Сказка

Сказка про лису и кувшин: Лиса и кувшин. Русская народная сказка

Содержание

Рассказывание русской народной сказки «Лиса и кувшин» (в старшей группе)

Тема: Рассказывание русской народной сказки «Лиса и кувшин»

(в старшей группе)

Задачи:

1) Учить детей последовательно составлять предложения по картинкам.

2) Развивать зрительное, слуховое восприятие, внимание, память, мышление, связную речь, коммуникативные и творческие способности.

3) Воспитывать интерес к русскому народному творчеству, желания и умения слушать художественные произведения, следить за развитием действия.

Активизация словаря:

«жать» — удалять (удалить) траву, стебли злаков с поля, участка земли, срезая их под корень специальным инструментом;

«подобралась» — тихо подбежала;

«вылакала» съела или выпила полностью;

Наглядный материал: Сказка «Лиса и кувшин», иллюстрации к сказке.

Ход занятия

  1. Организационный момент.

Воспитатель: Ребята, сегодня мы с вами прочитаем одну сказку. Но чтобы сказку прочитать, её название сначала придётся угадать! Для этого вам придется разгадать две загадки. Вот первая загадка:

Хитрая плутовка,
Рыжая головка,
Хвост пушистый – краса,
А зовут её …
(лиса)

(Выставить на мольберте изображение лисы, похвалить детей. Коллективно описывают лису.)

– А вот вам и вторая загадка:

Горлышко узкое,
Круглые бока.
Нужен нам для молока.
И даже в жаркий день всегда
В нём холодная вода.
(Кувшин)

(Если загадка вызовет у детей затруднение, можно предложить подсказку: это посуда, в старину её делали из глины и хранили там молоко или квас, из этой посуды журавль лису окрошкой потчевал в сказке «Лиса и журавль». Выставить на мольберте изображение кувшина, описывают кувшин).

Воспитатель: Перед нами и ответ. Вы догадались, как называется эта сказка? Как вы думаешь? Вы согласны? Хотите, я прочитаю вам сказку «Лиса и кувшин»? Занимайте свои места и слушайте внимательно.

II. Чтение сказки.

Воспитатель: Русская народная сказка «Лиса и кувшин»

Вышла баба на поле жать и спрятала за кусты кувшин с молоком. Подобралась к кувшину лиса, всунула в него голову, молоко вылакала; пора бы и домой, да вот беда — головы из кувшина вытащить не может.

Ходит лиса, головой мотает и говорит:

— Ну, кувшин, пошутил, да и будет, — отпусти же меня, кувшинушко! Полно тебе, голубчик, баловать, — поиграл, да и полно!

Не отстает кувшин, хоть ты что хочешь.

Рассердилась лиса:

— Погоди же ты, проклятый, не отстаешь честью, так я тебя утоплю.

Побежала лиса к реке и давай кувшин топить. Кувшин-то утонуть утонул, да и лису за собой потянул.

III. Повторное чтение.

Воспитатель: 

— Понравилась вам сказка? Вам все слова были понятны, не услышали незнакомых слов? (Если будут утвердительные ответы, попросить других детей разъяснить значение этих слов).

— «жать» — это значит удалять (удалить) траву, стебли злаков с поля, участка земли, срезая их под корень специальным инструментом;

«подобралась» — тихо подбежала;

«вылакала» съела или выпила полностью;

Вышла баба на поле жать и спрятала за кусты кувшин с молоком.

— Для чего баба взяла в поле молоко? (Ответы детей)

— Да, чтобы потом, когда сядет отдохнуть, попить молока. Читаем сказку дальше:

Подобралась

к кувшину лиса, всунула в него голову, молоко вылакала; пора бы и домой, да вот беда — головы из кувшина вытащить не может.

А почему голова лисы застряла в кувшине? (Ответы детей)

— Потому что горлышко кувшина узкое (показывает на картине),

слушаем дальше:

Ходит лиса, головой мотает и говорит:

— Ну, кувшин, пошутил, да и будет, — отпусти же меня, кувшинушко! Полно тебе, голубчик, баловать, — поиграл, да и полно!

Не отстает кувшин, хоть ты что хочешь.

Рассердилась лиса:

— Погоди же ты, проклятый, не отстаешь честью, так я тебя утоплю.

Побежала лиса к реке и давай кувшин топить. Кувшин-то утонуть утонул, да и лису за собой потянул.

Физкультминутка: «Лисонька».

Утром лисонька проснулась,

Лапкой вправо потянулась,

Лапкой влево потянулась,

Солнцу нежно улыбнулась

В кулачок все пальцы сжала,

Растирать все лапки стала –

Лапки, ножки и бока.

Вот какая красота!

А потом ладошкой

Пошлёпала немножко.

Ну, красавица – Лиса!

До чего же хороша!

IV. Беседа по содержанию.

Воспитатель:

— Ребята, о ком была эта сказка? (Ответы детей)

— Мы прочитали ещё одну сказку про лису. Существует много сказок про лису. А какие сказки знаете вы, где лиса является главной героиней? (Ответы детей: «Лиса и журавль», «Волк и лиса», «Заюшкина избушка» и др.)

-Молодцы, много знаете сказок о лисе. Ребята, скажите мне, в этих сказках лису как изображает автор? Ответы детей (хитрой, умной, ласковой, выдумщицей, смышленой)

— А в сказке «Лиса и кувшин» какой оказалась лиса? Как можно охарактеризовать лису? (Ответы детей: жадная и глупая)

— Что случилось с лисой?

— Кто виноват в том, что у лисы застряла голова: кувшин или сама лиса?

— Как решила лиса отомстить кувшину?

— Подходит ли к этой сказке пословица: «Не рой яму другому сам в неё попадёшь? (Выслушиваются все ответы детей, по необходимости воспитатель высказывает свои ответы, разъясняет смысл поговорки )

— Ребята, вы все молодцы, всё правильно поняли. А теперь давайте поиграем.

V. Дидактическая игра «Разложи по порядку»

Воспитатель:

Ребята, хотела я вам картинки к нашей сказке показать, да вот беда, перепутались они все между собой. Помогите мне, пожалуйста, разложить их по порядку. Пусть каждый из вас найдёт себе в пару помощника, с кем бы хотелось выполнить это задание. Выбирайте место, где вам будет удобно. (Дети расходятся для выполнения задания. Если ребёнок остался без пары, можно предложить в пару себя. После выполнения задания дети остаются на местах.)

-А теперь давайте проверим, правильно ли выполнено задание. С чего началась сказка? Кто должен быть на первой картинке? (Выставляют на мольберте.)

-Что случилось потом? Кто на второй картинке?

— Что произошло с лисой потом? Что на третьей картинке?

— Чем закончилась сказка? Что было на последней картинке?

— Ребята, вы такие молодцы, все правильно расставили, а хотите сами нарисовать картинки к этой сказке? Какой момент вам понравился? (Дети с помощью иллюстраций начинают рисовать)

VI. Подведение итогов.

Воспитатель:

— С какой сказкой мы сегодня познакомились?

— Какие новые слова услышали?

— Хорошо ли быть жадным?

Пересказ сказки «Лиса и кувшин» | План-конспект занятия по развитию речи (старшая группа) на тему:

Занятие по развитию речи

Тема. Пересказ сказки «Лиса и кувшин»

Задачи:

1. Способствовать развитию связной речи детей: рассказывать сказку самостоятельно, без наводящих вопросов, выразительно передавать разговор лисы с кувшином.

2. Развитие и активизация словаря: объяснить значение слова «жать», закреплять умение подбирать синонимы к глаголам.

3. Грамматика: способствовать умению  называть притяжательные прилагательные.

4. Развитие интонационной выразительности речи.

Материал: мнемотаблица к сказке «Лиса и кувшин»; иллюстрации к сказке.

Ход занятия:

Орг. момент:

                  Воспитатель: отгадайте загадку:

                                         Хвост пушистый,

                                         Мех золотистый,

                                         В лесу живет

                                         В деревне кур крадет.

                                                    (Лиса)

  1. Ребята, какие сказки вы знаете, где одним из героев является лиса?

Ответы детей: «Лиса и журавль», «Заюшкина избушка», «Теремок», «Лисичка со скалочкой», «Алёнушка и лиса», «Колобок».

  1. Игра «Чей? Чья? Чьё? Чьи?»

Скажите, чьи у лисы уши, голова, хвост, лапы, шерсть?

  1. Объяснить детям значение слова «жать» — убирать хлеб.
  2. Воспитатель рассказывает сказку «Лиса и кувшин», используя мнемотаблицу.

Вопросы к детям: О ком рассказывается в этой сказке? Как лиса попала в кувшин? Как она сначала разговаривала с кувшином? (Ласково, просила его). Какие говорила слова? А как лиса стала говорить потом? (Сердито, угрожала кувшину). Чем закончилась сказка? Какой показана лиса в этой сказке? (Хитрой, сердитой). В сказке есть такое предложение «Побежала лиса к реке». А как сказать по-другому? (Помчалась, понеслась, полетела).         

          Физкультминутка
Мы устали, засиделись,
Нам размяться захотелось. (Одна рука вверх, другая вниз, рывками менять руки.)
То на стену посмотрели,
То в окошко поглядели.
Вправо, влево поворот,
А потом наоборот. (Повороты корпусом.)
Приседанья начинаем,
Ноги до конца сгибаем.
Вверх и вниз, вверх и вниз,
Приседать не торопись! (Приседания.)
И в последний раз присели,
А теперь на место сели. (Дети садятся.)

  1. — Молодцы, ребята! А сейчас я ещё раз предлагаю послушать вам сказку «Лиса и кувшин». Повторное рассказывание сказки воспитателем.
  2. Рассказывание сказки детьми, используя мнемотаблицу.
  3. Ребята, вы помните, чем закончилась сказка? Хотите тоже быть сказочниками, и придумать свой конец сказки.

— Стала лиса кувшин в реке топить….

Варианты:

 Баба увидела, что лиса тонет в реке в кувшине и вытащила лису из кувшина.

Шерсть у лисы намокла, стала скользкой. Кувшин и соскользнул с лисы. Кувшин утонул, а лиса убежала.

8. Итог занятия. Оценка деятельности детей.

Конспект ООД в старшей группе «Пересказ сказки «Лиса и кувшин».

Конспект ООД в старшей группе «Пересказ сказки «Лиса и кувшин».

Цель: организовать коммуникативную деятельность, направленную на развитие связной монологической речи посредством знакомства со сказкой «Лиса и кувшин».

Задачи:

Образовательные:

  • способствовать обучению детей рассказывать сказку без наводящих вопросов, выразительно, используя в качестве наглядной опоры – мнемотаблицу
  • способствовать активизации и обогащения словарного запаса детей.
  • способствовать обучению детей произносить предложения с разными оттенками интонации (сердитая, просительная, ласковая);
  • способствовать развитию мышления, творческого воображения, связную диалогическую и монологическую речь, грамматическую, звуковую культуру речи.
  • объяснить значение слова жать
  • проводить звуковой анализ слова «лиса», состоящая из четырех звуков; соотносить слово с его звуковой моделью.

Развивающие:

  • способствовать развитию у детей произвольного зрительного внимания и памяти, словесно – логического мышления, речи и активизировать словарь.

Воспитательные:

  • воспитывать усидчивость, выдержку, умение выслушивать ответы товарищей.

Методические приемы:

  • Рассматривание иллюстраций к сказке.
  • Беседа, загадывание загадок, чтение и пересказ сказки, словарная работа.

Словарная работа:

«Жать», «подобралась», «вылакала», «кувшин не отстает».

Предварительная работа:

Чтение РНС, разучивание физкультминутки, беседа по прочитанным сказкам, «Доскажи словечко», «Угадай героя», «Назови правильно» и др

Средства реализации:

Демонстрационной материал:

Книга сказок, сундучок, конверт с запиской, иллюстрации к сказкам, мнемотаблица, мольберт.

Ход занятия

I часть. Организационный момент.

Воспитатель: посмотрите на своих соседей слева и справа, посмотрите на наших гостей и улыбнитесь им, а они улыбнутся вам.

Артикуляционная и мимическая гимнастика, развитие дыхания:

«Голодная лиса» — втянуть щеки

«Лиса лакает молоко» — полакать языком

«Лиса облизывается» — облизать губы

«Лисе нравится молоко» — почмокать губами

«Сытая лиса» — надуть щеки

Воспитатель: Я хочу пригласить вас в увлекательное путешествие в добрую сказочную страну чудес.

II часть. Основная часть.

Беседа с детьми.

Воспитатель: Посмотрите, что я нашла за дверью (показываю сундук) – это же волшебный сундук, а в нем книга и записка:

Уважаемые читатели!

Перед вами необычная книга. Она открывается не каждому, а только самому любознательному и сообразительному.

Чтобы сказку прочитать,

Её название сначала придётся угадать!

Название зашифровано в двух загадках. Вот первая загадка:

Хитрая плутовка,

Рыжая головка,

Хвост пушистый – краса,

А зовут её … (лиса)

Дети: Лиса.

(Выставить на мольберте изображение лисы, похвалить детей).

– А вот вам и вторая загадка:

Горлышко узкое,

Круглые бока.

Нужен нам для молока.

И даже в жаркий день всегда

В нём холодная вода. (Кувшин)

(Если загадка вызовет у детей затруднение, можно предложить подсказку: это посуда, в старину её делали из глины и хранили там молоко или квас, из этой посуды журавль лису окрошкой потчевал в сказке «Лиса и журавль». Выставить на мольберте изображение кувшина).

Воспитатель: перед нами и ответ. Вы догадались, как называется эта сказка? Дети: «Лиса и кувшин».

Воспитатель: Ребята, существует много сказок про лису. А какие сказки знаете вы, где лиса является главной героиней?

Дети: «Лиса и журавль», «Волк и лиса», «Заюшкина избушка», «Лиса и Кот» и др.

Воспитатель: Молодцы, много знаете сказок о лисе.

Воспитатель: (вопросы детям)

1. Как в сказках называют лису ласково?

Дети: Лисичка-сестричка, Лисонька, Лиса-Патрикеевна.

2. А какой лису в сказках изображает автор?

Дети: Хитрой, умной, ласковой, выдумщицей, смышленой.

3. Можно ли, лису назвать ласково лисенок?

Дети: Нельзя.

4. А почему?

Дети: Лисенок – это детеныш.

Воспитатель: Ребята, усаживайтесь удобнее, я прочитаю сказку «Лиса и кувшин». Вам в сказке встретятся незнакомые слова, чтобы они были понятны, я вам их сейчас объясню. (Словарная работа).

Чтение сказки.

Воспитатель: Понравилась вам сказка?

Дети: Да, понравилась.

Беседа по содержанию

Воспитатель: О ком была эта сказка?

Дети: Сказка была о Лисе.

Воспитатель: Кто пришел в поле?

Дети: В поле пришла Баба.

Воспитатель: Что делала баба в поле?

Дети: Жала рожь.

Воспитатель: Что, кроме серпа, принесла баба в поле?

Дети: Баба принесла кувшин.

Воспитатель: Что было в кувшине?

Дети: В кувшине было молоко.

Воспитатель: Для чего баба взяла в поле молоко?

Дети: Чтобы потом, когда сядет отдохнуть, попить молока.

Воспитатель: Куда баба поставила кувшин?

Дети: За снопы.

Воспитатель: Кто нашел кувшин?

Дети: Кувшин нашла лиса.

Воспитатель: Что сделала лиса?

Дети: вылакала молоко.

Воспитатель: Как лиса достала молоко из кувшина?

Дети: Всунула в кувшин голову.

Воспитатель: Что случилось с лисой?

Дети: Голова застряла в кувшине.

Воспитатель: Как лиса сначала разговаривала с кувшином, каким голосом?

Дети: Ласковым голосом.

Воспитатель: Какие слова она говорила?

Дети: «Отпусти меня, пошутил — и будет».

Воспитатель: Кувшин ответил лисе?

Дети: Нет.

Воспитатель: Почему он не ответил?

Воспитатель: Как стала потом разговаривать лиса, каким голосом?

Дети: Сердитым голосом.

Воспитатель: Какие слова она говорила?

Воспитатель: Чем заканчивается сказка?

Дети: Лиса сунула голову в реку и утонула вместе с кувшином.

Воспитатель: Дети, а как вы думаете, почему кувшин утонул?

Дети: Он наполнился водой и стал тяжелым.

Воспитатель: Можно сказать, что кувшин утонул, как камень и потянул за собой лису.

Физкультминутка «Лисонька».

Утром лисонька проснулась,

Лапкой вправо потянулась,

Лапкой влево потянулась,

Солнцу нежно улыбнулась

В кулачок все пальцы сжала,

Растирать все лапки стала –

Лапки, ножки и бока.

Вот какая красота!

А потом ладошкой

Пошлёпала немножко.

Ну, красавица – Лиса!

До чего же хороша!

Повторное чтение с установкой на запоминание.

Пересказ.

Воспитатель:: А сейчас я хочу, чтобы вы мне пересказали сказку. (3-4 человека). Пересказ с помощью мнемотаблицы.

Звуковой анализ слова.

Воспитатель: А сейчас я предлагаю разобрать слово «Лиса».

Но в начал вспомним, какие бывают звуки.

Дети: согласные, гласные.

Воспитатель: А какие бывают согласные звуки?

Дети: Твердые, мягкие.

Воспитатель: Какими фишками обозначаем твердые согласные звуки?

Дети: Синими.

Воспитатель: Какими фишками обозначаем мягкие согласные звуки?

Дети: Зелеными.

Воспитатель: Какими фишками обозначаем гласные звуки?

Дети: Красными.

Воспитатель: Кто нарисован на картинке?

Дети: Лиса.

Воспитатель: Что обозначают клеточки?

Дети: Сколько звуков в слове «Лиса».

Воспитатель: Какой первый звук в слове «Лиса». Произнесем вместе.

Дети: «Ль»

Воспитатель: Что мешает во рту, когда произносим звук «Ль»?

Дети: Язык.

Воспитатель: Какой он?

Дети: Согласный, мягкий.

Воспитатель: Какой фишкой обозначаем?

Дети: Зеленой.

Воспитатель: Какой второй звук в слове «Лиса». Произнесем вместе.

Дети: «И»

Воспитатель: Когда произносим звук «И», нам что-то мешает во рту?

Дети: Нет.

Воспитатель: Какой он?

Дети: Гласный.

Воспитатель: Какой фишкой обозначаем?

Дети: Красной.

Воспитатель: Какой третий звук в слове «Лиса». Произнесем вместе.

Дети: «С»

Воспитатель: Что мешает во рту, когда произносим звук «С»?

Дети: Язык, зубы.

Воспитатель: Какой он?

Дети: Согласный, твердый.

Воспитатель: Какой фишкой обозначаем?

Дети: Синей.

Воспитатель: Какой четвертый звук в слове «Лиса». Произнесем вместе.

Дети: «А»

Воспитатель: Когда произносим звук «А», нам что-то мешает во рту?

Дети: Нет.

Воспитатель: Какой он?

Дети: Гласный.

Воспитатель: Какой фишкой обозначаем?

Дети: Красной.

Воспитатель: Сколько звуков в слове «Ли-са»?

Дети: Четыре.

Воспитатель: Сколько слогов в слове «Лиса»?

Дети: Два слога.

Воспитатель: Какой первый слог?

Дети: «ли»

Воспитатель: Какой второй слог?

Дети: «са»

Воспитатель: Сколько гласных звуков в слове?

Дети: Два.

Воспитатель: Назовите их.

Дети: «И», «А».

Воспитатель: Сколько согласных звуков в слове?

Дети: Два.

Воспитатель: Назовите их.

Дети: «Ль», «С».

Воспитатель: Какое слово мы с вами разобрали?

Дети: Слово «Лиса».

III часть. Итог.

Воспитатель:

— С какой русской народной сказкой мы познакомились?

Дети: «Лиса и кувшин».

Воспитатель: Кто главные герои сказки?

Дети: Баба и лиса.

Воспитатель: Какой лиса оказалась в сказке?

Дети: Хитрая, жадная.

Воспитатель: Чему нас научила эта сказка?

Дети: Жадность до добра не доведет.

Воспитатель: На этом наше занятие закончилось. И чтобы оно вам запомнилось надолго, я дарю вам на память кадры из него. Но они черно- белые, и я думаю, вам не составит труда их раскрасить. Со сказкой мы прощаемся и в группу возвращаемся.

Задачи:

  • познакомить детей с р.н. сказкой «Лиса и кувшин»;
  • совершенствовать навыки пересказывания дошкольниками готовых текстов;
  • расширять словарный запас детей;
  • развивать умение детей произносить предложения с разными оттенками интонации
  • (ласковая, просительная, сердитая);
  • воспитывать усидчивость, выдержку, умение выслушивать ответы товарищей.

Предварительная работа: чтение сказок о лисе ( «Снегурушка и лиса», «Заюшкина избушка», «Петушок – золотой гребешок», «Лисичка-сестричка и серый волк», «Лиса и медведь» и др.);

– разъяснение слов «баба», «кувшин», «жать» на примере других сказок ( «Гуси-лебеди», «Лиса и журавль», «Медведь и собака»);

– театрализация сказок «Лиса и рак», «Лиса и журавль» и др.;

– рассматривание иллюстраций к сказкам;

– отгадывание загадок о животных;

– изготовление заготовок книжек-малышек.

Литература:

  1. Детство: Примерная основная общеобразовательная программа дошкольного образования/ Т. И. Бабаева, А. Г. Гогоберидзе, З. А. Михайлова и др. – ООО «ИЗДАТЕЛЬСТВО «ДЕТСТВО-ПРЕСС», 2011.
  2. Развитие речи детей 5 – 7 лет. 2-е изд., перераб. и дополн. / Под ред. О. С. Ушаковой. – М.: ТЦ Сфера, 2012., с.88, 218.

Демонстрационный материал: предметные картинки: лиса, кувшин.

Раздаточный материал: наборы иллюстраций к сказке по количеству детей;

заготовки самодельных книжек-малышек по количеству детей;

наборы готовых форм для аппликации по количеству детей: баба, лиса, кувшин;

клей, кисточки, салфетки, клеёнка для намазывания клея, клеёнка для наклеивания аппликации по количеству детей.

Интеграция с областями: социализация, художественное творчество.

ХОД ЗАНЯТИЯ

I часть. Организационный момент

1. Воспитатель: (Вместе с детьми стоит на ковре в кругу). Девочки и мальчики, II часть. Основная

Воспитатель: Ребята, сегодня утром я нашла в группе книгу. Даже не знаю, как она к нам попала.

(Воспитатель показывает книгу) Хотите, я сегодня вам её прочитаю? (Ответы детей) А что, в ней лежит? (ответы детей). А что нам делать с конвертом? (Ответы детей)

(Воспитатель и дети читают письмо)

Уважаемые читатели!

Перед вами необычная книга. Она открывается не каждому, а только самому любознательному и сообразительному.

Чтобы сказку прочитать,

Её название сначала придётся угадать!

Название зашифровано в двух загадках. Вот первая загадка:

Хитрая плутовка,

Рыжая головка,

Хвост пушистый – краса,

А зовут её … (лиса)

(Выставить на мольберте изображение лисы, похвалить детей).

– А вот вам и вторая загадка:

Горлышко узкое,

Круглые бока.

Нужен нам для молока.

И даже в жаркий день всегда

В нём холодная вода. (Кувшин)

(Если загадка вызовет у детей затруднение, можно предложить подсказку: это посуда, в старину её делали из глины и хранили там молоко или квас, из этой посуды журавль лису окрошкой потчевал в сказке «Лиса и журавль». Выставить на мольберте изображение кувшина).

Воспитатель: перед нами и ответ. Вы догадались, как называется эта сказка? Артём, как ты думаешь? (Никита, Лиза…, вы согласны?) Хотите я прочитаю вам сказку «Лиса и кувшин»?

Занимайте свои места и слушайте внимательно.

2. Чтение сказки

Воспитатель: понравилась вам сказка? Вам все слова были понятны, не услышали незнакомых слов?

(Если будут утвердительные ответы, попросить других детей разъяснить значение этих слов).

3. Беседа по содержанию

Вопросы к тексту:

  • О ком была эта сказка? (Сеня, подскажи. Даша, правильно?)
  • С чего сказка началась? (Настя, вспомни, пожалуйста. Арсений, ты согласен?)
  • Что случилось с лисой? (Аня, скажи нам. Артём, ты согласен? Кто хочет добавить?)
  • Как лиса сначала разговаривала с кувшином, каким голосом? (Ваня, как ты думаешь?)
  • Какие слова она говорила? (Лиза, произнеси слова так, чтобы было понятно, что лиса говорит ласково)
  • Кувшин ответил лисе? (Арина). Почему он не ответил? (Андрей, а как ты думаешь?)
  • Как стала, потом разговаривать лиса, каким голосом? (Егор)
  • Какие слова она говорила? (Никита, произнеси слова так, чтобы было понятно, что лиса говорит сердито.)
  • Чем заканчивается сказка? (Андрюша. Маша, согласна?)

4. Физкультминутка «Весело в лесу»: (выполняется под музыку)

– А теперь я предлагаю вам немного поиграть.

Выходите на лужок,

Становитесь все в кружок.

Становитесь по порядку

На весёлую зарядку!

(Дети с воспитателем становятся в круг на ковре)

Воспитатель: Давайте покажем, что лисичка умеет делать.

Лисичка хвостиком следы заметает (наклоны туловища вправо и влево).

Лисичка принюхивается, ищет зайчат (наклоны вперёд с вытянутыми руками).

Лисичка крадётся (шагаем на месте с высоким подниманием коленей).

Лисичка прыгает за мышкой (прыжки на месте или с продвижением вперёд на двух ногах).

Лисичка грустит (тянемся за вытянутыми вверх руками, встаём на носочки).

Другой вариант:

Зайцы утром рано встали,

Весело в лесу играли.

По дорожкам прыг да прыг. (прыгают, подняв ладони над головой)

Кто к зарядке не привык?

Вот лиса идёт по лесу. (шагают на месте с высоким подниманием колен к ладоням)

Кто там скачет, интересно?

Чтоб ответить на вопрос,

Тянет лисонька свой нос. (наклоны вперёд с вытянутыми руками)

Но зайчата быстро скачут, (подскоки на месте)

Как же может быть иначе?

Тренировки помогают!

И зайчата убегают! (бег на месте)

Вот голодная лиса

Грустно смотрит в небеса. (тянутся на носочках вверх)

Тяжело вздыхает, (вдох носом, выдох ртом – 2 раза)

Садится, отдыхает. (садятся на ковёр, руку под щёку)

5. Дидактическая игра «Разложи по порядку»

Воспитатель: Мальчики и девочки, хотела я вам картинки к нашей сказке показать, да вот беда, перепутались они все между собой. Помогите мне, пожалуйста, разложить их по порядку. Пусть каждый из вас найдёт себе в пару помощника, с кем бы хотелось выполнить это задание. Выбирайте место, где вам будет удобно. (Дети расходятся для выполнения задания. Если ребёнок остался без пары, можно предложить в пару себя. После выполнения задания дети остаются на местах.)

А теперь давайте проверим, правильно ли выполнено задание.

  • С чего началась сказка? Кто должен быть на первой картинке? (Аня, помогай). Выставляет на мольберте.
  • Что случилось потом? Кто на второй картинке? (Гриша, что у тебя?) Выставляет на мольберте.
  • Что произошло с лисой потом? Что на третьей картинке? (Даша и Лиза, что у вас получилось?) Выставляет на мольберте.
  • Чем закончилась сказка? Что было на последней картинке? (Саша и Маша, как вы думаете?) Выставляет на мольберте.

(Дети проверяют свои варианты. Подбодрить детей, у которых задание не получилось.)

6. Изготовление книжек-малышек

Воспитатель: соберите картинки и подходите все ко мне (на ковёр). Помните, на прошлой неделе мы начали делать книжки-малышки (показать одну)? Но в книжках наших чего-то не хватает. Как вы думаете? (Выслушать ответы детей) Правильно, красивых, ярких картинок. Давайте их вклеим на страницы. Берите книжки, подходите к столу, берите фигурки для наклеивания (показать детям образцы). Вспомните, с чего начиналась сказка, а что происходило потом. Аккуратно пользуйтесь клеем и салфетками.

Кто закончил, занимайте места на стульчиках.

Теперь я прочитаю сказку ещё раз, а вы смотрите на картинки, слушайте внимательно и постарайтесь запомнить.

7. Повторное чтение сказки.

Воспитатель: Ребята, мы совсем забыли про наших гостей. Они, наверное, тоже хотят послушать сказку и посмотреть картинки.

Уважаемые гости, поднимите руку, кто хочет послушать сказку в исполнении наших детей.

Мальчики и девочки, смелее выбирайте, кому вы хотите рассказать свою сказку и показать картинки.

(Дети рассказывают зрителям. Нерешительных детей можно взять к себе на пересказ.)

А теперь возвращайтесь все ко мне. Дорогие гости, понравилась ли вам наша сказка? (Ответы гостей)

Вы все сегодня большие молодцы. Спасибо вам за работу. А не хотели бы вы рассказать сказку нашим малышам и подарить им несколько книжек-малышек. Я думаю, что они бы очень обрадовались.

(По желанию детей можно пройти в младшую группу и подарить книжки.)

Конспект занятия – игры со сказкой «Лиса и кувшин» для детей 4 – 5 лет (авторская идея и разработка) Цель: создание условий для знакомства со сказкой «Лиса и кувшин», развития речи и моторики речевого аппарата, обогащения активного словаря. Сценарий занятия: 1.Воспитатель читает сказку целиком. 2.Расмотреть вместе с детьми иллюстрации; предложить ответить на вопросы (так лучше запоминается сюжет и усваивается смысл прочитанной сказки); обсудить смысл сложных слов и словосочетаний; 3. Воспитатель зачитывает фрагмент из сказки: «…вышла баба на поле жать и спрятала за кусты кувшин с молоком…» Воспитатель задает вопросы: — Куда пошла баба? — Где баба спрятала кувшин с молоком? 4.Воспитатель показывает образец и предлагает детям собрать изображение кувшина из спичек. 5.Воспитатель предлагает посмотреть на рисунок, и сказать, кто оставил кувшин, а кто его нашел. 6. Воспитатель зачитывает фрагмент из сказки: «…подобралась к кувшину лиса, всунула в него голову, молоко вылакала; пора бы домой, да вот беда – головы из кувшина вытащить не может». Детям предлагаются вопросы: — Кто вылакал все молоко? — Что случилось с лисой? 7. Воспитатель зачитывает фрагмент из сказки: «…ходит лиса, головой мотает и говорит: «Ну, кувшин, пошутил, да и будет – отпусти же меня, кувшинушко! Полно тебе, голубчик, баловать – поиграл да и полно». После прочитанного отрывка детям задается вопрос: — Почему голова лисы застряла в кувшине? 8. 9. Воспитатель зачитывает фрагмент из сказки: «…побежала лиса к реке и давай кувшин топить. Кувшин – то утонуть утонул, да и лису за собой потянул». Предложить детям вопросы: — Как лиса решила избавиться от кувшина? — Чем закончилась сказка? — Смогла ли лиса обмануть кувшин? — Придумайте другой конец сказки. (Например, «Будь лиса поумнее, она бы разбила кувшин о камень, а бабе пришлось бы собирать кувшин по кусочкам». 10. Воспитатель обращается к детям с просьбой подарить бабе новый кувшин (дети на трафаретах кувшинов рисуют красивый узор и раскрашивают их). 11. Воспитатель предлагает придумать словосочетания по образцу: Лиса сердитая – лиса радостная Лиса жадная — … Лиса глупая — … У лисы настроение плохое — … 12. После выполненных игровых заданий предложить самостоятельно рассказать сказку с опорой на иллюстрации.

< Предыдущая   Следующая >

Игры и задания к сказке «Лиса и кувшин»

Игры и задания к сказке «Лиса и кувшин»

1. Ответь на вопросы:

1. Куда пошла баба?

2. Где баба спрятала кувшин с молоком?

3. Кто вылакал все молоко?

4. Что случилось с лисой?

5. Почему голова лисы застряла в кувшине?

6. Как лиса уговаривала кувшин отпустить ее?

7. Почему лиса рассердилась?

8. Что пообещала лиса кувшину, если он ее отпустит?

9. Как лиса решила избавиться от кувшина?

10 Чем закончилась сказка?

2. Посмотри на рисунок, скажи, кто оставил кувшин, а кто его нашел. Впиши слова «баба» и «лиса» в пустые клеточки.

 

 

 

 

3. Посмотри внимательно на рисунки и найди одинаковые кувшины.

4. Артикуляционная и мимическая гимнастика.

Встань перед зеркалом и попробуй показать лису.

Голодная лиса — втяни щёки.

Лиса лакает молоко — «полакай» языком.

Лиса облизывается — оближи губы (сначала верхнюю губу, а затем нижнюю)

Лисе нравится молоко — почмокай губками.

Сытая лиса — надуй щёки.

Каждое упражнение повтори 5 раз.

5. Послушай и отгадай загадки. Выучи загадку про лису. Найди самого большого зверя и самого маленького.

 

Знаменитый пчеловод.

Любит он пчелиный мед!

Только с пчелами – беда!

Так нажалят иногда!

(медведь)

Хоть на вид – краса девица,

На проделки мастерица,

Кто дружить захочет с ней?

Зверя нет в лесу хитрей.

(лиса)

Летом сер, зимою бел,

По характеру несмел.

По полянкам скачет ловко,

Любит сочную морковку.

(заяц)

Серый я, живу в лесу,

Знаю рыжую лису.

Песню грустную тяну,

Громко вою на луну.

(волк)

6. Придумай словосочетания по образцу.

образец: лиса сердитая — лиса радостная.

лиса жадная — …

лиса глупая — …

у лисы настроение плохое — …

7. Сложи из спичек изображение бабы. Из картона вырежи кружок и положи его внутрь треугольника.

Сложи из спичек изображение лисы.

Источники:


http://mamamozhetvse.ru/zagadki-pro-dikix-zhivotnyx-s-otvetami.html

https://www.google.ru/search?q=картинки+диких+животных&tbm=isch&tbs=rimg:CRk8Ch0d6OQPIjg1x4ySw6se6tncZIuyNa-COivHUbI7NoYGIGbvGQouqsDvbA27XBb4d1u1pg-iBEyWDWsKVMHS-SoSCTXHjJLDqx7qETo4zmqypMnBKhIJ2dxki7I1r4IRb3QXdl7OxTUqEgk6K8dRsjs2hhE2Zvuw0fCYLyoSCQYgZu8ZCi6qEaC0HtbTxfLwKhIJwO9sDbtcFvgRNmb7sNHwmC8qEgl3W7WmD6IETBEJ4zwNB0014ioSCZYNawpUwdL5EX5e378wKWdj&tbo=u&sa=X&ved=2ahUKEwi-vNnMlvjaAhXDkywKHe5zD7wQ9C96BAgBEBg&biw=1260&bih=549&dpr=1.1#imgrc=d1u1pg-iBEzIEM:

Школа Олеси Жуковой Игры со сказками, М. 2003, Издательский дом «Нева» Санкт-Петербург.

Собери пазлы

конспект НОД по развитию речи Лиса и кувшин


Конспект НОД в старшей группе «Пересказ сказки «Лиса и кувшин»

Цель: организовать коммуникативную деятельность, направленную на развитие связной монологической речи посредством знакомства со сказкой «Лиса и кувшин».

Задачи:

Образовательные:

— Совершенствовать умение рассказывать сказку без наводящих вопросов, выразительно, используя в качестве наглядной опоры – мнемотаблицу.

— Организовать процесс для активизации и обогащения словарного запаса детей. – Организовать процесс для умения произносить предложения с разными оттенками интонации (сердитая, просительная, ласковая).

Развивающие: — Создать условия для развития мышления, творческого воображения, связную диалогическую и монологическую речь, грамматическую, звуковую культуру речи.

Воспитательные:

— Создать условия для воспитания аккуратности при работе с пластилином.

Методические приемы:

• Наглядный – демонстрация слайдов, рассматривание иллюстраций к сказке.

• Словесный — беседа, загадывание загадок, чтение и пересказ сказки, словарная работа.

• Игровой – игра «Угадай сказку», сюрпризный момент, помощь сказочному герою.

• Практический – пластилинография «Кувшин».

Словарная работа:

«Жать» – это значит срезать под корень колосья пшеницы, ржи, убирать урожай с поля.

«подобралась» — тихо подбежала;

«вылакала» — выпила;

«кувшин не отстает» — не отпускает.

Предварительная работа:

Чтение РНС, разучивание физкультминутки, беседа по прочитанным сказкам, обыгрывание игр «Живые слова»«Доскажи словечко»«Угадай героя»«Назови правильно» и др.

Материал и оборудование:

Книга сказок, сундучок, конверт с запиской, иллюстрации к сказкам, проектор, мнемотаблица, кукла, заготовки кувшинов на каждого ребенка, пластилин, мольберт.

Ход непосредственной образовательной деятельности

I часть. Организационный момент.

Воспитатель: Ребята, давайте улыбнемся друг другу и пожелаем хорошего настроения.

А оно нам сегодня пригодится. Я хочу пригласить вас в увлекательное путешествие в добрую сказочную страну чудес.

II часть. Основная часть.

Беседа с детьми.

Воспитатель: Посмотрите, что я нашла за дверью (показываю сундук) – это же волшебный сундук, а в нем книга и записка:

Уважаемые читатели!

Перед вами необычная книга. Она открывается не каждому, а только самому любознательному и сообразительному.

Чтобы сказку прочитать,

Её название сначала придётся угадать!

Название зашифровано в двух загадках. Вот первая загадка:

Хитрая плутовка,

Рыжая головка,

Хвост пушистый – краса,

А зовут её … (лиса)

(Выставить на мольберте изображение лисы, похвалить детей) .

– А вот вам и вторая загадка:

Горлышко узкое,

Круглые бока.

Нужен нам для молока.

И даже в жаркий день всегда

В нём холодная вода. (Кувшин)

(Если загадка вызовет у детей затруднение, можно предложить подсказку: это посуда, в старину её делали из глины и хранили там молоко или квас, из этой посуды журавль лису окрошкой потчевал в сказке «Лиса и журавль». Выставить на мольберте изображение кувшина).

Воспитатель: перед нами и ответ. Вы догадались, как называется эта сказка? («Лиса и кувшин»)

Воспитатель: «Ребята, существует много сказок про лису. А какие сказки знаете вы, где лиса является главной героиней?» Ответы детей: «Лиса и журавль»«Волк и лиса»«Заюшкина избушка»«Лиса и Кот» и др.

Воспитатель: Молодцы, много знаете сказок о лисе.

Вопросы детям:

1. «Как в сказках называют лису ласково?» (Лисичка-сестричка, Лисонька, Лиса-Патрикеевна)

2. А какой лису в сказках изображает автор? (Хитрой, умной, ласковой, выдумщицей, смышленой)

3. Можно ли, лису назвать ласково лисенок? (Нельзя)

4. А почему? (лисенок – это детеныш)

Воспитатель: Ребята, усаживайтесь удобнее, я прочитаю сказку «Лиса и кувшин». Вам в сказке встретятся незнакомые слова, чтобы они были понятны, я вам их сейчас объясню (Словарная работа).

Чтение сказки.

Вышла баба на поле жать и спрятала в кусты кувшин с молоком. Подобралась к кувшину лиса, всунула в него голову, молоко вылакала; пора бы и домой, да вот беда — головы из кувшина вытащить не может. Ходит лиса, головой мотает и говорит: — Ну, кувшин, пошутил, да и будет,-отпусти же меня, кувшинушко! Полно тебе, голубчик, баловать,- поиграл, да и полно! Не отстает кувшин, хоть ты что хочешь. — погоди же ты, проклятый, не отстаешь честью, так я тебя утоплю. Побежала лиса к реке и давай кувшин топить. Кувшин-то утонуть утонул, да и лису за собой потянул.

Воспитатель: Понравилась вам сказка? Беседа по содержанию

Вопросы к тексту:

О ком была эта сказка?

С чего сказка началась?

Что случилось с лисой?

Как лиса сначала разговаривала с кувшином, каким голосом?

Какие слова она говорила?

Кувшин ответил лисе?

Почему он не ответил?

Как стала потом разговаривать лиса, каким голосом?

Какие слова она говорила?

Чем заканчивается сказка?

Физкультминутка «Лисонька».

Утром лисонька проснулась,

Лапкой вправо потянулась,

Лапкой влево потянулась,

Солнцу нежно улыбнулась

В кулачок все пальцы сжала,

Растирать все лапки стала –

Лапки, ножки и бока.

Вот какая красота!

А потом ладошкой

Пошлёпала немножко.

Ну, красавица – Лиса!

До чего же хороша!

Повторное чтение с установкой на запоминание.

Пересказ.

Воспитатель: А сейчас я хочу, чтобы вы мне пересказали сказку. (3-4 человека). Пересказ с помощью мнемотаблицы.

Молодцы. Давайте мы с вами поиграем.

Игра «Угадай сказку».

(Работа со слайдами)

Воспитатель: Слышите, кто — то плачет, а это бабушка из сказки. (Кукла) Дети, почему она плачет? Давайте мы с вами подарим бабушке кувшин. У вас на столах заготовки кувшина, давайте его украсим в технике «пластилинография», чтобы он был красивым.

Пластилинография «Кувшин».

Под музыку.

Воспитатель- бабушка: Молодцы, мне очень понравились ваши кувшины. Расскажите бабушке, чем вы занимались сегодня.

III часть. Итог.

Воспитатель:

— С какой русской народной сказкой мы познакомились? («Лиса и кувшин»)

— Кто главные герои сказки? (Баба и лиса)

— Какой лиса оказалась в сказке? (Хитрая, жадная)

— Чему нас научила эта сказка? (Жадность до добра не доведет)

На этом наше путешествие в сказочную страну закончилось. И чтобы оно вам запомнилось надолго, я дарю вам на память кадры из него. Но они черно- белые, и я думаю, вам не составит труда их раскрасить, а дома родителям рассказать о нашем путешествии.

Со сказкой мы прощаемся и в группу возвращаемся.

Адрес публикации: https://www.prodlenka.org/metodicheskie-razrabotki/394371-konspekt-nod-po-razvitiju-rechi-lisa-i-kuvshi

Сказка «Лиса и журавль» на английском языке

Подружилась лиса с журавлем. Вот вздумала однажды лиса угостить журавля и пошла звать его к себе в гости.
-Приходи куманек! Приходи, дорогой! Уж я как тебя угощу!
Идет журавль на званый пир. А лиса наварила манной каши и размазала ее по тарелке. Подала и потчует.
-Покушай, мой голубчик-куманек! Сама стряпала.
The fox made friends with the crane. The fox once had a notion to treat the crane to dinner and went to invite him to her house.
«Come godfather! Come dear! How I’ll entertain you!»
The crain went to the dinner party. The fox had cooked farina cereal and spread it over a plate. She served it and urged.
«Eat, my friend-godfather, I cooked it myself. «
Журавль хлоп-хлоп носом, стучал, стучал, ничего не попадает. А лисица в это время лижет себе да лижет кашу, так всю сама и съела.
Каша съедена; лисица говорит:
-Не обессудь, любезный кум. Больше потчевать нечем.
-Спасибо, кума, и на этом. Приходи ко мне в гости.
На другой день приходит лиса, а журавль приготовил окрошку.
The crane went peck-peck with his bill, knocked and knocked, but got nothing. Meanwhile, the fox licked and licked the cereal until she had eaten it all.
The cereal eaten, the fox said,
«Don’t be offended dear godfather. There is nothing more to offer you.»
«Thank you, godmother for that. Come to visit me.»
The next day the fox went, and
the crane made cold soup.
Налил в кувшин с узким горлышком, поставил на стол и говорит:
-Кушай, кумушка. Право, больше потчевать нечем.
Лиса начала вертеться вокруг кувшина. Так зайдет и этак, и лизнет его, и понюхает, все ничего не достанет. Не лезет голова в кувшин.
А журавль меж тем клюет себе да клюет, пока все не поел.
He poured it into a pitcher with a narrow neck and put it on the table. He said,
«Eat godmother. Truly, there’s nothing more offer you.»
The fox began to spin around the pitcher. She approached it one way, then another. She licked it and sniffed it, but couldn’t get anything. Her head wouldn’t fit into the pitcher.
Mean-while the crane sucked and sucked until he had eaten everything up.
-Ну, не обессудь, кума. Больше угощать нечем.
Взяла лису досада, думала, что наестся на целую неделю. Пришла лиса домой несолоно хлебавши.
Как аукнулось, так и откликнулось! С тех пор и дружба у лисы с журавлем врозь.
«Don’t be offended godmother. There’s nothing more to offer you.»
The fox was annoyed, having thought she would eat for the whole week. She went home having gotten nothing.
It was tit for tat! From that moment on, the friendship between fox and crane was over.

Конспект занятия «Лиса и кувшин»

Тема: Пересказ сказки «Лиса и кувшин»

( старший возраст)

Направления развития детей: речевое, социально – коммуникативное,

художественно – эстетическое, познавательное.

Виды детской деятельности: речевая, игровая, коммуникативная, продуктивная, познавательная.

Цель: продолжать учить детей эмоционально воспринимать образное содержание сказки, осмысливать характеры и поступки персонажей,

способствовать развитию связной речи.

Задачи:

  1. Продолжать учить пересказывать р.н.с. «Лиса и кувшин»

последовательно, выразительно, близко к тексту, используя речевые обороты из текста, отвечать на вопросы, драматизировать, подбирать самостоятельно декорации и их располагать. Формировать навыки сотрудничества, взаимопомощи.

Активизировать словарь.

Создать условия для практического овладения разговорной речью.

Обеспечить становление мыслительных процессов у детей.

Стимулировать стремление объяснять происходящее и рассуждать.

  1. Развивать внимание, память, мышление, связную речь (диалоговую,

монологическую), интонационную выразительность речи,

игровую деятельность, коммуникативные и творческие способности.

  1. Воспитывать интерес к русскому народному творчеству, к

изобразительной деятельности, нравственные качества (не хвастаться, прийти на помощь в трудной ситуации).

Оборудование: мультимедийная установка, сундук, иллюстрации р.н.с.

«Лиса и кувшин», материал для изодеятельности детей, бросовый и природный материал, ноутбук, фотоаппарат.

Словарная работа:

  • активизация – подбор ласкательных прилагательных к существительному «сундук»,

  • обогащение словаря – «всунул», «полно», «голубчик», «жать»

Содержание н/ организованной деятельности детей:

Методические приёмы:

1.Игровая ситуация –

Цель: обеспечить мотивацию предстоящей деятельности детей и принятие цели.

(сигнал скайпа)

Воспитатель: «Что это может быть?»

Дети: « звонок, сигнал, звонят нам»

Воспитатель: «Что предлагаете сделать?»

Дети: «Включить связь, мы узнаем, кто нам звонит»

(на экране появляется Сказочница)

Сказочница: «Здравствуйте ребята! Я Сказочница. Ехала к малышам сказку рассказывать, да вот беда, сундук со сказкой в дороге потеряла,

малыши ждут, а сказка без сказочного сундука не рассказывается.

Я очень далеко нахожусь от вас. Ребята, вы сможете мне помочь найти сундук и малышам встретиться со сказкой ?»

Воспитатель: «Дети, мы сможем помочь Сказочнице? Как?»

(предположения детей найти сундук, дети ищут сундук)

Воспитатель: «Несите сундук сюда. Как вы думаете это тот сундук? Как мы сможем узнать?»

(предположения детей открыть его, посмотреть что в нём, сундук не открывается)

Воспитатель: «Как же мы поступим, чтобы он открылся?» 2.Дидактическое упражнение «Волшебный сундучок»

Цель: упражнять в подборе ласкательных прилагательных к существительному «сундучок»

Дети: славный, ласковый, замечательный, хороший, удивительный,

нежный, добрый, любимый и т.д.

(открывается сундук)

Воспитатель: «Что же вы увидели? Где – то мы уже с ними встречались?»

3. Дидактическое упражнение «Узнай сказку»

Цель: актуализация прошлого опыта детей, узнавание детьми знакомой сказки по иллюстрациям.

Дети: « Иллюстрации из р.н.с. «Лиса и кувшин»

Воспитатель: « Это точно сказка «Лиса и кувшин?»

( дети доказывают по героям сказки )

Воспитатель: «Получается мы сундук нашли, сказку тоже, мы её узнали, что это сказка. Как же мы сможем её передать Сказочнице? Ведь она далеко от нас?»

(предложения детей – передать по телефону, по телевизору, по скайпу,

книгу передать, по Интернету – это очень быстро и современно; приготовить костюмы, поехать в качестве артистов и показать сказку, сфотографировать, озвучить и отправить по электронной почте)

Воспитатель: «Ребята, вспомним сказку, раскалывая последовательно картинки, обратите внимание на экран ( изображение сказки на слайдах)

Воспитатель: «Пора за дело»

(дети раскладывают картинки, опираясь на экран)

4.Пересказ сказки при составлении макета

Цель: помочь осмыслить идею, характер и поступок героев.

Воспитатель:

Вопросы:

  • Как называется сказка?

  • Что баба делала на поле? (значение слова «жала»)

  • Что сделала лиса? (значение слова «всунула»)

  • Как можно охарактеризовать лису? ( жадная)

  • Как сказка закончилась?

5.Физминутка

Цель: смена статической позы на активную.

Дети: «Показать:»

  • Как ходит лиса?

  • Как головой мотает?

  • Как бегает лиса?

6. Составление макета по сказке «Лиса и кувшин»

Цель: передать эмоционально характеры и поведение героев самостоятельно, одеть костюмы, подготовить сцену (декорации)

Работа с бросовым материалом ( составление макета, обсуждение какие фигурки будут выбраны для лисы, бабы, реки, кувшина)

7. Итог:

(видеозапись – Сказочница благодарит, что быстро получила по Интернету сказку и малыши смогли её услышать и увидеть, и ещё малыши ждут артистов, которые смогут показать представление сказки)

Цель: оценка деятельности детей.

Воспитатель:

  • «С какой сказкой мы сегодня встретились?»

  • «Какие новые слова использовали в своей речи?»

  • «Хорошо ли быть жадным?»

  • « С кем поделитесь тем, чем вы занимались?»

  • «Что особенно понравилось вам сегодня?»

Ребята, я хочу вас поблагодарить, вы все молодцы, хорошо поработали, помогли Сказочнице, большое вам спасибо, примите подарочек от меня, будете играть у себя в группе.

«Благодарные лисицы» | Истории со всего мира | Традиционный

Для встроенного аудиоплеера требуется современный интернет-браузер. Вам следует посетить Browse Happy и обновить свой интернет-браузер сегодня же!

В один прекрасный весенний день двое друзей отправились на болото, чтобы собрать папоротник, в сопровождении мальчика с бутылкой вина и коробкой с провизией. Блуждая, они увидели у подножия холма двух лисиц, которые вывели своего детеныша поиграть; И пока они смотрели, пораженные странностью этого зрелища, трое детей вышли из соседней деревни с корзинами в руках по тому же делу, что и они сами.Как только дети увидели лисиц, они взяли бамбуковую палку и украдкой утащили животных в тыл; и когда старые лисы обратились в бегство, они окружили их и били палкой, так что они убегали так быстро, как их ноги могли унести их; но двое мальчиков схватили детеныша и, схватив его за шиворот, ушли в восторге.

Двое друзей все это время смотрели на них, и один из них, повысив голос, крикнул: «Привет! Мальчики! Что ты делаешь с этой лисой? »

Старший из мальчиков ответил: «Мы заберем его домой и продадим молодому человеку в нашей деревне.Он купит его, а потом сварит в кастрюле и съест.

«Что ж, — ответил другой, внимательно обдумав этот вопрос, — я полагаю, тебе все равно, кому ты его продашь. Лучше отдай его мне.

«О, но молодой человек из нашей деревни пообещал нам хорошую сумму, если мы найдем лису, и заставил нас выйти в горы и поймать одну; и поэтому мы не можем продать его вам ни за какую цену ».

«Что ж, тогда я полагаю, что тут ничего не поделаешь; но сколько молодой человек даст тебе за детеныша? »

«О, он даст нам по крайней мере триста наличными.”

«Тогда я дам вам полбуша; [1], и вы получите пятьсот долларов наличными в результате транзакции».

«О, за это мы его продадим, сэр. Как мы передадим его тебе? »

«Просто свяжи его здесь», — сказал другой; и он обвязал детеныша вокруг шеи ниткой салфетки, в которую была завернута коробка для завтрака, и дал трем мальчикам полбуны, которые в восторге убежали.

Друг этого человека сказал ему: «Ну, конечно, у тебя странные вкусы.Зачем ты собираешься держать лису? »

«Как очень жестоко с твоей стороны так говорить о моих вкусах. Если бы мы не вмешались прямо сейчас, лисенок погиб бы. Если бы мы не видели этого романа, от этого ничего не было бы. Как я мог стоять в стороне и видеть забранную жизнь? Я потратил совсем немного — всего полбушарина — на спасение детеныша, но если бы он стоил целое состояние, я бы не стал на это жалеть. Я думал, что ты достаточно близок со мной, чтобы знать мое сердце; но сегодня вы обвинили меня в эксцентричности, и я вижу, как я ошибался в вас.Однако с этого дня наша дружба прекратится ».

И когда он сказал это с большой твердостью, другой, отступив назад и поклонившись, положив руки на колени, ответил:

«В самом деле, я преисполнен восхищения добротой твоего сердца. Когда я слышу, как вы говорите так, я больше, чем когда-либо, чувствую, насколько велика любовь, которую я испытываю к вам. Я подумал, что вы, возможно, захотите использовать детеныша как своего рода приманку, чтобы вести к себе старых, чтобы вы могли молить их, чтобы они принесли процветание и добродетель в ваш дом.Когда я только что назвал вас эксцентричным, я всего лишь испытал ваше сердце, потому что у меня были некоторые подозрения к вам; а теперь мне действительно стыдно за себя ».

И пока он говорил, все еще кланяясь, другой ответил: «В самом деле! Это действительно твоя мысль? Тогда я прошу вас простить меня за мой жестокий язык ».

Когда два друга таким образом примирились, они осмотрели детеныша и увидели, что у него легкая рана на ноге, и он не может ходить; и пока они думали, что им делать, они заметили траву под названием «Докторс Накасе», которая только что прорастала; поэтому они скатали немного его пальцами и приложили к детали.Затем они вытащили немного вареного риса из своей коробки для завтрака и предложили его детенышу, но тот не показал никаких признаков желания есть; поэтому они нежно гладили его по спине и гладили; и когда боль от раны, казалось, утихла, они восхищались свойствами травы, когда напротив них они увидели старых лисиц, сидящих и наблюдающих за ними рядом с несколькими штабелями рисовой соломы.

«Искать там! Старые лисы вернулись из опасения за безопасность своего детеныша. Пойдем, мы его освободим! » И с этими словами они развязали веревку на шее детеныша и повернули его голову к тому месту, где сидели старые лисы; и так как раненая ступня перестала причинять боль, одним связыванием она кинулась к своим родителям и лизнула их всех от радости, в то время как они, казалось, кланялись в благодарность, глядя на двух друзей.Итак, с миром в своих сердцах, последние отправились в другое место и, выбрав красивое место, достали бутылку вина и съели свой полдник; и после приятного дня они вернулись в свои дома и стали более крепкими друзьями, чем когда-либо.

Итак, человек, спасший лисенка, был торговцем в хороших условиях: у него было три или четыре агента и две служанки, помимо слуг; и в целом он жил либерально. Он был женат, и этот союз подарил ему сына, которому исполнилось десять лет, но на него напала странная болезнь, бросившая вызов всем навыкам врачей и лекарствам.Наконец известный врач прописал печень, взятую у живой лисы, что, по его словам, непременно подействует. Если бы этого не произошло, самое дорогое лекарство в мире не вернуло бы мальчику здоровье. Когда родители услышали это, они были в полном недоумении. Однако они рассказали о положении дел человеку, который жил в горах. «Даже если наш ребенок должен умереть за это, — сказали они, — мы сами не будем лишать других существ их жизней; но вы, живущие среди холмов, обязательно услышите, когда ваши соседи выходят на охоту на лисиц.Нас не волнует, какую цену нам придется заплатить за лисью печень; молитесь, купите для нас любой ценой ». Поэтому они потребовали, чтобы он проявил себя от их имени; и он, пообещав честно исполнить поручение, пошел своей дорогой.

Ночью следующего дня пришел посыльный, заявивший, что он исходит от человека, взявшего на себя добычу лисьей печени; так что хозяин дома пошел к нему.

«Я пришел от господина такого-то. Прошлой ночью ему в руки попала лисья печень, которую ты требовал; поэтому он послал меня принести его вам.С этими словами посланник достал небольшую банку и добавил: «Через несколько дней он сообщит вам цену».

Когда он передал свое послание, хозяин дома был очень доволен и сказал: «Действительно, я глубоко благодарен за эту доброту, которая спасет жизнь моему сыну».

Тогда добрая жена вышла и приняла сосуд со всеми проявлениями вежливости.

«Мы должны сделать посланнику подарок».

«В самом деле, сэр, мне уже заплатили за мои хлопоты.”

«Ну, в любом случае, ты должен остановиться здесь на ночь».

«Спасибо, сэр: у меня есть родственник в соседней деревне, которого я давно не видел, и я проведу с ним ночь». и поэтому он попрощался и ушел.

Родители, не теряя времени, отправили врачу сообщить, что они добыли лисьую печень. На следующий день пришел доктор и приготовил для пациента лекарство, которое сразу произвело хороший эффект, и в доме было немало радости.По счастливой случайности, через три дня после этого человек, которому они поручили купить лисью печень, пришел в дом: и хозяйка поспешила встретить его и поприветствовать.

«Как быстро вы исполнили наши пожелания и как любезно с вашей стороны сразу же послали! Доктор приготовил лекарство, и теперь наш мальчик может вставать и ходить по комнате; И все это благодаря твоей доброте.

«Подожди немного!» воскликнул гость, который не знал, что делать с радостью двух родителей.«Поручение, которое вы мне поручили по поводу лисьей печени, оказалось невозможным, поэтому я приехал сегодня, чтобы извиниться; и теперь я действительно не могу понять, за что ты так мне благодарен ».

«Мы благодарим вас, сэр, — ответил хозяин дома, склонив руки на земле, — за лисью печень, которую мы просили вас добыть для нас».

«Я действительно совершенно не подозреваю, что послал вам лисью печень: здесь должна быть какая-то ошибка.Прошу вас внимательно разобраться в этом вопросе ».

«Что ж, это очень странно. Четыре ночи назад к вам пришел мужчина лет пяти или шести, тридцати лет, с устным сообщением о том, что вы послали его с лисьей печенью, которую вы только что добыли, и сказал, что он придет и расскажите нам цену в другой день. Когда мы попросили его переночевать здесь, он ответил, что поселится у родственника в соседней деревне, и уехал ».

Гость все больше и больше терялся в изумлении и, склонив голову набок в глубокой задумчивости, признался, что ничего не может сделать из этого.Что касается мужа и жены, они чувствовали себя совершенно не в себе из-за того, что так горячо поблагодарили человека за милости, о которых он отрицал всякое знание; Итак, посетитель попрощался и пошел домой.

В ту ночь у изголовья хозяина дома появилась женщина примерно одного или двух лет тридцати лет, которая сказала: «Я — лисица, которая живет на такой-то горе. Прошлой весной, когда я выводил своего детеныша поиграть, его унесли какие-то мальчишки и спасли только по твоей доброте.Желание отплатить за эту доброту пронзило меня до глубины души. Наконец, когда на ваш дом обрушилась беда, я подумал, что могу быть вам полезен. Болезнь вашего сына не могла быть вылечена без печени, взятой у живой лисицы, поэтому в благодарность за вашу доброту я убил своего детеныша и вынул его печень; потом его отец, переодевшись посыльным, принес его в ваш дом ».

И пока она говорила, лисица плакала; и хозяин дома, желая поблагодарить ее, лег в постель, от чего его жена проснулась и спросила его, в чем дело; но и он, к ее великому изумлению, кусал подушку и горько плакал.

«Почему ты так плачешь?» спросила она.

Наконец он сел в постели и сказал: «Прошлой весной, когда я был на прогулке, я был средством спасти жизнь лисенка, как я вам тогда говорил. На днях я сказал мистеру Такому-то, что, хотя мой сын должен был умереть на моих глазах, я не буду намеренно убивать лису, но спросил его, если он услышит о каком-нибудь охотнике, убивающем лиса, чтобы купить его для меня. Как лисы узнали об этом, я не знаю; а лисы, к которым я проявил доброту, убили своего детеныша и вынули печень; и старый пес-лис, переодевшись посыльным от человека, которому мы доверили поручение, пришел сюда с ним.Его приятель только что был у меня на подушке и рассказал мне все об этом. Вот почему я, несмотря на себя, заплакал ».

Услышав это, доброжелательная жена тоже была ослеплена своими слезами, и какое-то время они лежали в задумчивости; но в конце концов, придя в себя, они зажгли лампу на полке, на которой стоял семейный идол, и провели ночь в чтении молитв и хвалы, а на следующий день они рассказали об этом семье, своим родственникам и друзьям.Хотя есть случаи, когда люди убивают своих собственных детей, чтобы отплатить за услугу, нет другого примера, когда лисы поступали так; так об этом рассказала вся страна.

Теперь мальчик, выздоровевший благодаря действию этого лекарства, выбрал самое красивое место в помещении, чтобы воздвигнуть храм Инари Сама, [2] Лисий Бог, и принес жертву двум старым лисам, для которых он купил самое лучшее. чин при дворе Микадо.

* * * * *

Отрывок из сказки, в котором говорится о том, что лисам при дворе Микадо покупается звание, конечно, вздор.«Святые, которым поклоняются в Японии, — пишет местный авторитет, — это люди, которые в далекие времена, когда страна развивалась, были мудрецами и своими великими и добродетельными делами заслужили благодарность будущих поколений, получили божественные почести после их смерти. Как может Сын Неба, отец и мать своего народа, превратиться в торговца званиями и почестями? Если бы звание было предметом обмена, оно перестало бы быть наградой для добродетельных ».

Все вопросы, связанные со святилищами синто, или местной религии, передаются в ведение семей Ёсида и Фусими, куге или дворян двора микадо в Киёто.Дела буддийской или импортированной религии находятся в ведении семьи Кандзюдзи. Поскольку необходимо, чтобы те, кто в качестве жрецов исполнял почетную должность в служении богам, были людьми с определенным положением, им предоставляется определенный небольшой ранг благодаря вмешательству представителей вышеупомянутых благородных семейств, которые после выдачи ордена требуемый патент, получают в качестве привилегии гонорар, который, хотя и незначителен сам по себе, тем не менее важен для бедных Кугес, чье безденежное состояние резко контрастирует с богатством их низших по рангу, даймио.Я считаю, что это единственный случай, когда ранг можно купить или продать в Японии. В Китае, напротив, вопреки тому, что было написано Медоузом и другими поклонниками экзаменационной системы, мужчина может быть тем, кем ему заблагорассудится, заплатив за это; а желанная кнопка, которая номинально является наградой за обучение и способности, чаще является призом богатого невежества.

Святые, упомянутые выше, являются святыми всей страны, в отличие от тех, кому поклоняются за особые дела.

Касаясь лекарства от лисьей печени, прописанного в сказке, могу добавить, что в этом не было бы ничего странного для человека, знакомого с китайской фармакопеей, которой долгое время исключительно следовали японцы, хотя сейчас они успешно изучают искусство врачевания. как это практикуется на Западе. Когда я был в Пекине, я видел, как китайский врач прописал отвар из трех скорпионов ребенку, заболевшему лихорадкой; а в другой раз мой жених, страдающий дизентерией, лечился иглоукалыванием языка.В настоящее время медицинское искусство в Китае, по-видимому, находится в таком же состоянии, в каком оно существовало в Европе в шестнадцатом веке, когда выделения и выделения всех видов животных, ящеров, ядовитых змей и насекомых и даже живых клопов вводили пациентам. «Некоторые врачи, — говорит Маттиолус, — используют пепел скорпионов, сожженный заживо, для удержания, вызванного почечными или пузырными камнями. Но я на собственном опыте убедился в пользе масла, которое делаю сам, в состав которого входят скорпионы.Если им помазать только область сердца и все импульсы тела, это избавит пациентов от воздействия всех видов ядов, принимаемых через рот, за исключением разъедающих ». Отвары египетских мумий пользовались большим одобрением и часто предписывались с должной академической торжественностью; и кости человеческого черепа, измельченные и обработанные маслом, использовались как специфические в случаях почечного камня. (См. Петри Андреэ Маттиоли «Опера», 1574.)

Эти замечания были сделаны мне джентльменом-медиком, которому я упомянул рецепт китайского доктора чая из скорпиона, и они кажутся мне настолько любопытными, что я вставляю их для сравнения.

СНОСКИ:

[Сноска 1: Bu. Эту монету иностранцы обычно называют «итибу», что означает «один бу». Говорить о «сотне ихибу» — все равно что японец сказал бы «сто один шиллинг». Четыре автобуса составляют рио, или унцию; и любая сумма, превышающая три автобуса, называется таким же количеством рийо и автобуса — 101 рио и три автобуса равны 407 автобусам. Бу стоит около 1 шилл. 4d.]

[Сноска 2: Инари Сама — это титул, которым был обожествлен некий мифический персонаж по имени Уга, которому традиция приписывает честь быть первым обнаружившим и возделывающим рисовое растение.Он изображен несущим несколько колосьев риса и символизируется змеей, охраняющей тюк рисового зерна. Лисы поджидают его и исполняют его приказы. Поскольку рис является самым важным и необходимым продуктом Японии, Инари Сама получает исключительные почести. Почти в каждом доме в стране где-то на территории есть небольшая прелестная святыня в его честь; и в определенный день второго месяца года его праздник отмечается частым барабанным боем и другими звуками, от которых дети испытывают особенное удовольствие.«В этот день, — говорит О-Сацуё, японский циклоподия, — в Еддо, где мириады и мириады святынь Инари Сама, проходят всевозможные церемонии. Ставятся длинные знамена с надписями, вешаются лампы и фонари, а дома украшаются различными куклами и фигурками; слышны звуки флейт и барабанов, и люди танцуют и устраивают праздник по своему усмотрению. Короче говоря, это самый шумный праздник года Еддо ».

Хвостовой рыболов: сказки типа 2

Хвостовой рыболов: сказки типа 2
Сказки Аарне-Томпсона-Утера Тип 2
переведены и / или отредактированы

D.Л. Ашлиман
© 2009-2011
  1. Почему у медведя короткохвостый (Норвегия).
  2. Как волк потерял хвост (Шотландия).
  3. Рейнард и Брюин (Европа).
  4. Почему у медведя короткий хвост (Фландрия).
  5. Заяц и Лисица (Германия).
  6. Неудачная рыбалка волка (Германия / Польша).
  7. Как мистер Кролик лишился красивого пушистого хвоста (США).
  8. The Frozen Tail (США).
  9. Лисица и Волк (индеец).
  10. Почему у кролика короткий хвост (Антигуа).
  11. Ссылки на дополнительные сказки.

Вернуться к фольклору Д. Л. Ашлимана , библиотеке сказок, фольклора, сказки и мифология.

Норвегия

Однажды медведь встретил лису, крадущуюся вместе с вереницей рыба, которую он украл.

«Откуда вы их взяли?» спросил медведь.

«О, милорд Бруин, я был на рыбалке и поймал их», — сказала лиса.

Итак, медведь решил научиться ловить рыбу и велел лисе сказать ему, как он должен был взяться за это.

«О, это легкое ремесло для тебя», — ответила лиса и вскоре научилась. Вам нужно только пойти по льду, и прорезать дыру, и хвост засунуть вниз в него; и поэтому вы должны удерживать его там столько, сколько сможете. Вы не будете возражать, если ваш хвост немного пощекнется; вот когда рыба кусать. Чем дольше вы держите его там, тем больше рыбы вы получите; а потом все одновременно с этим, с поперечным рывком в сторону и сильным рывком тоже.»

Да; медведь сделал, как сказала лиса, и долго, долго держал свой хвост в яму, пока она не замерзла. Затем он вытащил ее с помощью поперечная тяга, и она резко оборвалась. Вот почему Брюин использует коренастый хвост в тот же день.




Шотландия

Однажды волк и лисица вышли вместе и украли тарелку толпа. Волк был самым большим зверем из этих двоих, и у него было долгое времяпровождение. хвост, как у борзой, и большие зубы.

Лисица его боялась и не решалась сказать ни слова, когда волк съел большую часть толпы и оставил лишь немного в нижней части блюдо для него, но он решил наказать его за это; так что следующей ночью когда они гуляли вместе, лиса сказала: «Я чувствую очень хороший сыр, и (указывая на самогон на льду) Вот и он. «

«А как вы это получите?» сказал волк.

«Ну, остановите вас здесь, пока я не увижу, спит ли фермер, и если вы продолжите ваш хвост на нем, никто вас не увидит и не узнает, что он там.Оставь это устойчивый. Возможно, я когда-нибудь вернусь ».

И волк лег и положил свой хвост на самогон во льду, и держал его в течение часа, пока он не стал быстрым.

Тогда лисица, которая наблюдала за ним, подбежала к фермеру и сказала: «Волк там; он съест детей — волк! Волк!»

Тогда фермер и его жена вышли с палками, чтобы убить волка, но волк убежал, оставив за собой хвост, и поэтому волк короткохвостый и по сей день, хотя у лисы длинная кисть.


  • Источник: Дж. Ф. Кэмпбелл, Popular Сказки Вест-Хайлендс: устное собрание , т. 1 (Эдинбург: Эдмонстон и Дуглас, 1860 г.), стр. 272-73 ..
  • Источник Кэмпбелла: «C.D.»
  • Примечание Кэмпбелла:
    Это явно то же самое, что и скандинавский рассказ «Почему Медведь? Короткохвостый «, и он ошибается, приписывая волку коренастый хвост. Не было времени, чтобы «Скандинавские сказки» стали известны людям, которые рассказал историю, так что, возможно, это скандинавская традиция, перенесенная из медведь волку.
  • Мотив отражения луны во льдах напоминает следующие сказки:
    1. «Волк ныряет в воду за отраженным сыром» (тип 34).
    2. «Ловля луны» (тип 1335A).
  • Вернуться к содержанию.


Европа

Вы должны знать, что когда-то давным-давно Лис Рейнард и Медведь Брюин вступили в партнерство и вместе вели хозяйство. Хотите узнать причина? Ну, Рейнард знал, что у Бруина был улей, полный сот, и это было то, чего он хотел; но Брюин так пристально охранял свою дорогая, что мастер Рейнард не знал, как уйти от него и удерживайте мед.

Итак, однажды он сказал Брюину: «Парднер, я должен пойти и сплетничать — это означает крестный отец, вы знаете — для одного из моих старых друзей. «

«Почему, конечно,» сказал Брюин.

Итак, Рейнард уходит в лес, а через некоторое время прокрался обратно и открыл улей и устроил такой пир меда. Затем он вернулся к Бруин, который спросил его, как звали ребенка. Рейнард имел забыл о крестинах и мог только сказать: «Только началось».

«Какое забавное имя», — сказал мастер Брюин.

Вскоре после этого Рейнард подумал, что хочет еще одного застолья меда. Поэтому он сказал Бруину, что ему нужно пойти на другие крестины; и прочь он пошли. И когда он вернулся, и Брюин спросил его, как зовут ребенок Рейнард сказал: «Полусъеденный».

В третий раз произошло то же самое, и на этот раз имя, данное Рейнард для ребенка, которого не существовало, был «Все пропало». Вы можете догадаться, почему.

Вскоре после этого мастер Брюин подумал, что хочет съесть немного своего меда и попросил Рейнарда прийти и присоединиться к нему на пиршестве.Когда они добрались до улья, Брюин был так удивлен, обнаружив, что не было мед ушел; и он повернулся к Рейнарду и сказал: «Только началось, Половина. съеден, Все-ушел — так вот что вы имели в виду; ты съел мой мед «.

«Почему нет, — сказал Рейнард, — как такое могло быть? стороны, кроме тех случаев, когда я сплетничал, а потом был далеко отсюда. Вы, должно быть, сами ели мед, возможно, когда спали; в во всяком случае, мы можем легко сказать; давай полежим здесь на солнышке, а если кто-то из нас ел мед, солнце скоро его выгонит из нас.»

Сказано — сделано, и двое лежат бок о бок на солнышке. Вскоре мастер Брюин задремал, и мистер Рейнард взял немного меда из улей и намазал им морду Бруина; потом он разбудил его и сказал: «Видишь, мед сочится из твоей морды; ты, должно быть, съел его, когда ты спал «.

Через некоторое время после этого Рейнард увидел человека, который вел тележку с рыбой, которая сделал его рот слюнки. Итак, он бежал, и он бежал, и он бежал, пока не ушел далеко перед телегой и лег на дороге так неподвижно, как если бы он был мертв.

Когда человек подошел к нему и увидел его лежащим мертвым, он подумал: он сказал себе: «Да ведь из этого получится красивый шарф из рыжей лисы и муфта для жены Анны »

И он спустился, схватил Рейнарда и бросил его в телегу. вместе с рыбой, а затем поехал, как прежде. Рейнард начал выбросить рыбу, пока не останется ни одной, а потом выскочил сам незаметно для мужчины, который подъехал к двери и позвал «Энн, Энн, посмотри, что я тебе принес.»

И когда его жена подошла к двери, она заглянула в телегу и сказала: «Да ведь там ничего нет».

Тем временем Рейнард собрал всю свою рыбу и начал есть некоторые, когда подходят, подходят Бруин и просят доли.

«Нет, нет, — сказал Рейнард, — мы делимся едой только тогда, когда вместе работаем. выловив их, вы идете ловить рыбу для других ».

«Почему, как вы могли ловить рыбу? Вода вся замерзла», — сказал он. Bruin.

«Я скоро покажу вам», — сказал Рейнард и повел его на берег. реки, указал на прорубь во льду и сказал: «Я засунул хвост в это, и рыба была так голодна, что я не мог вытащить ее достаточно быстро.Почему вы не делаете то же самое? »

Итак, Брюин опустил хвост и ждал и ждал, но рыбы не было. «Есть терпения, чувак, — сказал Рейнард, — как только одна рыба подойдет, остальные следовать ».

«Ах, я чувствую укус», — сказал Брюин, когда вода начала замерзать. его хвост и поймал его во льду.

«Лучше подожди, пока двое или трое поймают, и тогда ты поймаешь по три за раз. Я вернусь и допью свой обед ».

И с этим мастер Рейнард подбежал к жене этого человека и сказал ей: «Мэм, большой черный медведь поймал за хвост во льду; вы можете что тебе с ним нравится.»

Женщина позвала своего мужа, они взяли большие палки и спустились реки и начал бить Брюина, который к этому времени уже был лед. Он тянул, и он тянул, и он тянул, пока, наконец, он не ушел оставив три четверти хвоста во льду, и поэтому медведи такие короткие хвосты и по сей день.

Тем временем мастер Рейнард прекрасно проводил время в доме этого человека, собирая все, что мог найти, пока мужчина и его жена не вернулись и нашел его носом в кувшине для сливок.Как только он услышал, как они вошли он попытался уйти, но не раньше, чем мужчина схватил сливки кувшин и швырнул в него, просто поймав за хвост, и вот причина того, почему кончики хвостов лисиц по сей день кремово-белые.

Что ж, Рейнард прокрался домой и обнаружил Брюина в таком состоянии, что он начал ворчать и жаловаться на то, что Рейнард виноват в том, что потерял хвост.

Итак, Рейнард указал на свой собственный хвост и сказал: «Да это же ничего. хвост; они так сильно ударили меня по голове, что мозги вывалились у меня на хвосте.О, как мне плохо; ты не отнесешь меня в мою маленькую кроватку? »

Итак, Брюин, добросердечный человек, взял его на спину и покатился. с ним в сторону дома. И пока он продолжал, Рейнард продолжал повторять: больной несет звук, больной несет звук ».

«Что ты говоришь?» — спросил Брюин.

«Ой, у меня не осталось мозгов, я не знаю, что говорю», — сказал Рейнард. но продолжал петь: «Больной несет звук, ха-ха, больной несет звук.»

Тогда Брюин понял, что с ним покончено, и бросил Рейнарда на землю, и съел бы его, но лис ускользнул и бросился в куст шиповника. Бруин внимательно следил за ним в куст шиповника и поймал в рот заднюю ногу Рейнарда. Затем Рейнард крикнул: «Это да, дурак, кусай корень шиповника, кусай корень шиповника «.

Бруин, думая, что кусает корень шиповника, отпустил ногу Рейнарда и щелкнул ближайший корень шиповника. «Правильно, теперь у тебя есть я, «Не делай мне больно», — крикнул Рейнард и ускользнул.»Не больно меня слишком много, не обижай меня слишком сильно ».

Когда Брюин услышал голос Рейнарда, затихающий вдалеке, он понял, что он был сделан снова, и это был конец их партнерства.

Некоторое время спустя человек вспахивал поле со своими двумя волами, которые были очень ленивы в тот день. Итак, мужчина крикнул им: «Двигайтесь дальше, или Я отдам тебя медведю »; и когда они не ускорили шаг, он пытались напугать их криком: «Медведь, Медведь, подойди и возьми эти ленивые волы.»

Конечно же, Брюин услышал его, вышел из леса и сказал: «Вот я я, отдайте мне волов, а то вам будет хуже «.

Мужчина был в отчаянии, но сказал: «Да, да, конечно, они твои, но пожалуйста, позвольте мне закончить мою утреннюю вспашку, чтобы я мог закончить этот акр ».

Бруин не мог сказать на это «нет» и сел, облизывая свои отбивные и в ожидании волов. Мужчина продолжал пахать, думая, что ему делать, когда как раз на углу поля Рейнард подошел к нему и сказал: «Если вы дадите мне двух гусей, я помогу вам выйти из этого исправления и доставлю несите в свои руки.»

Мужчина согласился, сказал ему, что делать, и ушел в лес. Вскоре после этого медведь и человек услышали звук типа «лук-вау, лук-вау»; и Медведь подошел к человеку и сказал: «Что это?»

«О, это должно быть собаки лорда, охотящиеся на медведей».

«Спрячь меня, спрячь меня, — сказал Бруин, — и я отпущу тебя с быков».

Затем Рейнард крикнул из дерева: «Что это за черная штука у тебя? там? «

И Медведь сказал: «Скажи, что это пень дерева.»

Поэтому, когда мужчина окликнул это лисе, Рейнард крикнул: «Положи это в тележке; зафиксировать цепочкой; срезать сучья и погонять топор в пень ».

Тогда медведь сказал человеку: «Делай то, что он тебе велит. в тележку; свяжи меня цепью; притвориться, что срезает сучья, и вбить топор в пень ».

Мужчина посадил Брюина в тележку, связал его цепью, а затем разрезал от конечностей и зарыл топор в голову.

Затем Рейнард вышел вперед и попросил награду, и тот вернулся. к нему домой, чтобы получить пару гусей, которые он обещал.

«Жена, жена, — крикнул он, подходя к дому, — принеси мне пару гусей, которых я обещал лисе за избавление от медведя ».

«Я могу сделать лучше, чем это», — сказала его жена Энн и принесла ему сумку. с двумя борющимися животными в нем.

«Отдайте это мастеру Рейнарду, — сказала она; «они будут достаточно гусями для ему.»Мужчина взял сумку, пошел в поле и отдал сумку. Рейнарду, но когда он открыл ее, выскочили две собаки, и у него были большие проблема с бегством от них в его логово.

Когда он добрался до своей берлоги, лис спросил каждую из его конечностей, как они помог ему в полете. Его нос сказал: «Я нюхал гончих»; его глаза сказал: «Мы искали кратчайший путь»; его уши говорили: «Мы слушали дыхание гончих », и его ноги сказали:« Мы убежали с тобой ».

Затем он спросил свой хвост, что он сделал, и он сказал: «Почему, я попался в кустах или споткнулась ногой; это все, что я мог сделать.»

Итак, в наказание лисица высунула хвост из своей берлоги, а гончие увидел это и схватил его, и вытащил лиса из его логова за это и съел его весь. Так что это был конец мастера Рейнарда, и что ж, он заслужил это. Вы так не думаете?


  • Источник: Джозеф Джейкобс, Europa’s Книга сказок [также опубликована под названием European Folk and Fairy Tales ], (Нью-Йорк и Лондон: Сыновья Дж. П. Патнэма, 1916), стр. 42-50.
  • Эта составная сказка (восстановлена ​​из разных источников и пересказана Джозеф Джейкобс) состоит из следующих типов сказок:
    1. «Кража еды, играя крестным отцом» (тип 15).
    2. «Похищение рыбы» (вид 1).
    3. «Хвост-рыболов» (тип 2).
    4. «Больное животное несет здорового» (тип 4).
    5. «Кусать корень дерева» (тип 5).
    6. «Лисица и его члены» (наберите 154).
  • Вернуться к содержанию.


Фландрия

Одна очень холодная зима, когда земля была покрыта со снегом, и пруды и реки были замороженный, Лис Рейнард и все остальные животные вышли развлечься, скользя и катание на льду.Через некоторое время Рейнард почувствовал голод, поэтому он прошел мимо сам в поисках чего-нибудь поесть. Он носился здесь, и он носился там; он лежал в засаде за кустами в надежда поймать птицу; он скрывался за стенами фермерских домов, готовых выпрыгнуть из ничего не подозревающих курица, что может показаться, но все тщетно. В птицы были осторожны, а птицы все были в безопасности в курице дома.

Разочарованный своей неудачей, Рейнард Бетук к реке, теперь покрытый блестящей пленкой льда, и там, под укрытием банка, он нашел дыру в лед, который не замерз.Он сел в смотреть на нору, и тут маленькая рыбка выскочила из головы для глотка воздуха. Лапа Рейнарда метнулась, и следующая Момент несчастное существо, задыхаясь, лежало на льду. Ловля за рыбой так ловила лисицу, а когда она совершенно утолив голод, он нанизал остаток на палку и ушел, не забыв прежде всего предложить молитва об упокоении своих жертв.

Он не ушел далеко, прежде чем встретил миссис Бруин, у которой также выйти в поисках чего-нибудь поесть.Когда она увидела Рейнарда с его прекрасным уловом рыбы, она открыла глаза, Я могу вам сказать, и сказал: «Откуда вы взяли все эти прекрасные рыбы, кузен? Они делают мой рот вода! Я так голоден, что могу откусить голову Железный гвоздь!»

«А, — лукаво сказал Рейнард, — не могли бы вы просто знать!»

«Это то, о чем я вас прошу», — сказала миссис Бруин. «Ты конечно, не было бы настолько злым, чтобы держать хорошие новости сам!»

«Я не так много знаю об этом», — ответил Рейнард. «но я испытываю к тебе определенную нежность, кузен, так что приходите вместе со мной, и я покажу вам место, где я поймал рыба.»

Ничего страшного, медведь последовал за ним, и вскоре они пришли в прорубь во льду.

«Вы видите эту дыру, кузен?» — сказал Рейнард. «Что это то место, где рыба поднимается, чтобы дышать. Все, что тебе нужно сделать, это сидеть на льду и опускать хвост в воду. Через какое-то время рыба придет к ней укусить, но разве ты не хочешь? двигаться. Посидите спокойно до вечера; тогда вы найдете десятки рыбок на хвосте и их можно вытащить все вместе.»

Миссис.Бруин был в восторге от плана и немедленно села и окунула хвост в воду.

«Вот так, — сказал Рейнард. «Теперь я просто буду иду домой, чтобы поужинать, но я скоро вернусь. Будьте осторожны, не двигайтесь, иначе вы все испортите! »

Так что следующие три часа миссис Брюин сидела на льду с ее хвост в воде, и было очень холодно, но она утешала сама с мыслью о вкусной еде, которую она съела бы когда рыба была высажена.

Рейнард вернулся. «Ну, кузен, — сказал он, — как ты себя чувствуешь?»

«Очень холодно», — сказала миссис Бруин, стуча зубами. «Мой хвост так онемел, что я даже не подозреваю, что он у меня есть!»

«Неужели это тяжело?» — с тревогой спросил Рейнард.

«Очень тяжело», — сказала миссис Бруин.

«Там должно быть сотен рыбы!» — сказал Рейнард.

Он покинул берег и обошел медведя, заметив, что вода в ямке замерзла, а миссис Билл.Хвост Брюина крепко держался во льду.

«Я думаю, теперь ты можешь спокойно остановиться, — продолжил он, — но вы должны быть осторожны, чтобы вытащить всю рыбу вместе. Там есть есть только один способ сделать это: вы должны дать сильный, острый, внезапно потянуть и застать их врасплох. Итак, ты готовы? Один два три . . . ! »

При слове три миссис Брюин встала на задние лапы и сильно дернулась, но ее хвост так сильно вонзился в лед что бы не вылезло.

«Честное слово, — воскликнул Рейнард, — вы поймали все река полна.Упорствуй, кузен, а теперь долго тяни и сильная тяга! »

«Ой!» проворчала миссис Бруин, «Уф, уф … ах!»

А потом она вдруг по уши на льду кувыркалась, как одним сильным рывком она щелкнула своей красивой пушистой хвост счищают вплотную к корням.

Когда она собрала свои разбросанные мысли хорошо достаточно, чтобы понять, что произошло, она пошла посмотреть для Рейнарда, но он внезапно вспомнил важную участие в другом месте, и не было найдено.И из к тому времени каждый медведь родился с маленьким коренастый хвост.


  • Источник: Жан де Босшр, Folk Tales of Flanders (Нью-Йорк: Додд, Мид и компания, 1918), стр. 168-72.
  • Фландрия — северная часть Бельгии, родным языком которой является фламандский (голландский).
  • Вернуться к содержанию.

    Германия

    Вместе ехали заяц и лисица. Была зима. Ничего зеленого росла, и ни мыши, ни вши не расползались по полю.

    «Сейчас голодная погода», — сказал лис зайцу. «Все мои внутренности связаны вместе «.

    «Да, действительно», — ответил заяц. «Везде бывают тяжелые времена. Я съел бы свои собственные уши, если бы я мог залезть их себе в рот ».

    Так они вместе с жадностью двинулись вперед. Затем вдалеке они увидели К ним подходит крестьянская девушка. Она несла корзину, а лиса и заяц почувствовал приятный запах, исходящий из корзины, запах свежие булочки.

    «Знаешь что!» сказал лис. «Ложись и притворись мертвым. девушка поставит свою корзину и заберет вас за вашу бедную шкуру, потому что из заячьей шкуры можно сделать перчатки. А пока я уйду с корзина булочек, все для нашей пользы »

    Заяц сделал то, что подсказал лис: упал и притворился мертвых. Лисица спряталась за сугробом. Девушка пришла и увидела зайца со всеми четыре ноги вытянуты. Она поставила корзину и склонилась над зайцем.Лисица быстро схватила корзину и побежала через поле. Заяц сразу ожил и поспешил за своим спутником.

    Однако лиса не показала, что делит рулеты, а вместо этого сделала это. ясно, что он намеревался съесть их все в одиночестве. Зайцу это совсем не понравилось.

    Они подходили к небольшому пруду, И сказал заяц лисе: «Почему бы нам не поймать рыбу себе в пищу? Тогда мы могли бы съесть рыбу с белым хлебом, как великие джентльмены! Просто опустите хвост в воду, то рыбки, которых самих нет много съесть в эти дни, схватится за это.Но тебе лучше поторопиться, прежде чем пруд замерзает ».

    Лис подумал, что это хороший план, и пошел к пруду, который вот-вот замерз и повесил хвост в воду. В На короткое время лисий хвост был намертво заморожен во льду. Тогда заяц взял корзину с булочками и медленно съел их, одну за другой, прежде чем глаза лисы.

    В конце концов он сказал лисе: «Подожди, пока она растает! весна! Подожди, пока растает! »

    А потом он убежал, оставив лисицу тявкать ему вслед, злая собака на цепи.


    • Источник: Людвиг Бехштейн, «Der Hase und der Fuchs», Ludwig Märchenbuch Бехштейна, иллюстрированный Людвигом Рихтером. 32-й издание (Лейпциг: Verlag von Georg Wigand, 1879), стр. 120-22.
    • Перевод Д. Л. Ашлимана. © 2009.
    • Людвиг Бехштейн (1801-1860), был популярным коллекционером и редактором народные сказки.
    • Этот рассказ объединяет два типа сказок:
      1. «Похищение рыбы» (тип 1).
      2. «Хвост-рыболов» (тип 2).
    • Вернуться к содержанию.


    Германия / Польша

    Волк и лисица путешествовали вместе. Было очень холодно.

    Лисица сказала: «У меня хорошая шкура, но я все еще мерзну».

    Волк сказал: «Я всегда слышал, что там, где девочки висят, тепло вне. Пойдем в прядильную ».

    Лисица сказала: «Мне все равно».

    Так они пошли туда, и волк начал флиртовать с девушками, в то время как лиса устроился поудобнее у печки.У него был отличный аппетит за что-нибудь вкусненькое. Он ползал туда и сюда, но не мог нюхать что-нибудь. Поэтому он вышел на улицу, намереваясь покататься на лодке. Кто-то просто проезжал с телегой сельди. Лисица прыгнула на повозку, открыл кадку и выбросил большую часть сельди, которая была в этом. Потом он спрыгнул и съел всю селедку, кроме одной.

    Он собирался укусить последнего, когда подошел волк и сказал: «Что вы едите?»

    Лисица сказала: «Рыба.Хотите попробовать? »

    Он дал волку полселедки, и она пришлась ему по вкусу. Он сказал: «Где ты поймал такую ​​рыбу?»

    Лисица ответила: «Здесь, в пруду».

    Волк сказал: «Я хотел бы поймать».

    Лисица сказала: «Опусти хвост в воду».

    Однако стало холодно, и вода ужалила волка за хвост. После пока он хотел вытащить свой хвост, но лис сказал: «Проверьте его вес!»

    Волк сказал: «Я ничего не замечаю.»

    Лисица сказала: «Тогда еще слишком рано».

    Через некоторое время ему снова захотелось выдернуть хвост, и лисица сказала: «Проверьте его вес!»

    Волк сказал: «Кажется, что-то его овладевает».

    Лисица сказала: «Еще слишком рано. Это всего лишь маленькие рыбки».

    К этому моменту хвост был почти полностью вморожен в лед.

    Через некоторое время волку снова захотелось выдернуть хвост, и лиса сказала: «Испытай его на вес!»

    Волк сказал: «Кажется, я поймал очень большую рыбу.»Его хвост был полностью вмерзший в лед.

    Лисица сказала: «Тяни!» Но как бы сильно он ни тянул, он не мог вытащить ее.

    Лисица сказала: «Толкайся ногами! Толкай ногами!» И он продолжил его выбор.

    Волк тянул и тянул, тянул и тянул, пока, наконец, он не разорвал с его хвоста. Это его сильно разозлило, и с тех пор он всегда враг лисы.




    Джоэл Чендлер Харрис

    «Один раз», — сказал дядя Ремус, тяжело вздохнув и снова устроившись в кресле. его место с видом меланхолической смирения — «однажды Братец Кролик wuz gwine ‘долго вниз по дороге, трясясь’ своим большим пушистым хвостом, en feelin ‘des ez scrumpshus ez a bee-martin wid a fresh bug.«

    Тут старик остановился и взглянул на маленького мальчика, но было видно что юноша так привык к чудесным событиям рассказов дяди Ремуса, что в этом необычном заявлении нет ничего необычного впечатление на него.

    Поэтому старик начал снова, но на этот раз громче и громче. вкрадчивый тон: «Когда-то старик Кролик, он долго глотал дорога трясет его длинным, пушистым хвостом, чувствуя себя очень большим ».

    Это было эффективно.

    «Боже мой, дядя Ремус!» воскликнул мальчик с открытыми глазами интересно, «все знают, что у кроликов нет длинных пушистых хвостов».

    Старик поерзал в кресле и позволил своему почтенному голову падать вперед, пока весь его вид не наводил на мысль о глубочайшее уныние; и это усилилось стоном, который, казалось, был результат большой душевной агонии. Наконец он заговорил, но не так обращаясь сам к маленькому мальчику.

    «Я замечаю, что дем фоксы, которые совершают великий» мират «бой, что они знают это des de fokes, в котором вы не можете положить пеннунс в w’en de ‘cashun come вверх.Yer one un urn now, en он пришел, простите меня, что у кроликов длинные пушистые хвосты, о которых, черт возьми, я бы не мечтал, Я бы закружился на dremp it «

    «Ну, дядя Ремус, вы сказали, что у кроликов длинные пушистые хвосты», — ответил маленький мальчик. «Теперь вы знаете, что сделали».

    «Ef I ain’t fergit it off’n my mine, I say that old Brer Rabbit wuz gwine по большой дороге трясет своим длинным пушистым хвостом. Dat w’at I say, en Dat I stan’s by. «

    Маленький мальчик выглядел озадаченным, но ничего не сказал.Спустя некоторое время старик продолжал: «Теперь, ден, еф эта жадность тер, я жду, en ef не жадность тер, ден я gwineter поднять мою трость и взглянуть на мою собственную доверять. Я иду, валяюсь вокруг тебя, это ужасно заплесневело ».

    Маленький мальчик по-прежнему молчал, а дядя Мус продолжал: «Однажды Братец Кролик wuz gwine вниз по дороге качая своим длинным пушистым хвостом, w’en who если он застанет, но старый братец Фокс будет долго ждать струнная рыба! Когда прошло время, день, когда победитель обнажился, братец Кролик, он открыл de confab, он сделал, и он топил брата Фокса, что он git dat Хорошая струнная рыба, брат Фокс, он не спонсирует, что он котч, брат Кролик, он видел причалы, брат Фокс, говорит он у ручья де Бабтизин, Common crawl ru Братец Кролик он топор, как в дем дни dey wuz monstus fon ‘er горняков, брат Фокс, он сел на бревно, он сделал, и он не сказал брату Кролик, что все, что он получил, делает фертер, большой бардак, миннерс, теряется. Ter de creek atter sun down, закинуть хвост в воду и установить dar twel При дневном свете, он набирает целую охапку эр рыб, а он этого не делает хочу, он кинул назад.Правый причал Дарья Братец Кролик драпирует его Watermillion, kaze он вытащил эту ночь и пошел на рыбалку. Де wedder wuz sorter cole, братец Кролик, он получил бутылку эр драм ан положил из Фер-де-Крик, и когда он ушел, он выбрал хорошее место, и он Сортировщик присел на корточки и позволил своему хвосту висеть в воде. Он такой дар, en он sot dar, en он выпил свой драм, en он думал, что gwineter замерзнуть, но Бимби день наступил, да, он wuz. Он делает тягу, и он чувствует, что идет через два, когда он получает толчок, en lo en beholes, whar wuz его хвост? »

    Был долгая пауза.

    «Это оторвалось, дядя Ремус?» спросил маленький мальчик, в настоящее время.

    «Она сделала это!» — ответил старик елей. «Она сделала это, и это Что заставит всех заморочиться твоих кроликов с боб-хвостом, если ты увидишь, как прыгают в скэддлине? thoo de woods ».

    «Неужели все они такие только потому, что старый Кролик потерял хвост в ручей? »- спросил маленький мальчик. «Вот и все, дорогая», — ответил старик. «Это то, что они мне сказали. Смотри как dey er bleedzd ter take atter der pa.»




    США

    Жили-были лиса и кролик. Они были в партнерстве. Кролик много ходил на рыбалку. Кролик сказал лисе, что может показать ему, где было много рыбы.

    Кролик сказал: «Не подтягивайся, пока не почувствуешь, что твой хвост затвердевает». тяжелый. «

    Через некоторое время лиса сказала: «У меня отяжелел хвост, могу я подтянуться?»

    Кролик сказал: «Нет, пока не останавливайся. Подожди, пока не наденешь еще несколько штук. сейчас! У тебя хорошая компания.»

    Его хвост застрял, замерз.

    «Это именно то, чего я хотел, мистер Фокс, вы так грязно со мной обращались».




    Американские индейцы

    Давным-давно двое мужчин жили вместе и производили кленовый сахар. Они сделали один мокок («ящик из коры») из сахара, а затем кэшировали его. прочь, закопав его, и сказали друг другу: «Мы позволим ему остаться здесь пока мы не очень голодны ».

    Младший был лисом и хорошим охотником. Каждый раз, когда он уходил из дома он приносил цыплят или небольшую дикую дичь.Другой мужчина был жадный Волк, и он никогда ничего не убивал и ничего не приносил домой: так Фокс думал, что он разыграет своего приятеля из-за его лени.

    «Тебе следует пойти в тот дом», — сказал Фокс Волку. «Может быть, они будут дать вам что-нибудь поесть. Когда я приехал туда, мне дали курица »

    Итак, Волк подошел, как ему сказали. Когда он добрался до дома, он не спрятался, но оказался на виду. Хозяин дома увидел Волка подошел, поэтому он натравил на него своих собак, чтобы прогнать его; и волк сбежал только забежав в реку.

    «Так это тот, который убивает наших цыплят!» сказал мужчина.

    Когда Волк прибыл к нему домой, он сказал своему младшему брату Фоксу: «Почему я? едва удалось сбежать от этого человека! »

    «Почему!» — сказал ему Фокс. «Они не узнали вас; вот почему». Но волк не ответил.

    Пока они были вместе в доме, Фокс вышел на улицу и заплакал: « Он! », чтобы обмануть Волка.

    «Что с тобой?» — спросил Волк.

    «О! Они пришли за мной, чтобы дать имя ребенку.»

    «Тогда тебе лучше пойти. Может, тебе дадут поесть».

    Однако вместо того, чтобы пойти, Фокс пошел к их тайнику с кленовым сахаром и съел Некоторые. Когда он вернулся, Волк спросил его: «Как ты назвал ребенок? «

    « Мокимон », — ответил Фокс; и это слово означает «обнаруживать» или «копать» out «то, что вы спрятали.

    В другой раз, когда они сидели вместе, Фокс сказал: « Он! ». и «О да!»

    «Это что?» поинтересовался Волк.

    «О! Я призван дать имя новорожденному ребенку».

    «Ну, тогда иди. Может, тебе дадут поесть».

    Итак, Фокс пошел и вернулся. «Как зовут ребенка?» — спросил Волк.

    На этот раз Фокс ответил: « Wapiton »; и это слово означает «чтобы начать есть ».

    В другой раз Фокс воскликнул: « He! » и «Хорошо!» как будто кто-то звал его: «Я приду».

    «Это что?» — спросил Волк.

    «Они хотят, чтобы я подошел и назвал их ребенка».

    «Ну, тогда иди», — говорит Вольф. «Всегда есть что-нибудь поесть каждый раз они хотят тебя ».

    Итак, Фокс ушел и вскоре вернулся. Волк снова спросил его: «Как тебя зовут? дать это? «

    « Hapata kiton », — ответил Фокс; то есть «наполовину съеденный».

    Потом в другой раз Фокс воскликнул: « Он! », словно в ответ кому-то разговаривая с ним, а затем, как будто кто-то крикнул издалека, « Hau! »

    Волк, не совсем расслышав, спросил Фокса, в чем дело.»Ой, ничего! — ответил Фокс, — только они хотят, чтобы я подошел и назвал их ребенок ».

    «Ну, тогда тебе лучше пойти. Может, у тебя будет шанс поесть; может быть, ты тоже принесешь мне что-нибудь «.

    Итак, Фокс отправился в путь и вскоре вернулся домой.

    «Ну, а какое имя ты дал на этот раз?» — спросил Волк.

    « Noskwaton , — сказал Фокс; а это означает «все вылизаны».

    Затем Волк понял. «Может быть, вы едите наш хранящийся кленовый сахар!» он плакала.Но Фокс сидел неподвижно и смеялся над ним.

    Затем Волк подошел к их тайнику. Конечно же, он нашел пустая коробка, в которой все пропало и довольно хорошо вылизано.

    Тем временем Фокс выскочил и вскоре нашел у реки большое дерево, высунувшись из воды. Он забрался в его ветки и спрятался там. Вскоре разгневанный Волк вернулся домой и, не найдя Лиса, выследил его. к дереву. Волк пролез на полпути к Лису, не увидев его, так как он был на ветви.Тогда Волк испугался и, колеблясь, случайно взглянул на воду, и там он увидел отражение Лиса смеясь над ним на поверхности. Волк в ярости бросился в дно ручья, но Фокса конечно не удалось поймать. Он попробовал четыре раз, а после четвертой попытки он устал и перестал прыгать на какое-то время. Пока он отдыхал, он поднял глаза и увидел, что Фокс смеется над ним.

    Тогда Волк сказал Фоксу: «Пойдем домой, помиримся»; потому что он думал в своем сердце, что в любом случае Фокс все время его кормил.

    Постепенно наступила зима. Фокс часто выходил и возвращался с обилие рыбы. «Как тебе удается получить так много?» — спросил Волк.

    «Тебе лучше пойти и попробовать самому», — сказал Фокс. «Как я, когда Я на рыбалке, это прорубить во льду дыру. Я засунул хвост вместо линии, и я остаюсь там, пока не почувствую укусы. Я немного продвигаюсь вперед, чтобы позволить рыбная нить на моем хвосте; но я остаюсь надолго, пока не получу отличный много рыбы на моем хвосте. Когда он кажется довольно тяжелым, я выдергиваю его и ловлю все что я хочу.»

    Фокс надеялся, что сможет заморозить Волка до смерти во льду, и поэтому избегайте необходимости кормить его больше. Поэтому он вытащил Вольфа и прорежьте во льду пять отверстий — по одной для хвоста и по одной для каждой лапы, — говоря ему, что так он сможет поймать больше рыбы. Волк остался там ловить рыбу всю ночь. Время от времени он немного шевелил ногами или хвостом, и они были такими тяжелыми, что он был уверен, что получает огромную ношу; а также он постоял еще немного. Между тем он быстро замерзал в лед.Когда он обнаружил, в каком затруднительном положении оказался, он дернулся назад и вперед снова и снова, пока все волосы не спадут с его хвоста, и там он был. Он думал, что пустил слишком много рыбы на хвост и на лапы, чтобы таскать их, и он много работал, чтобы освободиться. Наконец он вытащил свой хвост на поверхности льда, и стянул с него когти и подошвы своих ноги. Фокс сказал ему, что поймал слишком много рыбы, и что они укусили его хвост и лапы; и Волк этому поверил.

    В другой раз Фокс нашел на дереве осиное гнездо: пошел домой и рассказал Волка, что в нем мед, и уговорил его попробовать вскочить и получить его, под предлогом того, что Волк мог прыгнуть выше, чем он мог.Как только Волк решил попробовать, Фокс убежал, а Волк чуть не ужалил насмерть. Лиса сбежал по дороге с повозками, чтобы скрыть свои следы, и по пути он встретил негр с командой тащит груз хлеба. Лиса, как он ни был хитрый, лежал спустился на обочину дороги и сделал вид, что мертв. Негр увидел он лежал там, поднял его и посадил в фургон за его нагрузка. Фокс очень скоро пришел в себя и, ожидая своего шанса, время от времени отбрасывать буханку хлеба, пока он не избавился от очень много.Потом он спрыгнул и отнес буханки в тайное место, где он построил себе убежище и приготовился жить какое-то время.

    Тем временем пришел Волк, полуголодный и искалеченный. вмешивается в гнездо живой осы и из своего опыта рыбной ловли. Лиса накормила его по прибытии, и сказал: «Тебе следует поступить так, как я. Легко получить хлеб. Свою я получил, притворившись мертвым на дороге. Завтра негр будет пройти мимо с другим грузом; и ты можешь следить за ним и делать то же, что и я, и украсть его хлеб.»

    На следующее утро Волк отправился смотреть дорогу и довольно скоро увидел пришел негр с большим ношом хлеба: он лег у дороги, где темный мог видеть его, и притворился мертвым. Темнокожие его видели, конечно же; и он остановил свою команду, и вышел, и получил большую палку, и сбил Волка по голове и наверняка убил его.

    «На этот раз меня не обмануть!» он сказал: «вчера я потерял слишком много буханки хлеба за то, что засунули в мою повозку мертвого Лиса, не осмотрев его.»

    Так что он забрал Волка домой мертвым. Это его кончило, и с тех пор Фокс едят в одиночестве.


    • Источник: Алансон Скиннер, «Европейские народные сказки, собранные среди Индейцы меномини Журнал американского фольклора , т. 26, вып. 99 (январь — март 1913 г.), стр. 72-75.
    • Эта история объединяет в себе следующие типы сказок:
      1. «Похищение еды, играя крестным отцом» (тип 15).
      2. «Хвост-рыболов» (тип 2).
    • Вернуться к содержанию.


    Антигуа

    Вот как это случилось: когда-то у кролика был длинный хвост, как у других животных. Не все время коротко. По этому поводу Кролик бродил, а он был горячий. Было лето, и все было жарко. Кролик, которого он сбил, было тепло. Через некоторое время он пришел туда, где был Bro ‘Barricuter (рыба). Когда Братан Кролик приближается к воде, Братан Баррикьютер говорит с ним. Сказать, «Почему тебе так тепло, Кролик братан?»

    Кролик сказал ему, что здесь так тепло, и что он все бегает бой.Он не умеет сохранять хладнокровие.

    Den Bro ‘Barricuter fool Кролик. Кролик умный. Братан’ Баррикутер скажет: «Братан Кролик, А я скажу тебе, каким путем ты можешь добраться. круто. Кролик, он рад этому, и попросил де Баррикьютера сделать это. Братан Баррикутер сказал, что Кролик, должно быть, подошел, чтобы снять кусок дерева. над водой, пусть хвост свисает в воду. «Таким образом, братан» Кролик, крутой от воды, поднимется из твоего хвоста, а ты не будешь быть в тепле ».

    Кролик не против, а он пришел.Теперь, когда Кролик подошел к делу лес, он уронил хвост в воду. Драпировка Den Bro ‘Barricuter до Хвост кролика, и он его откусил. Dat, как Barricuter обманывают кролика, и вот почему У кролика такой короткий хвост.

    Заканчивать.




    Тексты на английском языке

    1. Джозеф Джейкобс, «Рыжий пес», Подробнее Кельтские сказки (Лондон: Дэвид Натт, 1894 г.) ), стр. 125-34.
    2. Эндрю Лэнг, «Лиса и лапландцы» (Лапландия), Книга коричневых фей (Лондон: Longmans, Green, and Company, 1904), стр.245-55.

    Тексты на немецком языке — Текст на немецком языке

    1. Александр Николаевич Афанасьев [Афанасьев, Афанасьев], Die Füchsin und der Wolf, Russische Volksmärchen , Deutsch von Anna Meyer (Wien: C. W. Stern, 1906), С. 1-11.
    2. JC Poestion, «Der Fuchs und der Bär», Lappländische Märchen, Volkssagen, Räthsel und Sprichwörter: Nach lappländischen, norwegischen und schwedischen Quellen , mit Beiträgen von Felix, 18: 18 , №1, С. 7-15.


    Вернуться к фольклору Д. Л. Ашлимана , библиотеке сказок, фольклора, сказки и мифология.

    Отредактировано 28 апреля 2011 г.

  • Ужасающие истории происхождения ваших любимых фильмов Диснея

    Хорошие новости, старые любители историй: первое издание сказок братьев Гримм будет наконец переведено на английский язык с восстановлением исходных концовок. Это большое дело, потому что с годами большинство этих историй были разбавлены, чтобы быть более удобными для детей, и многие из них в конечном итоге стали фильмами Диснея, которые настолько отличались от исходного материала, что вы вряд ли могли бы сказать, что они были такими же. сказка.

    Конечно, Дисней не только изменил концовку историй Гримма. Дисней посмертно отредактировал свои работы Ганса Христиана Андерсена, Виктора Гюго и других известных авторов, чтобы включить в них счастливый конец. Итак, от изнасилования Спящей красавицы до кровавой мести Золушки, давайте рассмотрим семь самых ужасающих историй происхождения Диснея — это то, чего хотели бы братья.

    1. «Золушка»

    Как вы думали, что все закончилось: В диснеевском фильме 1950 года Золушка и ее принц поженились и жили долго и счастливо.

    Как все закончилось: В версии сказки «Сказки Гримм» Ашенпуттель и ее принц также жили «HEA» … но ее сводные сестры встретили кровавый, ужасающий конец. Киноверсии сестер просто как бы пришлось жить с их ревностью и гневом из-за того, что Золушка получила своего принца, но реальная история года из оставила их ужасно изуродованными. Один из них отрезал ей пальцы ног, чтобы он поместился в золотой туфле, а другой отрезал ей пятку.

    Но это еще не самое страшное — во время свадьбы Ашенпуттель и ее принца голуби слетели с небес и выкололи сестрам глаза.Грубый.

    2. «Русалочка»

    Как вы думали, что все закончилось: Ариэль была навсегда превращена в человека ее отцом и жила долго и счастливо со своим мужем, принцем Эриком. Как мило.

    Как все закончилось: Ганс Христиан Андерсен играл с некоторыми глубоко духовными темами в «Русалочке» — например, его Русалка не только хотела, чтобы ноги доставили мальчика, она хотела ног, потому что Русалки не хотят ». не попасть на небеса, как это делают люди.Кроме того, в этой версии сказки каждый раз, когда она делала шаг, ей казалось, что она идет по острым ножам.

    Она также потерпела неудачу в своей миссии, чтобы заставить принца полюбить ее — если ей это удастся, его поцелуй вдохнет часть его души в ее тело, позволяя ей жить после смерти — и в день его свадьбы она бросила сама в море и умерла.

    Однако в запасе был , отчасти счастливый конец, так как вместо того, чтобы стать морской пеной, она стала «дочерью воздуха», которая могла в конечном итоге заработать себе путь к душе, если она сделала достаточно хороших вещей.Ага.

    3. «Белоснежка»

    Как вы думали, что все закончилось: Принц целует Белоснежку, будит ее и уносит в свой замок. Также Злая Королева умирает, упав со скалы.

    Как все закончилось: То же самое, но братья Гримм снова предают злодею истории гораздо более жестокую судьбу. Королева была приглашена на свадьбу Снежки и ее принца, что было хорошо, но когда она прибыла, ей дали пару горячих железных туфель и заставили танцевать до смерти перед свадебной вечеринкой.

    4. «Спящая красавица»

    Как вы думали, что все закончилось: Принц побеждает дракона, целует спящую девушку, затем танцует с ее пробужденным «я», пока ее платье меняет цвет.

    Как это действительно закончилось: В сказке Джамбаттисты Базиле «Солнце, Луна и Талия» 17 века принц не целовал Талию, когда нашел ее спящей — он был королем и изнасиловал ее. Спустя несколько месяцев она проснулась с младенцами-близнецами, Солнцем и Луной, а затем воссоединилась с женатым королем.Она получила ее долго и счастливо, но только после того, как нынешняя королева попыталась заставить короля съесть собственных детей. Он бросил ее в огонь и в наказание женился на Талии.

    5. «Буратино»

    Как вы думали, что все закончилось: Пиноккио спасает Джеппетто от кита и получает в награду от Голубой Феи человеческую жизнь. Джимини устраивается на работу как сертифицированная совесть.

    Как все закончилось: Ребята, «настоящий» Пиноккио из рассказа Карло Коллоди был придурком.Он убивает версию Джимини в первом акте, и Джеппетто попадает в тюрьму за халатность. Как только он выходит, бедный Джеппетто продает свое единственное пальто, чтобы отправить Пиноккио в школу и купить ему учебник, который Пиноккио тут же продает за билеты в театр. Ему становится все хуже и хуже, поэтому ему трудно даже чувствовать себя так плохо, когда Лис и Кот подвешивают его на дереве, оставляя его задыхаться до смерти.

    6. «Горбун из Нотр-Дама»

    Как вы думали, что это закончилось: Квазимодо не совсем счастлив с Эсмерельдой, но он принимает тот факт, что она не любит его так, как этот .Кроме того, он наконец вошел в общество после того, как победил злодейского Фролло, и люди его любят!

    Как все закончилось: «Горбун» изначально был написан Виктором Гюго — тем же парнем, который написал «Отверженные», — так что вы знали, что все закончится плохо. По сути, Фролло вешает Эсмерельду, Квазимодо убивает Фролло, затем Квазимодо оплакивает брошенный труп Эсмерельды и умирает от голода.

    7. «Лисица и гончая»

    Как вы думали, что это закончилось: Тод может прожить свою жизнь как лис, Медь может прожить свою жизнь как гончая, и они с любовью вспоминают годы своей дружбы.

    Как это все закончилось: Вы сидите? Потому что в исходном материале Дэниела П. Манникса Медь преследует Тода, пока тот не умрет от истощения. Затем хозяин Меди переезжает в дом престарелых — но не раньше, чем убивает Медь из дробовика! И действительно, долго и счастливо.

    еврейских басен и сказок — Shtetl Routes

    Виды басен

    Слово majse обычно не появляется само по себе.Например — folks majse — народная басня, wunder majse — сказка, мало чем отличная от tsjober majse — басня о сверхъестественных силах и заклинаниях. Всего в игре kinder majses, — сказки для детей, szabes majses, — субботние рассказы, awantur majses, — приключенческие рассказы.

    У нас также есть bobe majse — буквально это означает бабушка сказка, но на самом деле он описывает чушь, небылицы. Еще есть lign majse — сказка, в которой вымышленная история скрывается под видом реальной.

    Существует также великое множество анекдотов: witsik majsele, szpasik majsele, chochmele, sztuke, szpitsele . Иногда используется термин chsidisze majse или — в отношении хасидских историй (также известный как sipurim ) или других — mesojres (легенды).

    Есть еще majser szeoje — реальная история. Классификация еврейских рассказов была составлена ​​редактором и издателем многих антологий еврейских басен Говардом Шварцем, который выделил четыре основные категории.Он также подчеркнул, что в еврейской традиции — фактически: с библейских времен — всегда существовала динамическая связь между устными рассказами и их письменными отчетами; Басни записывались, потом велели снова записать позже. Так было, например, со знаменитыми сказками из Хелма — Менахем Кипнис просил своих читателей присылать рассказы в газету «Hajnt», для которой он писал. Он опубликует их там, чтобы они вернулись к своим счетчикам.

    По Шварцу мы можем выделить:

    1.Сказки
    2. Народные басни
    3. Сверхъестественные сказки
    4. Мистические сказки.

    Каждая из этих категорий служит своей конкретной цели.

    Сказки — это волшебные сказки, народные басни изображают жизнь простых людей, часто обогащенную божественным или магическим вмешательством. Сказки о сверхъестественном выражают страх перед злыми силами — такими как диббуки, демоны (особенно широко распространенные истории о демонице Лилит, отражающие страхи мужчин по поводу красивой женщины, способной наложить злое заклинание).С другой стороны, мистические сказки рассказывают о чудесных деяниях великих людей, обычно выдающихся раввинов: раввина Акивы, Провидца из Люблина или Ари (Изаака Лурия).

    Ad 1. Еврейские сказки , как и сказки других народов, говорят в основном о стремлении достичь цели и преодолении множества препятствий на этом пути. Обычно у них счастливый конец, чего нельзя сказать о других категориях еврейских сказок. Например, в сказке «Царь-нищий» царь Соломон, вынужденный путешествовать только на подаренном хлебе, преодолевает череду препятствий на пути к возвращению своего престола.В еврейской сказке из Индии «Золотое дерево» царь отправляется на поиски дерева своей мечты.

    В еврейских сказках часто присутствует характерная смесь магических и духовных элементов. Царь Соломон — главный герой множества сказок — владеет кольцом с выгравированным труднопроизносимым Именем Бога ( Tetragrammaton ). Используя кольцо, Соломон побеждает повелителя демонов Асмодея, совершая на своем пути множество чудес. Следовательно, власть царя Соломона ограничивается возможностью произносить Имя Бога, в то время как чудеса на самом деле творится Богом.

    Ad 2. Народные басни . На самом деле обо всех четырех категориях, выделенных Говардом Шварцем, можно сказать, что это народные басни, хотя и в широком смысле этого слова. Здесь это означает историю, которая не является ни сказкой, ни сверхъестественным, ни мистическим. Здесь тоже случаются чудеса, но не в заколдованном мире (как в сказках), а совершаются мудрецами. Например, в сказке о празднике Песах (седер) у раввина Хаима Пинто «волшебный кубок с вином» вырастает до огромных размеров.В сказке «Субботний лев» царица Шаббат посылает льва охранять брошенного мальчика, который отказался путешествовать в субботу (так как это запрещено).

    Источником многих сказок является сам Талмуд, а также собрания из мидрашей и аггад (легенд), составляющих «беллетризованные» комментарии к Торе или заполняющие пробелы в библейском повествовании. Они являются основой или моделями для многих версий, созданных на протяжении веков до сегодняшнего дня.

    Объявление 3.Сверхъестественные истории . У них обычно нет хэппи-эндов, и они рассказывают о конфликтах со злом и — часто, но не всегда — с невидимыми силами. Они говорят о странствующих душах мертвых, которые иногда появляются как призраки, а иногда обладают телами людей, обычно женщин. Это диббуки, которых нужно изгнать, а это может сделать только раввин, знающий правильный ритуал. Демоны ждут людей, которых они могут сбить с пути. Их господин — Сатана, иногда называемый Самаэлем, иногда — Люцифером.Иногда говорят, что демонами правит добрый Асмодей, женой которого является демоница Лилит.

    Самыми известными являются различные версии сказки о человеке (обычно золотом мастере из Познани), который женился на Лилит и жил с ней в подвале своего дома, одновременно живя со своей настоящей женой и детьми. После их смерти дом был захвачен отпрыском демона Лилит, которого различные чудотворцы, во главе с Джоэлем из Замосца, пытались изгнать.

    Лилит также появляется в баснях Хассидов, где она прячется и ждет самого праведного из цадиков.В одной из историй, «Женщина из леса», рассказывается о том, что случилось с раввином Элимелехом из Лежайска, когда однажды он задумался в лесу и сбился со своего обычного пути. Он увидел свет между деревьями, и когда он подошел ближе, оказалось, что он исходит из деревянного дома, в окне которого стояла молодая женщина с длинными черными волосами и в ночной рубашке. Она попросила его войти, и он не отказался, так как думал, что это было о какой-то услуге. Женщина попросила его согрешить с ней, сказав, что она чиста, поэтому грех будет незначительным.С этими словами она расстегнула платье. Элимелех боролся против самого себя, и хотя борьба была нелегкой, ему все же удалось сказать «нет». Тотчас дом исчез, и Элимелех стоял один в пустом лесу. Нет сомнений в том, что этого святого человека преследовала сама Лилит.

    Не следует забывать, что подавляющее большинство рассказов о Лилит выражают страхи мужчин, но есть известные истории о Лилит, в которых изображены женщины, которые не боятся демоницы и даже не сражаются с ней.Таков рассказ из Йемена, например, «Волос в молоке» — о акушерке, которая защитила новорожденного ребенка от Лилит, поймав ее в бутылку. В баснях часто встречается мотив мудрой и отважной повитухи.

    Большая часть народных сказок происходит от письменных рассказов устных сказок (сравните еврейское искусство рассказывания историй), созданных группой исследователей еврейского фольклора (так называемые замлеры ) — участников этнографической экспедиции. организованный Sz.Ан-ски, коллекционерами, собравшимися вокруг JIWO (Jidiszer Wisnszaflecher Institut) в Вильнюсе в 1920–30-е годы, а также другими, действующими индивидуально, как, например, упомянутый ранее Менахем Кипнис.

    Ad. 4 Мистические сказки рассказывают об исключительных персонажах — талмудических мудрецах, каббалистах и ​​мистиках, а также цадиках. В этих рассказах им приписывалась удивительная сила. Иногда они действуют в одиночку, иногда в тандеме с такими персонажами, как пророк Илия — один из самых популярных персонажей, рассказов о котором хватило бы, чтобы заполнить большую книгу.Почти каждый из этих мудрецов подобен преемникам древних чудотворцев. Итак, Израэль Лурия из Цфата последовал за Шимоном Бар Джохалом, а Баал Шем Тоу — за Израэлем Луриа. Баал Сем Тоу, в свою очередь, был источником вдохновения для всех хасидских мастеров.

    Один из самых важных мотивов, присутствующих во многих версиях мистических сказок, — это тридцать шесть праведников (lamed wow tsadikim), благодаря которым существует мир и которые существуют в каждом поколении. Они скрыты, анонимны, они выглядят как обычные люди, не узнаваемые другими.

    В других мистических сказках появляется мотив голема, созданный пражским раввином и каббалистом Махаралем. Голем был сделан из глины и оживлен листом бумаги с написанным на нем Именем Бога. Во многих версиях этой сказки голем создан для защиты еврейской общины от реальной угрозы погрома, но он восстает против своего создателя, который должен его уничтожить.

    От чего зависит, еврейские ли это сказки-басни? Или, скорее: в каких элементах мы должны искать отличительные еврейские черты? Выдающийся еврейский этнолог Дов Ной установил четыре таких фактора:

    .

    1.Время
    2. Место
    3. Персонажи
    4. Сообщение.

    Ad 1. Еврейская сказка происходит во время, определенное еврейским календарем: упоминается один из еврейских праздников — Рош ха-Шана, Песах или Йом Киппур — или что-то происходит в субботу.

    Ad 2. Действие происходит либо в Земле Израиля, в синагоге, либо на еврейском кладбище Бет Мидраш, в хижине Суккот и т. Д. Местом действия могут быть еврейские районы или сами города, такие как, например, Хелм. .

    Ad 3. Главный герой — один из еврейских патриархов, цадиков, пророков, царей или даже простой человек.

    Ad 4. ​​ Сообщение обычно является моралью или учением, каким-то образом связанным с этикой иудаизма, и это, по мнению Довы Нойя, является неотъемлемой чертой любой еврейской сказки.

    Конечно, есть много еврейских сказок и историй более универсального характера, без какого-либо еврейского элемента, который можно было бы извлечь из них с помощью ключа Нойи. Такова почти половина коллекции Израильских фольклорных архивов .Еврейство этих сказок — помимо того факта, что они были собраны из еврейских источников или рассказчиков — подтверждается сообщением. Иногда в одной сказке присутствуют элементы как еврейские, так и универсальные. Прямо как в еврейской версии Золушки, «Изгнанная принцесса» . Мятежная дочь царя убегает из дома, заблудилась в лесу, а затем ее забирает жена раввина в качестве прислуги. Принцесса в царственных одеждах присутствует на еврейских свадебных приемах, но ее никто не узнает.Сын раввина влюбляется в нее, не зная, что она слуга его родителей. Раввин позволяет своему сыну жениться на этой девушке-нееврейке, не требуя ее обращения в иудаизм, что делает сказку невероятной в реалистическом еврейском контексте.

    Все еврейские сказки сотканы вокруг мифологических мотивов, составляющих их основу. Обычно они происходят из Торы, и можно выделить десять основных категорий.

    1. Мифы о Боге;
    2. Мифы о сотворении мира;
    3.Мифы о Небесах;
    4. Мифы об аде;
    5. Мифы о Священном Слове;
    6. Мифы о священном времени;
    7. Мифы о святых людях;
    8. Мифы о Святой Земле;
    9. Мифы об изгнании;
    10. Мифы о Мессии.

    Есть сказки, в которых можно найти несколько мифов, но есть и такие, в которых можно найти элементы любого из перечисленных выше десяти. Такова, например, мистическая сказка «Видение у стены плача» :

    Рабби Израэль Лурия (известный как святой Ари или святой лев) был наделен невероятной мистической силой.Когда он смотрел на лоб человека, он мог видеть, что было в душе этого человека. Он также мог слышать голоса ангелов. Он мог указать на камень в стене и сказать, чья душа заключена в нем. В первый день нового года он также мог предвидеть, кто будет записан в Книге Жизни, а кто нет.

    Он старался не злоупотреблять своими навыками, хотя однажды сделал исключение. Увидев раввина Авраама Берухим, он сказал: «Я знаю, что это может быть последний год вашей жизни, но его можно изменить, если вы сделаете то, что я вам говорю» .Когда Берухим выразил готовность следовать, Ари сказал ему вернуться домой, поститься три дня и три ночи и покаяться. Затем он должен пойти к Стене Плача бывшего Храма Соломона, называемой Стеной Плача, и помолиться там до содержания своей души. Если перед ним явится Шехина (присутствие Бога, женский аспект Бога), он должен прожить еще двадцать два года, но если она не появится, то это означает, что Берухим должен будет умереть.

    Раби Берухим сделал, как ему было сказано, даже более того, поскольку после трехдневного поста он пошел в Иерусалим пешком, хотя мог бы ездить на осле.Когда он прибыл к Стене Плача, он обнаружил толпу из огромного количества людей, поскольку это было время между Новым годом (Рош ха-Шана) и Днем искупления (Йом Киппур). С трудом нашел он место у стены и начал горячо молиться. Он увидел женщину в трауре, и когда он посмотрел ей в глаза, он почувствовал печаль и горе, настолько сильные, которых он никогда раньше не чувствовал, как это была боль матери, которая сочувствовала своим изгнанным детям. Раби Авраам потерял сознание, упал на землю и во втором видении увидел Шехину.На этот раз это была красивая женщина в свадебном платье. Она обняла его и прошептала ему на ухо: «Не волнуйся, Авраам, сын мой. Мое изгнание скоро закончится, и мое наследство не будет напрасным, как сказано:« Есть надежда для твоего будущее »[..]« И ваши дети вернутся на свою территорию »» (31,17 мл.) Берухим пришел в сознание, поднялся, как перышко, и вернулся в свой родной город Цфат. сказал: «Тебе не нужно ничего говорить, я вижу по нимбу вокруг твоей головы, что ты видел Шехину. Ты проживешь еще двадцать два года» .Так он и сделал.

    В этом рассказе прямо или косвенно присутствуют все категории мистических еврейских мотивов.

    Бог миф — говорят, что в течение нового года Бог делает запись в Книге Жизни или Книге Смерти. В соответствии с каббалистической доктриной, одним из авторов которой был Ари, также говорится, что у Бога есть женский аспект, Шехина.

    Миф о сотворении мира — присутствует (косвенно) через Ари, как создателя концепции мира, исходящего от Божественного Существа — некоторые сосуды, содержащие Божий свет, были сломаны, и искры света задержались в этих сосудах » останки.Задача людей — высвободить эти искры, чтобы позволить им вернуться к Богу.

    Небесный миф — на небесах есть Книга Жизни и Книга Смерти, из которых Ари мог читать, и которые упоминаются в сказке. Это Бог черным огнем проникает в белый огонь.

    Адский миф — косвенно он появляется, так как Берухим должен поститься, носить вретище и иметь пепел на голове, а также выражать раскаяние в своих грехах. После смерти душа раскаивается в Гехиноме (аду) и только после очищения может испытать рай.

    Священное Слово Миф — как уже было сказано, Ари мог читать из самых священных книг — из книг о Жизни и Смерти, где записи сделаны Всевышним.

    Миф о священном времени — события происходят между Рош ха-Шана и Йом Киппур. В течение этого времени Бог принимает решения относительно жизни и смерти каждого человека, и только тогда этот указ может быть изменен.

    Миф о Святом Человеке — здесь он представлен раввином Израэлем Луриа, создателем так называемой лурианской каббалы, которая была в некотором роде преподнесена ему пророком Илией.

    The Holy Land Myth — действие происходит в двух самых священных городах на земле Израиля — Цфате и Иерусалиме, а самым священным местом является Стена Плача, уцелевшая после разрушения Храма.

    Миф об изгнании — Берухиму было видение Шехины, которая, как и мать Рахиль из Книги Иеремии, оплакивает детей Израиля, отправляющихся в вавилонское изгнание. И так же, как в том видении, она утешается и заверяется, что дети вернутся из изгнания (сравните выше).

    Миф о Мессии — Шехина говорит словами Иеремии, что изгнание закончится, и, согласно традиции, именно приход Мессии положит конец изгнанию.

    Эти мифы можно найти в еврейских баснях и сказках, независимо от того, где они были созданы — в Среднем Востоке, Южной Европе, Африке (Мароко, Тунис) или на Ближнем Востоке. Это потому, что все они взяты из священной книги иудаизма — Торы (Библии), Талмуда, мидрашей (которые создавались до позднего средневековья) или из более поздних сборников.

    Можно с уверенностью сказать, что они не подвергались эволюции, но последовательно в разных вариантах повторяли одни и те же мотивы. Мы также находим их в литературе, более близкой к современности и литературе последних лет — как созданной евреями, так и неевреями.

    Басни sensu stricto

    Басни в самом строгом смысле, согласно большинству принятых определений, — это истории, главными героями которых являются животные, растения или неодушевленные предметы, и они содержат мораль, учение.Эти басни, как и другие, тоже выросли из устного фольклора. Исследователи придерживаются мнения, что древнееврейские басни являются одними из самых старых, сохранившихся в письменной форме, и могут датироваться 15 или 14 веком до нашей эры или даже раньше.

    Басни такого рода описываются еврейским словом maszal — притча, афоризм, аллегорический рассказ. Мы можем найти их примеры в Торе (еврейской Библии), например. в Иез 17 3–12 у нас есть аллегорическая сказка о двух орлах, во 2 См 12 1–14 есть притча о богатом и нищем, которую Натан рассказал Давиду.Мы также можем найти сказку в Книге Судей 9, 8-15, это рассказ о том, как деревья решили избрать из своей среды царя.

    Конечно, источником этих басен является преимущественно Талмуд и литература по мидраше. В качестве двух самых выдающихся рассказчиков Талмуд называет раввина Хилеля и Йоханана бен Закая. Джоханан специализировался на сказках о лисах, баснях «из-под пальмы», но главным рассказчиком оставался раввин Меир, который — по традиции, вероятно, с некоторым преувеличением — знал триста сказок о лисах, которые он рассказывал своим ученикам.Стоит подчеркнуть, что большинство басен талмудического периода посвящено лисам, а в Великом Мидраше к Книге Бытия (78, 7) мы можем прочитать, что именно лиса рассказывает лучшие истории.

    По мнению Иегуды Лейба Гордона, поэта и знатока фольклора, рассказы Р. Меира были в некотором роде заимствованы у Эзопа, поскольку Р. Меир узнал их благодаря своему учителю Элисзе бен Авуи, знающему греческую культуру. Действительно, многие басни показывают сходство с баснями Эзопа, хотя в еврейских баснях мораль более ясна и подкреплена цитатой из Священного Писания.

    В средневековой литературе мы также можем найти басни о животных, например, в апокрифическом алфавите Сира мы находим интересную историю о лисе и Левиафане. В 11 веке существовала коллекция рабеджну Нисима из Кайруана (в настоящее время в Тунисе), написанная на арабском языке. Он известен в Европе благодаря еврейскому переводу 1519 — Maasijot sze baTalmud .

    Лисы являются главными героями одного из самых популярных сборников, Miszlej Szualim , составленного в конце XII века Берахией ханакданом.Они ссылаются на мидраши и Талмуд. Чаще всего цитируется басня о лисе и рыбе, предположительно взятая у раввина Акивы. Несомненно, эта коллекция имеет сходство с западноевропейскими баснями о лисах, особенно о Марии де Франс.

    Miszlej Szualim были переведены на идиш в конце 16 века и часто публиковались, в том числе в Варшаве. Они также были распространены на латыни, а некоторые из них были переведены на немецкий язык самим Готтхольдом Эфраимом Лессингом (Abhandlung ueber die Fabel), есть также английский перевод, Fables of a Jewish Aesop from 1967.

    Еврейский Эзоп — это имя, которое Моджес Мендельсон с некоторым преувеличением приписал Маггиду из Дубно, Якову Кранцу (сравните басни Хасида), поскольку было отмечено, что некоторые из его рассказов были связаны с баснями Эзопа, например, «Собака». , Петух и Лисица ». Однако в комментариях Кранца к «Главам отцов» («Пиркей авот») есть и сказки о животных.

    Эзопическая традиция также включает в себя еврейские басни Изаака ха-Леви из Сатанова, чьи Мислей Асаф похожи по стилю на Мудрость Сираха .Шлойме Этингер из Замосца создал свои басни на идиш по немецкой литературе, преимущественно по Лессинг.

    Во второй половине XIX века поэт Иегуда Лейб Гордон опубликовал «Миследж Иегуда», прежде всего перевод Жана де Лафонтена. В 20 веке появились переводы и адаптации на иврите и идиш басен Эзопа, Лессинга и Ивана Крылова. Наиболее известные адаптации и переводы на иврит произошли от Chananii Reichman .Он также перевел на иврит самые оригинальные басни, когда-либо созданные на идише, автором которых был Элизер Штейнбарг из Черниовца ( Meszolim ).

    Важным изданием было Джалкут Месзалим (1952), сборник рассказов одного из еврейских корифеев, Чофека Хаима ( Израэль Меир ха-Коэн, ), который включал в себя религиозные басни. Три года спустя появился сборник на идиш из 540 басен, собранных из устной традиции Нафтали Гросс , Майселех и Месзолим , хотя рассказы о животных составляли меньшинство (24).

    В крупнейшем собрании басен и сказок — Израильский архив народных сказок — рассказов о животных тоже немного (около 2%). Они в основном исчезли из устной традиции и остаются наиболее часто встречающимися в талмудической литературе и мидраше, а также в собраниях средневековья.

    Еврейские басни и сказки в литературе и кино

    Самым известным автором сказок, сплетенных по мотивам еврейских басен и легенд, созданных в пределах ашкеназских евреев, был Ичхок Башевис Зингер.Но до и рядом с ним были еще другие, например: Ичхок Лейбуш Перец, Миха Йозеф Бердичевски (Бен Горион), Sz. Ан-ски, Элизер Штейнбарг, Йехиэль Йезала Ствол, Айсик Ясли.

    В настоящее время создаются романы и фильмы, в которых появляются сюжеты из еврейских сказок. Чаще всего используется легенда о тридцати шести праведниках. Сложно перечислить все примеры, но я остановлюсь хотя бы на некоторых из них:

    Фильмы: «Люди в черном» Барри Зонненфельда, «Серьезный человек» братьев Коэн, , Вернер Херцог «Непобедимый» и «Время волка» Майкла Ханеке.Этот мотив также появляется в романе Майкла Чабона Союз полицейских на идише , Сохраняя веру Джоди Пиколт или Праведники Сэма Борна.

    Часто используется персонаж Голем , начиная с, вероятно, самого известного из его воплощений, созданного Густавом Майринком. Но даже современные писатели-фэнтези используют этого персонажа, например Анджей Пилипюк в романе « Ксензничка [Принцесса]», Терри Пратчетт в его романах « Фут глины » или « Going Postal », даже Анджей Сапковский в « Boy Bojownriicy of God710». или Lux Perpetua .Мотивы «големов» также появились в двух эпизодах телешоу Секретные материалы «Каддиш» и «Аркадия» .

    написано Беллой Шварцман-Чарнотой

    Лисица — Малинда Ло

    Судя по ветру, Каэде знала, что скоро пойдет дождь. Трава лежала на склоне холма; деревья дрожали от порыва ветра.

    Она была в пяти днях к северо-востоку от деревни Аньшу, сорок шесть дней своего первого обхода в качестве Королевской Охотницы в самой северной провинции Королевства.Сорок восемь дней с тех пор, как она видела ее в последний раз: человека, которого она так далеко отправилась забыть. Теперь ей оставалась всего неделя езды от гор, обозначающих границу Королевства, но она не была близка к тому, чтобы забыть.

    Несколько дней она шла по сухому руслу в предгорьях, но сегодня погнала лошадь в гору. Если бы шторм был сильным, ручей бы затопил. Она направилась к скалистому выступу, частично скрытому за двумя гигантскими дубами. Подойдя ближе, она увидела на земле скелет упавшего дуба, кора его была инкрустирована белым лишайником.Узкая, но проторенная тропа вела вокруг дерева, где скалистый склон холма переходил в узкую темную трещину, достаточно широкую, чтобы могла пройти лошадь. Она спешилась, натянула поводья на одну из ветвей, торчащих из дуба, и вошла внутрь.

    Свет от подъезда не далеко светил; темнота сгустилась всего в нескольких футах от того места, где она стояла. Но вдалеке она увидела слабое сияние дневного света. «Кто-то там?» она позвала. Ее голос слегка эхом отозвался.

    Нет ответа; пещера казалась пустой.

    Она вышла на улицу, когда прогремел гром. Ее лошадь топнула ногой, и Каэде ненадолго положила руку кобыле на шею. «Скоро мы будем в укрытии», — сказала она. Она отвязала спальный мешок от седла и отцепила фонарь, затем расстегнула седельные сумки и унесла все в пещеру. Она опустилась на колени у входа и зажгла фонарь, а когда она направила свет в пещеру, она увидела широкое открытое пространство с твердым земляным полом. Каменные стены сводились к потолку в два или три раза больше ее высоты, а затем спускались к более низкому отверстию в форме узкой маленькой двери, примерно в двадцати футах от нее.Это был источник тусклого света.

    Держа фонарь, она подошла к отверстию и присела, чтобы заглянуть внутрь. С другой стороны было пространство примерно овальной формы, а с другой стороны потолок поднимался вверх и вверх, пока не резко сужался в туннель, который заканчивался небольшим отверстием. Она видела там небо серо-голубым глазом. Дыхание прохладного воздуха доносилось из отверстия, а внизу виднелся пепел костровой ямы.

    Кто-то останавливался здесь раньше.

    Конечно, она должна была этого ожидать.Она вспомнила тропу, ведущую вокруг упавшего дуба к входу в пещеру. Она стряхнула шепот предчувствия, который скользнул по ее спине, и нырнула через отверстие во внутреннюю комнату. Когда она выпрямилась, подняв фонарь в левой руке, черные тени задрожали по стенам.

    Она вздрогнула, и рука, державшая фонарь, дернулась. Свет прыгнул, и фигуры, казалось, тоже прыгали. Ее правая рука автоматически переместилась к кинжалу на поясе, и как только ее пальцы сомкнулись на рукояти, она поняла, что видит.На стенах были нарисованы картины: десятки, а может быть, и сотни извилистых, изогнутых животных, одни движутся среди деревьев, другие бегают вместе стаями. Она узнала несколько фигур: оленя с ветвистыми рогами, ястреба, волка, многих лисиц. Когда она освещала картины светом, казалось, что линии движутся. Она могла поклясться, что лисы повернули свои чернильно-черные головы, чтобы посмотреть на нее. Но когда она моргнула и оглянулась, это были только темные мазки на камне.

    Она сделала шаг ближе к стене и потянулась, чтобы коснуться ближайшего изображения: лисы с высоко поднятым щеткообразным хвостом, бегущей на изящных, изящных лапах.Было похоже, что он может соскочить со стены прямо на нее, но черные чернила были сухими и прохладными под ее пальцами. Ей было интересно, кто знал этих существ достаточно хорошо, чтобы рисовать их с такой живостью.

    Гром раскололся снова, на этот раз так громко, что казалось, будто сама земля прогрохотала в ответ. Порыв ветра пронесся над дырой в дымоходе, издав глубокую звонкую ноту, как если бы сам холм был инструментом. Она подняла глаза и увидела фиолетовые облака, несущиеся над отверстием.Надвигался дождь.

    * * *

    Потребовались некоторые уговоры, чтобы убедить кобылу войти во внешнюю пещеру, но, оказавшись внутри, она довольно быстро успокоилась. Каэдэ распаковала свой топор и вернулась к мертвому дереву, рубя дрова так быстро, как только могла, мчась против надвигающейся бури. Как только она внесла последнюю охапку дров в пещеру, упали первые капли дождя, тяжелые и холодные.

    Она развела огонь над пеплом во внутренней камере. Она кипятила воду для чая.Она приготовила рис и съела его с сушеной свининой. Она могла слышать, как дождь стучит по холму наверху, и время от времени из дымохода падали капли в огонь, но в основном пещера была теплой и сухой, и она была рада, что нашла ее.

    Свет костра отбрасывал тени на окрашенные стены, заставляя лисиц танцевать, нос к хвосту, одним длинным движением по камню. Прислонившись к своей кровати, Каэде наблюдала за движением света, ее веки стали тяжелыми, а живот полон.Иногда по вечерам, после слишком многих дней катания в одиночестве, она позволяла себе вспомнить о себе: ту, которую она не могла забыть. Тот, который она пыталась оставить. Тот, кого она любила.

    Сегодня вечером она плыла по нити воспоминаний, пока одна не затянулась: полночь во дворце в Катайре, за два дня до того, как она должна была отправиться в свой северный обход. Она стояла перед воротами в форме луны в маленькую гостиную во внутреннем дворике, держась за отполированный железный молоток.

    Когда дверь открылась, Каэдэ увидела женщину, держащую масляную лампу в одной руке, ее глаза были погружены в тень, когда свет осветил напряженную линию ее челюсти, ее губы приоткрылись, чтобы сказать: «Каэдэ.

    «Я ухожу», — сказала Каэдэ таким низким голосом, что казался почти шепотом. «Меня не будет на несколько месяцев».

    Пауза. «Я знаю.»

    Каэдэ посмотрела на нее, надеясь найти хоть немного сожаления, хоть каплю печали. Но ее лицо было затемнено, и единственным признаком, который видела Каэде, было легчайшее дрожание ее рта. Если бы это был сон, возможно, то, что произошло бы, было бы иначе — если бы Каэдэ смогла изменить его, она бы сделала — но это было воспоминание, и в своей памяти она отступила от двери, отвернувшись лицом, чтобы скрыть свою печаль. .

    «Я пришел просто попрощаться», — сказала Каэдэ.

    В огне разбилось бревно, и Каэде моргнула, открыв глаза. Фигуры на стенах закрутились, когда вспыхнуло пламя, и она потерла лицо рукой, тяжело дыша.

    Она хотела стереть это воспоминание и забыть его навсегда, но оно возникало снова и снова, пока все, что она слышала, было слово , прощай, , эхом разносящееся внутри нее, как проклятие.

    Она ненавидела это слово. Она ненавидела то, как это заставляло ее чувствовать себя: опустошенной, потерянной.

    Рассерженная на себя за то, что снова погрузилась в эти чувства, она села и дернула одну из седельных сумок, распахнула ее и вытащила потрепанную книгу в кожаном переплете. Ее ручка и чернила выкатились, маленькая черная бутылочка кружилась по земле, пока она не бросилась за ним и хлопнула рукой, ударившись о землю со звуком, похожим на шлепок. Она поставила бутылку вертикально и откупорила ее, ее рука слегка дрожала, когда она окунула перо в черные чернила.

    Она начала вести записи своего путешествия, потому что вскоре после того, как покинула Катайр, поняла, что никогда не сможет вспомнить все, с чем столкнулась, и король захочет получить отчет по ее возвращению.Это превратилось в ночной ритуал, успокаивающий ее: отчет о дневных событиях, тщательно подрезанный до мельчайших фактов, лишенный эмоций.

    День 46: Нет расчетов. Предгорья продолжаются, и я вижу приближение красных гор. Разразилась буря, первая, с которой я столкнулся за две недели. Я прячусь в пещере за дубовой рощей, в гору от сухого русла. Стены расписаны многочисленными животными, и пещера явно была заселена раньше. Граница королевства находится примерно в одной неделе отсюда.Тогда я войду в земли Королевы Фей.

    Официальным титулом Каэдэ теперь было Королевская Охотница, но она чувствовала меньшую преданность Королю людей, чем Королеве Фей. Она все еще носила кольцо, которое подарила ей королева, на левой руке: лунный камень, простой и круглый, плоско вставленный в ободок из чеканного серебра. В свете огня камень казался почти розовым. Как сладкий весенний бутон. Пока она носила кольцо, она находилась под защитой королевы, но ей никогда не приходилось пользоваться этой привилегией.Куда бы она ни пошла, фея ее знала. Был только один человек, который безнаказанно пошел туда, куда она пошла. Но она старалась уважать сказочные страны и оставить фей своим делам. Ее обязанности, если не ее преданность, были ясны: обследовать границу и ее жителей; вернуться к Катайру; доложить королю.

    К тому времени прошло бы два полных сезона. После стольких лет в пустыне город станет для нее чем-то новым. И ее воспоминания, сказала она себе, были бы подобны пыли — их легко сметать.

    Она закончила дневник и развернула одеяло. Она устала, а пещера была теплой и безопасной, как утроба. Она заснула через несколько секунд после того, как легла.

    * * *

    Когда она открыла глаза, она поняла, что, должно быть, видит сон, потому что она увидела женщину, склонившуюся над ней. У нее были рыжие волосы, бледное лицо с угловатыми зелеными глазами и тонкий нос. Подобная лисе и гибкая, она наклонилась, и когда ее губы приоткрылись, Каэдэ увидела острые зубы хищника.

    Ее охватил страх, но она напомнила себе, что это был сон, а это не было реальностью.

    Дыхание женщины было теплым на лице Каэдэ, и от него пахло чем-то, что она не могла понять. Она нюхала его раньше. Что это было? Эта маленькая загадка поглотила ее; это было все, о чем она могла подумать, когда женщина подошла ближе. Это напомнило ей полдень в лесу ранней зимой. Воспоминание об осенних листьях, лежащих на влажной земле, о воздухе, несущем угрозу снега…

    Женщина поцеловала ее, и Каэдэ почувствовала укол острых зубов на своих губах. Ее кожа разошлась; кровь просочилась на поверхность.И, как кулак, засунутый ей в горло, поцелуй проник глубоко в нее и потянул зарывшийся там узел страстного желания. Ее спина выгнулась; ее рот открылся в глубоком вздохе, когда все эти тугие эмоции вышли наружу. Тоска, грубо волочащаяся по ней; удушающая сердечная боль; отсутствие, глубокое и обширное. И все же за всем этим был тонкий, но сильный гул удовольствия, как будто она была рождена, чтобы лелеять это горе, и теперь она, наконец, могла свободно пить из этого горько-сладкого колодца, пока не была опьянена им.

    Она хотела остановиться. Она отчаянно пыталась остановиться, но боялась того, что случится, если она это сделает. Будет ли она потом пустой? Как ракушка, брошенная на песок, ненадолго наполненная беспокойным лизанием соленого моря, а затем снова опущенная.

    Каэде чувствовала себя подавленной отчаянием, как будто кто-то или что-то прижимало ее к легким, так что она едва могла дышать. Горячие слезы затуманили ее глаза, и они казались такими настоящими, что текли по ее щекам, что она начала задаваться вопросом, спит ли она все еще или на самом деле не спит.Она медленно, тяжело моргнула и, когда ее зрение прояснилось, она не увидела над собой ту же женщину. Она увидела девушку. Девушка, которую она знала.

    Она знала эти глаза, коричневые радужные оболочки, испещренные осколками черного. Она знала плавный изгиб этих скул. Она знала форму этого рта и то, как он улыбается. То, как он теперь улыбался. Каэдэ не могла в это поверить. Она думала, что лицо над ней, должно быть, мираж. Она дотронулась до длинных черных волос девушки и прошептала: «Это ты?»

    Девушка не ответила, но она слегка наклонила голову и двигалась, пока ее не прижали к Каэдэ.Она была голая. Каэдэ почувствовала жар, исходящий от ее бледной кожи, и ее собственное тело вспыхнуло в ответ. Ее неверие растворилось в желании. Она хотела верить, что это она.

    Каэде провела пальцами по щеке девушки, провела по линии ее подбородка. Она погладила горло девушки, ее большой палец нащупал пульс, который там бился. Все в ней было таким, каким ее помнила Каэде. Ее теплая кожа, мышцы спины, вес груди. Когда Каэде поцеловала ее, она ощутила вкус собственного желания: воспоминание о солнечном свете, сияющем через стекло, о падении ее волос черным веером на подушку.Ей хотелось обнять всю себя и никогда больше не отпускать.

    Но запах, который цеплялся за нее, был необычным. Это был не тот же запах покрасневшей кожи и пота, только слегка металлический — запах, от которого сердце Каэдэ забилось сильнее. Это было другое. Она снова вспомнила тот ранний зимний день в лесу, запах опавших листьев, раздавленных под ногами, когда она бежала за оленем. Она вспомнила, как он спотыкался, стрела застряла в его груди, с его рогов капал бархат, когда его голова опускалась на землю.Запах крови, когда она перерезала ему горло. Запах крови.

    От этой девушки слабо, но верно пахло кровью.

    Эта девушка была не той, кем казалась.

    В тот момент, когда Каэдэ это поняла, она почувствовала на языке вкус собственной крови, горячей и горькой. Лицо девушки дрогнуло; ее волосы снова были красными, а затем черными. Каэдэ протянула левую руку и схватилась за обнаженную руку девушки. Кольцо с лунным камнем засияло белым волшебным светом, когда коснулось ее кожи, ярко, как маяк.Когда он охватил их обоих, девушка испустила резкий нечеловеческий крик. Каэде ошеломленно уставилась на то, как тело девушки изменилось в свете, трансформировавшись прямо у нее на глазах. Ее блестящие черные волосы стали густо-рыжими; ее карие глаза сузились острыми изумрудами; ее лицо удлинилось, у нее появился острый подбородок. Она открыла рот в рычании, и кровь залила кончики ее острых зубов.

    Женщина попыталась вырваться из рук Каэдэ, и поразительная скорость ее движений наконец разбудила Каэдэ.Она поняла, что прижата к земле под женщиной, кожа которой была покрыта тонким румяным пухом, а тело было напряжено мускулами. Лицо, которое у нее было, было не чем иным, как гламуром. Каэде слышала истории об этой женщине — этом существе — во многих северных деревнях, которые она посетила во время своего обхода. Ни в одной из сказок не было ясно, пришла ли женщина первой или лиса, но все они согласились, что она могла принять лицо любой женщины, и любой, кто поддался ее чарам, обязательно умрет, потому что она выпила все дух человека, оставив после себя только разбитую оболочку.

    Теперь, чувствуя гибкость этой женщины, которая не была женщиной, давила на нее, Каэдэ не сомневалась, что она настоящая. Ее острые зеленые глаза были полны голода, придавая ей грубую, кровожадную красоту.

    Каэдэ собралась, подняла ноги так, что ее колени были согнуты, и одним быстрым движением перевернула ее на спину. Каэде левой рукой дернула запястья женщины, прижав ее руки к земле над ее головой, и, положив одно колено на живот женщины, правой рукой вытащила из ножен свой железный кинжал и прижала его к горлу женщины.Она была сильной, но легкой, и без ее гламура, притупляющего чувства Каэдэ, ее легко одолеть.

    «Вы , а не она», — резко сказала Каэдэ. Капля крови упала из ее рта, ударившись о щеку женщины.

    Женщина открыла залитые кровью губы и сказала: «Я могла бы быть ею». У нее был фейский акцент — какой-то мелодичный тон, как если бы она пела.

    «Нет», — сказала Каэдэ. «Ты никогда не могла быть ею».

    Женщина испуганно улыбнулась ей и сказала: «Если хочешь, я могла бы им стать.

    «Нет», — снова ответила Каэдэ. Она оттолкнула в себе слабость, которая заставляла ее стремиться сдаться. «Нет». Она прижимала кинжал к горлу женщины, пока кожа не порвалась, и от пореза исходил запах жжения: железо против гладкой кожи.

    Боль осветила зеленые глаза женщины. Боль и ярость. Все ее тело колыхалось, растягивалось, гибкое, как змея, и быстрое, как лиса. Пушистые рыжие волосы на ее коже превратились в мех; суставы ее конечностей повернулись. Ее нос и рот превратились в морду, которая хватала Каэдэ за руку.Каэде ошеломленно отпрянула. Мгновение спустя женщина исчезла, а лисица, в которую она превратилась, убежала из пещеры.

    Воздух, казалось, отражался от ее следа.

    Ведомая чего-то, чего она не понимала, Каэде с трудом поднялась на ноги. Она споткнулась через внешнюю пещеру и нырнула наружу в шторм. Дождь стучал барабаном по полому холму позади нее, пропитывая ее одежду. Дождь скатился по ее черной косе, заливая ее лицо слезами. Она едва могла видеть пять футов перед собой, но ей показалось, что она увидела фигуру, поднимающуюся прямо над останками упавшего дерева.

    «Стой», — выдохнула она.

    Фигура удлинилась, снова стала женской, и оглянулась.

    «Стой!» — крикнула Каэде. Она не удержалась. Она хотела увидеть ее снова.

    Женщина осталась на месте, отодвигаясь, когда подошла Каэде, так что она оставалась окутанной тьмой, вне досягаемости сияния кольца Королевы Фей. Но Каэдэ знала, что женщина снова надела другое лицо. Та, которую Каэде хотела увидеть больше всего на свете.

    «Если ты хочешь увидеть ее снова, — сказала женщина, — сними кольцо».

    «Если я сниму, ты меня убьешь. Я не брошу свою жизнь так легко, — сказала Каэде, хотя ее рука дрогнула. Стоило ли оно того? Эта мысль заморозила ее больше, чем дождь.

    «Ты уже отказываешься от своей жизни с каждым днем, который ты скучаешь по ней».

    Каэде вздрогнула от легкого осуждения в словах женщины — и от их неприятной правды. «Ты ошибаешься», — сказала она, но даже она услышала в ее голосе неуверенность.

    Женщина подошла на шаг ближе. Свет кольца, который немного потускнел, снова вспыхнул и обнажил тонкие острые кончики ее ногтей. «Почему вы отказываетесь от себя?»

    «Я не…»

    «Вы могли бы получить меня», — просто сказала женщина.

    Дождь холодными ручьями стекал по спине Каэдэ. Она сказала: «Но я все равно не хочу ее».

    Женщина спросила: «Вы когда-нибудь получите ее?»

    Не дожидаясь ответа Каэдэ, она отвернулась, ее тело снова изменилось, и в мгновение ока лиса исчезла, а Каэдэ стояла одна в темноте под дождем с холодным кольцом Королевы Фей на ней. рука.

    * * *

    Она была собрана и готова к отъезду задолго до рассвета. Когда первые лучи солнца осветили небо, она погасила огонь и натянула свой промасленный плащ, готовясь выйти в тускло-серый дождь. Она переоделась в сухую одежду и связала мокрые узлом, который повесила на седло. Она совсем не спала.

    Сначала она боялась, что женщина-лисица вернется, но по мере того, как ночь медленно проходила без ее признаков, этот страх утих и сменился стойкой знакомой болью.Все, что она могла видеть мысленным взором, было это лицо, нависшее над ней. Она думала, что уже давно перестала плакать из-за этого, но, когда она сидела, ссутулившись, у огня, слезы текли по ее щекам, пока ее тело не начало трястись, а затем она раскачивалась взад и вперед, прижимая колени к груди, как малышка. Когда слезы больше не текли, она сидела в тишине, лишенная своей печали. Казалось, ее охватил покой, тихий и непритязательный.

    Когда она вышла на улицу, утренний свет падал на ее лицо, и дождь тоже был слабым, как тонкий туман, окутывающий мир неземным узором из крошечных капелек.Она вдохнула влажный воздух позднего лета, и он внезапно воодушевил ее. Вся земля вокруг нее впитывала это — волна воды, скользящая по стеблям травы, цепляющаяся за дубовые листья и смягчающая кору. Земля тоже была влажной, но она не увидела следов прошлой ночи. Были только следы, оставленные ею сегодня утром, когда она вела свою кобылу вниз с холма к только что набухшему ручью, чтобы напиться. Когда она достигла берега и ее лошадь склонила голову к бурлящей воде, Каэде снова посмотрела на дубовую рощу и черную складку на склоне холма, где она ночевала.

    На земле рядом с упавшим деревом сидела лиса. Его красный хвост ненадолго взмахнул, а затем обвился вокруг своих нежных лап.

    Пораженная Каэде отпустила поводья своей лошади. Прежде чем остановиться, она сделала шаг, два шага назад на холм, не сводя глаз с лисы, смотрящей на нее.

    «До свидания», — сказала она, ощущая на языке нежный и новый аромат туманного воздуха.

    Фокси Сказки | Любимые вымышленные лисы Storytime

    Точно известно, что волки в сказочном мире — плохая сделка.Мы смотрим на тебя, Большой Злой Волк. Но если есть одно стереотипное антропоморфное животное, мне всегда немного жаль, что это близкий родственник волка, лиса.

    Хитрый, лукавый, коварный, иногда жестокий, иногда обаятельный (но в конечном итоге для удовлетворения собственных нужд), лис не любит в мире сказок. Даже фильм Fantastic Mr Fox Роальда Даля — обманщик, но, надо признать, тот, за которого мы все болеем.

    Мы представили много историй о лисах в Storytime, а Sly Fox — звезда нашей последней обложки с иллюстрациями блестящего Луи Д Вийоно.В этой классической сказке лисица одержима мыслью о вкусном цыпленке, который все время его перехитривает. В результате он намеревается поймать ее и съесть раз и навсегда. Варианты этой истории есть во всем мире.

    Что нам особенно нравится, так это то, как лиса ловит курицу энергично. Не меньше, чем вихри хвоста на высокой скорости. Нам также нравится умный способ, которым курица мстит. Всегда носите с собой ножницы, нитки и иголку, ребята!

    Хитрый Лис представляет свою жертву в «Любимой сказке» 37-го выпуска «Истории» с изображением Луи Д Вийоно

    Похоже, что хитрая фигура лисы, столь доминирующая в западной детской литературе, уходит корнями не только в басни об Эзопе, но и в еще одного хитрого обманщика по имени Рейнард.Этот персонаж впервые появился в средние века и снялся в рассказах во Франции, Голландии, Германии и Англии. Дальше на восток есть множество обманщиков лисиц, в том числе Кума Лиза в России и Болгарии, а также замечательные духи лисиц Кицунэ в Японии.

    Мы подумали, что было бы весело взглянуть на некоторые из наших любимых сказок и басен про лисиц, чтобы увидеть, сколько в них общего. Школы или учителя, изучающие истории о лисах, должны найти этот обзор интересным. (Кроме того, школы, подписавшиеся на программу, могут загрузить наш бесплатный пакет ресурсов Sly Fox — узнайте больше здесь.)

    Великолепная жадная лисица из 15-го выпуска Storytime, иллюстрированная Аксель Ванхуф.

    Сказочные сказки фокси

    1. Жадные лисы

    Подобно лисам в реальной жизни, жаждущим выживания, жадные или голодные лисы широко используются в литературном мире, особенно в баснях и народных сказках. Возможно, первая вымышленная жадная лиса, с которой сталкивается большинство детей, — это тот, кто добивает этого съедобного мятежника, The Gingerbread Man , (звезда Storytime Issue 2).Очаровав маленького пикантного парня и заставив его переправиться через реку на спине, лис начинает насмехаться над ним, кусочек за мокрым.

    Еще один фантастический чародей появляется в басне « Лис и ворона» в выпуске «Время рассказов» 5. На этот раз он льстит изголодавшейся до внимания вороне, бросившей вкусный кусок сыра. Наконец, в нашей басне Storytime Issue 15, The Greedy Fox , глаза лисы больше ее живота. Эта лиса (показано справа) расплачивается за свою жадность, но живет, чтобы пировать в другой день.

    Хитрый лис для Storytime Issue 30. Рисунок Бруно Нунеса.

    2. Хитрые лисы

    Помимо The Sly Fox , есть также оппортунистическая лиса, которая появляется в конце Henny Penny в Storytime Issue 19. (Эта история также известна как Chicken Licken и Chicken Little.) Лиса ловко заманивает Хенни и ее пернатые друзья в его логово, обещая короткий путь к дому Королевы! Во многих версиях этой истории лиса и семья поедают большинство из них.В нашей версии он потерпел неудачу, и птичьи мозги ускользнули. Лисица из нашей басни, выпуск 30, Коза и лиса, , — еще одно хитрое существо, которое обманом заставляет невольную козу спрыгнуть с ним в колодец, чтобы он мог использовать козла как средство спасения.

    3. Обманутые лисы

    Братец Фокс традиционно играет антагониста в историях брата Кролика, и, хотя он пытается быть умным, сварливый кролик его неизменно перехитрит.Он, конечно, делает это в нашей истории, посвященной выпуску 19, когда Братец Кролик уничтожает свой огород.

    В 25 выпуске Storytime наша басня Лиса и кошка также демонстрирует, что лисы не всегда побеждают. В этом случае лисица хвастается своим умом, но кошка выставляет его дураком.

    Кот перехитрил Лиса в 25 выпуске Storytime. Иллюстрации Франческо Зито.

    В другой басне, Лиса и виноград (которую мы еще не представили в Storytime), после долгих усилий лис отказывается от вкусной закуски из винограда, заявляя, что он все равно не хотел их.Когнитивный диссонанс заменяет хитрость.

    Ладно, много хитрых или жадных лисиц. Вы могли бы сказать skulk (наверное, мой любимый из собирательных существительных для лисиц). Мы попытались немного исправить баланс с помощью великолепной сказки The Fantastic Fox в Storytime Issue 23. В нем лиса на самом деле является мудрым помощником и помощником главного героя в успехе. Возможно, пора включить больше историй, в которых персонаж лисы не соответствует обычным стереотипам, не так ли? Посмотрим, что мы можем с этим поделать.

    Какие лисы вам нравятся больше всего в литературе — в книжках с картинками и романах? Дайте нам знать через Twitter, Facebook или Instagram. Мы всегда рады услышать от вас.

    Желаю вам счастливой недели!

    Сказочная классика Гримм / Топливо кошмаров

    Это основано на мнении. Пожалуйста, не указывайте это в списке примеров тропа произведения.


    Классические сказки Гримма , что неудивительно, основан на сказках, собранных Якобом и Вильгельмом Гримм.Эпизоды были более верны своим печатным источникам, чем фильмы Диснея, не подвергая цензуре жестокость и очень мало насилия и секса, что было странно для программы о Нике-младшем! В соответствии с названием, тонкие примеры Grimmification также были обычным явлением. Таким образом, эти эпизоды иногда были даже страшнее, чем фильмы Диснея:
    • Главный герой в «Mother Holle» волшебным образом сбрасывает темную липкую субстанцию ​​и живую змею на ленивую сводную сестру, которую по возвращении домой высмеивает семейный петушок. .
    • Главная героиня «Шести лебедей» Элиза приговорена к сожжению на костре за якобы поедание своего маленького сына, принца. Она не может ни раскрыть свое происхождение, ни причины, ни защитить себя, так как, если она нарушит клятву молчания и секретности, ее братья застрянут навсегда, как лебеди. Братья спасают ее и возвращают еще живого сына, но не раньше, чем она почти встречает свою огненную смерть. А затем злая ведьма, которая подставила ее, случайно загорается из костра, пытаясь убежать, и с криком бегает вокруг, пылая всем телом, прежде чем она наконец падает в обморок и умирает.
    • Действительно жуткий демон торгуется с главным героем «Медвежьей шкуры».
    • «Женитьба мистера Фокса» уже не подходила для детей, поскольку была сосредоточена вокруг подозрений мистера Фокса в неверности его жены. Мало того, что эта тема была полностью сохранена в адаптации мультфильма, мистера Фокса сопровождал такой же вульпиновый бес, которого только он мог видеть и на протяжении всего эпизода назывался «демоном». В конце эпизода, когда мистер Фокс сомневается в идентичности лисы, она отвечает: «Я настоящий ты!» Во всяком случае, мультфильм менее подходит для семейного просмотра, чем оригинальная версия.
    • Ведьма в «Гензеле и Гретель» достаточно зла, чтобы вызывать битвы с боссами в видеоиграх, постепенно становясь все менее и менее человечной, пока не превращается в скелетную, двуногую, владеющую мечом женщину-козу с крыльями летучей мыши. Это будет нелегко увидеть в любой другой версии истории, наряду с волшебной птицей, которая в первую очередь ведет детей в дом ведьмы.
    • Столкновение с дьявольским существом в конце «Кота в сапогах» довольно тревожное, включает в себя зажженный камин и чудовищное изменение формы, вызывающее небольшие проблески ада.
    • Склонность злодеев быть небрежно жестокими по отношению к главным героям и второстепенным персонажам широко распространена на протяжении всего сериала, особенно в «Бременских музыкантах» со сценами бесчеловечного обращения с животными.
    • «Дух в бутылке» начинается с маленького демона, который один в темноте, запертый в бутылке, кричит о помощи. Затем следует переход к главному герою и его отцу, входящему в лес рубить дрова, что кажется безобидным, пока мальчик не уйдет, не освободит пойманного демона, уловит, что его не съели, и получит волшебную ткань в награду за освобождение. дух.Полотно превращает металл в серебро. С этого момента история резко отличается от оригинала, превращаясь в Эзопа о реалистичных ожиданиях и бережном обращении с деньгами. Последнее желание отца мальчика — выбросить волшебную ткань, что он отказывается сделать, но делает случайно. Когда он бежит к дереву, где он нашел дух, чтобы выпросить у него другую ткань, он падает в яму. Затем есть сцена, где еще один мальчик и его отец входят в лес … и эпизод заканчивается тем, что главный герой застрял в бутылке и кричит о помощи.
    • Одним из самых страшных эпизодов был мультфильм, связанный со стихотворением «Дуэль». Это было невероятно жутко — рассказчик тихо рассказывал, как кошка и собака убивали друг друга, пока на заднем плане тикали часы.
    • Еще одна устрашающая сказка — «Синяя Борода». Когда Синяя Борода покидает свой особняк и Жозефина, его чрезвычайно наивная новая невеста , получает ключи от всех дверей, она в конечном итоге идет к запретной двери и находит … всех предыдущих жен Синей Бороды, которых он убил, их тела в значительной степени прикреплены к стене.Более того, все белые розы меняют цвет на красный, лепестки падают, и все упавшие лепестки превращаются в поток крови, аля The Shining . И, конечно же, когда Синяя Борода узнает, он холодно заявляет, что должен убить ее, и преследует ее по всему особняку, даже когда тот загорается. Картинка выше — это момент, когда бедная Жозефина входит в комнату и видит, что внутри …
    • В адаптации «Изношенных танцевальных туфель» есть очень жуткая сцена, в которой выясняется, что все в странном мире принцессы тайком идут и танцуют, на самом деле замаскированные монстры и демоны.
    • «Хрустальный шар» начинается в очень ужасном стиле, когда уродливая ведьма выполняет нечестивый ритуал, в котором она хватает юную принцессу, запертую в замке, через стекло, кусает ее за шею, высасывает из нее жизненную силу и уходит. ее гниющий труп. Принцесса выздоравливает почти сразу после этого, но это случается каждую ночь
    • Адаптация «Крестного отца смерти» начинается достаточно ясно с того, что Смерть изображается как приветливый мужчина в темном плаще, но когда Главный герой в конечном итоге расстраивает его, он превращается в противное гоблиноподобное существо, которое утаскивает главного героя в адский мир и угрожает убить его, если он когда-нибудь снова бросит ему вызов.А потом все заканчивается тем, что Крестный отец Смерть убивает главного героя, тушив свечу жизни. Это было даже запрещено в Америке. Еще хуже было то, что это была последняя серия.
    • «Разноцветный герб» начинается с перепуганной принцессы Алеи, преследуемой ее безумным отцом через его темный замок.

    Leave a Reply