Сказка добрая слушать: Кармашек, полный поцелуев — аудиосказка Одри Пенн.
🎸 Добрая сказка — слушать онлайн бесплатно
Дюймовочка
Детская Сказка
Детская Сказка
Крестьянин и плут
Детская Сказка
Иван-крестьянский сын и Чудо-Юдо
Детская Сказка
Мэри Поппинс
Детская Сказка
Песня Водяного
Детское Караоке
Детская Сказка
Синдбад-мореход
Детская Сказка
Чудесное яблоко
Детская Сказка
Я с тобой.
Добрые сказки аудиокнига слушать онлайн knigiaudio.club510
28.10.2020
00:00 / 00:00
Фрагмент
Киреева Ирина — Я с тобой. Добрые сказки краткое содержание
Я с тобой. Добрые сказки — описание и краткое содержание, исполнитель: Конышев Павел, Левашев Владимир, Гомес Инна, Данил, слушайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки knigiaudio. club
Я с тобой. Добрые сказки В детстве моими самыми любимыми сказками были те, в которых простые, «несказочные» дети попадали в волшебный мир. Мне так хотелось оказаться на их месте! Наверное, поэтому в моих собственных сказках почти всегда есть дети, с которыми среди их обыденной жизни случается что-то невероятное и волшебное. Маленькому читателю совсем просто с такими героями – ведь они так похожи на него самого! Я очень люблю, когда дети, читая сказки, задаются вопросом: «А что было бы, если бы ЭТО случилось со мной?» И мне бы так хотелось, чтобы, прочитав мои сказки, ваши дети спросили: «А если бы я стала снежинкой? А что будет, если и к нам придёт Пожирашка или мальчик Новый год с букетом…?» Мне бы хотелось, чтобы они рассказали вам свою сказку. А может быть, и вы расскажете им сказку про себя? Рассказывайте друг другу сказки — и вы станете ещё интересней и ближе друг другу! Ирина Киреева Содержание: 1. Чашка 2. Снежинка 3. Зонтик 4. Месяц 5. Цифры 6. Я с тобой 7. Трамвай и бабочка 8.Я с тобой. Добрые сказки слушать онлайн бесплатно
Я с тобой. Добрые сказки — слушать аудиокнигу онлайн бесплатно, автор Киреева Ирина, исполнитель Конышев Павел, Левашев Владимир, Гомес Инна, Данил
Похожие аудиокниги на «Я с тобой. Добрые сказки», Киреева Ирина
Аудиокниги похожие на «Я с тобой. Добрые сказки» слушать онлайн бесплатно полные версии.
Киреева Ирина слушать все книги автора по порядку
Киреева Ирина — все книги автора в одном месте слушать по порядку полные версии на сайте онлайн аудио библиотеки knigiaudio.club
Киреева Ирина — Я с тобой. Добрые сказки отзывы
Отзывы слушателей о книге Я с тобой. Добрые сказки, исполнитель: Конышев Павел, Левашев Владимир, Гомес Инна, Данил. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.
Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.
- 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
- 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
- 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
- 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.
Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор knigiaudio.club.
Рассеянный мальчик — слушать сказку онлайн mp3, читать сказку c картинками | Маленькие сказки, сказки на ночь
– Мама, я пойду гулять? – Иди, Джованни. Только будь осторожен, когда станешь переходить улицу.
– Ладно, мама. Пока!
– Ты всегда такой рассеянный…
– Да, мама. Пока!
И Джованни весело выбежал из дома. Поначалу он был очень внимателен. То и дело останавливался и ощупывал себя:
– Все на месте? Ничего не потерял? – и сам же смеялся.
Он был так доволен своей внимательностью, что даже запрыгал от радости, как воробушек. А потом загляделся на витрины, на машины, на облака, и, понятное дело, начались неприятности.
Какой-то очень вежливый синьор мягко упрекнул его:
– Какой же ты рассеянный, мальчик! Смотри, ты ведь потерял пальцы!
– Ой, и верно! Какой же я рассеянный!
И Джованни стал искать свои пальцы. Но нашел только какую-то пустую банку. Пустую? Посмотрим-ка! А что в ней было, в этой банке, раньше? Не всегда же она была пустая…
И Джованни уже забыл, что ему надо отыскать свои пальцы. А потом он забыл и про банку, потому что увидел вдруг хромую собаку. Он кинулся за ней, но не успел и до угла добежать, как потерял руку. Потерял и даже не заметил. Бежит себе дальше как ни в чем не бывало.
Какая-то добрая женщина крикнула ему вслед:
– Джованни, Джованни! Руку потерял! Куда там! Он даже не услышал!
– Ну ничего, – решила добрая женщина. – Отнесу руку его маме. – И она пошла к Джованни домой.
– Синьора, вот тут у меня рука вашего сына!
– Вот растеряха! Просто не знаю, что с ним делать! Такой рассеянный! Такой рассеянный, что дальше некуда!
– Да, конечно, только все дети такие.
Спустя немного пришла другая добрая женщина:
– Синьора, я нашла тут чью-то ногу. Не вашего ли Джованни она?
– Ну конечно, это его нога! Узнала по дырявому ботинку! Ах, какой же у меня рассеянный сын уродился! Просто не знаю, что с ним делать!
– Да, конечно, с ребятами всегда так.
Прошло еще немного времени, и один за другим в дом Джованни потянулись разные люди – какая-то старушка, рассыльный булочника, вагоновожатый и даже старая учительница-пенсионерка. И все приносили какой-нибудь кусочек Джованни: кто ногу, кто ухо, кто нос.
– Ну где вы найдете еще такого рассеянного мальчишку, как мой сын! – воскликнула мать.
– И чего вы удивляетесь, синьора! Все дети такие!
Наконец заявился домой и сам Джованни, прыгая на одной ноге, без рук, без ушей, но как всегда веселый, живой и резвый, словно воробушек.
И мама только головой покачала. Потом привела его в порядок и поцеловала.
– Все на месте, мама? Ничего не потерял? Видишь, какой я молодец!
– Да, да! Уж такой молодец, что дальше некуда!
Вступление. Первая глава… : ida_mikhaylova — LiveJournal
Эта история началась одним летним воскресным утром. Я видела главных героев этой маленькой повести: о «жизни на одной волне». Пусть знакомство это для одних сказка-вымысел, для других добрая история, для третьих открытие, а для кого-то ничего. .. Для меня же это приоткрытая дверь благодарности людям и животным, окрасившим мир картинами счастья, доброты; согретыми памятью сердца, ума, души, отношений, уроков воспитания, подаренных так естественно как чистые: воздух, реки, земля, моря и горы… Страницы жизни моего крестного дяди и его любимого кота -меломана перед вами.
Знакомство с Руди
Домашним котом Руди стал не сразу. Он успел пожить и выжить на холодных улицах, среди таких же бездомных и грязных подвальных-сарайных разновозрастных кошачьих. Нормальное состояние — быть полуголодным, главное, не быть голодным вовсе несколько дней подряд, особенно зимой. За полгода он научился есть сухари, печеньки и сырую картошку, то есть очистки с помойки, а найденные съедобные кости почти всегда отнимали собаки или вороны. Он с ними не спорил, в драки не кидался, а предусмотрительно готовил пути к отступлению. Полгода бесконечных поисков дома…
— Ржавый, ну какой же ты ржавый и худющий: кожа да кости, — сказала некая незнакомая добрая старушка, увидя его у мусорных ящиков. Пришлый! Сейчас гречневой кашки с молоком вынесу тебе …
Дворик, куда дошёл наш приблудыш летним утром, был чистым, вкусно пахнущим, с разбитыми клумбами и большими детской и спортивной площадками.
Вдруг из открытого окна первого этажа полились звуки …
Приятные. Уличному коту захотелось подойти поближе. И, когда край тюлевой занавески выскользнул на улицу, молодой кот прыгнул, повис, раскачиваясь на ней в воздухе. Он старался забраться на подоконник, с третьей попытки ему удалось .
Его сразу заметил хозяин квартиры и старого громоздкого отечественного пианино с полустёртым немецким названием.
PrintScreen ida-mikhaylovaВолшебные звуки через минуту закончились, крышка инструмента закрылась, а человек произнёс:
— Пришелец с улицы, понравилась музыка? Кто ты такой? Впрочем, вымою и узнаю, что ты за фрукт.
— Никакой я не фрукт, а кот, — ответил бы «пришелец» семейства кошачьих, на деле вышло: «ур-ур-ур».
— Хорош возмущаться.
«Ржавый», «облезлый»,» приблудыш»,»пришлый»,»пришелец» первый раз увидел ванную комнату, эмалированный таз с тёплой водой, шампунь и мягкое полотенце. Он не вырывался, не царапался, не кричал, не боялся. Он доверился. Он нашёл равного себе. Он сам нашёл свой дом.
— Вот и отлично — кот в масть! А то с женщинами общего языка не нахожу. Тебя мне точно не хватало, друг! У тебя и глаза как та » Янтарная камора». Будешь… Руди!!! Айда на кухню, завтрак готовить.
Руди нравилось всё, что он увидел, услышал, почувствовал. За омлетом оба молодых и красивых разомлели. Воскресный день …
#этолето #летниеистории
сказок Гримм | РНЗ
Детские и домашние сказки Якоба и Вильгельма Гримм впервые были опубликованы в 1812 году. Некоторые из рассказов были народными сказками, собранными братьями от самых разных людей, другие — пересказами уже известных сказок.
Белоснежка: Франц Юттнер (1865–1925): иллюстрация из Schneewittchen, Scholz ‘Künstler-Bilderbücher, Mainz 1910.
Белоснежка. Марианна Стоукс-Прейндлсберге (1855-1927)
Белоснежка.Карл Оффтердингер, конец 19 века.
Белоснежка. Энн Андерсон (1874-1930)
Белоснежка. Франц Юттнер (1865–1925): Иллюстрация из Schneewittchen, Scholz ‘Künstler-Bilderbücher, Mainz 1910.
Белоснежка. Книга сказок Европы (1916), Нью-Йорк; Лондон: сыновья Дж. П. Патнэма.
Белоснежка. Книга сказок Европы (1916), Нью-Йорк; Лондон: сыновья Дж. П. Патнэма.
Белоснежка. Венгерская марка, серия сказок. 2010.
Золушка: первая иллюстрация к изданию «Золушка» 1865 года.Эдвард и Джордж Дальзил.
Золушка. Энн Андерсон (1874-1930).
Золушка. Ашенпуттель; Дарстеллунг фон Александра Зика (1845 — 1907).
Золушка. Герман Фогель (1854-1921)
Золушка. Одри Бердсли «Туфли Золушки» опубликованы в газете Le Courrier Francais 10 февраля 1895 года.
Золушка. Домашние сказки Гримма, 1912. Братья Гримм, Мэриан Эдвардс (переводчик), Р. Эннинг Белл (иллюстрации)
Золушка.Иллюстрация в старинных рассказах (1921). Нью-Йорк: Додд, Мид. Перро, Шарль (1628–1703 гг.); Джонсон, А. Э. (Альфред Эдвин), р. 1879; Робинсон, У. Хит (Уильям Хит), 1872-1944 гг.
Золушка. Иллюстрация в старинных рассказах (1921). Нью-Йорк: Додд, Мид. Перро, Шарль (1628–1703 гг.); Джонсон, А. Э. (Альфред Эдвин), р. 1879; Робинсон, У. Хит (Уильям Хит), 1872-1944 гг.
Иллюстрация в старинных рассказах (1921) Нью-Йорк: Додд, Мид. Перро, Шарль (1628–1703 гг.); Джонсон, А.Э. (Альфред Эдвин), р. 1879; Робинсон, У. Хит (William Heath), 1872-1944.
Золушка. Иллюстрация в старинных рассказах (1921). Нью-Йорк: Додд, Мид. Перро, Шарль (1628–1703 гг.); Джонсон, А. Э. (Альфред Эдвин), р. 1879; Робинсон, У. Хит (William Heath), 1872-1944.
Золушка. Иллюстрация к сказкам Шарля Перро 1628–1703; Иллюстратор: Гарри Кларк, 1889-1931 гг. Лондон: Харрап (1922).
Рапунцель. Энн Андерсон (1874-1930)
Золотой гусь. Иллюстрация Лесли Брук из книги «Золотой гусь» Frederick Warne co. ООО 1905
Гензель и Гретель; Дарстеллунг фон Александра Зика (1845 — 1907).
Гензель и Гретель. Филипп и Роберт Гротиоганн Лейнвеберы, до 1892 г.
Гензель и Гретель. Яков и Вильгельм. Сказки братьев Гримм. Миссис Эдгар Лукас, переводчик. Артур Рэкхэм, иллюстратор. Лондон: Constable & Company Ltd, 1909.
.Гензель и Гретель. Венгерская марка, серия сказок.2011.
Роджер Уилсон читает версии Гримм некоторых сказок, добрые, жестокие, иногда шокирующие, а иногда просто абсурдные … но всегда занимательные! Наслаждаться!
Произведено Ребеккой Бланделл для концерта Радио Новой Зеландии.
ВЛИЯНИЕ СКАЗОК НА РАЗВИТИЕ ВООБРАЖЕНИЯ ДЕТЕЙ ДОШКОЛЬНОГО ВОЗРАСТА
Сказки имеют решающее значение для развития детского воображения.Они просто показывают мирские истины, касающиеся людей и окружающего их мира. Сказки и рассказы знакомят ребенка с смыслом существования, показывают ему цели, заранее установленные людьми, учат правильному поведению и, более того, знакомят детей с моральными нормами, которые поощряются обществом. Поэтому изображение реального мира в сочетании с фантастическими явлениями в сказках заставляет ребенка ко многим размышлениям и представлениям. Фантазии, вдохновленные сказками, дают детям возможность представить эффекты собственного творчества, придумывая новые истории или трансформируя уже знакомые литературные произведения.В целом, знания детей о реальности объективны. Тем не менее, благодаря воображению, они способны его усвоить и овладеть, т.е. понять по-своему. Когда дети слушают сказки, их содержание часто глубоко поражает, и в то же время их воображение развивается и принимает новые формы. Таким образом сказки влияют на эмоциональное, физическое и умственное развитие ребенка. В частности, это отражается в формировании творческих процессов, вдохновленных описанием приключений главных героев сказок. Слушая, дети изменяют свое понимание прочитанного им литературного произведения и тренируют способность связывать отдельные события. Одновременно они развивают навыки концентрации и внимания, что особенно важно для дальнейшего образования и обучения.
Воображение — неотъемлемый элемент жизни каждого ребенка, поскольку оно позволяет ему пересекать границы реального мира; следовательно, оказаться в фантастическом, воображаемом времени, как любимый персонаж ребенка.Кроме того, художественная литература учит ребенка различать добро и зло, правду и ложь, и благодаря этому дети ищут нравственную характеристику, то есть справедливость. Таким образом, детская литература — это фактор, объединяющий всевозможные детские переживания и связанные с ними чувства.
В статье представлено исследование влияния сказок на развитие воображения дошкольников.
Вестсайдские сказки
О НАС
Писать должно быть больно…По крайней мере, если вы хотите, чтобы это было хорошо.
Беда возникает не от простого письма, это скорее симптом, чем что-либо еще. Болят воспоминания о честной жизни. Поцарапанные костяшки пальцев и уязвленная гордость, потерянная любовь и тошнотворная потребность отомстить — эти обиды являются семенами хорошего письма. Посаженные глубоко, они вырастут во что-то великое и ужасное, во что-то, что вырастет по своей собственной воле.
Тайлер Белл родился в Цинциннати, штат Огайо, в самом конце 80-х. Католическая школа Св. Джудеса избавилась от него к шестому классу, и он попал в систему государственных школ со львиной долей своего поколения.В его детстве было много уступок и тяжелой работы: делать, хотите вы или нет, и возвращаться в бой, даже если вы были напуганы.
И он прочитал. Много. И подумал о написании собственных книг.
Падение башен 11 сентября изменило его планы на будущее примерно так же, как и любой другой человек в ту эпоху. И через пять лет после того, как он увидел, как тысячи умирают вживую в его первом классе набора текста, Тайлер был закутан в бронежилеты во втором батальоне восьмого морского пехотинца за пределами Фаллуджи. Он провел три боевых действия с морскими пехотинцами в составе пехоты 0331 и вернулся в общество пьяным, злым и разозленным из-за того, что остался жив, когда другие люди не были живы.
Письмо спасло ему жизнь. Он начал с журналистики в колледже и внезапно обнаружил, что стал меньше пить и больше гулять, желая знать о людях. Он мог чувствовать мир через их истории, через каракули, которые они оставили на внутренней стороне его черепа, больше, чем он мог чувствовать, используя свою кожу. Он нашел в других осколки человека, которым мог стать, и медленно, кропотливо собрал себя вместе.
Вскоре после этого он поймал зуд и начал писать для себя, делая все возможное, чтобы зафиксировать на бумаге истории, которые он не мог написать для новостей. Истории слишком гротескные или банально жестокие для публикации. Истинную жизнь тех синих воротничков, вместе с которыми он вырос — людей, которые мир всегда казалось готовым списать и забыть, — он писал о них.
Он все еще пишет, и писать все еще больно.
Но это должно быть, если это будет хорошо.Актуальны ли сказки сегодня?
Следует ли сегодняшним школьникам учить, что Принц все решит?
Пройдите в данный момент мимо школьной площадки, и есть большая вероятность, что звук пения доносится до ваших ушей, и еще больше вероятность того, что данная песня будет пропитана импровизированной партией припева из шести, семи или восьми летних (в основном девочек, надо сказать) будет Let It Go , хит-сингл из Frozen , последнего (и некоторые сказали бы, заслуженно успешного) блокбастера Диснея.
Рассказ о принцессе, которая в приступе досады превращает весь свой мир в лед (и у всех нас были такие моменты), в нем есть все ингредиенты архетипической сказки; Плохая ситуация спасена благодаря героине, которая благодаря удаче и отваге дает нам счастливый конец, которого мы так жаждем. В то время как Дисней кое-что знает о создании восхитительно захватывающей истории, многие из историй, выбранных студией, не совсем новые. Некоторые из самых любимых, как говорится в «Красавице и чудовище», «стары как время».
Подобно волшебным персонажам, которых они изображают, сказки обладают силой, превосходящей время и место. В Индии есть своя собственная версия Золушки, как и в Китае и Мексике, в то время как сказка о Красной Шапочке была устоявшейся традиционной историей на Ближнем Востоке 1000 лет назад.
Это имеет значение? Точно нет. Как и в рождественской истории, концовки «Золушки», «Белоснежки» или «Спящей красавицы» никого не удивят, и это то, как мы все это любим, будучи уверенными в том, что в аду, паводке, потерянной тапочке или плохой фее принцесса поймает ее мужчиной и жить в этом огромном дворце прямо за закатом, долго и счастливо.
Так все ли заставляют верить?
Справедливо будет сказать, что биолог и главный умник Ричард Докинз, однако, не чувствует любви. Если не совсем изображать себя злодеем пантомимы, он недавно подошел вплотную, с взглядами на сказки, которые определенно относятся к разновидности больших и плохих волков. Если бы он мог, он взорвал бы их всех, а затем топнул бы останки — и вы наверняка не увидели бы, как он хлопает, чтобы вернуть Тинкербелл к жизни в спектакле «Питер Пэн».
Его точка зрения заключается в том, что кормить наших детей диетой из сказок, полных воображаемого сахара, — это не то, что им нужно.Он утверждает, что наша работа как родителей заключается в том, чтобы перейти к делу с помощью простой, честной выдумки, которая их готовит. для более правдивого, пусть и свободного от магии будущего.
В книге Докинза (несомненно, с простыми обложками и без картинок) это прощание с говорящими животными и тыквенными повозками, и привет, когда просыпается и нюхает кофе (или, если младше шести и зовется Златовлаской, пробует кашу).
Однако поговорите с родителями и школой, и станет ясно, что, хотя Докинз, несомненно, блестящий, большинство еще предстоит убедить, что он все правильно.
«Я думаю, что каждому ребенку нужно прочитать подборку сказок, они такие захватывающие и необычные — мы все хотим слышать о принцессах и ведьмах, гигантах и гоблинах», Жаклин Уилсон, автор
Важность рассказывания историй
Сказки пробуждают воображение, это не дополнительное образовательное дополнение, а такой фундаментальный аспект развития детей, что все, что их питает, не только полезно, но и абсолютно необходимо.
«Дети любят, когда им рассказывают истории», — говорит Рэйчел Кэппер, руководитель начальной школы Mount в Йорке. «Одна из важных вещей в сказках — это то, как они передаются из поколения в поколение. Это не просто процесс чтения книги, это рассказывание историй и один из лучших способов увлечь детей и пробудить их воображение ».
Традиция помогает сказкам сохраняться. Другая причина в том, что они скрыты под слоем волшебной пыли и содержат больше подсказок и советов, как разобраться в вашей жизни, чем собрание авторов самопомощи.
Столкнувшись со страхами
Это сказочный способ помочь детям противостоять и преодолеть свои самые глубокие страхи, от темноты до заброшенности, что делает их такими ценными, — объясняет Шарлотта Рид, глава отдела английского языка в школе Hurst Lodge в Беркшире.
«Когда мы знакомим детей со сказками, которые часто являются на удивление мрачными рассказами, мы знакомим их с тем фактом, что мир взрослых полон опасностей и трудностей. Однако мы делаем это в безопасном пространстве мифического мира историй и учим их, что даже в ужасных ситуациях есть решения и решения.”
Их сообщения тоже могут быть на удивление современными. Возьмите Русалочку, которую в оригинальной версии превратили в морские брызги, как цену, которую она должна заплатить, если не сможет победить своего принца. Хотя это и не совсем счастливый конец, тем не менее, от этого все идет хорошо.
«Люди говорят:« Вот и мы снова, еще одна девушка изо всех сил старается доставить удовольствие мужчине », но смысл в том, чтобы взглянуть на конечные последствия, от которых она пострадала», — говорит доктор Саймон Мур, дипломированный психолог из Innovation Bubble. и член Британского психологического общества.
Если это заставит юных слушателей задуматься, не захотят ли они пройти через ту же боль, и все к лучшему, — отмечает он, — «это может сделать вас поумнеть».
«Язык — величайшая сила во Вселенной. В школе я не знал, что хочу быть писателем, но я знал, что хочу стать читателем »Саймон Армитидж, стр. oet
Что касается морали — ты не можешь двигаться ради вещей, — отмечает Фиона Норман, руководитель отдела английского языка в Кастертоне, подготовительной школе Седберга в Камбрии.«Хотя мы можем разделить трепет наших детей перед неизбывным лесом или чудом пряничного домика, мы также можем видеть сильные моральные послания — оставаться в безопасности, быть добрыми по отношению к другим, прощать подлость, усердно работать, — которые мы хотели бы подкрепить наши дети.»
Если вам нужна сказка на ночь с жестоким обвинением в жадности потребителей, то трудно превзойти эту окончательную сагу Ага, историю о маленьком горшочке с кашей, который из-за неисправности загадочного желания производит нескончаемое количество эти вещи, заставляющие местных жителей выезжать из дома, когда им нужно покинуть город.
Узнав о последствиях
То же сообщение о выборе. Даже очень маленькие дети быстро понимают, что, когда персонаж в сказке ошибается, обычно приходится платить.
Взять, к примеру, реакцию маленькой дочери Саймона Мура на злополучное решение Гензеля и Гретель начать есть пряничный домик ведьмы — никогда не бывает хорошей идеей, когда вы не знаете соседей (а также пренебрегаете официальными правительственными указаниями по потребление сахара).«Она сказала:« Они жадничают, им нельзя этого делать. Интересно, что будет дальше », — вспоминает он. «Речь идет о том, как мы собираемся противостоять вызовам и искушениям», — говорит Мур.
Дети, по праву, не осознают, что они усваивают жизненные навыки. Для них, как и для прошлых поколений, все, что имеет значение, — это жить моментом, когда хорошая история уносит их в новые миры.
Это причина того, что сказки по-прежнему остаются в повестке дня начальной школы Mount, где в большинстве случаев после обеда около 15 трех- и четырехлетних детей сидят на уютной ковровой площадке своего красочного и просторного класса, чтобы послушать сказка.Это волшебный момент, который приводит ко многим другим, поскольку дети используют услышанные истории как вдохновение для создания крошечных домиков для фей и создания зелий в своей собственной лесной школе.
Сказки когда-нибудь исчезнут?
Звучит — и остается — идиллическим. Однако, если мы не будем осторожны, сказки, по крайней мере в книжной форме, могут однажды стать вымирающим видом, поскольку конкуренция со стороны менее требовательных альтернатив, загруженных картинками и более легких для мозга, возрастет.Это то, с чем регулярно сталкивается Мелани Мишель, библиотекарь школы Unicorn School в Кью.
«Я действительно вижу рост публикаций в ответ на спрос на книги, которые являются очень активными, очень конкретными и очень основанными на приключениях», — говорит она. Все, что требует большей выносливости при чтении и лишено мгновенного непосредственного воздействия первой страницы — например, сказки — может в результате потерпеть неудачу.
Другие родители борются со сказочными сюжетами, происходящими в глубочайшей «стране стереотипов», где клише падают так густо и быстро, что вы хотите отправить их на волшебных грузовиках с песком.Принцессы, которые, как выразился один папа, «могут есть только предметы в форме карандашей в надежде, что они пройдут через их быстро сужающуюся талию», — особые медвежата.
Реальная драма
Однако показательно, что даже самые стойкие из сомневающихся склонны склоняться в пользу сказки.
«Меня не устраивает то, как традиционные сказки представляют пожилых женщин в гораздо более отвратительном свете, чем мужчины», — говорит Беа Кемп, мать двоих детей. Она считает, что недостатки значительно перевешиваются преимуществами — главным образом тем, что она описывает как их способность прививать детей от ужасов, с которыми они могут столкнуться в дальнейшей жизни.
«Они дают родителям возможность постепенно и в благоприятной среде знакомить детей с идеей о том, что в жизни есть плохие люди и есть темная сторона».
Пропустите сказки, и Беа подумает, что вы рискуете получить для детей полную травму из-за их первого дуновения смерти или противного поведения взрослых, с которыми они столкнутся в более поздней жизни.
В таких местах, как St Faith’s, подготовительная школа в Кембридже для детей от 4 до 13 лет, они определенно тоже здесь, чтобы остаться. Маргарет Уайт, научный руководитель, не сомневается в их ценности. «Они развивают воображение, расширяют кругозор и словарный запас и доставляют удовольствие», — говорит она. «Через них мы можем узнать истину о мире, каков он есть, и мы можем по-разному представлять мир таким, каким он мог бы быть, мог бы быть или должен быть».
Мур говорит, что если вы все еще не уверены, что сказки — это сила добра, выслушивание ребенка может изменить ваше мнение. «Моя дочь вчера вечером сказала:« Ну, если ты попытаешься быть мерзкой ведьмой, тогда, конечно, у тебя не будет друзей, и тебе будет одиноко и грустно.Если вы хорошо относитесь к людям, они захотят прийти на вашу карнавальную вечеринку ». Уроки жизни не могут быть более волшебными или разумными, чем это.
Есть ли у вас начинающий писатель в возрасте от пяти до 13 лет? Примите участие в нашем конкурсе сказок, чтобы получить шанс выиграть волшебный отпуск в Мексике с Elegant Resorts…
Похожие статьи
5 лучших шекспировских фильмов, знакомящих детей с бардом
Советы для начала старшей школы
Фото © iStock
Фольклорный плейлист №4 — Влюбленные в сказку
Чтобы начать промоушен нашего НОВОГО КУРСА VALENTINE’S DAY COURSE, мы сразу же предлагаем вам, ребята, плейлист о фольклоре и L-O-V-E, хорошем, плохом и просто странном: P. Я признаю, что этот список немного разбросан, но я также думаю, что это ДЕЙСТВИТЕЛЬНО весело, неожиданно и потрясающий способ раскачать все фольклорные, романтические и фольклорно-романтически-убийственные (подождите, что?) до 14 февраля и до нашего курса!
Пожалуйста, найдите здесь плейлист Spotify, если хотите послушать!
«Принц и фея» Присциллы Эрнандес — Как я уже упоминал, я люблю начинать плейлисты с инструментальных композиций, задающих настроение.Это заставляет меня представить (что нехарактерно?) Сладкую историю любви между феей и принцем. И если вы раньше не слышали о Присцилле Эрнандес, мы настоятельно рекомендуем как можно скорее проверить остальную часть ее музыки с привидениями фей!
«Fairytale» Александра Рыбака — Ладно, признаю, эта песня НЕВЕРОЯТНАЯ. Но нам обоим это беззастенчиво нравится: P. Победитель конкурса песни «Евровидение-2009» (и это полностью видно), он полон скрипок и, осмелюсь сказать, это своего рода магия танца.
«Поцелуй охотника» Распутиной — Я чувствую, что эта песня может разделить людей, Распутина — не всеобщая чашка чая, но мне она нравится. Вдохновленная сказкой о человеке, который влюбляется в лесного духа и бессознательно стреляет в нее, когда она принимает форму оленя, это трагическая и странная, но красивая песня. Я люблю строительный ритм.
«Beauty and the Beast» от Nightwish — Песня, полностью вдохновленная версией Disney «Beauty and the Beast», прекрасный пример красоты и звериной металлической музыки (с красивым женским голосом и более суровым мужским голос петь вместе.К сожалению, этого нет на Spotify, но вы можете послушать его на YouTube здесь!
«Разбойник» Лорины МакКеннитт — Хорошо, хорошо, я знаю , что «Разбойник» на самом деле является стихотворением 1906 года, написанным Альфредом Нойесом, а не фольклором, но оно на 100% вдохновлено фольклором и так много читается как народная легенда, что мне кажется здесь уместным. Мне нравится версия Маккеннитта. На Spotify доступна только его живая версия.
«Красная роза» Эмили Отем — Ах, я скучаю по фазе Enchant Эмили Отем! Альбом в целом просто потрясающий, и я не мог так вникнуть в ее новые вещи.Эта песня, которая, кажется, вдохновлена «Белоснежкой и красной розой» и, возможно, немного «Спящей красавицей», — отличная песня о любви в первую очередь к себе.
«You’ll Be Mine» от The Pierces — Eep, да, я знаю, что уже включил это в свой плейлист «Sleeping Maidens», но это так здорово! И это тоже так хорошо подходит! * прячется * :).
«Fairytale» Сары Барейллес — У нас просто не могло бы быть фольклорного любовного плейлиста без этого!
«Красная Шапочка» Сэма Шама и Фараонов — Ага, мы оба без извинений любим и эту: P.Да, это глупо и в некотором роде сексистское, но мы любим выть на вой! И нам нравится, как они переделывают слова самой сказки.
«Русалка» от Great Big Sea — Кстати о сексистском…? Но черт возьми, если эта песня не веселая. Финал каждый раз расстраивает меня (а еще лучше вживую!). Этот начинается с короткой интерлюдии фольклорных песен о любви на океанскую тематику! Этого тоже нет в Spotify, но вы можете послушать его на YouTube здесь.
«Сколько соли» Шонана Макгуайра — Ааа, мы оба любим этот.Поворот к «Русалочке», эмоции в голосе Макгуайра действительно делают это. Нам также нравится, что это традиционная песня в стиле «туда-сюда» между матерью и дочерью (МакГуайр часто удивительным образом переосмысливает стили фольклорных песен). Этого нет на Spotify, но вы можете послушать живую версию на YouTube здесь.
«Нептун» С.Дж. Tucker — Эта меланхоличная песня о потерянной любви всегда так сильно меня поражает. Мне нравится, как она использует фольклор, чтобы выразить такие человеческие эмоции.Последний в разделе океанских песен (хотя я мог бы иметь больше . .. есть МНОГО фольклорных любовных песен на океанскую тематику!)
«Ведьма Вестморленда» Стэна Роджерса — Просто великолепная народная песня одного из великих людей о поистине устрашающей ведьме и раненом рыцаре, которого она спасает. И когда мы говорим «поистине потрясающая ведьма», мы имеем в виду это — сначала она появляется как нечто вроде кентавра, сверхмощного, дикая и загадочная. Она также исцеляет (и соблазняет) рыцаря, раскачивая синее бархатное платье с серебряной цепочкой, наряд, за которым я могу полностью справиться.
«Красная шапочка» Лили Холбрук — Интересная маленькая версия этой истории, поменявшая местами пол!
«Это все, что я должен сказать» от America — Эта песня явно вдохновлена народными песнями, но настоящая причина, по которой я включил ее в этот список, — это песня о любви из одного из моих любимых фольклорных фильмов. (и книги), Последний единорог . Не думаю, что это лучшая песня из фильма, но это очень милая песня о любви, и мне нравится, что это добрая песня о смертном человеке, влюбленном в сверхъестественное существо. Я пошел дальше и добавил версию этой песни Art Garfunkel в плейлист Spotify, но вы можете послушать оригинальную версию для Америки на YouTube здесь.
«Сны снежной королевы» Шонана Макгуайра — Я подумал о том, чтобы убрать эту песню из списка, потому что я просто не могу найти способ, чтобы вы, ребята, ее послушали, но это ТАКАЯ крутая идея для песни о любви между королева снега и король лета, обычно разлученная по необходимости, поэтому я решил оставить ее себе и отправить вас всех на поиски! Вы можете прочитать текст здесь.
«Ярмарка Скарборо» от The Hound + The Fox — Великолепная, ШИКАРНАЯ версия этой классической песни в исполнении мужчины и женщины. Гармония вызывает у меня мурашки по коже.
«Рапунцель» Эмили Отем — Я знаю, что это еще одна песня того же исполнителя (и даже того же альбома), но это еще одна замечательная песня о любви к себе (и о том, как это нужно иметь, прежде чем вы сможете иметь люблю с кем-то еще), что, по моему мнению, было действительно идеальным финальным местом для этого плейлиста :).
Итак, вот он, мой плейлист с фольклорными песнями о любви! Есть ли у вас какие-нибудь фольклорные песни о любви, которые вам безумно нравятся? Дайте нам знать в комментариях ниже или в нашей группе на Facebook!
П.С. Мы обсуждали это в Facebook, Twitter и т. Д., Но с сегодняшнего дня наш мини-курс ко Дню святого Валентина официально открыт для регистрации, и мы будем рады, если вы присоединитесь к нам !! Он будет УПАКОВАНО легендами и суевериями, которые вдохновили на праздник, всевозможными дискуссиями о любви в реальных сказках, «сказочными свадьбами» и многим другим.Вы совершенно не хотите пропустить это !!
P.P.S. Это тоже было на Facebook, но слышали ли вы, что сейчас мы делаем несколько ЭКСКЛЮЗИВНЫХ видео для Patreon подкаста Kaleidocast? Мы сделаем видео, в которых будут обсуждаться фольклорные элементы в нескольких историях, которые будут представлены в третьем сезоне! Для нас большая честь быть частью этого удивительного многообещающего форума для спекулятивной фантастики. Пожалуйста, загляните на их страницу Patreon и подумайте о поддержке — вы получите от нас эксклюзивные видео и КУЧУ других бонусов!
Кроме того, они превратили нас в Чибис, и мы такие милые!
стр.P.P.S. Еще есть время присоединиться к нам на нашем собственном Patreon на нашем первом в истории собрании книжного клуба, посвященном УДИВИТЕЛЬНОМУ роману Эрин Моргенштерн «Беззвездное море »! Мы будем общаться в прямом эфире 16 февраля в 19:00!
СвязанныеNIHONGO e な — Портал для изучения японского
Здесь мы собрали несколько веб-сайтов, где вы можете слушать японскую литературу, народные сказки и сказки и одновременно изучать японский язык.
福 娘 童話 集 Сказочный сборник Хукумусумэ (вводная статья) Сегодняшняя басня Эзопа
Здесь есть басни Эзопа за 366 дней, которые вы можете слушать, чтобы читать вслух, просматривая текст, так что, поскольку вы можете продолжать читать понемногу каждый день, это поможет вам практиковать аудирование на японском языке.
Среди рассказов есть некоторые, прочитанные вслух на английском языке.Нажмите кнопку воспроизведения, чтобы услышать звук. Нажмите «お 話 を 表示 (Показать историю)», и текст будет отображен для вас. Вы даже можете скачать аудио.
Если вы хотите, чтобы текст отображался, вы можете выбрать отображение «ひ ら が な (хирагана)», «日本語 ・ 英語 (японский / английский)» или «английский». Вы можете использовать параметры отображения на английском языке, чтобы проверять значения при чтении и прослушивании текста. «日本語 ・ 英語» означает одновременное отображение английского и японского языков.«Английский» — это только английский язык.
Помимо сказок, рассчитанных на 366 дней, продолжительность аудио также относительно коротка, что, как мы думаем, позволяет легко придерживаться ежедневной практики прослушивания.
Суть рассказа суммируется и записывается в конце каждой сказки. Это интересный способ попрактиковаться в резюмировании содержания письменного текста, прочитав рассказ, и выразить ключевые моменты на японском языке.
デ ジ タ ル 絵 本 サ イ ト Сайт Digital EHON (Picture Book) (вводная статья)
Преимущество этого сайта в том, что вы можете читать и слушать японские фольклорные сказки на 12 разных языках с сопровождающими изображениями.
В меню доступно 12 языков, но количество рассказов для каждого из них разное. На японском языке доступно больше всего историй. Есть несколько историй, в которых вы можете послушать и прочитать сценарий на японском и английском языках.
Для того, чтобы слушать рассказы, вам необходимо скачать аудиофайлы.
Учащиеся, которые еще не полностью уверены в своих знаниях японского языка, могут использовать английский шрифт вместе с японским во время учебы, и есть также изображения, чтобы сделать это более увлекательным.
三重 の む か し ば な し Ми Сказки
Этот веб-сайт является частью содержания か ん こ う み え.
Здесь вы можете посмотреть веселые анимационные ролики не литературных произведений, а народных сказок, передаваемых из поколения в поколение в префектуре Мие.
Текст отображается вместе с анимацией.
Если есть выражения, которых вы не понимаете, вы можете найти их в тексте, а затем найти их значения.
Отацухимэ
Вы не можете приостановить анимацию. Кроме того, поскольку вы не можете использовать онлайн-инструменты, которые позволяют прикреплять рубиновый фуригана к тексту, этот веб-сайт больше подходит для опытных учеников.
Используемые голоса приятные и четкие, есть звуковые эффекты и красивые иллюстрации, так что вы можете получить удовольствие от знакомства с этими народными сказками на основе Ми.
Похоже, это хороший веб-сайт для людей, которые интересуются японскими сказками и хотят проверить свои способности японского языка.
Итак, с этим выбором веб-сайтов у вас есть большой выбор. Хотите ли вы детские сказки, народные сказки, анимацию, иллюстрированные книги, текст на английском и / или японском языках, загружаемые или не загружаемые истории, каждый веб-сайт предлагает что-то свое.
Пожалуйста, попробуйте выбрать лучшие варианты, соответствующие вашим потребностям!
Здесь мы сделали несколько предложений по методам изучения, подходящим для каждого веб-сайта, но если у кого-то из вас есть какие-либо хорошие идеи, которые сработали для вас, сообщите нам об этом через информационную станцию e な!
10 малоизвестных сказок, которые заслуживают еще большей любви
Примечание. Некоторые сказки, такие как «Красавица и чудовище» и «Золушка», так часто рассказывались и пересказывались в основном американском обществе, что они глубоко укоренились в наших умах. «Золушка», которая остается популярной как мультфильм Диснея, была даже переделана Диснеем в качестве живого боевика, который выйдет этой весной. Но несмотря на то, что так много внимания уделяется воспроизведению этих любимых сказок, есть множество других сказок, которые мы упускаем — не только совершенно непонятные истории, которые мы никогда не слышали, но бесконечные, увлекательные вариации стандартных версии тех популярных сказок, которые мы привыкли слышать.
Внизу, фольклорист
Мария Татарская
, переводчик только что изданного сборника сказок
Царевна Репа и другие новооткрытые сказкиФранца Ксавера фон Шенверта («Классика пингвинов») знакомит нас с 10 менее известными сказками, столь же красивыми и устрашающими, как и ваша любимая классика Перро.
«Маленькая обжора», которая путешествует по лесу в итальянских сказках Итало Кальвино, несет корзину, полную блинов, хлеба и вина для дяди Волка. Путь долог, и девушка не может устоять перед вкусностями. Она заменяет блины ослиным навозом, буханку хлеба — известью от каменщика, а вино — грязной водой. Дядя Волк возмущен обманом, и девушка мчится домой, прячась в углу своей кровати. Не дурак, дядя Волк преследует ее и заявляет: «Гм, я иду!» В конце концов, у него есть репутация, которую нужно защищать.Знаток того, как покончить с «жадными девчонками», он проглатывает ребенка целиком. Кальвино восхищается первозданной историей, любимой во всей Италии, и хвалит «рудиментарные элементы», такие как «обжорство, испражнения и неуклонное усиление ужаса».
В итальянских сказках есть несколько версий «Красной шапочки», и в примечаниях Кальвино, кажется, навязчиво возится с историей, которую, похоже, ни один из его источников не понял. Сказка о девушке и волке инсценирует встречу невинной добычи и клыкастого хищника, и сегодня девушка почти всегда триумфально вылезает из чрева волка.Но во многих версиях — наиболее известной в «Красной шапочке» Шарля Перро — она никогда не извергается. Волк щелкает челюстями, проглатывает девушку до конца истории (за исключением случайной морали об опасностях разговора с незнакомцами и отклонения от пути). Основная идея в большинстве вариантов — невинность против обольщения, но «Дядя Волк» превращает Красную Шапочку из милого ребенка, которого все обожают (как говорят нам Гриммы), в жадную и ленивую девушку. Пока другие девочки в ее школе вяжут, она осмеливается пойти в уборную и заснуть — действительно достойная жертва, особенно в свете других ее проступков, в том числе из-за любви к блинам.
Итало Кальвино, «Дядя Волк», в Итальянских сказках , пер. Джордж Мартин (Нью-Йорк: Книги Пантеона, 1956), стр. 152-54.
Помните «» Мориса Сендака «Где дикие твари» и «» Роальда Даля «Джеймс и гигантский персик» ? Или японская сказка о Момотаро, Персиковом мальчике, который сражается с чудовищными существами на далеком острове? Кто знал, что Сендак и Даль, возможно, разграбили японский фольклор, чтобы построить свои истории о мальчиках, которые отправились в плавание в поисках приключений? Мы никогда не узнаем, почему Даль изменил свое название с Джеймс и гигантская вишня и дал Джеймсу Троттеру «большой, большой красивый персик» для плавания в воде, и, без сомнения, существует несколько источников для книги Сендака Wild Things («Еврейский родственники «замаскировались под лошадей, пока редактор не заметил, что художник не очень хорошо их рисует).Оба автора могли попасть под очарование знаменитого японского рассказа о мальчике, который плывет по реке в персике и усыновлен бездетной парой. Момотаро (его имя происходит от момо, персика и таро, старшего сына) вырастает и плывет на остров, где встречает говорящую собаку, обезьяну и фазана, которые становятся его друзьями и союзниками. Вместе они убивают демонов, известных как Они, и триумфально возвращаются домой, нагруженные сокровищами.
Момотаро всегда был популярной фигурой в Японии, а во время Второй мировой войны он стал бесстрашным воином, сражающимся с военными демонами.В полнометражном анимационном фильме 1944 года под названием Momotaro’s Divine Sea Warriors мальчик вырастает генералом и объединяется с медведем, обезьяной, собакой и фазаном, все из которых стали высокопоставленными чиновниками. Вместе они вторгаются на остров и освобождают его от британского владычества. Фильм заканчивается детьми, играющими в прыжки с парашютом на карте континентальной части Соединенных Штатов.
Солнце, Луна и Талия (Спящая красавица)
Несколько лет назад феминистки сделали все возможное, чтобы история о Спящей красавице исчезла.В книгах с такими названиями, как «Поцелуй Спящая красавица до свидания» и «Проснись, Спящая красавица», они беспокоились о том, что сказочные женщины обречены на пассивность, тишину, сон, всегда играющие в выжидательную игру. В отличие от Бруно Беттельхейма, который увидел в рассказе притчу о половом созревании и рекомендовал сказку как терапевтическое чтение для девочек, они осудили культ красивой мертвой женщины, пропагандируемый сказкой.
Представьте себе возмущение, если бы эти критики обнаружили «Солнце, Луну и Талию», версию «Спящей красавицы» в неаполитанском сборнике сказок Pentamerone Джамбаттисты Базиле, опубликованном в 1634 году.Талия из Basile засыпает, когда кусок льна скользит ей под ноготь. Однажды король обнаруживает коматозную принцессу, спящую на бархатном троне в уединенном особняке. Один взгляд на молодую женщину, и его кровь начинает «горячо течь по его венам». Он ведет ее в спальню и собирает «плоды любви». Вернувшись домой — к своей жене — он настолько погружается в бизнес по управлению своим королевством, что забывает все о Талии, которая тем временем родила близнецов.Когда король наконец готов к повторному визиту, он показывает, что он отец близнецов. Как Талия отреагирует? Эти двое «подружились» и установили «крепкую связь». Войдите в королеву, которая менее снисходительна и настолько поглощена завистью, что приказывает зарезать детей Талии и подать ее мужу на обед (сострадательный повар заменяет мальчика и девочку ягнятами). Ее план сжечь Талию на костре срывается, и она сама становится жертвой пламени. Базиль добавляет смущающую мораль: «Для тех, кому повезло, хороший дождь идет, даже когда они спят.«
Неудивительно ли, что братья Гримм заменили изнасилование целомудренным поцелуем и заменили женатого короля холостяцким принцем в своем сборнике сказок, более подходящем для детей? Сегодня «Спящая красавица» продолжает преследовать наше культурное воображение — оно никуда не денется — философы размышляют над проблемой Спящей красавицы, кинематографисты исследуют мотивацию в таких постановках, как «Спящая красавица » Кэтрин Брейя и «Малефисента » Роберта Стромберга, а также такие знаменитости, как Леди Гага воспроизводит 24-версию сна Красавицы в попытке продать духи.«Спящая красавица» может проснуться перед опасностями смертности, но ее история сохраняет извращенную жизненность.
«Солнце, Луна и Талия», в Джамбаттиста Базиле, Сказка сказок, или Развлечение для маленьких , пер. Нэнси Л. Канепа (Детройт: издательство государственного университета Уэйна, 2007), стр. 413-17.
Существует множество вариантов этой африканской сказки об охотнике (известном как Ама в некоторых версиях), который извлекает суровые уроки о красоте, искусстве и экологичности в то время, когда экологические проблемы не имели меньшего значения для культуры.«Люди нарушают природу; природа не навязывает себя им» — постоянный рефрен в рассказе о черепахе с таким очаровательным голосом, что человек, который слышит его, уносит это существо с собой домой. Удаление черепахи из ее естественного окружения уже было нарушением; раскрытие его тайны становится глубоким предательством. Не в силах противостоять импульсу транслировать чудеса песни черепахи (а что это еще, кроме инстинкта рассказывания историй?), Отчет охотника воспринимается с глубоким скептицизмом.А черепаха в акте контролируемого пассивно-агрессивного поведения отказывается петь по команде. Заклейменный лжецом, который искажает информацию, говорит чушь и рассказывает «фантастические истории», Ама публично опозорен вождем.
Центральное место в «Поющей черепахе» занимает культ красоты: черепаха поет человеческим голосом и играет на небольшом пианино-подобном инструменте, известном как санса, но при этом чувствует себя свободным от обязанности ухаживать за публикой. Люди обязаны защищать эту самодостаточную естественную красоту.Реклама его привлекательности осуждается в рассказе, который можно рассматривать как упражнение в том же самом рассказе, в котором участвовал Ама. В сюжете запечатлены парадоксы сокрытия и откровения в образе черепахи, которая может открываться миру, но также укрываться в своей раковине. Многие африканские сказки обладают подчеркнуто саморефлексивным качеством, которое часто заставляет нас задуматься о силе истории в целом, а также расшифровать повествовательные тайны.
«Поющая черепаха», в «Коровий хвост» и другие западноафриканские рассказы , изд.Гарольд Курландер и Джордж Херцог (Нью-Йорк: Генри Холт и Ко, 1947), стр. 65-71.
Русский ответ братьям Гримм, Александр Афанасьев собрал сотни народных сказок, в том числе гибрид «Золушки» и «Гензель и Гретель». Восьмилетнюю девочку-сироту преследуют дома мачеха и сводные сестры; в лесу она подвергается угрозам со стороны людоеда, стремящегося превратить ее в свой следующий обед. По приказу мачехи обеспечить огонь Бабы-Яги, Василиса отправляется в путь к своей хижине в лесу.Что она там видит? «Забор вокруг был сделан из человеческих костей. Черепа с пустыми глазницами смотрели вниз со столбов. Ворота были сделаны из костей человеческих ног; болты были сделаны человеческими руками, а замок представлял собой челюсть с острыми зубами. . » С помощью куклы, завещанной ей матерью, Василиса выполняет домашние дела — подметание, уборку, готовку, стирку, сортировку зерна. Она становится непревзойденной прядильщицей и швеей, которая покоряет сердце царя своими красивыми тканями и ремеслами.
История Василисы — это одиссея от грязи к богатству, но она также превращает девушку в культурную героиню, которая приносит свет в форме огня домой. Три великолепных коня также скачут по сюжету, посылая апокалиптическую дрожь по лесу и пугая Василису до безумия, причем каждая лошадь и всадник разного цвета (белый, красный и черный), чтобы соответствовать времени суток, в которое видит Василиса. их (рассвет, полдень и ночь). Сказки, подобные «Василисе Прекрасной», синкретичны, построены на заимствовании тропов и мотивов, наряду с частями сюжета, не только из культурной среды, в которой рассказывается эта сказка, но и из других сказок, легенд и мифов.
«Василиса Прекрасная» в кн. Аннотированные классические сказки , изд. Мария Татар (Нью-Йорк: W.W. Norton, 2002), 172-85.
Необработанная энергия «Можжевелового дерева» очаровывала писателей, начиная с П.Л. Переход от Мэри Поппинс к известности J.R.R. Толкин. Оба попали под чары сказки, восхищенные ее «изысканным и трагическим началом» и ее сочетанием «красоты и ужаса». Как это началось? Мать умирает при родах. Ее муж снова женится, и новая жена твердо намерена покончить с пасынком.Она заманивает его до смерти, предлагая ему яблоко из сундука, а затем — бац! Она захлопывает крышку «так сильно, что голова мальчика отлетела и упала в сундук с яблоками». Чтобы избавиться от улик, она измельчает мальчика на мелкие кусочки и готовит из него тушеное мясо, которое подает отцу мальчика, который не может насытиться «вкусным» блюдом.
Есть ли способ создать «долго и счастливо» после бескомпромиссной жестокости этих первых сцен кровавой бойни? Фольклористы знают эту сказку как «Моя мать убила меня; мой отец съел меня», и в недавней антологии переосмысленных сказок используется этот идентифицирующий ярлык в качестве названия.Может ли искупление после убийства невинного и трапеза со всеми мифическими ужасами той, что приготовлена Атреем? Мальчик, похороненный под можжевельником, оживает как птица с красными и зелеными перьями, глазами, сверкающими, как звезды, и обручем из чистого золота на шее. Его радужная красота и манящая песня наполняют мир искрящимся солнцем и ароматными чудесами. Но эта птица также жаждет мести, и она меняет песню на жернов, используя его, чтобы раздавить мачеху, затем возвращается в человеческий облик и садится ужинать с отцом и сестрой.
«Можжевельник», в Братья Гримм с комментариями, , изд. Мария Татар (Нью-Йорк: W.W. Norton, 2012), стр. 214-29.
«Вытащите одно из моих перьев, и если вы воспользуетесь им, чтобы записать желание, оно сбудется», — говорит ворона младшей из трех сестер в «Зачарованном перо» Франца Ксавера фон Шенверта. Девушка неохотно срывает перо, пользуется им как ручкой и что делает в первую очередь, как записывает названия самых изысканных блюд. Еда мгновенно появляется в мисках, которые сверкают и светятся.В этой микродраме мудрые сказки собраны в маленький золотой самородок. Исполнение желаний часто принимает форму достаточного количества еды, и в этом случае это означает, что героиня, не имеющая кулинарных навыков и сжигающая все блюда, которые она пытается приготовить, больше не будет объектом насмешек. В сказках высшее благо, каким бы оно ни было, всегда купается в ауре золотого света, яркого и сияющего, но вместе с тем заключенного или обрамленного металлической субстанцией. И, наконец, в саморефлексивном жесте волшебный пишущий инструмент вороны раскрывает силу слов для создания сказочных миров, мест, которые уводят нас от реальности и позволяют ощутить силу «что-если» ощутимыми способами. настоящий.Вы почти можете видеть и чувствовать запах посуды, даже если вы не можете прикоснуться к ней и попробовать ее на вкус. С помощью волшебного пера, инструмента, сигнализирующего о силе пера, младшей из трех сестер в сказке удается обмануть троицу потенциальных женихов и нанести телесные наказания им и монархам из сказки.
Эта история, тесно связанная с «Амуром и Психеей», а также с «Востоком от Солнца и западом от Луны», в дополнение к сказкам о Красавице и чудовище, дает нам зверя, менее свирепого и скользкого, чем лягушки. , козы, драконы, собаки и химеры, которые встречаются во многих сказках.
Франц Ксавер фон Шенверт, Принцесса репы , изд. Эрика Эйхензеер, пер. Мария Татар (Нью-Йорк: Пингвин, 2015), с. ТЗ.
Лулу Янг, 25-летняя афроамериканка, живущая в Северной Каролине, около века назад познакомилась с фольклористом Элси Клюз Парсонс и рассказала ей историю Синей Бороды. Несколько десятилетий спустя Ричард Райт расскажет о трансформирующем детском опыте, когда ему читали «Синюю Бороду и его семь жен» на крыльце: «Очарованный и очарованный, я постоянно останавливал ее, чтобы узнать подробности.Мое воображение загорелось ». Райт чувствовал себя живым, изобретательным, любознательным и вдохновленным способами, которых он никогда не чувствовал в реальной жизни. Не обращайте внимания на содержание истории с ее портретом брака, преследуемого угрозой убийства. Это поразительно что история, которую мы привыкли считать европейской (француз Шарль Перро был первым, кто написал ее в 1697 году), распространялась устно на глубоком Юге.
Сказка Лулу Янг о Синей Бороде охватывает все ключевые сюжеты истории во многих ее культурных вариациях: запретная комната, любопытная жена и муж, который проверяет «послушание» своей жены, дав ей ключ от запертой комнаты.Престо! Запретная комната превращается в забрызганную кровью камеру, заполненную трупами предыдущих жен Синей Бороды, в данном случае всех сестер. Седьмая жена вызывает своих семерых братьев: «Он пошел, чтобы убить ее». В большинстве версий Синяя Борода убита братьями героини, но версия Лулу Янг заканчивается так: «Он убежал в лес, и с тех пор его никто не видел».
Элси Клюз Парсонс, «Сказки из округа Гилфорд, Северная Каролина», Журнал американского фольклора , 30 (1917): 183.
История Ганса Христиана Андерсена начинается с описания дворца, «самого великолепного в мире», который принадлежит императору Китая. Император, эрудированный человек с изысканными эстетическими способностями, читает о соловьях и обеспечивает себе одного. У птицы такой «прекрасный» голос, что его музыка проникает прямо в его сердце. Однажды приходит большая посылка с надписью «Соловей». Внутри — механическая птица, усыпанная бриллиантами, рубинами и сапфирами.Пение птицы «очень близко к настоящему», но оно подводит императора, когда он болен, потому что он не может ее успокоить. Войдите в Смерть, и ужасную тишину в покоях императора нарушит живой соловей, который воспевает правителя, возвращая его здоровье.
Рассказ, который показывает глубокую приверженность Андерсена естественной красоте, а не искусству и искусству, и затрагивает разделение на природу и культуру, «Соловей» также заставляет нас задуматься о том, что отличает нас от машин.Скромность, щедрость и страсть истинного искусства, созданного теми, кто предан своему делу, резко контрастирует с пустыми удовольствиями технических чудес, которые мало что могут сделать, кроме пустого мимикрии. Возможно, Андерсен писал о собственном литературном голосе. Его друзья называли его «соловьем из Фюн», и он однажды назвал себя мужчиной Дженни Линд («ее голос остается со мной навсегда», — писал он о женщине, известной во всей Европе как «шведский соловей»). А какой жанр менее искусственен и лишен изощренности, чем сказка, спонтанное выражение человеческих желаний и страхов?
Ганс Христиан Андерсен, «Соловей», в Аннотированный Ганс Христиан Андерсен (Нью-Йорк: W.W. Norton, 2008), стр. 78-98.
Е-сянь, китайская Золушка
Золушка живет долго и счастливо почти в каждой версии своей истории, но ее сводные сестры редко преуспевают. Кто может забыть финальные сцены «Золушки» Гримм, когда сводные сестры отрезают пальцы ног, затем каблуки, чтобы изящная обувь подходила по размеру. Голуби выклевывают глаза тем же молодым женщинам, когда они входят и выходят из церкви, где венчается Золушка. Индонезийская Золушка заставляет свою сводную сестру в котел с кипящей водой, затем режет тело, маринуют и отправляет матери девочки в качестве «соленого мяса» для ее следующего приема пищи.Японскую сводную сестру таскают в корзине, она попадает в глубокую канаву и падает насмерть. В «Йе-сянь», записанном писцом в IX веке, мачеху и ее дочь забивают камнями до смерти. Их место захоронения, называемое «Могила несчастных женщин», становится святыней для ритуалов ухаживания.
Е-сянь, которую описывают как «умную» и «умную», подружилась с волшебной золотой рыбкой. Мачеха убивает его, но девочка восстанавливает кости, и они снабжают ее всем: от еды и питья до накидки из перьев и крошечных золотых туфель, которые делают ее похожей на «небесное существо».«Мчась домой с бала, Е-сянь теряет туфлю, которую продают военачальнику, который выслеживает ее и делает своей« главной женой ».
Е-сянь — лишь одна из многих китайских Золушек. Как и в любой другой культуре, существуют тысячи вариантов этих историй из грязи в князи, одни менее очевидны, чем другие. Социолог Вольфрам Эберхард опубликовал книгу китайских сказок в 1960-х годах. В этом сборнике была «Красавица и ослепление», история о Золушке, в которой Красавица теряет свою мать, которая возвращается к жизни в виде желтой коровы, зарезанной мачехой Красавицы.Красавица хранит кости в сосуде, и когда она в приступе ярости разбивает сосуд, материализуются лошадь, платье и прекрасная пара туфель. Она теряет одну из туфель на местном фестивале и выходит замуж за человека, который ее забирает, — человека с эрудицией. Эта сознательная Золушка раньше отказывалась от авансов торговца рыбой, купцом и торговцем нефтью. Pock Face пытается узурпировать роль своей сводной сестры, но в конце концов, Красавица побеждает после конкурса, в котором обе молодые женщины должны ходить по яйцам, подниматься по лестнице из ножей и прыгать в кипящее масло.Сводная сестра погибает в последнем из конкурсов; Красавица торжествует и отправляет тело Пок Фейса обратно мачехе.
«Йе-сянь» в Классические сказки , изд. Мария Татар (Нью-Йорк: W.W. Norton, 1999), стр. 107-8.
Вызов всех фанатов HuffPost!
Подпишитесь на членство, чтобы стать одним из основателей и помочь сформировать следующую главу HuffPost
.
Leave a Reply