Название колыбельные: 25 лучших колыбельных песен — Сборник колыбельных
Колыбельные как средство формирования модели мира ребенка младенческого возраста Текст научной статьи по специальности «Прочие социальные науки»
Проблемы развития
Наталья Паутова
КОЛЫБЕЛЬНЫЕ КАК СРЕДСТВО ФОРМИРОВАНИЯ МОДЕЛИ МИРА РЕБЕНКА МЛАДЕНЧЕСКОГО ВОЗРАСТА
Аннотация. Статья посвящена осмыслению и раскрытию культурно-символического значения колыбельных песен, их значимости в построении модели мира ребенка и в выстраивании психологических границ личности.
Ключевые слова: психологическое пространство личности, модель мира ребенка, перинатальный период, эмоциональное окружение, колыбельные песни, вектор развития ребенка, мотив качания, понятие «край», психологические границы личности.
Abstract. The article is devoted to lullabies analysis and discovers their cultural-symbolical meaning, their role in a child’s world model forming and building psychological limits of the personality.
Keywords: psychological space of the personality, a child’s world model, perinatalperiod, emotional surrounding, lullabies, vector of a child’s development, motive of rocking, concept «edge», psychological limits of the personality.
Основы, корни тех свойств, которые человек обнаруживает в зрелом возрасте, обыкновенно лежат очень глубоко, в очень ранних впечатлениях, в условиях первоначального развития.
П. Р. Каптерев
Современная модель мира
Фольклористы, этнографы, культурологи могут многое рассказать о моделях мира древних цивилизаций, но вопрос о том, как и кем сегодня формируется и что представляет собой модель мира современных детей -вопрос, требующий отдельного исследования.
Любая человеческая этнокультура находится в Великом поле общественного сознания Большого Времени, обусловленном историей человечества, а также внутренней позицией человека по отношению к миру и по отношению к самому себе (В. С. Мухина). Сохранение самобытности и культурного своеобразия более свойственно традиционной культуре. Модель мира традиционного общества воплощена в мифах, отражена в системе рели-
№ 1 — 2010
Факторы формирования модели мира
Внешние стимулы и социальная среда
Современная же культура характеризуется достаточно быстрыми изменениями, происходящими в процессе беспрерывной модернизации, где человек часто чувствует разлад с обществом… «Подвижная» модель мира обусловлена практически обесцениванием опыта старшего поколения, разрушением культуры семьи, исчезновением опыта и традиций многодетных семей. Изменяющаяся культурная действительность формирует модель мира человека, свойственную нормам современного общества.
Мы выделяем несколько значимых факторов, определяющих формирование модели мира ребенка: влияние «взрослой» культуры, социальная среда, внешние окружающие стимулы, эмоционально-психологические состояния, а также перинатальный опыт, опыт внутриутробного детства.
Первыми воспитателями ребенка, активными «проводниками» «взрослой» культуры являются прежде всего родители, семья, семейные традиции. Психологическое пространство семьи, как и «фольклорное сознание» общества в дальнейшем, формирует семантическое пространство ребенка, выстраивает психологические границы личности в опоре на семейные традиции, историю и жизненные «устои» своего народа. Ведь без прошлого нет настоящего, а тем более — будущего.
особого качества, возникающего в тесном контакте между ребенком и взрослым на ранних этапах младенчества. Оно есть основа социального взаимодействия в культурах» [1], основа формирования «базового доверия к миру», основа эмоционального взаимодействия ребенка с миром взрослых.
Пренатальный опыт Сегодня наблюдения детских психологов, психоневрологов, педиатров позволяют утверждать, что существует связь между отношением к будущему малышу матери и всех членов семьи и психическим и физическим развитием ребенка. Уже в 1960-1980-е годы детский врач И. де Могарас (Испания), детский психоневролог К. Ятумото (Япония), доктор медицинских наук профессор И. А. Аршавский (СССР) суммировали свой опыт и независимо друг от друга опубликовали полученные результаты. Т. Верни, Г. И. Брехман утверждают, что любящие и имеющие хороший эмоциональный контакт со своим еще не родившимся крохой родители рождают более уверенных в себе и защищенных детей. И, напротив, младенцы во чреве матери, совершенно лишенные возможности общения, при так называемой «немой беременности», стремятся покинуть лоно раньше времени или имеют невротическую симптоматику и соматическую патологию.
Творческое становление личности предполагает взаимодействие с миром искусства. Психологи и медики все чаще советуют беременным женщинам слушать классическую музыку, а в 1990-х годах американские исследователи пришли к выводу, что мозг человека с момента рождения способен к восприятию музыки и она является своего рода предъязыком…
Еще Аристотель утверждал, что музыкой можно влиять на формирование характера, правда, он акцентировал внимание на 13-16 годах, как времени самого плодотворного влияние музыки на душу человека. В России в 1913 году академик В. М. Бехтерев организовал Комитет по изучению воспитательного и лечебного действия музыки. Он считал, что музыкой можно нормализовать дыхание, кровообращение, снять усталость, придать бодрость.
Он говорил о том, что слух, как воспринимающий орган, для ребенка важнее зрения, т.к. лишенный слуха ребенок благодаря глухонемоте резко№ 1 — 2010
«Сенсорный приток
Эмоциональное окружение
отстает в своем развитии, что не наблюдается со слепыми от рождения. В. М. Бехтерев уделял большое внимание колыбельным песням, подчеркивая их значение в полноценном формировании личности человека, начиная с первых дней его жизни.
Нервная система ребенка в период младенчества и внутриутробный период чрезвычайно пластична и чувствительна к внешним воздействиям. Именно этот возраст наиболее благоприятен для совершенствования и деятельности органов чувств, накопления представлений об окружающем мире и формирования привычек. При развитии с момента рождения в условиях полного отсутствия сигналов из внешнего мира (сенсорного потока) человек практически полностью лишается психических функций. Сенсорное развитие составляет фундамент общего умственного развития ребенка, т.к. все формы познания строятся на основе переработки восприятия образов, являются ее результатом. Введение ребенка в мир музыкальной народной культуры, начиная с перинатального периода, открывает доступ к врожденным нейронным механизмам, ответственным за восприятие, обогащает сенсорный приток (Т. Н. Маляренко) и увеличивает возможности развития высших функций мозга.
Самым главным источником питания для мозга младенца служит эмоциональное окружение. Превалирующее значение эмоций в жизни младенца обусловлено тем, что они являются первой и, по сути, единственно возможной формой его связи с окружающим пространством. С помощью эмоций младенец может выражать свое отношение к окружающему его предметному миру и миру людей. Иными словами, общение младенца в первый год — это всегда эмоциональное общение. И задача первого года жизни, как и перинатального периода -накопление эмоционально положительного опыта.
Эмоции влияют на все стороны психического развития ребенка, в том числе на состояние его здоровья, как физического, так и психического. Психосоматика — единое целое в структуре детской души и организма, более того, ребенок младенческого возраста находится в единой симбиотической связи с мамой; ее эмоциональный мир и ее состояние души всегда являются составной частью эмоционального мира ребенка. Радостная, бодрящая эмоция создает предпосылки формирования хорошего здоровья, т.к. является (по словам Г. Спенсера) самым сильным из тонических средств. Радостная эмоция улучшает обмен веществ, ускоряет кровообра-
щение, облегчает работу всех других функций и, таким образом, укрепляет здоровье, в т.ч. и его психическую составляющую. Продолжительный плач отражается неблагоприятно как на питании, так и на психическом развитии ребенка. Плач можно рассматривать как эмоцию угнетающего характера, которая подавляет все вообще функции организма и, прежде всего, психическую сферу, что, соответственно, может привести к умственному и телесному отставанию в развитии. При преобладании угнетающих эмоций ребенок становится болезненно-раздражительным и капризным. Бехтерев подчеркивал неоднократно в своих работах, что при рациональном воспитании ребенок не должен быть капризным. Даже торможение или сдерживание бодрящих эмоций наносит существенный вред и ущерб здоровью ребенка…
И не случайно еще в начале XX века ведущие психофизиологии (Бехтерев, Каптерев и др.) большое внимание уделяли важности и необходимости музыкального развития ребенка, т.к. эмоции (а также настроения, переживания, аффекты, чувства) «по мнению ряда авторитетных авторов (Э. Курта, Б. В. Асафьева, С. Н. Беляевой-Экземплярской, Б. М. Теплова и др.) являются основным содержанием музыки, ее «интонируемым смыслом»» [2]. Движение музыки — это движение души человека, и музыкальное воспитание — это, в первую очередь, воспитание души человека.
На рубеже столетий появилось новое понятие «эмоциональный интеллект», которое «. характеризуется как способность к оценке эмоционального состояния другого по разным признакам невербального поведения, в том числе и по звуку голоса», — пишет В. П. Морозов. Эмоциональный интеллект — важная составляющая интеллекта вообще, обеспечивающая развитие коммуникативных способностей, эмпатийного понимания людей и ситуаций, интуиции и креативности» [3]. Английские психологи в 1990-х годах доказали, что коэффициент эмоционального интеллекта составляет около 80% от всего интеллекта и развивается он, прежде всего, с помощью музыки. А ведь до недавнего времени эмоциональный и рациональный интеллект всегда разделяли. «Таким образом, снимается длительное научно-теоретическое противопоставление эмоционального и интеллектуального развития личности, они идут рука об руку» [4], что только подтверждает значимость музыкального воспитания в развитии ребенка.
№ 1 — 2010
Музыкальное воспитание
Колыбельные песни
Процесс воспитания, в том числе и музыкального, ориентирован не только на настоящее. Мы подготавливаем своего ребенка к будущей жизни. Важно представлять себе то, что будет потом. Да и у ребенка существует потребность в структурировании своего пространства. Ему (ребенку) необходимо знать, кто он, каковы его обязанности, что его обязанностями не является. Если он знает, что мир требует, чтобы он отвечал за свои поступки, то научится жить в соответствии с этими требованиями, и его жизнь сложится удачно.
Построение картины мира ребенка начиналось уже в младенчестве через обращенный к нему материнский фольклор — колыбельные песни, пестушки, потешки и т.п. Для русской народной культуры было характерно стремление дать ребенку основные ориентиры как можно раньше, впрок, задолго до того, как он будет этот мир практически осваивать сам. Они должны были обеспечить ребенку целостное мировосприятие и ощущение своей включенности в общий порядок мироздания, то есть задать некую систему основных координат, помогающий ребенку самоопределиться в жизненно важных отношениях с миром.
Народная педагогика, вбирающая в себя обычаи, традиции, искусство народа, берет начало в колыбельной песне.
Колыбельные — значимый пласт народного искусства, занимающий центральное место в материнском фольклоре. Слово «фольклор» в переводе с английского означает «народное знание», «народная мудрость» (folk — народ; lore — знание). Через колыбельную малыш получает первые познания об окружающей жизни, с их помощью он овладевает речью, воспринимает отношение матери к жизни, ее переживания, вбирает первые нравственные установки и принципы, приобщается к прекрасному: народная поэзия и народная музыка, сливаясь воедино, несут в себе красоту, учат сопереживать. Но, конечно же, самое действенное влияние на ребенка оказывает сама материнская нежность, любовь, составляющая стихию колыбельных. Мамин голос — самый уникальный и родной, всегда самый желанный для маленького человечка! Детские психотерапевты утверждают, что мамины песни перед сном — залог того, что ребенок вырастает уравновешенным, спокойным, доброжелательным.
Название «колыбельная песня» произошло от слов «колыбель», «колебать», «качать». В народном обихо-
Вектор развития ребенка — мотив «качания»
де было другое название колыбельных песен — «байки», которое произошло от древнерусского глагола «бай-кать» (баюкать, качать, усыплять) или «баять» (говорить, сказывать, шептать). Байкой уговаривали ребенка поскорее заснуть.
«Младенец родился — мир изменился», — говорят в народе. Соответственно, требуется некая ритуальность (или обрядовость) введения его в пространство семьи и организации его «защищенного» пространства с выделением значимых векторов развития.
Один из главных векторов развития — это рост, «становление на ноги». «Сам термин «стоять» помимо своего прямого значения обладал еще и сверхэмпирическим смыслом: стоять — жить. Про бездетных говорили: «У них дети не стоят»» [5].
Колыбельная песня постоянно актуализирует мотив качания, который символизирует рост и крепость младенца. Люлька или зыбка традиционно подвешивалась посреди комнаты или ближе к иконам, и вектор качания всегда был направлен вверх, как необходимый вектор развития и роста младенца. Это можно проследить в мифотворчестве народа: во многих легендах и сказках, как только обрываются горизонтальные связи младенца и матери (пуповина), так сразу возникают вертикальные (например, появляется звезда, на которую направлен смысл дальнейшей жизни).
«Интересно отметить и некоторые рифмуемые пары в колыбельных песнях к глаголу «качать»:
1. Качать — величать. Величание — прогностический акт, подтверждающий и усиливающий смысловую символику качания.
2. Качать — завечать. Завет, заветание — акт на исполнение желания, в данном случае здорового роста. Также усиление смысловой символики качания.
3. Качаю — уговариваю. В таких текстах уговаривают (велят) спать. А сон есть рост — «во сне растет»» [6].
Качание — это также и функция движения. Русские физиологи и психофизиологии (Павлов, Сеченов, Бехтерев, Аршавский и др.) неоднократно подчеркивали важность и необходимость движения в развитии человека. В органах движения проявляется действие нервно-психической, интеллектуальной сферы, и наоборот, физическая активность младенца 1-ого года жизни организует пространственные связи головного мозга. Качание также, особенно в младенчестве, формирует чувство и органы равновесия, которые, в свою
Интонационные особенности колыбельных песен
Метроритмическое
строение
колыбельных
Типы содержания колыбельных
очередь, играют важную роль в формировании представлений о пространстве.
Интонационные особенности мелодизма народных колыбельных, на мой взгляд, связаны также с мотивом качания (вверх-вниз), зыбания. При достаточно большой вариативности и импровизационности народная колыбельная обогащена монотонными повторами, простым покачивающимся ритмом. Мелодике напевов, особенно колыбельным древнего происхождения, свойственен небольшой диапазон — терция, секунда, кварта в различных сочетаниях, придающие ей архаичность. Более поздние мелодии (русские песни XIX века) имеют ходы на сексту с последующим заполнением, отличаются широтой дыхания, распевностью. Как правило, вектор движения мелодики совпадает с вектором движения колыбельки. И если мы говорим, что вектор качания всегда был направлен вверх как символ роста и крепости, то это также мы видим и при завершении мелодического оборота восходящей интонацией на glissando в некоторых колыбельных.
Напев, как особый метро-ритмический и гармонический звукоряд, оказывает успокаивающее воздействие на малыша, особенно на первом месяце жизни. При этом наблюдение показывает, что здесь играют роль не слова, а известный ритм, ибо слова можно изменять и даже просто петь бессловесными звуками, и тем не менее эффект будет такой же. Это и неудивительно, т.к. ребенок начинает воспринимать ритмическую мелодику еще во внутриутробный период своего детства. Необходимо заметить, что каждому возрасту соответствуют свои ритмы. Так, маленьким детям свойственен плавающий ритм, более близкий ритму дыхания, чем пульсу. Даже метроритмическая составляющая колыбельных песен близка к ритму дыхания человека. Это — переменный ритм. Видимо, это связано с ритмом дыхания матери, которая поет колыбельную песню. В состоянии расслабления у человека выдох всегда длиннее вдоха. Так и младенец, слушая нежный материнский голос, спокойное, монотонное мамино пение, воспринимая ее ритм дыхания, постепенно расслабляется. Таким образом, ритмическая структура колыбельных организует дыхательный процесс ребенка, а также мышечное расслабление.
По содержанию можно выделить несколько разновидностей колыбельных:
1. Центральная группа колыбельных — это песни с описанием богатой колыбели, ее возвеличиванием (образы золотой колыбели, золотого крюка, люльки «точеной, позолоченной»). Песни, которые содержат обращение к ребенку с пожеланием сна, благополучия в жизни, счастья, достатка, обещания подарков, гостинцев, вкусной еды.
2. Песни, в которых фигурируют образы животных и птиц — обращения с просьбой укачать ребенка коту, голубям (гулям), галкам, не мешать ребенку спать, — к петушку, собачке, птицам, а также рассказы о животных и птицах.
3. Колыбельные с мифологическими образами Сна, Дремы, Угомона (рассказ о них или просьба поскорее угомонить ребенка).
4. Колыбельные, в которых содержится мотив устрашения, запугивания ребенка (бука, старик, серенький волчок).
Иногда различные типы содержания объединяются: в одной колыбельной фигурируют и кот, и гули, и сон и т. д.
В колыбельных ребенку задается структура социального пространства, в котором он найдет себе место, а также нравственные категории его взаимоотношений с младшими, со старшими и со святыми покровителями. То есть закладывается система отношений в пространстве мира людей, определяются цели жизни ребенка, а также ее границы и ее конечность.
Колыбельная песня полифункциональна. Центральная задача — организация пространства младенца, построенного по принятым моделям общества, устои и правила которого впитываются с первых дней жизни. Впитывая содержание — сначала посредством биоритмов в утробе матери, эмоционального прикосновения, затем аффективно-эмоционального восприятия-впитывания, затем путем понимания содержания формируется у ребенка модель мира с границами личности. «Пространственные функции колыбельной песни практически совпадают с функциями «пространственных» действий вокруг ребенка. . Постоянно фиксируется качество, состояние пространства» (пространство зыбки, люльки; пространство избы; пространство двора; пространство своей деревни; мифологическое пространство и т.д.) [7]. Ведь «младенец — существо новое в этом мире: требуются введение его в «свое» пространство и организация его пространства, построенного по принятым моделям» [8].
№ 1 — 2010
Организация
жизненного
пространства
ребенка
младенческого
возраста
«Базовое доверие к миру»
Значимость понятия «край»
Телесно-двигательное поведение ребенка
В материнском фольклоре колыбельных песен исходной точкой отсчета в мировой системе координат становится ребенок, лежащий в своей колыбели, а младенчество рассматривается как идеальное состояние благополучия. Поэтому и место, занимаемое ребенком, -очень значимо и ценно, что часто очень подробно и преувеличенно положительно отражается в колыбельных.
Главной личностной задачей младенческого периода является формирование «базового доверия к миру». Для полноценного психического развития ребенка исключительно важно утвердиться в том, что место, занимаемое его «Я» в этом мире, исключительно ценно и самое хорошее, мама — самая лучшая, дом — самый родной, а колыбелька — первое собственное место ребенка в этом мире, его исходное личностное пространство, — самое надежное и безопасное.
Пространство окружающего мира выстраивается вокруг ребенка через противопоставление теплого дома — защиты, внутри которого находится колыбель с младенцем, и опасного внешнего мира — темного леса, луга, речки, куда до поры до времени ребенку ходить не надо.
Эти два мира разделены границей, которую не должен переступать ребенок. Она обозначается понятием «край» (Баюшки-баю / Не ложися на краю: / Придет серенький волчок, / Он ухватит за бочок…), то есть внешняя граница дома уже принадлежит к наружному опасному миру. Но опасности грозят только младенцу за пределами родного дома, т.к. он мал, «не готов». Взрослые же люди, равно как и некоторые животные и мифологические персонажи, могут свободно перемещаться и действовать во внешнем мире. Оттуда они приносят ребенку подарки, еду, здоровье, сон, а также сапожки, в которых он потом самостоятельно выйдет на дорогу жизни.
Фольклорное понятие «края» как границы перехода из своего пространства в пространство внешнего мира -опасного, страшного — символически оформляет также и повседневный опыт маленького ребенка. Край является одной из самых ранних и прочувствованных ребенком характеристик пространства, основой его личностной модели мира. Среди ключевых слов, необходимых для формирования психологического пространства личности ребенка, ему надо отдать одно из первых по значимости мест.
Одна из сфер жизни ребенка, где значимо понятие «край», — это его телесно-двигательное поведение. Тут опознание края как границы конкретного пространства — своего и чужого, освоенного и неизвестного,
комфортного и опасного — проживается ребенком через опыт собственного тела.
Кроме того, понятие «край» (в научной терминологии — «граница», «контур») является центральным для понимания того, как формируется у маленьких детей восприятие окружающего мира и самих себя.
Одна из проблем, на которую жалуются родители полуторагодовалых детей, является проблема «убегания» (за пределы детских площадок, из видимости маминого наблюдения, на дорогу и т.д.). Если стереотип (понятие) «края» не сформировано в младенческом возрасте (возможно, посредством колыбельных), то к двум годам и переполняется «детская коробочка», то есть границы не расставлены вовремя и родители лишь начинают пожинать «плоды» своего воспитания. тически в современном обществе нет «ключей» и анало-
педагогической
системы гов. Материнский фольклор всегда выполнял ведущую
роль в формировании модели мира ребенка младенческого возраста. И, на наш взгляд, именно путем введения маленького ребенка в культурно-символическое пространство общества через музыкально-обрядовое искусство, может быть сформирована модель мира ребенка с четко выстроенными границами индивидуального и общественного пространства. Ведь на формирование психологического пространства личности оказывают влияние несколько факторов: «1 — место, где протекает жизнь человека; 2 — стиль и содержание общения в контексте культуры, к которой принадлежит человек; 3 — внутренняя позиция самого человека по отношению к истории своего этноса, к культуре как целостному, исторически обусловленному явлению» [9].
В традиционном обществе уже с рождения дети находились под постоянным воздействием народной педагогики, варьирующей свои методы в зависимости от возраста, пола и функционального состояния ребенка. Это была целостная, единая педагогическая система, по комплексности воздействий которой на ребенка, по многоплановости и высокой эффективности результатов не имеющая аналогов в современных педагогических новациях. Понятно, что почти невозможно полностью возродить традиционную культуру, и все же есть целый ряд обычаев и обрядов, которые необходимо знать и вводить в культурно-символическое пространство каждой семьи.
1. Белик А. А. Культурология. Антропологические теории культур. — М., 1998. — С. 109.
2. Торопова А. В. Музыкальная психология и психология музыкального образования. — М., 2008. — С. 70.
3. Там же. — С. 82.
4. Там же. — С. 83.
5. Баранов Д. А. Стоит город не на земле, не на воде // Живая старина. — 2001. — № 3. — С. 21.
6. Головин В. В. Организация пространства новорожденного // Родины, дети, повитухи в традициях народной культуры / Сост. Белоусова Е. А. — М., 2001.
— С. 31-60, 43.
7. Там же. — С. 49.
8. Головин В. В. Организация пространства новорожденного // Родины, дети, повитухи в традициях народной культуры / Сост. Белоусова Е. А. — М., 2001.
— С. 31-60, 32.
9. Мухина В. С. Личность. Мифы и Реальность. -Екатеринбург, 2007. — С. 734.
250
©
№ 4 — 2009
12 украинских колыбельных песен
А вы поете своим детям колыбельные? Ученые выяснили, что колыбельные песни благотворно влияют на развитие ребенка, начиная еще с внутриутробного периода.
Малыши, убаюканные нежной маминой песнью, не только крепче спят, укрепляется эмоциональный контакт между взрослым и ребенком — так называемый бондинг. Это особая связь между матерью и ребенком, которая сохраняется на всю жизнь. Благодаря ей женщина чувствует своего ребенка даже на расстоянии. Ребенок же ощущает себя любимым, защищенным, формируется базовое понятие доверия к миру, закладывается уверенность в себе, своих силах.
Колыбельные песни благотворно влияют на развитие речевого аппарата ребенка. С песней малыш усваивает родной язык, пополняется словарный запас.
Исполнение колыбельных песен, независимо от вокальных данных исполнителя, способно излечить от нервных расстройств, гармонизировать работу всех внутренних органов и систем ребенка. А во время беременности пение колыбельных спасает от токсикоза.
Свежие новости
Спи, мій малесенький
Спи, мій малесенький, спи, мій синок…
Я розкажу тобі безліч казок!
Нащо ж ти віченьки знову розкрив?!.
Спи, моя пташко, то вітер завив.
Стогне і виє уже він давно,
Б’ється і стука в наше вікно…
Геть, розбишако, в далекі степи!..
Спи, моя ластівко, солодко спи!
Ось уже й вітер зовсім занімів…
Мабуть, заснуть під намет полетів…
Холодно зараз в лісах і лугах, —
Все потонуло в глибоких снігах.
Бігають зайчики, мерзнуть, тремтять,
Затишок хочуть собі відшукать.
Ось вони вгледіли, — кущик стоїть, —
Годі! Давно вже лисичка там спить.
Кинулись знову кудись на грядки, —
Ой, там ночують сьогодні вовки.
Краще ви в поле біжіть, за лісок…
Знайдете там ви соломки стіжок.
Глибше забийтесь, зарийтесь в снопки,
Щоб не знайшли вас голодні вовки…
Спи ж, мій малесенький, годі гулять…
Зайчики білі давно уже сплять…
Місяць і зорі
Тихий вечір, тихий красний,
По над горою місяць ясний
Пасе зорі, завертає,
На трембіті грає, грає.
Приспів:
Гой-я, зорі, гой-я, гой-я,
Трембіточка срібна моя.
Кошарочка овець повна,
На овечках біла вовна.
Ходить місяць аж до ранку,
Вийшла зоря на полянку.
Ой, місяцю, місяченьку,
Зганяй зорі помаленьку.
Приспів.
Вже отара зірок рідне,
А вівчарик блідне, блідне.
Вже зірниця розквітає,
Встати сонце закликає.
Приспів.
Спи, моє любе
Сонце сідає,
Ніч наступає,
Спів соловейка
Чути у гаї.
Дрімають вікна
Хатин чепурненьких,
Десь чути пісню
Дитині маленькій…
Приспів:
Спи, моє любе,
Сил набирайся…
Спи і до ранку
Не просинайся…
Сон твій спокійний
Я охороняю,
Бо щастя більшого
За тебе не маю…
Люлі-люлі, люлі-люлі..
Я вже й не знаю
Снів тих чарівних,
Роки, як свічка,
Швидко згоріли…
В щасті ніколи
Мені вже не жити,
З щастя твого
Можу тільки радіти…
Приспів.
Ніч опустилась,
Чути у гаю,
Як соловейко
Пісню співає…
Наче в долонях,
Стискає серденько
Та колискова
Дитині маленькій…
Приспів.
Ой, баю мій, баю
Ой, баю мiй, бай
Ой, баю мiй, бай –
Котка заспівай.
А-а а-а а-а а (3)
Щоб дитятко спало,
Горенька не знало.
А-а а-а а-а а (2)
Ой, баю мiй, бай –
Котка заспівай.
А-а а-а а-а а (3)
Щоб дитятко спало,
Щасливим зростало.
А-а а-а а-а а (2)
Ой, баю мiй, бай –
Котка заспівай.
А-а а-а а-а а (3)
Ой, люли…
Ой люлі, люлі,
Налетіли гулі, налетіли гулі,
Та й сіли на люлі.
Стали думать і гадать,
Чим дитятко годувать:
Чи бублечком, чи медком,
Чи солодким молочком…
Ми бублечек вхопим
а й медочок влупим
а й кашки наварим
а й молочка спарим
Колисочка рип-рип
а дитинка спить спить
Колисочка перестала
а дитиночка й устала.
Сокотрийские колыбельные | Коган | «Ориенталистика»
Аннотация
Осенью 2019 года автором статьи в сотрудничестве с С. Ю. Гинцбург и В. В. Наумкиным на острове Сокотра (Аденский залив, Йемен) был собран, расшифрован и прокомментирован корпус из 18 сокотрийских поэтических текстов, относящихся к одному конкретному, до сих пор практически не описанному жанру – колыбельных песен. Помимо образцов сокотрийских колыбельных, статья содержит краткий очерк их публикационной истории, сводку параллельных мест из «Венского корпуса» сокотрийских текстов Д. Х. Мюллера, а также несколько примечательных параллелей в мотивах между сокотрийскими колыбельными и старовавилонскими аккадскими «колыбельными заклинаниями».
Введение
Осенью 2019 г. группа российских исследователей под руководством В. В. Наумкина смогла в очередной раз посетить остров Сокотра (Аденский залив, Йемен) с целью сбора и анализа лингвистических и фольклорных материалов в сотрудничестве с носителями сокотрийского языка — бедуинами племени да’рхо1. Как обычно, двухнедельного пребывания на острове оказалось недостаточно для решения многообразных задач, которые ставит перед исследователем грандиозный массив традиционного наследия сокотрийцев. Тем не менее одной из поставленных целей участникам проекта удалось достичь: в сотрудничестве с С. Ю. Гинцбург (Университет Наварры, Испания), автором настоящей статьи был собран, расшифрован и прокомментирован сравнительно репрезентативный корпус сокотрийских поэтических текстов, относящихся к одному конкретному, до сих пор практически не описанному жанру — колыбельных песен.
Настоящая статья призвана дать заинтересованному читателю представление о собранных нами 18 образцах сокотрийских колыбельных2. Помимо текстовых образцов как таковых, статья содержит краткий очерк публикационной истории сокотрийских колыбельных, сводку параллельных мест из «Венского корпуса» сокотрийских текстов Д. Х. Мюллера, а также несколько примечательных параллелей в мотивах между сокотрийскими колыбельными и старовавилонскими аккадскими «колыбельными заклинаниями» — древнейшими в истории человечества письменно засвидетельствованными образцами этого удивительного фольклорного жанра.
Сокотрийские колыбельные: история публикации
Первые образцы сокотрийских колыбельных были опубликованы в 1905 г. выдающимся австрийским арабистом и семитологом Давидом Генрихом Мюллером (David Heinrich Muller, 1846-1912) [3, S. 352-353, 357]. Речь идет о четырех текстах (Nos. 732, 733, 742 и 743), при этом текст 733 содержит два четверостишия (733a и 733b), тематически не связанных между собой и, возможно, являющихся самостоятельными композициями, механически совмещенными друг с другом сокотрийским информантом Мюллера.
Пионерские работы Мюллера, посвященные Сокотре и другим ареалам распространения современных южноаравийских языков (Махра, Дофар), не произвели заметного впечатления ни на современников, ни на последующие поколения семитологов. Возрождение интереса к традиционному наследию сокотрийцев связано с исследовательской деятельностью В. В. Наумкина в 1970-1980 гг., однако в его работах этого периода [4]; [5 и др.] сведений о колыбельных песнях не содержится. Таким образом, первым — и последним на сегодняшний день — образцом сокотрийской колыбельной, опубликованным в новейшую эпоху, является текст No. 20 в первом томе нашего «Корпуса сокотрийского фольклора» (CSOL I) [6, p. 30б-309].
На протяжении многих десятилетий сбором и интерпретацией сокотрийского поэтического фольклора занимается замечательная британская исследовательница Миранда Моррис — один из лучших в мире знатоков языка и культурного наследия сокотрийцев и неутомимый энтузиаст полевого исследования современных южноаравийских языков. В ее текстовом собрании The Island Voices, которое доктор Моррис любезно предоставила нам для ознакомления, содержатся более 80 образцов сокотрийских колыбельных песен. Не приходится сомневаться, что после выхода в свет этого монументального собрания (предварительно намечено на 2021 г. ) наши представления о сокотрийских колыбельных существенно пополнятся и претерпят значимые изменения. В настоящий момент, однако, использование материалов М. Моррис возможно лишь в ограниченной степени.
Рис. 1. В. В. Наумкин, С. Г. Гинзбург, В. Г. Жигульская и Л. Е. Коган во время полевого сезона на Сокотре, 2019 г. Фото Кевина Мак-Нира
Fig. 1. V Naumkin, S. Gintsburg, V Zhigulskaya and L. Kogan during the field season On Soqotra, 2019. Photo by Kevin McNeer
Канонические и неканонические формы сокотрийских колыбельных
Жанр колыбельной чрезвычайно пластичен: с целью успокоения младенца может, в определенных обстоятельствах, исполняться едва ли не любая песня. Красноречивые свидетельства об этом можно найти уже в небольшом корпусе сокотрийских колыбельных, опубликованном Д. Х. Мюллером: среди пяти текстов два не имеют каких-либо формальных признаков колыбельных и лишь с трудом могут быть отождествлены с ними на уровне мотивов3.
В свете этого обстоятельства представляется желательным разделить собранные нами образцы на два больших класса: колыбельные песни в строгом смысле слова (далее «канонические колыбельные») и песни, представленные информантами в этом качестве, но не имеющие формальных признаков, характерных для композиций первой группы.
Канонические колыбельные
Канонические колыбельные в нашем корпусе обладают следующими формальными признаками.
– Употребление особых «колыбельных» междометий (ho tshohó ho tshohó, ľiľó ľíľo).
– Эксплицитное обращение к младенцу (например, (di-)bíyyo ‘мамин (сын)’).
– Речь от инклюзивного двойственного лица (ǝdɛmέyo ‘давай спать, ты и я’).
– Упоминание плача (bóši), просьб перестать плакать (bass mǝn bóši).
– Обращение к Богу с различными просьбами и пожеланиями, касающимися младенца.
Приведу несколько примеров канонических колыбельных, где эти признаки содержатся в различных комбинациях и с разной степенью выраженности.
No. 1 | |
bass bíyyo wa-bass mǝn bóši wa-bass mǝn bóši wa-ʔǝdɛmέyo wa-ʔǝdɛmέyo wa-ʔǝnɛhέro bíyyo šǝnɛhíro ya-wa-ʔaʔḥ áḷḷa tǝnádaḳ həyki ya-wa-mǝn díʔɛ wa-ḥáfǝn ya-bǝr íno šǝk áḷḷa aḷ-bíŝi | Довольно, сынок, довольно плакать! Довольно плакать! Давай спать, ты и я! Давай забудем плохое, сынок!4 Боже, одари нас обоих От твоего лона! Ведь у тебя все есть, Боже, ни в чем нет нехватки! |
No. 2 | |
wa-bǝsmǝľľá bíyyo bǝsmǝľľá wa-bass bíyyo wa-bass mǝn bóši wa-ľidmέ šǝk mǝľák ke dómik ya-wa-ʔaḷ-tǝnʕáḷǝm ke ǝtéḳṭik wa-ʔǝdɛmέyo bíyyo ǝdɛmέyo wa-bass bíyyo mǝn zɛʔɛzíyo | Во имя Бога, сынок, во имя Бога! Хватит, сынок, хватит плакать! Пусть ангел уснет с тобой, когда ты уснешь! И не куксись, когда проснешься! Давай спать, сынок, ты и я! Хватит ныть, сынок! |
No. 4 | |
aʔḥ aḷḷá tǝráʕa mǝn di-ṣéṭar ə ľbǝb ʕan bíľe maʕǝdébo díʔɛ bǝ-ḥáfǝn wa-ʕíḳaḷ wa-díʔɛ bǝ-ʔǝgédo aʔḥ aḷḷá kor tə ṣtǝt ʕan di-yoʕodíbin ʕӧ ézmaʕk šǝk aḷḷá ézmaʕk ézmaʕk šǝk wa-ʔémraʕk šǝk aʔḥ aḷḷá wa-ʔémraʕk šǝkwa-tóyhǝn tóyhǝn tóyhǝn bǝr ɛ aʔḥ aḷḷá ḷáfi aḷ-tóʔo tə yho | Боже, храни того, кто поселился в моем сердце От всего, что приносит вред! Пусть лежит у тебя на лоне И перед твоими глазами, Боже! Береги его от всякого, приносящего вред! Я вручаю его тебе, о Боже, вручаю его тебе, Боже! Поручаю его тебе, о Боже, поручаю тебе! Под твою охрану, о Боже, под твою охрану!И всех их, всех их, всех их!5 Ведь ты, Боже, могучий — Не то что я. |
No. 5 | |
wa-bíro mi aḷ-nɛmiṭótki bíyyo aḷ-nɛmiṭótki wa-zéʕe ʕə yki iľ-mǝʕéḷhe bíyyo iľ-mǝʕéḷhe iľ-sə ʔki bíyyo ǝšnaḥáro díyhǝn | Смерть не дала нам покоя, тебе и мне, Не дала нам покоя, малыш, тебе и мне! Забрала у нас с тобой любимых, Любимых, малыш! Тех, кому мы могли излить душу прежде, малыш. |
No. 76 | |
wa-ʔémraʕk šǝk áḷḷa mǝšóḳbhiľ wa-ʔaḷ-yǝmogédǝk tǝṭábhǝr bǝr ɛ rízaḥ di-ḷáfi wa-tέkɛn díʔɛ déro saʕíde | Я вручаю тебе, Боже, моего утешителя — Да не нападут на него люди с упреками! На тебе утомилась моя сила — Да будет твоя судьба счастливой! |
No. 11 | |
wa-bǝsmǝľľá bíyyo bǝsmǝľľá wa-bǝsmǝľľá ʕan sǝḷhǝbétǝn wa-bǝsmǝľľá ʕan šǝḷǝbíyyo bíyyo di-ḥóriš wa-dɛmέyo wa-dɛmέyo wa-dεmέyo dεmέyo biyyo wa-dɛmέyo dέmi di-šker ya-waʔḥ aḷḷá kor tǝraʕáki ya-waʔḥ aḷḷá kor taʕtébor ʕə yki ya-waʔḥ aḷḷá kor tə ṣtǝt ʕə yki ya-wa-ʕan di-yǝẓ̂ẓ̂óḷki wa-bíyyo aḷḷá di-ḥóriš | Во имя Бога, сынок, во имя Бога, Во имя Бога — прочь от тягот, Во имя Бога — прочь от лести! Малыш, сын человеческого рода! Давай спать, давай спать, ты и я, Давай спать, давай спать, ты и я, сынок! Давай спать, ты и я, пусть сон будет добрым! О Боже, храни нас обоих! О Боже, наблюдай за нами! О Боже, смотри за нами! Прочь от того, кто навредит нам, тебе и мне! Защити младенца, Боже, сына человеческого рода! |
No. 12 | |
ya-wa-ľáṭrɛd ʕek aḷḷá mǝn íʔitin ya-wa-ʔə šhǝd ľák bǝr dǝrɛgóto ya mǝn ʕáyni dǝmaʕhǝnítin | Да избавит тебя Бог с Небес! Я вижу, как они текут Из глаз твои слезки! |
No. 137 | |
wa-ʕӧ wa-ʕan bíľe mǝʕǝdhǝbétǝn wa-ʕӧ wa-taʕáḳaḷ díʔɛ bǝ-ʔídi wa-díʔɛ bǝ-ḥáfǝn ḳanínhin wa-taʕáḳaḷ díʔɛ bǝ-ʔídi wa-mǝk bǝ-ʕayn aḷ-ľišnáṣaḷ wa-tǝráʕa aḷḷá wa-ʔaḷ-ḷóriʕ aḷḷá wa-ʔaḷ-ḷóriʕ wa-ʕan ʕarέḳhɛn ʕan ʕarέḳhɛn ya-ʕan ŝiyáṭ aḷḷá ḳanínhin wa-tǝráʕa aḷḷá ʕan ŝiyáṭ ya-wa-ʕan ṭíyyo ʕan ṭíyyo wa-tǝráʕay aḷḷá ʕan ṭíyyo wa-ʕӧ aḷḷá wa-ʔaḷ-ḷóriʕ wa-riẓ̂á di-kǝḷɛmhinítin wa-šέḷfɛyk ken aḷḷá hidáya wa-taṭbíyo wa-ken ḳanínhin ya-waʔḥ aḷḷá wa-ʔǝbórǝk énhi wa-ʔǝbórǝk énhi wa-taʕtébor ʕan ʕǝdhǝbétǝn ʕan ʕǝdhǝbétǝn wa-tǝráʕa aḷḷá ʕan ṭíyyo wa-ʕan ṭíyyo wa-ʕan ʕarέḳhɛn wa-ľóṣir bǝk aḷḷá dǝ góḷǝ ľiľó dǝ góḷǝ wa-dǝ šǝmǝhímhin di-ʔébdodk wa-ľarfáʕ tok aḷḷá dǝ góḷǝ aḷḷá dǝ góḷǝ | Я вручаю тебе, Боже, малыша — Против всего, приносящего вред, Вручаю его тебе, против всякого вреда! Помести его в свои руки И к себе на лоно, Господь! Помести его в свои руки, И да не удалится он от твоего взора! Храни его, Боже, и не отдай хранить другому, Боже, не отдай другому! Защити от утопления, от утопления, И от огня, Господи Боже! Храни от огня, Боже, И от пропасти, от пропасти, Храни его, Боже, от пропасти! Я вручаю его тебе, Боже, не отдай хранить другому, Боже, не отдай хранить другому! Он моя радость в этом мире! Я прошу у Бога прямого пути, Благополучия — у Господа. О Боже, дай мне твое благословение, Дай мне благословение! И оберегай от всякого вреда, От всякого вреда! Храни, Боже, от пропасти, От пропасти и от утопления! Пусть отбросит Бог от тебя эту болезнь, Ах, эту болезнь! Этот жар, от которого ты страдаешь! Пусть удалит тебя Бог, о болезнь! Тебя, о болезнь! |
Другие композиции, исполняемые в качестве колыбельных
Ряд образцов из нашего собрания можно отнести к неканоническим формам колыбельных: квалифицированные как таковые информантами, эти произведения не имеют ни формальных, ни — выраженных — тематических связей с произведениями, бесспорно относимыми к этому жанру. Как было показано выше, такого рода примеры известны уже из корпуса Мюллера. Приведем несколько текстов, которые можно отнести к этой группе.
No. 10 | |
wa-ʕӧ wa-ḫáľḳa di-ḳanínhin riẓ̂éfe wa-ke ʕak áḷḷa tǝnádaḳs énhi wa-kaḥ mǝn ə ľbǝb tǝmásaḥs ʕánhi wa-kaḷ tǝmásaḥ wa-ʔaḷ-tǝnádaḳ tə ṣrǝr ḷǝ-di-gaʕarhinítin | Полюбил я птицу среди птиц — Господа прекрасное творенье! Если ты не дашь мне ее, Боже, Вырви ее у меня из сердца! Ну а если не дашь и не вырвешь — Брось ее за волнистое море. |
No. 14 | |
wa-kɔn énhi di-ʔǝmtíni wa-méḷokk ʕǝy wa-ŝínik áḥfǝf ṭad wa-ṭad ǝzónǝg wa-ṭad mǝn míʕi yǝrákaẓ | Есть у меня все, что я желала — Убедилась и вижу своими глазами: Один — на коленях, другой за плечами, Третий в бок меня толкает8. |
No. 169 | |
ya-wa-ʔǝrnέ še ḳə ḳha wa-tέtǝ bǝ-dǝ di-gɛḷə ki di-ʔaḷ-zéʕe kaḷ mǝḷḥóytǝn mǝn tri ǝrǝmǝmóti di-ʔaḷ-ʕérob mésǝn ŝékǝr wa-ʔaḷ-riʔíme di-báʕsǝn | Пожалуйся Богу, короткоухая, ради меня На того, кто следил за нами, тобой и мной, На того, кто отнял у нас домашних, Одну из двух любимых, Не знающего ни как их доить, Ни кто из них хозяина любит. |
Параллели в «Венском корпусе»: мотивы и словоупотребление
Одной из характерных черт сокотрийского фольклора является исключительно высокая степень консерватизма. Оценить ее в полной мере стало возможным в начале 2010-х гг., когда тексты, собранные российской экспедицией под руководством В. В. Наумкина, начали систематически сопоставляться с сокотрийским корпусом, опубликованным в 1902-1907 гг. Д. Г. Мюллером: очень многие из собранных В. В. Наумкиным и другими современными исследователями композиций находят поразительные параллели в текстах, записанных Мюллером около 120 лет назад10. Как и ожидалось, колыбельные песни не стали исключением. Интересно отметить, однако, что все отмеченные ниже параллели относятся к «неканоническому» типу. Разумеется, из этого нельзя сделать однозначный вывод о том, что «канонический» тип не был распространен на острове 120 лет назад: определяющее значение может иметь здесь случайность записей. Тем не менее этот факт заслуживает внимания и может интерпретироваться в том смысле, что религиозно ориентированная «каноническая колыбельная» сформировалась на острове сравнительно поздно.
No. 5 = SAE VI 246 No. 333 | |
wa-bíro mi aḷ-nɛmiṭótki wa-zéʕe ʕə yki iľ-mǝʕéḷhe iľ-sə ʔki bíyyo ǝšnaḥáro díyhǝn bíroh gózi wål ʕaléten bíroh mī wål nemíṭoten zéʕeh ḥey ʔéfo máʕẓ̂ehen il-sák íšnódi idíhin | Смерть не дала нам покоя, тебе и мне, Забрала у нас с тобой любимых Тех, кому мы могли излить душу прежде, малыш. Cудьба меня не любила Смерть не дала покоя, Забрала у меня любимых, На которых можно было положиться. |
No. 10 = SAE VI 265 No. 414 | |
wa-ke ʕak áḷḷa tǝnádaḳs énhi wa-kaḥ mǝn ə ľbǝb tǝmásaḥs ʕánhi wa-kaḷ tǝmásaḥ wa-ʔaḷ-tǝnádaḳ tə ṣrǝr ḷǝ-di-gaʕarhinítin yā állāh tenádaḳs ínhi keṭáḥ min élbib temásaḥs kål temásaḥs wål tenádaḳs ʕaíhofs min kelémheníten | Если ты не дашь мне ее, Боже, Вырви ее у меня из сердца! Ну а если не дашь и не вырвешь — Брось ее за волнистое море. Боже, дай мне ее Или вырви ее из моего сердца! Если же не дашь и не вырвешь — Удали ее из этого мира. |
No. 14 = SAE VI 287 No. 510 | |
wa-kɔn énhi di-ʔǝmtíni wa-méḷokk ʕǝy wa-ŝínikэ áḥfǝf ṭad wa-ṭad ǝzónǝg wa-ṭad mǝn míʕi yǝrákaẓ leʕám ʕeš míbrho (i)zihógen ḳalhéten di-ī taḥfíf deg wu-dég teẓ̂óniḥ wu-dég min míʕeh irékaẓ |
Есть у меня все, что я желала — Убедилась и вижу своими глазами: Один у меня на коленях, другой за плечами, Третий в бок меня толкает. Дай Бог, чтобы дети вокруг тебя шумели, Малыши у тебя в доме! Один на коленях, другой за плечами, Третий в бок тебя толкает! |
No. 15 = SAE VI 83 No. 1411 | |
ʕéŝe bǝ-ʕéŝe ǝkósǝэ wa-ʔóʔḥo aḷ-šǝtémǝn ya-wa-ʔaḷ-ʔǝḷaḳáṭyhǝn ḳarére wa-ʔaḷ-ʔǝẓ̂óʕot ʕə yhǝn mǝn mǝrέŝi ʕárumk ʕáŝe be-ʕáŝe wa-ḥíyo ål ʔetímen lol ʔlóḳeṭen ḳarére ẓ̂áʕteót min meréŝi | Мужа вместо мужа я найду, А вот братьев ни с кем не поделишь! Не подберешь их на улице завтра, Из других семей не подхватишь! Я поменяла мужа на мужа, А вот братьев найти не сумею, Даже если стану побираться завтра, Выпрашивать в домах по соседству. |
Nos. 17, 18 = SAE VI 299 No. 54512 | |
tǝráʕa ya aḷḷá wa-ʔaḷḷá wa-ʔaḷ-ḷóriʕ teráʕa wa-ʕa-lóriḥ di-ē ber nóhor mésin ḳádim le-kedéreh le-ḥaúroh | Храни его, Боже, И не отдавай хранить другому! Храни и не отдавай хранить другому Твой скот, о дядя — Иначе баран-вожатый Окажется в мусорной куче. |
Некоторые архаичные мотивы
«Усни и нам дай поспать…»
Естественная функция колыбельной состоит в том, чтобы уснувший ребенок позволил, наконец, заснуть изнуренным родителям (бабушкам, няням). Неудивительно, что это желание часто отражается в «канонической» форме сокотрийской колыбельной, чаще всего в следующем виде.
bass bíyyo wa-bass mǝn bóši wa-bass mǝn bóši wa-bass bíyyo wa-bass mǝn bóši wa-ʔǝdɛmέyo wa-ʔǝdɛmέyo | Хватит, малыш, хватит плакать! Хватит плакать! Хватит, малыш, хватит плакать! Давай спать, ты и я, давай спать, ты и я! |
Мысль о том, что плачущий ребенок не дает покоя матери, няне и кормилице встречается уже в старовавилонских колыбельных-заклинаниях [8, p. 161-162].
atta-ma ṣeḫrum wurdum ša awīlūtim lū tattaṣiam lū tātamar šamšam nūram ammīni ina libbi ummaka kīam lā tētepuš kī ša dumḳam tēpušu abāka sūḳam ša nišī ummaka tušbīʔu tuštaʔdir tārītam taddalip mušēniḳtam | О малыш, порождение человеческого рода! Ты вышел к нам, ты увидел свет солнца. Почему в утробе матери ты так себя не вел? Вместо того, чтобы сделать хорошее отцу, Дать матери пройтись по улице, как делают люди, Ты тревожишь няню, лишаешь сна кормилицу. |
«Пусть ангел уснет вместе с тобой…»
Значительный интерес представляет собой упоминание в сокотрийских колыбельных ангела (mǝľák), который, по-видимому, тоже не может нормально спать из-за криков младенца.
wa-ľidmέ šǝk mǝľák ke dómik | Пусть ангел спит с тобой, если ты уснешь! |
Этот мотив также находит разительную параллель в старовавилонских колыбельных, где исполнитель(ница) жалуется на то, что плачущий младенец разбудил домашнего бога [8, p. 161-162]13.
ili bītim tedki kusarikkum iggeltêm mannum idkianni mannum ugallitanni ṣeḫrum idkika ṣeḫrum ugallitka ina rigmīka ili bītim ul iṣallal ištar bītim ul iḫḫaz šittum | Домашнего бога разбудил, кусариккум из-за тебя проснулся! – Кто меня разбудил, кто меня напугал? – Малыш тебя разбудил, малыш тебя напугал! Из-за твоих криков домашний бог не спит Домашнюю богиню не берет сон!14 |
Заключение
Задача этой небольшой статьи — познакомить ученых (фольклористов, арабистов, семитологов), а также всех интересующихся читателей с малоизвестным жанром устного народного творчества сокотрийцев. Разумеется, сокотрийские колыбельные нуждаются в дальнейшем изучении, основные направления которого можно представить себе уже сегодня: всестороннее сопоставление с обширным корпусом, собранным Мирандой Моррис; осмысление места сокотрийской колыбельной в ближневосточном (прежде всего, арабском и южноаравийском) культурном контексте; теоретический анализ как с точки зрения поэтики, так и на когнитивном и онтологическом уровнях. По крайней мере, некоторые из этих направлений автор планирует охватить уже в ближайшем будущем в рамках серии публикаций в соавторстве с С. Ю. Гинцбург.
Сноски
1. Наумкин В. В. Острова архипелага Сокотра (экспедиции 1974–2010 гг.). М.: Языки славянской культуры; 2012.
2. Наумкин В. В., Коган Л. Е. Третий том «Корпуса сокотрийского фольклора» (CSOL III): аннотированный каталог и образец комментированного издания текста. В: Ex Oriente Lux. Сборник статей к 75-летию Михаила Борисовича Пиотровского. СПб.: Изд-во Гос. Эрмитажа; 2019. С. 126–156.
3. Müller D. H. Die Mehriund Soqoṭri-Sprache. Bd. II. Soqoṭri-Texte. Wien: Alfred Hölder; 1905.
4. Наумкин В. В., Порхомовский В. Я. Очерки по этнолингвистике Сокотры.М.: Наука; 1981.
5. Наумкин В. В. Сокотрийцы. М.: Наука; 1988.
6. Naumkin V., Kogan L. et al. Corpus of Soqotri Oral Literature. Leiden, Boston: E. J. Brill; 2014. Vol. 1.
7. Naumkin V., Kogan L. et al. Corpus of Soqotri Oral Literature. Leiden, Boston: E. J. Brill; 2018. Vol. 2.
8. Farber W. Schlaf, Kindchen, schlaf ! Mesopotamische Baby-Beschwörungen und Rituale. In: Mesopotamian Civilizations. 2. Winona Lake, Indiana: Eisenbrauns; 1989.
9. Murad A., Cavigneaux A. IM 160096: un charme pour calmer un bébé qui pleure. In: Altorientalische Forschungen. 2018. Bd. 45. S. 193–198.
Колыбельные протеста – Газета Коммерсантъ № 114 (3198) от 24.06.2005
фестиваль рок
Стало известно, что 3 сентября в московском клубе «Б2» впервые в России выступит легенда мирового рока, поэтесса и философ Патти Смит. На патронируемом ею фестивале Meltdown в Лондоне побывал БОРИС Ъ-БАРАБАНОВ.
Фестивали под маркой Meltdown стали проводиться в Лондоне в начале 90-х годов. Meltdown — это серия концертов и художественных акций в South Bank Centre — комплексе на южном берегу Темзы, в который входят залы Royal Festival Hall, Queen Elisabeth Hall и Purcell Room, а также галерея Hayward. Каждый год руководство South Bank Centre поручает курировать Meltdown кому-либо из авторитетных в мире музыки персон. Фестивалем уже успели поруководить Дэвид Боуи, Роберт Уайатт, Скотт Уокер, Ник Кейв, Лори Андерсон, Элвис Костелло, в прошлом году программу составлял вернувшийся в большой шоу-бизнес Моррисси. Фестиваль давно стал частью городского культурного ландшафта, и городу важно, чтобы форум курировали не просто известные и популярные персоны, а люди, в своем творчестве преодолевшие устоявшиеся границы, смешавшие несочетаемое; само слово «meltdown» означает «расплавление», «размыв».
В этом году подбирать артистов для Meltdown поручили американской поэтессе, рок-иконе, наследнице идей битников, «Бобу Дилану в юбке» — Патти Смит (которую мало кто видел в юбке). Осью Patti Smith`s Meltdown стали два классических сборника поэта Уильяма Блейка — «Песни невинности» и «Песни опыта». Программа «Песни опыта» завершит фестиваль 26 июня, ее название связано не только с классиком мировой литературы, но и с названием группы Джимми Хендрикса Experience («Опыт»). Великому гитаристу посвятят свои выступления Джефф Бек, Фред Фрит, Balanescu Quartet, «Ят-Ха», Роберт Уайатт, Киммо Похьонен и Squarepusher.
«Песни невинности» Уильяма Блейка, проникнутые темой милосердия и божественного покровительства, стали стержнем, вокруг которого объединились самые яркие женщины рока. Сборный концерт, прошедший в Royal Festival Hall, был задуман как последовательность упражнений на тему «женщины», «семьи» и «детей», а главным музыкальным жанром вечера была выбрана колыбельная. Что и говорить, подобная концепция не предвещала особого рок-н-ролльного угара. Программа началась немыми черно-белыми кадрами чьей-то домашней кинохроники — просто танцующая девочка лет восьми. Затем на экране один за другим стали появляться слайды со страницами из книги Блейка — иллюстрации с текстами стихов. Актриса Миранда Ричардсон вдохновенно прочла стихотворение «Агнец», а потом на сцену вышла хозяйка фестиваля Патти Смит. Это уже почти совсем седая женщина, похожая на усталую охотничью собаку, в джинсах, заправленных в сапоги, мешковатой толстовке с крестом поверх и неэстетично висящем пиджаке. Патти Смит сплюнула на пол и, взглянув сквозь очки на страницу сборника собственных стихов, запела тридцатилетней давности вещь «Birdland» — балладу юноши, оплакивающего отца; она пела пробирающим до позвоночника наждачным голосом, съезжала в мелодекламацию, вечный гитарист ее группы Ленни Кей поддавал психоделики, и более пронзительный блюзовый перформанс белой женщины сложно было себе представить.
Вышедшие в этот вечер на сцену мужчины Билли Брэгг и Тим Бут (экс-James) выглядели приятным, но не обязательным дополнением к гранд-дамам. Публику гипнотизировала пением a capella полногрудая фолк-дива Элиза Карти; актриса Тильда Суинтон читала детское стихотворение «Тигр» так, что хотелось срочно снова стать маленьким; тянулась за старшими молодая, но уже популярная егоза Бет Ортон. Зал взорвался, когда на сцену вышла вдова Джона Леннона Йоко Оно в хулиганском кепи и брючках в обтяжку. Она скакала по сцене и издавала птичьи звуки, которым место в московском клубе «Дом», в одной программе с Саинхо Намчылак. Рыжеволосая Тори Амос выдала четыре грустные песни, банальные мелодии которых с лихвой искупались страстным исполнением, во время которого певица не играла на рояле — сражалась с ним, как фехтовальщик. Второе отделение концерта почти целиком состояло из колыбельных.
Самым ярким моментом был выход еще одной бабушки — Марианны Фэйтфул. Когда она запела «Working Class Hero» Джона Леннона, подумалось, что, несмотря на социальный пафос, это тоже в общем колыбельная, а еще стало интересно хоть одним глазком взглянуть на то, как из-за кулис за выступлением бывшей девушки Мика Джаггера наблюдает бывшая жена Джона Леннона. Мысли прервались восторженным криком худощавой женщины со спутанными волосами из ближних рядов, в которой многие не сразу и с удивлением узнали Шарон Стоун. Оказывается, она пришла на концерт с маленьким сыном как простой зритель, но не упустила возможности в антракте пройти за кулисы и поблагодарить куратора шоу. Шинейд О`Коннор вышла на сцену в растянутой футболке и пузырящихся джинсах, похожая на мальчишку-сорванца, извинилась, что играет на гитаре немного хуже Марка Нопфлера, и спела несколько баллад, настолько грустных и утомительных, что лондонская пресса на следующий же день назвала ее выступление «трагическим разочарованием». Однако таков был избранный Патти Смит пафос вечера. Предъявив публике свою дочь Джесси и спев под ее фортепианный аккомпанемент, миссис Смит вызвала на сцену всех участниц шоу для хорового исполнения композиции Фрэнка Лессера «Inchworm». Шинейд О`Коннор поначалу чуть не завалила весь финал, но коллегам как-то удалось подстроиться под нее, и концерт закончился всеобщими объятиями.
Излишне говорить о том, что в ситуации российской сцены такой концерт просто невозможен. Представить на отечественной почве сочетание куратора с таким авторитетом и харизмой, таких глобальных тем, такого серьезного интеллектуального бэкграунда и такого высокого уровня «рядовых» фигурантов не в силах даже самое смелое воображение. Но вечер «Песни невинности» выделялся и на фоне множества западных музыкальных солянок. Беспрецедентное по концентрации звезд вокруг арт-идеи событие прошло без телекамер и безо всяких благотворительных и пропагандистских сверхзадач. Это было чисто художественное, эстетически выверенное действо, искусство ради искусства, заставлявшее размышлять о том, что самые лучшие песни — колыбельные, а самые лучшие колыбельные — самые страшные, «придет серенький волчок и ухватит за бочок» — это почти что Уильям Блейк.
Uni/Сон. Колыбельные на языках коренных народов Карелии
О проекте рассказывает Наталья Шамрай, начальник управления координационно-аналитической работы Центра национальных культур и народного творчества, автор проекта. Предоставляем ей слово.
«Просто и всеобъемлюще. Одиннадцать аутентичных колыбельных на карельском и вепсском языках в исполнении как хорошо известных, так и молодых музыкантов из Петрозаводска и Москвы звучат традиционно-лирично или смело, неожиданно и даже дерзко. Смешение стилей (этно, фолк, рок, рэп, world music, electronic, джаз), разнообразие музыкальных инструментов, оригинальность идеи и исполнения делают этот проект интересным не только для специалистов-музыковедов, но и для тех, кому колыбельные предназначены для мальчишек и девчонок и их молодых родителей по обе стороны границы между Россией и Финляндией. Авторы проекта желают, чтобы в Карелии и Финляндии появилась традиция дарения колыбельных песен молодым родителям. Тогда старинные песни на языке предков будут звучать вечно, и связь времен не прервётся».
А теперь несколько примеров записанных колыбельных и рассказы Натальи Шамрай об исполнителях.
Исполняют: «Eläiga» и «Истоки». Фолк-джаз. Карельский язык.
Фольклорный ансамбль «Истоки», студенческий коллектив Петрозаводской государственной консерватории им. А. К. Глазунова существует с 1995 года. Его участники – студенты и выпускники кафедры музыки финно-угорских народов. На кафедре обучаются представители разных финно-угорских этносов России – карелы, вепсы, коми, удмурты, ингерманландцы, марийцы, мордва. Фольклорный ансамбль объединяет студентов разных национальностей в единый творческий коллектив с целью сохранения и развития традиционных культур финно-угров. Основатель коллектива и его бессменный художественный руководитель – этномузыколог, музыкант, доцент кафедры, заслуженный деятель искусств Республики Карелия Светлана Юрьевна Николаева. В течение многих лет она занимается изучением традиционного народного исполнительства. В последние годы в ансамбле постигается и традиционное инструментальное исполнительство под руководством выпускника кафедры, кандидата искусствоведения, этноинструментоведа, исполнителя традиционной музыки Игоря Владимировича Соловьёва. Органичное сочетание исследовательской и творческой форм деятельности позволяет студентам-этномузыкологам глубже понять и этнографически достоверно представлять в своих творческих программах многоликий финно-угорский мир.
Джазовое трио «Eläiga» (Петрозаводск) смешивает джазовый фьюжн с древними карельскими мелодиями. Название команды под управлением гитариста Юрия Жука в переводе с карельского означает «Жизнь». «Eläiga» – это новое прочтение карельских напевов и музыкальных традиций в джазовой обработке. Они обладают совершенно разнообразным звучанием – от нежных лирических мелодий до джаз-рока! Музыканты из «Eläiga», наверное, одни из самых свободных и эмоциональных импровизаторов в нашем городе! Юрий Жук (гитара), Максим Пинчук (бас) и Олег Поценковский (барабаны).
Kattepaio / Колыбельная песнь
«Noid». Этно-фьюжн. Вепсский язык.
Вепсский этно-электронный проект «Noid»: ETHNO, LIVE ELECTRONIC, SYNTH ETHNO, CYBER FOLK. По представлениям вепсов, посредниками между духами и людьми были колдуны – нойды. Колдунам приписывали сверхъестественные способности (как вредоносные, так и позитивные) воздействия на силы природы и людей. Вера в нойдов до сих пор не утрачена в вепсских деревнях. Почти в каждой деревне есть как минимум одна женщина, которую местные жители считают колдуньей…
Karjalaiset kuutomassa / Карелы в лунном свете
Karjalaiset kuutomalla. Карельский язык. Электроника. Эксперимент трёх карельских музыкантов (Григорий Архипов, Мария Севастьянова, Наталья Шамрай), трек создан специально для данного проекта.
Tuti lasta / Люли, дитятко
Olemba. Карельский язык. Фолк.
Коллектив Olemba собрал в себе лучших музыкантов Карелии, известных по работе в таких коллективах как Ва-Та-Га, Mullarit и Sattuma. Три профессиональные вокалистки (Татьяна Леднева, Эмилия Страчевская, Елена Фокина) в три голоса исполняют традиционные карельские, русские и финские песни, в то время как инструментальные аранжировки народных песен строятся на очень качественных и атмосферных джазовых и арт-роковых элементах. При этом фольклорные мелодии сыгранные на традиционных музыкальных инструментах занимают в творчестве не последнее место. В итоге получается очень качественная смесь женского хорового многоголосия, традиционной музыки и современных музыкальных направлений, придающих записям группы особое атмосферное звучание.
Magua Pikkarazeni / Спи, малютка
Santtu Karhu & Talvisovat. Карельский язык. Рок.
Одна из известнейших карельских фолк-рок-групп, исполняющая песни на ливвиковском наречии карельского языка.
Laulanpa mie lapsellani / Я пою своему ребёнку
«Skylark». Карельский язык. Фолк.
Фолк-группа «Skylark» была организована летом 2001 года в Петрозаводске. Участники создали свой особый стиль исполнения, в основе которого лежат авторские обработки народных мелодий и бережное отношение к корням и традициям народов. группа стремится передать своим слушателям не просто музыкальный текст, а мощную энергетику, дух жизни, образ мыслей сдержанных финнов и карелов. Вместе с тем, творчество группы не является этнографическим муляжом, участники не ставят задачу исполнять музыку именно так, как она звучала 100 или 300 лет назад. Каждая композиция убеждает в актуальности фольклорного материала сегодня и в будущем. В такой подаче музыка доступна любому слушателю, поэтому фолк-группа «Skylark» выступает и в академических залах государственных филармоний, и на рок-фестивалях.
Kadonu rai / Потерянный рай
Татьяна Перонь. Вепсский язык. Рок.
Заслуженная артистка Республики Карелия Татьяна Перонь — одна из известнейших и ярчайших солисток Национального ансамбля песни и танца Карелии «Кантеле».
Petroskoi maguau / Петрозаводск спит
Ondrei. Единственный рэпер, читающий на карельском языке, рунопевец 21 века. Он родился и вырос в городе Олонец в семье карелов и с детства знает карельский язык. Учась в школе, где преподавали финский и карельский языки, посещал театральный кружок и увлекался музыкой в стиле рэп. В 2006 году, в возрасте 18 лет, поступил в Петрозаводске на актерский курс Карельского колледжа культуры. Через четыре года стал актером Национального театра Карелии, где спектакли идут на карельском, финском и русском языках.
Udu tuman / Туман
Ilmu. Карельский язык. Коллектив исполняет музыку в стилях trip-hop и world music с текстами песен на карельском языке. Источником вдохновения для проекта музыканты выбрали природу Карелии, величественную и мистически завораживающую красоту северного края.
Baju-baju lastu / Баю-баю, малыш
Cadeu. Карельский язык. Электронный трип с карельскими этносом.
Константин Кажев aka Cadeu, Петрозаводск (ныне Москва). Российский IDM-продюсер. В его треках заметен уход от традиционных ритмов танцевальной динамики и сплиновая отрешенность.
Uniukko uniakka / Дедушка Сон, Бабушка Сон
Арто Ринне. Карельский фолк.
Арто Ринне — всем известный карело-финский музыкант и певец. Известный солист легендарных фолк-банд Мюллярит и Саттума. Родился в театральной семье.
© Н. Шамрай
«Колыбельная для Сталинграда» — «Красная звезда»
Просмотров: 1 050
Фильм с участием юнармейцев Хакасии, посвящённого жизни детей разрушенного Сталинграда, стал финалистом престижного российского конкурса.
Кадр из фильма.«Колыбельная для Сталинграда» – так называется короткометражный фильм, снятый абаканской телерадиокомпанией «РТС». Актёрами в нём выступили юнармейцы из отряда «Георгиевское поколение» регионального отделения Всероссийского военно-патриотического общественного движения «Юнармия». По итогам XIX Всероссийского телевизионного конкурса «ТЭФИ-регион», учреждённого профессионалами в области телевидения, картина удостоена диплома финалиста.
В этом году на конкурс было представлено 500 работ. Из них для участия в показе отобрано 459 от 130 телекомпаний из более чем 80 городов. Кроме того, картина «Колыбельная для Сталинграда» также заняла второе место в одной из номинаций отечественного кинофестиваля «Перерыв на кино», посвящённого теме Великой Отечественной и Второй мировой войн. Сегодня короткометражный фильм демонстрируют в кинотеатрах не только России, но и европейских стран, а это значит, что её ждут новые награды кинофестивалей и конкурсов.
А начиналось всё с того, что в начале года руководство регионального отделения «Юнармии» Хакасии обратилось к командующему войсками Центрального военного округа генерал-полковнику Александру Лапину с письмом о содействии и технической помощи в реализации нового телевизионного военно-патриотического проекта – телемоста под названием «Георгиевское поколение», посвящённого 75-летию Победы в Великой Отечественной войне. Предлагалось пять площадок: одна в Абакане и четыре в Волгограде. Центральная тематика каждой из них – дети военного времени.
Планировалось, что музей-панорама Сталинградской битвы расскажет о детях-героях и ознакомит с документами о несовершеннолетних защитниках Сталинграда. Волгоградскому областному краеведческому музею отводился период восстановления Сталинграда. Тогда в разрушенном фашистами городе наряду со взрослыми оставались тысячи детей. Сотрудники музея железнодорожной станции Абакан должны были ознакомить телезрителей с документами фронтовой поры, рассказывающими о трудовых подвигах детей и подростков Хакасии в военное лихолетье.
Предполагалось, что площадками для сбора зрительской аудитории при проведении телемостов станут актовые залы воинских частей Железнодорожных войск. Вскоре соответствующие указания от командования ЦВО получил и командир отдельной железнодорожной бригады округа, на базе которой сформирован юнармейский отряд «Георгиевское поколение». В отряде большая часть юнармейцев – дети военнослужащих.
Идею телевизионного проекта поддержало Министерство образования и науки Республики Хакасия, с технической поддержкой выступили республиканская телерадиокомпания «РТС» и музей ж/д станции Абакан. Первый телемост состоялся с Волгоградом, на котором был показан короткометражный фильм «Колыбельная для Сталинграда», созданный по книге Людмилы Овчинниковой, которая была свидетельницей сталинградских событий времён войны. Сценарий фильма написал Иван Илюхин, режиссёром выступил Дмитрий Ипполитов, исполнительным продюсером и автором идеи – Екатерина Буланова.
Каждый из юнармейцев пропустил через собственное сердце события в разрушенном войной городе, чувства и мысли детей Сталинграда
Фильм основан на реальных событиях периода разгрома фашистских войск под Сталинградом. Когда 2 февраля 1943 года войска Донского фронта завершили уничтожение отказавшейся сдаться в плен немецко-фашистской группировки, окружённой в районе Сталинграда, от города остались лишь руины. По сценарию, в одном из таких полуразрушенных домов проживали две девочки – две сестры, старшая Катя и младшая Маша. Их родители погибли на фронте, и сиротам приходилось выживать в неимоверно трудных условиях.
– Папа ушёл на фронт, а мама на поле боя оказывала помощь раненым… Сначала на мине подорвался папа, потом под обстрелом погибла мама. Мне пришлось приглядывать за младшей сестрёнкой. Жить было трудно, но мы были вместе и как-то справлялись. От соседского мальчика я узнала, что в разрушенном цехе завода «Лазурь» выдают продукты без денег, без продовольственных карточек. У нас их не было. Нас кормили бойцы. Он выдавали нам муку, а иногда даже баловали сгущёнкой. Я взяла авоську и пошла за продуктами, – рассказывает Катя.
Однажды, когда девочка в очередной раз получила от солдат продукты, по возвращении домой она увидела на стволе дерева приклеенный листок, на котором было написано, что объявляется набор в 1-й и 4-й классы. Этой новостью она поделилась с Машей, которая этому очень обрадовалась. На следующий день сёстры пошли искать школу и по пути встретили таких же детей и подростков.
– Перед нами было разрушенное немецкой бомбёжкой здание. Но мы смотрел на него как на второй дом. Это была наша школа… В помещении разрушенного завода, которое стало нашим классом, было очень холодно, но нам было всё равно. Наша новая учительница, Полина Тихоновна, стала для нас матерью, для всех нас, у кого война отняла родителей, – рассказывает Катя.
Главным местом съёмки фильма было выбрано разрушенное временем и пожарами здание бывшего Дома пионеров в Черногорске, которое по фронтовым фотографиям послевоенного Сталинграда подготовили военнослужащие железнодорожной бригады. По пожелтевшим фотоснимкам и письменным воспоминаниям реальных участников тех событий готовилось всё к съёмкам картины, чтобы максимально реалистично отобразить атмосферу того времени – интерьер класса, одежду и обувь детей и те бытовые условия, в которых они проживали в холодном и разрушенном войной Сталинграде. Когда, например, вместо чая они пили растопленный на печке снег, а солдатская сгущёнка казалась им лучшим в мире лакомством.
Фильм не оставляет равнодушным никого. Автору сценария и режиссёру, всему творческому коллективу, задействованному в съёмках короткометражки, удалось воссоздать те неимоверно трудные условия, в которых проживали дети военного времени, и словами главных героев картины передать их эмоции, чувства и простые желания, одним из которых было пойти в школу учиться.
– Можно рассказать сегодняшним детям о войне. Пригласить их в музей, дать почитать им книги на эту тему или продемонстрировать фильм, показать войну на полотнах художников. Но когда мы вовлекаем детей в творческий процесс по воссозданию событий того времени и благодаря возможностям кинематографа они становятся участниками этих событий, то это совершенно другое, – рассказывает автор проекта «Георгиевское поколение» Екатерина Буланова.
– Ёщё во время съёмок я заметила, что дети стали другими, повзрослели. Когда снималась картина, они настолько проникались тем фронтовым временем, что я видела в их глазах слёзы, потому что они понимали и очень остро чувствовали, что пережили их сверстники в годы войны и когда началось восстановление города, – добавляет автор. По её словам, непосредственно участвуя в съёмках фильма в качестве его главных или второстепенных персонажей, каждый из юнармейцев пропустил через собственное сердце события в разрушенном войной городе, чувства и мысли детей Сталинграда.
Съёмки проходили в зимних условиях: было очень холодно и неуютно в этом заброшенном и обгоревшем здании бывшего Дома пионеров, но юнармейцы терпеливо переносили все трудности, понимая, что без этого не воссоздать реалистичность картины военного времени. В фильме снялись больше десяти ребят, а в подготовке к съёмкам участвовали все юнармейцы военно-патриотического клуба «Георгиевское поколение» – более 30 детей. Каждый из них проникся рассказанной в этой картине историей ничуть не меньше тех, кто был непосредственно задействован в съёмках.
Новосибирск
Проект «Колыбельные песни» — Педагогический портал «О детстве»
Конкурс «Детский исследовательский проект»
Номинация «Эстетический цикл»
Недавно в нашей семье произошло радостное событие: родился мой двоюродный брат. Я обратила внимание на то, как ему нравится засыпать, слушая колыбельные песни. Мне стало любопытно: почему эти песни так называются, какие бывают колыбельные, чем они отличаются от других песен? Так возникла тема моего исследования.
Цель моей работы:
Рассмотреть разновидности русских народных колыбельных песен уральского региона, выделить характерные черты, раскрыть их значение.
Для выполнения этой цели необходимо решить задачи:
- изучить литературу по данной теме;
- найти и изучить колыбельные уральского региона.
Ход работы над проектом:
1. Подготовительный этап: выбор необходимой литературы.
2. Основной этап:
- прочитать тексты; выделить важные и интересные фрагменты текста; анкетирование;
- обобщить найденные материалы.
Я узнала, что название «колыбельная песня» произошло от слов колыбель, колебать (качать). В народном обиходе было и другое название колыбельных песен – байки. В народе дорожили колыбельным мастерством. Мать обучала дочерей, играющих с куклами, правильно «байкать». Поэтому пение колыбельных – это искусство, которым в старину овладевали с детства.
В уральских народных колыбельных отразились черты разных народов, населяющих Россию. Несмотря на интонационное и ритмическое своеобразие колыбельных разных народов, можно отметить некоторые сходные черты, присущие им (слайд 9). В содержании песен отражается уклад жизни. Взрослый выражает свои тревоги о ребёнке. Вместе с тем наблюдается и пожелание счастья. Колыбельная поэзия отличается обилием уменьшительно-ласкательных слов (слайд 10). Ласковость колыбельных песен часто усиливается обилием мягких согласных (слайд 11). Большую роль в звуковой организации стиха играют звукоподражания (слайд 12).
Можно выделить 2 основные группы разновидностей колыбельных (слайд 13- 15).
Мы провели анкетирование в классе (слайд 17-18). Анализируя результаты анкетирования можно сделать вывод, что 14 детям в нашем классе пели мамы колыбельную, но знают колыбельную только 4 девочки, которые поют её своим куклам-«дочкам», а мальчики колыбельные не помнят.
3 этап. Обобщение. В настоящее время колыбельные песни почти забыты. Многие современные дети выросли без них. Забывая народные обычаи, песни, мы что-то невосполнимо теряем.
Автор: Плужникова Анастасия, 10 лет, 3 «Б» класс МОУ СОШ № 151 города Челябинска. Руководитель: Авдеева Людмила Геннадьевна, учитель музыки высшей квалификационной категории, МОУ СОШ № 151 г. Челябинск. Стаж работы 18 лет.
Авторизуйтесь на сайте, чтобы вы могли оставить свой комментарий.
Персонализированные детские колыбельные. Детский музыкальный компакт-диск.
ПОЖАЛУЙСТА, ПРОВЕРЬТЕ НАШУ БАЗУ ДАННЫХ, ЧТОБЫ УЗНАТЬ ЕСТЬ ЛИ ВАШЕГО РЕБЕНКА ИМЯ !! В противном случае вы должны заказать «компакт-диск с любым именем». www.babybearsmusic.com
Эта музыкальная коллекция создана, чтобы помочь вашему ребенку расслабиться. Играйте в эту ночную ванну вашего ребенка или пока ваш малыш засыпает. Музыкальный CD
В наличии более 13 000 наименований!
При заказе укажите в комментариях имя вашего ребенка и произношение.Если имени вашего ребенка нет в базе данных, наш дружелюбный певец запишет компакт-диск специально для вашего ребенка за дополнительные 10 долларов. Также закажите www.etsy.com/listing/575859335/order-special-name-that-is-not-in-our, чтобы заказать особое уникальное имя вашего ребенка. Или …
ПОЖАЛУЙСТА, ПРОВЕРЬТЕ НАШУ БАЗУ ДАННЫХ, ЧТОБЫ УЗНАТЬ ЕСТЬ ЛИ ВАШЕГО РЕБЕНКА ИМЯ !! В противном случае вы должны заказать «компакт-диск с любым именем». www.babybearsmusic.com
Наши компакт-диски позволяют получить от вас личное сообщение. Если вы хотите добавить сообщение, добавьте три короткие строки (не более 20 символов) в раздел комментариев вашего заказа.Если сообщение не введено, компакт-диск будет отправлен только с именем ребенка.
Если вы хотите послушать музыку, посетите наш веб-сайт по адресу www.babybearsmusic.com
Когда ваш ребенок будет слушать эти песни, персонализированные для него, ваш ребенок будет спать. Какое удовольствие для мамы и папы!
Эта колыбельная коллекция предназначена не только для матерей младенцев и младенцев, дети старшего возраста и взрослые тоже будут наслаждаться этой успокаивающей музыкой.
Количество дорожек: На этом компакт-диске 8 персонализированных дорожек и 3 неперсонализированных переходных дорожки.
Продолжительность альбома: 28 мин. Общая продолжительность
Общее количество упоминаний в имени: 33 упоминания персонализированного имени
Вступление: 0 упоминаний в имени
Yellow Rubber Ducky: 3 упоминания в имени
Время прижаться: 0 упоминаний в имени
Снова мечта: 8 упоминаний в имени
Day Gone By: 0 Упоминаний в имени
Человек на Луне: 3 Упоминания в имени
Спой тебе колыбельную: 4 Упоминания в имени
Мерцающие звезды: 1 Упоминание в имени
Скажи спокойной ночи: 3 Упоминания в имени
Плавание: 5 Упоминаний в имени
Слушай: 6 Имя Упоминания
Lullaby Project — Симфонический оркестр Милуоки
О ПРОЕКТЕ КОЛЫБЕЛЬНОЙ
Симфонический оркестр Милуоки рад быть одной из более чем тридцати организаций по всей стране и во всем мире, которые выступили партнером проекта «Колыбельная», программы Музыкального института им. Вейля в Карнеги-Холле.Беременные женщины, родители, бабушки и дедушки работают с профессиональными художниками-педагогами, чтобы писать личные колыбельные для своих детей, поддерживая здоровье матери, помогая развитию ребенка и укрепляя связь между родителем и ребенком. Затем колыбельные профессионально аранжируются, записываются и, наконец, публикуются в публичном исполнении с участием профессиональных музыкантов и самих матерей. MSO рада сотрудничеству с Центром семейного мира Соджорнер, чтобы довести эту программу до Милуоки.
ПРОЕКТ КОЛЫБЕЛЬНОЙ 2020 И COVID-19
Как и все остальное, проекту «Колыбельная 2020» пришлось внести некоторые изменения из-за пандемии COVID-19. Нам повезло, что наши первые Сеансы Творения произошли в феврале. Вскоре после этого уже было невозможно встретиться лично, но наши артисты закончили работу с мамами-колыбельными в этом году по телефону, Zoom и электронной почте. Хотя изначально запланированные сеансы записи «Колыбельной» пришлось значительно отложить, мы смогли завершить их за лето, используя несколько протоколов безопасности и дистанцирования.Наконец, хотя в этом сезоне у нас не было возможности провести праздничный концерт вживую, мы рады завершить проект этого года специальным подкастом «Музыкальные путешествия» Симфонического оркестра Милуоки. Преданность делу, целеустремленность, креативность и гибкость всех участников позволили нам завершить проект в этом году. Мы искренне благодарим всех вас.
ПАРТНЕР ПРОЕКТА: SOJOURNER FAMILY PEACE CENTER
Миссия Sojourner — изменить жизнь людей, пострадавших от домашнего насилия.Sojourner — крупнейший поставщик услуг по предотвращению домашнего насилия и вмешательству в Висконсине, предоставляющий жилье в кризисных ситуациях, системную защиту и индивидуальную поддержку пострадавшим лицам и семьям. Обслуживая более 12 000 клиентов ежегодно, Sojourner ставит перед собой основные цели — обеспечить безопасность переживших семейное насилие и предоставить выжившим и правонарушителям возможность избавиться от насилия через возможности внести позитивные и долгосрочные изменения в себя и своих детей.
Соджорнер и Детская больница Висконсина сформировали уникальное партнерство, чтобы создать один из первых в стране центров защиты интересов детей и семейного насилия. Используя проверенную модель сотрудничества, Центр семейного мира обслуживает ряд совместных и посещающих партнерских организаций и поставщиков услуг, включая Отдел по расследованию особо важных преступлений Департамента полиции Милуоки, Государственные школы Милуоки, Окружную прокуратуру округа Милуоки, Службу реагирования на злоупотребления в сфере здравоохранения Aurora Healthcare Services, Core / El Centro, Project Ujima, Jewish Family Services и другие.Семьи, получающие услуги в Центре семейного мира, имеют доступ к широкому спектру услуг для поддержки своих усилий по достижению исцеления, самодостаточности и свободы от жестокого обращения. Центр семейного мира Соджорнер стремится к созданию сообществ, в которых люди живут мирно.
Для получения дополнительной информации посетите www.familypeacecenter.org. Круглосуточная горячая линия Sojourner по вопросам домашнего насилия: 414-933-2722.
МЕДИА
ВИДЕО
ПРОЕКТ КОЛЫБЕЛЬНОЙ ОБЕСПЕЧИВАЕТ ПРЕОБРАЗОВАТЕЛЬНЫЕ МУЗЫКАЛЬНЫЕ ВПЕЧАТЛЕНИЯ
MILWAUKEE JOURNAL SENTINEL
ПРОЕКТ КОЛЫБЕЛЬНОЙ ПОМОГАЕТ МАМАМ СВЯЗАТЬСЯ С ДЕТЯМИ С ПОМОЩЬЮ ПЕСНИ
MSO BACKSTAGE: SPOTLIGHT
LULLABY PROJECT SPOTLIGHT: JULIE YEADO
LULLABY PROJECT SPOTLIGHT: JEANYI KIM
LULLABY PROJECT SPOTLIGHT: MEAGHAN HENRICH
КОЛЫБЕЛЬНАЯ ПРОГРАММА ПРОГРАММЫ АРХИВОВ
КОЛЫБЕЛЬНАЯ ПРОГРАММА 2019 ПРОГРАММА
► Узнайте больше о проекте «Колыбельная» на веб-сайте Карнеги-холла. , здесь .
Симфонический оркестр Милуоки благодарит следующие организации за их щедрую поддержку:
32 уникальных гендерно-нейтральных идеи имени ребенка
Мне нравятся уникальные детские имена, особенно те, которые можно использовать для любого пола. Таким образом, вы все равно можете дать своему малышу значимое имя, даже если вы решите не узнавать пол до дня родов. Вот несколько уникальных детских имен унисекс, которые, я знаю, вам понравятся.Какое имя вы выберете для своего следующего малыша?
{Мы участвуем в программе Amazon Services LLC Associates, партнерской рекламной программе, разработанной для того, чтобы мы могли получать вознаграждение за счет ссылок на Amazon.com и связанные с ней сайты. Чтобы узнать больше о партнерских ссылках, нажмите здесь!}
Детские имена унисекс с христианским значением
Не знаю, как вы, но я очень взволнован, когда нахожу уникальное детское имя, которое также имеет библейское значение.Как сладко называть вашего драгоценного маленького ребенка именем, которое прославляет и прославляет Бога. Вот некоторые из моих любимых детских имен унисекс с христианским значением.
Истон
Конечно, если вы посмотрите на имя Истон, оно переводится как «Восточный город». Но в библейском смысле Восток — это место, где восходит солнце, знак нового дня и, что более важно, символ солнечного света, который представляет свет Бога и слава.
Эллиот
Это имя происходит от еврейского имени Илия и означает «Иегова есть Бог».
Эван
Валлийское значение имени Эван — «Бог проявил милосердие» или «Бог проявил благосклонность».
Иордания
Иордан возник как имя, данное тем, кто, как считалось, крестился в святой воде, потому что Иисус был крещен в реке Иордан!
Михей
Значение «Тот, кто подобен Богу». Во что мы все молим, чтобы наш ребенок был, не так ли?
Риган
Еще один, который не является библейским и технически не имеет христианского значения, но может рассматриваться в духовном свете.Это имя означает «царское дитя», что является воплощением христианства.
Мудрец
Хотя это имя не обязательно является библейским, оно может иметь значение, связанное с вашей верой. Английское значение «мудрый», а латинское — «пророк» или «человек глубокой мудрости». Это всерьез заставляет меня полюбить это сильное имя. А ты?
Шило
Силом — это библейское место в Бытие 49:10, означающее «мир». Это имя также используется как другое имя Мессии.Мне это очень нравится!
Унисекс-имена с сильным смыслом
Я люблю хорошее сильное имя для мальчика или девочки. Кажется, когда вы даете ребенку хорошее сильное имя, значение следует за ним, не так ли? Выбор имени — очень важная задача. Вот некоторые из моих любимых имен унисекс с сильным значением.
Emerson
Это очаровательное имя означает «храбрый» или «сильный». Это так важно для мужчин и женщин, не правда ли?
Хайден
Валлийское значение имени Хайден — «огонь».Да! Всем нам нужна небольшая искра в нашей жизни.
Финли
Значение «честный герой». Благородный, правда? Я люблю это!
Пейтон
Это имя может означать «благородный» или «из дома воина». Этот ребенок, будь то мальчик или девочка, обязательно будет петардом.
Рори
Означает «знаменитый правитель».
Слоан
Слоан — кельтское имя, означающее «воин».
Тедди
Все значения Тедди отлично подходят для мальчиков и девочек.Назовите своего малыша Тедди и дайте ему имя, которое означает «преуспевающий защитник», «богатый», «счастливый» или «защита». ДА!
Детские имена, вдохновленные природой
Вы хоть представляете, сколько имен, которые мы используем сегодня, вдохновлены природой? Тонны !! Я очень люблю детские имена, вдохновленные животными или какой-то природой. Я чувствую, как эти имена говорят с душой.
Ченнинг
Значение «Молодой волк».
Харлей
Заячий луг
Логан
Значение «Маленькая лощина»
Паркер
Название означает «хранитель леса» и принадлежит любителю природы.
Рябина
Роуэн — ясень с белыми цветами и красными ягодами.
Имена с удивительным значением
Простые, но глубокие, эти имена имеют значение, которым вы можете гордиться. Вот несколько замечательных детских имен с потрясающими значениями, которые вам понравятся.
Остин
Означает «магическое достоинство», это имя имеет значение, которое действительно можно оценить.
Эйвери
Первая часть этого имени означает «эльф», а вторая часть значения этого имени — «правитель» или «сила».Это может быть забавное имя, чтобы дать ребенку, рожденному под Рождество, не так ли?
Блейк
Это имя имеет два очень разных значения. На двух концах спектра Блейк может означать «темный» или «светлый». Как это безумие ?! Думаю, это просто означает, что этот ребенок будет загадкой.
Брэди
Значение «энергичный». Разве не все? У детей всегда самый красивый дух. Мне нравится, что это имя имеет такое простое, но значимое определение.
Чарли
Это имя поразит вас.Если и существовало унисекс-имя, так это оно. Это имя имеет два значения. Первое значение буквально «мужчина», а второе — «крошечный и женский». Что? В любом случае, чертовски идеально.
Солнечный
Я люблю это имя для мальчика или девочки. Это означает «солнечный свет», «счастливый» или «веселый темперамент». Кто бы не хотел, чтобы их ребенок постигла такая участь? Правильно?
Teagan
Значение этого поэтического имени на самом деле «красивый», «привлекательный» или «идеальный».
Другие детские имена унисекс для вашего ребенка
Не все имена имеют сложные, заслуживающие внимания значения. Но вы знаете, что? Это не делает их менее интересными для вашего ребенка. Если вы ищете имя унисекс для ребенка, это еще несколько отличных вариантов, которые идеально подойдут для мальчика или девочки!
Бобби
Имеется в виду иностранец / путешественник из чужой страны.
Лэнгстон
Означает «длинный узкий городок».
Реми
Хорошо, это имя означает просто «гребец» или «гребец».Но, тем не менее, он самый милый!
Сойер
Означает «резак по дереву», что идеально, потому что я представляю маленького Сойера, одетого в плед, рубящего деревья.
Разведчик
Что означает «первый исследователь». Как идеально для малыша, который в пути.
Видите ?! Детские имена унисекс могут быть не только очень милыми, но и иметь важное значение. Теперь не забудьте взять доску для писем или другие персонализированные детские имена, чтобы объявить свое уникальное имя ребенка, когда он или она появится.Какое имя попало в список имен вашего ребенка? Или вы нашли сегодня здесь идеальное имя для своего ребенка? Поделитесь со мной в комментариях ниже! Не могу дождаться, чтобы услышать, как вы называете своего малыша.
Что читать дальше…
Классический альбом Fall Out Boy с расслабляющими эмо-колыбельными
Любите эмо?
Получайте последние новости Emo, функции, обновления и подарки прямо на свой почтовый ящик Узнать больше
ПРИСОЕДИНИТЬСЯSparrow Sleeps — музыкальный проект Кейси Коула и Питера Локхарта — уже много лет превращает основные эмо-альбомы в колыбельные.Теперь проект предлагает безмятежный взгляд на альбом Fall Out Boy 2005 года, From Under The Cork Tree.
Альбом с умным названием « From Under The Stork Tree», «» представляет собой поистине спокойную интерпретацию определяющей поколение классической эмо-музыки. Блаженный.
Полностью альбом выйдет 16 ноября, но вы можете почувствовать, чего ожидать, с этой возвышенной версией «Наш юрист заставил нас изменить название этой песни, чтобы на нас не подали в суд».’
Послушайте «Sparrow Sleeps», кавер «Наш адвокат заставил нас изменить название этой песни, чтобы на нас не подали в суд» от Fall Out Boy:
Sparrow Sleeps ранее исполняли каверы на альбомы таких исполнителей, как Panic! At The Disco, Weezer, Thrice, State Champs, Paramore и Third Eye Blind для создания успокаивающих саундтреков для всех начинающих эмо.
Кейси Коул и Питер Локхарт начали проект после того, как Коул опубликовал в Интернете колыбельные переводы песен, которые он написал для своей дочери Воробей.
Как отмечает Alternative Press , Коул работал в музыкальном магазине в юности и сформировал мощную связь с записями старой школы эмо, которые до сих пор остаются дорогими для наших сердец. Устав слушать одни и те же унылые колыбельные снова и снова, Коул взял дело в свои руки и переложил трек Saves The Day.
После загрузки песни на Bandcamp она собрала более 20 000 прослушиваний за один день. Локхарт присоединился к проекту в 2014 году и является вдохновителем всех художественных работ.С момента образования Sparrow Sleeps выпустили 60 альбомов.
Sparrow Sleeps ранее сотрудничали с Fall Out Boy еще в 2017 году, когда они сделали кавер на субботу для альбома Take This To Your Crib. Они также представили колыбельную интерпретацию «Bishops Knife Trick» для саундтрека во всплывающем магазине в Чикаго в рамках продвижения альбома Fall Out Boy 2018 года « Mania».
Лучшая музыка 2019 года: Лана Дель Рей поет колыбельные о конце Америки
10 лучших альбомов 2019 года
1.Лана Дель Рей, «Норман Ф —— Роквелл»
Даже когда она пела Sublime, 2019 год стал годом, когда Лана наконец достигла Нирваны. Этот альбом подводит нашего героя прямо к тому же самому краю гнева, но вместо того, чтобы кричать в мир, где каждая песня уже написана, она шепчет колыбельные исчезающей империи. «Культура зажжена, — поет она, — и если это так, то у меня был мяч».
2. Ангел Бат Давид, «Оракул»
Этот чикагский композитор использует кларнет, пианино и свой умоляющий голос, чтобы обозначить новую зону джазового космоса — и все это выглядит глубоко личным и невозможно интимное.Каким-то образом она записала это на свой iPhone.
3. Билл Каллахан, «Пастух в жилете из овчины»
Центральное место в пластинке, «Released», — величайшая песня, написанная о нашем безумном американском моменте. Повсюду Каллахан описывает свое новообретенное домашнее блаженство с характерной загадочной атмосферой, порождающей свежую красоту и странность.
4. Келела, ‘Aquaphoria’
Изящно вокализируя устойчивое окружающее течение, Келела вызывает в памяти океанические водные миры вместо атмосферных мычаний.Она знает, что делает. Эта музыка должна дать вам ощущение, что вы плывете в чем-то неизмеримо глубоком.
5. Джессика Пратт, «Тихие знаки»
Баллады Пратт больше напоминают воспоминания, чем песни, и ее голос больше похож на научную фантастику, чем на пение. Это может быть народная музыка, но это определенно нечто большее.
6. Бейонсе, ‘Homecoming’
Непрерывный, почти идеальный концертный альбом, записанный на Коачелле в 2018 году, предлагает нам представить себе утопию, в которой оркестр следует за Бейонсе, куда бы она ни пошла.
7. Goonew, «Back From Hell»
Из всех молодых парней, рифмующихся на опережение, этот привередливый рэпер из Мэриленда — тот, чье растекание времени больше всего похоже на духовную практику.
8. Teejayx6, ‘The Swipe Lessons’
Буйные рэп-мелодии Teejayx6 о мастерстве цифрового мошенничества настолько легки, что вы можете в конечном итоге послать ему девичью фамилию своей матери, свой школьный талисман и свою трехзначную цифру. CVC.
9.Galcher Lustwerk, ‘Information’
Тридцать лет назад, когда кто-нибудь читал рэп по oomph-oomph хаус-трека, они называли это «hip-house». Принадлежит ли Гэлчер Люстверк к этой родословной? Или он говорит на танцполе совершенно по-новому?
10. Mizmor, ‘Cairn’
Liam Neighbours of Mizmor охарактеризовал этот плотный, поисковый металлический альбом как «очень позитивное подтверждение жизни, хотя и звучит очень мрачно.«Посмотри, изменится ли это твое.
10 лучших песен 2019
1. Молодой Thug «Просто как это»
Он рэпер десятилетия, руки вниз, и вот немного больше доказательств. Вся дикая радость и расплывчатое горе, которые оживляют необычную дискографию Young Thug, тихо обитают в этой песне — трезвой балладе о бриллиантах, кенгуру, жизни и смерти.
2. Джошуа Абрамс и Natural Information Society, Finite
При первом вращении этот терпеливый джазовый джем кажется, будто он ходит по кругу.Продолжай слушать. Вы можете поймать себя на подъеме по спирали в направлении просветления.
3. Тео Пэрриш, Маурисса Роуз, «Это для тебя»
Пэрриш продолжает вмешиваться в симметрию ритма танцпола, как бы напоминая нам, что ритмы жизни остаются нерегулярными и безжалостными. Слова, которые поет Роза о сострадании и настойчивости, являются бальзамом против этой жесткой правды.
4. Diplo, Cam, ‘So Long’
Единственный способ примириться с ужасным фактом, что лучшей кантри-песней года была песня , созданная Diplo , — это напомнить себе, что ее спел Кэм, золотой голос, который звучит так же прекрасно, как Тэмми Винетт в песне KLF «Justified and Ancient».»
5. Билли Эйлиш,« Ксанни »
Когда ее друзья решают принять пилюли, великая певица-подросток 2019 года уходит в кабаре на задворках своего мозга, чтобы показать миру, из чего именно она состоит. .
6. Ксанман, ‘Foulin the Plug’
Кто-нибудь получил больше удовольствия от рэпа в этом году, чем Ксанман? Молодой крикун из Мэриленда специализируется на изобретательных каламбурах, апперкотах, игривых фейках и экстазах. «Foulin the Plug» имеет все вышеперечисленное.
7. Бурна Бой, Златан, ‘Killin Dem’
В своем летнем альбоме «Африканский гигант» Бурна Бой, казалось, распространил свою эстетику полиглота на дальние уголки планеты. Но эта промозглая, угрожающая мелодия пошла в другом направлении, просачиваясь в землю, как дождь. Или кровь.
8. Никола Крус, «Сеньор де лас Пьедрас»
Эта мелодия, спрятанная глубоко в треклисте последнего альбома эквадорского ди-джея-продюсера, ждет вас, как сверкающая тайна.Это все церемониальные таинственные барабаны, гудящие андские свирели, экзопланетные гитары для серфинга и завораживающие синтезаторные технологии неизвестного происхождения.
9. Megan Thee Stallion, Juicy J, ‘Simon Says’
Поскольку #HotGirlSummer уже остывает в нашей коллективной культурной памяти, эта одурманенная ода подпрыгивающим задам навсегда останется палящей. Вива Меган!
10. Blueface, «Bleed It»
Детские стишки и персонализированная колыбельная для новорожденных и детей ясельного возраста
Госпожа W
«Мы купили это для нашей новой внучки, и это был настоящий успех.Мы были поражены тем, насколько лична эта книга, и всем она очень понравилась. Использование имени наших внучок на протяжении всей книги было потрясающим. Колыбельные и стихи так красиво сделаны, и качество было превосходным. Дочка плакала, когда читала … В хорошем смысле! Мы купили твердый переплет и подарочную коробку, и это было прекрасно. Определенно рекомендую всем, кто хочет особенный подарок для детей от 0 до 4 лет. Большое вам спасибо. «
Памела
«Красиво сделано.Очень доволен и, безусловно, рекомендую. Прекрасный подарок на 1 день рождения и крестины. Очень особенный предмет, очень хорошее обслуживание ».
Бриони
«Прекрасная книга традиционных стишков плюс новые стишки, персонализированные с именем ребенка. Также можно добавить сообщение на первую страницу, что будет полезно, если книга является подарком по особому случаю».
Мисс Дженкинс
«Прекрасная, уникальная профессиональная книга; обложка фантастического качества в твердом переплете, прекрасные иллюстрации.Купил на память на день рождения маленькой девочки подруги — они его обожали »
Пипа
«Совершенно потрясающая книга — так красиво сделана, и я не могу дождаться, чтобы подарить ее моей маленькой племяннице. Я также связалась с продавцом, и он невероятно помог в доставке книги в течение определенного периода времени. Я не могу рекомендовать это продукт достаточно высок. ДЕЙСТВИТЕЛЬНО стоит своих денег. Большое вам спасибо! »
Кэролайн
«Я заказал эту книгу впервые, и она определенно не будет последней.Какая потрясающая книга, она отметила все флажки.
Прекрасный подарок для малыша, который отличается от обычных вещей, которые люди покупают.
Вы не будете разочарованы !! «
Салли
«Фантастическое качество — я купил для своего внука, они красивые и что-то личное, что нужно сохранить навсегда».
С.Кэрол, США
«На выходных мне доставили прекрасную книгу, и она очень хорошего качества! Моя сестра, ее мама тоже были очень тронуты этой книгой.Я просто хочу сказать большое спасибо за то, что помогли мне сделать такой особенный подарок, спасибо! Я очень довольный покупатель! »
Госпожа H
«Блестящая книга, я подарила ее на крестины, и родителям она понравилась, прекрасный подарок на память».
Иоанн
«Книга намного превзошла то, что я себе представлял. Это то, что она полюбит сейчас и сохранит на долгие годы.«
«Рокабай, малышка» … с колыбельными Бейонсе на ксилофоне?
Сразу после эпического объявления Бейонсе о беременности (близнецами!) В Instagram на прошлой неделе музыкальный лейбл Rockabye Baby объявил, что в конце этого месяца выпустит альбом детских версий хитов Queen Bey.
«Колыбельные исполнения Бейонсе», сборник из 13 трэков сладких колыбельных, переосмысляющих ее лучшие песни, в том числе «Single Ladies (Put a Ring On It)», «Crazy in Love» и хит Destiny’s Child «Say My Name» , с такими инструментами, как ксилофон и колокольчики, выйдет в феврале.24. Хотите предварительный просмотр? Вы можете услышать 90-секундные отрывки каждой песни прямо сейчас на сайте Rockabye.
Популярная серия «Rockabye» на протяжении многих лет затрагивала широкий круг артистов, от Принца, Битлз и Боба Марли до Metallica, Эминема и даже мужа Бейонсе, Джея З.
Лиза Рот, исполнительный продюсер издания Beyoncé , недавно рассказал The Times о Бее, детской музыке и о переработке песен одной из крупнейших поп-звезд на планете. (Это не первый раз, когда сериал превратил Бейонсе в мерцающее сладкое печенье для самых маленьких.Ознакомьтесь с его версией «Halo» 2014 года ниже.)
Насколько идеален выбор времени для этого альбома, учитывая ее недавние новости о беременности?
Вы можете в это поверить? Это чисто случайно. Я хотел бы сказать вам, что мы с Бейонсе неустанно работали за кулисами, чтобы это произошло, но это не так. Это действительно случайно и очень весело.
Была ли она вообще вовлечена в проект?
Нет [ смеется ]. Ну, она сделала музыку, которую мы приписали.
Что делает музыку Бейонсе особенно привлекательной для детей?
Вы знаете, это хороший вопрос, потому что мы делаем много артистов, которые не таковы, но у нее отличные мелодии, что значительно упрощает их разборку и воссоздание с использованием нашей палитры инструментов.
Сколько времени ушло на создание этого альбома?
Поскольку ее музыка действительно очень красивая, на это, вероятно, ушло около трех месяцев.
Насколько различается подход этой серии в зависимости от художника?
Изначально мы начинали как рок-сериал.Альтернативный рок, хэви-метал, классический рок… все разные рок-жанры, но мы все верим, что в каждом жанре есть свои рок-звезды. И я очень хотел разветвляться и включать некоторых из моих любимых наряду с другими, и мы начали это делать немного назад. Но я бы сказал, что Бейонсе — одна из самых актуальных рок-звезд на данный момент, так что с ней не было никаких проблем.
Лиза Рот
(Shore Fire Media)
Вы бы порекомендовали сыграть Бейонсе и Джей Зи из Рокаби подряд?
Могу ли я порекомендовать воспроизвести их спиной к моему ребенку? Абсолютно! (смеется) И снова, и снова, и снова.Это два моих любимых. Я настоял на том, чтобы мы сыграли Jay Z, и я настоял на том, чтобы мы сыграли Бейонсе.
Как получить права на ремикс Бейонсе?
Обычно мы просто обращаемся к издателям или владельцам каждой песни и таким образом получаем лицензию.
Какая песня ваша любимая? Как вы думаете, какая колыбельная для вас приятнее?
Это действительно несправедливо, но два моих любимых — «Держись» и «Извини», потому что я люблю эти песни. Хотя они очень новые.Знаешь что? Все они красиво переведены. Я люблю ее музыку, и мне нравились все наши колыбельные. Я думал, что все они работают, но это дань уважения ей и той музыке, которую она делает.
Это был очень хороший дипломатический ответ.
(Смеется) Вот о чем все это в наши дни. Но это правда! Вот что я чувствую, и мне очень нравится ее музыка, и мне нравится, как получаются наши колыбельные. Я думал, что они драгоценны. Вы знаете, не все художники переводят, но это очень хорошо сработало.
Хотите что-нибудь добавить?
Учитывая то, что происходит в мире, я думаю, что разговоры, которые Бейонсе провоцирует своим искусством, действительно важны. Некоторые из них — очень трудные разговоры, и я действительно уважаю их и уважаю, особенно сейчас. И как здорово, что объявление о ее беременности, кажется, приносит миру немного радости и света. Это отчаянно нужно.
Следуйте за мной в Twitter @sonaiyak
.
Leave a Reply