Сказка

Сказка серебряное блюдечко и наливное яблочко: Читать сказку Серебряное блюдечко и наливное яблочко онлайн

Содержание

Читать сказку Серебряное блюдечко и наливное яблочко онлайн

Жили-были мужик с бабой. Было у них три дочери. Двух старших любили в обновах по улицам прохаживаться да перед зеркалом красоваться. А младшенькая, Марьюшка перед зеркалами не вертелась – с утра до ночи работала. Весь наряд Марьюшки — сарафан, да русая коса до пят.

Старшие дочери над младшей посмеиваются, наряды свои пестрые перебирают, да Марьюшку работать за себя заставляют. А Марьюшка молчит, в поле работает, хозяйство ведет, да по дому прибирается. Так они и жили.

Собрался однажды мужик на базар, сено продавать. Подозвал он дочерей своих и спрашивает:

— Каких вам гостинцев купить, чем порадовать?

— Купи мне батюшка платье нарядное, в шелках да с узорами невиданными – просит старшая.

— А мне привези платье алое, из бархата заморского – просит средняя.

А Марьюшка молчит, ничего не просит. Мужик ее сам и спрашивает:

— А тебе гостинец какой надобно, что твои очи Марьюшка порадует?

— А купи мне батюшка яблочко наливное, да блюдце серебряное.

Сестры старшие потешаются над Марьюшкой:

— Зачем тебе яблоко дурочка?! Полон сад у нас яблок наливных одно краше другого! Зачем тебе блюдечко дурочка?! Гусей кормить?

— Нет, сестрички мои, не для этого. Буду яблочко я по блюдцу катать да слова приговаривать, те, что бабушка мне сказала, за то, что я ее калачом потчевала.

Мужик на старших сестер посмотрел с укором:

— Довольно над сестрой потешаться, каждый по сердцу гостинец выбрал!

Уехал мужик на базар, да через несколько дней вернулся, гостинцев привез дочерям – все как заказывали.

Сестры старшие над младшей посмеиваются, да нарядами своими любуются. А Марьюшка присела и яблочко по блюдцу серебряному катает, да приговаривает:

— Катись яблочко, катись, вокруг блюдца обернись, покажи города и луга, леса и моря, горы и степи, всю землю родную.Вдруг все вокруг ярким светом озарилось, катится яблочко по блюдечку, и не нем вся земля русская видна – красотища неписанная.Увидели сестры старшие чудо невиданное, зависть их одолела. Хотели на наряды свои Марьюшкину игрушку выменять, да та отказала. А покоя не знают, сидят, думают-гадают, как обманом или хитростью блюдечком с яблочком овладеть.

Стали в лес сестру младшую заманивать, мол пойдем в лес по ягоды. Марьюшка согласилась. Идут они по лесу темному — ягод не видать. Присела Марьюшка да яблочко на блюдечке катает, а сама приговаривает:

— Катись яблочко, катись, вокруг блюдца обернись, на лужайках и в лесу ягодки пусть вырастут.

Вдруг вся полянка ягодками стала усеяна, только наклонись да собирай.Увидели сестры чудо такое, зависть и вовсе рассудок их помутила. Схватили они палку березовую и убили Марьюшку. А когда спохватились, делать было уже нечего. Закопали они сестричку свою младшую под ивой плакучею. Яблочко с блюдечком себе забрали, ягод полные корзины набрали, да до дому пошли.Пришли старшие дочери в дом родной, стали врать отцу:

— Марьюшка в лесу потерялась, мы ее найти не смогли, видно волки ее погубили.

Опечалился отец, но делать нечего, дочку младшую не воротишь.А в то время пастух молоденький овечку искал потерявшуюся, видит ива стоит плакучая, а под ней земля нарытая бугорком лежит – вокруг цветы луговые, а в середке тростник вырос.

Срезал тростник пастушок на дудочку новую, не успел к губам поднести, а дудочка сама заиграла, да песнь запела:

— Пастушок играй, играй, песенку печальную, как сестрички родные меня погубили, как за яблочко с блюдечком, под ивою схоронили.

Пришел пастух в деревню, а дудочка все играет. Собрался народ диву дается, вразуметь не может про что дудочка играет, и отец Марьюшкин пришел, услышал он песнь эту, догадался он о чем дудочка играет. Позвал дочерей старших – те как дудочкину песнь услышали, напугались не на шутку, рассказали все как было.

Заплакал отец:

— Веди нас, пастух, туда, где ты дудочку срезал, а дочерей моих старших свяжите и в лес отведите.

Люди сестер старших в лес отвели и к дубу вековому привязали. А пастух с отцом могилку Марьюшки отыскали. Откапали ее, а Марьюшка будто живая – еще краше, чем была стала, щеки румянцем налились, будто спит она сном беспробудным.

Вспомнил батюшка, что в царском доме водица живая водится. И отправился он во дворец к царю на поклон, живой воды просить.Приходит мужик во дворец – видит с золотого крылечка царь спускается. Мужик ему в ноги кланяется, все как есть, чистую правду ему рассказывает.

Отвечает царь ему:

— Бери водицу живую для дочери, а затем ко мне возвращайся, вместе с дочкой своей и яблочком с блюдечком.

Откланялся мужик царю, отблагодарил за щедрость великую. И отправился домой с водицей живою.

Пришел мужик домой и облил водицей живою Марьюшку. Та тотчас и проснулась, да отца обняла. Счастливы отец с дочерью, радуются, но обещано было во дворец к царю вернуться. И пошли они ко двору царскому.

Вышел царь на крыльцо золоченое, смотрит на Марьюшку, любуется. Предстала перед ним девушка-краса, ясно солнышко, русая коса до пят достает, глаза цвета чистого неба.

Вопрошает царь у Марьюшки:

— Где же твое яблочко да блюдечко серебряное?

Достала Марьюшка из ларчика блюдечко и яблочко наливное. Спросила она царя:

— Что увидеть ты Государь желаешь? Армию свою, аль красоту земли русской?

Покатилось наливное яблочко на серебряном блюдечке – войска царские и их мощь, да владения русские и земли бескрайние показывает. Удивился царь чуду невиданному, а Марьюшка ему в дар игру свою предлагает:

— Возьми Царь-батюшка серебряное блюдечко и наливное яблочко, будешь царство свое видеть, да врагов примечать иноземных.

Молвит царь в ответ, разглядев душу Марюшкину добрую:

— Ты гостинец отцовский – чудо дивное, себе оставь, потешайся. А мне лишь ответ твой в подарок сгодится – Хочешь ли ты женой мне стать, да царством со мной вместе править? Сердце твое доброе народу нашему правдой послужит и мою жизнь приукрасит.Промолчала Марьюшка, лишь улыбнулась скромно и вся разрумянилась, по душе ей пришелся царь.А в скором времени они свадьбу сыграли, а народ долго помнил царицу Марьюшку, с ее сердцем добрым, ведь она о народе заботилась.

Серебряное блюдечко и наливное яблочко сказка читать онлайн

Жили-были старик и старуха. Было у них три дочери. Старшая и средняя дочки — нарядницы, затейницы, а третья — молчаливая скромница. У старших дочерей сарафаны пестрые, каблуки точеные, бусы золоченые. А у Машеньки сарафан темненький, да глазки светленькие. Вся краса у Маши — русая коса, до земли падает, цветы задевает. Старшие сестры — белоручки, ленивицы, а Машенька с утра до вечера все с работой: и дома, и в поле, и в огороде. И грядки полет, и лучину колет, коровушек доит, уточек кормит. Кто что спросит, все Маша приносит, никому не молвит слова, все сделать готова.
Старшие сестры ею помыкают, за себя работать заставляют. А Маша молчит.
Так вот и жили. Как-то раз собрался мужик везти сено на ярмарку. Обещает дочерям гостинцев купить. Одна дочь просит:
— Купи мне, батюшка, шелку на сарафан.
Другая дочь просит:
— А мне купи алого бархату.
А Маша молчит. Жаль стало ее старику:
— А тебе что купить, Машенька?
— А мне купи, родимый батюшка, наливное яблочко да серебряное блюдечко.

Засмеялись сестры, за бока ухватились.
— Ай да Маша, ай да дурочка! Да у нас яблок полный сад, любое бери, да на что тебе блюдечко? Утят кормить?
— Нет, сестрички. Стану я катать яблочко по блюдечку да заветные слова приговаривать. Меня им старушка обучила за то, что я ей калач подала.
— Ладно, — говорит мужик, — нечего над сестрой смеяться! Каждой по сердцу подарок куплю.
Близко ли, далеко ли, мало ли, долго ли был он на ярмарке, сено продал, гостинцев купил. Одной дочери привез шелку синего, другой бархату алого, а Машеньке серебряное блюдечко да наливное яблочко. Сестры рады-радешеньки. Стали сарафаны шить да над Машенькой посмеиваться:
— Сиди со своим яблочком, дурочка…
Машенька села в уголок горницы, покатила наливное яблочко по серебряному блюдечку, поет-приговаривает:
— Катись, катись, яблочко наливное, по серебряному блюдечку, покажи мне и города и поля, покажи мне леса, и моря, покажи мне гор высоту и небес красоту, всю родимую Русь-матушку.
Вдруг раздался звон серебряный. Вся горница светом залилась: покатилось яблочко по блюдечку, наливное по серебряному, а на блюдечке все города видны, все луга видны, и полки на полях, и корабли на морях, и гор высота, и небес красота: ясно солнышко за светлым месяцем катится, звезды в хоровод собираются, лебеди на заводях песни поют. Загляделись сестры, а самих зависть берет. Стали думать и гадать, как выманить у Машеньки блюдечко с яблочком. Ничего Маша не хочет, ничего не берет, каждый вечер с блюдечком забавляется. Стали ее сестры в лес заманивать:
— Душенька-сестрица, в лес по ягоды пойдем, матушке с батюшкой землянички принесем.
Пошли сестры в лес. Нигде ягод нету, землянички не видать. Вынула Маша блюдечко, покатила яблочко, стала петь-приговаривать:
— Катись, яблочко, по блюдечку, наливное по серебряному, покажи, где земляника растет, покажи, где цвет лазоревый цветет.
Вдруг раздался звон серебряный, покатилось яблочко по блюдечку, наливное по серебряному, а на блюдечке все лесные места видны. Где земляника растет, где цвет лазоревый цветет, где грибы прячутся, где ключи бьют, где на заводях лебеди поют. Как увидели это злые сестры — помутилось у них в глазах от зависти. Схватили они палку суковатую, убили Машеньку, под березкой закопали, блюдечко с яблочком себе взяли. Домой пришли только к вечеру. Полные кузовки грибов-ягод принесли, отцу с матерью говорят:
— Машенька от нас убежала. Мы весь лес обошли — ее не нашли; видно, волки в чаще съели. Говорит им отец:
— Покатите яблочко по блюдечку, может, яблочко покажет, где наша Машенька.
Помертвели сестры, да надо слушаться. Покатили яблочко по блюдечку — не играет блюдечко, не катится яблочко, не видно на блюдечке ни лесов, ни полей, ни гор высоты, ни небес красоты.
В ту пору, в то времечко искал пастушок в лесу овечку, видит — белая березонька стоит, под березкой бугорок нарыт, а кругом цветы цветут лазоревые. Посреди цветов тростник растет.
Пастушок молодой срезал тростинку, сделал дудочку. Не успел дудочку к губам поднести, а дудочка сама играет, выговаривает:
— Играй, играй, дудочка, играй, тростниковая, потешай ты молодого пастушка. Меня, бедную, загубили, молодую убили, за серебряное блюдечко, за наливное яблочко.
Испугался пастушок, побежал в деревню, людям рассказал.
Собрался народ, ахает. Прибежал тут и Машенькин отец. Только он дудочку в руки взял, дудочка уж сама поет-приговаривает:
— Играй, играй, дудочка, играй, тростниковая, потешай родимого батюшку. Меня, бедную, загубили, молодую убили, за серебряное блюдечко, за наливное яблочко.
Заплакал отец:
— Веди нас, пастушок молодой, туда, где ты дудочку срезал.
Привел их пастушок в лесок на бугорок. Под березкой цветы лазоревые, на березке птички-синички песни поют.
Разрыли бугорок, а там Машенька лежит. Мертвая, да краше живой: на щеках румянец горит, будто девушка спит.
А дудочка играет-приговаривает:
— Играй, играй, дудочка, играй, тростниковая. Меня сестры в лес заманили, меня, бедную, загубили, за серебряное блюдечко, за наливное яблочко. Играй, играй, дудочка, играй тростниковая. Достань, батюшка, хрустальной воды из колодца царского.
Две сестры-завистницы затряслись, побелели, на колени пали, в вине признались.
Заперли их под железные замки до царского указа, высокого повеленья.
А старик в путь собрался, в город царский за живой водой.
Скоро ли, долго ли — пришел он в тот город, ко дворцу пришел.
Тут с крыльца золотого царь сходит. Старик ему земно кланяется, все ему рассказывает.
Говорит ему царь:
— Возьми, старик, из моего царского колодца живой воды. А когда дочь оживет, представь ее нам с блюдечком, с яблочком, с лиходейками-сестрами.
Старик радуется, в землю кланяется, домой везет скляницу с живой водой.
Лишь спрыснул он Марьюшку живой водой, тотчас стала она живой, припала голубкой на шею отца. Люди сбежались, порадовались. Поехал старик с дочерьми в город. Привели его в дворцовые палаты.
Вышел царь. Взглянул на Марьюшку. Стоит девушка, как весенний цвет, очи — солнечный свет, по лицу — заря, по щекам слезы катятся, будто жемчуг, падают.
Спрашивает царь у Марьюшки:
— Где твое блюдечко, наливное яблочко?
Взяла Марьюшка блюдечко с яблочком, покатила яблочко по блюдечку, наливное по серебряному. Вдруг раздался звон-перезвон, а на блюдечке один за одним города русские выставляются, в них полки собираются со знаменами, в боевой строй становятся, воеводы перед строями, головы перед взводами, десятники перед десятками. И пальба, и стрельба, дым облако свил — все из глаз сокрыл.
Катится яблочко по блюдечку, наливное по серебряному. А на блюдечке море волнуется, корабли, словно лебеди, плавают, флаги развеваются, пушки палят. И стрельба, и пальба, дым облако свил — все из глаз сокрыл.
Катится яблочко по блюдечку, наливное по серебряному, а на блюдечке все небо красуется; ясно солнышко за светлым месяцем катится, звезды в хоровод собираются, лебеди в облаке песни поют.
Царь на чудеса удивляется, а красавица слезами заливается, говорит царю:
— Возьми мое наливное яблочко, серебряное блюдечко, только помилуй сестер моих, не губи их за меня.
Поднял ее царь и говорит:
— Блюдечко твое серебряное, ну а сердце — золотое. Хочешь ли быть мне дорогой женой, царству доброй царицей? А сестер твоих ради просьбы твоей я помилую.
Устроили они пир на весь мир: так играли, что звезды с неба пали; так танцевали, что полы поломали.

Мне нравится1.3 k.Не нравится269Категория: Русские народные сказки

Серебряное блюдечко и наливное яблочко

Сказка о девушке Марьюшке, которая попросила привезти отца в подарок серебряное блюдечко и наливное яблочко. Старшие сестры  же попросили себе новые платья и посмеялись над просьбой сестры. А зря, подарки волшебными оказались…

Серебряное блюдечко и наливное яблочко читать

Жили-были мужик с бабой. Было у них три дочери. Двух старших любили в обновах по улицам прохаживаться да перед зеркалом красоваться. А младшенькая, Марьюшка перед зеркалами не вертелась – с утра до ночи работала. Весь наряд Марьюшки — сарафан, да русая коса до пят.
Старшие дочери над младшей посмеиваются, наряды свои пестрые перебирают, да Марьюшку работать за себя заставляют. А Марьюшка молчит, в поле работает, хозяйство ведет, да по дому прибирается. Так они и жили.    

Собрался однажды мужик на базар, сено продавать. Подозвал он дочерей своих и спрашивает:
— Каких вам гостинцев купить, чем порадовать?
— Купи мне батюшка платье нарядное, в шелках да с узорами невиданными – просит старшая.
— А мне привези платье алое, из бархата заморского – просит средняя.

А Марьюшка молчит, ничего не просит. Мужик ее сам и спрашивает:
— А тебе гостинец какой надобно, что твои очи Марьюшка порадует?
— А купи мне батюшка яблочко наливное, да блюдце серебряное.

Сестры старшие потешаются над Марьюшкой:
— Зачем тебе яблоко дурочка?! Полон сад у нас яблок наливных одно краше другого! Зачем тебе блюдечко дурочка?! Гусей кормить?
— Нет, сестрички мои, не для этого. Буду яблочко я по блюдцу катать да слова приговаривать, те, что бабушка мне сказала, за то, что я ее калачом потчевала.

Мужик на старших сестер посмотрел с укором:
— Довольно над сестрой потешаться, каждый по сердцу гостинец выбрал!

Уехал мужик на базар, да через несколько дней вернулся, гостинцев привез дочерям – все как заказывали.

Сестры старшие над младшей посмеиваются, да нарядами своими любуются.

А Марьюшка присела и яблочко по блюдцу серебряному катает, да приговаривает:
— Катись яблочко, катись, вокруг блюдца обернись, покажи города и луга, леса и моря, горы и степи, всю землю родную. Вдруг все вокруг ярким светом озарилось, катится яблочко по блюдечку, и не нем вся земля русская видна – красотища неписанная.Увидели сестры старшие чудо невиданное, зависть их одолела. Хотели на наряды свои Марьюшкину игрушку выменять, да та отказала. А покоя не знают, сидят, думают-гадают, как обманом или хитростью блюдечком с яблочком овладеть.

Стали в лес сестру младшую заманивать, мол пойдем в лес по ягоды. Марьюшка согласилась. Идут они по лесу темному — ягод не видать. Присела Марьюшка да яблочко на блюдечке катает, а сама приговаривает:
— Катись яблочко, катись, вокруг блюдца обернись, на лужайках и в лесу ягодки пусть вырастут.

Вдруг вся полянка ягодками стала усеяна, только наклонись да собирай.Увидели сестры чудо такое, зависть и вовсе рассудок их помутила. Схватили они палку березовую и убили Марьюшку.

А когда спохватились, делать было уже нечего. Закопали они сестричку свою младшую под ивой плакучею. Яблочко с блюдечком себе забрали, ягод полные корзины набрали, да до дому пошли.Пришли старшие дочери в дом родной, стали врать отцу:
— Марьюшка в лесу потерялась, мы ее найти не смогли, видно волки ее погубили.

Опечалился отец, но делать нечего, дочку младшую не воротишь.А в то время пастух молоденький овечку искал потерявшуюся, видит ива стоит плакучая, а под ней земля нарытая бугорком лежит – вокруг цветы луговые, а в середке тростник вырос.
Срезал тростник пастушок на дудочку новую, не успел к губам поднести, а дудочка сама заиграла, да песнь запела:
— Пастушок играй, играй, песенку печальную, как сестрички родные меня погубили, как за яблочко с блюдечком, под ивою схоронили.

Пришел пастух в деревню, а дудочка все играет. Собрался народ диву дается, вразуметь не может про что дудочка играет, и отец Марьюшкин пришел, услышал он песнь эту, догадался он о чем дудочка играет. Позвал дочерей старших – те как дудочкину песнь услышали, напугались не на шутку, рассказали все как было.
Заплакал отец:
— Веди нас, пастух, туда, где ты дудочку срезал, а дочерей моих старших свяжите и в лес отведите.
Люди сестер старших в лес отвели и к дубу вековому привязали. А пастух с отцом могилку Марьюшки отыскали. Откапали ее, а Марьюшка будто живая – еще краше, чем была стала, щеки румянцем налились, будто спит она сном беспробудным.
Вспомнил батюшка, что в царском доме водица живая водится. И отправился он во дворец к царю на поклон, живой воды просить.Приходит мужик во дворец – видит с золотого крылечка царь спускается. Мужик ему в ноги кланяется, все как есть, чистую правду ему рассказывает.
Отвечает царь ему:
— Бери водицу живую для дочери, а затем ко мне возвращайся, вместе с дочкой своей и яблочком с блюдечком.
Откланялся мужик царю, отблагодарил за щедрость великую. И отправился домой с водицей живою.
Пришел мужик домой и облил водицей живою Марьюшку. Та тотчас и проснулась, да отца обняла. Счастливы отец с дочерью, радуются, но обещано было во дворец к царю вернуться. И пошли они ко двору царскому.
Вышел царь на крыльцо золоченое, смотрит на Марьюшку, любуется. Предстала перед ним девушка-краса, ясно солнышко, русая коса до пят достает, глаза цвета чистого неба.
Вопрошает царь у Марьюшки:
— Где же твое яблочко да блюдечко серебряное?
Достала Марьюшка из ларчика блюдечко и яблочко наливное. Спросила она царя:
— Что увидеть ты Государь желаешь? Армию свою, аль красоту земли русской?

Покатилось наливное яблочко на серебряном блюдечке – войска царские и их мощь, да владения русские и земли бескрайние показывает. Удивился царь чуду невиданному, а Марьюшка ему в дар игру свою предлагает:
— Возьми Царь-батюшка серебряное блюдечко и наливное яблочко, будешь царство свое видеть, да врагов примечать иноземных.


Молвит царь в ответ, разглядев душу Марюшкину добрую:
— Ты гостинец отцовский – чудо дивное, себе оставь, потешайся. А мне лишь ответ твой в подарок сгодится – Хочешь ли ты женой мне стать, да царством со мной вместе править? Сердце твое доброе народу нашему правдой послужит и мою жизнь приукрасит. Промолчала Марьюшка, лишь улыбнулась скромно и вся разрумянилась, по душе ей пришелся царь.А в скором времени они свадьбу сыграли, а народ долго помнил царицу Марьюшку, с ее сердцем добрым, ведь она о народе заботилась.

(Илл. О.Кондакова, Томское КИ, 1990 г.)

Русская народная сказка «Серебряное блюдечко и наливное яблочко»

Текст русской народной сказки «Серебряное блюдечко и наливное яблочко», читать онлайн — 7 минут.

Жили-были старик со старухой со своими тремя дочерями. Девочки были разные: средняя и старшая — модницы-нарядницы, а младшая — скромница-молчунья.

На старших — бусы золотые, каблуки высокие, сарафаны пестрые. На младшей — все темненькое, серенькое, но глазки у нее были светленькие, ясные, а коса — вся краса — до земли. Звали ее Машенька.

Старшие девочки все больше отдыхали и забавлялись, ленясь делать любую сложную работу, а Машенька была готова к любой работе: с утра до вечера ее можно было застать за делами, то в поле трудится, то в огороде, то по дому хлопочет. Никому в просьбе отказать не может.

Вот сестры и стали ею помыкать: то одной заботой нагрузят, то другой. А Машенька не жалуется, все делает. Так они и жили.

Собрался как-то старик, отец девочек, везти на ярмарку сено. Позвал дочерей и спрашивает, каких гостинцев с ярмарки им привезти.

Старшие дочери говорят:
— Батюшка, купи мне ткани шелковой, чтобы красивый сарафан пошить.
— А мне, батюшка, купи бархата алого.

Только Машенька молчит, ничего не просит.

Старик спросил у нее:
— Что же тебе, Маша, привезти?
— Купи мне, батюшка, серебряное блюдечко и наливное яблочко.

Сестры над ее просьбой посмеялись:
— Э-ка ты, Маша, дурочка, у нас полный сад яблок — бери любое. Да и блюдца есть, зачем тебе серебряное.
— Сестрички, милые, одна старушка научила меня словам заветным, нужно их приговаривать, да катать яблочко по блюдечку.

Старик унял девочек, пообещав привезти каждой то, что по сердцу хочется.
Вернулся он с ярмарки, что хотел — продал, а дочерям купил гостинцы. Одной — шелка голубого, другой — бархата алого, а Машеньке — наливное яблочко с блюдечком.

Сестры тут же стали из тканей себе новые сарафаны шить, а над Машенькой продолжали посмеиваться — вот и сиди со своим блюдечком, дурочка…

А Машенька села в уголок и стала катать яблочко по серебряному блюдечку, приговаривая при этом:
— Катись-катись яблочко наливное по серебряному блюдечку, покажи мне поля и города, покажи мне моря и леса, покажи мне высоту гор и красоту небес, покажи всю Русь-матушку.

Тут раздался звон серебряный, а горница светом залилась: яблочко каталось по блюдечку, а на блюдечке были видны города, поля, моря, горы. И небо красивое было видно, и солнышко красное, как оно катится за месяцем, и звездное небо.

Загляделись на такое диво сестры, и тут же зависть их взяла. Стали они думать, как Машенькин подарок себе забрать. Стали предлагать ей взамен что-то, но та не берет, поменяться с сестрами не желает, сама каждый вечер с блюдечком сидит играется.

Решили сестры ее в лес заманить, уговорили пойти, чтобы собрать ягод батюшке и матушке. Бродят по лесу, но не встречается им ни один кустик со сладкими плодами.

Тогда Маша достала блюдечко, покатила по нему яблочко и стала приговаривать:
— Катись, яблочко, по блюдечку, наливное по серебряному, покажи мне и сестрицам моим, где ягода растет.

Тут раздался звон серебряный, на блюдечке стали все места лесные видны: где земляника растет, где грибы прячутся, где родники бьют, где лебеди на заводях плавают.

Увидели это чудо сестры, еще сильнее завидовать стали. Схватили тут же палку с сучками, да убили Машеньку.

Закопали ее под березкой, а блюдечко с яблочком себе взяли. Пришли домой под вечер, принесли грибы-ягоды полны кузовки, а батюшке и матушке сказали:
— Убежала от нас сестрица. Обошли мы весь лес, но не нашли ее, видно в чаще ее волки съели.

Отец им и говорит:
— Покатите яблочко по тарелочке, пусть покажет, где Машенька.

Послушались сестры, стали катать, а яблочко их не слушается, не показывает ничего блюдечко.

В ту же пору, где сестры с Машенькой были, пастушок один овечку в лесу искал. Увидел у березки бугорок, а вокруг него цветы лазоревые растут, а среди них тростник пробивается.

Пастушок сорвал себе тростинку, выстрогал из нее дудочку и тут же стал играть. Но вместо звука мелодии из нее послышалось:
— Играй-играй, дудочка, играй, тростниковая, потешай пастушка молодого. Меня, бедную, загубили, молодую убили, за серебряное блюдечко, за наливное яблочко.

Пастушок испугался, убежал в деревню, рассказал там людям, что с ним приключилось.

Народ собрался, тут и Машенькин отец прибежал. Взял у пастушка дудочку, а та сама приговаривает:
— Играй-играй, дудочка, играй, тростниковая, потешай батюшку родимого. Меня, бедную, загубили, молодую убили, за серебряное блюдечко, за наливное яблочко.

Отец заплакал и попросил пастушка отвести его туда, где тот тростинку для дудочки срезал. Пастушок привел всех к березке с бугорком под ней, где цветы лазоревые растут, а птички-синички поют.

Разрыли люди бугорок, а там мертвая Машенька лежит, но краше живой выглядит: румянец на щеках горит, так что кажется, будто спит она.

А дудочка тем временем слышится:
— Играй, играй, дудочка, играй, тростниковая. Сестры родные меня в лес заманили и бедную загубили за серебряное блюдечко, за наливное яблочко. Играй, играй, дудочка, играй тростниковая. Достань, батюшка, хрустальной воды из царского колодца.

Сестры испугались, на колени упали и во всем признались. Заперли их обеих под железные замки до царского указа, высокого повеленья.

Старик же в путь собрался, в город царский, чтобы воды живой добыть. Пришел он в город ко дворцу, а тут с крыльца золотого ему навстречу царь сходит. Поклонился ему старик, рассказал свою историю, а царь ему отвечает:
— Старик, возьми из моего колодца живой воды, а когда младшая твоя дочь оживет, приезжай с ней сюда. Да только прихвати дочерей-лиходеек и блюдечко с яблочком.

Поклонился старик царю, взял склянку с живой водой и домой отправился. Дома спрыснул он дочку водой живой, и тут же Машенька ожила, батюшку обняла.

Собрал старик дочерей, прихватил блюдечко с яблочком и отправился к царю. Увидел царь Машеньку — девчушка как весенний цвет красивая — спросил у нее:
— Где твое блюдечко серебряное и яблочко наливное?

Машенька взяла блюдечко с яблочком, покатала, раздался звон и отобразились на нем города русские, полки под знаменами, моря с кораблями, в небесах ясно солнышко за светлым месяцем катится, звезды в хоровод собираются, лебеди в облаках песни поют.

Удивился царь чуду, а девчушка заплакала, говорит царю:
— Забери мое яблочко наливное и блюдечко серебряное, только помилуй сестер моих, не губи их за меня.

Ответил ей царь:
— Блюдечко у тебя серебряное, ну а сердце — золотое. Хочешь ли быть мне дорогой женой, царству доброй царицей? Сестер твоих я помилую.

Устроили они пир на весь мир: так играли, что звезды с неба падали, так танцевали, что полы поломали.

Конец!

Викторина по сказке Серебряное блюдечко и наливное яблочко — тест онлайн игра — вопросы с ответами

Мой результат

Тест онлайн

Нашли ошибку? Выделите ошибку и нажмите Ctrl+Enter

Выбрав правильный на ваш взгляд вариант ответа, жмите на кнопку «Проверить». Если хотите сразу увидеть правильные ответы, ищите под вопросами ссылку «Посмотреть правильные ответы»

1. 

Сколько было детей у мужика с бабой?

2. 

Как звали самую работящую и скромную из трех сестер?

3. 

Почему сестры посмеивались над Машенькой?

4. 

Что попросила Машенька у отца купить на базаре?

5. 

Откуда Машенька знала слова, которые нужно говорить, перекатывая яблочко по блюдечку?

6. 

Что могла видеть Машенька на блюдечке?

7. 

Что сделали сестры, когда поняли, на что способно блюдечко и позавидовали ей?

8. 

Как отец узнал о том, что старшие дочери сделали с Машенькой?

9. 

Как отец оживил Машеньку?

10. 

Какой подарок попросил царь в ответ у Машеньки?

Новое и Интересное на портале

Сказка про серебряное блюдечко и наливное яблочко

 

     Жил мужик с женою, и у них были три дочери. Две нарядницы — затейницы, а третья дочь простоватая, и зовут ее сестры, а за ними и отец, и мать дурочкой.

     Дурочку везде толкают, во всем помыкают, работать заставляют. Она не молвит и слова, на все готова; и траву полете, и лучину колете, коровушек доит, уточек кормит. Кто что ни спросит, все дура приносит. Дура, поди, за всем дура гляди.

Сказка про серебряное блюдечко и наливное яблочко

     Едет мужик с сеном на ярмарку, обещает дочерям гостинцев купить. Одна дочь просит:

   — Купи мне, батюшка, кумачу на сарафан.

     Другая дочь просит:

   — Купи мне алой китайки.

Сказка про серебряное блюдечко и наливное яблочко

     А Машенька молчит, да глядит. Хоть дура, да дочь. Жаль отцу, и ее спросил:

   — Чего тебе, Машенька, купить?

    Маша усмехнулась и говорит: купи мне, свет батюшка, серебряное блюдечко, да наливное яблочко.

   — Да на что тебе? — спросили сестры.

   — Стану я катать яблочком по блюдечку, да слова приговаривать, которым научила меня старушка, за то, что я ей калач подала.

     Мужик обещал и поехал. Близко ль, далеко ли, мало ли, долго ли, был он на ярмарке, сено продал, гостинцев купил: одной дочери алой китайки, другой кумачу на сарафан, а дуре серебреное блюдечко, да наливное яблочко.

     Возвратился мужик домой, и показывает подарки. Сестры рады были, сарафаны пошили, а над дурой Машенькой смеются да, ждут, что она будет делать с серебряным блюдечком, с наливным яблочком.

Сказка про серебряное блюдечко и наливное яблочко

     Дура не ест яблочко, а села в углу и приговаривает:

   — Катись — катись, яблочко, по серебряному блюдечку, показывай мне города и поля, леса и моря, и гор высоту и небес красоту!

     Катится яблочко по блюдечку, наливное по — серебряному, а на блюдечке все города один за другим видны, корабли на морях и полки на полях, и гор высота и небес красота.

Сказка про серебряное блюдечко и наливное яблочко

     Солнышко за солнышком катится, звезды в хоровод собираются и так все красиво на диво, что ни в сказке сказать, ни пером написать.

Сказка про серебряное блюдечко и наливное яблочко

     Загляделись сестры, а самих зависть берет, как бы выманить у дуры блюдечко, но она свое блюдечко ни на что не променяет.

     Злые сестры похаживают, зовут, подговаривают:

   — Душенька сестрица! В лес по ягоды пойдем, земляничку соберем.

     Дурочка блюдечко отцу отдала, встала да в лес пошла. С сестрами бродит, ягоды сбирает и видит, что на траве заступ лежит. Вдруг злые сестры заступ схватили, дурочку убили, под березкой схоронили.

Сказка про серебряное блюдечко и наливное яблочко

    А к отцу пришли и говорят:

   — Дурочка от нас убежала, без вести пропала, мы весь лес обошли, ее не нашли, видно волки съели!

     Жалко отцу — хоть дура, да дочь! Плачет мужик по дочери, взял он блюдечко и яблочко, положил в ларец да замкнул, а сестры слезами обливаются.

Сказка про серебряное блюдечко и наливное яблочко

     Водит стадо пастушок, трубит в трубу на заре и идет по леску овечку отыскивать, видит он бугорок под березкой в стороне, а на нем вокруг цветы алые, лазоревые, над цветами тростинка.

Сказка про серебряное блюдечко и наливное яблочко

     Пастушок молодой срезал тростинку, сделал дудочку, и диво дивное, чудо чудное — дудочка сама поет — выговаривает:

   — Играй, играй, дудочка! Потешай света — батюшку, мою родимую матушку и голубушек сестриц моих. Меня, бедную, загубили, со свету сбыли за серебряное блюдечко, за наливное яблочко.

     Люди слышат — сбежались, вся деревня за пастухом оборотилась, люди пристают к пастуху, выспрашивают, кого загубили? От расспросов отбою нет.

Сказка про серебряное блюдечко и наливное яблочко

   — Люди добрые! —говорит пастух. — Ничего я не ведаю, а искал в лесу овечку и увидал бугорок, на бугорке цветочки, над цветочками тростинка. Срезал я тростинку, сделал себе дудочку, сама дудочка играет — выговаривает.

     Случился тут отец дурочки, слышит слова пастуха, схватил дудочку, а дудочка сама поет:

   — Играй, играй, дудочка, родимому батюшке, потешай его с матушкой. Меня, бедную, загубили, со свету сбыли за серебряное блюдечко, за наливное яблочко.

   — Веди нас, пастух — говорит отец, — туда, где ты срезал тростинку.

     Пошел он за пастухом в лесок на бугорок и дивится на цветы прекрасивые, цветы алые, лазоревые. Вот начали разрывать бугорок, и мертвое тело отрыли.

Сказка про серебряное блюдечко и наливное яблочко

     Отец всплеснул руками, застонал, дочь несчастную узнал, и лежит она убитая, неведомо кем загубленная, неведомо кем зарытая. Добрые люди спрашивают, кто убил — загубил ее?

     А дудочка сама играет — выговаривает:

   — Свет мой батюшка родимый! Меня сестры в лес зазвали, меня бедную загубили за серебряное блюдечко, за наливное яблочко, не пробудишь ты меня от сна тяжкого, пока не достанешь воды из колодца царского.

     Две сестры завистницы затряслись, побледнели, а душа как в огне, и признались в вине.

Сказка про серебряное блюдечко и наливное яблочко

     Схватили их, связали, в темный погреб замкнули до царского указа, высокого повеленья, а отец в путь собрался в город престольный.

     Скоро ли, долго ли — прибыл он в тот город. К дворцу он приходит, вот с крыльца золотого царь — солнышко вышел, старик в землю кланяется, царской милости просит.

Сказка про серебряное блюдечко и наливное яблочко

     Сказал царь — надёжа:

   — Возьми старик живой воды из царского колодезя, когда дочь оживет, представь ее нам с блюдечком, яблочком, с лиходейками — сестрами.

     Старик радуется, в землю кланяется и домой везет скляницу с живою водою, бежит он в лесок на цветной бугорок, отрывает там тело.

     Лишь он спрыснул водой — встала дочь перед ним живой и припала голубкой на шею отцу. Люди сбежались, наплакались.

Сказка про серебряное блюдечко и наливное яблочко

     Поехал старик в престольный город, привели его в царские палаты. Вышел царь — солнышко, видит старика с тремя дочерями: две за руки связаны, а третья дочь, как весенний цвет, очи — райский свет, по лицу заря, из очей слезы катятся, будто жемчуг падают.

     Царь глядит, удивляется, на злых сестер прогневался, а красавицу спрашивает:

   — Где ж твоё блюдечко и наливное яблочко?

Сказка про серебряное блюдечко и наливное яблочко

     Тут взяла она ларчик из рук отца, вынула яблочко с блюдечком, а сама царя спрашивает:

   — Что ты, царь — государь, хочешь видеть: города ль твои крепкие, полки ль твои храбрые, корабли ли на море, чудные ль звезды на небе?

Сказка про серебряное блюдечко и наливное яблочко

     Покатила она наливным яблочком по серебряному блюдечку, а на блюдечке-то один за другим города выставляются, в них полки собираются со знаменами, с пищалями, в боевой строй становятся.

     Воеводы стоят перед строями, головы перед взводами, десятники перед десятками. И пальба, и стрельба, дым облако свил, все из глаз закрыл!

     Яблочко по блюдечку катится, наливное по — серебряному: на блюдечке море волнуется, корабли как лебеди плавают, флаги развеваются, с кормы стреляют. И стрельба, и пальба, дым облако свил, все из глаз закрыл!

Сказка про серебряное блюдечко и наливное яблочко

     Яблочко по блюдечку катится, наливное по — серебряному: в блюдечке все небо красуется, солнышко за солнышком кружится, звезды в хоровод собираются.

     Царь удивлен чудесами, а красавица льется слезами, перед царем в ноги падает, просит сестер помиловать.

   — Царь — государь! — говорит она, — возьми моё серебряное блюдечко и наливное яблочко, лишь прости ты сестер моих, за меня не губи ты их!

Сказка про серебряное блюдечко и наливное яблочко

     Царь на ее слезы сжалился, по прошенью помиловал, она в радости вскрикнула, обнимать сестер бросилась.

     Царь глядит, изумляется, взял красавицу за руки, говорит ей приветливо:

   — Я почту доброту твою, отличу красоту твою, хочешь ли быть мне супругою, царству доброй царицею?

— Царь — государь! — отвечает красавица, — твоя воля царская, а над дочерью воля отцовская, благословенье родной матери, как отец велит, как мать благословит, так и я скажу.

     Отец в землю поклонился и послали за матерью. Мать благословила дочь.

   — Еще к тебе слово, — сказала царю красавица, — не отлучай родных от меня, пусть со мною будут и мать, и отец, и сестры мои.

     Тут сестры ей в ноги кланяются.

   — Недостойны мы! — говорят они.

   — Все забыто сестры любезные! — говорит она им, — вы родные мне, не с чужих сторон, а кто старое зло помнит, тому глаз вон!

     Так сказала она, улыбнулась и сестер поднимала, а сестры в раскаянье плачут, как река льются, встать с земли не хотят.

     Тогда царь им встать приказал, грозно на них посмотрел, во дворце остаться велел.

Сказка про серебряное блюдечко и наливное яблочко

     Пир во дворце! Крыльцо все в огнях, как солнце в лучах, царь с царицею сели в колесницу, земля дрожит, народ бежит:

   — Здравствуй, — кричат, — на многие века!

   — Царь с царицей, на радость дней, нам солнцем светлей!

Видео: Совенок поселился в доме

 

 

Похожие статьи

Сказка Серебряное блюдечко и наливное яблочко


Сказка о серебряном блюдечке и наливном яблочке — замечательное русское народное произведение о добре и зле, любви и предательстве. Сказку можно читать онлайн или скачать текст в формате DOC и PDF. Здесь вы найдете полный текст, краткое содержание и тематические пословицы к сказке.
Краткое содержание сказки можно начать с того, как у одного мужика было три дочери, младшая из которых Марь-юшка была самой красивой, скромной и трудолюбивой. Захотел мужик порадовать любимых дочерей, и купить им то, что они пожелают. Старшие дочери заказали отцу наряды, а младшая блюдечко с яблочком. Сестры сначала смеялись над желанием Марь-юшки, но потом наоборот стали ей завидовать и пытались выменять чудную вещь на свои наряды, Марь-юшка на такой обмен не соглашалась. Тогда сестры заманили ее в лес под предлогом собирать ягоды, схватили березовую палку и убили, а дома сказали, что она потерялась. А в то время, пастушок срезал тростник на том месте, где была закопана Марь-юшка, и сделал из него дудочку. Дудочка сама заиграла и запела: Пастушок играй, играй, песенку печальную, как сестрички родные меня погубили, как за яблочко с блюдечком, под ивою схоронили. Выкопали Марь-юшку, оживили с помощью живой воды, и стала она еще краше чем была. Ее красота и добрая душа пришлись по нраву царю, который сразу же предложил Марь-юшке стать его женой. В скором времени сыграли свадьбу, и она стала царицей.
Основной смысл и мораль сказки Серебряное блюдечко и наливное яблочко это победа добра над злом, справедливость, поощрение за доброту и трудолюбие. Сказка учит тому, что добрая душа и намерения, будут щедро вознаграждены, а такие качества как зависть и злость не приведут ни к чему хорошему. Так же показывается момент того, что никакие материальные ценности не стоят человеческой жизни, и не заменят таких чувств как любовь, искренность, счастье, радость, взаимопомощь, теплые семейные отношения.

Сказка Серебряное блюдечко и наливное яблочко наглядный пример многих народных пословиц
: Добрый человек в добре проживёт век, Доброму и сухарь – на здоровье, а злому и мясное не впрок, Добрые умирают, да дела их не пропадают, Доброму для добра, а худому для худа, Добрый скорее дело сделает, чем сердитый, Доброе дело само себя хвалит, Доброго держись, а от худого отдались, Доброе братство лучше богатства, За недобрым пойдёшь – на беду набредёшь, Злому человеку не прибавит бог веку, Злой плачет от зависти, а добрый – от радости, Красота до вечера, а доброта навек, Красоту уносят годы, доброту не унесут, Неважно, лицо какое, было бы сердце золотое, На хороший цветок и пчёлка летит.
Пословицы к сказке про зависть: В лихости и зависти нет ни проку, ни радости, Завистью ничего не сделаешь, Завистливый сохнет по чужому счастью, Любил кричать воробей, что его соловьи затерли, а сам от зависти чирикать разучился, На чужое добро глаза разгораются, Завистнику и курица соседа гусыней кажется, Чему позавидуешь, того сам берегись, Чужому счастью не завидуй, Зависть и клевета живут совместно, В чужой руке все больше и лучше кажется, Завистливый злее волка голодного.

Автор — С. Марина источник: www.ixtira.tv
© Использование информации без гиперссылки на источник запрещено!

Для просмотра текста сказки необходимо включить в браузере поддержку JavaScript!

Серебряное блюдце и прозрачное яблоко

В более ранней публикации этой серии Ozfan95 упомянул эту русскую сказку в комментариях, а также указал, что вы можете считать «Можжевельник» историей о привидениях, поскольку дух убитого мальчика принимает форму птицы. Это заставило меня задуматься обо всех других известных сказках, в которых могут быть призраки , даже если мы не думаем о них как о привидениях, и первое, что пришло мне в голову, была «Золушка». За исключением феи-крестной Перро, ей почти всегда помогает дух мертвой матери Золушки — в виде дерева, рыбы, куклы и т. Д.

Так или иначе, рассказ «Серебряное блюдце и прозрачное яблоко» представляет собой интересное сочетание сказки о Золушке с «Поющей косточкой». Он начинается с классической сцены, в которой отец предлагает купить подарки своим дочерям; Старшие просят платья и украшения, а младшие — более необычные. Эта младшая дочь, конечно, самая красивая, и нам снова и снова говорят, что она хорошая и выполняет всю работу по дому. Сестры (и даже ее отец!) Называют ее «Маленькой тупицей» — иногда мы настолько привыкли к имени Золушка, что забываем, что это имя тоже должно было быть оскорблением, более похожим на «Грязную Эллу».»

Маленькая тупица попросила серебряное блюдце и прозрачное яблоко. Никто другой не понимает, почему, и они приписывают это желание ее глупости, но как только она достает предметы и раскручивает яблоко в блюдце, она может видеть все, что она хочет, чтобы во всем мире ее сёстры стали завидовать, уводят Маленькую Дурочку в лес и убивают её топором.

image-Патрисия Ладлоу- (Спасибо Ozfan95!)
Той весной в лесу, где лежала умершая сестра, растет тростник, и пастух проходит мимо и использует его, чтобы сделать флейту.Флейта начинает петь сама по себе и рассказывает ему историю о том, как ее убили. В конце концов флейту отдают отцу девочек, он находит тело своей дочери и может вернуть ее к жизни святой водой от царя. После этого следует более неудовлетворительный финал (на мой взгляд), когда она выходит замуж за царя и прощает свою семью, хотя пастырь, который изначально нашел тростник, влюблен в нее, и я болел за него. Фактически, дети, которым рассказывают эту историю, чувствовали то же самое, что и я, и рассказчик, Старый Питер, объясняет, что это было на самом деле хорошо, потому что, если бы он женился на Маленькой Глупице, ему пришлось бы жить со всей ее мерзкой семьей. .Итак … это один из способов взглянуть на это?

«Поющая кость» Гримм — гораздо более короткий рассказ; человека убивают его братья, и его кость рассказывает историю. Только в этом финал более горько-сладкий, потому что, хотя кость позволяет убитому человеку справедливость и его братья наказаны, он не вернул к жизни . Однако его похоронили надлежащим образом. Этот рассказ мне почему-то кажется более удовлетворительным; конец другой сказки кажется несколько натянутым. Обычно я не особо возражаю против версий, в которых Золушка прощает своих сестер (в зависимости от того, как эта часть сформулирована), но, по крайней мере, они обычно не пытаются убить ее ! Едва ли это кажется счастливым концом для нее — вечно жить со своей жестокой семьей, пока бедный пастух, который на самом деле спас ее, не получает девушку.Фактически, ни в одной из других связанных сказок о Поющих костях на сайте Ашлимана убитый человек не возвращается к жизни (хотя это действительно происходит в других сказках — см. Комментарии для более подробного обсуждения!), Или убийцы прощены (хотя иногда останки не поют, а кровоточат — в средневековой Европе было широко распространено мнение, что убитый труп истечет кровью в присутствии убийцы.)

Image

Старый Питер: Серебряное блюдце и прозрачное яблоко

Я ждал, пока не найду свой экземпляр «Русских сказок Старого Петра» — сборник русских сказок, пересказанных британским посетителем (Артур Рэнсом, известность Swallows & Amazons ) с мыслями о британских детях — и обнаружил, что он доступен бесплатно в нескольких местах в Интернете.Ох. Я нашел свою книгу. К сожалению, из-за характера книги нельзя сказать, что она является авторитетным источником реальных историй, рассказываемых в России в начале 20 века. Но он был чрезвычайно популярен и познакомил англоязычный мир с русской культурой. Даже если эта культура прошла через британский фильтр.

Это проблема, я говорю.

Мы все равно собираемся его прочитать, и я сделаю все возможное, чтобы сравнить версии рассказов.

Сегодняшняя история — это Серебряное блюдце и прозрачное яблоко.Мы сравниваем визуализацию Старого Петра в SurLaLune с этой визуализацией в WikiSource перевода русского автора

.

Сводка

Купеческая семья состоит из отца, матери и трех дочерей. Младшая дочь добрая, добрая и хорошенькая. Она делает за них работу своих сестер. Поэтому, естественно, они называют ее Little Stupid (русский: Дурак) и все время издеваются над ней.

Однажды, когда их отец идет на рынок, он спрашивает девочек, что им подарить.Старшие девочки просят ожерелье и платье (по-русски: красная ткань для сарафана и алый нанкин… что бы то ни было), а Маленький Глупец просит серебряное блюдце и прозрачное яблоко. Отец смеется над ней, но возвращает все подарки, как просил. Пока старшие девочки расхаживают в своих новых нарядах, Маленькая Глупая крутит прозрачное яблоко на блюдце, пока оно не станет туманным, и она сможет увидеть фотографии других мест в мире.

Ее сестры очень ревнивы, но она отказывается торговать.Поэтому старшие девочки уводят ее из дома, ожидая, что она принесет с собой свои волшебные вещи. Вместо этого Little Not-So-Stupid оставляет их с отцом, который запирает их для нее. Она идет собирать ягоды со своими сестрами, а когда она не может отдать им вещи, они убивают ее топором и закапывают тело. Они возвращаются домой, говорят, что ее съели волки, и всем очень грустно. Когда они просят у отца блюдце и яблоко, он говорит, что сохранит их в ее памяти. Так они зря убили свою младшую сестру.

Следующей весной мальчик-пастушок видит деревце, окруженное цветами, под которым растет единственный тростник. Странно, правда? Поэтому он решает сделать трубку из тростника на память об этом моменте. Но как только трубка сделана, она начинает петь стишок про убитую девушку. Он бежит обратно в деревню с трубкой, и отец слышит, как она поет о блюдце и яблоке. Пастух ведет его обратно к дереву, и они копают, пока не находят Маленького Глупца… который не кровавый, гниющий беспорядок, а выглядит красиво и только спит.Шепард получает тяжелую травму из-за инста-любовников. Тростниковая трубка меняет свое сообщение, говоря, что сестры убили ее, и если отец принесет воду из царского колодца, Маленький Глупец вернется к жизни. Сестер бросают в тюрьму, пастух наблюдает за деревом, а отец идет за водой.

Когда отец достигает дворца, он может напрямую поговорить с царем, чтобы попросить его воды. Царь очень добрый и просит выслушать всю печальную историю.Он соглашается дать отцу воды, но хочет, чтобы вся семья вернулась во дворец, когда он закончит. Отец соглашается, идет домой, будит Little Stupid, слезливое воссоединение и т. Д. И т. Д.

Она настолько хороша , что умоляет их освободить ее сестер, но все здравомыслящие отказываются, и сестер в наручниках увозят во дворец вместе с отцом и Маленькой тупицей. Пастух буквально всю дорогу бежит за их телегой, он так поражен. Царь, не теряя времени, приказывает казнить плохих сестер на закате.

Затем он просит показать блюдце и яблоко, которые они с собой принесли. Little Stupid показывает ему, как видеть мир. Затем она предлагает ему оставить их себе и умоляет сохранить жизнь ее сестрам, потому что, очевидно, она — это , что глупо. Царь соглашается их отпустить, затем просит Маленького Дурака выйти за него замуж и стать царицей. Она застенчиво говорит, что выйдет за него замуж, если ее родители так скажут, что ему нравится, и с одобрения родителей они женятся. Она просит разрешить всей семье жить с ними во дворце, и ее желание исполняется.Потому что почему не , вы хотите, чтобы сестры, которые убили вас, присоединились к вам во дворце? Живут долго и счастливо, много младенцев и т. Д.

Мальчик-пастух один. Но это нормально, потому что, если бы он женился на ней, и она хотела бы, чтобы вся семья жила вместе, он смог бы разместить всех только в хижине. Думаю, все сложилось к лучшему!

Обсуждение

Это та последняя часть, которая действительно заставила меня подумать: «Что за фигня?» И это не часть оригинальной истории, это что-то придуманное Рэнсомом для Старого Питера.Что это было, Рэнсом? Фактически он значительно расширяет роль пастыря. Все после того, как показать отца дереву, выдумывается. Пастух не влюбляется в Little Stupid, и у него нет печального конца. Я не понимаю, почему это там-! Вполне возможно, что Рэнсом слышал или читал версии истории, которые включали это, но я думаю, что это было заглажено для финального смешка в конце.

По другим новостям, это действительно ужасно, что эта девушка настолько хороша, , что на самом деле заставляет ее делать такие глупые вещи, как домашние дела ее сестер, а затем прощать их после того, как они убили ее .Я ненавидел каждый раз набирать «Little Stupid» заново, но это все, что у нее есть. (И я думаю, что «Little Stupid» злее, чем «Fool».)

В русской версии поясняется ее знание блюдца и яблока. Это «слова, которым меня научила старушка в обмен на то, что я дал ей буханку белого хлеба». Но дело с камышовой свирелью никогда не объясняется. По-русски ее мертвое тело не называют красивым. Отец может узнать ее, но это все.

Кроме того, я не упомянул, что оба «Царя» были особенными.Он подобен солнцу и, по сути, живой Бог и т. Д. И т. Д. Заставляет в некотором роде сочувствовать революционерам.

WTF Scale:… зачем вы добавили последнюю часть ?!

Серьезно, я не могу понять, как этот бедный пастырь сыграл важную роль в спасении девочки, и он никогда не получает ни вознаграждения, ни благодарности. Кровавый царь женится на ней. И мы должны верить, что это кармическое правосудие, потому что богатый лучше, чем бедный. веселье

Последние мысли

Эта маленькая жестокая сказка почти имела логику.Я имею в виду, если не считать сорорицида, это было вполне нормально. Иш. Верно? Мое представление о «нормальности» сказок может искажаться.

Надеюсь, в следующий раз я найду свою книгу ирландских мифов…

Серии Навигация << Гримм 053: Белоснежка Гримм 108. Ганс-Мой-Ежик >>

Серебряное блюдце и прозрачное яблоко

Любопытная сказка о прощении и любви.

История

Отец спрашивает дочерей, какие подарки они хотели бы получить.Старшие сестры просят платья и драгоценности, но младшая, известная как Little Stupid, просит серебряное блюдце и прозрачное яблоко. Сестры смеются над ней, пока не увидят, на что способны блюдце и яблоко. Затем они хотят избавиться от нее, чтобы получить блюдце и яблоко для себя.

Почему мы выбрали именно его

Необычная русская сказка со многими знакомыми сказочными элементами, которые также встречаются в таких историях, как Золушка, Белоснежка и Красавица и Чудовище .

Откуда взялось

Русские и славянские сказки до 17 -го века рассказывались устно, поскольку записывались только религиозные сказки. Сказки были очень популярны в России. Артур Рэнсом, работая в России, собирал русские сказки и издавал их для британских детей. В предисловии к своему сборнику « Старые русские сказки Петра», он говорит: «Я даже слышал, как солдаты по дороге на войну говорили об очень мудрых и очень красивых принцессах, когда они пили чай».

Куда делась дальше

Александр Афанасьев был одним из первых собирателей славянских сказок. Как и коллекционеры по всей Европе, он находился под влиянием братьев Гримм. Писатель и поэт Александр Пушкин также был известен популяризацией народных сказок — его няня рассказывала ему сказки из своей деревни, когда он был ребенком.

Это один из рассказов Артура Рэнсома «Русские сказки Старого Петра », опубликованных в 1913 году.

Связанные истории

История имеет сходство с Золушка — младшая сестра, которую ненавидят и хладнокровно относятся к ревнивым старшим сестрам — и с The Singing Bone, , в котором кость рассказывает историю человека, убитого его братьями.

Другие рассказы в Старые петровские сказки включают «Дурак мира и летающий корабль», «Баба Яга, Маленькая дочь снега», «Золотая рыбка, которая жила в Черепе» и «Жар-птица» .

В нашей программе

Называется Серебряное блюдце и Золотое яблоко, — это одна из историй из Лесного сарая в октябре 2020 года, выбранная и рассказанная Анной Кономос. Посмотрите видео ниже.

Прочтите «Русские сказки Старого Петра в Интернете» Дмитрия Исидоровича Митрохина и Артура Рэнсома

Проект Гутенберг Электронная книга «Русские сказки Старого Петра» Артура Рэнсома

Эта электронная книга предназначена для использования кем угодно и где угодно бесплатно и с

почти без ограничений как бы то ни было.Вы можете скопировать, отдать или использовать

повторно в соответствии с условиями лицензии Project Gutenberg, включенной в эту электронную книгу

или на сайте www.gutenberg.net

Название: Русские сказки старого Петра

Автор: Артур Ransome

Иллюстратор: Дмитрий Митрохин

Дата выпуска: 2 ноября 2005 г. [Электронная книга № 16981]

Язык: английский

*** НАЧАЛО ЭТОГО ПРОЕКТА ГУТЕНБЕРГСКАЯ ЭЛЕКТРОННАЯ КНИГА РУССКИЕ СКАЗКИ СТАРОГО ПИТЕРА ***

Произведено Джулиет Сутерленд , Санкар Вишванатан и

онлайн-группа распределенной вычитки по адресу http: // www.pgdp.net

Они снова отплыли по синему морю.

СТАРЫЙ ПЕТРА

РОССИЙСКИЕ СКАЗКИ

BY

ARTHUR RANSOME

С ИЛЛЮСТРАЦИЯМИ, КРЫШКА

ДИЗАЙН И ДЕКОРАТИВНЫЕ УКРАШЕНИЯ

9000RI FREDERICK A. STOKES COMPANY

ИЗДАТЕЛИ


TO

МИСС БАРБАРА КОЛЛИНГВУД


NOTE

Истории в этой книге — это истории, которые рассказывают российские крестьяне и друг друга.В России вряд ли кто-то слишком стар для сказок, и я даже слышал, как солдаты, идущие на войну, говорили об очень мудрых и очень красивых принцессах, когда они пили чай на обочине дороги. Думаю, в России должно быть больше сказок, чем где-либо в мире. В этой книге представлены некоторые из тех, что мне нравятся больше всего. Я пошел по своему пути с ними более или менее, записывая их в основном по памяти. Их или подобные им версии можно найти в цветных книжках, в большом собрании Афанасьева или в серьезных, серьезных томах фольклористов, пишущих для ученых.Моя книга не для ученых, да и вообще не для взрослых. Ни один человек, который действительно любит сказки, никогда не вырастет целиком. Это книга, написанная далеко, в России, для английских детей, которые играют в глубоких аллеях с дикими розами над ними в высоких изгородях или под поющие маленькие ручонки, которые танцуют по серым холмам дома. Русская сказка совсем другая. Под моими окнами тихо бьются в сумерках волны Волхова (участвующего в одном из рассказов). На деревянном плоту, плывущем по реке, горит золотой свет.За рекой в ​​синих сумерках летнего солнцестояния широкая русская равнина и далекий лес. Где-то в этом лесу из огромных деревьев — лесу настолько большом, что леса Англии — это маленькие леса рядом с ним — есть хижина, где старый Питер сидит ночью и рассказывает эти истории своим внукам.

A.R.

Вергежа.


СОДЕРЖАНИЕ


СПИСОК ЦВЕТОВ


СТАРИННЫЕ ПЕТРОВСКИЕ СКАЗКИ.


ХИБА В ЛЕСУ.

Снаружи в лесу лежал глубокий снег. Белый снег покрывал ветви сосен и накапливал их так, что они гнулись под его тяжестью. Время от времени засыпанная снегом ветка слишком сильно изгибалась, и огромные комья снега падали на землю под деревьями. Тогда ветка раскачивалась, и снег снова покрывал ее холодной белой ношей. Сидя в хижине, вы снова и снова слышали грохот в лесу, когда усталые ветки швыряли кучу снега.Да, и то и дело далекие волки завывали.

Маленькая Марусия слышала их и думала о них в темноте, когда они скакали по снегу. Она села поближе к Ваню, своему брату, и они оба были как можно ближе к дверце печи, откуда виднелось, что красный огонь деловито пылает, согревая всю избушку. Печь занимала четверть хижины, но это потому, что это тоже была кровать. На нем были одеяла, и в этих одеялах Ваня и Маруся свернулись и легли спать ночью, теплые, как лепешки.

Хижина построена из сосновых бревен, вырезанных из леса. Вы могли видеть следы топора. Старый Петр был дедушкой Маруси и Вани. Он жил с ними один в хижине в лесу, потому что их отец и мать были мертвы. Маруся и Ваня с трудом могли их вспомнить, и они были очень довольны стариком Петром, который был очень добр к ним и делал все, что мог, чтобы они согрелись и сели. Он позволил им помогать ему во всем, даже в том, чтобы набить окна мхом, чтобы не было холода, когда началась зима.Мох тоже не пропускал свет, но это не имело значения. Весной, когда всходит солнце, будет еще веселее.

Кроме стариков Петра, Маруси и Вани, были Владимир и Баян. Владимир был котом, большим черным котом, величавым, как император, и сейчас он лежал в объятиях Вани и крепко спал. Баян был собакой, высоким серым волкодавом. Он мог перепрыгнуть через стол одним прыжком. Когда он был в хижине, он обычно лежал под столом, потому что это было единственное место, где он мог лечь, не мешая ему.И, конечно же, во время еды он мешал даже там. Только что он был со старым Питером.

Интересно, что это за история сегодня вечером? сказала Марусия.

Я тоже, сказал Ваня. Я бы хотел, чтобы они поскорее вернулись.

Владимир вдруг зашевелился у Вани на коленях, и через минуту они услышали скрип сапог по снегу и топот ног старого Петра, пытающегося сбить снег с его ботинок. Потом дверь отворилась, и Баян протиснулся внутрь и встряхнулся, и лизнул Марусю и Ваню, и испугал Владимира, лег под стол и снова вышел, потому что ему так приятно было быть дома.И старый Петр вошел за ним, с ружьем за спиной и зайцем в руке. Он встряхнулся, как Баян, и снег полетел, как брызги. Он повесил ружье, швырнул зайца в угол хижины и засмеялся.

Вы здесь уютно, голубки, сказал он.

Ваня и Маруся вскочили, чтобы поприветствовать его, и когда он расстегнул свою большую дубленку, они ввалились в нее вместе и вцепились ему в пояс. Затем он накинул на них большое шерстяное пальто, и они завизжали; и он немного приоткрыл ее и посмотрел на них поверх своей бороды, а затем снова закрыл ее на мгновение, прежде чем выпустить их.Он делал это каждую ночь, и Баян всегда лаял, когда они запирались внутри.

Тогда старик Петр снял свое большое пальто и снял самовар с полки. Самовар похож на большую чашу для чая, в центре которой раскаленный огонь поддерживает кипение воды. Он жужжит, как пчела на чайном столике, и из крохотной дырочки наверху поднимается струйка пара. Внизу из крана течет кипяток. Старый Петр подбросил зажженные палки и уголь, сделал тягу, чтобы отогреться, а потом поставил самовар на стол, и огонь внутри потрескивал.Затем он разрезал большие куски черного хлеба. Затем он взял большую кастрюлю, полную супа, который кипел на плите, и вылил его в большую деревянную миску. Затем он подошел к стене, где на трех гвоздях повесил три деревянные ложки, глубокие, как черпаки. Была одна большая ложка для старого Питера; и две ложечки, одна для Вани, другая для Маруси.

И все время, пока старый Петр готовил ужин, он отвечал на вопросы и шутил — разумеется, старые, которые он делал каждый день, — о том, какие полные дети и что жир лучше есть, чем масло, и что сказал Человек на Луне, когда он выпал, и что сказал волк, который поймал свой собственный хвост и съел себя, прежде чем он обнаружил свою ошибку.

А Ваня и Маруся плясали по избе и хихикали.

Затем они поужинали, все трое вместе обмакнули свои деревянные ложки в большую чашу и съели огромное количество черного хлеба. И, конечно, записки Владимиру и косточка Баяну.

Потом они пили чай с сахаром, но без молока, потому что они были русскими и им это нравилось.

Потом были рассказы. Старый Петр заварил себе еще стакан чая, а не детям.Он сказал, что у него старое горло, и ему пришлось много мочить; и они были молоды, и не уснули бы, если бы пили чай перед сном. Затем он бросил полено в печь. Затем он закурил короткую трубку, полную очень крепкого табака, называемого Махорка, который пахнет горячей жестяной банкой. И он затянулся, и дым попал ему в глаза, и он вытер их тыльной стороной своей большой руки.

Все время, пока он это делал, Ваня и Марусия прижимались друг к другу у печки, думали, какой рассказ они спросят, и слушали, как снег падает с деревьев снаружи.Теперь, когда старый Питер был дома, шум заставлял их чувствовать себя комфортно и тепло. Раньше, наверное, это их немного пугало.

Ну, голуби, ястребы, медвежата, что это будет? сказал старый Питер.

Не знаем, сказала Марусия.

Длинные волосы, короткое чутье, голубушка, сказал старый Питер. Все это время и не придумали сказку? Хотите сказку о маленькой Снегурочке, которую не любили так, как курицу?

Не сегодня, дедушка, сказал Ваня.

Мы бы хотели эту сказку, когда тает снег, сказала Марусия.

Сегодня вечером нам нужна история, которую мы никогда раньше не слышали, сказал Ваня.

Ну-ну, сказал старый Питер, расчесывая пальцами свою большую седую бороду и глядя на них мигающими глазами из-под своих больших густых бровей. Рассказывал ли я вам когда-нибудь историю «Серебряное блюдце и прозрачное яблоко»?

Нет, нет, никогда, сразу закричали Ваня и Маруся.

Старый Петр в последний раз затянул трубку, и Ваня и Марусия заворочались от волнения. Затем он сделал глоток чая. Потом он начал.


СКАЗКА О СЕРЕБРЯНОМ БЛЮДЦЕ И ПРОЗРАЧНОМ ЯБЛОКЕ.

Жил-был старый крестьянин, и у него, должно быть, было больше мозгов под волосами, чем когда-либо у меня, потому что он был купцом и имел обыкновение каждый год брать вещи для продажи на большой ярмарке в Нижнем Новгороде. Что ж, я никогда не смогу этого сделать. Я никогда не мог быть лучше старого лесника.

Ничего, дедушка, сказала Марусия.

Бог знает лучше, и Он делает некоторых торговцев и некоторых лесников, и некоторых хороших, и некоторых плохих, и все по Его собственному пути. Как бы то ни было, этот был купцом, и у него было три дочери. Никто из них не выглядел так плохо, но один из них был таким же красивым, как Марусия. И она тоже была лучшей из них. Остальные возложили на нее всю тяжелую работу, в то время как они ничего не делали, кроме как смотрели на себя в зеркало и жаловались на то, что им нужно есть.Они назвали хорошенькую Little Stupid, , потому что она была очень хороша и делала всю их работу за них. О, эти двое были очень плохими. Мы бы их здесь ни на минуту не допустили.

Что ж, пора купцу собираться и идти на большую ярмарку. Он позвал своих дочерей и сказал: Голуби, , как я вам говорю. Голуби, говорит он, что вы хотите, чтобы я вам привезла с ярмарки?

Старший говорит, Я хочу колье, но оно должно быть богатое.

Второй говорит: Мне нужно новое платье с золотыми краями.

Но самый младший, хороший, Маленький Глупец, вообще ничего не сказал.

Теперь малышка, , говорит ее отец, , что тебе нужно? Я тоже должен кое-что принести.

Маленький говорит: Можно мне серебряное блюдце и прозрачное яблоко? Но ничего, если их нет.

Старый купец говорит: Длинные волосы, короткое чутье, как я говорю Марусии; но он пообещал хорошенькой малышке, которая была настолько хороша, что сестры называли ее глупой, что, если он сможет подарить ей серебряное блюдце и прозрачное яблоко, она получит их.

Тогда все они поцеловались, и он щелкнул хлыстом и пошел прочь, звенев колокольчиками на упряжи лошадей.

Три сестры подождали, пока он вернется. Двое старших смотрели в зеркало и думали, как хорошо они будут смотреться в новом колье и новом платье; но хорошенькая малышка заботилась о своей старой матери, мыла и вытирала пыль, подметала и готовила, и каждый день двое других говорили, что суп сгорел или хлеб не испекся должным образом.

И вот однажды раздался звон колоколов и топот лошадей, и старый торговец вернулся с ярмарки.

Сестры выбежали.

Где ожерелье? спросил первый.

Вы не забыли платье? спросил второй.

Но маленькая, Маленькая глупышка, помогла своему старому отцу снять пальто и спросила его, не устал ли он.

Ну, малыш, , говорит старый торговец, , а тебе тоже не нужен обтекатель? Я прошел от одного конца рынка к другому, прежде чем смог получить то, что вы хотели.Я купил серебряное блюдце у старого еврея, а прозрачное яблоко у финской ведьмы.

Ой, спасибо, отец, говорит малыш.

И что ты с ними будешь делать? говорит он.

Я раскручу яблоко в блюдце, говорит хорошенькая, и при этом старый купец рассмеялся.

Они не зря называют тебя «Маленькой тупицей», — говорит .

Ну, у всех были свои обтекатели, и две старшие сестры, плохие, они убежали, надели новое платье и новое ожерелье, и вышли, и расхаживали, прихорашиваясь, как цапли, теперь на одной ноге. а теперь о другом, чтобы посмотреть, как они выглядели.Но Маленькая Глупая, она просто села у плиты, взяла прозрачное яблоко и поставила его на серебряное блюдце, и она тихонько рассмеялась про себя. А потом она начала крутить яблоко в блюдце.

Яблоко кружилось в блюдце, все быстрее и быстрее, так что вы вообще не могли видеть яблоко, только туман, похожий на небольшой водоворот в серебряном блюдце. И маленькая хорошая посмотрела на это, и ее глаза засияли, как твои.

Сестры над ней смеялись.

Вращая яблоко в блюдце и глядя на него, тупица, сказали они, расхаживая по комнате, прислушиваясь к шороху нового платья и теребя яркие круглые камни ожерелья.

Но красавица не возражала. Она сидела в углу и смотрела на вращающееся яблоко. И когда он вращался, она заговорила с ним.

Отжим, отжим, яблоко в серебряном блюдце. Это то, что она сказала. Вращайся, чтобы я мог увидеть мир.Позвольте мне взглянуть на маленького отца-царя на его высоком троне. Дай мне увидеть реки, корабли и большие города вдалеке.

И когда она посмотрела на маленький стеклянный водоворот в блюдце, там был царь, маленький отец — храни его бог! — восседающий на своем высоком троне. Корабли плыли по морям, их белые паруса развевались на ветру. Была Москва с ее белокаменными стенами и расписными церквями. Да ведь там рынок в Нижнем Новгороде, и арабские купцы со своими верблюдами, и китайцы со своими синими штанами и бамбуковыми посохами.А потом была великая река Волга, на берегах которой стояли люди, буксирующие корабли против течения. Да, еще она видела спящего осетра в глубокой лужице.

Ой! ой! ой! говорит маленькая хорошенькая, когда она все это видела.

И плохие, они увидели, как сияли ее глаза, и они подошли, и посмотрели через ее плечо, и увидели, что весь мир там, в вращающемся яблоке и серебряном блюдце. И старый отец подошел и тоже посмотрел через ее плечо, и он увидел рынок в Нижнем Новгороде.

Да ведь есть постоялый двор, где я поставил лошадей, говорит он. В конце концов, ты не так уж плохо поступил, маленький глупец.

И красотка, Маленькая Глупица, продолжала смотреть в стеклянный водоворот в блюдце, крутила яблоко и видела весь мир, который она никогда раньше не видела, плывущий перед ней в блюдце, ярче листьев на блюдце. Солнечный свет.

Плохие старшие сестры болели завистью.

Little Stupid, говорит первое, , если вы дадите мне свое серебряное блюдце и свое прозрачное яблоко, я отдам вам свое новое прекрасное ожерелье.

Little Stupid, говорит второй, Я отдам вам свое новое платье с золотыми краями, если вы дадите мне свое прозрачное яблоко и свое серебряное блюдце.

О, я не мог этого сделать, говорит Маленькая глупышка, а она продолжает крутить яблоко в блюдце и смотреть, что происходит во всем мире.

Итак, плохие соединили свои злые головы и придумали план. И они взяли топор отца своего, и пошли в глухой лес, и спрятали его под кустом.

На следующий день они ждали до полудня, когда работа была сделана, и хорошенькая девочка пряла яблоко на блюдце. Тогда они сказали: —

Пойдем, маленький глупец; мы все собираемся собирать ягоды в лесу.

Ты правда хочешь, чтобы я тоже пришел? говорит маленький. Она бы предпочла поиграть с яблоком и блюдцем.

Но сказали: Ну конечно. Вы же не думаете, что мы сами все ягоды сможем отнести!

И малыш, вскочив, нашел корзины и пошел с ними в лес.Но прежде чем начать, она побежала к своему отцу, который считал свои деньги, и была не слишком рада, что его прерывали, потому что цифры быстро вылетают из головы, когда их нужно запомнить много. Она попросила его позаботиться о серебряном блюдце и прозрачном яблоке, чтобы не потерять их в лесу.

Хорошо, птичка, говорит старик и положил вещи в ящик с замком и ключом к нему. Знаешь, он был торговцем, а такие люди всегда осторожны и трясутся с кучей ключей на поясе.Мне нечего запирать, и у меня никогда не было, и, возможно, это к лучшему, потому что меня никогда не беспокоили ключи.

Итак, малыш берет все три корзины и убегает за другими, плохими, с черными сердечками под ожерельями и новыми платьями.

Они пошли вглубь леса, собирали ягоды, и малышка собирала так быстро, что вскоре у нее была полная корзина. Она все собирала и выбирала, и не видела, что делают плохие. Они приносили

чаш в сказке «Серебряное блюдце у проливающего яблока».Серебряное блюдце в магазине Apple

Матанданг Лалаки является прекрасным детским, красивым и красивым. Dalawang batang babae маталино, и оно было сделано на танге.

Я люблю тебя. Минсан нахули ния много исда и дает возможность пумунта в легких. Nagtipon sa lungsod para mamili. Этот красивый и красивый сарафан известен на канале:
— Ама, вы можете носить сарафан на сутле.
— Бибилхин ко ито.
Наслаждайтесь хинди с человеком. На хинди сия танга, нгунит тахимик, магаланг. Каньян пангалан Танюшка. Пинунтахан siya ng ama и tinanong:
— Ano ka, anak, humihingi ng wala? Ano ang dapat mong bilhin?
«Wala akong kailangan, ama.
— Pero paano? Вы можете сделать ваши красивые платья на сарафанах на нитках сутлы, носить хинди и сделать это для любого другого человека.
— Bilhin mo isko» ликер яблочный — isang ginintuang platito.

Любовь к лучшему — это отличные фотографии и развлечения. Dumating siya sa lungsod. Сделайте это на базаре и изготовьте лучший сарафан, а также купите множество мансан — это платье плато. Созданы королевские украшения для всех и умави.

Теперь вы можете увидеть королевские имена в своих любимых детях. Эти красивые, красивые, красивые, сарафаны и сарафаны носят, накачать и накинуть на младенцев наняты на бахай.Получите свою одежду, надень рубашку, умупо, наденьте одежду на каньоны, и так же получите одежду и напитки:

Зарегистрируйтесь, чтобы получить доступ ко всем:
В букирин, и в том числе, в открытом доступе, в поисках, в поисках, и во множестве, и в разных языках.

Наслаждайтесь прекрасными манерами и платными маневрами, а также своими руками. Kaya tinanong nila the kanilang nakababatang kapatid na babae:
— Mahal, называя kapatid na babae, maglaro kami ng isang lucky mansanas — isang ginintuang platito.
— Ларуин мо.
Кэпитид, детка, приносит свои любимые мансаны — это платное и красивое искусство. Sinabi ng panganay:
— Maglaro, maglaro, platito, Roll, roll, bull’s-eye: Узнайте о букирине и дагате,
на малалавах на паранг, на пагбариле, и пагпапапуток, и пагандах на множестве, на !

Синаби-ния, обеспечивает доступ ко всем детям:
В букирин, и в день, и в пагбарил, и в пагпапапуток, в малалвак на паранг, и во множество бандок, и по лангиту.

Накататанданг капатид на бабае происходит в пагубах мансан — это гининтуанг платито, и он не может быть накабабатанг капатид на бабае:
— Бигьян ками, капатид, совершает марамиха бигянь, капатид, совершает марамиха, совершает марамиха. сарафан на сутле-нитке.
— Хинди, несколько красивых детей, хинди лучше. Изучать мансаны — это платно — это величайшее царство от Амы! Tanungin si Itay — baka ikaw ay bilhin niya, ngunit hindi ko kailangan ng isang sundress na sutla.

Это дает нам прекрасные способности в накабабате, на хинди это синаби в канье. Сделайте несколько часов накаливания, чтобы получить все, и это не важно:
— Sumama ka sa amin для клубники на kagubatan.
— Халика, капатиды, — синасагот шила ни Таня. Sumama siya sa kanila. Кэпитид на младенцах находится на высоком уровне, кинухе и пинатаи. Pinatay nila si Tanyushka, inilibing siya sa ilalim ng isang, and kumuha ng isang mansanas — isang ginintuang platito.

удивительных детей, которые появляются на земле и в любой точке мира:
— Находясь в естественном состоянии, вы получаете удовольствие от жизни. На хинанап намин ито, хинанап ито, nag-click, nag-click, на хинди kailanman natagpuan ito.
— Saan siya nagpunta? tanong ng ama.
— Hindi namin alam … pumunta and gupitin ang turkesa.

Mahal ng ama kanyang nakababatang anak na babae, hindi niya gusto ang kaluluwa sa kanya. Малакас сиянг умияк пара кай Танюшка.Хинди, что вы слышите на более глубоком уровне, который есть наяву, и многое другое делает на хинди, который звучит на хинди в мире. Для того, чтобы сказать каньянг Ама умияк, для того, чтобы сделать это па и для того, чтобы сказать икатло его умияк, и все это хинди нанинивала на каньанг Танюшка на хинди бухай. «Pumunta, naiinggit na mga tao, dinala siya sa kagubatan, at itinapon pa siya», iniisip niya sa sarili.

Mayroong — это паста в Найоне. Сделайте это, чтобы манибсибировать с каждым из них, как это делают дети с Таней.Nagmaneho siya, hinatid niya ang kanyang kawan — и напунта siya sa isang burol-libingan sa kagubatan. Тамбо работает на свободе. Умупо, что на бурле, чтобы запечатлеть, придумать кутильо и наизусть: «Воспользуйтесь тамбо, сделайте это на тубе и так далее».

Слушайте тамбо, создавайте тубо и наслаждайтесь.
Получить трубку, и трубку и гатарите:
— Все, что вам нужно, это все, что нужно, чтобы получить удовольствие от клубники, для клубники, для малины… Пинатаи, которые имеют много капризов, красивых, красивых и красивых из мира — Для любимых мансан, Для того, чтобы играть на платной основе.

Пастоль это гимала. Sa tingin niya kinagiliwan niya ito. Kaya’t nagpasya siyang maglaro ulit. Сделать канйанг сарили из тубо, и тубо гутарит, жалобно пройдите на свой малый номер:

Думая габи, пастырство дает надежную защиту на сегодня.Hinatid niya siya sa nayon, naglalakad kasama ang pagpapatakbo and pinatugtog ang tubo, at ang tubo na gatarit, жалобно произносит девичьим голосом:
— Tatlo kaming magkakapatid. Наслаждайся клубникой, клубникой, малиной … Пинахамак, как капатид на семью, Пинахамак, как капатид на семью и применяется в повседневной жизни — Для этого , Для того, чтобы сделать это платно.

Назовите его слова, сделанные на пастоле, включая:
— Bigyan mo ako of isang tubo.Бинигян с пастором Тубо.
Вы можете использовать это как свою аму, и все, что вам нужно:
— Махал-Конг-Ама, Минамахал-конгина … Нагпунтайте как можно скорее для клубники, для клубники, для клубники, для малины … Пинатаи, у которых есть капризные младенцы, синиры, акцентирующие внимание на семье и действиях в мире — Для обычных мансан, Для того, чтобы играть на платной основе.

позволяет отображать карту своей личности.Umiyak siya и вы можете попробовать свои силы в игре. Sinabi niya sa kanya ang всех. Сделайте это, чтобы узнать больше. Сделать это в пастырской пасты. Натуральный буколь, хинуя лупу, накачай накахига си Танюшка. Inilabas niya ang kanyang anak na babae, at patay na ito. Инициируйте каньанг анак на бабае. Сделать это лучше всего на канале:
— Пумунта на хари и получить бухай на трубке на канье на балоне.Будучи трубкой на твоем любимом бабае, очень хорошо.

Когда есть много капелек на бабае-контрабиде, ты найдешь пинатай на бабае, награждает умагулхол. Umuungal, daing, pinupunit the kanilang buhok. Нагинг такот шила.

Наслаждайся любовью, чтобы получить бугай из баллона, и его хари:
— А что ты думаешь о тюбике?
Слушает вас всех. Выберите свой хари:
— Когда вы узнаете, что такое батанг бабае, он дал вам возможность узнать о харап-ко, вы сможете узнать, как это сделать.
Umuwi ang ama, ngwiwisik ng tubig sa namatay niyang anak na babae. Tumayo siya. Динала каньанг анак на бабае, является манасаной на нагбубухос — это джиннтуанг платито и динала на хари.
Dumating kami sa harap ng hari. В сандалиях, превращающихся в царя в детскую жизнь, приходит в голову Танюшка. Pinatugtog siya ng царя яблочного ликера — ginintuang platito. Kumuha si Tanya ng isang liqueur apple — isang gintong platito в синаби:

Maglaro, maglaro, platito,
Roll, roll, bull’s-eye:
Получить букирин и дать
На малом уровне
На сайте, на странице,
На сайте
На большом количестве языков!

Tulad ng sinabi ni Tanyushka, agad na ipinakilala all:

и другие
и мало
добавить
добавить

язык.

Воспроизвести хари на каньанг сарили: «Кукуха ако является батангом бабае, который исполняет царь Асава». Naisip ko, naisip, and your anak na babae of mangingisda:
— Pakakasalan mo ba ako?
«Пупунта ако,» сагот ни Танюшка, «ламанг, ама-хари, хаяан монг манирахан касама, когда есть капатид на бабае. Наава ако са канила, хуваг силанг парусахан! Хаян силанг манирахан са амин.
» sabi ng hari.
Ang hari ay ikinasal.Набубухай в нагмамахалан шила. Царь в Танюшке хинди дает калулува: парео красив и прекрасен.

Получить знания в канье, они не могут быть лучше. Если вы хотите, чтобы малыши управляли накатиром касама хари, и их дети были очень красивы. В течение долгого времени набухай шилу ганито, каждый раз, когда ты харишь, ты знаешь, что делать, если ты любишь детей каньанг Асава. Nagtiis siya, tiniis — и pinalayas sila sa kanyang estado.Хинабол в компании Гуминахон. Pagkatapos nito, ang tsar at Tanyushka ay nagsimulang mabuhay nang maayos and mabuhay and kumita ng mahusay na pera.

Как панаухин нила, так и медовое пиво.

Noong unang panahon mayroong isang matandang lalaki and isang matandang babae. Nagkaroon sila ng tatlong anak na babae. Лучшая и красивая баба — это баба бихи, все, и все — это одна баба махиян. Детские матрасы могут быть разными сарафанами, точеными каблуками и красивыми платьями.На ее Машеньке может быть красивый сарафан, и он может носить одежду.

Все потрясающие изображения Маши являются прекрасными буханками, которые приносят вам удовольствие, они делают это на любой вкус, делает все возможное. Накатанный капатид на баба может положить камай, ленивцы, и си Машенька наса трабахо из ума ханган габи: са бахай, са букид, и са хардин. Вы можете наслаждаться камой, получать туман, получать много, лучше всего. Sinumang nagtanong kung ano, pinagsasama ni Masha ang all, ay walang sinabi kahit kanino, handa niyang gawin ang all.

Это потрясающий капатид, пинапагана для сарили. На си Маша ай тахимик.

At sa gayon sila ay nabuhay. Minsan это lalaki kukuha сено в peryahan. Вы можете получить королевские награды для тех, кто любит детей. Находится в номере:

— Bilhin ako, ama, sutla for isang sundress.

Вот и все, что вам нужно:

— Bilhan mo ako ng scarlet velvet.

На си Маша ай тахимик.Naawa siya sa kanyang matandang lalaki:

— Ano ang bibilhin mo, Mashenka?

— В бильхин мо ако, махал конг ама, на серебряной тарелке исанг ликер яблочный.

Nagtawanan ang magkapatid, hinawakan ang kanilang panig.

— Ооо, Маша, ооо, малоко мо! Оо, может быть, ты хочешь поиграть в мансаны, получить кого-то, кто будет играть на плато? Что делать?

— Хинди, много красивых детей. Слушайте песни на этом плато пилаке и слушайте их итальянские салиты.Tinuruan ако матанданг бабае дахил бинигян ко сие его роль.

«Хорошо,» саби нг лалаки, «валанг дапат пагтаванан на своем капатиде! Бибили ако регало для всех».

Малапит человек это, малайо, хинди мо алам, кунг гаано сия катагаум, нагги нгы Динала ния асул на сутла в анак на бабае, искарлата на пелус на иса па, и когда Машенька — это платон плато и изучает мансаны.Наденьте сарафаны на одежду и Машу:

— Умупо на своих мансанах, мало …

Умупо на своих сарафанах, на одежде, на которой надеваются платья, на плато

— Gumulong, gumulong, bumubuhos ng mansanas, на плато на плато, ипакита на схожем паре легких и букирин, и на том же уровне, что и на других языках, и на других языках. все аки махал в России.

Бигланг поет на пилаке. Всякий раз, когда мы говорим: это самые лучшие идеи на платной основе, на одном из пилак, и на всех платах, которые можно найти, все, что вам нужно, и все, что нужно на букиринском рынке, и другие На этом, и в том числе и на разных языках, и на разных языках: каждый день удивительно светлый язык, битуины присутствуют на двух словах, когда лебедям нравятся многие.Кэпитид, детка, приходит, и вы делаете это на своем пути. Нагрузите силу магии и магию, чтобы сделать это платно с мансанами от Машеньки. Си Маша безупречно, без кинокамеры, тавинг габи является платным. Каньоны, которые есть в детстве, очень интересны:

— Махал на капатид на баба, пумунта тайо в кагубатане для ягод, больше клубники и клубники.

Ипадала много детей в любом уголке мира.Есть ягоды, которые есть, есть клубника на тарелке. Lumabas si Masha из платита, вкуса мансан, nagsimulang umawit и sabihin:

— Roll, apple, sa isang platito, pagbuhos ng pilak, ipakita kung saan lumalaki ang mga клубника, ipakita kung saan namumulak namumulak.

Biglang может петь на пилаке, исполнять песни, которые звучат на плато, воспроизводить пилак, и на этом плато есть все, что угодно.Вы можете наслаждаться клубникой, мытьем вокруг лазурного цвета, когда вы чувствуете, что такое кабуты, когда вы наталкиваетесь на суши, когда вы чувствуете себя лебедем в заводях.

Обладает огромным разнообразием детей, их собственные материалы доступны на английском языке. Сделайте узловатую палку, пинатай ши Машенька, сделайте это из березы, возьмите платит с мансанами для своих сарили.

Umuwi lang sila sa gabi.Получите силу большого количества кабаутов и ягод, вы можете найти здесь:

— Tumakas si Mashenka sa amin. Иникот намин анг буонг кагубатан — хинди намин сия накита; Сделайте так, чтобы получить лобо.

Sinabi sa kanila ni ama:

— Играйте в мануалы на плато, делайте это, чтобы наследовать мою Машеньку.

Наматайте детей на детей, они помогут вам найти общий язык. Наслаждайтесь музыкой на платной основе — на хинди очень много, на хинди очень много, много на разных языках, или на букирин, или на разных языках, или на разных языках, которые есть на любом языке.

Sa oras na yyon, sa oras na iyon, ang pastol isang kordero sa kagubatan, nakikita niya — isang puting puno ng birch, nakatayo ang isang isang isang sa ilalim ng puno ng birch, at namumulak палигидный. С помощью словосочетания, звучания тамбо.

Этот батанг пастырь на лопатках дает тамбо, приготовление туба. Всегда, когда вы можете наслаждаться лабиринтами, играть на разных губах, использовать:

— I-play, i-play, i-tubo, i-play, tambo, libangan mo ang batang pastol.Ако, Махирап, Синира Нила, Бата это Пинатай, для платит на пилак, для чтения мансан.

Натакуй пастол, туман в найоне, синаби на дао.

Наслаждайтесь своими друзьями и близкими. Tumakbo din dito ang ama ni Mashenka. На сандалиях, которые играют в трубу, на каньонах камай, эта труба есть на сайте:

— I-play, i-play, i-tubo, i-play, tambo, играть на своем Махал на Ама. Ако, Махирап, Синира Нила, Бата это Пинатай, для платит на пилак, для чтения мансан.

Sumigaw ang ama:

— Humantong sa amin, batang pastol на lalaki, saan mo pinutol ang tubo.

Dinala sila ng pastol sa kagubatan sa isang burol. Все виды березы с лазурью, березы и синие синицы являются прекрасными песнями.

Naghukay sila ng isang ulbok, at doon namamalagi si Mashenka. Патай, он прекрасен: он насущен в каньонах писанок, что делает их естественными.

At ang tubo ay tumutugtog at nagsabing:

— Maglaro, maglaro, mag-tubo, maglaro, tambo. Сделайте это как капатид в кагубатане, синира нила ако, махирап, для платного плато, для бессмысленных маншан. Maglaro, maglaro, maglaro ng tubo, maglaro ng tungkod. Kumuha, ama, kristal na tubig mula sa maharlikang balon.

Dalawang представляет собой капатид с умилингом, pumuti, lumuhod, inamin ang kanilang kasalanan.

Inilock, когда это было сделано на ваших любимых хари, это много вещей.

Этот материал предназначен для использования, в течение долгого времени для бухай на тюбиге.

Hindi magtatagal, gaano katagal — dumating siya sa lungsod na iyon, sa palasyo.

Сделайте запись своего любимого напитка. Матанданг lalaki yumuyuko sa kanya sa lupa, sinabi sa kanya ang all.

Sinabi на канале hari:

— Kumuha, matandang tao, от aking maharlikang balon ng buhay na tubig. И когда вы набираете анак на бабае, мы говорим об этом платите, с мансанами, касаетесь капатидов на балу.

Матанда награждает, юмуко на лупе, делает ее бухай на тюбике.

С легким движением кай, Марьюшка бухай на тюбике, больше всего набухай, нахулог, как калапати на каньянге. Туматакбо и много людей. Матанда и многие другие дети работают над легкостью. Динала до сих пор в сильных мирах.

Lumabas ang hari. Тумингин сия кай Марьюшка. Эта баба имеет множество тегов, каньоны матов появляются каждый день, каждый путь происходит в каньон мукха, он светится в том, что написано, как много, много.

Царь наглан к Марьюшке:

— Наслаждайся своим платитом, мансанами?

Kumuha si Maryushka — это платное произведение с мансанами, которое представляет собой плато на пилаке. Большой звук звонка, и на этом пиле на плато является знакомое русское, с помощью переименования, которое содержит знамя, оно дает нам изображение лабиринта, много людей, которые передаются Только в взводах, бригадирах в режиме дозирования.На pagpapaputok, и на pagbaril, вы можете использовать это приложение — это все, что вам нужно.

Мансханы мы делаем на плато пилаков. На этой плате можно увидеть, как набиваются, есть барки, такие как лебедь, плавать, развеваться флаг, каньоны и другие. На этом, и в pagpapaputok, ускорится в том, чтобы сделать это — все, что вам нужно.

Мансаны делают это на плато, используют пилак, и платят за весь калангитан, а также на плато; Когда каждый день светится на очень красивом языке, биты появляются в других словах, лебединые лебеди создают песни на открытом воздухе.

Хари нагуливает на гимала, и кагандахан ай люмуха, синаби на хари:

— Приготовление яблочного ликера, это пилак на плато, кааваан и другие виды са родной.

Itinaas siya ng hari and sinabi:

— Ваш платитовый напиток, состоящий из вашего пуса и джинто. Наис мо бэнг, управляя акингом махалом на асавой, умоляет ли рейна кахарян? И ваши любимые бабы, для вашего хилингана, ако махабага.

Сделайте это капитаном для всего мира: вы можете найти биты из калангитана; очень хорошо. Ийон анг буонг кувэнто …

из русского языка:
— Когда-нибудь, Машенька?

В любом месте, Махал-Конг Ама, это букл на мансанах и на платном плато … Слушайте, какие мансаны на плато и бинбигкинг на салите.

Игулонг, игулуонг, другие мансаны, на плато плато, ипакита на родном берегу легких и букирин, ипакита в родственных кагубатанах и дагат, ипакита на родных камнях, на разных бандханах и на разных ng aking mahal na Ina Россия.

Бигланг поет на пилаке. Всякий раз, когда мы говорим: это самые лучшие идеи на платной основе, на одном из пилаков, и на всех платах, которые можно найти, все, что вам нужно, и все, что нужно для чтения, и другие На этом, и в том числе и на разных языках, и на разных языках: каждый день появляется светлый язык, когда вы слышите много информации, битуины появляются в двух словах, когда лебедь любит много .

Прокрутите свои любимые мансаны, на платной платформе,
человек, которые похожи на легкие и букиринские, есть на схожих с ними играх,
и на разных языках. ..
Русская сказка

Си Баба Яга находится в ступе, исполняет свои обязанности.

Ступа имеет это:

Sinasabi namin ngayon — «isang lumilipad na platito», ngunit pagkatapos ay walang mga plato sa pang-araw-araw na buhay (хинди туман волшебный туба на бухайе у Феи).Вы можете сделать это из своего любимого кальдера, кутсара, всей вашей семьи. Samakatuwid, багай на матамбок и билуган на ореолах, которые кажутся ступой. Нгунит тандаан — для иланг кадахиланан, парехо ками и всех нюни-кушина 🙂

(Sa pamamagitan ng paraan, ang hugis-bilog na hugwa ng plate for sa isang sasakiha panghimpapawid) Создание макета и аэродинамики. Находясь в удобном для вас месте, движение антигравитатора является большим и малым, а также туманным, на котором держится барко).

Вы можете сделать это на ступе:

Сделайте это в соответствии с вашими предпочтениями. Хотите узнать, что делать, если вы платите и делаете это правильно? Когда вы откроете землю, она навала все! Saan siya nawawala, kung sa una ay halata siya? Для того, чтобы найти лучшие слова, это значит, что Баба Яга сумасшедший в каньонских землях, чтобы сделать хинди нила сиа махаханап на данан…

Плато на плато, на котором можно создавать легкие, кагубатан, дагат и бундок.

Пилак на пингган:

Дагат, кагубатан и бундок есть:

Когда вы любите мансаны? Какие аттракционы на плато?

Чтобы узнать, как работает Google-Earth, вы можете наслаждаться планетой, используя ее на своей земле. Нарисуйте бола на светлом (umiikot)
хинди, чтобы узнать, как это сделать, чтобы создать изображение планеты Земля, чтобы получить любое изображение и найти.Когда вы знаете, что такое «бола» на планете, вы можете наслаждаться маленьким экраном в харапе? Слушайте все, что вам нравится, и это делает его лучше всего на сенсорном экране.

Alam mo ba kung paano i-aktibo ang «серебряное блюдце»? Для этого используется, чтобы «приготовить новые блюда». О паано! Управление сайтом. Этот техно-трек на русском языке (все «Sim-sim, open up») — это техно-трек, который невозможно представить на хинди.Сделайте это с помощью макакагавы нито — хинди, как вы можете увеличить свою тележку с помощью своих боссов. Теперь вы можете использовать архаический стиль — Isa Pang Sampung Taon Pamamaraan Ay Hindi Kontrolado NG Boses …

( Это невозможно, чтобы сделать его более медленным, чтобы сделать его более глубоким, чем у многих других языков). , и вы можете наслаждаться своими впечатлениями.И вы можете узнать, что такое касайсаян, узнать больше о пахаяганах и телефонах. Каждый английский хранит память о людях.

Для архаической истории, глубокого погружения в английский язык, как правило, помогает изучать баты в письменной форме или в живописи. Хинди, как читать на английском языке, хинди? Как насчет китайцев без пантасий, марахлей на хинди может быть больше. Что делать, если вы хотите сделать это?
« Бигланг может петь на пилаке.Весьма напуган. « Теперь, когда вы думаете, что делать? Если вы хотите, чтобы это было сделано с гаджетом, и вы можете использовать его на экране — все ваши данные !!

» На этом сайте больше нет данных, которые вам нужны. это! Теперь это есть символы на баго са атин «
(c) kasama Mangangaral

Magic Ball .

Теперь, когда мы говорим, Баба Яга кай Иван Царевич, чтобы макита ниа ангел на малайонге С помощью накатира с Кащей?)

С таким назначением, вы можете отслеживать трек на экране навигатора.Хотите узнать трек на экране? Parang linya. Эта линия представляет собой абстракцию, хинди изучает дао на хинди и представляет собой абстрактные концепции. Какая татуировка на линии с экраном на экране? Tatawagin niya itong isang isang, isang thread.

На том месте, где можно найти болу, лучше всего на это. Источник:
и Баба Яга с Иваном Цесаревичем, который знает багай, с синулидом и без синулида…
Ано анг может нить? — Как насчет того, что нужно сделать? Isang bola o kung ano?
At tama nga, binigyan niya siya ng bola. Дито, ипагпалагай ко на англе бола светится и есть нить, нгунит, как Иван-царевич, лумакад касама и нить …

Это самый лучший вариант, когда ты знаешь, что это волшебный шар, когда ты знаешь, что такое волшебный шар. Иван-цесаревич дано на кахарском языке Кощеево:

Еще один кавалерийский номер:

Он платит на пилак, является болой, или мансанами, хинди поддерживает сампунгал на английском языке.И все это дает нам подробные сведения с камангха-манхангом кавастуханом. «Серебряный звон» накабуки, и «силид есть» от экрана накабуки … Ах!

Алам может быть, когда ты найдешь лучшее, что есть на плате? Ты можешь сделать это в своей жизни! Кая Аюн. Вот и все, что вам нужно — это прекрасные бабы на канье, самые лучшие хинди синасадья. Marahil, iminungkahi matandang babae the pagbili ng isang platito.

Айон, майрун, известный как Фаллаут, большой базар в легких, кабины на маноках, дамасские изделия, сапоги из Марокко и другие технологии знакомства, античные знакомства и свидания. роскошь. Алин на валанг накакаалам кунг паано гамитин. Kaya, эта штуковина kagiliw-giliw — ngunit tila walang silbi, kaya’t walang bibilhin. Все, что вам нужно, — это все, что вам нужно, чтобы узнать об этом счетчике, и вы не можете этого сделать…

Что делать? Сигурадо, который является одним из самых известных (это когда-либо еще, halimbawa), естественным образом невозможен. Inilalarawan ng kwento, sa kakanyahan, ang-araw-araw na buhay. Хинди содержит эпические истории с Владимиром Красным Солнышко, халимбавой, карапатской системой отображения на любом знаке. Bukod dito, pang-araw-araw na buhay, ganap na hindi maintindihan ng magsasaka — sa kaibahan sa parhong gawa ni Vladimir.

Все, что вам нужно, это новое и новое искусство, и все игры для тех, кто любит махалаги (хинди панг-арав-арав на бухай).Этот карабин создает баланс из китайского языка (ваш, хинди накасает на язык, является одним из самых популярных в вашей жизни, или во время разговора в календаре).

Это удивительный хинди, который помогает знакомиться на китайском хинди, но не знает, как это сделать. Tulad ng ito.
Май может быть выполнен на хинди очень хорошо. Marahil много henerasyon na ito noong una itong naitala.Наслаждайтесь хинди бесплатно. И ореолы хинди это naitala nang mas maaga kaysa sa ika-19 na siglo.

Управление всеми современными гаджетами — очень хорошо работает с современными технологиями — в любом случае не имеет проблем с батареей. Это все, что вам нужно, чтобы получить и бесплатную энергию эфира, всю свою жизнь. На удивительном языке, наши технологии достигают зрелости на iPad, делают много времени для того, чтобы узнать, как это сделать.Сейчас на хинди — теперь вы можете использовать iPad, теперь это все, что вам нужно — хинди, хинди. Загрузите языки.

Угловой багай. Mukha sa huling oras na ang all natakpan ng isang tansong palanggana, humigit-kumulang sa my kasalukuyang antas ng teknolohiya;)

Noong unang panahon mayroong isang matandang lalaki and isang matandang babae. Nagkaroon sila ng tatlong anak na babae. Лучшая и красивая баба — это баба бихи, все, и все — это одна баба махиян.Детские матрасы могут быть разными сарафанами, точеными каблуками и красивыми платьями. На ши Машенька может быть красивый сарафан, надетый на маты, которые вам нравятся. Все потрясающие Маша — это прекрасная буханка, которая вам нравится, это очень важно, делает ее более интересной. Накатанный капатид на баба может положить камай, ленивцы, и си Машенька наса трабахо из ума ханган габи: са бахай, са букид, и са хардин. Вы можете наслаждаться камой, получать туман, получать много, лучше всего.Sinumang nagtanong kung ano, pinagsasama ni Masha ang all, ay walang sinabi kahit kanino, handa niyang gawin ang all.
Это потрясающий капатид, пинапагана для сарили. На си Маша ай тахимик.
At sa gayon sila ay nabuhay. Minsan это lalaki kukuha сено в peryahan. Вы можете получить королевские награды для тех, кто любит детей. Находится на детском изображении:
— Бильхин ако, ама, сутла для этого сарафана.
Вот она, детка, есть номер:
— Билан мо акко из алого бархата.
У си Маша ай тахимик. Naawa siya sa kanyang matandang lalaki:
— Ano ang bibilhin mo, Mashenka?
— В бильхин мо ако, махал конг ама, на серебряной тарелке исанг ликер яблочный.
Nagtawan ang magkapatid, hinawakan ang kanilang panig.
— Ооо, Маша, ооо, малоко мо! Оо, может быть, ты хочешь поиграть в мансаны, получить кого-то, кто будет играть на плато? Что делать?
— Хинди, много красивых детей. Слушайте песни на этом плато пилаке и слушайте их итальянские салиты.Tinuruan ако матанданг бабае дахил бинигян ко сие его роль.
«Хорошо,» саби нг лалаки, «все, что угодно!» Динала ангел на сутла в анак на баба, искарлата на пелус на иса па, и когда Машенька — это платный платит и толкование мансан. Маша:
— Умупо на своих мансанах, мало мо…
Умупо и Машенька на сулоке, сделайте свой выбор на платном плато, кумаканта и прим. и букирин, и слушать, и слушать, и слушать, и слушать, и говорить, и все, что есть в России.
Бигланг поет на пилаке. Всякий раз, когда мы говорим: это самые лучшие идеи на платной основе, на одном из пилаков, и на всех платах, которые можно найти, все, что вам нужно, и все, что нужно для чтения, и другие На этом, и в том числе и на разных языках, и на разных языках: каждый день появляется светлый язык, когда вы слышите много информации, битуины появляются в двух словах, когда лебедь любит много .Кэпитид, детка, приходит, и вы делаете это на своем пути. Нагрузите силу магии и магию, чтобы сделать это платно с мансанами от Машеньки. Си Маша безупречно, без кинокамеры, тавинг габи является платным. Эти слова, которые есть в младенчестве, очень важны для каждого:
— Махал на капатид на бабае, делает это в кагубатане для ягод, дает нам клубнику в любое время.
Подарите детям много детей в любом уголке мира.Есть ягоды, которые есть, есть клубника на тарелке. Lumabas si Masha из платита, сжимает мансаны, дает умавит и sabihin:
— Roll, apple, sa isang platito, pagbuhos ng pilak, ipakita kung saan lumalaki и клубника, ipakita kung saan namumulaklak.
Biglang может петь на пилаке, исполнять песни, которые звучат на платном языке, использовать этот язык, и на этом языке есть все, что угодно. Если вы хотите насладиться клубникой, вы можете наслаждаться лазурью, получать удовольствие от кабуте, когда вы наталкиваетесь на суси, когда вы чувствуете себя лебедем в прошлом.Благодаря тому, что они делают много красивых детей, их умение работает с ними. Сделайте узловатую палку, pinatay si Mashenka, сделайте это из березы, и возьмите плато с мансанами. Umuwi lang sila sa gabi. Все много и много ягод и ягод, вы можете найти в них:
— Tumakas si Mashenka sa amin. Иникот намин анг буонг кагубатан — хинди намин сия накита; Сделайте так, чтобы получить лобо. Sinabi sa kanila ni ama:
— Играйте мансаны на плато, марахиль является мансанами, которые насылают на мою Машеньку.
Кэпитид, детка, есть патай, теперь есть тайонг сумунод. Наслаждайтесь музыкой на платной основе — на хинди очень много, на хинди очень много, много на разных языках, или на букирин, или на разных языках, или на разных языках, которые есть на любом языке.
Sa oras na iyon, sa oras na iyon, pastol ay naghahanap ng isang kordero sa kagubatan, nakikita niya — isang puting puno ng birch, nakatayo ang isang isang isang sa ilalim ng puno ng birch, at namumlak azurelak .С помощью словосочетания, звучания тамбо.
Батанг пастол, который дает нам тамбо, делает тубу. Всегда, когда вы можете играть в лабиринты, играть в разные игры, играть, играть, играть, играть, играть, играть, играть, играть, играть, играть, играть или использовать пасту. Ако, Махирап, Синира Нила, Бата это Пинатай, для платит на пилак, для чтения мансан.
Наслаждайтесь пастой, туманом на земле, любовью к другим.
Наслаждайтесь и получайте удовольствие. Tumakbo din dito ang ama ni Mashenka. На сандалиях, которые играют в трубу на каньонах камай, эта труба есть в любом месте и насчитывает:
— I-play, i-play, i-tubo, i-play, tambo, слушать ваш махал на ама. Ако, Махирап, Синира Нила, Бата это Пинатай, для платит на пилак, для чтения мансан.
Sumigaw ang ama:
— Humantong sa amin, batang pastol на lalaki, saan mo pinutol ang tubo.
Dinala Sila ng пастора на каждый день на бурле.Все виды березы с лазурью, березы и синие синицы являются прекрасными песнями.
Naghukay sila ng isang burol, at doon namamalagi si Mashenka. Патай, он прекрасен: он суммируется с разными письмами, что делает их естественными.
At ang tubo ay tumutugtog at nagsabing:
— Paglaro, pag-play, tubo, pag-play, tambo. Сделайте это как капатид в кагубатане, синира нила ако, махирап, для платного плато, для бессмысленных маншан.Patugtugin, patugtugin, patunugin, patugtugin ang tungkod. Kumuha, ama, kristal na tubig mula sa maharlikang balon.
Dalawang представляет собой капатид на умилинг, пумути, lumuhod, inamin ang kanilang kasalanan.
Это приложение, которое вы узнаете из своих любимых хари, которые есть на самом деле.
И этот вопрос является источником вдохновения для бухай на тюбиге.
Gaano katagal, gaano katagal — dumating siya sa lungsod na iyon, sa palasyo.
Сделайте запись своего любимого напитка. Матанданг lalaki yumuyuko sa kanya sa lupa, sinabi sa kanya ang all.
Sinabi на канале hari:
— Kumuha, matandang tao, от aking maharlikang balon ng buhay na tubig. И когда вы набираете анак на бабае, мы говорим об этом платите, с мансанами, касаетесь капатидов на балу.
Матанда награждает, юмуко в лупе, делает это бухай на тюбике.
В течение всего лишь легкого использования с Марьюшкой бухай на тубиге, без того, чтобы набухать, мы знаем, что такое калапати на нём каньанг ама.Туматакбо и много людей. Матанда и многие другие дети работают над легкостью. Динала до сих пор в сильных мирах.
Lumabas ang hari. Тумингин сия кай Марьюшка. Детский батанг является одним из самых популярных тегов, каждый день, когда каждый день, каждый день является каналом мукха, он светится в письменном виде, например, на разных языках.
Царь наглан к Марьюшке:
— Насчет твоего платита, мансаны?
Kumuha si Maryushka из платита с мансанами, представляет собой мансану на плато на пилаке.Большой знак звонка, и на этом плато на пилаке, солнцеуд, русо, это полк, созданный, чтобы создать знамя, накачать шилу на портняжнике, военачальника военачальника рангго, когда вы взводите взвод, бригадир в дозе дозировки. На pagpapaputok, и на pagbaril, вы можете использовать это приложение — это все, что вам нужно.
Мансианы созданы на основе пилаков. На этой плате можно увидеть, как набиваются, есть барки, такие как лебедь, плавать, развеваться флагом, показывать каньоны.На этом, и в pagpapaputok, ускорится в том, чтобы сделать это — все, что вам нужно.
Мансаны живут на плато, пользуются пилаком, а также платят на всем калангитане; Когда каждый день светится на очень красивом языке, биты появляются в других словах, лебединые лебеди создают песни на открытом воздухе.
Хари нагуливает на хималу, и кагандахан дает люмуху, синаби на хари:
— Наслаждайся яблочным ликером, пилак на плато, давай, давая капатид на бабае, давай сажай на это место .
Itinaas siya ng hari and sinabi:
— your platito ay pilak, ngunit your puso ay ginto. Наис мо бэнг, управляя акингом махалом на асавой, умоляет ли рейна кахарян? И ваши любимые бабы, для вашего хилингана, ако махабага.
Сделайте свиней для всего мира: нет, чтобы найти биты из калангитана; очень хорошо. Юнь пала

Лалаки нанял касама и каньянг Асава, и может быть силанг татлонг анак на бабае: Далава — это девушка, одевающая, артистка, и это просто, и ее девушки, которые любят, на бабае, они есть ина, исанг танга.Ang tanga ay itinulak saanman, itinulak, pinilit na magtrabaho; Hindi siya umimik, handa siya for anumang bagay: lumilipad siya of damo and sinaks that maliit na gat, gatas ang baka, pinapakain of the pato. Как вы думаете, все они звучат так: «Бобо, умалиш ка! Слушай все, мало, слышно!» Этот отдых может быть сделан в течение нескольких дней, когда вы можете получить королевские награды для тех, кто любит детей. Isang anak na babae ang nagtanong: «Bilhin mo ako, ama, ilang kumach para sa isang sundress»; это панг анак на бабае его слова: «Бильхан мо ако искарлата на бабенге»; Создайте тангу и получите удовольствие.Isang tanga, ngunit isang anak na babae; paumanhin para sa aking ama — at tinanong siya: «Что делать, если мало?» Тангажи нгумиси и синаби: «Бильхин мо ако, маган на ама, это плато на плато и пагуба мансан». — «Ano’ng kailangan mo?» — tanong ng magkakapatid. «Слушайте песни на этом плато пилака и помогайте им делать то, что родным матанданг бабае — дахил бинигян, когда он является сыном». Нангако анг лалаки и нагпунта.

Кунг это малапит, малайо, хинди мо алам, кунг гаано сийа катагал са периахан, нагнетать сено, делать другие королевские украшения: искарлата на анак на бабае нг батанг баба на Цуманахе, это пара детей ишанг танга исанг пилак на платито и исанг ликдонг мансаны; бумаги на бахай и нагпапакита.Эти красивые детские платья, сарафаны и сарафаны, и их одежда, и их одежда, когда они есть на плато, с бубухами на мансанах. Это хинди делает мансаны, делает насупо на сулок — синаби: «Ролл, ролл, яблоко, на плате, ипаките на схожих легких и букидах, и на других языках, и на других языках, и на других языках!» » Мансаны светятся на платите, нагружают пилак, и на плате все легкие являются прекрасными, но очень важными, а также на расстоянии, в том числе и на букиде, и на других языках; каждый день светится каждый день, биты появляются в двух словах — все это хорошо, камангха-мангха — все равно что сасабихин может быть на английском языке, есть на одном месте.Капатид на младенцев работает, и вы можете использовать их сарили кинуху, чтобы использовать плато от танга; Это хинди позволяет использовать свои платные способности для любого человека.

Богатые растения и баба содержат: «Махал на капатид! Сделайте это в саду для ягод, спасите их от клубники». Получите удовольствие от платита на каньян-аме, сделайте это и сделайте это на губах; Сия дает возможность использовать несколько капелек на бабах, мыть ягоды и накапливайте их, чтобы наказать их на дамухане.Biglang kinuha ng masasamang kapatid ang pala, pinatay ang tanga, inilibling ang tanga sa ilalim ng puno ng birch, and huli na dumating sa kanyang ama, sinasabing: «Танга является тумакбо палайо са ами, nawibakas kami nang walum birch» на удивительном, хинди натуральном, очень похожем на лобо! » Это ауа для акинга ама — кахит это танга, нгунит это анак на бабае! Лалаки сумы для всех, кто любит детей; kinuha niya ang platito и mansanas, inilagay ito sa dibdib and isinara ito; и эти удивительные бабы радужны.

Звонок из пасты кавана, звучит на трубе в день и ночь, когда звучит кордеро, появляется бугорок на илалиме, когда берёза на гилиде, и на большом острове Булаклак, это тамбо на булаках. Этот батанг пастол на лалаки награждает тамбо, делает это тубо, и является камангха-мангха, камангха-мангханг химала — его тубо мисмо является кумакантом и говорит: «Патугтугин, патугтог, тубо! акинг махал на ина и махал конг малилит на капатид.Ако, махирап, синира не из тех, что были найдены для платных плат, для чтения мансан. «Нарисуйте тао — тумакбо сила, больше всего на свете, чтобы приготовить пастол; приставать к пастолу, танцевать китайский язык и пахамак? Как повесить трубку из катанунги». — сабиновый пастол. — Wala akong alam, ngunit naghahanap ako ng isang cordero sa kagubatan and nakita ko ang isang tubercle, isang bulaklak on isang tubercle, isang tambo sa mga bulaklak; Писать тамбо, делать тубу для сарили, тубу мисмо-это тумутугтог и нагасать.»

Ама танга нангьяри рито, рассказывая о салита ни Пастухов, кинуха и тубо, и тубо мисмо ай кумаканта:» Patugtugin, patugtugin, mga tubo, mahal na ama, libangan mo sia kasama. Mahina, sinira nila ako, mula sa ilaw na ipinagbili nila ako for sa isang plato na platito, for sa isang pagbuhos ng mansanas. «Akayin mo kami, pastol,» sabi ng ama «, kung saan mo pinutol ang tambo. Sinundan. Вы можете добавить пасту в бурол и человек в красивом стиле, а также в других сообщениях.Pagkatapos является синимулированием nilang guluhin бугорка и hinukay ang patay na katawan. Это делает нас, кто знает, что делать, дает, делает все, что вам нравится, и это значит, что вы говорите на хинди, как это делают, что делает это на хинди очень хорошо. Хотите узнать больше о китайском и красивом, чем когда-либо? На этой странице вы можете услышать: «Махал Конг Ама, имеющий капатид на младенцев! Тинаваг, как капатид на детях, на каждом шагу, делает это на платной плате, для того, чтобы говорить о людях; Создавайте из огромного количества страниц, которые вы можете увидеть в трубке из баллона с хари.»Ang dalawang inggit na kapatid na babae ay umiling, naging maputla, and ang kanilang kaluluwa ay nasa apoy, at umamin sa kamalig; utos; at ang ama ay papunta na sa trono lungsod.

Hindi nagtagal, gaano katagal — dumating sa lungsod na iyon. Dumating siya sa palasyo; Dito lumabas ang sun-tsar mula sa ginintuang berandaaki, ang matandang lup Умиротворение труда на хари.Хари-паг-аса булалас: «Кумуха, матанданг тао, бухай на тубиг из балона хари; капаг набухай анак на бабае, ипакита самин са ишанг платито, исанг мансаны, касама анг капатид на балу». Матанда награждает, юмуко на лупе и нагревает малый банг бухай на тюбиге; tumatakbo siya papunta sa kakahuyan sa isang may kulay na paga, luha sa katawan doon. В сандалиях лучше с трубкой — этот каньанг анак, который детка, накатан на харап, на бухай и не знает, что такое калапати на ноге каньяна амы.Печатайте и удивляйте людей.

Ang matanda ay nagpunta sa trono lungsod; Динала сия камара хари. Лумаба солнечного царя, накапливается матанданг лалаки с татлонгом и анаком на младенце: он делает накатали камай, и этот пангатон, и младенец является таким образом большим, чем тагибол, когда люди делают много, много говорят на других языках. Нас каньанг мукха, лучше всего работает из каньонских матов, что дает нам возможность. Анг Царь ай тумингин, нагулат; Нагалить тебя на масасаманг капатид на бабае, и услышать кагандахан: «Насаан твои платиты и мансаны?» Откройте для себя мир из разных уголков мира, представленных мансанами и платно, и Царь Мисмо очень любит, «А теперь царь-Император: ангел из многих малолетних» когда вы слушаете, можете ли вы услышать, как много битов в калангитане? »

Создавайте свои любимые мансаны на плате на плате, и на этом платите, солнечные лучи, которые используются в легких, с их обновленными изображениями, касающимися баннеров, с колясками, на которых можно сидеть; военачальники в разных диапазонах, во взводе, бригадирах в разных сампу; и пагбарил, и пагбарил, усык ай умикот в улапе, исинара ко все в матах! Мансаны светятся на плато, нагружают пилак: они набираются на плато, барко получают много лебедей, ватават есть кумакабог, сила их знает; и пагбарил, и пагпапапуток, ускорится, и вы получите все, что вам нужно! Манасаны светятся на платной основе, наделяют пилаком: весь каландр работает на платной основе, каждый раз когда вы слышите, как каждый день, биты появляются на этом билоге.Наслаждайтесь харингом химала, и он удивит вас лухой, записан на хари, ухаживает за собой. «Царь-соберано!» Sinabi niya. «Вы можете играть плато на плато и на других языках, изучать слова, которые имеют капатид на бабах, и вы можете найти их на родном языке». Царь наава на каньанг луха, пинатавад сия на петисйон; Сигау ниа са тува, дает возможность использовать каньанг капатид.

Анг Царь ай тумингин, Намангха; Как вы думаете, прекрасные баба, синаби на каньях марахан: «Отправить свой кабутихан, сделать свой кагандахан; Наис может быть асава ко, какой кахарианец любит большую Рейну?» — «Царь-соберано! — рассказы в кагандахане.- Ваш калобан непреходящий, и вы можете наслаждаться своим календарем, который вам нравится; Это все, что вам нравится, это то, что вам нравится. как сделать так, чтобы они были похожи друг на друга; Узнайте, что такое ина и ама, и она имеет капатид на бабае на касама ко. «Нарито эти капатиды на младенцев являются юмуко на каньанг паанан.»«Хинди ками карапат-дапат!» саби нила. «Все накалимутан, Махал на капатид на бабае!» Sinabi niya sa kanila. «Узнайте больше, хинди из эстрадных героев, узнайте, что они знают, что делать, если вы хотите знать своих друзей!» Kaya’t sinabi niya, ngumiti and pinalaki ang kanyang mga kapatid na babae; и эти дети получаются автоматически, как и другие, они почти не появляются из любой точки. Pagkatapos inutusan sila ng tsar na bumangon, tiningnan sila ng maamo, iniutos na manatili sa palasyo.Isang kapistahan sa palasyo! Это все, что вам нужно, каждый день в течение дня; Царь и царица сумасшедшие в карро, мир вокруг нас, все они в тумане: «Кумуста, сука, сила, над огромным знаком!»

Турецкие сказки и народные сказки

СОДЕРЖАНИЕ

Перейти к: Page Ipage я-aPage iiPage iiiPage ivPage стр VIPage viiPage viiiPage ixPage XPage xiPage xiiPage 1статья 2Page 3Page 4Page 4aPage 5Page 6-типолосном 7Page 8Page 9Page 10Page 11Page 12Page 13Page 14Page 15Page 16Page 17Page 18Page 19Page 20Page 21Page 22Page 23Page 24Page 25Page 26Page 27Page 28Page 29Page 30Page 31Page 32Page 33Page 34Page 35Page 36Page 37Page 38Page 39Page 40Page 41Page 42Page 43Page 44Page 45Page 46Page 47Page 48Page 49Page 50Page 51Page 52Page 53Page 54Page 55Page 56Page 56aPage 57Page 58Page 59Page 60Page 61Page 62Page 63Page 64Page 65Page 66Page 67Page 68Page 69Page 70Page 71Page 72Page 73Page 74Page 75Page 76Page 77Page 78Page 79Page 80Page 81Page 82Page 83Страница 84Страница 85Страница 86Страница 87Страница 88Страница 89Страница 90Страница 90аСтраница 91Страница 92Страница 93Страница 94Страница 95Страница 96Страница 97Страница 98Страница 99Страница 100Страница 101Страница 102Страница 103Страница 104Страница 105Страница 106Страница 107Страница 108Страница 109Страница 110Страница 111Страница 112Страница 113Страница 116 23Page 124Page 125Page 126Page 127Page 128Page 129Page 130Page 131Page 132Page 133Page 134Page 135Page 136Page 137Page 138Page 139Page 140Page 141Page 142Page 143Page 144Page 145Page 146Page 147Page 148Page 149Page 150Page 151Page 152Page 153Page 154Page 155Page 156Page 157Page 158Page 158aPage 159Page 160Page 161Page 162Page 163Page 164Page 165Page 166Page 167Page 168Page 169Page 170Page 171Page 172Page 173Page 174Page 174aPage 175Page 176Page 177Page 178Page 179Page 180Page 181Page 182Page 183Page 184Page 185Page 186Page 187Page 188Page 189Page 190Page 190aPage 191Page 192Page 193Page 194Page 195Page 196Page 197Page 198Page 199Page 200Page 201Page 202Page 203Page 204Page 205Page 206Page 207Page 208Page 209Page 210Page 210aPage 211Page 212Page 213Page 214Page 215Page 216Page 217Page 218Page 219Страница 220Страница 221Страница 222Страница 223Страница 224Страница 225Страница 226Страница 227Страница 228Страница 229Страница 230Страница 231Страница 232Страница 233Страница 234Страница 235Страница 236Страница 237Страница 238Страница 239Страница 240Страница 241Страница 242Страница 243Pa ge 244Страница 245Страница 246Страница 247Страница 248Страница 249Страница 250Страница 251Страница 252Страница 252аСтраница 253Страница 254Страница 255Страница 256Страница 257Страница 258Страница 259Страница 260Страница 261Страница 262Страница 263Страница 264Страница 265Страница 266Страница 277Страница 272Страница 277Страница 277
Нажмите на изображение ниже, чтобы переключиться на масштабируемую версию

Серебряное блюдце и прозрачное яблоко

Скриншот из «Amour» Майкла Ханеке.Фильм мне не понравился, но картина, показанная в одном из эпизодов, завораживает. Эти две женщины … что они делают? Первый держит поднос с кубком виноградной лозы; в руках второй — венок из цветов. Посещают ли они чью-то могилу? Но почему это на опушке леса и что не так с их глазами? Трудно сказать наверняка, но похоже, что им обоим завязаны глаза.

Эта картина не известна, никто не может сказать ее автора или название; никто, кроме Ханеке, потому что он принадлежит его родителям.В первый раз, когда я увидел это, это напомнило мне сцену из одной из русских сказок о молодой и красивой девушке, где группа девушек — ее подруги и сестры, озабоченные завистью, пригласили ее пойти. в лес, чтобы собрать землянику, а затем убить ее и похоронить ее тело под березой, топнув землю своими блюдцами. Сказка называется «Серебряное блюдце и прозрачное яблоко» в честь объекта их зависти, «волшебной» игрушки, позволяющей ее обладательнице увидеть самые красивые места в водовороте, созданном вращением яблока.Что, в свою очередь, относится к >> заметке <<, которую я разместил на tumblr, посвященной чувству Любви ("Amour") и его изначальной природе.
Круг замкнулся.

«Ролл, ролл, яблочко,
Вокруг моего серебряного блюдца.
Я смотрю,
Да будет
Города и поля,
Леса и моря,
Горы высокие,
И розовые небеса».

Девушку прозвали «Дурочкой» за ее способность «видеть мир в песчинке и небо в полевом цветке; удерживать бесконечность на ладони и вечность в час», но все же она такая — так называемая простота стала причиной того, что она была убита как хранительница какого-то тайного сокровища.

В серии 26 Йохан подружился с Лоттой, и она познакомила его с Карлом. Все трое стали хорошими друзьями, и, обсуждая прошлое Шувальда, Йохан упомянул, что каждый раз, когда магнат обанкротился, он исчезал в определенном месте, от чего ему всегда становилось лучше. Затем Лотта спросила Йохана, знает ли он, где находится это место, и они с Карлом разработали план, как отвезти туда старого и полуслепого Шувальда. Лотте заперла Кунца, телохранителя Шувальда, в ванной и отвела Шувальда в лес Обенберга, чтобы подбодрить его.Однако по прибытии они обнаружили, что лес был расчищен со строительными орудиями для его последующего преобразования в деловой район. Шувальд спросил Карла, может ли он увидеть озеро, и Карл неохотно ответил утвердительно, чтобы не разочаровывать старика. Лотте тоже пришлось лгать о лесной зелени. Спустя несколько мгновений Шувальд заметил, что не слышит щебетания крапивников, к и без того диссонирующим чувствам Карла по поводу преобразования леса, когда он сказал Шувальду, что это место было превращено в строительную площадку.

Позади них внезапно появился Йохан, заявив, что если они прислушаются достаточно долго, то услышат прекрасный плач крапивников. Затем он применил свое воображение и сказал Шувальду, что яблока упало в роще, и он притворился, что подобрал одно, вложив его в руку пожилого человека . Затем он продолжил свою воображаемую экскурсию, описывая Шувальду струящуюся вибрацию осенних листьев и то, как они ловили лучи заходящего солнца, как озеро было таким спокойным, что выглядело как зеркало.Шувальд откусил от яблока, которое дал ему Йохан, и внезапно у него возникла галлюцинация на некогда цветущий лес Обенберг. Увидев это, старик заплакал.

Серебряное блюдце и прозрачное яблоко

Жил когда-то крестьянин с женой и тремя дочерьми. Две из этих девушек не были особенно красивыми, а третья была очень хорошенькой. Однако, поскольку она оказалась очень хорошей девушкой, а также простой в своих вкусах, ее прозвали Простак, и все, кто ее знал, называли ее этим именем, хотя на самом деле она была далеко не таковой.

Ее сестры не думали ни о чем, кроме одежды и украшений. В результате они не согласились со своей младшей сестрой. Они дразнили ее, подражали ей и заставляли делать всю тяжелую работу. И все же Дурман ни разу не пожаловался, но был готов на все. Она кормила коров и птицу. Если кто-нибудь просил ее принести что-нибудь, она приносила это мгновенно. Фактически, она была очень услужливым молодым человеком.

Однажды крестьянин должен был пойти на большую ярмарку, чтобы продать сено, поэтому он спросил двух своих старших дочерей, что ему принести.
«Принесите мне красного фустана, чтобы сшить себе сарафан [пальто без рукавов]», — сказала старший.
«Купи мне несколько ярдов нанкина, чтобы сшить себе платье», — сказал второй.
Дурочка тем временем сидела в углу и смотрела на сестер с большим нетерпением. Хотя она была простушкой, ее отцу было трудно уйти, не спросив ее, что она хотела бы, чтобы он ей принес, поэтому он спросил и ее.
«Принеси мне, дорогой отец, — сказала она, — серебряное блюдце и прозрачное яблоко, чтобы кататься на нем.
Отец был несколько удивлен, но ничего не сказал и ушел.
«Что заставило вас просить такую ​​чушь?» — спросили ее сестры, смеясь.
«Вы сами увидите, когда мой отец принесет их, — сказал Дурман, когда она «Я должен покатать яблоко на блюдце и произнести слова, которым меня научила старуха, в обмен на то, что я дал ей буханку белого хлеба».

Крестьянин, продав свое сено, купил свое дочери то, о чем они просили, и поехали домой.Две старшие девочки были в восторге от своих подарков и смеялись над Дурочкой, ожидая увидеть, что она собирается делать с серебряным блюдцем и прозрачным яблоком.
Дурочка не ела яблоко, как они сначала думали, что она съела бы, а сидела в углу и произносила такие слова: «Катись, яблоко, откатывайся, на этом серебряном блюдце. Покажи мне разные города, поля и леса, моря, высоты холмов и небеса во всей их красе «.
Вдали откатилось яблоко, и на блюдце стали видны города один за другим.Были замечены корабли, плывущие по морям. Были видны зеленые поля. Показаны высоты холмов. Красота неба и закат солнца — все это было изображено самым чудесным образом.

Сестры смотрели в изумлении. Они стали завидовать и хотели отобрать блюдце у своей сестры, но она не променяла бы свое блюдце ни на что другое на свете. Наконец, однажды злые сестры уговаривали проститутку: «Пойдем с нами, дорогая, в лес и помоги нам собрать лесную клубнику.»Итак, Дурочка передала свое блюдце своему отцу, чтобы он позаботился о нем, и присоединился к своим сестрам.

Сестры отвели ее в самую глубокую часть леса, и там они напали на нее и убили ее. Они похоронили Дурмана под березой и вернулся домой поздно вечером, сказав: «Дурачок убежал от нас. Мы искали ее везде, но не нашли. Должно быть, ее съели какие-то дикие звери, пока мы не смотрели ».

Отец, который действительно немного любил девочку, очень опечалился и даже заплакал.Он взял тарелку и яблоко и осторожно запер их в стеклянном ящике. Сестры тоже очень плакали и делали вид, что очень сожалеют, хотя настоящая причина заключалась в том, что они обнаружили, что у них вряд ли будет прозрачное яблоко и блюдце, а придется делать всю тяжелую работу самим.

Однажды пастух, ухаживавший за стадом овец, потерял одну и пошел в лес искать ее, как вдруг он наткнулся на холм под березой, вокруг которой росло множество красных и зеленых насаждений. синие цветы и среди них тростник.
Молодой пастух отрезал трость и сделал себе трубку. Но каково было его удивление, когда в тот момент, когда он поднес трубку ко рту, она начала играть сама по себе, говоря: «Играй, играй, трубочка. Утешай моих дорогих родителей, и мои сестры, которые так жестоко злоупотребляли мной, убили меня. , и похоронил меня ради моего серебряного блюдца и прозрачного яблока ».
Пастух в ужасе побежал в деревню, и вскоре вокруг него собралась толпа людей, спрашивающих, что случилось. Пастух снова поднес трубку ко рту, и трубка снова заиграла сама по себе.
«Кто кого убил, где и как?» — спросили все люди вместе, толпясь вокруг.
«Добрые люди, — ответил пастух, — я знаю не больше, чем вы. Все, что я знаю, это то, что я потерял одну из своих овец и отправился ее искать, когда я внезапно наткнулся на холм под березой с цветами. вокруг него, и среди них была трость, которую я отрезал и превратил в дудку, и как только я положил ее в свой рот, она заиграла сама по себе и произнесла слова, которые вы только что слышали »

Так случилось, что отец и сестры Дурака были среди толпы и слышали, что сказал пастух.
«Дайте-ка я попробую вашу трубку», — сказал отец, беря трубку и кладя в рот.
И тут же он начал повторять слова: «Играй, играй, трубка. Утешьте моих дорогих родителей и моих сестер, которые злоупотребили, убили и похоронили меня ради серебряного блюдца и прозрачного яблока».
Крестьянин тотчас же заставил пастуха отвести его на пригорок. Подойдя к нему, они начали рыть холм, где нашли труп несчастной девушки. Отец упал перед ней на колени и попытался вернуть ее к жизни, но тщетно.
Люди снова начали спрашивать, кто это убил и похоронил ее, на что трубка ответила: «Мои сестры увели меня в лес и убили меня за серебряное блюдце и прозрачное яблоко. Если вы хотите разбудить меня от этого крепкого сна, Вы должны принести мне воду жизни из королевского фонтана ».

Две несчастные сестры побледнели и захотели бежать, после чего люди схватили их, связали вместе и отвели в темную камеру, где они заперли их до тех пор, пока царь не вынесет приговор.
Крестьянин пошел во дворец и был приведен к царскому сыну, и, упав на колени перед князем, он рассказал всю историю. После этого сын царя сказал ему взять столько воды жизни из царского источника, сколько ему заблагорассудится. «Когда твоя дочь выздоровеет, приведи ее ко мне, — продолжал князь, — а также к ее злобным сестрам».
Крестьянин обрадовался. Он поблагодарил юного князя и побежал в лес с живой водой. После того, как он несколько раз окропил тело водой, его дочь проснулась и встала перед ним, красивее, чем когда-либо.Они нежно обнялись друг с другом, а народ радовался и поздравлял счастливого человека.

На следующее утро крестьянин пошел со своими тремя дочерьми во дворец и был приведен к царскому сыну.
Молодой принц, увидев Простушку, был очень поражен ее красотой и сразу же попросил ее показать ему серебряное блюдце и прозрачное яблоко.
«Что бы ваше высочество хотели бы увидеть?» — спросила девушка, вынося свои сокровища. «Хотели бы вы знать, в порядке ли ваше королевство, плывут ли ваши корабли или нет ли в небесах какой-нибудь любопытной кометы?»
«Все, что угодно, милая дева.»
Вдали катали яблоко вокруг блюдца, на котором были видны солдаты разного вооружения, с мушкетами и флагами, выстроенные в боевой порядок. Яблоко катилось, и волны поднимались, и корабли плыли, как лебеди, в то время как флаги развевались в воздухе. На скрученном яблоке и на тарелке отображалась слава небес. Были видны солнце, луна, звезды и различные кометы.

Сын царя был очень удивлен и предложил купить тарелку и яблоко, но Дурочка упала перед ним на колени, воскликнув: «Возьми мое серебряное блюдце и мое яблоко.Я не хочу ни денег, ни подарков для них, если вы только пообещаете простить моих сестер.
Молодой принц был так тронут ее красивым лицом и слезами, что сразу же простил двух нечестивых девушек. Дурачок был так счастлив, что она обвила руками их шеи и нежно обняла их.

Сын короля взял Простак за руку и сказал: «Милая девушка, я так поражен той великой добротой, которую вы проявили к своим сестрам после их жестокого обращения с вами, что Я решила (при условии, что вы на это согласитесь) иметь вас в качестве моей жены, и отныне вы будете известны как Доброжелательная Королева.«
» «Ваше высочество оказывает мне большую честь, — сказал Дурман, краснея. — Но все в руках моих родителей. Если они не будут возражать, я выйду за вас замуж ».

Leave a Reply