Сказка 3 медведя слушать онлайн: Аудио сказка Три медведя. Слушать онлайн или скачать
СКАЗКА ТРИ МЕДВЕДЯ СЛУШАТЬ И ЧИТАТЬ ОНЛАЙН
СКАЗКА ТРИ МЕДВЕДЯ СЛУШАТЬ И ЧИТАТЬ ОНЛАЙН
СКАЗКА ТРИ МЕДВЕДЯ СЛУШАТЬ И ЧИТАТЬ ОНЛАЙН
Слушать
«Три медведя» — английская сказка, которая стала известна и любима благодаря Л. Н. Толстому: в его пересказе произведение обрело популярность среди русскоязычных читателей. Л. Н. Толстой писал сказки для «Азбуки», эту книгу он издавал для того, чтобы дети учились читать с большим желанием и получали первые уроки нравственности без менторской назидательности.
Прочтите сказку «Три медведя» на нашем сайте, обсудите с малышом поведение Маши, объясните ребенку, что каждый поступок обязательно имеет последствия. Маша ушла из дома одна, без разрешения, заблудилась, устала и проголодалась. Она увидела чужой дом и зашла в него, брала там чужие вещи, даже сломала стульчик Мишутки, поела и улеглась спать на самую удобную кровать.
При всей простоте и незатейливости сюжета сказка учит с уважением относиться к чужим вещам, не нарушать чужое пространство, где царят свои законы, быть осмотрительным. А эгоизм и непослушание могут привести к непредсказуемым последствиям.
Читать
Одна девочка ушла из дома в лес. В лесу она заблудилась и стала искать дорогу домой, да не нашла, а пришла в лесу к домику.
Дверь была отворена; она посмотрела в дверь, видит: в домике никого нет, и вошла.
В домике этом жили три медведя. Один медведь был отец, звали его Михайло Иванович. Он был большой и лохматый. Другой была медведица. Она была поменьше, и её звали Настасья Петровна. Третий был маленький медвежонок, и звали его Мишутка. Медведей не было дома, они ушли гулять по лесу.
В домике было две комнаты. Девочка вошла в первую комнату и увидела на столе три чашки с похлебкой. Первая чашка, очень большая, была Михайлы Ивановича. Вторая чашка, поменьше, была Настасьи Петровны; третья, синенькая чашечка, была Мишуткина. Подле каждой чашки лежала ложка: большая, средняя и маленькая.
Три медведя
Девочка взяла самую большую ложку и похлебала из самой большой чашки; потом взяла среднюю ложку и похлебала из средней чашки; потом взяла маленькую ложечку и похлебала из синенькой чашечки; и Мишуткина похлебка ей показалась лучше всех.
Девочка захотела сесть и видит у стола три стула: один большой — Михайлы Ивановича; другой поменьше — Настасьи Петровны, а третий, маленький, с красненькой подушечкой — Мишуткин. Она полезла на большой стул и упала; потом села на средний стул, на нём было неловко; потом села на маленький стульчик и засмеялась — так было хорошо. Она взяла синенькую чашечку на колени и стала есть. Поела всю похлебку и стала качаться на стуле.
Три медведя
Стульчик проломился, и она упала на пол. Она встала, подняла стульчик и пошла в другую горницу. Там стояли три кровати: одна большая — Михаилы Иваныча; другая средняя — Настасьи Петровны; третья — Мишенькина. Девочка легла в большую, ей было слишком просторно; легла в среднюю — было слишком высоко; легла в маленькую — кроватка пришлась ей как раз впору, и она заснула.
Три медведя
А медведи пришли домой голодные и захотели обедать.
Большой медведь взял чашку, взглянул и заревел страшным голосом:
— Кто хлебал в моей чашки?
Настасья Петровна посмотрела свою чашку и зарычала не так громко:
— Кто хлебал в моей чашки?
А Мишутка увидал свою пустую чашку и запищал тонким голосом:
— Кто хлебал из моей чашки и всё выхлебал?
Михаило Иванович взглянул на свой стул и зарычал страшным голосом:
— Кто сидел на моём стуле и сдвинул его с места?
Настасья Петровна взглянула на свой стул и зарычала не так громко:
— Кто сидел на моём стуле и сдвинул его с места?
Мишутка взглянул на свой сломанный стульчик и пропищал:
— Кто сидел на моём стуле и сломал его?
Медведи пришли в другую горницу.
— Кто ложился на мою постель и смял её? — заревел Михаило Иваныч страшным голосом.
— Кто ложился на мою постель и смял её? — зарычала Настасья Петровна не так громко.
А Мишенька подставил скамеечку, полез в свою кроватку и запищал тонким голосом:
— Кто ложился на мою постель?
Три медведя
И вдруг он увидал девочку и завизжал так, как будто его режут:
— Вот она! Держи, держи! Вот она! Ай-я-яй! Держи!
Он хотел ее укусить.
Девочка открыла глаза, увидела медведей и бросилась к окну. Оно было открыто, девочка выскочила в окно и убежала. И медведи не догнали ее.
Три медведя — слушать сказку онлайн mp3, читать сказку c картинками | Другие авторские сказки
Л.Н. Толстой
Одна девочка ушла из дома в лес. В лесу она заблудилась и стала искать дорогу домой, да не нашла, а пришла в лесу к домику.
Дверь была отворена: она посмотрела в дверь, видит — в домике никого нет, и вошла. В домике этом жили три медведя. Один медведь был отец, звали его Михаил Иваныч. Он был большой и лохматый. Другой была медведица. Она была поменьше, и звали ее Настасья Петровна. Третий был маленький медвежонок, и звали его Мишутка. Медведей не было дома, они ушли гулять по лесу.
В домике было две комнаты: одна столовая, другая спальня. Девочка вошла в столовую и увидела на столе три чашки с похлебкой. Первая чашка, очень большая, была Михайлы Ивановичева. Вторая чашка, поменьше, была Настасьи Петровнина; третья, синенькая чашечка, была Мишуткина. Подле каждой чашки лежала ложка: большая, средняя и маленькая.
Девочка взяла самую большую ложку и похлебала из самой большой чашки; потом взяла среднюю ложку и похлебала из средней чашки, потом взяла маленькую ложечку и похлебала из синенькой чашечки; и Мишуткина похлебка ей показалась лучше всех.
Девочка захотела сесть и видит у стола три стула: один большой, Михайлы Иваныча, другой поменьше, Настасьи Петровнин, и третий, маленький, с синенькой подушечкой — Мишуткин. Она полезла на большой стул и упала; потом села на средний стул, на нем было неловко, потом села на маленький стульчик и засмеялась, так было хорошо. Она взяла синенькую чашечку на колена и стала есть. Поела всю похлебку и стала качаться на стуле.
Стульчик проломился, и она упала на пол. Она встала, подняла стульчик и пошла в другую горницу. Там стояли три кровати: одна большая — Михайлы Иванычева, другая средняя — Настасьи Петровнина, третья маленькая — Мишенькина. Девочка легла в большую, ей было слишком просторно; легла в среднюю — было слишком высоко; легла в маленькую — кроватка пришлась ей как раз впору, и она заснула.
А медведи пришли домой голодные и захотели обедать. Большой медведь взял свою чашку, взглянул и заревел страшным голосом: «Кто хлебал в моей чашке!»
Настасья Петровна посмотрела свою чашку и зарычала не так громко: «Кто хлебал в моей чашке!»
А Мишутка увидал свою пустую чашечку и запищал тонким голосом: «Кто хлебал в моей чашке и все выхлебал!»
Михайло Иваныч взглянул на свой стул и зарычал страшным голосом: «Кто сидел на моем стуле и сдвинул его с места!»
Настасья Петровна взглянула на свой стул и зарычала не так громко: «Кто сидел на моем стуле и сдвинул его с места!»
Мишутка взглянул на свой сломанный стульчик и пропищал: «Кто сидел на моем стуле и сломал его!»
Медведи пришли в другую горницу.
«Кто ложился в мою постель и смял ее!»— заревел Михайло Иваныч страшным голосом. «Кто ложился в мою постель и смял ее!» — зарычала Настасья Петровна не так громко. А Мишенька подставил скамеечку, полез в свою кроватку и запищал тонким голосом: «Кто ложился в мою постель!» И вдруг он увидал девочку и завизжал так, как будто его режут: «Вот она! Держи, держи! Вот она! Вот она! Ай-яяй! Держи!»Он хотел ее укусить. Девочка открыла глаза, увидела медведей и бросилась к окну. Окно было открыто, она выскочила в окно и убежала. И медведи не догнали ее.
Три медведя аудиокнига слушать онлайн knigiaudio.club
160
24.03.2021
Фрагмент
Толстой Лев — Три медведя краткое содержание
Три медведя — описание и краткое содержание, исполнитель: Королев Владимир, слушайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки knigiaudio. club
«Три медведя» — сказка русского писателя Льва Николаевича Толстого.
Маленькая девочка, заблудившись в лесу, находит пустое жилище и заходит туда. Она обнаруживает по три предмета разного размера — тарелки, стулья, кровати — и пытается ими воспользоваться, при этом два предмета из каждого набора для неё оказываются по тем или иным причинам неприемлемыми, а третий — «в самый раз». После того как она засыпает, в жилище возвращаются хозяева — медведь, медведица и медвежонок, и разбуженная девочка спасается бегством через окно.
Три медведя слушать онлайн бесплатно
Три медведя — слушать аудиокнигу онлайн бесплатно, автор Толстой Лев, исполнитель Королев Владимир
Похожие аудиокниги на «Три медведя», Толстой Лев
Аудиокниги похожие на «Три медведя» слушать онлайн бесплатно полные версии.
Толстой Лев слушать все книги автора по порядку
Толстой Лев — все книги автора в одном месте слушать по порядку полные версии на сайте онлайн аудио библиотеки knigiaudio. club
Толстой Лев — Три медведя отзывы
Отзывы слушателей о книге Три медведя, исполнитель: Королев Владимир. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.
Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.
- 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
- 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
- 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
- 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.
Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор knigiaudio.club.
Три медведя
Отсутствует подключение к интернету
Cтраница автоматически перезагрузится, когда подключение будет восстановлено
Аудио сказка “Три медведя” слушать онлайн бесплатно:
woogy.ru
Здесь вы можете слушать онлайн аудиосказку “Три медведя” про девочку, которая ушла из дома, заблудилась в лесу и нашла домик, в котором жили 3 медведя – Михаил Потапыч, его жена Настасья Петровна и их сын Мишутка. Девочка Маша примеряла кровати, кушала их похлебку, а когда хозяева вернулись, то очень разозлились.
История создания[править | править код]
Златовласка убегает от трёх медведей.
Американское издание 1912 года.
Современными фольклористами корни английской версии сказки прослеживаются к аналогичной по сюжету шотландской сказке о трёх медведях и хитром лисе[3]. Забравшись в дом медведей и напроказничав там, лис заснул в кроватке самого маленького медведя, был там застигнут вернувшимися хозяевами и вынужден был спасаться бегством. В сказке его зовут просто «хитрый лис». В «возвращённой к истокам» Джоном Баттеном[en] (англ. John D. Batten) версии сказки 1894 года лис назван Царапкой (англ. Scrapefoot)[4].
В литературную традицию сказка была введена в 1837 году Робертом Саути как «Сказка про трёх медведей» (англ. The Story of the Three Bears)[5]. В его версии протагонистом выступает не лиса, а «маленькая старушка» (a little old Woman) с хулиганистым характером. Существует предположение[3], что Саути слышал эту историю в детстве от своего дяди Уильяма Таллера и ребёнком понял слово vixen не в его основном значении («лиса»), а в переносном («крайне сварливая женщина»). Это, впрочем, не объясняет, почему он сделал её старушкой.
В сказке Саути три антропоморфных медведя-мужчины, «маленький, средний и огромный медведь», живут вместе в доме в лесу. Саути описывает их добродушными, доверчивыми, безвредными, аккуратными и гостеприимными. Каждый из них имеет свою собственную миску с кашей, стул и кровать. Они пошли погулять в лес, пока каша остывала. Женщина была выгнана из своего семейства, так как являлась позором для них. Она описана в различных местах истории как наглая, плохая, сквернословящая, некрасивая, грязная бродяжка, заслуживающая пребывания в исправительном учреждении. Женщина в лесу натыкается на дом медведей, смотрит через окно, заглядывает через замочную скважину, поднимает защелку и, убедившись, что никого нет дома, входит.
Ещё в 1813 году (до опубликования в 1837 году) Саути рассказывал свою версию сказки друзьям и знакомым. В 1831 году Элеанора Мюр (англ. Eleanor Mure) переложила услышанную сказку в стихотворную форму и подарила её в рукописном альбоме своему племяннику Горацию Броку на день рождения. Варианты Саути и Мюр отличаются в деталях. Медведи Саути едят овсяную кашу, а у Мюр — пьют молоко. Старуха Саути не имеет повода для проникновения в дом, а у Мюр старуха была задета, когда ей отказали в визите вежливости. Вариант Элеанор Мюр получился и остался самым кровожадным в истории сюжета. Во всех прочих версиях лиса, старушка или девочка спасаются бегством через окно и об их дальнейшей судьбе ничего не говорится. У Мюр же старушка выпрыгивает в окно многоэтажного дома в Риме и накалывается на шпиль собора Святого Павла[6].
Фольклористы Айона и Питер Опи[en] (Iona and Peter Opie) в своей книге «The Classic Fairy Tales» 1999 года указывают, что сказка о трёх медведях является частичным аналогом «Белоснежки»: потерянная принцесса входит в дом гномов, пробует их пищу и засыпает в одной из кроватей. В манере, подобной трём медведям, гномы плачут: «Кто-то сидел в моем кресле!», «Кто-то ел из моей тарелки!» и «Кто-то спал в моей постели!». Опи также указывают на сходство с норвежской сказкой о принцессе, которая находит убежище в пещере, населенной тремя русскими князьями, одетыми в медвежьи шкуры. Она ест их пищу и прячется под кроватью.
Важный шаг в приведении сказки к современному виду был сделан английским писателем Джозефом Кандэллом[en]. В 1850 была опубликована его «Сокровищница занятных книг для маленьких детей» (англ. Treasury of Pleasure Books for Young Children)[7]. В его версии «Трёх медведей» героем становится маленькая девочка, а какой-либо мотив хулиганства убран: девочка старается поесть и поспать, просто потому что заблудилась в лесу, устала и проголодалась. Правда, девочку пока зовут не Златовласка, а Сереброволосая (Silver-Hair). В предисловии Кандэлл так пояснил свой выбор[6]:
|
После появления в новом виде героиня часто меняла имена в зависимости от изданий. Сначала цвет её волос был серебристый: Silver-Hair (1850), Silver-Locks (1858), Silverhair (1867). С издания 1868 года цвет волос поменялся и девочка стала Златовлаской (Golden Hair) в окончательно утвердившемся с издания 1904 года варианте Goldilocks (дословно Златокудрая, или же, сохраняя диминутив из оригинала, Золотые Кудряшки)[8].
В России сказка появилась и быстро стала популярной в пересказе и обработке Льва Толстого (первое издание — «Новая азбука» 1875 года, сказка «Три медведя»[источник не указан 1385 дней][9]). У него девочку зовут просто «одна девочка», впрочем, и в английских версиях в конце XIX века окончательное имя ещё не устоялось. Зато имена получают все три медведя: отца зовут Михаил Иванович, его жену — Настасья Петровна, а их маленького сына — Мишутка.
Сказка Три медведя слушать
Царевна Несмеяна
Елена Премудрая
Все
русские народные аудиосказки
Сюжет[править | править код]
Маленькая девочка, заблудившись в лесу, находит пустое жилище и заходит туда. Она обнаруживает по три предмета разного размера — тарелки, стулья, кровати — и пытается ими воспользоваться, при этом два предмета из каждого набора для неё оказываются по тем или иным причинам неприемлемыми, а третий — «в самый раз». После того как она засыпает, в жилище возвращаются хозяева — медведь, медведица и медвежонок, которые возмущены тем, что кто-то трогал их вещи, и разбуженная девочка спасается бегством через окно.
Помогите сделать материалы на сайте лучше для пользователя!
Напишите причину низкой оценки.
Спасибо за отзыв!
Интересные факты[править | править код]
- По аналогии с сюжетом сказки у англоязычных астрономов возник термин «Зона Златовласки» (Goldilocks Zone) — зона вокруг звезды, где возможно существование жизни, то есть не слишком близко к светилу и горячо, но и не слишком далеко от него и холодно. Также схожий с ним по смыслу, встречается термин «Звёзды Златовласки» для обозначения звёзд K-класса.
- Пародийное и осовремененное изложение сюжета сказки содержится в стихотворном сборнике 1982 года «Revolting Rhymes» Роальда Даля.
- Американская детская писательница Джен Бретт[en] (англ. Jan Brett) в 2007 году опубликовала сказку «Три снежных медведя» (The Three Snow Bears), основанную на сюжете сказки о Златовласке. Главной героиней является эскимосская девочка Алу-Ки (англ. Aloo-ki), действие сказки происходит на севере, а медведи — белые[10].
Три медведя
Одна девочка ушла из дома в лес. В лесу она заблудилась и стала искать дорогу домой, да не нашла, а пришла в лесу к домику. Дверь была отворена: она посмотрела в дверь, видит — в домике никого нет, и вошла.
В домике этом жили три медведя. Один медведь был отец, звали его Михаил Иваныч. Он был большой и лохматый. Другой была медведица. Она была поменьше, и звали ее Настасья Петровна. Третий был маленький медвежонок, и звали его Мишутка. Медведей не было дома, они ушли гулять по лесу.
В домике было две комнаты: одна столовая, другая спальня. Девочка вошла в столовую и увидела на столе три чашки с похлебкой. Первая чашка, очень большая, была Михайлы Ивановичева. Вторая чашка, поменьше, была Настасьи Петровнина; третья, синенькая чашечка, была Мишуткина. Подле каждой чашки лежала ложка: большая, средняя и маленькая.
Девочка взяла самую большую ложку и похлебала из самой большой чашки; потом взяла среднюю ложку и похлебала из средней чашки; потом взяла маленькую ложечку и похлебала из синенькой чашечки, и Мишуткина похлебка ей показалась лучше всех.
Девочка захотела сесть и видит у стола три стула: один большой — Михаилы Иваныча, другой поменьше — Настасьи Петровнин, и третий маленький, с синенькой подушечкой — Мишуткин. Она полезла на большой стул и упала; потом села на средний стул — на нем было неловко; потом села на маленький стульчик и засмеялась — так было хорошо. Она взяла синенькую чашечку на колени и стала есть. Поела всю похлебку и стала качаться на стуле.
Стульчик проломился, и она упала на пол. Она встала, подняла стульчик и пошла в другую горницу. Там стояли три кровати: одна большая — Михаилы Иванычева, другая средняя — Настасьи Петровнина, а третья маленькая — Мишенькина. Девочка легла в большую — ей было слишком просторно; легла в среднюю — было слишком высоко; легла в маленькую — кроватка пришлась ей как раз впору, и она заснула.
А медведи пришли домой голодные и захотели обедать.
Большой медведь взял свою чашку, взглянул и заревел страшным голосом:
— КТО ХЛЕБАЛ В МОЕЙ ЧАШКЕ?
Настасья Петровна посмотрела свою чашку и зарычала не так громко:
— КТО ХЛЕБАЛ В МОЕЙ ЧАШКЕ?
А Мишутка увидел свою пустую чашечку и запищал тонким голосом:
— КТО ХЛЕБАЛ В МОЕЙ ЧАШКЕ И ВСЕ ВЫХЛЕБАЛ?
Михайло Иваныч взглянул на свой стул и зарычал страшным голосом:
— КТО СИДЕЛ НА МОЕМ СТУЛЕ И СДВИНУЛ ЕГО С МЕСТА?
Настасья Петровна взглянула на свой стул и зарычала не так громко:
— КТО СИДЕЛ НА МОЕМ СТУЛЕ И СДВИНУЛ ЕГО С МЕСТА?
Мишутка взглянул на свой сломанный стульчик и пропищал:
— КТО СИДЕЛ НА МОЕМ СТУЛЕ И СЛОМАЛ ЕГО?
Медведи пришли в другую горницу.
— КТО ЛОЖИЛСЯ В МОЮ ПОСТЕЛЬ И СМЯЛ ЕЕ? — заревел Михайло Иваныч страшным голосом.
— КТО ЛОЖИЛСЯ В МОЮ ПОСТЕЛЬ И СМЯЛ ЕЕ? — зарычала Настасья Петровна не так громко.
А Мишенька подставил скамеечку, полез в свою кроватку и запищал тонким голосом:
— КТО ЛОЖИЛСЯ В МОЮ ПОСТЕЛЬ?
И вдруг он увидел девочку и завизжал так, как будто его режут:
— ВОТ ОНА! ДЕРЖИ, ДЕРЖИ! ВОТ ОНА! ВОТ ОНА! АЙ-Я-ЯЙ! ДЕРЖИ!
Он хотел ее укусить. Девочка открыла глаза, увидела медведей и бросилась к окну. Окно было открыто, она выскочила в окно и убежала.
И медведи не догнали ее.
— КОНЕЦ —
Сказка. Иллюстрации: Васнецова Ю.
( 10 оценок, среднее 4.5 из 5 )
Экранизации[править | править код]
- «Плюшевые медвежата» (англ. The ‘Teddy’ Bears) — американский фильм 1907 года режиссёра Эдвина Портера по мотивам английской сказки «Златовласка и три медведя».
- «Три медведя» — советский мультфильм 1937 года по сказке в пересказе Льва Толстого.
- «Три медведя» — советский мультфильм 1958 года, также по сказке Льва Толстого. Главную героиню зовут, как ни странно, Варварушкой.
- В 1962 и 1971 годах в СССР выпускались диафильмы по этой сказке (также по версии Льва Толстого).
- В 1983 году в передаче «Будильник» была показана музыкальная интерпретация сказки «Три медведя» с участием Сергея и Насти Прохановых, танцевальной группы Большого детского хора, дрессировщиков Ибрагимовых и трёх цирковых медведей. Музыку к саундтрекам написал Григорий Гладков, тексты — Леонид Яхнин.
- «Три медведя» — советский мультфильм-опера.
- В медиафраншизе для детей Ever After High одной из постоянных героинь является дочь уже повзрослевшей Златовласки, её зовут Блонди Локс (англ. Blondie Lockes). В её имени обыгрывается полная омонимия lock и как «завиток волос», и как «замо́к». Поэтому её имя можно перевести как «Белокурые Кудри», а её главный талант — умение открывать любые замки.
- В сериале «Гримм» сюжет серии «Медведи остаются медведями» второго эпизода первого сезона основан на сказке «Три медведя».
- Мультсериал-кроссовер «Голди и Мишка».
См. также[править | править код]
- Златовласка (значения)
Ссылки[править | править код]
- Сказка «Три медведя» в пересказе Льва Толстого (неопр.). РВБ. Дата обращения: 30 марта 2013.
- Емельянова О. В.. Три медведя. Сценарий для постановки сказки Л. Н. Толстого в кукольном театре (неопр.). Дата обращения: 30 марта 2013.
Три медведя сказка читать
Три медведя
Русская народная сказка Три медведя, которую можно читать онлайн или скачать бесплатно в форматах pdf или doc.
Одна девочка ушла из дома в лес. В лесу она заблудилась и стала искать дорогу домой, да не нашла, а пришла в лесу к домику.
Дверь была отворена; она посмотрела в дверь, видит: в домике никого нет, и вошла.
В домике этом жили три медведя. Один медведь был отец, звали его Михайло Иванович. Он был большой и лохматый. Другой была медведица. Она была поменьше, и её звали Настасья Петровна. Третий был маленький медвежонок, и звали его Мишутка. Медведей не было дома, они ушли гулять по лесу.
В домике было две комнаты. Девочка вошла в первую комнату и увидела на столе три чашки с похлебкой. Первая чашка, очень большая, была Михайлы Ивановича. Вторая чашка, поменьше, была Настасьи Петровны; третья, синенькая чашечка, была Мишуткина. Подле каждой чашки лежала ложка: большая, средняя и маленькая.
Девочка взяла самую большую ложку и похлебала из самой большой чашки; потом взяла среднюю ложку и похлебала из средней чашки; потом взяла маленькую ложечку и похлебала из синенькой чашечки; и Мишуткина похлебка ей показалась лучше всех.
Девочка захотела сесть и видит у стола три стула: один большой — Михайлы Ивановича; другой поменьше — Настасьи Петровны, а третий, маленький, с красненькой подушечкой — Мишуткин. Она полезла на большой стул и упала; потом села на средний стул, на нём было неловко; потом села на маленький стульчик и засмеялась — так было хорошо. Она взяла синенькую чашечку на колени и стала есть. Поела всю похлебку и стала качаться на стуле.
Стульчик проломился, и она упала на пол. Она встала, подняла стульчик и пошла в другую горницу. Там стояли три кровати: одна большая — Михаилы Иваныча; другая средняя — Настасьи Петровны; третья — Мишенькина. Девочка легла в большую, ей было слишком просторно; легла в среднюю — было слишком высоко; легла в маленькую — кроватка пришлась ей как раз впору, и она заснула.
А медведи пришли домой голодные и захотели обедать.
Большой медведь взял чашку, взглянул и заревел страшным голосом:
— Кто хлебал в моей чашке?
Настасья Петровна посмотрела свою чашку и зарычала не так громко:
— Кто хлебал в моей чашке?
А Мишутка увидал свою пустую чашку и запищал тонким голосом:
— Кто хлебал в моей чашке и всё выхлебал?
Михаило Иванович взглянул на свой стул и зарычал страшным голосом:
— Кто сидел на моём стуле и сдвинул его с места?
Настасья Петровна взглянула на свой стул и зарычала не так громко:
— Кто сидел на моём стуле и сдвинул его с места?
Мишутка взглянул на свой сломанный стульчик и пропищал:
— Кто сидел на моём стуле и сломал его?
Медведи пришли в другую горницу.
— Кто ложился на мою постель и смял её? — заревел Михаило Иваныч страшным голосом.
— Кто ложился на мою постель и смял её? — зарычала Настасья Петровна не так громко.
А Мишенька подставил скамеечку, полез в свою кроватку и запищал тонким голосом:
— Кто ложился на мою постель?
И вдруг он увидал девочку и завизжал так, как будто его режут:
— Вот она! Держи, держи! Вот она! Ай-я-яй! Держи!
Он хотел ее укусить.
Девочка открыла глаза, увидела медведей и бросилась к окну. Оно было открыто, девочка выскочила в окно и убежала. И медведи не догнали ее.
- Сказка Иван-царевич и серый волк
- Сказка Морозко
Все русские народные сказки
Три медведя 🐻 читать русскую народную сказку онлайн
Здесь вы можете читать русскую народную сказку «Три медведя» про девочку, которая шла по лесу и набрела на дом медведей, при этом поев и поспав в нем. Медведи пришли, увидели беспорядок и очень сильно разозлились на девочку. Также вы можете слушать сказку Три медведя.
Текст сказки Три медведя:
Одна девочка ушла из дома в лес. В лесу она заблудилась и стала искать дорогу домой, да не нашла, а пришла в лесу к домику.
Дверь была отворена: она посмотрела в дверь, видит, в домике никого нет, и вошла.
В домике этом жили три медведя. Один медведь был отец, звали его Михаил Иванович. Он был большой и лохматый. Другой была медведица. Она была поменьше, и звали ее Настасья Петровна. Третий был маленький медвежонок, и звали его Мишутка. Медведей не было дома, они ушли гулять по лесу.
В домике было две комнаты: одна — столовая, другая — спальня.
Девочка вошла в столовую и увидела на столе три чашки с похлебкой.
Первая чашка, очень большая, была Михаиле Ивановича. Вторая чашка, поменьше, была Настасьи Петровнина. Третья, синенькая чашечка, была Мишуткина. Подле каждой чашки лежала ложка: большая, средняя и маленькая.
Девочка взяла самую большую ложку и похлебала из самой большой чашки; потом взяла среднюю ложку и похлебала из средней чашки; потом взяла маленькую ложечку и похлебала из синенькой чашечки, и Мишуткина похлебка ей показалась лучше всех.
Девочка захотела сесть и видит у стола три стула: один большой — для Михаиле Иваныча, другой поменьше — Настасьи Петровнин, и третий, маленький, с синенькой подушечкой — Мишуткин.
Она полезла на большой стул и упала; потом села на средний стул, на на нем было неловко; потом села на маленький стульчик и засмеялась — так было хорошо. Она взяла синенькую чашечку на колена и стала есть. Поела всю похлебку и стала качаться на стуле.
Стульчик проломился, и она упала на пол. Она встала, подняла стульчик и пошла в другую горницу.
Там стояли три кровати: одна большая — Михаилы Иванычева, другая средняя — Настасьи Петровнина, и третья маленькая — Мишенькина.
Девочка легла в большую — ей было слишком просторно; легла в среднюю — было слишком высоко; легла в маленькую — кроватка пришлась ей как раз впору, и она заснула.
А медведи пришли домой голодные и захотели обедать.
Большой медведь взял свою чашку, взглянул и заревел страшным голосом:
— КТО ХЛЕБАЛ В МОЕЙ ЧАШКЕ!
Настасья Петровна посмотрела на свою чашку и зарычала не так громко:
— КТО ХЛЕБАЛ В МОЕЙ ЧАШКЕ!
А Мишутка увидел свою пустую чашечку и запищал тонким голосом:
— Кто хлебал в моей чашке и все выхлебал!
Михаиле Иваныч взглянул на свой стул и зарычал страшным голосом:
— КТО СИДЕЛ НА МОЕМ СТУЛЕ И СДВИНУЛ ЕГО С МЕСТА!
Настасья Петровна взглянула на свой стул и зарычала не так громко:
— КТО СИДЕЛ НА МОЕМ СТУЛЕ И СДВИНУЛ ЕГО С МЕСТА!
Мишутка взглянул на свой поломанный стульчик и пропищал:
— Кто сидел на моем стуле и сломал его!
— КТО ЛОЖИЛСЯ В МОЮ ПОСТЕЛЬ И СМЯЛ ЕЕ! — заревел Михайло Иваныч страшным голосом.
— КТО ЛОЖИЛСЯ В МОЮ ПОСТЕЛЬ И СМЯЛ ЕЕ!- — зарычала Настасья Петровна не так громко.
А Мишенька подставил скамеечку, полез в свою кроватку и запищал тоненьким голосом:
— Кто ложился в мою постель!
И вдруг он увидел девочку и завизжал так, как будто его режут:
— Вот она! Держи, держи! Вот она! Вот она! Ай-яяй! Держи! Он хотел ее укусить. Девочка открыла глаза, увидела медведей и бросилась к окну. Окно было открыто, она выскочила в окно и убежала. И медведи не догнали ее.
Английские сказки — слушать аудиокнигу онлайн
00:00 / 00:17
01. Английские сказки
21:47
02. Сиротка и хромой пастушок
13:53
03. Дети короля Эйлпа
36:31
04. Джек — истребитель великанов
40:56
05. Пирог короля
10:30
06. Чернокнижник
15:17
07. Пещера короля Артура
21:59
08. Джек и бобовый росток
27:28
09. Принц Вишнёвый цвет
14:37
10. Лэмтонский змей
13:41
11. Вещий сон
08:29
12. Серебряный кубок фей
13:47
13. Джек и колдунья
10:27
14. Мистер Виноградина
06:58
15. Няня для бесёнка
24:08
16. Орёл в голубином гнезде
06:21
17. Про старушку и поросёнка
14:04
18. Том — мальчик-с-пальчик
06:14
19. Томми и мистер Майка
13:58
20. Трёхголовый великан
25:44
21. Джек и золотая табакерка
10:51
22. Тростниковая шапка
22:19
23. Джип и ведьма из Уолгрейва
05:35
24. Как портной с лордом поспорил
13:04
25. Три головы из колодца
12:31
26. Чёрный бык и королевская дочь
05:59
27. Как Джек счастье искал
09:26
28. Как появились колокольчики
11:44
29. Страшный дракон скалы Спиндлстон
19:55
30. Королевская награда
10:49
31. Волшебная дубинка
05:41
32. Джек-лентяй
07:13
33. Бедный портняжка
14:29
34. Малышка Том и великан Денбрас
07:09
35. Волшебная арфа
10:37
36. Три медведя и воришка
15:43
37. Крошка Мэтти и король
20:12
38. Дик и его кошка
08:33
39. Три поросёнка
08:35
40. Фея-жена
09:59
41. Кэт-щелкунчик
09:00
42. Принц-голубок
14:09
43. Простачок
11:46
46. Молли-Ваппи
21:36
47. Моховушка
13:44
48. Ничто-ничего
20:34
49. Кожаный мешок
08:10
50. Крошка брауни
13:38
51. Черри из Зеннора
05:33
52. Чудесный рог
06:25
54. Ученик чародея
08:30
55. Глупые головы
21:37
56. Три верных пса
06:04
57. Два сапога-пара
Златовласка и три медведя
Картина Берти — пересмотр классической иллюстрации Уолтера Крейна.
Продолжительность 3:15.
По мотивам «Очаровательной» версии викторианского писателя Эндрю Лэнга.
Читает Наташа.
Жили-были три медведя, которые жили вместе в собственном доме в лесу. Один из них был маленьким медвежонком; один был медведем среднего размера, а другой был большим, огромным медведем.
Однажды, приготовив кашу на завтрак, они вышли в лес, пока каша остывала.И пока они шли, в дом вошла маленькая девочка. У этой маленькой девочки были золотые кудри, спускавшиеся по спине до талии, и все называли ее Златовлаской.
Златовласка вошли внутрь. Сначала она попробовала кашу большого, огромного медведя, и она оказалась для нее слишком горячей. А потом она попробовала кашу среднего медведя, и она оказалась для нее слишком холодной. А потом она пошла к каше с маленьким медвежонком и попробовала ее. И это было не слишком жарко и не слишком холодно, но в самый раз; и ей это так понравилось, что она все съела.
Тогда Златовласка поднялась наверх в спальню и сначала легла на постель большого, огромного медведя, затем легла на постель среднего медведя и, наконец, легла на постель маленького, маленького медведя. медведь, и это было в самый раз. Так что она удобно прикрылась и лежала, пока не заснула.
К этому времени три медведя подумали, что их каша будет достаточно прохладной, поэтому они вернулись домой завтракать.
«КТО-ТО БЫЛ У МОЕЙ ПОРРИДЖИ!» — сказал огромный огромный медведь своим огромным голосом.
«Кто-то ел мою кашу!» — сказал средний медведь своим средним голосом.
Потом маленький, маленький медвежонок посмотрел на своего, и там была ложка в котелке с овсянкой, но каши уже не было.
«Кто-то ел мою кашу и всю ее съел!» — сказал маленький, маленький медвежонок своим маленьким, крошечным голосом.
Затем три медведя поднялись наверх в свою спальню.
«КТО-ТО ЛЕЖАЛ В МОЕЙ КРОВАТИ!» — сказал огромный, огромный медведь своим большим, грубым, грубым голосом.
«Кто-то лежал в моей постели!» — сказал средний медведь своим средним голосом.
И когда медвежонок подошел посмотреть на свою постель, на подушке была лужа золотых кудрей и ангельское лицо маленькой девочки, храпящей вдали, крепко спящей.
«Кто-то лежал в моей постели, и вот она!» Сказал маленький, маленький медвежонок своим маленьким, крошечным голосом.
Златовласка спрыгнула с кровати и побежала вниз, за дверь и по садовой дорожке.Она бежала и бежала, пока не добралась до дома своей бабушки. Когда она рассказала бабушке о доме трех медведей, которые жили в лесу, бабушка сказала: «Боже мой, какое у тебя дикое воображение, дитя!»
(обновлено более короткой версией 13 сентября 2016 г.).
История Златовласки и трех медведей
Жила-была маленькая девочка по имени Златовласка. Она пошла гулять в лес. Вскоре она наткнулась на дом. Она постучала и, когда никто не ответил, вошла.
За столом на кухне стояли три миски с кашей. Златовласка была голодна. Она попробовала кашу из первой миски.
«Эта каша слишком горячая!» воскликнула она.
Итак, она попробовала кашу из второй миски.
«Эта каша слишком холодная», — сказала она.
Итак, она попробовала последнюю миску каши.
«Ааа, эта каша в самый раз», — радостно сказала она и все съела.
Съев завтрак трех медведей, она решила, что немного устала.Итак, она вошла в гостиную, где увидела три стула. Златовласка уселась в кресло, которое первым отдохнуло.
«Этот стул слишком велик!» воскликнула она.
Итак, она села на второй стул.
«Этот стул тоже великоват!» она скулила.
Итак, она попробовала последний и самый маленький стул.
«Аааа, этот стул в самый раз», — вздохнула она. Но как только она села на стул, чтобы отдохнуть, он разлетелся на части!
Златовласка к этому времени очень устала, она поднялась наверх в спальню.Она легла на первую кровать, но это было слишком тяжело. Потом она легла на вторую кровать, но она была слишком мягкой. Затем она легла в третью кровать, и это было как раз. Златовласка заснула.
Пока она спала, три медведя вернулись домой.
«Кто-то ел мою кашу», — прорычал папа-медведь.
«Кто-то ел мою кашу», — сказала мама-медведица.
«Кто-то ел мою кашу и все съел!» крикнул медведь младенца.
«Кто-то сидел в моем кресле», — прорычал папа-медведь.
«Кто-то сидел в моем кресле», — сказала мама-медведица.
«Кто-то сидел на моем стуле и разломал его на части», — крикнул Медведь.
Они решили еще немного осмотреться, и когда они поднялись в спальню, папа медведь зарычал,
«Кто-то спал в моей постели».
«В моей постели тоже кто-то спал», — сказала мама-медведица.
«Кто-то спал в моей постели, а она все еще здесь!» воскликнул Медведь.
Именно тогда Златовласка проснулась. Она увидела трех медведей. Она закричала: «Помогите!» И она вскочила и выбежала из комнаты. Златовласка сбежала по лестнице, открыла дверь и убежала в лес. Она так и не вернулась в дом трех медведей.
EYFS: Слушай и играй — Дом медведей
Прослушивание отдельных звуков
Слушай все вокруг: лесной звук.
Индивидуальные звуки: ветер в деревьях, пение птиц, рычание медведей, хруст шагов.
Поощряйте «хорошее слушание» отдельных звуков и присоединение к рычанию. Кот предлагает слушателям угадывать звуки.
Рифма / песня
Когда Златовласка пошла в дом медведей, (нарисуйте форму дома)
О, что видели ее два глаза? (покажите на глаза)
Чаша, которая была огромной, чаша, которая была маленькой,
(руки широко расставлены, соедините руки вместе)
Чаша, которая была крошечной, и все, (пальцами нарисуйте крохотную форму, затем раскройте ладони ладонями вверх)
Она посчитала их 1, 2, 3. (показать, 1, 2, 3 пальца)
Когда Златовласка пошла в дом медведей,
О, что видели ее два глаза?
Стул, который был огромен, стул, который был маленьким,
Стул, который был крошечным, и все,
Она сосчитала их 1, 2, 3.
Когда Златовласка пошла в дом медведей,
О, что видели ее два глаза?
Кровать, которая была огромна, кровать, которая была маленькой,
Кровать, которая была крошечной, и все,
Она сосчитала их 1, 2, 3.
Когда Златовласка убежала из дома медведей,
О, что видели ее два глаза?
Большой медведь, маленький медведь,
Маленький медведь, и все,
Они зарычали на нее, Гррр, гррр, гррррррр!
Вы можете имитировать или подписывать действия под словами широкими, средними и крошечными движениями, чтобы обозначать большие, средние, маленькие миски, стулья и кровати.
При последующем прослушивании (или собственном пении) помогите детям разыграть это:
1: шагать по лесу в такт ритму
2: погоня / Златовласка (бег) вовремя под ритм
Рассказ — «Златовласка и три медведя»
Жили-были лесные времена… Чтобы привлечь внимание, покажите картинки, куклы или игрушки, изображающие Златовласки и медведей, миски, стулья, кровати и т. Д. Во время второго прослушивания предложите детям присоединиться к припевам «Кто ел мою кашу? Когда история станет знакомой, вы можете сделать простые маски, чтобы дети ее разыграли.
Дополнительные идеи
- Создайте ролевую игровую площадку на тему «Три медведя» (если возможно, как в помещении, так и на улице) и предоставьте реквизит и изображения для визуальной поддержки основного языка.
- Объедините ключевой словарный запас, например, словарь размера и позиционного языка.
- Последовательность и сортировка ресурсов по размеру, сопоставление медведей, мисок, ложек, стульев, кроватей, считая 1,2,3 (и далее).
- Можете ли вы сделать кровать для медвежонка? Мумия Медведь? Папа Медведь?
- Горячее сиденье Златовласки. Зачем вы зашли в медвежий дом? Зачем ты кашу ела? Что вы почувствовали, когда сломался стул?
- Сделайте кашу. Сделайте бутерброды с медом.
- На открытом воздухе: создайте зону полевых цветов, чтобы стимулировать пчел и других опылителей.Обсудите заботу об окружающей среде.
Дополнительные предложения см. В заметках учителей (pdf) ниже.
Златовласка и рассказы о трех медведях, чтобы прочитать
Давным-давно в доме в лесу жили три медведя. Были большой отец-медведь, мать-медведица среднего размера и маленький медвежонок.
Однажды утром их каша на завтрак была слишком горячей, чтобы ее можно было есть, поэтому они решили прогуляться в лесу. Пока они отсутствовали, маленькая девочка по имени Златовласка прошла сквозь деревья и нашла их дом.Она постучала в дверь и, поскольку никто не ответил, толкнула ее и вошла внутрь.
Перед ней стоял стол с тремя стульями, одним большим стулом, одним стулом среднего размера и одним маленьким стулом. На столе стояли три миски с кашей, одна большая миска, одна миска среднего размера и одна маленькая миска — и три ложки.
Златовласка была голодна, и каша выглядела неплохо, поэтому она села в большой большой стул, взяла большую ложку и попробовала кашу из большой миски.Но стул был очень большим и очень твердым, ложка была тяжелой, а каша слишком горячей.
Златовласка быстро спрыгнула и подошла к креслу среднего размера. Но этот стул был слишком мягким, и когда она попробовала кашу из миски среднего размера, она оказалась слишком холодной. Поэтому она подошла к маленькому стулу, взяла самую маленькую ложку и попробовала кашу из маленькой миски.
На этот раз не было ни слишком жарко, ни слишком холодно. Это было в самый раз и так вкусно, что она все съела.Но она была слишком тяжелой для маленького стула, и под ее весом он разлетелся на куски.
Затем Златовласка поднялась наверх и нашла три кровати. Там была большая кровать, кровать среднего размера и маленькая кровать. К настоящему времени она чувствовала себя довольно уставшей. поэтому она забралась в большую кровать и легла. Большая кровать была очень жесткой и слишком большой. Затем она попробовала кровать среднего размера, но та оказалась слишком мягкой. поэтому она забралась в крошечную кроватку. Он не был ни слишком твердым, ни слишком мягким. На самом деле, все было как надо, все уютно и тепло.и ни разу Златовласка крепко заснули.
Через некоторое время три медведя вернулись с прогулки по лесу. Они сразу увидели, что дверь их дома распахнулась, и отец Медведь огляделся. затем взревел рычащим голосом.
«Три медведя» | Сказки и другие традиционные сказки | Роберт Саути
Для встроенного аудиоплеера требуется современный интернет-браузер. Вам следует посетить Browse Happy и обновить свой интернет-браузер сегодня же!В далекой стране жила когда-то маленькая девочка, которую звали Серебристая, потому что ее кудрявые волосы ярко сияли.Она была грустной возницей и так неугомонна, что не могла оставаться тихой дома, ей нужно было убежать и уйти без разрешения.
Однажды она отправилась в лес за полевыми цветами и в поля за бабочками. Она побежала сюда, и она побежала туда, и, наконец, зашла так далеко, что оказалась в уединенном месте, где она увидела уютный домик, в котором жили три медведя; но их тогда не было дома.
Дверь была приоткрыта, Сильвер Волос толкнул ее и обнаружил, что там совсем пусто, поэтому она решила смело войти и осмотреться, не задумываясь, какие люди там живут.
Теперь три медведя вышли погулять незадолго до этого. Это были Большой Медведь, Средний Медведь и Маленький Медведь; но они оставили кашу на столе, чтобы она остыла. Поэтому, когда Среброволосый вошел на кухню, она увидела три миски с кашей. Она попробовала самую большую миску, принадлежавшую Большой Медведице, и нашла ее слишком холодной; потом она попробовала миску среднего размера, принадлежавшую Среднему Медведю, и нашла ее слишком горячей; потом она попробовала самую маленькую миску, принадлежавшую Медвежонку, и она была в самый раз, и она съела все.
Она вошла в гостиную, а там было три стула. Она попробовала самый большой стул, принадлежавший Большой Медведице, и нашла его слишком высоким; потом она попробовала стул среднего размера, принадлежавший Медведю средних размеров, и нашла его слишком широким; затем она попробовала стул, который принадлежал Маленькому Медведю, и нашла его как раз подходящим, но она села на него так сильно, что сломала его.
Сильверволос к этому времени очень устал, и она поднялась наверх, в комнату, и там нашла три кровати.Она попробовала самую большую кровать, принадлежавшую Большой Медведице, и нашла ее слишком мягкой; затем она попробовала кровать среднего размера, принадлежавшую Медвежонку среднего размера, и обнаружила, что это слишком сложно; Затем она попробовала самую маленькую кровать, которая принадлежала Маленькому Медведю, и нашла ее как раз подходящей, поэтому она легла на нее и крепко заснула.
Пока Серебристый крепко спал, три медведя вернулись с прогулки. Они зашли на кухню за кашей, но когда Большой Медведь подошел к своей, он зарычал:
«КТО-ТО ПРОБИЛ МОЙ ПОРРИДЖ!»
и Медведь средних размеров заглянул в свою миску и сказал:
«Кто-то пробовал мою кашу!»
и Медвежонок на канале:
«Кто-то попробовал мою кашу и все съел!»
Потом они вошли в гостиную, и Большой Медведь зарычал:
«КТО-ТО СИДЕЛ В МОЕМ СТУЛЕ!»
и Медведь средних размеров сказал:
«Кто-то сидел в моем кресле!»
и Медвежонок на канале:
«Кто-то сидел в моем кресле и все разломал на куски!»
Итак, они поднялись наверх в комнату, и Большой Медведь зарычал:
«Кто-то упал на мою кровать!»
и Медведь средних размеров сказал:
«Кто-то повалил мою кровать!»
и медвежонок протянул:
«Кто-то кувыркал мою кровать, и вот она!»
При этом Серебристый в испуге проснулся, выпрыгнул из окна и убежал так быстро, как только ноги могли унести ее, и больше никогда не подходил к уютному домику Трех Медведей.
«Златовласка и три медведя»
Что происходит, когда предприимчивая девушка обнаруживает в лесу дом, принадлежащий медведям и заполненный классическими записями?
Узнайте, как разворачивается ее музыкальное приключение в Goldilocks and the Three Bears , последней части YourClassical Storytime с иллюстрациями известного детского автора Нэнси Карлсон. По пути мы услышим замечательные мелодии Вольфганга Амадея Моцарта, Эрика Сати, Джаккино Россини и других.Это наш классический поворот классической сказки.
Поделитесь силой классической музыки со своими малышами уже сегодня! И обязательно изучите галерею ниже, чтобы увидеть больше иллюстраций Карлсона.
Щелкните проигрыватель вверху или видео YouTube внизу, чтобы прослушать, или загрузите историю на свое собственное устройство для удобного воспроизведения в любое время.
Подробнее: Другие приключения YourClassical Storytime
Подкаст: Теперь доступен в iTunes!
Педагоги: YourClassical Storytime соответствует Common Core Standards
YouTube
Плейлист
Морис Равель: Словацкий оркестр
902 , Кеннет Жан Джозеф Гайдн: Симфония No.82 ( Медведь ) (отрывки)
Симфонический оркестр Штутгартского радио, Янс Мюллер-Край
Джаккино Россини: Увертюра Вильгельма Телля b 9 отрывков (фрагменты) Майкл Халас
Эрик Сати: Гимнопедия № 1 (отрывок)
Клара Корменди, фортепиано
Вольфганг Амадей Моцарт: Серенада No.10 ( Gran Partita )
Octopus Wind Ensemble
С любезного разрешения Naxos of America Inc. Карлсон
Продюсер: Валери Калер
Цифровой продюсер: Сейджи Катальдо
Старший цифровой продюсер: Рэнди Салас
Программный директор: Джули Амачер
Галерея
Полноэкранный слайд Предыдущий слайд11 из 11
Gold наслаждались совместным днем, ладили в идеальной, дружелюбной и гармоничной атмосфере.1 из 11
Папа Медведь, Мама Медведь и Медвежонок решили прогуляться в лес, чтобы овсянка остыла.2 из 11
Златовласка любила исследовать, и у нее всегда было несколько пакетов с ее любимыми сухариками — конечно же, Золотая рыбка. Следующий слайдBoucles d’or et les Trois Ours
Показать все переводы?
Il était une fois trois ours: un papa ours, une maman ours et un bébé ours. Ансамбль жилого дома в желтой обстановке и грандиозной обстановке.
Перевести?
Жили-были три медведя: отец-медведь, мать-медведица и медвежонок. Они жили все вместе в желтом доме посреди большого леса.
Un jour, Maman Ours prépara une grande marmite delicieux et fumant pour le petit déjeuner. Il était trop chaud pour pouvoir être mangé, alors les our décidèrent d’aller se promener en serve que le refroidisse.
Перевести?
Однажды Медведица приготовила на завтрак большую кастрюлю вкусной горячей каши.Было слишком жарко, чтобы есть, поэтому медведи решили прогуляться, пока каша остынет.
Près de la forêt vivait une petite fille appelée Boucles d’or. Boucles d’or n’était pas une petite fille très sage. Ce matin-là, elle jouait dans la forêt et jetait des pierres aux écureuils lorsqu’elle sentit le délicieux porridge que Maman Ours avait preparé.
Перевести?
Недалеко от леса жила маленькая девочка по имени Златовласка. Златовласка не была воспитанной маленькой девочкой.В то утро она играла в лесу, бросая камни в белок, и почувствовала запах восхитительной каши, приготовленной матерью-медведицей.
«О, j’ai si faim!» pensa Boucles d’or. «Je me demande s’ils partageront leur porridge avec moi?»
Перевести?
«Ой, я так голоден!» подумал Златовласка. «Интересно, поделятся ли они со мной своей кашей?»
Elle frappa à la porte de la maison.Elle jeta un coup d’oeil par la fenêtre. Elle vit trois bols de porridge sur la table de la kitchen, mais il ne semblait y unwir personne dans la maison. Alors Boucles d’or Entra dans la maison. (Ой, qu’elle n’était pas sage cette petite fille!)
Перевести?
Она постучала в дверь дома. Она заглянула в окно. На кухонном столе она увидела три миски с кашей — но, похоже, никого не было дома. Итак, Златовласка вошла в дом. (О, она была непослушной, эта маленькая девочка!)
D’abord, Boucles d’or goûta le porridge dans le bol de Papa Ours. «Aïe! Ce porridge est trop chaud!» , Дит-Эль.
Перевести?
Сначала Златовласка попробовала кашу в миске Отца Медведя. «Ой! Эта каша слишком горячая!» она сказала.
Puis, Boucles d’or gota le porridge dans le bol de Maman Ours. «Берк! Се овсянка самая холодная!» , Дит-Эль.
Перевести?
Тогда Златовласка попробовала кашу в миске Медведицы. «Фу! Эта каша слишком холодная!» она сказала.
Finalement, Boucles d’or goûta le porridge dans le bol de Bébé Ours. «Miam Miam, ce porridge est parfait!» dit-elle, et elle mangea le bol entier de porridge.
Перевести?
Наконец-то Златовласка попробовала кашу в миске Медвежонка. «Ммммм, эта каша прекрасна!» она сказала, и она съела всю кашу!
L’estomac bien rempli et rassasié, Boucles d’or chercha un endroit où s’asseoir. Elle vit trois chaises à côté de la cheminée.D’abord, elle s’assit sur la chaise de Papa Ours. «Cette chaise est trop dure!» se plaignit-elle.
Перевести?
Желудок полон и доволен, Златовласка искала, где сесть. Она увидела три стула у камина. Сначала она села на стул отца Медведя. «Этот стул слишком жесткий!» она пожаловалась.
Puis, elle s’assit sur la chaise de Maman Ours. «Cette chaise est trop molle!» , se plaignit-elle.
Перевести?
Затем она села на стул Матери-Медведицы.»Этот стул слишком мягкий!» она жаловалась.
Finalement, elle s’assit sur la chaise de Bébé Ours. «Ouf, cette chaise est parfaite!» , супира-т-эль. Mais c’est alors que la chaise se cassa! «J’ai dû manger trop de porridge» , se dit Boucles d’or.
Перевести?
Наконец-то она на стуле Медвежонка. «Ах, этот стул идеальный» , вздохнула она. Но тут сломалось кресло! «Я, должно быть, съела слишком много каши» , подумала Златовласка.
Elle était encore fatiguée, alors elle monta les escaliers pour aller dans la chambre, avait trois lits. D’abord, Boucles d’or essaya le lit de Papa Ours mais il ne fut pas à son goût. «Ce lit est trop dur!» , Дит-Эль.
Перевести?
Она все еще устала, поэтому поднялась по лестнице в спальню, где стояли три кровати. Сначала Златовласка попробовала постель Отца Медведя, но ей это не понравилось. (Дословно: «Это было не в ее вкусе») «Эта кровать слишком жесткая!» она сказала.
Puis, elle essaya le lit de Maman Ours mais il ne fut pas à son goût non plus. «Ce lit est trop mou!» , Дит-Эль.
Перевести?
Потом она попробовала кровать Матери Медведя, но она ей тоже не понравилась. «Эта кровать слишком мягкая!» она сказала.
Finalement, elle essaya le lit de Bébé Ours. «Ce lit est parfait!» , dit-elle d’une voix heureuse, et elle s’endormit profondément en rêvant de cookies et de chats.
Перевести?
Наконец, она попробовала кровать Медвежонка. «Эта кровать идеальна!» сказала она радостно и заснула глубоким сном, мечтая о печеньях и котятах.
Peu de temps après, les ours rentrèrent de leur promenade, prêts à prendre leur petit-déjeuner. Mais ils furent suris de voir leurs cuillères déjà dans leurs bols de porridge. «Quelqu’un a mangé mon porridge!» , s’exclama Papa Ours.
Перевести?
Вскоре медведи вернулись с прогулки, готовые позавтракать. Но они были удивлены, увидев, что ложки уже были в их мисках с кашей. «Кто-то съел мою кашу!» воскликнул Отец Медведь.
«Quelqu’un a aussi mangé mon porridge!» , s’exclama Maman Ours.
Перевести?
«Кто-то съел и мою кашу!» воскликнула Мать-Медведь.
«Quelqu’un a mangé mon porridge … et il n’y en a plus!» , sanglota Bébé Ours, qui adorait le каша.
Перевести?
«Кто-то съел мою кашу … и все пропало!» (Буквально: «…и больше нет! ») рыдал Медвежонок, который любил кашу.
Puis, les trois ours virent que leurs chaises avaient été utilisées. « Qui s’est assis sur ma chaise? », Demanda Papa Ours.
Translate?
Затем три медведя увидели, что их стулья использовались. «Кто сидел на моем стуле?» спросил Отец Медведь.
«Qui s’est assis sur ma шезлонг? », requirea Maman Ours.
Translate?
« Кто сидел на моем стуле? »- спросила Медведица .
«Qui s’est assis sur ma chaise … et l’a cassée ?!» , requirea Bébé Ours, et il se mit à pleurer.
Перевести?
«Кто сидел на моем стуле … и сломал его ?!» спросил Медвежонок, и он заплакал.
Les trois ours montèrent les escaliers en courant pour vérifier leur chambre. «Quelqu’un a dormi dans mon lit!» , ругит Папа Наш.
Перевести?
Три медведя взбежали по лестнице, чтобы проверить свою спальню. «Кто-то спал в моей постели!» прорычал Отец Медведь.
«Et quelqu’un a dormi dans mon lit» , rugit Maman Ours.
Перевести?
«А кто-то спал в моей постели» , — проворчала Медведица.
«Quelqu’un dormi dans mon lit … et est toujours dedans!» cria Bébé Ours si fort que Boucles d’or se réveilla.
Перевести?
«Кто-то спал в моей постели … и она все еще здесь!» крикнул Медвежонок так громко, что Златовласка проснулась.
Lorsqu’elle vit les trois ours en colère, elle eut très peur. Elle sauta hors du lit, спускаться по лестницам, à toute vitesse, sortit de la maison en courant, et ne s’arrêta pas de courir jusqu’à ce qu’elle приезжать, чез эль.
Перевести?
Когда она увидела трех разъяренных медведей, она очень испугалась. Она вскочила с кровати, сбежала по лестнице (буквально: спустилась по лестнице на полной скорости ), выбежала за дверь (буквально: вышла из дома бегом) и не прекращала бежать, пока не добралась до своего дома. .
A l’intérieur, elle Trouva son propre bol et sa propre chaise. Et cette nuit-là, juste avant de s’endormir dans son propre lit, elle se jura …
Перевести?
Внутри она нашла свою миску и свой стул. И той ночью, незадолго до того, как она заснула в своей постели, она пообещала себе .
Leave a Reply