написанию, но имеют только схожую сюжетообразующую структуру. В целом сказки можно назвать авторскими, индивидуальными.
У Жуковского и Пушкина источники вдохновения были различны. А потому и сказки воспринимаются читателем как самостоятельные произведения со своими особенностями.
1.2. Сказки В.А. Жуковского и Шарля Перро
Более половины произведений автора являются переводами с немецкого и английского языка, поэтому не трудно уловить в произведении уже знакомый сюжет сказки «Спящая красавица Шарля Перро, опубликованной в 1697 году и «Шиповничек» бр. Гримм, вышедшей в сборнике сказок в 1812 году.
Братья Гримм начали вести регулярные записи сказок с 1807 года, во время своего путешествия по Гессену, продолжили в Вестфалии. В первом томе сказокданы ссылки на источники лишь к 12-ти сказкам. Это литературные сборники XVI—XIX веков. Во втором томе и приложении к нему встречаются примечания: «из Гессена», «из Касселя», «из Ханау», «из Цверена», «из майнскихобластей». 2
Некая «старая Мария» поведала им сказки «Мальчик-с-пальчик», «Братец и сестрица», «Девушка-безручка», «Красная Шапочка», «Спящая Красавица». Вероятно, под этим именем скрывается Мария Гассенпфлуг, чья мать происходила из гугенотской семьи. В доме Марии все свободно разговаривали по-французски, а значит, могли знать французский вариант сказки о спящей девушке Шарля Перро.
Работа братьев Гримм повлияла на других любителей фольклора, воодушевив их к собиранию сказочных историй. Реакция на эти сборники не всегда была положительной. Джозеф Джейкобс однажды пожаловался, что английские дети не читают английские сказки; по его собственным словам, «Что Перроначал, то Гриммы закончили».3
В.А. Жуковский в 1826 году для журнала «Детский собеседник» перевёл с французского языка две сказки братьев Гримм («Милый Роланд и девица Ясный Цвет» и «Царевна-шиповник»).
В. А. Жуковский |
Шарль Перро |
Братья Гримм «Царевна-Шиповник» |
Год написания (издания) |
||
1831 год |
1697 год |
1812 |
Герои |
||
Царь Матвей, царица, царевна. Рак-пророк 12 чародеек Старушонка Царский сын |
Король, королева
7 добрых волшебниц-фей Старушка Сын короля |
Король, королева, дочка
Королевич |
Сюжетообразующие элементы |
||
Предсказание о рождении дочери Весёлый пир Предсказание чародейки 15-летие царевны и сон Прошло 100 лет Пробуждение благодаря поцелую принца |
Рождение дочери
Предсказание
Пробуждение по истечению срока |
Предсказание о рождении дочери Весёлый пир Предсказание ведуний
Пробуждение благодаря поцелую королевича |
ВЫВОД: Сказки во многом похожи сюжетообразующими элементами, хотя написаны в разное время и разными авторами:
в обеих сказках в предсказаниях упоминается веретено – причина сна
в сказках вместе с девушкой засыпает дворец
в сказках добро противостоит злу и есть спаситель
во всех сказках девушка засыпает в 15 – 16 лет, период взросления, а пробуждается через 100 лет
Можно сделать вывод, что в основе сюжета лежит общая история, несмотря на то, что видны незначительные отличия:
причина обиды – столовый прибор. В сказке Жуковского тарелки не хватило для старой злой чародейки, а у Шарля Перро вместо золотых приборов старухе подали обыкновенные
предсказатели разные, как и количество волшебниц Т.к. сказка Жуковским была написана позднее ( 30- годы 19 века) и автор известен своими переводами с немецкого и французского, то можно объяснить общность сюжета сказок тем, что Василий Андреевич был знаком с текстами Перро и Гримм.
1.3. Сказки А. С. Пушкина и братьев Гримм
Пушкин написал свое произведение на основе народных сказок, которые собирал, находясь в ссылке в Михайловском в 1824–1826 годах. Переодевшись в крестьянский наряд, смешивался он на ярмарках с толпой людей, прислушиваясь к меткому народному слову, записывая рассказы сказителей. Там он записал сказку «Самоглядное зеркало», похожую по сюжету на «Сказку о мертвой царевне». Другой источник – волшебные сказки Арины Родионовны. Именно о них он писал брату Льву: «Вечером слушаю сказки – и тем вознаграждаю недостатки проклятого своего воспитания. Что за прелесть эти сказки! Каждая есть поэма!» 4
В 1833 году А.С. Пушкин находится в родовом имении Болдино. В этот период из-под пера автора выходят « Сказка о рыбаке и рыбке», «Сказка о золотом петушке», а также всеми любимая «Сказка о мертвой царевне и семи богатырях».
Однако почему так очевидна связь сказки с «Белоснежкой» братьев Гримм, увидевшей свет в 1812 году. Ведь Александр Сергеевич не знал немецкого языка.
Оказывается в в библиотеке Пушкина был перевод этой сказки на французском языке (1830 г), и у Александра Сергеевича была возможность познакомиться с сюжетом произведения.
Александр Сергеевич Пушкин |
Братья Гримм |
Год создания |
|
1833 |
1812 |
Герои |
|
Царь, царица, царевна, мачеха.
Старуха Королевич Елисей, солнце, месяц, ветер, 7 богатырей, Чернавка |
Королева, король, доченька – красавица, мачеха Зеркальце Старая торговка Псарь, 7 гномов |
Сюжетообразующие элементы |
|
Смерть царицы и рождение дочери Женитьба отца на мачехе Правда зеркала Изгнание царевны Жизнь в тереме богатырей Отравленное яблоко и смерть царевны Хрустальный гроб
Пробуждение благодаря поцелую королевича Елисея |
Смерть царицы и рождение дочери Женитьба отца на мачехе Правда зеркальца Изгнание царевны Жизнь у гномов Попытки погубить Белоснежку (тесная шнуровка, ядовитый гребень, ядовитое яблоко) Хрустальный гроб — Пробуждение девушки, так как кусок отравленного яблока выскочил из горла |
ВЫВОД: В этих сказках можно увидеть как общие черты, так и отличительные черты:
Имя Белоснежки в сказке Гримм само указывает на белизну кожи девушки, а у Пушкина дано тому объяснение в реплике мачехи:
«Мать беремена сидела,
Да на снег лишь и глядела».
Между тем, царевна молодая…
«поднялась и расцвела белолица, черноброва,
Нраву кроткого такого.
И жених сыскался ей,
Королевич Елисей».
Образ королевича Елисея и мотив поисков пропавшей возлюбленной придуман Пушкиным. Именно королевич трижды обращается за помощью к солнцу, месяцу и ветру, а у бр. Гримм – сама Белоснежка просит о помощи.
Белоснежка встречает 7 гномов, а у Пушкина 7 братьев-богатырей.
В сказках девушек уводят в лес на растерзание зверей.
Пушкин ввёл мотив верной собаки, почуявшей беду, не пускающей в дом Чернавку, подосланную мачехой. У бр. Гримм гномы успевали вернуться вовремя домой и спасти гостью от чар.
У бр. Гримм Пушкин заимствовал хрустальный гроб.
Вывод по главе : Перечитав внимательно сказки о спящих девушках, я нашла общее и отличное, что позволило сделать вывод о заимствовании некоторых элементов в сюжетах сказок других авторов. Однако мне хотелось узнать, из какого источника взяли свои сюжеты Гримм и Перро.
Глава 2. Рождение сказки
Если составить хронологию жизни создателей сказок, то получится такая схема:
Автор |
Годы жизни |
Век |
Год написания ( издания сказки |
А.С. Пушкин |
1799-1837 |
19 |
1833 |
В.А Жуковский |
1783-1852 |
18- 19 |
1831 |
бр. Гримм |
1785-1859 |
18- 19 |
1812 |
Ш.Перро |
1628-1703 |
17 |
1697 |
? |
Тогда у меня возникает вопрос: каким источником пользовался Ш. Перро при создании своей сказки?
Предшественницей «Спящей красавицы» Ш. Перро является сказка Джамбаттисты Базиле «Солнце, Луна и Талия», впервые опубликованная в 1634 г. 5
Джамбаттиста Базиле – итальянский (неаполитанский) поэт и писатель-сказочник, живший в 16-17 веке в Италии. Он написал книгу «Сказка сказок», которая является первым в истории европейской литературы сборником сказочного 13 фольклора.
Книга «Сказка сказок» не рассчитана на взрослую аудиторию, но в 2017 году вышел сборник «Забытые сказки» Ольги Крючковой и Елены Крючковой, в который вошли сюжеты, ставшие основой многих известных сказок («Золушка», «Красавица и чудовище» и т.д.). Там я нашла и ознакомительный вариант сказки Базиле.
Вывод по главе: Изучив интернет- ресурсы, я вышла на творчество Джамбаттисто Базиле, чьи сказки стали первой европейской книгой волшебных сказок, в основу которых был положен крестьянский фольклор.
Глава 3. Народные истоки
Знакомясь с историей создания авторских сказок, я отмечала, что еще одним источником вдохновения при создании текстов служил крестьянский быт, поверья.
Так, в изучаемых мной сказках можно увидеть общий элемент: сон( смерть), в который(ую) на некоторое время погружается героиня;
веретено- причина ухода в нереальный мир; зеркало- предсказатель.
Каковы народные поверья, связанные с этими явлениями?
Прядение как сфера знаний и навыков женских божеств распространено у многих народов. Прядение нитей судьбы указывает на женские образы иного мира.
Веретено, прялка и само шитье— символы жизни и времени.
Все богини судьбы— прядильщицы и ткачихи. Прядение зачастую связывается с образами рождения, жизни и смерти; прошлого, настоящего, будущего. А орудие прядения наделяется магическими свойствами. Веретено использовали славяне при рождении ребенка, при лечебной магии. Карпатские и сербские девушки — для приворота.
Запрет пользоваться веретеном (и даже видеть его) касался святок и других дней, когда нельзя было прясть, ткать, шить. В Сочельник прятали все веретёна, чтобы летом жнецы «не кололись»; в то же время эти веретёна должны быть «полными», то есть с намотанными на них нитками, чтобы в грядущем году такими же полными были кукурузные початки. Сербы не позволяли прикасаться веретеном или веником к ребенку, так как считали, что от этого он перестанет расти.6
«Сонный, что мертвый»- довольно часто можно услышать такое высказывание. В традиционной культуре, а также в фольклоре сны занимают не менее важную роль. Сон в фольклоре ближе всего к смерти, к иному миру. Смерть становится подобием вечного сна, то есть загробной жизни. К тому же, наши предки были уверены, что во время сна душа покидает тело и путешествует в различных пластах времени. Именно поэтому, как утверждают древние поверья, нельзя резко будить спящего человека.
На Руси любителей сна остерегались. Существовала уверенность, что, если человек хочет спать, плохо просыпается по утрам, ходит сонным, его притягивает смерть. Быстрое засыпание и долгий сон не считались признаками здоровья.
Сон в фольклорных текстах — это серьезный и опасный мистический инструмент, таинственное явление. Также в основе сна лежит мифологическое представление об умирающем и воскресающем божестве, связанное с олицетворением растительной природы.
Так, мне удалось найти в славянской мифологии миф о деве Солнце:
Богиня Весны (дева Солнце) обессилена ведьмою Зимою и утрачивает на время свою блистательную красоту. В положенный срок и благодаря своему Избавителю, который должен пройти испытания, Царевна-красавица оживает. Избавитель при этом должен либо держать ее за руку и хранить глубокое молчание, либо поцеловать красавицу и тем самым победить злое колдовство. Известно также, что в давние времена запрещалось по пятницам делать домашнюю работу, в которой используются иглы, веретена. Есть поверье, что уколы по пятницам вызывают сон, переходящий в смерть. 7
Вывод по главе:
В основе сюжетов сказок лежит не только заимствование из других литературных источников, но и изучение фольклорных традиции.
ВЫВОД ПО РАБОТЕ:
В результате исследовательской работы я узнала, что сказки, в основе которых лежит мотив засыпающей девушки, имеет общее начало – народное мировоззрение.
Авторы, используя похожий сюжет, привносят свои мотивы, благодаря которым сказки можно назвать индивидуальными, авторскими.
В процессе работы я познакомилась с понятием «бродячий сюжет»- устойчивый комплекс сюжетных мотивов, составляющие основу устного или письменного произведения, переходящий из одной страны в другую и меняющие свой художественный облик в зависимости от новой среды своего бытования.
Для себя я поняла: каким бы ни был источник вдохновения авторов, все сказки повествуют о торжестве любви, способной победить смерть.
Источники
В.Я. Коровина, В.П. Журавлев, В.И. Коровин, Учебник по литературе.
Благой Д. Д. Душа в заветной лире. М.: Советский писатель, 1977.
Интернет- ресурс: https://obrazovaka.ru/
Интернет- ресурс: http://fb.ru/article/
Интернет- ресурс: Википедия
Интернет- ресурс: www.symbolarium.ru/index.php/Краткая энциклопедиясимволов
2Гессен, Вестфалия, Кассель, Ханау, Цверен, майнская область- территории в Германии ( Википедия)
4Благой Д. Д. Душа в заветной лире. М.: Советский писатель, 1977. (Пушкин (из письма брату Льву)
5Джамбаттиста Базиле, источник интернет- ресурс
6 http://www.symbolarium.ru/index.php/Краткая_энциклопедия_символов
7http://old.losev-library.ru
Просмотров работы: 209
Сравнительный анализ сказок В. А. Жуковского «Спящая царевна» и А. С. Пушкина «Сказка о мёртвой царевне и о семи богатырях»
Общая характеристика работы
Актуальность темы исследования определяется в первую очередь важностью анализа на школьном уровне произведений А. С. Пушкина «Сказка о мертвой царевне и о семи богатырях», В. А. Жуковского «Спящая царевна»
Объектом исследования послужили тексты художественных произведений А. С. Пушкина «Сказка о мертвой царевне и о семи богатырях», В. А. Жуковского «Спящая царевна».
Целью работы является сопоставительный анализ выбранных произведений на лексико-семантическом уровне, выявление народной основы сказок, смысла противопоставления злого и доброго начала в сказках, роли художественно-изобразительных средств в сказках, знакомство обучающихся с историей бытования сюжета о «спящей красавице»; творческое осмысление прочитанного (умение извлекать и усваивать фактическую информацию, имеющуюся в тексте; формулировать выводы; навыки анализа языковых средств, элементов текста), умение использовать Интернет-ресурсы при написании вступительной статьи с целью выявления истоков сюжета.
Задачи: выявить особенности образов царевны, царицы, царя, доброго и злого начала, речи героев, введение новых образов-символов.
Методы исследования определяются целями и особенностями материала исследования. Нами использовались культурно-исторический и структурный методы.
Практическая ценность работы. Выводы и наблюдения, сделанные в ходе исследования, могут быть использованы для дальнейшего анализа текстов художественных произведений в школьном преподавании «Литературы».
Апробация работы проводилась на уроках литературы в 5-х и 6-х классах в ГБОУ «Школа № 2101 «Филёвский образовательный центр». Учащимся предлагалось создать свою сказку: повторить готовый сюжет сказки; ввести нового волшебного помощника; переместить действие сказки и сказочных героев в другое время и пространство.
Структура работы. Исследовательская работа состоит из введения, основной части, заключения.
Основное содержание работы
Введение
Истоки сюжета «Спящей красавицы» теряются в глубинах Средневековья. История про «спящую красавицу» была опубликована (до пересказа Шарля Перро) в Неаполе в 1636 г. Пьер Перро (отец Ш.Перро) приехал в Париж из Турина. Когда его сын Шарль научился читать, он приобрел для него популярный по всей Италии сборник сицилийских сказок «Сказки сказок» Джамбаттиста Базиле, который был опубликован в 1634–1636 году. Версия же сказки Ш.Перро была опубликована в сборнике сказок «Пентамерон». В варианте «Спящей красавицы» героиню у Базиле зовут Талия. (Сюжет сказки: у Лорда рождается дочь Талия — Лорд запрещает приносить растения, похожие на лён — полученная заноза погружает Талию в сон — проезжавший король целует Талию — рожденные дети Талии вытаскивают занозу с материнским молоком — Талия просыпается — называет детей Солнцем и Луной — королева узнает об измене короля и приглашает Солнце и Луну к себе, отдав приказ повару приготовить детей на ужин — повар обманывает и готовит вместо детей двух ягнят — королева едет к Талии и пытается её сжечь — вовремя появляется Король, спасает Талию и женится на ней — Король счастливо живет с Талией, Солнцем и Луной). Большинство пересказов сказки обрывается на моменте пробуждения и свадьбе, в то время как в оригинале влюбленной паре предстоит еще нелегкое испытание: борьба с Королевой-людоедкой. Также считается, что основой для сказок Перро послужили бретонские сказания, которые Перро слегка облагородил. Перро и Фонтенель возглавляли в тогдашней французской литературе партию «новых» писателей, которые утверждали, что надо читать новую литературу, а не искать образцов в древности.
Также не стоит забывать, что одни и те же фольклорные сюжеты были «канонизированы» не только Шарлем Перро («Спящая красавица в лесу»), но и не менее знаменитыми немецкими филологами — братьями Гримм («Шиповничек»). Шарль Перро известен своим сборником сказок «Сказки матушки гусыни» («Les Contes de madre l’Oye»), который в первых своих изданиях назывался «Истории и сказки былых времен с поучениями» («Histoires ou contes du temps passe avec des moralites»), впервые опубликованном в 1697 году. В него тоже вошла сказка о Спящей Красавице — «Спящая красавица в лесу». Ещё через сотню лет эта же сказка появилась в варианте братьев Гримм.
«Детские и семейные сказки» («Kinder- und Hausmarchen»), или как они известны сейчас «Сказки братьев Гримм» («Grimms Marchen»), были изданы в 1812 году. Большинство сказок, входящих в сборник, были записаны со слов сказителей Гессена. В оригинальной сказке Братьев Гримм сюжет наиболее близок к современному сюжету сказки.
Возможно, при написании сказок авторы могли воспользоваться интересной историей из мифа о Деве Солнца. Богиня Весны (Дева Солнца) обессилена ведьмою Зимою и утрачивает на время свою блистательную красоту. В положенный срок и благодаря своему Избавителю, который должен пройти испытания, Царевна-красавица оживает. Избавитель при этом должен либо держать ее за руку и хранить глубокое молчание, либо поцеловать красавицу и тем самым победить злое колдовство. Известно также, что в давние времена запрещалось по пятницам делать домашнюю работу, в которой используются иглы, веретена. Есть поверье, что уколы по пятницам вызывают сон, переходящий в смерть.
Сказки в русском народном духе А. С. Пушкин писал на протяжении всей своей жизни с 1914 по 1834 г. Автора интересовали народные обряды, песни. Известно, что в 1831 году в Царском Селе В. А. Жуковский и его ученик А. С. Пушкин устроили состязание в написании «лучшей народной сказки». Жуковский использовал сюжеты немецкой народной сказки «Шиповничек», которую нашел у братьев Гримм, и французской «Спящая красавица», обработанной Шарлем Перро. Со слов же Арины Родионовны А. С. Пушкин в 1833 году приступает к созданию «Сказки о мёртвой царевне и о семи богатырях». На написание сказки его подтолкнула и легенда об Амуре и Психее.
А вот что рассказывает о своей работе над балетом «Спящая красавица» (1889 г.) великий композитор П. И. Чайковский: «Сюжет так поэтичен, так благодарен для музыки, что я сочинением его был очень увлечен и писал с такой теплотой и охотой, которые всегда обусловливают достоинство произведения». До Чайковского к тому же самому сюжету обращался французский композитор Фердинан Герольд, сочинив балет с таким же названием (буквально: Красавица спящего леса — La Belle au bois dormant) по либретто Эжена Скриба. Этот балет впервые прошёл на сцене Парижской Оперы 27 августа 1829 в постановке балетмейстера Ж.-П.Омера с участием Марии Тальони, Лиз Нобле и др. И вот через 50 лет, в 1889 году, уже в России, опять появился интерес к созданию балета на этот уже ставший классическим сказочный сюжет.
Попробуем провести сопоставительный анализ сказок А. С. Пушкина и В. А. Жуковского, а также сопоставить сюжет первоисточников — сказок Ш.Перро и братьев Гримм.
Основная часть
Выявление отличий сюжета
Шарль Перро «Красавица в спящем лесу» (фр. Charles Perrault, 12 января 1628, Париж — 16 мая 1703, Париж) — французский поэт и критик эпохи классицизма, член Французской академии с 1671 года. |
Братья Гримм «Шиповничек» (нем. Brüder Grimm или Die Gebrüder Grimm; Якоб, 4 января 1785–20 сентября 1863 и Вильгельм, 24 февраля 1786–16 декабря 1859) — немецкие лингвисты и исследователи немецкой народной культуры»
|
Сюжет |
|
Король с королевой устраивают в День рождения маленькой принцессы пир. В королевство приглашено 7 фей. Принцесса должна получить от них не меньше семи чудесных даров. Входит старая фея — восьмая по счету, которую забыли позвать на праздник. Но золотого ящичка с ложкой, вилкой и ножиком на её долю не хватает. Каждая из фей произносит желание. Старуха (старая фея) говорит, что принцесса уколет себе руку веретеном и от этого умрёт. Но одна из фей смягчает пожелание — принцесса заснёт глубоким сном и будет спать целых 100 лет, до тех пор, пока её не разбудит прекрасный принц. Король запрещает всем своим подданным прясть пряжу и хранить у себя в доме веретёна и прялки. Прошло пятнадцать или шестнадцать лет. В тесной каморке под крышей, сидит за прялкой старушка и преспокойно прядёт пряжу. Старуха не знает о запрете короля. Принцесса случайно прокалывает руку. Все в королевстве засыпают ровно на 100 лет. «Не заснули только король с королевой». В один из прекрасных дней к замку, переплетённому ветвями терновника, шиповника, остролиста, подъезжает принц. В замке никого нет. Король и королева до пробуждения дочери не доживают. Принц находит место, где покоится принцесса, целует её, всё оживает. Происходит тайное венчание и начинается новый сюжет о злой королеве-людоедке. За два года у них появляется двое прекрасных детей, которых они называют Утром и Днем. Принц боится рассказать Принцессе, что его мать, Королева — людоедка. Однажды Королева приказывает своему повару приготовить Утро и День ей на завтрак под соусом «Робер». Повар сжалился и спрятал детей у себя дома, а вместо Утра и Дня приготовил Королеве ягненка. Через несколько дней Королева решила съесть и свою невестку, но и в этот раз повар спасает ее, приготовив королеве оленя, вместо Принцессы. Королева придумала историю для своего сына, по которой его бедную Принцессу и его прелестных детей разорвали безумные волки. Узнав, что ее обманул повар, она приказывает приготовить огромную ванную, заполненную жабами и змеями и бросить туда Принцессу и ее детей, а с ними и повара и его семью. Но по счастливой случайности возвращается из своего военного похода Принц и видит это ужасное зрелище, разворачивающееся перед его глазами. В тот же миг, его разъяренная людоедка-мать сама бросается в ванную и умирает. |
Король с королевой устраивают в День рождения маленькой королевны пир. Приглашают 13 ведуний, но золотых тарелок последней не хватает. 13-ой ведунье хочется отомстить за то, что ее не пригласили, и она ниспослала проклятье: на пятнадцатом году королевна должна уколоться о веретено. Но двенадцатая ведунья еще не сказала своего пожелания; и так как отменить злое заклятье она была не в силах, она могла лишь смягчить его. Она смягчает проклятье: «принцесса погрузится в глубокий сон на 300 лет». Король приказывает все веретена во всем королевстве сжечь. Когда королевне исполнилось пятнадцать лет, она решает прогуляться по замку. В замке одной из комнат торчит ключ. Королевна поворачивает его. Там сидит в маленькой светелке у веретена старуха и прилежно прядет пряжу. Старуха ждёт королевну и дает ей в руки веретено. Та колет руку и погружается в сон. Сон распространяется по всему замку. Засыпают все жители королевства. Однажды мимо королевства проезжает Королевич. Он целует принцессу. Все в королевстве просыпаются, после чего празднуют пышную свадьбу королевича с королевной. |
Выявление отличий героев, образов
Принцесса, королевна |
|
Принцесса: щёки у неё оставались розовыми, а губы красными, точно кораллы. Красота её так сияла, что даже золото вокруг неё казалось тусклым и бледным, одета и с удовольствием поглядывала на себя в зеркала. Фасон её платья вышел из моды по крайней мере сто лет назад. Впрочем, и в старомодном платье она была лучше всех на свете. |
Королевна: она была так красива, так скромна, приветлива и так разумна, что всякий, кто ее видел, невольно ею любовался сказочной красавицей-королевной, по прозванью Шиповничек. |
Место, где покоится принцесса (королевна) |
|
В красивой зале дворца находится постель, украшенная серебряным и золотым шитьём. |
Замок маленькой светелки. |
Образы |
|
Маленький карлик-скороход, у которого были семимильные сапоги. Огненная колесница, запряжённая драконами. |
Лягушка Краб, который пообещал Королеве, что скоро у нее появится дочь. |
Вывод: Шарль Перро воспользовался сюжетом сказки Джамбаттиста Базиле. Немного преобразив сюжет, он добавил в сказку волшебных фей. Укол принцесса получает от веретена, рожденных детей наделяет именами День и Утро (у Базиле — Солнце и Луна). Братья Гримм, возможно, использовали для написания сказки сюжет Ш.Перро, убрав из сюжета сцены с королевой-людоедкой, а также некоторые детали (8 фей — 13 ведуний, 100 лет — 300 лет, маленький карлик скороход, огненная колесница — лягушка, краб и др.)
Выявление отличий композиции
В. А. Жуковский (1783–1852) |
А. С. Пушкин (1799–1837) |
Экспозиция |
|
Рождается царевна, царь устраивает пир |
Умирает царица |
Завязка |
|
Не достаётся блюда двенадцатой чародейке. Она раскрывает судьбу царевны (погрузится в сон на 300 лет от укола веретена). Царь запрещает ткать во всем королевстве. |
Злая мачеха выгоняет из дома молодую царевну, королевич Елисей отправляется на поиски. |
Развитие сюжета |
|
Царь с дочерью отправляется на прогулку, дочь обходит дворец. |
Спаситель обращается к волшебным существам и находит помощь у ветра. |
Кульминация |
|
Повторяется вредительство, в результате которого гибнет героиня (от укола веретена) |
Повторяется вредительство, в результате которого гибнет героиня (от золотого наливного яблочка) |
Развязка |
|
Волшебное спасение царским сыном царевны. Свадьба. |
Волшебное спасение, возвращение жениха и невесты, гибель вредителя. Свадьба. |
Выявление отличий героев, образов, средств художественного изображения
В. А. Жуковский «Спящая царевна» (1831 год)
|
А. С. Пушкин «Сказка о мертвой царевне и о семи богатырях» (1833 год)
|
ЦАРЬ |
|
«Добрый царь Матвей, хлебосольный, грустит, не ест, не спит» (искренне переживает за дочь, проявление настоящей отцовской любви). |
Царь-отец «был неутешен, и он был грешен» (автор называет его царем-отцом, но указывает на то, что цари такие же люди, они могут ошибаться). |
ЦАРЕВНА |
|
Прекрасна, расцвела как майский цвет, благонравна, тиха, молод цвет ее ланит, пламя сонное очей, кудри чёрной полосой, грудь, как свежий снег; бела; тонкий стан, губки алые горят, руки белые лежат, на трепещущих грудях, ножки — чудо красоты (подчёркивается красота её души, доброта, кротость). |
Белолица, черноброва, красавица-душа, милая, приветливая, белый, красный, румяный цвет кожи, тихомолком расцветая; засветила Богу свечку, нежною рукою, алые губки. (подчёркивается красота её души, доброта, кротость) |
Представители добра и зла |
|
Чародейка хромоногая, старая, злая (пророчество чародейки: «на 16 году повстречаешь ты беду», «сон продлится 300 лет») (У чародейки проявляется ненависть, злоба, обида) |
Царица: высока, стройна, бела, горда, ломлива (упряма, капризна), своенравна, ревнива, злая, черны (зависть), баба гневная, царица злая. (Она тщеславна, не уверена в себе, несостоятельная внутренне, лишена внутренней красоты, подчеркивается злое начало) |
Старушоночка поёт о судьбе царевны, просит не рваться пряжу. |
Нищая черница
|
Царевич |
|
Царский сын, детина удалой; вспыхнул он, как от огня; жадность пламенных очей, он приблизился лицом, распалительным огнём (подчёркивается его мужество, молодость, умение любить). |
Королевич Елисей тужит, горько плачет (подчёркивается его обеспокоенность за жизнь царевны, его настоящая любовь)
|
Место, где покоится царевна |
|
Бор темен, дик; терновник густой, кустарник молодой, розы; пляшут, блещут мотыльки, птицы прыгают, шумят, лес душист, прохладен, тих (уединённость места, оторванность от мира людей, «Богом забытое место»).
|
Стол дубовый, гроб хрустальный шесть столбов, цепи чугунные, речка тихоструйная, высокая гора, глубокая нора, тьма печальная, гора крутая, страна пустая, мгла печальная, тьма печальная (такой сложный путь преодолевает королевич Елисей. Автор показывает, что любовь способна на преодоление любого расстояния). |
Образы |
|
Рак — предсказатель будущего, выполняющий волю богов (сообщает о рождении дочери) |
Бог даёт царице дочь; молодое, золотое яблочко — искушение царевны; Зеркальце «говорящее», «мерзкое»- самоутверждение царицы Семь богатырей — сила, защита
|
Обращение к силам природы |
|
|
Свет наш солнышко! Месяц, месяц, мой дружок! Ветер, ветер, ты могуч! |
Присказка, концовка, зачин |
|
Что ни в сказке рассказать, ни пером не описать… Начал жить да поживать |
Стали жить да поживать |
Жил-был добрый царь Матвей, Жил с царицею своей… Птица там не прилетит, Близко зверь не пробежит… |
Царь с царицею простился, В путь-дорогу снарядился… |
Свадьба, пир и я там был И вино на свадьбе пил; По усам вино бежало, В рот же капли не попало |
И никто с начала мира Не видал такого пира; Я там был, мёд, пиво пил, Да усы лишь обмочил. |
Обратный порядок слов |
|
«Горько плакала она, Ручейка была одна» (приём инверсии используется для того, чтобы показать внутреннее состояние героини) |
«Издалеча наконец воротился царь-отец» (приём инверсии используется для того, чтобы показать проделанный путь героя) |
Речь, средства художественного изображения |
|
Эпитеты: «сон глубокий», «дремучий лес», «губки алые»; «сонное пламя», «разумный царь»; сравнения «как дитя, лежит», метафоры «пламя очей» — любовь |
Народная речь: путь-дорога, инда, ждёт-пождёт, глядючи, милого, валится, белёшенька, издалеча, тяжелёшенько; олицетворения «отвечает ветер буйный», «отвечает месяц ясный», эпитеты «круглолицый, светлоокий», |
Повторы |
|
Будешь в золоте ходить, Будешь чудо красоты, Будешь всем на радость ты (подчёркивается красота царевны) |
И царица хохотать, И плечами пожимать, И подмигивать глазами (глаголы, однородные члены предложения подчёркивают самолюбование царицы) |
Вывод: в обеих сказках любовь — движущая сила. Именно она спасает героев от бед и несчастий. Образы противопоставлены (мягкость и надменность, любовь и эгоизм) и в сказке А. С. Пушкина и в сказке В. А. Жуковского. Произведения написаны в духе народных сказок (использованы традиционные сказочные формулы, зачин, концовка, средства художественного изображения), но эти сказки считают литературными. В них встречаются литературные обороты, авторская лексика, авторская позиция, сочетание фантастического и реального, стихотворный ритм, вводятся новые образы. А. С. Пушкин призывал: «Читайте простонародные сказки, молодые писатели, чтобы видеть свойства русского языка».
Leave a Reply