Автор царевна несмеяна сказка: Царевна Несмеяна — авторский или фольклорный персонаж
Царевна Несмеяна — авторский или фольклорный персонаж
Мифы, легенды и сказки о героях, которые не могут смеяться, распространены по всему миру. Мотив «несмеющейся» царевны встречается в украинском, белорусском, татарском, башкирском, литовском, чешском и итальянском фольклоре. Есть и русские народные сказки с похожим сюжетом. Самая известная из них — «Несмеяна-царевна» из сборника собирателя фольклора Александра Афанасьева. В ней царская дочь обещана в жены тому, кто сможет ее рассмешить.Советский фольклорист Владимир Пропп писал, что жених главной героини, тот, кому удалось ее «рассмеять», — фигура не случайная. В «Несмеяне-царевне» из сборника Афанасьева это обыкновенный работник, которому помогают животные — мышь, жук и сом. В тексте подчеркивается, что именно у него хлеб зреет и скот тучнеет, в то время как у соседей гибнет урожай и болеют домашние животные. В некоторых вариациях сказки этот персонаж приводит с собой волшебных свинок — животных, которые еще во времена античности были связаны с культом плодородия. Будущий жених изначально несет в себе силу, подпитывающую всё живое, и именно это помогает ему рассмешить царевну, вернуть ее к жизни.
«Сказка о Несмеяне отражает магию смеха <…> С появлением земледелия силе смеха приписывается способность вызывать к жизни растения. <…> …Подлинная причина зарождения жизни активно переносится на растение, включается в обряд, где смех, вспашка и встреча супругов образуют одно целое. Сказка о Несмеяне обнаруживает полное развитие этой линии. С одной стороны, царевну нужно просто рассмешить, с другой — ей нужен магически сильный супруг».
Владимир Пропп. «Ритуальный смех в фольклоре (по поводу сказки о Несмеяне)»
Владимир Пропп исследовал множество сказочных сюжетов о смехе. Они уходят корнями в доземледельческое время: чтобы получить силы для охоты, древние люди проводили магический обряд, символизирующий путешествие в иной мир.
Мертвые не смеются, поэтому при прохождении такого обряда смех был под запретом. Зато возвращение в мир живых сопровождалось громким хохотом. Смех, согласно первобытным верованиям, был одновременно и приметой, и первопричиной жизни.
Позднее, когда развилось земледелие, смех стал ассоциироваться с богинями плодородия, был неотъемлемым признаком их животворящей силы. Если богиня по какой-то причине не могла смеяться, это несло угрозу всему живому. Отголоски таких представлений можно найти в скандинавском эпосе. Великанша Скади отправилась мстить богам за смерть отца. Заключить с ней мир удалось, лишь когда бог Локи смог ее рассмешить. Хотя Скади считается покровительницей охоты, предполагается, что ранее она почиталась именно как богиня плодородия.
Древнегреческая богиня плодородия Деметра создавала новую жизнь смехом. Когда властитель подземного царства мертвых Аид похитил ее дочь Кору (Персефону), Деметра перестала смеяться и тем «запретила расти и плодиться всему живому». Тогда верховный бог Зевс отправил к Аиду посланника Гермеса, который вернул Кору. Но девушка успела отведать в подземном царстве зерен граната, из-за чего осталась навсегда привязанной к Аиду. Чтобы утешить Деметру, было оговорено, что Кора будет проводить треть года с Аидом и две трети года с матерью.
Самая ранняя литературная версия сказки о «несмеющейся» принцессе была записана итальянцем Джованни Серкамби в конце XIV века. В XVI веке историю с подобным сюжетом создал другой итальянец, Джамбаттиста Базиле. В XIX веке братья Якоб и Вильгельм Гримм написали сказку «Золотой гусь», а чешская писательница Божена Немцова — произведение с подобным сюжетом «Мудрый ювелир».
Сказка Царевна Несмеяна — читать онлайн
Время чтения: 5 мин.
Как подумаешь, куда велик божий свет! Живут в нем люди богатые и бедные, и всем им просторно, и всех их призирает и рассуждает господь. Живут роскошные — и празднуют; живут горемычные — и трудятся; каждому своя доля!
В царских палатах, в княжьих чертогах, в высоком терему красовалась Несмеяна-царевна. Какое ей было житье, какое приволье, какое роскошье! Всего много, все есть, чего душа хочет; а никогда она не улыбалась, никогда не смеялась, словно сердце ее ничему не радовалось.
Горько было царю-отцу глядеть на печальную дочь. Открывает он свои царские палаты для всех, кто пожелает быть его гостем.
— Пускай, — говорит, — пытаются развеселить Несмеяну-царевну; кому удастся, тому она будет женою.
Только это вымолвил, как закипел народ у княжьих ворот! Со всех сторон едут, идут — и царевичи и княжевичи, и бояре и дворяне, полковые и простые; начались пиры, полились меды — царевна все не смеется.
На другом конце в своем уголке жил честной работник; по утрам он двор убирал, вечерами скот пас, в беспрестанных был трудах. Хозяин его — человек богатый, правдивый, платою не обижал. Только покончился год, он ему мешок денег на стол:
— Бери,- говорит, — сколько хочешь!
А сам в двери и вышел вон.
Работник подошел к столу и думает: как бы перед богом не согрешить, за труды лишнего не положить? Выбрал одну только денежку, зажал ее в горсть да вздумал водицы напиться, нагнулся в колодезь — денежка у него выкатилась и потонула на дно.
Остался бедняк ни при чем. Другой бы на его месте заплакал, затужил и с досады б руки сложил, а он нет.
— Все, — говорит, — бог посылает; господь знает, кому что давать: кого деньгами наделяет, у кого последние отнимает. Видно, я худо рачил, мало трудился, теперь стану усердней!
И снова за работу — каждое дело в его руках огнем горит!
Кончился срок, минул еще год, хозяин ему мешок денег на стол:
— Бери, — говорит, — сколько душа хочет!
А сам в двери и вышел вон.
Работник опять думает, чтоб бога не прогневить, за труд лишнего не положить; взял денежку, пошел напиться и выпустил невзначай из рук — денежка в колодезь и потонула.
Еще усерднее принялся он за работу: ночь недосыпает, день недоедает. Поглядишь: у кого хлеб сохнет, желтеет, а у его хозяина все бутеет; чья скотина ноги завивает, а его по улице брыкает; чьих коней под гору тащат, а его и в поводу не сдержать. Хозяин разумел, кого благодарить, кому спасибо говорить.
Кончился срок, миновал третий год, он кучу денег на стол:
— Бери, работничек, сколько душа хочет; твой труд, твоя и деньга!
А сам вышел вон.
Берет работник опять одну денежку, идет к колодезю воды испить — глядь: последняя деньга цела, и прежние две наверх выплыли. Подобрал он их, догадался, что бог его за труды наградил; обрадовался и думает: — Пора мне бел свет поглядеть, людей распознать!
Подумал и пошел куда глаза глядят. Идет он полем, бежит мышь:
— Ковалек, дорогой куманек! Дай денежку; я тебе сама пригожусь! Дал ей денежку. Идет лесом, ползет жук:
— Ковалек, дорогой куманек! Дай денежку; я тебе сам пригожусь!
Дал и ему денежку. Поплыл рекой, встретился сом:
— Ковалек, дорогой куманек! Дай денежку; я тебе сам пригожусь!
Он и тому не отказал, последнюю отдал.
Сам пришел в город; там людей, там дверей! Загляделся, завертелся работник на все стороны, куда идти — не знает. А перед ним стоят царские палаты, серебром-золотом убраны, у окна Несмеяна-царевна сидит и прямо на него глядит. Куда деваться? Затуманилось у него в глазах, нашел на него сон, и упал он прямо в грязь.
Откуда ни взялся сом с большим усом, за ним жучок-старичок, мышка-стрижка; все прибежали. Ухаживают, ублажают: мышка платьице снимает, жук сапожки очищает, сом мух отгоняет.
Глядела, глядела на их услуги Несмеяна-царевна и засмеялась.
— Кто, кто развеселил мою дочь? — спрашивает царь. Тот говорит: Я; другой: Я.
— Нет! — сказала Несмеяна-царевна. — Вон этот человек! — И указала на работника.
Тотчас его во дворец, и стал работник перед царским лицом молодец-молодцом! Царь свое царское слово сдержал; что обещал, то и даровал.
Я говорю: не во сне ли это работнику снилось? Заверяют, что нет, истинная правда была,- так надо верить.
Русская народная сказка «Царевна-Несмеяна» / Читательский дневник 2 класс / ГДЗ Грамота
Читательский дневник по русской народной сказке «Царевна-Несмеяна»
Автор: устное народное творчество.
Название произведения: «Царевна Несмеяна».
Число страниц: 3.
Жанр произведения: русская народная сказка.
Главные герои: царевна Несмеяна, царь, рабочий молодец, мышка, жук, сом.
_______
Характеристика главных героев:
Несмеяна — грустная и печальная царевна.
Ничто ее не радовало.
Справедливая и простая.
Недооценивал свои старания и трудился еще больше.
Отзывчивый и добрый, щедрый.
___
Краткое содержание сказки «Царевна-Несмеяна» для читательского дневника
Жила в одном государстве царевна, которую ничего не радовало.
От того ее назвали — Несмеяной.
Все у нее было, но она только грустила и плакала.
Решил царь открыть двери своего дворца и пускать всех к Несмеяне.
А тот, кому удастся ее рассмешить, царь отдаст ее замуж.
Толпы юношей выстроились под окнами девицы, но никому не получалось развеселить царевну.
А на другом конце в это время жил парень — работящий и хозяйственный.
Служил он у одного богатого человека.
Когда на первый год пришло время рассчитываться, богач поставил мешок денег перед молодцем, но парень взял одну монетку.
Но выронил ее в колодец.
На второй год случилось то же самое и молодец снова остался без денег.
А на третий год только подошел он к колодцу, как нашел все потерянные монеты.
Решил он тогда отправиться мир посмотреть.
По пути ему встретилась мышка, жук и сом, и все они просили его поделиться денюшкой, а взамен они ему как-то помогут.
Так и пришел юноша без денег в государство, где жила Несмеяна.
Но только он ее увидел, как обомлел и упал в грязь.
А к нему тут же направились жук, мышь и сом и давай его обхаживать.
Увидела это Несмеяна и рассмеялась.
А царь исполнил свое обещание, и отдал дочку замуж за простого работягу.
План пересказа произведения «Царевна Несмеяна»:
1. Роскошный дворец, где живет царевна Несмеяна.
2. Царь пускает всех, чтоб рассмешить дочку.
3. Хозяйственный молодец и оплата за труд.
4. Парень берет одну монетку и теряет ее в колодце.
5. Молодец снова к работе приступает.
6. Монетка падает в колодец.
7. Третий год работы.
8. Монетки нашлись.
9. Мышка просит монетку.
10. В лесу жук просит поделиться монеткой.
11. Сом в реке берет последнюю монету.
12. Несмеяна в окне.
13. Парень падает в грязь.
14. Сом, мышь и жук обхаживают молодца.
15. Царь интересуется, кто ее дочь развеселил.
16. Несмеяна указывает на парня в болоте.
17. Царь отдает дочку замуж за простого рабочего.
Главная мысль сказки «Царевна Несмеяна»
Основная мысль русской народной сказки заключается в том, что любой труд и доброта будут оценены по достоинству.
Молодой юноша много трудился и все свои деньги отдал нуждающимся, за что и был награжден — царскою невестой.
_______
Чему учит русская народная сказка «Царевна Несмеяна»
Сказка учит нас многим вещам:
1. Ценить то, что у нас есть.
2. Трудиться, чтоб достичь поставленной цели.
3. Совершать добрые поступки и быть добрым.
4. Быть справедливым и честным.
5. Верить в то, что каждый в итоге получит по заслугам, и добро не останется без награды.
Краткий отзыв о сказке «Царевна Несмеяна» для читательского дневника
Сказка про царевну Несмеяну мне очень понравилась.
Когда я начал ее читать, то мне был удивлен, почему царевна такая грустная, ведь у нее все есть.
Но, как оказалось, не в богатстве и деньгах счастье.
Самую грустную и печальную царевну рассмешил хозяйственный и трудолюбивый работящий парень.
Он так тяжело трудился и столько раз терял свои деньги, что я был уверен: с царевной ему точно повезет.
В итоге, так и получилось.
Нелепое падение в грязь и помощь мелких животных развеселила царевну и она вышла за рабочего замуж.
Из этой сказки я понял, что счастье кроется в мелочах, а не в шикарном дворце, богатстве и деньгах.
Отрывок или эпизод, поразивший больше всего:
А перед ним стоят царские палаты, серебром-золотом убраны, у окна Несмеяна-царевна сидит и прямо на него глядит.
Куда деваться?
Затуманилось у него в глазах, нашел на него сон, и упал он прямо в грязь.
Откуда ни взялся сом с большим усом, за ним жучок-старичок, мышка-стрижка; все прибежали.
Ухаживают, ублажают: мышка платьице снимает, жук сапожки очищает, сом мух отгоняет.
Какие пословицы подходят к сказке «Царевна Несмеяна»
«Кто хорошо трудиться, тому есть чем хвалиться».
«Воля и труд дивные всходы дают».
«Мир не без добрых людей».
«Доброе дело два века живет».
«Справедливость темноту осветит».
Неизвестные слова и их значение:
Чертоги — большие палаты.
Еще читательские дневники по русским народным сказкам:
Сборник «Русские народные сказки» Афанасьева
«Алеша Попович и Тугарин Змеевич»
«Вольга Всеславьевич»
«Святогор-богатырь»
«Микула Селянович»
«Про Добрыню Никитича и Змея Горыныча»
«Про прекрасную Василису Микулишну»
«Летучий корабль».
«Каша из топора».
«Сивка — Бурка».
Баба Яга
Белая уточка
Бой на Калиновом мосту
Библиотека русских народных сказов пополняется.
Царевна Несмеяна — русская народная сказка. Читать онлайн.
Русские народные аудиосказки
- Волшебные (62)
- Про животных (42)
- Бытовые (27)
- Русские народные аудиосказки (все) (131)
Русские аудиосказки
- Бианки В.В. (31)
- Козлов С.Г. (29)
- Абрамцева Н.К. (27)
- Сутеев В.Г. (23)
- Пляцковский М.С. (20)
- Усачёв А.А. (20)
- Бажов П.П. (17)
- Прокофьева С.Л. (16)
- Мамин-Сибиряк Д.Н. (14)
- Толстой А.Н. (13)
- Заходер Б.В. (12)
- Салтыков-Щедрин М.Е. (12)
- Остер Г.Б. (12)
- Успенский Э.Н. (10)
- Иванов А.А. (9)
- Пушкин А.С. (8)
- Цыферов Г. (7)
- Онисимова О. (7)
- Одоевский В.Ф. (6)
- Крюкова Т.Ш. (3)
- Огурцова Л.В. (3)
- Катаев В.П. (2)
- Телешов Н.Д. (2)
- Маркин Г. (1)
- Берестов В.Д. (1)
- Епифановы А. и А. (1)
- Волков А. (0)
- Русские аудиосказки (все) (306)
Зарубежные аудиосказки
- Ганс Христ. Андерсен (54)
- Братья Гримм (50)
- Дональд Биссет (25)
- Харрис Д.Ч. (24)
- Родари Дж. (12)
- Киплинг Р. (11)
- Хогарт Энн (11)
- Астрид Линдгрен (11)
- Шарль Перро (11)
- Уайльд О. (6)
- Стюарт П. (4)
- Вильгельм Гауф (4)
- Поттер Б. (1)
- Топелиус С. (1)
- Зарубежные аудиосказки (все) (225)
Сборник аудиосказок
- Сказки Диснея (47)
- Сказки-мультфильмы (34)
- Классические шедевры (9)
- Сборник аудиосказок (все) (90)
Аудиосказки народов мира
- Британские аудио-и (44)
- Восточные аудио-и (34)
- Белорусские аудио-и (25)
- Латышские аудио-и (22)
- Украинские аудио-и (19)
- Скандинавские аудио-и (17)
- Аудиосказки народов мира (все) (161)
Сказка Царевна-Несмеяна русская народная читать онлайн
русская народная сказка
Сказка Царевна-Несмеяна краткое содержание:
Сказка «Царевна Несмеяна» о царевне, у которой было все, что душа хочет. Но она почему-то никогда не улыбалась и ничему не радовалась. Горько было царю-отцу смотреть на свою дочь. И вот однажды он решил отдать Несмеяну за того замуж, кто сможет её рассмешить. Сразу собралось много царевичей. Но царевну смог рассмешить только один молодец, который был трудолюбивый и не жадный. Царь сдержал своё, что обещал, то и даровал.
Данная сказка учит тому, что любой труд вознаграждается. И что ни за какие деньги нельзя купить счастья.
Сказка Царевна-Несмеяна читать:
Как подумаешь, куда велик божий свет! Живут в нем люди богатые и бедные, и всем им просторно, и всех их призирает и рассуждает господь. Живут роскошные — и празднуют; живут горемычные — и трудятся; каждому своя доля!
В царских палатах, в княжьих чертогах, в высоком терему красовалась Несмеяна-царевна. Какое ей было житье, какое приволье, какое роскошье! Всего много, все есть, чего душа хочет; а никогда она не улыбалась, никогда не смеялась, словно сердце ее ничему не радовалось. Горько было царю-отцу глядеть на печальную дочь.
Открывает он свои царские палаты для всех, кто пожелает быть его гостем.
— Пускай,- говорит,- пытаются развеселить Несмеяну-царевну; кому удастся, тому она будет женою.
Только это вымолвил, как закипел народ у княжьих ворот! Со всех сторон едут, идут — и царевичи и княжевичи, и бояре и дворяне, полковые и простые; начались пиры, полились меды — царевна все не смеется.
На другом конце в своем уголке жил честной работник; по утрам он двор убирал, вечерами скот пасал, в беспрестанных был трудах.
Хозяин его — человек богатый, правдивый, платою не обижал. Только покончился год, он ему мешок денег на стол:
— Бери,- говорит,- сколько хочешь!
А сам в двери и вышел вон.
Работник подошел к столу и думает: как бы перед богом не согрешить, за труды лишнего не положить? Выбрал одну только денежку, зажал ее в горсть да вздумал водицы напиться, нагнулся в колодезь — денежка у него выкатилась и потонула на дно. Остался бедняк ни при чем. Другой бы на его месте заплакал, затужил и с досады б руки сложил, а он нет.
— Все,- говорит,- бог посылает; господь знает, кому что давать: кого деньгами наделяет, у кого последние отнимает. Видно, я худо рачил, мало трудился, теперь стану усердней!
И снова за работу — каждое дело в его руках огнем горит!
Кончился срок, минул еще год, хозяин ему мешок денег на стол:
— Бери,- говорит,- сколько душа хочет!
А сам в двери и вышел вон.
Работник опять думает, чтоб бога не прогневить, за труд лишнего не положить; взял денежку, пошел напиться и выпустил невзначай из рук — денежка в колодезь и потонула.
Еще усерднее принялся он за работу, ночь недосыпает, день недоедает.
Поглядишь: у кого хлеб сохнет, желтеет, а у его хозяина все бутеет; чья скотина ноги завивает, а его по улице брыкает; чьих коней под гору тащат, а его и в поводу не сдержать. Хозяин разумел, кого благодарить, кому спасибо говорить.
Кончился срок, миновал третий год, он кучу денег на стол:
— Бери, работничек, сколько душа хочет; твой труд, твоя и деньга!
А сам вышел вон.
Берет работник опять одну денежку, идет к колодезю воды испить — глядь: последняя деньга цела, и прежние две наверх выплыли. Подобрал он их, догадался, что бог его за труды наградил; обрадовался и думает:
«Пора мне бел свет поглядеть, людей распознать!»
Подумал и пошел куда глаза глядят. Идет он полем, бежит мышь:
— Ковалек, дорогой куманек! Дай денежку; я тебе сама пригожусь!
Дал ей денежку. Идет лесом, ползет жук:
— Ковалек, дорогой куманек! Дай денежку; я тебе сам пригожусь!
Дал и ему денежку. Поплыл рекой, встрелся сом:
— Ковалек, дорогой куманек! Дай денежку; я тебе сам пригожусь!
Он и тому не отказал, последнюю отдал. Сам пришел в город; там людей, там дверей! Загляделся, завертелся работник на все стороны, куда идти — не знает. А перед ним стоят царские палаты, сребром-золотом убраты, у окна Несмеяна-царевна сидит и прямо на него глядит. Куда деваться? Затуманилось у него в глазах, нашел на него сон, и упал он прямо в грязь.
Откуда ни взялся сом с большим усом, за ним жучок-старичок, мышка-стрижка; все прибежали. Ухаживают, ублаживают: мышка платьице снимает, жук сапожки очищает, сом мух отгоняет.
Глядела, глядела на их услуги Несмеяна-царевна и засмеялась.
-Кто, кто развеселил мою дочь? — спрашивает царь. Тот говорит: «Я»; другой: «Я».
-Нет! — сказала Несмеяна-царевна. — Вон этот человек! — И указала на работника.
Тотчас его во дворец, и стал работник перед царским лицом молодец-молодцом! Царь свое царское слово сдержал; что обещал, то и даровал.
Я говорю: не во сне ли это работнику снилось? Заверяют, что нет, истинная правда была,— так надо верить.
Царевна Несмеяна — Википедия
Материал из Википедии — свободной энциклопедии
Царевна Несмеяна — персонаж русских сказок из сборника Александра Афанасьева «Народные русские сказки».
Краткое описание
Жила однажды царевна, которая никогда не улыбалась и не смеялась. Её отец обещал, что тот, кто вызовет у неё улыбку, сможет жениться на ней, и многие пытались, но никому не удалось.
На другом конце города честный работник трудился на своего хозяина. В конце года хозяин положил мешок с деньгами перед ним и сказал ему взять столько, сколько он хотел. Чтобы не жадничать, работник взял только одну монету, и, когда он пошел пить из колодца, то уронил монету и потерял её. В следующем году то же самое случилось с ним. На третий год работник взял опять одну монету, но когда он пил из колодца, то не потерял свою монету, и две другие монеты выплыли к нему. Он решил посмотреть мир. Мышь попросила у него милостыни; он дал ей монету. Затем он сделал то же самое для жука и сома.
Он пришел к замку и увидел царевну, которая глядела на него. Это поразило его, и он упал в грязь. Мышка, жук и сом пришли ему на помощь, и глядя на них, царевна рассмеялась. Она указала на него, и когда его привели во дворец, он превратился в красивого мужчину. Честный труженик, теперь красавец, женился на царевне.
Мотивы
Заставить принцессу смеяться или улыбаться — это распространённый сказочный мотив. Кульминация сказок «Золотой гусь» и «Волшебный лебедь[en]» состоит в том, что гусь или лебедь заставляют других персонажей прилипнуть друг к другу, что вызывает первый смех у принцессы, в результате чего она выходит замуж. В сказке «Перуонто», входящей в цикл сказок Джамбаттисты Базиле, этот мотив сочетается с проклятием, заставляющим принцессу, посмеявшуюся над колдуном, выйти замуж.
Пересказы
Царевна Несмеяна — один из героев фильма-сказки «По щучьему веленью», поставленного Александром Роу в 1938 году.
В 16-м выпуске киножурнала «Ералаш» (1978 год) никто не может рассмешить Несмеяну, кроме школьника, который не умеет вести себя за столом.
В одну из книг Книжного клуба улицы Сезам под названием «Алфавитный сборник рассказов» включён пересказ «Царевны Несмеяны», в котором два человека с помощью ксилофона и йо-йо безрезультатно пытаются насмешить принцессу. История заканчивается тем, что Бисквитный монстр, который прятался за ними, съедает оба инструмента и смешит принцессу.
Ссылки
Принцесса, которая верила в сказки Марсии Град
- Домой
- Мои книги
- Обзор ▾
- Рекомендации
- Награды Choice
- Жанры
- Подарки
- Новинки
- Списки
- Изучить
- Новости и интервью 4
- 26 Жанры
- Бизнес
- Детский
- Кристиан
- Классика
- Комиксы
- Поваренные книги
- Электронные книги
- Фэнтези
- Художественная литература
- Графические романы
- Историческая фантастика
- История
- Ужасы
- Музыкальные фильмы ужасов
- Тайна
- Документальная литература
- Поэзия
- Психология
- Романтика
- Наука
- Научная фантастика
- Самопомощь
- Спорт
- Триллер
- Путешествия
- Молодые люди
- Группы
- Обсуждения
- Цитаты
- Задать вопрос автору
- Войти
- Присоединиться
- Профиль Посмотреть профиль
- Друзья
- Группы
- Обсуждения
- Комментарии
- Задание по чтению
- Kindle Заметки и основные моменты
- Цитаты
- Любимые жанры
- Рекомендации друзей
- Настройки учетной записи
- Помощь
- Выйти
- Мои книги
- Просмотр ▾
- Рекомендации
- Награды Choice Awards
- Жанры
- Подарки
- Новые выпуски
- Списки
- Изучить
- Новости и интервью
- Новости и интервью 04
- Детская
- Кристиан
- Классика
- Комиксы
- Поваренные книги
- Электронные книги
- Фэнтези
- Художественная литература
- Графические романы
- Историческая фантастика
- История История
- История
- Документальная литература
- Поэзия
Элементы сказки
Элементы, найденные в сказках
Сказка — вымышленная история, которая может с фольклорными персонажами (такими как феи, гоблины, эльфы, тролли, ведьмы, гиганты и говорящие животные) и чары, часто с надуманными цепочка событий.Этот термин также используется для описания чего-то наделенного необычное счастье, как в «финале сказки» (счастливый конец) или «сказочный романс», хотя далеко не все сказки заканчиваются благополучно. Фея сказки — это жанр в литературе. Они уходят своими корнями в устную традицию. Распространены сказки с очень похожими сюжетами, персонажами и мотивами. во многих разных культурах. Сказки также имеют тенденцию приобретать цвет их расположение, за счет выбора мотивов, стиля, в котором они рассказываются, и изображение характера и местного колорита.
А басня — это краткий, емкий рассказ, в проза или стихи, в которых изображены животные, растения, неодушевленные предметы или силы природа, антропоморфизированная (с учетом человеческих качеств), и что иллюстрирует моральный урок («мораль»), который в конце может быть выраженный явно в содержательной максиме.
Басня отличается от притчи тем, что последний не включает животных, растений, неодушевленных предметов и сил природы как актеры, которые берут на себя речь и другие способности человечества.
Особое начало и / или конечные слова
~ Давным-давно … и жили они долго и счастливо. Иногда бывает неожиданный финал
Хороший характер
~ До вы видите доброго, невинного персонажа? Хороший персонаж умен? Он / она помогли другие?
Злой персонаж
~ До вы видите ведьму? Демон? Злая мачеха? Зловещий гном?
В в конце злой персонаж обычно как-то проигрывает
Роялти
~ Есть замок? Принц? Принцесса? А король? Королева?
Бедность
~ Вы видите бедную работающую девушку, бедную семья, бедный пастух? Вы видите бедных людей, пытающихся заработать себе на жизнь, чтобы есть достаточно
Магия и чары
~ Вы видите, как происходят волшебные вещи? Вы видите говорящих животных / предметы? Вы могут увидеть фей, троллей, эльфов, гоблинов и т. д.
Повторяющиеся узоры / Номера
~ Вы видите какие-нибудь закономерности? Часто вы увидите вещи, фразы, задачи появляются «тройками», шестерки и / или «семерки»
Универсальные истины
~ сказка, наверное, касается какого-то универсального переживания (т. е. совершеннолетия) или надежды (т. е. иметь достаточно еды и любви)
Распространенные мотивы ~
Говорить животные / предметы
Сообразительность / обманщик / игры в слова
Путешественники сказки
Происхождение ~ откуда мы пришли?
Триумф бедных
Человек слабость исследована (т.э., любопытство, чревоугодие, гордость, лень и др.)
Человек прославленные сильные стороны (например, доброта, щедрость, терпение и т. д.)
Обманщик (иногда герой, иногда на стороне зла, но люди выигрывают)
Высокий рассказ (небольшое преувеличение гипербола)
Магия слова или фразы; повторение фраз / слов ( abracadabra! )
Опекуны (крестные феи, наставники, волшебные помощники, проводники и т. д.)
Монстры (драконы, огры, злые существа и др.)
Борьба между добром и злом, светом и тьмой
Самый молодой против старшего (сыновья, дочери, соперничество братьев и сестер)
Спать (продолжительный сон, смертельные трансы)
Невозможно задачи (до смешного отупляющие, требуются фантастические усилия и т. д.)
Квесты
Обжорство / Голод (есть тонкая грань между едой ради выживания и поддаванием искушение)
Ключи, пропусков (открытие новых дверей)
Доноры, Благотворители, Помощники
способов толкования сказок
Когда вы думаете о сказке, вы думаете, дети.Но обратите внимание на истории, и вы увидите больше значения предназначены не только для детей.
юнгианец Архетипы
ман. коллективное подсознание, коллективная мечта, общие переживания, самые сокровенные желания, страхи
Фрейдист Психоанализ
идентификатор, эго, супер-эго всегда борется с нашими первобытными потребностями, противоречащими нашим совесть
Феминистка Теория
стремится понять природу неравенство и фокусируется на гендерной политике, властных отношениях и сексуальности; темы: фертильность, дискриминация, стереотипы, объективация (особенно сексуальная объективация), угнетение и патриархат
Морфология
анализирует функция каждого персонажа / действия = сказка состоит из тридцати одного элемента и восьми типов символов; Владимир Пропп, Русские сказки
Исторический Анализ
видеть сказки способ сохранить историю, легенды и обычаи
Мораль Уроки
Чарльз Все версии Perraults заканчиваются уроком
История принцессы Хасе | Японские сказки | Йеи Теодора Одзаки
Для встроенного аудиоплеера требуется современный интернет-браузер.Вам следует посетить Browse Happy и обновить свой интернет-браузер сегодня!Много-много лет назад в Нара, древней столице Японии, жил мудрый государственный министр по имени принц Тойонари Фудзивара. Его женой была благородная, добрая и красивая женщина по имени Принцесса Мурасаки (Вайолет). Они были женаты своими семьями по японскому обычаю, когда были очень молоды, и с тех пор жили вместе счастливо. Однако у них была одна причина для великой печали, потому что с годами у них не родилось ни одного ребенка.Это сделало их очень несчастными, потому что им обоим хотелось увидеть своего собственного ребенка, который вырастет, чтобы порадовать их старость, продолжит фамилию и соблюдает обряды предков после их смерти. Принц и его прекрасная жена после долгих консультаций и долгих раздумий решили совершить паломничество в храм Хасэ-но-Кваннон (Богиня Милосердия в Хасе), поскольку они считали, согласно прекрасной традиции своей религии, что Мать Милосердия, Кваннон, приходит ответить на молитвы смертных в той форме, в которой они больше всего нуждаются.Несомненно, после всех этих лет молитв она явится к ним в образе любимого ребенка в ответ на их особое паломничество, поскольку это было самой большой потребностью в их двух жизнях. Все остальное, что у них было, что могла дать им эта жизнь, но все это было ничто, потому что крик их сердец был неудовлетворенным.
Итак, принц Тойонари и его жена пошли в храм Кваннон в Хасе и оставались там надолго, ежедневно предлагая благовония и молясь Кваннон, Небесной Матери, чтобы исполнить желание всей их жизни.И на их молитву был дан ответ.
Наконец-то у принцессы Мурасаки родилась дочь, и ее сердце обрадовалось великой радости. Представив ребенка своему мужу, они оба решили назвать ее Хасэ-Химэ, или принцессой Хасэ, потому что она была подарком Кваннон в этом месте. Они оба воспитывали ее с большой заботой и нежностью, и ребенок рос в силе и красоте.
Когда девочке было пять лет, ее мать серьезно заболела, и все врачи и их лекарства не смогли спасти ее.Незадолго до того, как она испустила последний вздох, она подозвала к себе дочь и, нежно поглаживая ее по голове, сказала:
«Хасэ-Химэ, ты знаешь, что твоя мать не может больше жить? Хотя я умру, ты должна вырасти хорошей девочкой. Сделайте все возможное, чтобы не доставлять хлопот медсестре или кому-либо из членов вашей семьи. Возможно, твой отец снова женится, и кто-нибудь займет мое место твоей матери. Если это так, не горюйте обо мне, но смотрите на вторую жену вашего отца как на свою настоящую мать, и будьте послушны и почтительны по отношению к ней и к своему отцу.Помните, когда вы вырастете, чтобы быть покорным своим начальникам и быть добрым ко всем, кто находится под вами. Не забывай этого. Я умираю с надеждой, что ты вырастешь образцовой женщиной ».
Хасэ-Химэ с уважением слушала, как говорила ее мать, и пообещала сделать все, что ей сказали. Есть пословица, которая гласит: «Как душа в трех, так и в сто», и поэтому Хасэ-Химэ выросла, как того желала ее мать, хорошей и послушной маленькой принцессой, хотя она была слишком молода, чтобы понять, как велика была потеря матери.
Вскоре после смерти своей первой жены принц Тойонари снова женился на даме знатного происхождения по имени принцесса Теруте. Очень разные по характеру, увы! По отношению к доброй и мудрой принцессе Мурасаки у этой женщины было жестокое, плохое сердце. Она совсем не любила свою падчерицу и часто была очень недоброжелательна к маленькой девочке без матери, говоря себе:
«Это не мой ребенок! это не мой ребенок! »
Но Хасэ-Химэ терпеливо переносила все недобрые поступки и даже ласково обслуживала мачеху, во всем слушалась ее и никогда не доставляла хлопот, точно так же, как ее воспитывала собственная хорошая мать, так что леди Теруте не имела повод для жалобы на нее.
Маленькая принцесса была очень прилежной, и ее любимыми занятиями были музыка и поэзия. Она проводила несколько часов, практикуясь каждый день, и у ее отца был самый опытный из мастеров, которых он мог найти, чтобы научить ее кото (японская арфа), искусству написания букв и стихов. Когда ей было двенадцать лет, она могла так красиво играть, что ее и ее мачеху вызвали во дворец, чтобы выступить перед Императором.
Это был праздник вишневых цветов, и при дворе были большие торжества.Император погрузился в наслаждение временем года и приказал принцессе Хасэ выступить перед ним на кото, а ее мать, принцесса Теруте, должна сопровождать ее на флейте.
Император сидел на возвышении, перед которым была повешена занавеска из тонко нарезанного бамбука и пурпурных кистей, чтобы Его Величество мог видеть все и не быть видимым, поскольку ни одному обычному человеку не разрешалось смотреть на его священное лицо.
Хасэ-Химэ была искусным музыкантом, хотя и была так молода, и часто поражала своих мастеров своей замечательной памятью и талантом.В этот знаменательный момент она сыграла хорошо. Но принцесса Теруте, ее мачеха, которая была ленивой женщиной и никогда не удосуживалась заниматься повседневными делами, не выдержала ее аккомпанемента и была вынуждена попросить одну из придворных дам занять ее место. Это было большим позором, и она яростно ревновала к мысли, что потерпела неудачу там, где преуспела ее падчерица; И что еще хуже, Император послал маленькой принцессе множество прекрасных подарков, чтобы вознаградить ее за такую хорошую игру во дворце.
Появилась еще одна причина, по которой принцесса Теруте ненавидела свою падчерицу: ей посчастливилось родить сына, и в глубине души она все время говорила:
«Если бы здесь не было Хасэ-Химэ, мой сын пользовался бы всей любовью своего отца.”
И так и не научившись контролировать себя, она позволила этой злой мысли перерасти в ужасное желание лишить жизни свою падчерицу.
Однажды она тайно заказала яд и отравила сладкое вино. Это отравленное вино она разлила в бутылку. В другую похожую бутылку она налила хорошего вина. Пятого мая был праздник мальчиков, и Хасэ-Химэ играла со своим младшим братом. Все его игрушки воинов и героев были разложены, и она рассказывала ему чудесные истории о каждом из них.Они оба веселились и весело смеялись со своими слугами, когда вошла его мать с двумя бутылками вина и вкусными пирожными.
«Вы оба такие хорошие и счастливые». — сказала злая принцесса Теруте с улыбкой, — что я принесла тебе сладкого вина в награду, а вот рисовые лепешки для моих добрых детей.
И она наполнила две чашки из разных бутылок.
Хасэ-Химэ, никогда не мечтая об ужасной роли, которую играла ее мачеха, взяла одну из чашек с вином и подала своему младшему сводному брату вторую, налитую для него.
Злая женщина тщательно пометила отравленную бутылку, но, войдя в комнату, она занервничала и, поспешно наливая вино, бессознательно отдала отравленную чашу своему собственному ребенку. Все это время она с тревогой наблюдала за маленькой принцессой, но, к ее изумлению, лицо девушки не изменилось. Внезапно мальчик закричал и бросился на пол, согнувшись пополам от боли. Его мать подлетела к нему, приняв меры предосторожности, чтобы опрокинуть два крошечных кувшина с вином, которые она принесла в комнату, и подняла его.Санитары бросились за доктором, но ничто не могло спасти ребенка — он умер в течение часа на руках матери. Врачи в те давние времена мало что знали, и считалось, что вино испортило мальчика, вызвав судороги, от которых он умер.
Так была наказана нечестивая женщина, потерявшая собственного ребенка, когда она пыталась покончить со своей падчерицей; но вместо того, чтобы винить себя, она начала ненавидеть Хасэ-Химэ больше, чем когда-либо из-за горечи и убожества своего собственного сердца, и с нетерпением ждала возможности причинить ей вред, который, однако, был надолго.
Когда Хасэ-Химе было тринадцать лет, она уже упоминалась как поэтесса с некоторыми достоинствами. Это достижение очень культивировалось женщинами старой Японии и пользовалось большим уважением.
В Наре был сезон дождей, и каждый день сообщалось, что наводнения наносят ущерб окрестностям. Река Тацута, протекавшая через территорию Императорского дворца, вздымалась до самых берегов, и рев воды, несущейся по узкому руслу, так мешал отдыху Императора днем и ночью, что это вызвало серьезное нервное расстройство. результат.Во все буддийские храмы был разослан императорский указ, в котором священникам предписывалось возносить непрерывные молитвы Небесам, чтобы остановить шум наводнения. Но это было бесполезно.
Затем в придворных кругах прошептали, что принцесса Хасэ, дочь принца Тойонари Фудзивары, второго министра при дворе, была самой одаренной поэтессой того времени, хотя и была еще совсем юной, и ее хозяева подтвердили это сообщение. Давным-давно красивая и одаренная девушка-поэтесса переместила Небеса своей молитвой в стихах, обрушила дождь на землю, измученную засухой, — так говорили древние биографы поэтессы Оно-но-Комачи.Если принцесса Хасэ напишет стихотворение и вознесет его в молитве, разве это не остановит шум бурлящей реки и не устранит причину имперской болезни? Сказанное Судом наконец дошло до ушей самого Императора, и он послал приказ министру принцу Тойонари.
Действительно, велик был страх и удивление Хасэ-Химе, когда ее отец послал за ней и сказал, что от нее требовалось. Действительно, тяжелым был долг, который лежал на ее юных плечах — спасти жизнь Императора достоинствами ее стихов.
Наконец настал день, и ее стихотворение было закончено. Это было написано на листке бумаги, сильно испещренном золотой пылью. Вместе со своим отцом, слугами и некоторыми из придворных чиновников она подошла к берегу ревущего потока и, вознеся свое сердце к Небесам, она прочитала стихотворение, которое она сочинила, вслух, вознося его к небу двумя руками.
Действительно, странным это показалось всем стоявшим вокруг. Воды прекратили рев, и река замолчала, что было прямым ответом на ее молитву.После этого император вскоре поправил здоровье.
Его Величество был очень доволен и послал за ней во дворец и наградил ее званием Чинджо — генерал-лейтенанта — чтобы отличить ее. С тех пор ее стали называть Чиндзё-химэ, или принцессой генерал-лейтенанта, и все уважали и любили.
Только один человек не был доволен успехом Хасэ-Химэ. Это была ее мачеха. Вечно размышляя о смерти своего собственного ребенка, которого она убила, пытаясь отравить свою падчерицу, она была огорчена тем, что увидела свое восхождение к власти и чести, отмеченное имперской благосклонностью и восхищением всего Двора.Зависть и ревность пылали в ее сердце огнем. Она много лгала мужу о Хасэ-Химе, но все напрасно. Он не хотел слушать ни одной из ее историй, резко говоря, что она ошибалась.
Наконец мачеха, воспользовавшись случаем отсутствия мужа, приказала одному из своих старых слуг отвести невинную девушку в горы Хибари, самую дикую часть страны, и убить ее там. Она придумала ужасную историю о маленькой принцессе, сказав, что это единственный способ предотвратить позор, обрушившийся на семью, — убить ее.
Катода, ее вассал, был обязан подчиняться своей любовнице. Во всяком случае, он видел, что было бы самым мудрым планом притвориться послушным в отсутствие отца девушки, поэтому он поместил Хасэ-Химэ в паланкин и сопровождал ее в самое уединенное место, которое он мог найти в дикой местности. Бедная девочка знала, что бесполезно протестовать своей недоброй мачехе из-за того, что ее отослали так странно, поэтому она пошла, как ей сказали.
Но старый слуга знал, что юная принцесса совершенно невиновна во всех вещах, которые мачеха придумывала ему в качестве причины для ее возмутительных приказов, и решил спасти ее жизнь.Однако, если он не убьет ее, он не сможет вернуться к своей жестокой наставнице, поэтому он решил остаться в глуши. С помощью крестьян он вскоре построил небольшой коттедж и, тайно послав за женой, эти два добрых старика сделали все, что в их силах, чтобы позаботиться о несчастной принцессе. Она все время доверяла отцу, зная, что, как только он вернется домой и обнаружит, что ее нет, он будет ее искать.
Принц Тойонари через несколько недель вернулся домой, и его жена сказала ему, что его дочь Химэ сделала что-то не так и сбежала из боязни наказания.Он почти заболел от беспокойства. Все в доме рассказывали одну и ту же историю — что Хасэ-Химэ внезапно исчезла, никто из них не знал, почему и куда. Из страха перед скандалом он держал это в секрете и обыскивал все, что только мог придумать, но все напрасно.
Однажды, пытаясь забыть о своем ужасном беспокойстве, он созвал всех своих людей и сказал им приготовиться к нескольким дням охоты в горах. Вскоре они были готовы и сели, ожидая своего господина у ворот. Он быстро и быстро поехал в район гор Хибари, за ним следовала большая компания.Вскоре он был далеко впереди всех и наконец очутился в узкой живописной долине.
Осмотревшись и любуясь пейзажем, он заметил совсем недалеко крошечный домик на одном из холмов, а затем отчетливо услышал красивый ясный голос, читающий вслух. Охваченный любопытством, кто мог так усердно учиться в таком уединенном месте, он спешился и, оставив лошадь конюху, поднялся по склону холма и подошел к хижине. По мере того как он подходил ближе, его удивление возрастало, так как он видел, что читатель была красивой девушкой.Коттедж был широко открыт, и она сидела лицом к лицу. Внимательно слушая, он слышал, как она с огромной преданностью читает буддийские писания. Все более и более любопытствуя, он поспешил к крошечным воротам, вошел в маленький сад и, подняв глаза, увидел свою потерянную дочь Хасэ-Химэ. Она была так сосредоточена на том, что говорила, что не слышала и не видела своего отца, пока он не заговорил.
«Хасэ-Химэ!» воскликнул он, «это ты. мой Хасэ-Химэ! »
Захваченная врасплох, она с трудом осознавала, что ее зовет ее дорогой отец, и на мгновение она была совершенно лишена возможности говорить или двигаться.
«Мой отец, мой отец! Это действительно ты — о мой отец! Это все, что она могла сказать, и, подбежав к нему, схватила его за толстый рукав и, закрыв лицо, залилась слезами.
Ее отец погладил ее темные волосы, мягко прося ее рассказать ему все, что произошло, но она только плакала, и он задавался вопросом, действительно ли он не спит.
Затем вышел верный старый слуга Катода и, преклонившись до земли перед своим господином, излил длинную историю плохого, рассказав ему обо всем, что произошло, и о том, как он нашел свою дочь в таком диком и пустынном месте. с двумя старыми слугами, которые заботились о ней.
Удивлению и возмущению князя не было предела. Он сразу бросил охоту и поспешил домой с дочерью. Один из компании поскакал вперед, чтобы сообщить домочадцам радостную новость, и мачеха, услышав о случившемся, боясь встретиться со своим мужем теперь, когда ее злодеяния были обнаружены, сбежала из дома и с позором вернулась на крышу отца. , и больше о ней ничего не было слышно.
Старый слуга Катода был удостоен высочайшего продвижения по службе у своего господина и счастливо прожил до конца своих дней, преданный маленькой принцессе, которая никогда не забывала, что была обязана своей жизнью этому верному слуге.Ее больше не беспокоила злая мачеха, и ее дни с отцом прошли счастливо и спокойно.
Поскольку у принца Тойонари не было сына, он усыновил младшего сына одного из придворных вельмож в качестве своего наследника и женился на его дочери Хасэ-Химе, и через несколько лет брак состоялся. Хасэ-Химэ дожила до глубокой старости, и все говорили, что она была самой мудрой, самой набожной и самой красивой хозяйкой из когда-либо царствовавших в старинном доме принца Тойонари. Она с радостью представила своего сына, будущего лорда семьи, своему отцу незадолго до того, как он ушел из активной жизни.
По сей день в одном из буддийских храмов Киото сохранилось изделие рукоделия. Это прекрасный кусок гобелена с фигурой Будды, вышитой шелковистой нитью, вытянутой из стебля лотоса. Говорят, это дело рук доброй принцессы Хасе.
.
Leave a Reply