Музыкальные советские сказки: Советские мультфильмы по мотивам сказок
Советские мультфильмы по мотивам сказок
Советские мультфильмы по мотивам сказокТематические подборки раздела Кино
На студии «Союзмультфильм» сняли первый полнометражный мультфильм по сказке в 1947 году. Режиссер Иван Иванов-Вано создал ленту «Конек-горбунок» по произведению Петра Ершова. В 1975 году он снял еще одну версию этой сказки и добавил в нее эпизод, которого не было в первом варианте: историю о том, как Иван добывал перстень царевны с морского дна.
Кадр из мультипликационного фильма Ивана Иванова-Вано «Конек-Горбунок» (1975)
Кадр из мультипликационного фильма Ивана Иванова-Вано «Сказка о царе Салтане» (1984)
Кадр из мультипликационного фильма Льва Атаманова «Снежная королева» (1957)
Всего «Союзмультфильм» выпустил около 20 рисованных полнометражек по сказкам российских и зарубежных авторов. Эти мультфильмы были популярны не только в СССР, но и за границей. Например, сказку «Снежная королева» показывали в США перед Новым годом. А знаменитый японский режиссер Хаяо Миядзаки рассказывал, что именно этот мультфильм вдохновил его на работу в анимации.
Смотрим любимые мультфильмы по мотивам произведений Александра Пушкина, Петра Ершова, Ханса Кристиана Андерсена и Алексея Толстого.
Теги:
Смотрите также
{«storageBasePath»:»https://www.culture.ru/storage»,»services»:{«api»:{«baseUrl»:»https://www.culture.ru/api»,»headers»:{«Accept-Version»:»1.0.0″,»Content-Type»:»application/json»}}}}
Мы ответили на самые популярные вопросы — проверьте, может быть, ответили и на ваш?
- Подписался на пуш-уведомления, но предложение появляется каждый день
- Хочу первым узнавать о новых материалах и проектах портала «Культура.РФ»
- Мы — учреждение культуры и хотим провести трансляцию на портале «Культура.РФ». Куда нам обратиться?
- Нашего музея (учреждения) нет на портале. Как его добавить?
- Как предложить событие в «Афишу» портала?
- Нашел ошибку в публикации на портале. Как рассказать редакции?
Подписался на пуш-уведомления, но предложение появляется каждый день
Мы используем на портале файлы cookie, чтобы помнить о ваших посещениях. Если файлы cookie удалены, предложение о подписке всплывает повторно. Откройте настройки браузера и убедитесь, что в пункте «Удаление файлов cookie» нет отметки «Удалять при каждом выходе из браузера».
Хочу первым узнавать о новых материалах и проектах портала «Культура.РФ»
Подпишитесь на нашу рассылку и каждую неделю получайте обзор самых интересных материалов, специальные проекты портала, культурную афишу на выходные, ответы на вопросы о культуре и искусстве и многое другое. Пуш-уведомления оперативно оповестят о новых публикациях на портале, чтобы вы могли прочитать их первыми.
Мы — учреждение культуры и хотим провести трансляцию на портале «Культура.РФ». Куда нам обратиться?
Если вы планируете провести прямую трансляцию экскурсии, лекции или мастер-класса, заполните заявку по нашим рекомендациям. Мы включим ваше мероприятие в афишу раздела «Культурный стриминг», оповестим подписчиков и аудиторию в социальных сетях. Для того чтобы организовать качественную трансляцию, ознакомьтесь с нашими методическими рекомендациями. Подробнее о проекте «Культурный стриминг» можно прочитать в специальном разделе.
Электронная почта проекта: [email protected]
Нашего музея (учреждения) нет на портале. Как его добавить?
Вы можете добавить учреждение на портал с помощью системы «Единое информационное пространство в сфере культуры»: all.culture.ru. Присоединяйтесь к ней и добавляйте ваши места и мероприятия в соответствии с рекомендациями по оформлению. После проверки модератором информация об учреждении появится на портале «Культура.РФ».
Как предложить событие в «Афишу» портала?
В разделе «Афиша» новые события автоматически выгружаются из системы «Единое информационное пространство в сфере культуры»: all.culture.ru. Присоединяйтесь к ней и добавляйте ваши мероприятия в соответствии с рекомендациями по оформлению.
Нашел ошибку в публикации на портале. Как рассказать редакции?
Если вы нашли ошибку в публикации, выделите ее и воспользуйтесь комбинацией клавиш Ctrl+Enter. Также сообщить о неточности можно с помощью формы обратной связи в нижней части каждой страницы. Мы разберемся в ситуации, все исправим и ответим вам письмом.
Если вопросы остались — напишите нам.
Пожалуйста подтвердите, что вы не робот
Войти через
или
для сотрудников учреждений культуры
Перезагрузить страницу
Мы используем сookie
Во время посещения сайта «Культура.РФ» вы соглашаетесь с тем, что мы обрабатываем ваши персональные данные с использованием метрических программ. Подробнее.50 лучших детских фильмов всех времен
6. «Королевство кривых зеркал», 1963
Феномен, который мы точно потеряли, — великая советская детская литература: книги Крапивина, Булычева и других писателей пытались в увлекательной форме воспитать детей хорошими людьми и часто оказывались прекрасным материалом для кино. Так получилось, например, с повестью Виталия Губарева, которая повествует о попадании вредной школьницы Оли в такое зазеркалье, которое не снилось иной Алисе: деспотия лицемерия, наглая пропаганда, Анидаги и Абажи во власти.
7. «Сказка о потерянном времени», 1964
Александр Птушко прославился постановками сказок вполне традиционных, но была в его обширной фильмографии и одна, основанная на современном материале. Пьеса Евгения Шварца оказалась тем редким образцом воспитательного кино (не тратить времени попусту маленький зритель может и не научится, но мысль как минимум усвоит), которое смотрится, как настоящий триллер — да еще и разворачивающийся в ностальгической, залитой солнцем оттепельной Москве.
8. «Добро пожаловать, или Посторонним вход воспрещен», 1964
Если хочется показать ребенку, как был устроен внутренний и социальный мир его советского сверстника, вариантов лучше, чем «Добро пожаловать», найдется немного. Обстоятельный баттл пионера-авантюриста Кости Иночкина и показательного контрол-фрика Дынина переполнен как культовыми, метко пойманными деталями быта летних лагерей, так и крылатыми фразами. Но не только — есть здесь и неожиданно лобовая сатира на устройство советского мира вообще, вплоть до издевки над хрущевским культом кукурузы и названия, которым можно было бы охарактеризовать деятельность любого учреждения в СССР от поликлиники до сберкассы.
9. «Айболит-66», 1966
Шумный, суетливый и беззастенчиво эксцентричный фильм Быкова по Чуковскому вполне может привить юному зрителю чувство к гротеску — лучший образец которого в советском кино, чем эта нарочито условная фантазия, еще поискать. Более того, если в 1960-х «Айболита» приняли в целом прохладно, то сейчас он выглядит поразительно современным — Быков не стесняется показывать саму съемочную группу, обнажает механику кино, а значит, может преподать урок правильного отношения к условности, к игре, к искусству, которого современному российскому обществу в последнее время явно не хватает.
10. «Оливер» (Oliver), 1968
Мюзикл, основанный на «Оливере Твисте» Диккенса, поражает даже не отточенностью песенных номеров или красочностью постановки — и вовсе не из-за них выдерживает проверку временем даже спустя полвека после выхода на экраны. Нет, режиссер Кэрол Рид ухитрился снять детское кино, которое не смотрит свысока ни на юных героев, ни на их сверстников-зрителей, и осмеливается заговорить с ребенком на вполне взрослые темы, при этом не скатываясь в смакование ужасов и страхов.
В гостях у сказки фото, видео, описание выпусков
«В гостях у сказки» самая любимая и популярная передача нескольких поколений советских девчонок и мальчишек.
Передача «В гостях у сказки» транслировалась по Первой программе центрального телевидения в 1970-1980-е годы. Её продолжительность составляла 1 час 45 минут, включая саму сказку.
Передача «В гостях у сказки» шла каждое воскресенье в 16.00, а позже эфир был перенесён на пятницу.
Ведущие передачи В гостях у сказки
Ведущей программы «В гостях у сказки» была знаменитая Валентина Леонтьева («Спокойной ночи, малыши!», «Будильник», «От всей души»), народная артистка РСФСР, народная артистка СССР, лауреат премии ТЭФИ, любимая всеми союзными детьми тётя Валя.В качестве ведущих программы «В гостях у сказки» выступали также Татьяна Веденеева («Спокойной ночи малыши», «Утро», «Татьянин день», фильм «Здравствуйте, я ваша тётя») и Ангелина Вовк («Будильник», «Спокойной ночи, малыши!», «Песня года», «Доброе утро, Россия!»).
История передачи В гостях у сказки
Первый выпуск передачи «В гостях у сказки» вышел в 1976 году. В передаче показывали детские фильмы-сказки, игровые и мультипликационные. Демонстрировались советские киносказки разных лет, включая фильмы, созданные на киностудиях практически всех союзных республик СССР.В 1989 году программа «В гостях у сказки» стала выходить под новым названием «В мире сказок и приключений» и с новым ведущим – персонажем Ноки в исполнении известного ныне актёра Дениса Матросова (программа «6 соток», сериалы «Кармелита», «Две судьбы», фильм «Мусорщик»).
В начале 90-х снова сменилось название («Зазеркалье») и ведущие (Таня и ТелеВитя). В 1994 году добрая детская передача прекратила своё существование.
В 1992 году режиссер передачи «В гостях у сказки» Петр Соседов решил вернуть старое название и пригласить В.М. Леонтьеву на роль ведущей. Даже вышли в эфир две телепередачи со старым названием «В гостях у сказки», но руководство студии Владимир Шмаков и Мария Старостина запретили использовать «тетю Валю» в качестве ведущей и передача вновь стала выходить под названием «Зазеркалье». Под этим названием она и выходила в эфир вплоть до ликвидации ТК «Останкино» в 1995.– Раньше в передаче «В гостях у сказки» каждую пятницу показывали добрые, красивые фильмы. Сейчас же телеэкран заполонили телепузики и покемоны…
– На современных детей это, безусловно, оказывает большое влияние. Очень жаль, что сейчас нет передачи «В гостях у сказки»… «В гостях у сказки», как, впрочем, и «От всей души», сняли с эфира буквально за один день. Когда министром Гостелерадио был назначен Кравченко, он сказал: «Мне эти передачи надоели!»…
Сюжет передачи В гостях у сказки
Программа «В гостях у сказки» начиналась с мультипликационной заставки под песню «Приходите в гости к нам». Изначально это была просто мелодия, ставшая впоследствии символом передачи. Позже «Приходите в гости к нам» зазвучала как песня в кинофильме «Там, на неведомых дорожках» (режиссёр Михаил Юзовский) по книге Эдуарда Успенского «Вниз по волшебной реке». Заставка существовала в нескольких вариантах, например, в новогоднем варианте для зимних школьных каникул.В каждой передаче, еженедельно, тётя Валя показывала детские рисунки, поделки, зачитывала письма юных поклонников «В гостях у сказки». Некоторые поделки были настоящим произведением искусства – различные куклы-герои сказок, созданные макеты-сценки к просмотренным сказкам и т. д.
Письма к тёте Вале приходили мешками. И отправлявшие их дети с нетерпением и замиранием сердца усаживались у телевизора, трепетно ожидая, что тётя Валя покажет их на весь Советский Союз!В каждой передаче Валентина Леонтьева показывала художественный фильм-сказку. Чаще всего это были сказки Александра Роу («Морозко», «Варвара-краса, длинная коса», «Королевство кривых зеркал», «Конёк-Горбунок») и Александра Птушко («Руслан и Людмила», «Сказка о царе Салтане», «Сказка о потерянном времени», «Каменный цветок»). Также юные зрители могли увидеть зарубежные сказки – работы режиссёров стран соцлагеря – ГДР, Румынии, Польши, Чехословакии и др.
«В гостях у сказки» является одним из самых ярких символов советского телевидения 70–80-х годов XX века. Её с удовольствием смотрели миллионы детей и родителей всей страны.
Благодаря Валентине Леонтьевой программа была необычайно доброй, светлой и душевной. А многие сказки Александра Роу и Александра Птушко стали настоящими хитами среди зрителей всех возрастов и воспитали не одно поколение.
Фильмы, показанные в передаче «В гостях у сказки», учили детей таким простым, но важным истинам: быть добрыми, честными и справедливыми, уважать старших, никогда не бросать друзей в беде и многому другому.Интересные факты о передаче В гостях у сказки
Начальная заставка телепередачи «В гостях у сказки» состояла из фрагмента мультфильма «Аленький цветочек». Конечная заставка телепередачи «В гостях у сказки» представляла собой фрагмент фильма «Варвара-краса, длинная коса» в котором бабушка-сказительница произносила фразу: «Вот и сказочке конец, а кто слушал молодец», — и под музыку закрывала ставни. В роли сказительницы снялась актриса Анастасия Зуева.Автор стихов песни «Приходи, сказка» Юлий Ким, музыка Владимира Дашкевича.
10 советских сказок, которые помогут вспомнить детство
1. Обыкновенное чудо
- СССР, 1979 год.
- Комедия, сказка, мюзикл, мелодрама.
- Длительность: 137 минут.
- IMDb: 8,2.
Скучающий Волшебник превратил Медведя в человека — чары рухнут только после поцелуя прекрасной принцессы. Несчастный зверь находит такую через семь лет скитаний в людском облике. Но беда в том, что он и сам влюбляется в девушку. Так что, кажется, счастливого финала не предвидится.
Сказка-притча Марка Захарова давно стала нетленной классикой отечественного кино. Музыкальные номера из фильма превратились в шлягеры, а комические вставки со временем были разорваны на афоризмы и мемы.
2. Вечера на хуторе близ Диканьки (Ночь перед Рождеством)
- СССР, 1961 год.
- Комедия, фэнтези, мелодрама, сказка.
- Длительность: 66 минут.
- IMDb: 8,0.
Кузнец Вакула пытается завоевать сердце Оксаны — главной красавицы хутора и дочки местного богача. Избалованная и самовлюблённая, Оксана обещает снизойти до Вакулы, только если он привезёт ей черевички самой императрицы. Обезумевший от страсти юноша пускается в путь, на котором его ожидает любимая Гоголем нечистая сила: чёрт, мама-ведьма и летающие галушки.
Экранизацию повести Николая Гоголя «Ночь перед Рождеством» снял Александр Роу — пожалуй, самый известный и значимый советский режиссёр-сказочник. Фильм получился смешным и интересным.
3. Золушка
- СССР, 1947 год.
- Мюзикл, сказка, мелодрама, комедия.
- Длительность: 84 минуты.
- IMDb: 7,6.
В основе фильма лежит сказка Шарля Перро «Золушка» — всем известная история о бедняжке-падчерице, противной мачехе, фее-крёстной и прекрасном принце. Исходный сюжет переработал писатель, драматург и сценарист Евгений Шварц. Он сделал сказку более комичной и добавил некоторых персонажей.
Картину сняли Надежда Кошеверова и Михаил Шапиро. И так удачно, что «Золушка» считается главной работой режиссёров. Фильм отличается особенной театрализованностью, мажорно-шутливым тоном и искусными музыкальными номерами. А 38-летняя Янина Жеймо, сыгравшая Золушку, и Фаина Раневская в роли мачехи имели такой успех, что с ними стали выпускать даже марки и конверты .
К 2009 году сказку отреставрировали: почистили изображение, отремастерили звук и раскрасили.
4. Приключения Буратино
- СССР, 1976 год.
- Приключения, мюзикл, сказка.
- Длительность: 130 минут.
- IMDb: 7,6.
Это история о волшебном говорящем полене, которое трудами шарманщика Карло превращается в маленького хулигана. Сорванец уходит из дома учиться, но вместо этого попадает во всевозможные переплёты. Но каждый раз с помощью друзей Буратино лихо выходит сухим из воды.
Смотреть двухсерийную экранизацию сказки Алексея Толстого «Золотой ключик, или Приключения Буратино» стоит хотя бы ради музыкальных номеров, которые давно стали классическими детскими хитами. Отдельного внимания заслуживает и актёрский состав. В картине снялись Владимир Этуш, Рина Зелёная, Ролан Быков и другие знаменитые артисты.
5. Старая, старая сказка
- СССР, 1969 год.
- Сказка, мюзикл, трагикомедия.
- Длительность: 90 минут.
- IMDb: 7,5.
Ещё один примечательный фильм Надежды Кошеверовой — режиссёра «Золушки». Перед вами сказка в сказке. Первая из них — о любви кукольника и дочери трактирщика. Вторая — история, что разыгрывается марионетками влюблённого мастера. В основе представления кукол лежат произведения Ганса Христиана Андерсена: «Огниво», «Свинопас» и «Дурень Ганс».
Помимо витиеватого сюжета, фильм отличает некая «игрушечность», весёлый водевильный характер повествования и шутки-отсылки к реальному миру. Например, жуткие псы из сказки «Огниво» сокрыты за дверями с надписью «Осторожно! Злые собаки!».
И это оценили. Картина был удостоена диплома Венецианского кинофестиваля 1968 года.
6. После дождичка, в четверг…
- СССР, 1986 год.
- Фэнтези, приключения, комедия, сказка.
- Длительность: 78 минут.
- IMDb: 7,2.
История трёх Иванов, один из которых — царевич, другой — подкидыш, а третий — сын ключницы. Царевича с подкидышем похищают, и они воспитываются как простолюдины, а сын ключницы растёт в царском дворце. Так бы и жили Иваны, если бы не решили отправиться к Кощею за царевной Милоликой.
Фильм поставлен Михаилом Юзовским — известным советским мастером-сказочником. Бессмертной картина стала и благодаря превосходной игре актёров. Чего стоит один только Олег Табаков в роли обаятельного и зловещего Кощея — эдакого советского Джокера!
7. Три толстяка
- СССР, 1966 год.
- Приключения, сказка.
- Длительность: 85 минут.
- IMDb: 7,2.
Против жестоких правителей — трёх толстяков — поднимается мятеж. К нему примыкает бродячий артист Тибул. Его друзей бросают за решётку, и тогда труппа Тибула идёт на риск, чтобы спасти несправедливо заточённых. Они отправляют к толстякам гимнастку Суок, которая должна притвориться куклой.
Фильм по мотивам сказки Юрия Олеши срежиссировал Александр Баталов. Он же исполнил роль повстанца Тибула. И даже репетировал несколько месяцев, чтобы пройтись по канату без дублёра.
8. Огонь, вода и… медные трубы
- СССР, 1968 год.
- Мюзикл, мелодрама, фэнтези, сказка.
- Длительность: 86 минут.
- IMDb: 7,2.
И ещё один фильм Александра Роу в нашей подборке. На этот раз — история о приключениях Алёнушки, похищенной Кощеем, и её избранника Васи. Герой готов преодолеть сложные испытания, чтобы найти свою суженую.
Картина получилась доброй, будто пронизанной светом — как, впрочем, и все сказки Роу. Волшебный мир с его особой атмосферой создаётся не только за счёт сюжета, но и благодаря красочным и филигранно сделанным декорациям и костюмам.
Особого упоминания достоин Георгий Милляр — главный злодей советских сказок. Он играет в фильме и Кощея, и Бабу-Ягу. Актёр настолько органичен в обеих ипостасях, что неподготовленный зритель не сможет угадать в таких разных персонажах одного и того же человека.
9. Старик Хоттабыч
- СССР, 1957 год.
- Приключения, сказка.
- Длительность: 86 минут.
- IMDb: 7,2.
Пионер Волька находит древний сосуд и высвобождает из него джинна — Хоттабыча. Мифическое существо в благодарность обещает во всём помогать своему спасителю. Однако представления Хоттабыча о благодеяниях сильно отличаются от Волькиных. Поэтому новоиспечённых друзей ждут забавные приключения.
Режиссёр Геннадий Казанский известен как создатель культовых фильмов для детей («Новогодние приключения Маши и Вити», «Снежная королева», «Человек-амфибия»). Именно с «Хоттабыча» он начал свой путь сказочника. «Старик Хоттабыч» — очень доброе и наивное кино, которое погружает в атмосферу СССР 50-х годов.
10. Морозко
- СССР, 1965 год.
- Сказка, мелодрама, комедия.
- Длительность: 84 минуты.
- IMDb: 6,5.
Добрая зимняя история о проблемах с самооценкой, справедливости и настоящей любви. Главной героине Настеньке приходится терпеть козни злой мачехи. Её суженый Иван превращён в медведя за скверный характер. Обоим героям предстоит преодолеть препятствия, чтобы быть вместе. В этом им помогает волшебник Морозко.
Экранизация сказки «Морозко», пожалуй, самое известное творение режиссёра Александра Роу. Фильм считается культовым для отечественного кинематографа, но и за рубежом он снискал популярность. Например, картина получила главный приз на Венецианском кинофестивале (программа детского кино). В Чехии «Морозко» — неотъемлемый элемент предновогодней телепрограммы. А Стивен Спилберг назвал картину предтечей шедевров Голливуда, несмотря на то, что рядовые американские зрители сказку боятся.
Читайте также 👸🤴⭐
История музыкальной премии Grammy — Биографии и справки
ТАСС-ДОСЬЕ. 10 февраля 2019 года в Лос-Анджелесе (штат Калифорния, США) состоится 61-я церемония вручения американской музыкальной премии Grammy, одной из самых престижных в индустрии музыки.
История
Идея учреждения премии была предложена Ассоциацией звукозаписывающих компаний США (Recording Industry Association of America, RIAA) в середине 1950-х годов, когда начался отбор кандидатов от индустрии звукозаписи, которые могли бы претендовать на звезду на «Аллее славы» в Голливуде. В 1957 году для присуждения будущей награды была создана Национальная академия искусства и науки звукозаписи (National Academy of Recording Arts and Sciences, NARAS; или Академия звукозаписи, The Recording Academy). В 1958 году эта организация учредила премию, получившую название Grammy (от слова «граммофон»). Приз представляет собой маленький позолоченный граммофон.
Первая церемония вручения Grammy состоялась 4 мая 1959 года, она проходила одновременно в Лос-Анджелесе и Нью-Йорке. Награды присуждались более чем в 20 номинациях за музыкальные достижения 1958 года. В числе первых обладателей приза — Элла Фицджеральд, Доменико Модуньо, Фрэнк Синатра (последний был награжден за лучшую обложку альбома).
Награды за 1959 год были вручены в ноябре того же года. С 1961 года премии присуждаются за год, предшествующий церемонии.
В разное время церемонии проходили в различных городах США: Лос-Анджелесе, Нью-Йорке, Чикаго (штат Иллинойс) и Нашвилле (штат Теннесси). С 2004 по 2017 годы постоянным местом проведения мероприятия был многофункциональный комплекс Staples Center в Лос-Анджелесе. В 2018 году церемония награждения прошла в комплексе Madison Square Garden в Нью-Йорке.
Номинации
В связи с разнообразием музыкальных жанров премия имеет большое количество номинаций. Их список неоднократно менялся. В 2019 году награды будут вручаться в 84 номинациях. Главных из них четыре — «альбом года», «запись года» (вручается за отдельную композицию ее исполнителю), «песня года» (вручается автору или авторам композиции) и «лучший новый исполнитель». Остальные номинации распределяются по отдельным музыкальным жанрам. Помимо этого, вручаются премии специалистам в области звукозаписи, а также награды за художественное оформление альбомов, видеоклипы и музыкальные фильмы и другое. Существуют несколько почетных премий, вручаемых за вклад в индустрию музыки, например, «За жизненные достижения» и «Легенда».
Для вручения большей части призов проводится отдельная церемония, которая не транслируется телевидением. В телеверсию попадает только объявление лауреатов в четырех ключевых категориях, а также в отдельных номинациях, относящихся к наиболее популярным жанрам (поп, рок, рэп, кантри и другие).
Выбор победителей
На получение премии могут претендовать только записи, выдвинутые членами Академии звукозаписи (ими могут являться как звукозаписывающие компании, так и артисты). Ограничений по национальности номинантов нет. На первом этапе все поданные заявки оценивает специальная комиссия, которая определяет, в какой из конкурсных категорий может рассматриваться та или иная работа. Далее проводится первый тур тайного голосования, в ходе которого члены Академии делают свой выбор. Все они могут голосовать в четырех ключевых номинациях, а также в девяти других категориях по своему выбору. По итогам первого тура определяются списки финалистов (обычно по пять в каждой категории). Второй тур голосования проходит по той же схеме, что и первый, за исключением того, что академики могут выбирать только из пяти финалистов. Результаты голосования держатся в тайне до торжественной церемонии награждения. В рамках 60-й премии Grammy впервые была применена система онлайн-голосования. Ранее использовались бумажные бюллетени. Право голоса при выборе обладателей награды имеют более 13 тыс. членов Академии звукозаписи.
Рекордсмены
Обладателем наибольшего количества призов Grammy является венгерский и британский дирижер Георг Шолти (31 награда). Рекордсменка среди женщин — американская скрипачка и певица Элисон Краусс (27). Ирландской рок-группе U2 принадлежит рекорд среди музыкальных коллективов — 22 награды. Лишь трем музыкантам в истории премии удавалось победить в престижной номинации «Альбом года» с тремя разными записями — это Фрэнк Синатра, Стиви Уандер и Пол Саймон. За всю историю только два исполнителя получали награды во всех четырех ключевых категориях — американец Кристофер Кросс (все — в 1981 году) и британка Адель («Лучший новый исполнитель» в 2009 году, остальные — в 2012 году). Рекорд по количеству Grammy в отдельно взятый год (восемь) делят Майкл Джексон (1984) и американская группа Santana (2000).
Лауреаты из СССР и России
Отечественные музыканты неоднократно получали Grammy, в основном в номинациях, связанных с классической музыкой. Первым советским исполнителем, удостоенным этой награды, стал пианист Святослав Рихтер (1961, категория «Лучшее сольное классическое исполнение»). Рекордсменом среди советских и российских музыкантов по числу наград в конкурсных номинациях является дирижер и виолончелист Мстислав Ростропович, он получал Grammy пять раз. В 2003 году премию в категории «Альбом для детей в разговорном жанре» получил бывший президент СССР Михаил Горбачев, который вместе с экс-президентом США Биллом Клинтоном и итальянской актрисой Софи Лорен записал для детей музыкальную сказку Сергея Прокофьева «Петя и Волк».
Grammy — 2018
«Альбомом года» был признан 24K Magic американского певца Бруно Марса, «Записью года» — его же одноименная композиция. «Песней года» стала That’s What I Like, авторы которой — Бруно Марс, Филип Лоуренс, Кристофер Броди Браун, Джеймс Фонтлерой, Рэй Чарльз Маккулох, Джереми Ривз, Рэй Ромулус и Джонатан Йип. «Лучшим новым исполнителем» была признана канадская певица Алессия Кара. Российский пианист Даниил Трифонов получил премию в номинации «Лучшее классическое инструментальное сольное исполнение». Награду ему принес цикл Ференца Листа «Трансцендентные этюды», записанный и изданный в виде альбома.
Grammy — 2019
Список номинантов был опубликован 7 декабря 2018 года на официальном сайте премии. Для 61-й Grammy число номинантов в основных категориях впервые было увеличено с пяти до восьми. Лидером по числу номинаций стал американский рэп-исполнитель Кендрик Ламар (8).
Российский оперный певец Дмитрий Хворостовский, ушедший из жизни в ноябре 2017 года, а также дирижер Константин Орбелян номинированы на Grammy в категории «Лучшая запись оперного произведения» за исполнение оперы Верди «Риголетто». В числе номинантов в категории «Лучшее хоровое выступление» названы два российских дирижера. Один из них — регент мужского хора Подворья Свято-Троицкой Сергиевой лавры Владимир Горбик — за исполнение произведения «Чесноков: Научи мя оправданием твоим» мужским хором Российско-американского музыкального института Патриарха Тихона с участием солистов Михаила Давыдова и Владимира Красова. Второй — Марис Янсонс — за исполнение произведения «Колокола» Сергея Рахманинова симфоническим оркестром и хором Баварского радио с участием солистов Олега Долгова, Алексея Маркова и Татьяны Павловской.
Любимые советские мультфильмы — концерт 25 октября 2020 в Москве
Это прошедший концерт.
Концертный сезон открывает юным зрителям и их родителям новые программы «Сказка. Музыка. Мультфильм». Исполнителем выступает ансамбль «Академия флейты» (рук. Илья Пирогов), художественное слово — Михаил Альтшуллер.
Программа цикла концертов «Сказка. Музыка. Мультфильм» — это всеми любимые мультфильмы: «Три поросёнка», «Бременские музыканты», «Как Львёнок и Черепаха пели песню», «Мама для мамонтёнка», «Ну, погоди!», «Катерок», «Чебурашка и крокодил Гена», «Маша и Медведь», «Розовая пантера», и, конечно же, исполнение музыки Е. Крылатова, Г. Гладкова, В. Шаинского, Дж. Гершвина, Г. Манчини. Каждая программа сопровождается тематическими иллюстрациями, что вместе с мастерством музыкантов и чтеца позволяет юным зрителям глубже погрузиться в волшебный мир любимых сказок.
ИСПОЛНИТЕЛИ:
Ансамбль «Академия флейты» (худ. рук. Илья Пирогов)
Михаил Альтшуллер (художественное слово)
Светлана Илюхина-Нуркас (художественное слово)
«Академия флейты» – коллектив, специализирующийся на исполнении дуэтной флейтовой музыки в сопровождении различных инструментов, камерных и симфонических оркестров. В репертуар ансамбля входят произведения различных эпох и стилей — от XVII до ХХ вв., от барокко до джаза.
Создатель и руководитель ансамбля – Илья Пирогов – выпускник Российской академии музыки имени Гнесиных (класс В.П. Иванова), лауреат международных конкурсов в категории «Камерные ансамбли» в Ворзеле (Украина, 2000 г., II премия) и Эльсиноре (Дания, 2001 г., I премия), лауреат Всероссийской премии «Национальное достояние-2006» (в составе ансамбля «Джаз-Балалайка»). С 2004 года по настоящий момент Илья Пирогов – артист оркестра «Новая Россия» под управлением Юрия Башмета.
Михаил Альтшуллер (художественное слово) – выпускник Академического музыкального училища при Московской государственной консерватории им. П.И. Чайковского (1993), Российской академии музыки им. Гнесиных по классу контрабаса (1998), после которой стал работать артистом оркестра Оперного театра Московской государственной консерватории им. П.И. Чайковского.
Светлана Илюхина-Нуркас (художественное слово) – выпускница Высшего театрального училища им. М.С. Щепкина (курс Н.Н. Афонина), в настоящее время – актриса театра «Ленком».
ПРОГРАММА:
Музыка европейских композиторов
Концерт «Любимые советские мультфильмы» прошёл в Национальный музей музыки 25 октября 2020 года.
Советская музыка для детей и юношества повествует о школе, отряде, пионерском лагере, о дружбе детей всего мира, о подвигах героев, о событиях современных и исторических. В ней оживают образы героев любимых книг, волшебный мир сказок и фантазии. В советской детской музыке развиваются все музыкальные жанры. В музыкальные театрах ставятся оперы («Красная шапочка» М. Раухвергера, «Волк и семеро козлят» М. Коваля, «Морозко» М. Красева), балеты («Аистенок» Д. Клебанова, «Доктор Айболит» И. Морозова, «Золотой ключик» М. Вайнберга, «Чиполлино» К. Хачатуряна), музыкальные комедии на сюжеты старых добрых сказок. Во многих музыкальных спектаклях сказочность переплетается с реальной жизнью ребят («Мальчик великан» Т. Хренникова, «Фердинанд Великолепный» С. Баневича, «Тик-так» Ю. Рожавской). Есть детские оперы о революционном прошлом (опера С. Баневича «Белеет парус»). Мечтам и стремлениям советской молодежи посвящена опера Д. Кабалевского «Сестры». Опера «Ай да Балда!» Б. Кравченко на сюжет пушкинской сказки написана для исполнения… в кукольном театре! Чудеса современной техники позволили в миниатюрной радиоопере Л. Пригожина «Доктор Айболит и обезьяны» единственному исполнителю петь на разные голоса партии разных действующих лиц — людей и животных. Во многих мультипликационных фильмах и радиопостановках музыка занимает такое место, что они становятся почти что операми («Бременские музыканты» Г. Гладкова). В Москве работает первый в мире Государственный детский музыкальный театр (см. ст. «Из истории детского театра»). Широко известен самодеятельный школьный оперный театр в городе Щёлково Московской области. Он носит название «Гуси-лебеди» — по одной из ранних советских детских опер композитора Ю. Вейсберг. Жизнь, подвиги, мечты детей пришли в симфоническую музыку. Композитор Ю. Балкашин написал симфоническую поэму «Павлик Морозов». В вокально-симфонической поэме А. Петрова воплощена «Смерть пионерки» Э. Багрицкого. Симфонические сюиты многих композиторов представляют картины школьной и пионерской жизни (например, «Школьные годы» Н. Агафонникова). Дети всего мира полюбили сказку С. Прокофьева «Петя и Волк» для чтеца и симфонического оркестра (см. ст. «С. С. Прокофьев»). Советские композиторы подняли на большую высоту музыку, предназначенную для обучения детей игре на фортепиано. В фортепианных пьесах, циклах и целых альбомах С. Прокофьева, АН. Александрова, Д. Шостаковича, Д. Кабалевского, А. Хачатуряна, Г. Свиридова, С. Слонимского и других талантливых мастеров сочетается интересное, глубокое и поэтическое содержание с приемами игры, необходимыми для музыкального развития. Большой любовью учащихся пользуется сборник пьес «Детская музыка» С. Прокофьева (особенно задумчивая и таинственная «Сказочка» и веселый юмористический «Марш»). Юным музыкантам адресованы «Детская тетрадь» (для начинающих) Д. Шостаковича, его «Танцы кукол» (фрагменты из балетных сюит композитора), Концертино для двух фортепиано. Юность — главная и любимая тема творчества Д. Кабалевского: его трех концертов — Скрипичного, Третьего фортепианного, Первого виолончельного, его многочисленных фортепианных пьес. Даже в старинную форму прелюдии и фуги Кабалевский вдохнул современное содержание: «Прием в пионеры», «Рассказ о герое» (у памятника неизвестному матросу), «Праздник в лагере» и др. (см. ст. «Д. Б. Кабалевский»). Детская музыка композиторов братских республик помогает юным музыкантам ближе познакомиться с жизнью народов СССР, с жизнью своих сверстников. Ребята разных городов страны играют пьесы украинских композиторов В. Косенко, Н. Сильванского, И. Берковича, А. Филиппенко, башкирки С. Шагиахметовой, латышей А. Жилинскаса, М. Зариня, грузин А. Баланчивадзе, М. Парцхаладзе, армян Л. Спендиарова, С. Баласаняна, Г. Читчян, молдаванки 3. Ткач, эстонцев Э. Тамберга, Б. Кырвера, А. Гаршнека, Э. Каппа, литовцев Б. Дварионаса, В. Баркаускаса и других талантливых авторов. Большое распространение в детской музыке получили кантаты и хоровые сюиты. Они посвящены В. И. Ленину («Посвящение» Ю. Чичкова, «Цветы Ильича» В. Сорокина), миру и дружбе («Песня утра, весны и мира» Д. Кабалевского), жизни пионеров («Зимний костер» С. Прокофьева) и другим замечательным и разнообразным темам. Эпизоды, посвященные жизни пионерии, входят также во многие советские кантаты и оратории: «Песнь о лесах» Д. Шостаковича, «На страже мира» С. Прокофьева, «Ленинцы» и «Реквием» Д. Кабалевского. Советские композиторы пишут такжэ вокальные камерные произведения и циклы песен, посвященные жизни детей, но рассчитанные на исполнение профессиональными артистами. Таковы, например, «Болтунья», «Сладкая песенка», «Поросята» С. Прокофьева, «Семь веселых песен» и «Четыре песни-шутки» Д. Кабалевского (из этих тетрадей наиболее популярны «Мельник, мальчик и осел», «Сказка о старушке», «Разговор с первым классом»), «Простые песни» и «Пять веселых песен» А. Петрова, «Веселые песни» С. Слонимского. Особый жанр детской музыки, возникший в СССР, — пионерская песня. |
Russian Fairytales Exam 3 Flashcards
o Садко — отличный гуслист, и благодаря своим навыкам у него есть друзья мужского пола, которые помогают ему стать богатым торговцемo Рассказы чрезвычайно популярны, поэтому есть произведения искусства — палехские картины
o Великолепный гуслист
o и он получает от этого деньги
o Он играет перед морским чудовищем
o Экономическая мощь в Новгороде
o Садко становится богатым
o Все дело в том, что он может все купить в Новгороде, но не может, так что это показывает патриотизм.
—
o Новгород был одним из главных городских центров Киевской Руси, был расположен на северо-западе, был главным образом купеческим городом и имел демократическое собрание, называемое вече.
o Город был известен прежде всего своими купцами, ремесленниками, рыбаками, моряками и менестрелями.
o Три песни о Садко примечательны тем, что представляют собой единственный русский эпос, в котором главный герой совершает путешествие в потусторонний мир.
o Эпос о Садко состоит из трех эпизодов, чередующихся фантастических и реальных: (1) игривый Садко становится богатым купцом; (2) огорчить пари купца, что он может купить все товары в Новгороде; и (3) Садко отправляется в торговую поездку, спускается в подводное царство Морского Царя и возвращается домой.
o Эпическое хвастовство во втором эпизоде, более реалистичном, где Садко хвастается, что он достаточно богат, чтобы купить все товары в Новгороде, раскрывает другую сторону этих застолий, которые иногда заканчивались драками. Во многих, но не во всех вариантах Садко проигрывает и вынужден признать, что Новгород больше, чем он есть.
o В первом эпизоде, включающем типичное для волшебных сказок троекратное повторение, а также извинение за скоморохов, Садко, исключенный из пира братчины, трижды играет свои гусли в одиночестве на берегу озера Ильмень.
o Как волшебный помощник, помогающий главному герою волшебной сказки, морской царь, правитель рек, озер и ручьев в восточнославянской мифологии награждает Садко. «Золотые рыбки», о которых Морской Царь рассказывает Садко, сами по себе символизируют потусторонний мир.
o Очаровательная игра Садко, которая снова появляется в параллельном третьем эпизоде в подводном царстве Морского Царя, напоминает о способности Орфея очаровывать природу своей музыкой или волшебством …
o Покровитель моряков, Святой Николай или Микола , как его называют в варианте Сорокина, приходит просить Садко перестать играть, чтобы море успокоилось от бесконечных танцев Морского Царя.
o Подобно волшебному помощнику в волшебных сказках, святой советует Садко выбрать в невесту служанку Чернаву вместо одной из трехсот трехсот дочерей морского царя, еще одно эпическое преувеличение для более обычного числа двенадцати. в сказках, где герою дается непростая задача выбрать правильную невесту. Святитель Николай также предупреждает Садко, что если он заключит брак, то никогда не вернется домой в Новгород. Хотя это противоречит обычному исходу волшебной сказки, где герой возвращается домой с невестой из потустороннего мира, Садко прислушивается к совету святого, берет Чернаву и просыпается на берегу реки «Чернава» еще в Новгороде. , где его приветствуют жена Садко и возвращающаяся дружина.
o Не дается никаких объяснений, почему Садко-гуслищик не приглашен на пир, почему морской Тасе так сильно хочет Садко, почему Садкп берет свои гусли с собой в подводное царство и почему он соглашается жениться на одной из Морских. Дочери царя в потустороннем мире, когда он уже женат.
Китайская Народная Республика и бывший Советский Союз расположены на азиатском континенте и охватывают широкий спектр музыкальных традиций — от Востока до Запада, от эпохи неолита до наших дней. Обе группы наций пытались сформировать свою собственную музыкальную идентичность в рамках европейских классических традиций, но отличных от них. Их решения оказались гениальными и привлекательными. Будет представлено только очень отобранных и неслучайных выборок этих работ. Все произведения в программе относятся к текущему веку и составляют часть «современного» фортепианного репертуара ХХ века. Однако они поддерживают интимные связи со старыми.Они уходят в прошлое, опираясь на народные традиции. Китайские пьесы основаны на старинных мелодиях. «Сказки Метнера» — это фантастическая пряжа на основе русского фольклора. Поэтический и программный характер произведений также безошибочен. Многие из них имеют информативные и красочные заголовки. Повествования охватывают самые разные ландшафты, от спокойных акварелей до игривых чернил и темных, злобных масел. В целом используемые измерители простые, в основном двойные, но музыка обретает самостоятельную жизнь, иногда вялую и податливую, иногда остроумную и быструю.Когда музыка идет своим чередом, никогда не бывает скучных моментов. На первый взгляд неочевидно, все эти композиторы тесно связаны друг с другом. Николай, отец Александра Черепнина, преподавал дирижирование Сергея Прокофьева в Санкт-Петербургской консерватории. Николай Метнер был современником и высоко ценился Прокофьевым. Александр Черепнин несколько лет проработал профессором Шанхайской консерватории. Находясь там, он организовал конкурсы, чтобы побудить своих учеников сочинять китайские пьесы.Эти соревнования эволюционировали и привели к сегодняшней публикации сочинений Ван Цзяньчжуна и Ли Инхая. Флейта и барабаны на заходящем солнце ( Заметки Курта Крауса и Лян Цай Пина ) Музыка Китая часто не отражает вдохновения и эмоций отдельного музыканта. Вместо этого он обычно перестраивается и изменяется из уже существующих источников. Эта удостоенная наград фортепианная аранжировка Ли Инхая была одной из нескольких, выигравших конкурсы в 1976-1980 годах, и была опубликована в 1980 году. Он произошел от древней северной китайской народной песни VII века из провинции Шэньси. Это началось с короткой скромной лирической мелодии в эпоху Шести династий (220-588), а затем превратилось в монументальное произведение во времена династии Тан (618-906). В конце династии Цин (1644-1911) он стал известен как «Лунный свет над рекой Суньян». Он также известен под названием «Весна-Река-Цветы-Лунная ночь». Ясно, что название и описываемая сцена имеют второстепенное значение, пока существует программный заголовок.Первоначально написанный для pipa , он был адаптирован для многих других китайских инструментов, а в последнее время и для фортепиано. Имитируя звуки и ритмы старинных барабанов и флейт, произведение вызывает умиротворяющие сцены в сумерках. Сказка ре минор, соч. 51 № 1 ( адаптировано из заметок Джеффри Тозера ) Название Метнера для его многочисленных повествовательных миниатюр «Сказка» было переведено на английский как «Сказка», очевидно, по предложению его жены Анны.Хотя часто предлагалось перевести «Сказку» как «Рассказ» или «Народная сказка», композитор, похоже, не возражал против, возможно, проницательного выбора его женой названия. «Опус 51», сборник из шести «Сказок», несет на себе весьма необычное посвящение «Золушке и Иванушке-дурачку». Золушка — русская Золушка, а Иванушка — персонаж русского фольклора, которого знают и любят все русские дети. Ему всегда удается перехитрить и доставить дискомфорт своим старшим братьям в бесчисленных безумных приключениях.Эти шесть сказок были написаны сразу после его турне по Советскому Союзу в 1927 году, как будто для того, чтобы закрепить в музыке его воспоминания о России, которую он знал, что никогда больше не увидит. Первая часть сета ре минор — это очень «Иванушка»; деревенский, соленый, полный озорства и детского веселья. Десять пьес для фортепиано из оперы «Ромео и Джульетта», соч. 75 Первоначально написанный для Кировского балета, «Ромео и Джульетта» не шел гладко. Галина Уланова (первая советская Джульетта) объявила его непригодным для исполнения, и Киров отказался от своего соглашения, оставив Прокофьева в беде.Между тем композитор мастерски переписал для фортепиано десять пьес из «Ромео и Джульетты». Премьера состоялась в 1934 году, за четыре года до того, как балет, наконец, стал популярным. «Монтекки и Капулетти» , примитивный и гротескный, говорит о враждебности между враждующими семьями. Угловатый и беспощадный, он неумолимо идет вперед. Напряжение несколько снимается мрачным вальсом, только чтобы снова быть захваченным гневным маршем. «Девушка Джульетта» представляет три темы Джульетты: Джульетта, очаровательная и беззаботная девочка; Джульетта, юноша, на грани женственности; и Джульетта, трагическая и задумчивая, с намёками на надвигающуюся гибель. Мириады птиц, обожающие Феникса Согласно китайскому фольклору, феникс — королева птиц. В серии Myriad Birds Adoring Phoenix она предстает перед аудиторией своих подданных. Эта северная китайская народная мелодия восходит к 17 веку в провинции Хэнань. В имперские времена (до 1912 г.) в нее играли придворные или честры на банкетах. Сказка фа минор (соч.26 No. 3) и Сказка соль-диез минор (соч.31 No.3) ( адаптировано из заметок Джеффри Тозера ) Отмеченная Нарранте как piacere, изысканная «Сказка фа минор» — одно из самых простых произведений Метнера, которое всегда пользовалось фаворитом. Композитор записал его дважды. С его резко меняющимся настроением — нервным, нежным и внезапно злым, часто в пределах нескольких тактов — Сказка соль-диез минор является одновременно переменчивой и чувствительной. Игра теней из пяти китайских концертных этюдов соч. 52 ( на основе заметок Хайди Уэлсон ) Когда Черепнин прибыл в Китай в 1934 году во время одного из своих мировых концертных туров, он устал от своих технических экспериментов и созрел для того, что он позже назвал своим «народным лечением». «Черепнин был так увлечен Китаем (и молодой китайской пианисткой Ли Сянь-Мин, которая позже стала его женой), что отменил оставшуюся часть своего тура и оставался там в течение нескольких лет, даже после того, как Мин уехал учиться в Брюссель и Париж. Обеспокоенный надвигающимся ослаблением китайской музыки, он стал помощником министра культуры. Будучи профессором Шанхайской консерватории, он обучил поколение композиторов методам выражения их родных стилей в современных формах и создал конкурсы для поощрения его создания, публикации и распространения.Собственные работы Черепнина проникнуты китайской техникой и чувствительностью. Пять концертных этюдов, Opus 52, используют пентатонику и изящно передают китайские идеи для западного уха. Shadow Play, первая часть набора, вызывает живые, праздничные звуки многолюдного уличного кукольного театра теней. ХАРАКТЕРИСТИКИ ДРУГИЕ РЕСУРСЫ Создано ЕС 12 апреля 1996 г.Обновлено 20 ноября 2007 г. |
Когда обувь подходит — слушайте. Музыка + культура
Примечательно осознавать, что Cinderella в конечном итоге был закончен в непосредственной близости от таких мощных партитур, как War and Peace, , Пятая симфония, Иван Грозный, и так называемые «Военные сонаты» для фортепиано. Между тем премьера балета все откладывалась, и власти даже вмешивались, усиливая оркестровку в тех местах, где казалось, что она слишком легкая.Композитор в конце концов одержал победу и восстановил оригинал, даже получив Сталинскую премию за фильм Cinderella в 1946 году — за два года до того, как он столкнулся с царями культуры и был официально осужден за заигрывание с «декадентским» индивидуализмом.
Существуют буквально сотни различных версий сказки о Золушке, дифференцированных в зависимости от использования более мелких элементов, которые фольклористы называют мотивами (мяч, туфелька и т. Д.). И оригинальный русский фолк, и варианты братьев Гримм подчеркивают жестокий, более жестокий уклон, с изуродованными ногами и вырванными глазами (кстати, основа пересказа Стивена Сондхейма в его мюзикле Into the Woods ).Прокофьев использовал сценарий Николая Волкова, основанный на классическом, более мягком рассказе Шарля Перро (1628–1703) из «Сказки матушки-гуся ».
Балет длится около ста десяти минут без сокращений и состоит из пятидесяти коротких эпизодов, многие из которых названы в честь классических балетных танцев. Комический оттенок особенно очевиден в том, как Прокофьев обращается с злой мачехой и уродливыми сводными сестрами. Знаменитая хореография Фредерика Эштона 1948 года для Королевского балета (доступна на DVD от Kultur) остается весьма приятным вступлением к работе и включает в себя несколько забавно преувеличенных трюков с дрэггом.Но помимо комедии и пафоса музыки, отмечает танцевальный критик New York Times Аластер Маколей, «богатый словарный запас и роскошный стиль Эштона расширяют весь сценический мир», открывая больше слоев балета и «новое царство». формы », с которым Крестная Фея представляет Золушку. Когда Нуриев поставил «Золушку» для Парижского балета в 1986 году, он нашел захватывающую метафору тонкой диалектики фантазии, мечты и реальности балета, поместив ее в Голливуд эпохи депрессии, где героиню «обнаружил» кинопродюсер.
Партитура представляет собой виртуальный сборник разнообразных, даже противоречивых стилей Прокофьева; гротеск, «моторика», лирика и классика — все это уравновешено с модерном. Здесь гораздо больше, чем прозрачный «народник» Прокофьев. В отличие от язвительной «неверной» музыки ее мучителей, музыкальное изображение Золушки передает сущностный дуализм балета, улавливая как ее душевное отчаяние, так и ее стремление к далекому счастью. Поразительный лязг красочных, но механически повторяющихся диссонансов, отмечающих полночь на балу, звучит как неистовая роковая нота: время и реальность настойчиво тикают. К концу балета, отмечает прокофьевский эксперт Саймон Моррисон, Золушка и Принц сталкиваются с проблемой «дислокации»: им нужно найти друг друга. В отсутствие рая их воссоединение должно служить собственной наградой во времени ».
Прокофьев выстраивает ключевые моменты партитуры вокруг своих переписываний другой знаковой меры времени — пульса вальса. Финальный «медленный вальс» ближе к концу третьего акта перемещает влюбленных в их личный, трансцендентный мир счастья, «ностальгический космос, где любовь остается чистой, незапятнанной опытом», — пишет Моррисон.«Слабость этого видения обозначается его краткостью».
Фотографии: Art Resource, NY, Lebrecht Music & Arts
Семь персонажей Диснея в русском искусстве
Все мы смотрели мультфильмы Диснея в детстве, а многие пересматривают их даже в зрелом возрасте. Однако оригинальные сюжеты появились в ранние исторические периоды, когда сказки происходили только в устных или письменных повествованиях. Поэтому художники начали создавать визуальные образы известных сказочных персонажей.Особенно русские художники черпали вдохновение в народных легендах и мифах только в середине XIX века. Работы Виктора Васнецова (1848-1926) и Михаила Врубеля (1856-1910) — самые замечательные образцы чарующих русских сказочных образов!
Спящая красавица
Спящая красавица — одна из самых популярных басен. Оригинальная история появилась в средневековой Европе и рассказывает историю молодой принцессы, проклятой заснуть в свой 16-й день рождения. Русский поэт Василий Жуковский опубликовал русскую версию этой сказки Спящая царевна в 1832 году.Это был перевод La Belle au Bois Dormant Шарля Перро и Dornröschen братьев Гримм, но адаптированный к русским традициям и культуре.
Персонажи Диснея в русском искусстве: Виктор Васнецов, Спящая царевна , 1926, Третьяковская галерея, Москва, Россия.Русский художник Виктор Васнецов был вдохновлен произведением Жуковского «Спящая царевна». Вы можете увидеть прекрасную Царевну на кровати, одетую в богато расшитое золотое русское платье.Ее длинные темные косы ниспадают вниз, как и руки. Вокруг нее много людей, которые тоже заснули. А еще у кровати Царевны сонный медведь и лиса. На заднем плане старый царский дворец окружают лес и кусты роз. Прошло триста лет в ожидании героя, разбудившего Спящую царевну.
Русская сказка Особенности
Кстати, есть еще одна версия сказки о спящей царевне, написанной поэтом Александром Пушкиным, Сказка о мертвой царевне , которая ближе к Гримму Snowhite .Вы можете задаться вопросом, а не «украли» ли русские поэты сюжеты у своих европейских коллег? Ответ — и да, и нет.
Летом 1831 года Жуковский и Пушкин жили в Царском Селе под Петербургом. Там они вступили в необычный спор: кому лучше написать сказку в русском стиле.
Таким образом, поэты писали сказки на основе европейских сказок и добавляли детали из русского фольклора. Например, русский Snowhite был помолвлен до начала истории.Также вместо семи гномов хозяевами дома, где царевна пряталась от ревнивой мачехи, были двенадцать богатыри (рыцари). Узнав о присутствии в их доме молодой и красивой царевны, богатырь предложил царевне стать женой одному из них. Однако Царевна отвергла их все из-за верности жениху и вместо этого стала «сестрой» богатырей. Тем временем князь Елисей (возлюбленная Царевны) искал ее по всему миру, прося Солнце, Луну и Ветер указать ему путь к его прекрасной девушке.В остальном сказка осталась без изменений.
Принцесса-лягушка
Мультфильм Диснея «Принцесса и лягушка » (2009 г.) переносит нас в Новый Орлеан, США. Американский музыкальный фильм развлекает зрителей веселыми танцами и джазовой музыкой. Как и картина Виктора Васнецова Царевна-лягушка ! Художник запечатлел сцену бала в царском дворце. Царевна изображена танцующей среди придворных музыкантов с шалью в руке. Ее безупречные движения выглядят живыми и искренними. Но давайте теперь вкратце расскажем историю Царевны-Лягушки.
Персонажи Диснея в русском искусстве: Виктор Васнецов, Царевна-лягушка , 1900-е годы, Музей Виктора Васнецова, Москва, Россия.Царь хочет, чтобы его трое сыновей поженились, поэтому он создает тест, чтобы помочь им найти невест. Царь велит каждому царевичу пустить стрелу, и по царским правилам каждый царевич найдет свою невесту там, где его стрела упадет. Лягушка поднимает стрелу младшего сына.
Цесаревич женится на лягушке и с отвращением, и с сожалением.Тем временем царь хочет проверить способности невесток готовить и мастерить ковры. Удивительно, но работа лягушки намного лучше, чем у других жен, и царь очень рад лично познакомиться с младшей женой. К удивлению Ивана, во дворец входит красивая, веселая и умная Василиса Премудрая. Оказывается, лягушка на самом деле очарованная царевна, вынужденная три года провести в лягушачьей шкуре. Иван тайно возвращается в их дом и сжигает лягушачью шкуру в огне.Если бы принц проявил терпение, Царевна-Лягушка была бы освобождена, но вместо этого он ее теряет. Затем он намеревается найти и освободить ее от проклятия.
Аладдин из русской сказки
Следующий персонаж Диснея, чье альтер-эго находится на полотне Виктора Васнецова, — Аладдин. Однако в русской сказке главный герой — Иван-царевич, которого старшие братья пренебрегают и которого называют дураком. Тем не менее, его храброе и доброе сердце помогает ему подружиться с существами из волшебного мира.Например, Иван помогает могущественной ведьме Бабе Яге, которая дает ему ковер-самолет и показывает ему, где найти волшебную птицу Жар Птица (которая заперта в клетке).
Персонажи Диснея в русском искусстве: Виктор Васнецов, Ковер-самолет , 1880, Государственный художественный музей, Нижний Новгород, Россия.Спустя сорок лет после своей оригинальной картины, вдохновленной этой историей, Васнецов написал вторую версию Ковер-самолет . На этот раз Иван летает по ковру со своей возлюбленной Еленой Прекрасной. Напоминает сцену из диснеевского Aladdin (1993), не так ли?
Персонажи Диснея в русском искусстве: Виктор Васнецов, Ковер-самолет , 1926, Музей Виктора Васнецова, Москва, Россия.Влюбленные улетают от несчастья к счастливому будущему. Их окружают розовые и пурпурные облака, которые придают полотну романтический вид.
Русалки в русских сказках
Сказок о русалках и мифологических морских существах предостаточно. Самый популярный из них написал датский писатель Ганс Христиан Андерсен.Дисней визуализировал историю о молодой русалке, которая покинула подводное царство ради любви.
Удивительно, но в русской народной сказке рассказывается история молодого музыканта Садко, который покидает сушу, чтобы развлечься морским царем. Удовлетворенный своим талантом, Морской царь предлагает Садко выбрать невесту. Русский художник Илья Репин нарисовал сцену выбора невесты. Экзотические красавицы в маскарадных костюмах проходят мимо Садко, но он смотрит на стоящую в стороне Чернавку (брюнетку). Репин уделил внимание деталям и свету: плывущие среди девушек рыбки, ракушки, морские звезды и пузыри погружают нас в подводное царство.Мягкое освещение морской глубины освещает фигуры невест.
Персонажи Диснея в русском искусстве: Илья Репин, Садко , 1876, Государственный Русский музей, Санкт-Петербург, Россия.Украинские русалки
Интересно, что в русской мифологии у русалок обычно не рыбий хвост, а межпальцевые перепонки. В основном русалки — это утонувшие девушки, покончившие с собой из-за несчастной любви. На картине « Русалки » русского художника Ивана Крамского мы видим группу украинских русалок.Иван Крамской черпал вдохновение в романе Николая Гоголя «Майская ночь» или «Утопленница ». Николай Гоголь был известным украинским писателем, известным своими романами, основанными на украинской мифологии. Чтобы понять концепцию картины, прочтите следующую цитату из Майская ночь :
Волшебный мир русской сказки: Иван Крамской, Русалки , 1871, Третьяковская галерея, Москва, Россия.«В тонком серебряном тумане мерцали светлые девушки, словно тени, белыми, как луг, и покрытыми ландышами, рубашки ».
— Николай Гоголь, Майская ночь или Девушка нарисованная , 1831 .
Художник запечатлел сцену выхода русалок на сушу. Согласно украинской традиции, русалки могут вернуться в наш мир только в неделю русалок. В это время они посещают дома, в которых жили до своей смерти. Семьи девушек, которые, вероятно, стали русалками, оставляют одежду и еду, чтобы угостить своих русалок. Другие люди украшают свои дома камышом, чтобы защитить себя от «нежеланных гостей».Кстати, эта традиция жива до сих пор!
Чем отличаются славянские русалки от западных? Что ж, русские русалки не отличаются от обычных женщин ни красотой, ни вокальным талантом. Лица русалок на картине кажутся такими же, потому что только лунный свет отражает их красоту.
Царевна-Лебедь
Нежная, чистая и загадочная Царевна-Лебедь стала самым замечательным персонажем русских сказок. Петр Чайковский написал музыку к знаменитому балету «Лебединое озеро», — шедевру русского музыкального и балетного искусства.
Царевну-лебедь можно встретить в Сказка о царе Салтане русского поэта Александра Пушкина. Позже русского художника Михаила Врубеля вдохновила его жена, исполнившая партию Лебедя в одноименной опере.
Персонажи Диснея в русском искусстве: Михаил Врубель, Царевна-лебедь, , 1900, Третьяковская галерея, Москва, Россия.На этой картине изображена настоящая русская красавица: бледное лицо с большими голубыми глазами в обрамлении тонких темных бровей, выражающих печаль.Складки платья такого же цвета и структуры, как и ее огромные белоснежные крылья. Невозможно угадать, где переход от перьев к подолу ее королевской мантии. Таинственная и дрожащая фигура Царевны-Лебеди, уходящей и прощающейся со своими зрителями, напоминает одну из пьес Чайковского «Умирающий лебедь ».
The Snow Maiden
В 2013 году мультфильм Диснея Frozen завоевал сердца во всем мире, особенно песня Let It Go . Удивительно, но и в русских сказках есть Снегурочка. Она единственная дочь Мороза (заморозка) и Весны (весна). Она живет с отцом Морозом в лесу, но мечтает жить среди людей.
Персонажи Диснея в русском искусстве: Виктор Васнецов, Снегурочка , 1899, Третьяковская галерея, Москва, Россия.Виктор Васнецов запечатлел момент побега Снегурочки из отцовского дома. Она хочет познать огонь любви, который может убить ее замороженную душу, и поэтому колеблется.Тем не менее Снегурочка заставляет себя познать любовь и горит ее огнем.
Мулан из русской сказки
Образы женщин-воительниц распространены во многих культурах, и Россия не исключение. В русских сказках женщину-воительницу называют поленицей или богатыршей. Самая известная — Василиса Микулишна.
Персонажи Диснея в русском искусстве: Сергей Соломко, Василиса Микулишна , 1911, местонахождение неизвестно. allpainters.ru.Она была женой боярина (дворянина) Ставра Годиновича Черниговского, Украина.Однажды на балу во дворце князя Владимира в Киеве Ставр хвастается своей красивой и сильной женой Василисой. Ревнивый Владимир запирает Ставра и приказывает Василисе приехать в Киев. Верные друзья предупреждают юную поленицу об опасности, поэтому она составляет план по спасению мужа. Василиса в мужском восточном платье изображает татарского посла.
Однако племянница князя Владимира Забава Путятична сразу понимает, что она женщина в маске. Владимир пытается проверить этого гостя, чтобы узнать, мужчина он или женщина.Василиса изменяет ему и просит выйти замуж за Забаву Путятичну. На свадебном застолье татарский посол сетует на то, что «музыканты плохие», и приказывает Ставру присоединиться к празднованию. Затем посол уговаривает Владимира отдать ему Ставра и, наконец, показывает всем свою настоящую личность. Василиса Микулишна сокрушила врагов своей хитростью и силой. После этого счастливые супруги возвращаются в Чернигов и живут долго и счастливо.
Давайте останемся в мире воображения — продолжайте читать о сказках и волшебных историях в искусстве:
Если вы найдете радость и вдохновение в наших рассказах, ПОЖАЛУЙСТА, ПОДДЕРЖИТЕ журналDailyArt, сделав скромное пожертвование. Мы любим историю искусства, и
мы хотим и дальше писать об этом.
«Вырезание идеального гражданина» Рэйчел Брэнсон
Аннотация
В 1936 году была опубликована книга Алексея Толстого «Золотой ключик, или Приключения Буратино », предвещавшая использование детской литературы и сказочной структуры в качестве идеологического и преобразующего инструмента для детей в Советском Союзе. Приключения Буратино , созданный якобы воссозданным Алексеем Толстым на память о произведении Карло Коллоди «Приключения Пиноккио » (1883), был советской сказкой, изображающей Буратино как героя для своих собратьев-марионеток, помогая им освободиться от коррумпированная и деспотическая власть Карабаса Барабаса, владельца кукольного театра.В то время как Барабас служит воплощением эксплуататора и выродившегося капиталиста, Буратино изображается как истинный революционер, который самоотвержен, борется за коллективные цели и представляет собой освободителя для бедных и угнетенных.
Как советская сказка, Буратино имеет несколько воплощений: одно, конечно же, является оригинальным текстом Толстого, другое — пьесой и два — кинопредставлениями. В своем проекте я буду отслеживать изменения в визуальном представлении Буратино и возможные идеологические последствия и противоречия, которые могут иметь эти изменения по мере того, как история переходит от повествования Толстого к советскому 1939 году (с использованием как анимационных, так и живых персонажей) и советского времени Белорусский детский телемюзикл 1975 года.
Кроме того, большое внимание будет уделено тому, каким образом символы из Buratino присутствуют, отсутствуют или просто трансформируются из оригинального Pinocchio. Советские версии фильма будут сравниваться с американскими визуальными репрезентациями Пиноккио из диснеевского фильма 1940 года, который также представил идеологически заряженную визуализацию старой сказки.
Рекомендуемое цитирование
Брэнсон, Рэйчел
(2014)
«Вырезание идеального гражданина: приключения советского Пиноккио в тексте и на экране», CrissCross : Vol.2
:
Вып.
1
, Статья 3.
Доступно по адресу:
https://digitalcommons.iwu.edu/crisscross/vol2/iss1/3
СКАЧАТЬ
С 7 ноября 2014 г.
МОНЕТЫЧетыре примера русской музыки в американской популярной культуре
На протяжении холодной войны и по сей день между Соединенными Штатами и Россией существует напряженность на политической арене.Однако американцы использовали русскую музыку для создания элементов американской поп-культуры. Присвоенные русские песни включают классические произведения, такие как «Полет шмеля», который часто используется для обозначения скорости, и «Увертюра Фестиваля 1812 года» для представления чего-то захватывающего или удивительного, в том числе для шоу фейерверков четвертого июля. Даже старые традиционные песни вошли в американскую поп-культуру, например, «Песня волжских лодочников», которую многие узнают как песню, используемую, чтобы показать медленный, тяжелый труд или что-то стереотипно русское.
Вот русская музыка, которая обычно используется в американской поп-культуре.
Содержание:
Русский народный
Николай Римский-Корсаков
Модест Мусоргский
Чайковский Николай
Эй, ухнем!
«Песнь волжских бурлаков»
«Песня волжских бурлаков» — традиционная русская песня, которую исполняют бурлаки. Бурлаки были безземельными или бедными крестьянами, которые буксировали баржи и другие суда вверх по течению с семнадцатого по двадцатый век.Они были широко воплощены в картине Ильи Репина.
Милий Балакирев (1837–1910) собрал эту песню, когда летом 1860 года отправился в путешествие по российской Волге, чтобы задокументировать песни крестьян. Он был одним из первых русских композиторов, отправившихся на поиски народных песен. Сборник народных песен Балакирева был издан в 1866 году. В романтизме девятнадцатого века народная песня была «отражением особых мистических характеристик народа» и «считалась наиболее ярким выражением национального характера, характерной чертой. в каждой нации.”
Действительно, Балакирев использовал бы русскую народную музыку для представления национального характера в своих музыкальных произведениях, и «Песня волжских бурлаков» оказалась бы широко популярной среди русских певцов и композиторов. Одним из первых примеров было использование «Песни волжских бурлаков» в симфонической поэме Александра Глазунова (1865–1936) « Стенька Разин », навеянной казаком Стенькой Разиным, возглавившим восстание против русской знати. Премьера состоялась 23 ноября 1885 года в Санкт-Петербурге.Петербург.
Песня приобрела популярность благодаря стараниям известного русского оперного певца Федора Чаляпина (1873-1938). Шаляпин продвигал эту песню как сольное исполнение, и впоследствии она стала любимой сольной пьесой среди басистов.
Неудивительно, что песня оставалась популярной и в советское время. Хор Советской Красной Армии записал в 1965 году величественную, может быть, даже радостную версию этой трудовой песни.
Пол Робсон (1898–1976) был американским певцом и актером, чей глубокий бас помог сделать «Река старика» из бродвейского мюзикла Showboat национальным хитом. Он записал глубоко традиционное исполнение песни на русском языке.
Робсон также был борцом за гражданские права и бесстыдным просоветским американским коммунистом. Песня, однако, обратилась к тем, кто стоит за пределами пролетарской философии. Песня заняла первое место в чартах США в 1941 году благодаря запоминающейся джазовой аранжировке Гленна Миллера (1901-1944).
Вскоре песня была использована для создания комического эффекта в мультфильме 1949 года Goofy Gymnastics , очевидно, для ссылки на медленные, утомительные движения.(Видео ниже дублировано на шведский язык — это единственная свободно доступная функциональная версия этого мультфильма, которую мы смогли найти.)
Песня продолжает появляться в поп-культуре в более современных примерах. В 90-е годы это была вступительная песня Соды Попинского, советского боксера из «Punch Out» Майка Тайсона.
В нескольких эпизодах «Губки Боба» (и многих других комедийных американских постановок) также использовались короткие отрывки из песни, когда речь шла о чем-то стереотипно русском или о каторжных работах.
Расскажите подробнее о русской народной музыке!
вернуться к началу
Полет шмеля
«Полет шмеля» — очень узнаваемая мелодия для большинства американцев, даже для тех, кто не мог назвать произведение или композитора. Вот песня, написанная совместно с ее композитором Николаем Римским-Корсаковым (1844–1908).
«Полет шмеля» изначально была оркестровой интермедией в опере « Сказание о царе Салтан », сочиненной Римским-Корсаковым.Либретто написано Владимиром Бельским по мотивам одноименной сказки Александра Пушкина (1799-1837) 1831 года. Бельский изо всех сил старался заимствовать и подражать стилю оригинального стихотворения Пушкина, а Римский-Корсаков сочинил оперу к столетию со дня рождения Пушкина. «Полет шмеля» — это музыкальная интермедия между актами III и IV. На нем изображен князь Гвидон Салтанович, которого волшебный лебедь превратил в пчелу, чтобы он смог навестить своего отца (царя Салтана). Сказка о царе Салтан Премьера состоялась 23 ноября 1900 года в Москве, дирижировал Михаил Ипполитов-Иванов. Полное исполнение оперы, поставленной в 1959 году, можно услышать онлайн.
Одно из самых первых и сильных выступлений этой песни в американской культуре произошло в 1936 году, когда состоялась премьера радиопрограммы «Зеленый шершень», в которой в качестве музыкальной темы использовалась «Полет шмеля». Вы можете услышать многие из этих шоу в Интернете. Когда в 1966 году вышел телесериал «Зеленый шершень», использовалась та же песня, но в обновленной аранжировке.
Bumble and the Stingers выпустили фортепианную версию в стиле буги-вуги, которая достигла 21 места в чартах США в 1961 году.
youtube.com/embed/6jisNh8jP_g?feature=oembed» frameborder=»0″ gesture=»media» allow=»encrypted-media» allowfullscreen=»»/>«Полет шмеля» использовался в различных мультфильмах с участием насекомых или для представления быстро происходящего действия. Как обычно, Дисней дает отличный пример.
«Полет шмеля» был аранжирован для множества сольных инструментов, чтобы подчеркнуть виртуозность исполнителя. В американской поп-культуре большая часть его популярности связана с невероятной энергией и технической сложностью.
Это может варьироваться от комиксов, которые обыгрывают сложность пьесы, например, этот клип на YouTube от популярных исполнителей Player Piano:
Или, иногда юмор сочетается с технической сложностью и замысловатостью песни с хаосом, как в этой пародии The Muppets.
Расскажите подробнее о Николае Римском-Корсакове!
вернуться к началу
Ночь на Лысой горе
Первоначальный замысел к музыке Ночь на Лысой горе принадлежит русскому композитору Модесту Мусоргскому (1839-1881), который был вдохновлен на его написание после прочтения Колдовства и таинственных явлений в наше время Матвея Хотинского, истории по демонологии.Однако Мусоргский не завершил свою мрачную и зловещую мелодию, поскольку она парила между более крупными произведениями, постоянно переписываясь для каждой. Однако ни одно из этих более крупных произведений не было завершено и исполнено до смерти Мусоргского.
Пожалуй, наиболее известная версия этой песни была отредактирована и аранжирована современным российским композитором, с которым был близок Мусоргский: Николаем Римским-Корсаковым (1844–1908). Звучит так:
Лысая гора основана на горе Триглав недалеко от Киева, названной в честь трехглавого бога в славянской мифологии.Гора Триглав была местом Вальпургиевой ночи, которая происходила каждый год накануне праздника Иоанна Крестителя. В Вальпургиеву ночь на вершинах гор демонологические существа (призраки, ведьмы, вампиры и т. Д.) Отдали дань сатане. Крестьяне запирали двери и ставили чайники в окна, чтобы отпугнуть злых духов в эту демоническую ночь.
У Мусоргского было три варианта этой пьесы. Оригинал назывался «Св. Ночь Иоанна на Лысой горе », которую он первоначально сочинил всего за двенадцать дней в июне 1867 года.Мусоргский включил программу в оригинальную симфоническую поэму:
- I: Собрание ведьм, их болтовня и сплетни
- II: Кортеж Сатаны (путешествие Сатаны)
- III: Нечестивое прославление сатаны («Черная месса»)
- IV: Ведьмин суббота
Эта версия, однако, не была опубликована до 1968 года, и ее редко можно услышать в концертных залах. Звучит так:
Вторая версия была оформлена как часть оперы.Директор Императорских театров Степан Гедеонов попросил членов русского музыкального кружка «Могучая кучка» сочинить музыку к опере « Млада » (1872). Мусоргского попросили написать музыку для третьего акта, который провозгласил ведьмовский шабаш. Он изменил партитуру «Ночь Святого Иоанна на Лысой горе» , добавив припев к оригинальной оркестровой партитуре. Оперный проект провалился, а новая обработка Мусоргского так и не была исполнена.
Однако хоровое переложениеМусоргского добавляет некоторой жуткости.Звучит так:
Мусоргский снова переработал мелодию для включения в Сорочинскую ярмарку , комическую оперу в трех действиях, которую он начал в 1874 году и так и не закончил. Либретто написано Мусоргским по одноименному рассказу Николая Гоголя (1809-1852). В рассказе Гоголя нет ведьминской субботы. Вместо этого музыка из «Ночь святого Иоанна на Лысой горе » стала оркестровой интермедией между Актом I и Актом II и стала кошмаром для Крестьянского парня.В конце концов опера была завершена с помощью других композиторов и либреттистов. Полную версию оперы можно услышать на YouTube:
После смерти Мусоргского Николай Римский-Корсаков завершил и отредактировал многие его сочинения. Он взял третью версию произведения Мусоргского «Ночь Святого Иоанна на Лысой горе » и превратил ее в симфоническую поэму, получившую название, наиболее известное как Ночь на Лысой горе . Премьера аранжировки состоялась 15 октября 1886 года в Санкт-Петербурге.-Петербург и дирижировал сам Римский-Корсаков. Эта версия, как показано выше, стала стандартной версией, исполняемой оркестрами по всему миру, и является любимой концертной аудиторией.
В американской культуре Ночь на Лысой горе , пожалуй, лучше всего запомнился как темная часть Fantasia Уолта Диснея (1940). Леопольд Стокский (1882-1977), дирижировавший Филадельфийским оркестром в этом фильме, создал для него свою аранжировку, основанную на версии Римского-Корсакова и своих знаниях других произведений Мусоргского. В 1929 году Стокский дирижировал американской премьерой оригинальной версии оперы Мусоргского «Борис Годунов ». Версию Стокского редко можно услышать за пределами Fantasia .
Музыка «Ночь на лысой горе» набирает популярность во время Хэллоуина не только потому, что изображает празднование Дьявола, но также потому, что музыка мрачная, хаотичная и идеальная для представления этого праздника. Благодаря этим качествам музыка также нашла свое отражение в нескольких видеоиграх, включая Super Mario World и Kingdom Hearts, чтобы изображать особенно мрачные или демонические сцены.
Его даже использовали как чрезмерно драматичное и пугающее вступление к видео для Beastie Boy’s Intergalatic, когда на Землю приземляется гигантский инопланетный космический робот.
Расскажите подробнее о Модесте Мусоргском!
вернуться к началу
Чайковский Петр Ильич
Произведения Петра Ильича Чайковского (1840–1893) — одни из самых узнаваемых и известных русских произведений в Америке.В американской поп-культуре было использовано так много работ, что невозможно определить только одно — так что вот введение к трем из них.
В его симфонической поэме «Ромео и Джульетта», «Увертюра в фэнтези» любовная тема, представляющая двух влюбленных, может быть услышана в фильмах и на телевидении, чтобы выделить романтическую сцену. Звучит так:
youtube.com/embed/9VMCiewc7mE?feature=oembed» frameborder=»0″ gesture=»media» allow=»encrypted-media» allowfullscreen=»»/>Чайковский был глубоко вдохновлен произведениями Уильяма Шекспира (1564-1616), и это одна из трех симфонических поэм, основанных на его произведениях: Буря (1873) и Гамлет (1888).Милий Балакирев подал ему идею написать эту пьесу, и на Чайковского повлияла увертюра Балакирева к «Королю Лиру » (1859). Эта симфоническая поэма прошла три редакции, третья и последняя редакция — это произведение, которое сегодня обычно исполняют в концертных залах. В третьей редакции Чайковский переработал финал и добавил подзаголовок «Увертюра-фантазия». Он был завершен 10 сентября 1880 года, но премьера состоялась 1 мая 1886 года в Тбилиси, Грузия, под управлением Михаила Ипполитова-Иванова.
Более широкую фэнтезийную увертюру, исполненную в рамках большого балета «Ромео и Джульетта», можно увидеть здесь (тема любви начинается примерно в 8:40):
Еще один из лучших хитов Чайковского, Увертюра sollennelle «1812», соч. 49 наиболее известен во время праздника Четвертого июля, когда Америка отмечает День независимости. Это идеальный саундтрек к финалу шоу фейерверков благодаря быстрому темпу, медным фанфарам и включению в пьесу канонического огня.Вот пьеса в исполнении Boston Pops, с армией США, обеспечивающей пушечный огонь, в то время как американский фейерверк и патриотизм взрываются на заднем плане (а затем и на переднем плане).
Основатель Московской консерватории Николай Рубинштейн (1835–1881) попросил Чайковского написать произведение, посвященное нескольким событиям. Первым было празднование завершения строительства Храма Христа Спасителя, построенного по заказу царя Александра I (годы правления 1801-1825) в память о победе России над Наполеоном в 1812 году.Второй — 25 -я годовщина коронации царя Александра II (годы правления 1855–1881). Третьим и заключительным событием стало открытие Московской художественно-промышленной выставки. Чайковский начал работу над этой композицией 12 октября 1880 года и закончил ее через шесть недель. Эта симфоническая поэма изображает конфликт и поражение Франции в 1812 году и включает несколько националистических песен, включая Государственный гимн Франции ( La Marseillaise ) и Государственный гимн России ( Боже, храни царя! ).В связи с убийством Александра II в 1881 году произведение было впервые показано в Москве на Художественно-промышленной выставке 1882 года.
Полную версию его произведения с хоровым сопровождением можно услышать здесь:
Помимо увертюр и коротких пьес Чайковский исполнил три полных балета. Его третий и последний балет, Щелкунчик , является основным продуктом американской культуры в период праздников. По всей стране, как любительские, так и профессиональные труппы выпускают балет по случаю праздника.Известны несколько отрывков из балета.
Например, «Танец феи сахарной сливы»:
Это еще одно произведение, получившее огромную популярность благодаря Disney Fantasia :
.А также популяризировал Nintendo в 1980-х годах:
youtube.com/embed/G0YLjccRPZg?feature=oembed» frameborder=»0″ gesture=»media» allow=»encrypted-media» allowfullscreen=»»/>Известны и многие другие отрывки, например Русский танец:
Эта песня в слегка измененной аранжировке стала темой для Home Alone 2 (начиная примерно с отметки 40 секунд):
Рассказ Щелкунчик основан на повести Щелкунчик и мышиный король Э.Т.А. Гофмана (1776-1822), который он написал в 1816 году. С двумя другими своими балетами, «Лебединое озеро » (1876) и «Спящая красавица » (1890), Чайковский «сделал балет серьезным музыкальным видом искусства, а не балетом». просто дивертисмент ». «Щелкунчик» — двухактный балет, поставленный в постановке Мариуса Петипа и Льва Иванова. Директор Императорских театров Иван Всеволожский поручил Чайковскому написать еще один балет после успеха Спящая красавица .Премьера состоялась в Мариинском театре в Санкт-Петербурге 18 декабря 1892 года вместе с оперой «Иоланта».
Полную версию «Щелкунчика» в исполнении знаменитого Мариинского театра можно посмотреть онлайн:
Удивительно, как американская культура может ценить музыку русских, особенно в классическом жанре. Даже сегодня обе страны принимают музыкантов и исполнителей на своих землях. Русская музыка пронизывает Америку, и многие их оркестровые произведения популярны среди американской публики.Маленькие американские города с профессиональными оркестрами известны исполнением музыки русских композиторов. Симфонический оркестр Таскалусы, расположенный в городе Таскалуса, штат Алабама, в мае 2015 года дал концерт Russian Extravaganza Concert (который не является редкостью для американских концертных залов), на котором исполнились редкие хоровые версии произведений Мусоргского «Ночь Святого Иоанна на Лысой горе » и Чайковского . Увертюра солленнель «1812». Даже когда существует постоянный негатив по поводу политической напряженности между двумя странами, замечательно, что они могут приветствовать музыкальную культуру друг друга с большой теплотой.
Расскажите подробнее о Петр Ильич Чайковский !
вернуться к началу
Фольклорное шоу «Россия в сказках» в Доме молодежи на Васильевском острове
Национальное фольклорное шоу «Россия в сказках» в Доме молодежи дает возможность насладиться высоким исполнительским мастерством: в то же время россияне испытывают прилив национальной гордости, а иностранные гости восхищаются загадочной русской душой.Предоставляемые нами услуги интересны как гражданам России, так и иностранным туристам.
- Место:
- Дом молодежи на Васильевском острове (Санкт-Петербург, Большой проспект В.О., дом 65, литера А)
- Игровой счет:
- PlayBill 2021
- Начало выставки:
- в 20:00
- Продолжительность:
- 1 час 50 мин, антракт 30 мин
- Коктейль в антракте:
- Не входит в стоимость билета
- Билеты:
- Подъезд, без нумерации мест.
Цена
(при покупке онлайн)- Для иностранных граждан:
- 3000 ₽
- Для граждан России:
- 1500 ₽
- Детей:
- до 4 лет Бесплатно.
Купить электронные билеты онлайн
Билеты без комиссии! Для гидов и экскурсионных групп скидка!
Фольклорное шоу «Россия в сказках».В программе:
Яркое зрелищное шоу в лучших традициях русской культуры — зрители погружаются в атмосферу праздника, феерии зажигательных танцев.Виртуозное исполнение, вихрь эмоций, красочные костюмы, темперамент и артистизм участников шоу оставят яркое и незабываемое впечатление. Зрители не только увидят разнообразие русских танцев, но и раскроют для себя тайну загадочной русской души.
Спектакль состоит из 2-х кабинетов по 45 минут с 1 антрактом. В программе — русские народные танцы, песни, интерактив со зрителями. В антракте каждому зрителю будет предложен фуршет на выбор.
Фольклорное шоу представят артисты:
Государственный ансамбль песни и пляски «Барыня»
Государственный ансамбль песни и пляски «Белые ночи»
Государственный казачий ансамбль танца «Русь»
сохраняющие традиции русского народного танцевального искусства.Ансамблям аплодировали зрители из Англии, Болгарии, Германии, Испании, Италии, Китая, Латвии, Польши, Португалии, США, Турции, Финляндии, Франции, Чехии, Швейцарии, Эстонии.
Фольклорное шоу «Россия в сказках» — яркий профессиональный коллектив, воплощающий традиции народного танцевального искусства, образец преемственности поколений творческой династии.
В репертуаре коллектива танцы ставропольских, донских, волгоградских, кубанских казаков, а также казачьи песни разных регионов, лирические танцы Русского Севера, зажигательные танцы воронежских и донских казаков, тонкий юмор хореографических миниатюр Урал и Сибирь и конечно вкусняшки.
Фуршеты в антракте
Предупреждение! Фуршеты №4, №6, №7vip можно заказать только заранее или до 14:00 в день мероприятия!
Оплачивается отдельно- Фуршет №1 * — 300 руб.
- 1. Шампанское (Россия)
- 2. Вода питьевая (в бутылке)
- Фуршет №1б — 170 руб.
- 1. Сок (апельсиновый, в стеклянном бокале)
- 2. Вода питьевая (в бутылке)
- Фуршет №2 — 420 руб.
- 1. Шампанское (Россия)
- 2. Водка (Россия)
- 3. Апельсиновый сок (в пластиковом стакане)
- 4. Питьевая вода (в бутылке)
- Фуршет №4 — 460 руб.
- 1. Шампанское (Россия)
- 2. Волован с красной икрой
- 3. Волован с муссом из куриной печени с портвейном
- 4. Питьевая вода (в бутылке)
- (можно заменить шампанское соком и водкой)
- Фуршет №6 — 540 руб.
- 1. Шампанское (Россия)
- 2. Водка (Россия)
- 3. Волован с красной икрой
- 4. Волован с муссом из куриной печени с портвейном
- 5. Волован с муссом из сливочного сыра
- 6. Питьевая вода (в бутылке)
- Фуршет №7vip — 780 руб.
- 1. Шампанское (Россия)
- 2. Водка (Россия)
- 3. Сок (апельсиновый, в стеклянном бокале)
- 4. Волован с красной икрой
- 5.Волован с муссом из лосося
- 6. Волован со сливочно-сырным муссом с зеленью
- 7. Шоколадные конфеты
- 8. Сырные кубики с фруктами
- 9. Французский торт
- 10. Вода питьевая (в бутылке)
Leave a Reply