Разное

Стих плещеев осень: Осень наступила, высохли цветы — Плещеев. Полный текст стихотворения — Осень наступила, высохли цветы

Содержание

А. Плещеев «Осень наступила»: полный анализ

Стихотворение «Осень наступила, высохли цветы» А. Плещеева — классический пример пейзажной лирики для детей дошкольного возраста. Ниже можете ознакомиться с полным анализом этого стихотворения.

Полный текст стихотворения А. Плещеев «Осень наступила»

 Осень наступила,

Высохли цветы,

И глядят уныло

Голые кусты.

Вянет и желтеет

Травка на лугах,

Только зеленеет

Озимь на полях.

Туча небо кроет,

Солнце не блестит,

Ветер в поле воет,

Дождик моросит..

Зашумели воды

Быстрого ручья,

Птички улетели

В теплые края.

Краткий анализ стиха «Осень наступила» А. Плещеев

Красоту осени не раз воспевали в своих произведениях русские поэты. Для одних это время года было «» (Пушкин), другим, как Н. А. Некрасову, оно дарило бодрость, для других, например, для , представляло собой карнавал ярких красок. Для Алексея Николаевича Плещеева (1825 – 1893) это была тоскливая пора, о чём он и сообщает читателю в своём стихотворении 1863 года.

Что отличает произведение Алексея Николаевича «Осень» от других осеней, так это его отношение к ней. Для поэта это не просто сложный комплекс погодных явлений, характеризующийся увяданием природы и постепенным наступлением холодов. Осень Плещеева – это, скорее, старая знакомая, живое существо. Поэт обращается к ней в стихотворении, словно к человеку: «Я узнаю тебя, время унылое…»

Описывая героиню-осень, автор использует такие эпитеты как «бледные дни», «листья поблёкшие», «дождливые тёмные ночи», «бесконечные тучи». В воображении читателя рисуется безрадостный пейзаж.

Вместо живописных красок, которыми наделяли осень другие литераторы, Алексей Николаевич использует мрачный колорит – его жёлтый не солнечный и яркий, а болезненный и тусклый. Этим цветом автор раскрашивает поникшие кусты в сыреющем поле. Если в иных произведениях встречаются великолепные изображения пёстрого осеннего листопада, то у Плещеева листья безжизненно «сыплются с дерева».

Автор подкрепляет своё отношение к осени, придавая ей человеческое качество – назойливость: «Осень докучная!.. Да, это ты!»

Следующая строфа начинается с той же фразы, которой открывалась первая. Но относится она уже к другому явлению. Хотя оно и описано в тех же оттенках, что и осень, поэт говорит о старости:

Я узнаю тебя, время унылое,

Время тяжёлых и горьких забот…

Теперь читателю становится понятно, почему поэт так недолюбливает осень. Это время года равнозначно старости. В строках чувствуются параллели: поблёкшие листья – проступившая в волосах седина, тяжёлые тучи – нескончаемые заботы, поникшие кусты — «мертвящий сомнения гнёт» на сердце. Разрушение природы автор сравнивает с разрушением человека, вступившего в пору увядания.

В осени для него нет ничего красивого. Это время наполнено предчувствием смерти, поэтому-то поэт завершает стихотворение эпифорой, немного изменяя фразу из первой строфы: «Старость докучная!.. Да, это ты!»

Используя тягучий амфибрахий, анафору и эпифору, которые усиливают ощущение безысходности, мрачные образы, навевающие тоску эпитеты, поэт создаёт пессимистическое настроение, которое радикально отличается от романтического отношения других авторов к осени.

Стихотворение «Осень наступила» – анализ по плану

Восприятие, толкование, оценка

Осень наступила, высохли цветы” – одно из самых известных стихотворений об осени, которое живет в детских воспоминаниях многих русских людей. Это и неудивительно, ведь его структура очень проста. Такое творение легко воспринять даже маленьким детям: оно вызывает в их воображении примитивные образы осени.

Стих “Осень наступила, высохли цветы” публикуют в детских книгах по литературе и всегда под авторством Плещеева. Стоит отметить, что стихи такого же строения часто встречаются в различных детских журналах и поэтических книгах:

детям легко учить их наизусть, тренируя таким образом память и развивая художественный вкус. В стихотворении “Осень наступила, высохли цветы” присутствуют только лаконичные формы: размер трехстопного хорея с чередованием женского и мужского окончания (ударение в первой строке на предпоследний слог; а во второй – на последний).

У литературоведов возникают небезосновательные сомнения по поводу стихотворения которому я посвятила данную статью. Дело в том, что это творение не вошло ни в один из сборников произведений Алексея Николаевича Плещеева. Отсюда резонный вопрос: “А он ли автор стихотворения?”

Я не покривлю душой, если скажу: “Велика вероятность того, что дети одарили славой не того творца”. Изучив творчество Алексея Николаевича Плещеева, я поняла, что осень для него была унылой порой: он видел в ней лишь увядание. Это не противоречит тематике стихотворения “Осень наступила, высохли цветы”. Делая вывод из этого наблюдения, можно утверждать, что один повод думать о нем, как об авторе сего произведения, есть.

С другой стороны, неизвестный поэт мог намеренно имитировать и отношение Плещеева к осени, и несложную форму его стихотворений. Но кому и зачем понадобилось это делать? Может быть, кто-то очень хотел, чтобы его творение тоже читали, как читали многие работы известного поэта; или же это была случайная опечатка при составлении сборника детской литературы, в котором впервые опубликовали стих “Осень наступила, высохли цветы”. Автор для меня является загадкой, как, думаю, и для многих других.

Стоит обратить внимание на содержание стихотворения, которое, в отличие от других произведений Плещеева, имеет скудную смысловую направленность. Такие стихи чаще всего принадлежат неопытным поэтам, которые склонны имитировать творчество более известных авторов. Поверхностное восприятие стихотворения неискушенным читателем может стать причиной одобрения. Стих на первый взгляд кажется образным, простым и красивым. Если же читатель обратит внимание на эмоциональное его содержание, то это даст ему лишь скудное и депрессивное представление о природе.

В своем труде на эту тему Михаил Золотоносов утверждает, что автор стихотворения не кто иной, как сочинитель православного учебника по литературе. Книга была составлена инспектором учебного округа Москвы Алексеем Барановым и опубликована в 1885 году.

Именно в этом сборнике русской словесности впервые был напечатан стих “Осень наступила, высохли цветы”. Опираясь на мнение профессионала и свои собственные догадки, я признаю вероятность ложного авторства данного стихотворения. При этом нет оснований считать, что существуют достоверные свидетельства о том, кто на самом деле является автором.

Анализ стихотворения А. Плещеева «Осень наступила»

С атрибуцией стихотворения «Осень наступила, высохли цветы» произошла целая детективная история. Традиционно приписываемое Алексею Николаевичу Плещееву, оно, однако, не появлялось в его прижизненных сборниках. Есть версия, что его автор – составитель хрестоматий для детей Алексей Григорьевич Баранов.

Стихотворение написано предположительно в 1860‑е годы. Его автору в эту пору около сорока лет, он активно пропагандирует демократические взгляды, поддерживает студенческие выступления, публикует прозу и поэзию.

По жанру – , по размеру – хорей с перекрестной рифмовкой, 4 строфы. Лирический герой явно не представлен, можно назвать его наблюдателем. Интонация почти монотонная и дидактическая, словно учитель назидательно описывает заскучавшим ученикам такое время года как осень.

Рифмы часто глагольные, закрытые и открытые. Не чувствуется особого поэтического полета в этих простых, запоминающихся строчках: высохли цветы, солнце не блестит, птички улетели. Луга, как водится, вянут и желтеют, а вот «озимь» (озимые рожь и пшеница, к примеру), напротив, «зеленеет на полях».

Широко применен прием инверсии (измененный порядок слов): глядят кусты, зашумели воды. Эпитеты обыденные: быстрого ручья, теплые края. Впрочем, довольно живописен эпитет «голые». По совместительству он является и олицетворением. Есть и еще несколько олицетворений: глядят кусты, ветер воет. Многоточие в третьей строфе подчеркивает меланхолию картины и рассказчика. «Туча небо кроет»: пожалуй, единственная метафора этого произведения. Уменьшительный суффикс – еще один признак того, что стихотворение явно из детской хрестоматии: птички, дождик, травка.

Возвращаясь к теме авторства данного стихотворения, следует отметить, что, разумеется, оно могло затеряться в бумагах поэта и всплыть только после его смерти. Но не стоит игнорировать тот факт, что в конце XIX века, когда оно появляется на страницах книг, указания на автора отсутствует.

Путаницу внес и композитор И. Ходоровский, на глаз определивший это стихотворение как принадлежащее А. Плещееву. Позже, уже в советское время, оно повсеместно становится одним из характерных произведений для детей, приписываемых перу А. Плещеева.

 

НОД в средней группе заучивание стихотворения Плещеева «Осень наступила» | План-конспект занятия по развитию речи (средняя группа):

Муниципальное бюджетное дошкольное образовательное учреждение «Детский сад № 2 «Радуга» городского округа Судак

НОД

 для детей средней группы

«Заучивание стихотворения

«Осень наступила…» А. Плещеева

с помощью мнемотаблицы»

Подготовила:

воспитатель

Ганихина

Юлия Владимировна

Судак, 2019

Цель: знакомство детей с литературой, стихотворением А. Плещеева «Осень наступила», заучивание отрывка.

Задачи:

— донести идейное содержание произвольной речи для детей при помощи мнемотаблицы.

— развитие монологической речи

— обогатить словарный: озимь;

— активизировать весь стихотворный текст.

— воспитывать интерес к русской поэзии

—  развивать память, внимание, слуховое и зрительное восприятие

Материалы и оборудование: иллюстрированная картинка, мультимедийная доска, слайды, музыка, листочки, мяч.

Виды деятельности: восприятие художественной литературы, коммуникативная, игровая.

Ход НОД:

1 часть. Вступительная (сюрпризный момент, загадки, рассматривание иллюстраций)

Здравствуйте ребята! Сегодня по дороге в детский сад мне художник передал картинку, посмотрите вот она (воспитатель показывает картинку). Ребята что изображено на этой картинке? (ответы детей)

2 часть. Основная.

— Знакомство с названием и автором произведения

Молодцы ребята! На картине изображено время года «осень». Про это время года есть замечательное стихотворение, которое так и называется «Осень» написал его Алексей Николаевич Плещеев. Хотите я его вам прочту (ответы детей)

— Объяснение и уточнение слов, фраз;

Хорошо, но сначала скажите, как вы понимаете слово «озимь». Осенью для будущего урожая на полях сеют (ячмень, рожь). Когда листья с деревьев опадают, а на полях появляется зеленая трава. Это и есть озимь.

Хотите, мы с вами поиграем в игру? (Да)

— Дидактическая игра «Когда это бывает» (с мячом)

Вопросы для игры.

Идёт холодный, мелкий дождь, когда? Жарко светит солнце, когда? Желтеют и краснеют листья, когда? Купаются и загорают на реке, когда? Опадают с деревьев листья, когда? Собирают урожай овощей и фруктов, когда? Гуляют во дворе в футболках и шортах, когда? Птицы улетают на юг, когда? День становится коротким, а ночь длинной, когда?

— Выразительное чтение стихотворения воспитателем;

Автор: А. Н. Плещеев «Осень»

Осень наступила

Высохли цветы

И глядят уныло

Голые кусты

Вянет и желтеет

Травка на лугах

Только зеленеет

Озимь на полях.

Туча небо кроет,

Солнце не блестит,

Ветер в поле воет,

Дождик моросит…

— беседа по восприятию прочитанного, работа над выразительностью детского чтения;

Ребята, о чем это стихотворение? (ответы детей) Какое настроение вызвало у вас это стихотворение? (ответы детей)

— постановка цели заучивания;

Мы не просто так познакомились с этим стихотворением, мы будем его заучивать. Но прежде чем я его вам еще раз прочту давайте встанем и сделаем физкультурную минутку.

— физкультурная минутка;

У меня есть палочка превращалочка, вот я палочкой взмахну, всех вас в ветер превращу.

Осыпайтесь листья, позабыв о лете

На коне рысистом мчит осенний ветер

Ветер стой, остановись палочке ты подчинись, пусть ребята станут гусиной стаей.

Гуси, гуси га-га-га вы откуда и куда?

Собираемся мы в стаю к югу, к югу улетаем.

Вот я палочкой взмахну всех ребят в осенние листочки превращу, и листочки тихо опустятся на свои стульчики.

— повторное чтение стихотворения воспитателем;

Автор: А. Н. Плещеев «Осень»

Осень наступила

Высохли цветы

И глядят уныло

Голые кусты

Вянет и желтеет

Травка на лугах

Только зеленеет

Озимь на полях.

Туча небо кроет,

Солнце не блестит,

Ветер в поле воет,

Дождик моросит…

— Сегодня, мы попробуем выучить его отрывок с помощью рисунков-помощников. (Мнемотаблицы) А вы мне помогайте.

— чтение стихотворения детьми;

 (Хоровое проговаривание с опорой на таблицу, показываю каждую строчку).

— оценка

3 часть. Заключительная

-Кто смелый, и расскажет нам выразительно? (3-4 ответа)

Молодцы, почти все запомнили и сумеете его рассказать дома и друзьям.

 -Вспомните, как называется стихотворение?

— Какие вы молодцы, ребята!

 -Скажите, а кто написал это стихотворение?

— Вам понравилось учить по рисункам это стихотворение?

 Засиделись, устали?!

— Д/игра «Доскажи словечко»

Я начинаю строчку, а вы её договариваете.

Осень…(дети наступила) Туча небо…(кроет)

Высохли…( цветы) Солнце…(не блестит)

И глядят …(уныло) Ветер в поле…(воет)

Голые…(кусты) Дождик…(моросит)

— Осень приготовила для вас подарки жёлтые и красные осенние листочки, которые она дарит вам на память. 
Раздача листочков.

Занятие окончено! Вы все молодцы!

Тема: Чтение стихотворений А. Плещеева «Осень наступила», А. Блока «Зайчик». Усвоение песенных навыков

Конспект непосредственно образовательной деятельности второй младшей группы.

Тема: Чтение стихотворений А. Плещеева «Осень наступила», А. Блока «Зайчик». Усвоение песенных навыков.

Цели: приобщать к поэзии; развивать поэтический слух, умение заучивать стихотворение; формировать навыки пения без напряжения и повышения голоса, крика; учить правильно передавать мелодию песни, сохранять интонацию при исполнении.

Планируемые результаты развития интегративных качеств дошкольников: проявляет интерес к участию в совместных подвижных играх, с интересом слушает новые стихотворения (А. Плещеев «Осень», А. Блок «Зайчик»), участвует в обсуждении содержания стихов, отвечает на вопросы по содержанию текста стихотворения, проявляет эмоциональную отзывчивость на доступные возрасту музыкальные произведения («Осенью» (укр. нар. мелодия, обр. Н. Метлова, сл. И. Плакиды)), исполняет их.

Материалы и оборудование: тексты стихотворений: А. Плещеева «Осень», А. Блока «Зайчик»; картины, иллюстрирующие пасмурную осень, игрушка зайчик. Репертуар – «Осень» (укр. нар. мелодия, обр. Н. Метлова, сл. И. Плакиды).

Содержание НОД.

1.Организационный момент.

Воспитатель уточняет у детей, какое сейчас время года, предлагает рассмотреть картины, иллюстрирующие пасмурную, унылую осень, предлагает послушать, как это время года описано поэтом в стихотворении.

2.Чтение стихотворений.

ОСЕНЬ

Осень наступила.

Высохли цветы,

И глядят уныло

Голые кусты.

Туча небо кроет,

Солнце не блестит,

Ветер в поле воет,

Дождик моросит.

Вянет и желтеет

Травка на лугах,

Только зеленеет

Озимь на полях.

Зашумели воды

Быстрого ручья,

Птички улетели

В тёплые края.

А. Плещеев

Воспитатель:

— О каком времени года говорится в стихотворении?

— Какая осенью травка?

— Как выглядят кусты?

— Можно ли увидеть зелёную травку осенью?

— Какое небо осенью?

— Бывает ли осенью яркое солнце?

— Откуда взялся ручей?

— Куда и почему птицы улетают осенью?

Воспитатель:

Осень – грустное время года, и многие животные скучают по лету. И заяц тоже, сегодня он пришёл к нам в гости. Посмотрите, какой он печальный (ставит на стол игрушку зайчика). Хотите узнать почему? Давайте послушаем стихотворение.

ЗАЙЧИК

Маленькому зайчику

На сырой ложбинке

Прежде глазки тешили

Белые цветочки…

Осенью расплакались

Тонкие былинки,

Лапки наступают

На жёлтые листочки.

Хмурая, дождливая

Наступила осень,

Всю капусту сняли,

Нечего украсть.

Бедный зайчик прыгает

Возле мокрых сосен,

Страшно в лапы волку

Серому попасть…

Думает о лете,

Прижимает уши,

На небо косится –

Неба не видать…

Только б потеплее,

Только бы посуше…

Очень неприятно

По воде ступать!

А. Блок

Воспитатель:

— Почему же наш зайчик такой грустный?

— Какое время года наступило?

— Как автор описывает осень в стихотворении?

— Нравится ли осень зайчику и почему?

— Жалко вам маленького зайчишку? Почему?

(Воспитатель повторно читает стихотворение, помогает детям его запомнить).

3.Исполнение песни.

Дети прослушивают песню «Осенью» (укр. нар. мелодия, обр. Н. Метлова, сл. И. Плакиды) в исполнении воспитателя.

— А сейчас, ребята, я вам предлагаю исполнить эту песню вместе со мной.

4.Рефлексия.

— Какие стихи мы прочитали?

— О чём эти стихи?

— Какую песню мы исполнили?

стихи плещеева про осень | morestihov.ru

Осенняя песенка

Миновало лето,
Осень наступила.
На полях и в рощах
Пусто и уныло.

Птички улетели,
Стали дни короче,
Солнышка не видно,

Темны, темны ночи.

А.Плещеев

***

Осень

Я узнаю тебя, время унылое:
Эти короткие, бледные дни,
Долгие ночи, дождливые, темные,
И разрушенье — куда ни взгляни.
Сыплются с дерева листья поблекшие,
В поле, желтея, поникли кусты;
По небу тучи плывут бесконечные…
Осень докучная!.. Да, это ты!

Я узнаю тебя, время унылое,
Время тяжелых и горьких забот:
Сердце, когда-то так страстно любившее,
Давит мертвящий сомнения гнет;
Гаснут в нем тихо одна за другою
Юности гордой святые мечты,
И в волосах седина пробивается…
Старость докучная!.. Да, это ты!

А.Плещеев

***

Осень

Осень наступила,
Высохли цветы,
И глядят уныло
Голые кусты.

Вянет и желтеет
Травка на лугах,
Только зеленеет
Озимь на полях.

Туча небо кроет,
Солнце не блестит,
Ветер в поле воет,
Дождик моросит…

Зашумели воды
Быстрого ручья,
Птички улетели

В теплые края.

А.Плещеев

***

Скучная картина…

Скучная картина!
Тучи без конца,
Дождик так и льется,
Лужи у крыльца…
Чахлая рябина
Мокнет под окном,
Смотрит деревушка
Сереньким пятном.
Что ты рано в гости,
Осень, к нам пришла?
Еще просит сердце
Света и тепла!

Все тебе не рады!
Твой унылый вид
Горе да невзгоды
Бедному сулит.
Слышит он заране
Крик и плач ребят;
Видит, как от стужи
Ночь они не спят;
Нет одежды теплой,
Нету в печке дров…
Ты на чей же, осень,
Поспешила зов?

Вон и худ и бледен
Сгорбился больной…
Как он рад был солнцу,
Как был бодр весной!
А теперь — наводит
Желтых листьев шум
На душу больную
Рой зловещих дум!
Рано, рано, осень,
В гости к нам пришла…
Многим не дождаться
Света и тепла!

А.Плещеев

А. Плещеев «Осень»


Конспект урок. 3 класс специальная ( коррекционная) школа.

Тема:  А. Плещеев «Осень»

Цель: Познакомить детей с творчеством А. Плещеева. Раскрыть содержание стихотворения « Осень наступила». Формировать навыки выразительного чтения у обучающихся.

Развивать фонематический слух, память, внимание; наблюдательность. Прививать любовь к природе, к родному краю.

Оборудование: портрет А.Плещеева, иллюстрации по теме «Осень», видеозапись П. Чайковского « Времена года. Осень»

словарное слово «Озимь».

Ход урока.

I Организационный момент.

Дети хором:

На сегодняшнем уроке

Будем думать, размышлять,

На вопросы отвечать,

Выразительно читать.

Учитель: А чтобы мы выразительно читали и правильно говорили, надо подготовить наши язычки к работе.

II Артикуляционная гимнастика

Наш язычок (показали — спрятали язычок) живёт в домике (показали зубы, губы в улыбке), вокруг домика стоит крепкий забор с воротами (губы «трубочкой»).
Рано утром язычок проснулся, потянулся, выглянул из домика. Посмотрел он направо, налево, вверх, вниз (двигать язычком вправо, влево, вверх, вниз)
Понравилось язычку погода, побежал он вокруг домика (провести язычком по губам).
Набегался, стал прыгать (цокать).
А теперь пошлёпаем язычок губами (язык на нижней губе, шлёпать губами: тя-тя-тя). И пошёл язычок гулять.

Учитель: А что увидел язычок вы узнает, если отгадаете мою загадку.

Утром мы во двор идём-

Листья сыплются дождём,

Под ногами шелестят

И летят, летят, летят. ( Осень.)

Учитель: Почему вы так решили?

Какой сейчас месяц осени?

Эта загадка вам поможет.

Кто тепло к нам не пускает,
Первым снегом нас пугает?
Кто зовёт к нам холода,
Знаешь ты? Конечно, да!

Учитель: Да, ребята, это ноябрь. От него вам в подарок скороговорка

Внимание на экран.

Прочитаем скороговорку про себя.

Под ногами в листопад Листья желтые шуршат.

а) читаем скороговорку вслух медленно

б) читаем скороговорку в парах

в) читаем скороговорку в быстром темпе, отбиваем ритм рукой.

III. Подготовка к восприятию текста.

Вступительная беседа.

Сегодня на уроке мы будем читать произведение А. Плещеев « Осень»

Внимание на экран. Перед вами картина

-Какое время года изображено на картинке? (Осень).

-Как определили? (кругом желтые листья, деревья стоят голые).

-Какое настроение у вас вызывает эта картина? (унылое, спокойное).

IV. Сообщение темы урока.

Учитель: У каждого человека на земле есть своё отношение к осени. Много художников, поэтов, писателей пишут произведения об осени. Вот и сегодня мы познакомимся с произведением русского поэта А. Плещеева «Осень наступила».

( на экране портрет поэта )

Знакомство с биографией А. Плещеева.

Родился 4 декабря 1825 года в Костроме. Отец был чиновником и умер, когда Алексею Николаевичу исполнилось всего два года. Мать, Елена Александровна, воспитывала сына одна, Плещеев получил прекрасное домашнее образование. Детство будущего поэта прошло в Нижнем Новгороде. Умер Плещеев 8 октября 1893 года в Париже, похоронен в Москве. Произведения Плещеева вошли в хрестоматию русской поэзии, прозы, детской литературы и стали основой около сотни романсов русских композиторов.

( Звучит романс на слова А. Плещеева « Осень» в исполнении Алексея Мартынова)

Учитель: Как вы думаете, о чём этот романс? (об осени)

— Вы часто гуляете на улице, в школьном саду, и не раз наблюдали за листьями. Ребята, как падают листья? (медленно, плавно, кружась, лет

— А кто был в осеннем лесу? Красив ли он? (ответы детей)

Видеоклип (https://youtu.be/mdsSg-0XYEE)

V. Первичное чтение стихотворения учителем.

— Сейчас послушайте стихотворение «Осень» А. Плещеева, в котором поэт по-своему увидел осенний луг, листья, поле и его тоже что-то поразило. А вы постарайтесь мысленно, закрыв глаза, представить себе картины, которые увидел поэт и описал вам.

 (Читает учитель под музыку П. Чайковского)

— Что же поразило поэта?

— Какие картины увидели вы? (листья тихо падают на землю, поле голое….)

— Очень хорошо!

VI. Работа со сложными словами

-Сейчас вы будете читать стихотворение А. Плещеева «Осень». В нём встретятся трудные слова. Прочитаем их «ручейком».

( на экране запись)

Зе-ле- зеле- зеленеет

Бле-блес-блес-тит- блестит

Учитель: Ребята, прочитайте слово про себя (зеленеет).

-Прочитаем слово по слогам, все вместе. (зе-ле-не-ет).

-А теперь читаем хором целым словом с правильным ударением.

Словарная работа.

Учитель: В тексте встречается слово ОЗИМЬ

Как вы понимаете слово озимь?

Озимь — всходы пшеницы, ржи, посеянных осенью.

(Слайд. Поле с озимыми)

Видеофизминутка для глаз.

VII.Работа над содержанием стихотворения

а) Чтение стихотворения детьми про себя.

-Откройте учебник на странице 30.

— Сейчас прочитайте стихотворение про себя. Обратите внимание на паузы. Читайте их правильно, ставя ударение.

VIII. Физминутка под музыку

Дождь.

Приплыли тучи дождевые:

-Лей, дождь, лей!

(ладони вниз, встряхиваем руки)

Дождинки пляшут, как живые:

-Пей, рожь, пей!

(подпрыгивание)

И рожь, склоняясь к земле зеленой, пьет, пьет, пьет.

(наклоны)

А теплый дождь неугомонный

Льет, льет, льет!

(руки вверх, вниз).

б) Повторное чтение стихотворения и анализ содержания.

-А теперь давайте прочитаем вместе со мной. Старайтесь читать так же как я. (при чтении учитель обращает внимание на знаки препинания, выдерживает паузы, соблюдает интонацию).

— Будьте очень наблюдательны, потому что вам придётся отвечать на вопросы словами из стихотворения.

в) Работа над содержанием стихотворения

Учитель:  Читаем первые 4 строчки.

— Какими вы увидели цветы? (высохшими)

— Какими вы увидели кусты? (голыми)

Найдите такой рисунок на парте.

Учитель: Читаем следующее четверостишие.

-Каким вы увидели луг? (желтая трава) 

-А какое же вы увидели поле? (зеленое).

Найдите рисунок к этому четверостишью

Учитель: Прочитаем третье четверостишие.

— Какое небо? (тёмное)

— Почему тёмное?

Что происходит в поле?

Найдите рисунок к этому четверостишью.

— Молодцы!

Учитель: Читаем последнее четверостишие.

— Прочитайте, что сказано о ручье (воды зашумели) 

-О Птичках? (улетели в теплые края)

— Какое время года пришло? (осень)

(Дети раскладывают на парте по порядку рисунки, учитель на доске)

г) Чтение стихотворения целиком.

-Ребята, сейчас подготовьтесь к чтению у доски, а поможет нам наша зарисовка.

д) чтение в парах (Анализ чтения соседа)

— Мне понравилось чтение Максима …

у) Чтение вслух у доски на оценку.

XI. Домашнее задание.

Выучить стихотворение наизусть. (1гр. – всё стихотворение, 2гр. — 2,3 четверостишия, 3гр. — выразительное чтение.)

XII. Итог урока.

-Какое стихотворение читали?

-Кто автор?

— Понравилось ли вам это стихотворение?

Алексей плещеев осень. «Осень наступила

Елена Павлова
Заучивание стихотворения А. Плещеева «Осень»

Конспект образовательной деятельности в старшей группе на тему :

«Заучивание стихотворения А . Плещеева «Осень » » .

Программные задачи : Помочь детям запомнить стихотворение А . Плещеева «Осень » с помощью разнообразных методов заучивания ; закрепить характерные приметы осени при рассматривании картин и иллюстраций, узнавать эти приметы в стихотворении ; развивать выразительность речи, чувство ритма, устную речь, воображение; воспитывать любовь и бережное отношение к природе; воспитывать желание оказывать помощь.

Оборудование и материалы :

Птичка-игрушка, разрезные картинки об осени (2шт., мяч, картинки-схемы для заучивания стихотворения , фонограмма : Бетховен «К Элизе» , П. Чуковский «Октябрь» из цикла «Времена года» , трель птицы.

Предварительная работа :

Экскурсии в парк, наблюдения, рассматривание иллюстраций, беседа, чтение художественной литературы.

Ход совместной образовательной деятельности

(дети находятся в холле)

Игра «Когда это бывает?»

Воспитатель : Ребята, кому я кину мяч, тот постарается ответить на вопрос : Когда это бывает?

1. День стал короче, ночь длиннее.

2. Листья пожелтели.

3. Птицы улетели в теплые края.

4. Солнце уже греет не так.

5. Деревья готовятся к зиме.

6. Моросит холодный дождик.

7. Стало холоднее.

8. Люди одеваются теплее.

9. Темнеет быстрее.

10. Дует холодный ветер.

Молодцы. Какое это время года? (осень )

Скажите, как называется явление в природе, когда опадают листья осенью ? (листопад)

Сейчас мы с вами превратимся в листочки. Вдруг подул осенний ветер и листочки полетели (дети забегают в группу под музыкальное сопровождение- Бетховен «К Элизе» )

Закружились (дети кружатся на ковре, воспитатель рассыпает фрагменты картинок)

.

Ветер затих, листочки опали. Ребята, осенний ветер расколол две картинки на мелкие кусочки.

Развивающая игра «Собери картинку»

Давайте соберем их и посмотрим, что получится.

(дети берут по фрагменту и за столом составляют картинки)

Что получилось? (осень ) .

Перед вами картинки непростые, они волшебные. В них спрятались слова об осени . Как вы ее представляете? Назовите, какая она? (печальная, золотая, хмурая, красивая, дождливая, ненастная, пасмурная)

Молодцы! (звучит фонограмма трели птицы) .

Ой, кто это? (воспитатель ищет, откуда идет трель и находит птичку) .

Ребята, к нам в гости прилетела птичка. Птичка, почему ты такая грустная? Что случилось?

Ребята, птичка просит помочь ей. Осенний ветер так сильно дул, что птичка отбилась от стаи и теперь не может улететь в теплые края. Ветер обещал птичке помочь, если она выучит

стихотворение . Давайте поможем ей. (Воспитатель берет стихотворение у птички ) .

Стихотворение называется «Осень наступила » . Написал его Алексей Плещеев . (Вывешивается портрет А. Плещеева )

Послушайте, я его прочитаю.

Осень наступила ,

Высохли цветы.

И глядят уныло

Голые кусты.

Вянет и желтеет

Травка на лугах,

Только зеленеет

Озимь на полях.

Туча небо кроет,

Солнце не блестит.

Ветер в поле воет,

Дождик моросит.

Воды зашумели

Быстрого ручья,

Птички улетели

В теплые края.

О чем это стихотворение ? (об осени )

А что вы почувствовали, когда я прочитала стихотворение ? Как я его прочитала? (грустно, печально) .

Для того чтобы легче запомнить стихотворение , нам помогут картинки-схемы. Давайте их нарисуем.

(Воспитатель рисует картинки к стихотворению .)

Ребята, птичка не понимает, что означает «И глядят уныло голые кусты» .Помогите ей. (деревья печальные, потому что опали листья) .

А что такое озимь? (поля, которые засеяли на зиму зерном, пшеницей) .

А теперь еще послушаем стихотворение . Я начинаю говорить фразу, а вы ее заканчивайте.

Молодцы!

Ребята, птичка сказала, что вы без меня не сможете выучить стихотворение . Докажем ей, что вы сами справитесь?

Для этого вы сами себе выберите картинку-схему. Посмотрите внимательно, что на ней изображено, ту часть стихотворения и будите рассказывать.

(дети рассказывают стихотворение с помощью мнемотаблиц) .

Кто же самый смелый и хочет рассказать все стихотворение ? Вот видишь,птичка, ребята справились самостоятельно.

(воспитатель наклоняется к птичке)

Птичка говорит нам спасибо. Вы помогли птичке запомнить

стихотворение . Теперь ветер поможет улететь в теплые края. До свидания, птичка.

(птичка улетает)

Ребята, вам понравилось стихотворение ?

Как оно называется?

Кто его написал?

Давайте еще раз повторим стихотворение .

(дети читают стихотворение )

Спасибо, ребята, огромное всем

За то, что упорно всем миром трудились,

Работали дружно, совсем не ленились.

Публикации по теме:

«Заучивание стихотворения А. С. Есенина «Белая береза» с использованием мнемотаблиц» в старшей группе Цель: 1) сформировать умение заучивать стихотворения с помощью мнемотаблиц; 2) сформировать умение детей эмоционально воспринимать стихотворение;.

Конспект интегрированной НОД «Заучивание стихотворения Е. Благининой «Шинель» Программное содержание. Формировать умение внимательно слушать стихотворение, запоминать и выразительно читать его, приобщить детей к поэтическому.

Конспект НОД для детей второй младшей группы «Заучивание стихотворения Д. Хармса «Кораблик» по картинкам» Цель: создание условий для запоминания и воспроизведения стихотворения, при помощи приёма мнемотехники. Задачи: Помочь детям с помощью.

Конспект НОД по развитию речи в средней группе «Заучивание стихотворения А. Барто «Я знаю, что надо придумать» Конспект НОД по развитию речи в средней группе «Заучивание стихотворения А. Барто «Я знаю, что надо придумать» Цель: познакомить детей.

Конспект занятия по ОХЛ «Заучивание стихотворения М. Кравчук «Вырастает город»» (средняя группа) Задачи: 1. Закреплять знания детей о названии родного города, об основных достопримечательностях, улицах, умение узнавать их на фотографиях.

Конспект занятия по развитию речи в старшей группе. Заучивание стихотворения С. Когана «Листки» Задачи: формирование умения детей выразительно читать наизусть стихотворение, передавая интонацией спокойную грусть осенней природы, чувствовать,.

«Осень наступила, высохли цветы» — одно из самых известных стихотворений об осени, которое живет в детских воспоминаниях многих русских людей. Это и неудивительно, ведь его структура очень проста. Такое творение легко воспринять даже маленьким детям: оно вызывает в их воображении примитивные Стих «Осень наступила, высохли цветы» публикуют в детских книгах по литературе и всегда под авторством Плещеева. Стоит отметить, что стихи такого же строения часто встречаются в различных детских журналах и поэтических книгах: детям легко учить их наизусть, тренируя таким образом память и развивая художественный вкус. В стихотворении «Осень наступила, высохли цветы» присутствуют только лаконичные формы: размер трехстопного хорея с чередованием женского и мужского окончания (ударение в первой строке на предпоследний слог; а во второй — на последний).

У литературоведов возникают небезосновательные сомнения по поводу стихотворения

Которому я посвятила данную статью. Дело в том, что это творение не вошло ни в один из сборников произведений Алексея Николаевича Плещеева. Отсюда резонный вопрос: «А он ли автор стихотворения?» Я не покривлю душой, если скажу: «Велика вероятность того, что дети одарили славой не того творца». Изучив творчество Алексея Николаевича Плещеева, я поняла, что осень для него была унылой порой: он видел в ней лишь увядание. Это не противоречит тематике стихотворения «Осень наступила, высохли цветы». Делая вывод из этого наблюдения, можно утверждать, что один повод думать о нем, как об авторе сего произведения, есть.

С другой стороны, неизвестный поэт мог намеренно имитировать и отношение Плещеева к осени, и несложную форму его стихотворений. Но кому и зачем понадобилось это делать? Может быть, кто-то очень хотел, чтобы его творение тоже читали, как читали многие работы известного поэта; или же это была случайная опечатка при составлении сборника детской литературы, в котором впервые опубликовали стих «Осень наступила, высохли цветы». Автор для меня является загадкой, как, думаю, и для многих других. Стоит обратить внимание на содержание стихотворения, которое, в отличие от других произведений Плещеева, имеет скудную смысловую направленность. Такие стихи чаще всего принадлежат неопытным поэтам, которые склонны имитировать творчество более известных авторов. Поверхностное восприятие стихотворения неискушенным читателем может стать причиной одобрения. Стих на первый взгляд кажется образным, простым и красивым. Если же читатель обратит внимание на эмоциональное его содержание, то это даст ему лишь скудное и депрессивное представление о природе.

В своем труде на эту тему Михаил Золотоносов утверждает, что автор стихотворения не кто иной, как сочинитель православного учебника по литературе. Книга была составлена инспектором учебного округа Барановым и опубликована в 1885 году. Именно в этом сборнике русской словесности впервые был напечатан стих «Осень наступила, высохли цветы». Опираясь на мнение профессионала и свои собственные догадки, я признаю вероятность ложного авторства данного стихотворения. При этом нет оснований считать, что существуют достоверные свидетельства о том, кто на самом деле является автором.

Осень

Поспевает брусника,
Стали дни холоднее,
И от птичьего крика
В сердце стало грустнее.
Стаи птиц улетают
Прочь, за синее море.
Все деревья блистают
В разноцветном уборе.
Солнце реже смеется,
Нет в цветах благовонья.
Скоро Осень проснется
И заплачет спросонья.

Осень

Осень наступила,
Высохли цветы,
И глядят уныло
Голые кусты.
Вянет и желтеет
Травка на лугах,
Только зеленеет
Озимь на полях.
Туча небо кроет,
Солнце не блестит,
Ветер в поле воет,
Дождик моросит..
Зашумели воды
Быстрого ручья,
Птички улетели
В теплые края.

Уж небо осенью дышало

… Уж небо осенью дышало,
Уж реже солнышко блистало,
Короче становился день,
Лесов таинственная сень
С печальным шумом обнажалась,
Ложился на поля туман,
Гусей крикливых караван
Тянулся к югу: приближалась
Довольно скучная пора;
Стоял ноябрь уж у двора.

Есть в осени первоначальной

Есть в осени первоначальной
Короткая, но дивная пора —
Весь день стоит как бы хрустальный,
И лучезарны вечера…
Где бодрый серп гулял и падал колос,
Теперь уж пусто всё — простор везде,-
Лишь паутины тонкий волос
Блестит на праздной борозде.
Пустеет воздух, птиц не слышно боле,
Но далеко ещё до первых зимних бурь —
И льётся чистая и тёплая лазурь
На отдыхающее поле…

Осень

Кроет уж лист золотой
Влажную землю в лесу…
Смело топчу я ногой
Вешнюю леса красу.
С холоду щеки горят;
Любо в лесу мне бежать,
Слышать, как сучья трещат,
Листья ногой загре***ь!
Нет мне здесь прежних утех!
Лес с себя тайну совлек:
Сорван последний орех,
Свянул последний цветок;
Мох не приподнят, не взрыт
Грудой кудрявых груздей;
Пурпур брусничных кистей;
Долго на листьях, лежит
Ночи мороз, и сквозь лес
Холодно как-то глядит
Ясность прозрачных небес…
Листья шумят под ногой;
Смерть стелет жатву свою…
Только я весел душой
И, как безумный, пою!
Знаю, недаром средь мхов
Ранний подснежник я рвал;
Вплоть до осенних цветов
Каждый цветок я встречал.
Что им сказала душа,
Вспомню я, счастьем дыша,
В зимние ночи и дни!
Листья шумят под ногой…
Смерть стелет жатву свою!
Только я весел душой —
И, как безумный, пою!

Ожидание

Ждёт снега обнажённый лес,
Давно от осени уставший.
Сереет низкий свод небес,
Печально шепчет лист опавший…
«Когда начнётся снегопад?»
Трещат в рябиннике сороки.
Румянцем ягоды горят,
Как утром на морозе щёки.
Ждёт снега нынче детвора,
Нужна ей зимняя забава.
И целый день: «Пор-ра! Пор-ра!»
Ворона каркает картаво

Воробей

Заглянула осень в сад —
Птицы улетели.
За окном с утра шуршат
Жёлтые метели.
Под ногами первый лёд
Крошится, ломается.
Воробей в саду вздохнёт,
А запеть –
Стесняется.

Золотая осень

Осень. Сказочный чертог,
Всем открытый для обзора.
Просеки лесных дорог,
Заглядевшихся в озёра.
Как на выставке картин:
Залы, залы, залы, залы
Вязов, ясеней, осин
В позолоте небывалой.

Ненастье

Задрожали листья, облетая,
Тучи неба закрыли красу,
С поля буря, ворвавшися, злая
Рвёт, и мечет, и воет в лесу.
Только ты, моя милая птичка,
В тёплом гнёздышке еле видна,
Светлогруда, легка, невеличка,
Не запугана бурей она.
И грохочет громов перекличка,
И шумящая мгла так черна…
Только ты, моя милая птичка,
В тёплом гнёздышке еле видна.

Верная примета

Ветер тучи гонит,
Ветер в трубах стонет,
Дождь косой, холодный
По стеклу стучит.
На дорогах лужи
Морщатся от стужи,
Под навесом прячутся
Верная примета,
Что проходит лето,
Что опята просятся
Что спешит с подарками
Снова осень яркая,
Что скучает в школе
Грустные грачи.
Сами в кузовок,
Говорун-звонок.

Унылая пора! Очей очарованье!

Унылая пора! Очей очарованье!
Приятна мне твоя прощальная краса —
Люблю я пышное природы увяданье,
В багрец и в золото одетые леса,
В их сенях ветра шум и свежее дыханье,
И мглой волнистою покрыты небеса,
И редкий солнца луч, и первые морозы,
И отдаленные седой зимы угрозы.

Осень

Осень лебёдушкой тихо явилась,
В жёлтое платье она нарядилась.
Кисти с оранжевой краской взяла,
Красить деревья, траву начала.
Серым раскрасила тучи на небе,
Белым – туман, что плывёт на рассвете.
Для паучков вот клубок серебра,
Чтоб паутинка блестела с утра.
Кистью разбрызгала капли воды —
Это сентябрьского неба дожди.
Свежести в воздух добавила запах,
Спрятала рыжики ёлкам под лапы.
Сколько забот у красавицы этой!
Всё изменить нужно ей после лета.

Осень швея

Чтоб крошка земля без хлопот зимовала,
Ей осень лоскутное шьет одеяло.
Листок аккуратно к листку пришивает,
Сосновой иголкой стежок подгоняет.
Листочки на выбор – любой пригодится.
Вот рядом с багровым лиловый ложится,
Хоть очень по вкусу швее золотистый,
Сгодится и бурый, и даже пятнистый.
Скрепляет их бережно нить паутины.
Прекрасней, чем эта, не сыщешь картины.

Золотая осень

Осень. Дождик золотой –
Звонкая монета!
– Лето, погоди! Постой!
Заплачу за это!
Ну, побудь ещё чуть-чуть!
Погоди немного!
Золотым твой будет путь!
Золотой дорога!
Станешь есть на золотом,
Золото одёжка!
Станет золото листом,
Золотой обложка!
Всё тебя озолочу!
Разве это мало?
– Знаешь, осень,
Лето отвечало, –
Мне милей зелёный цвет,
Не сори напрасно,
Жди Серебряных монет
В новый день ненастный.
не хочу, –

ОСЕНЬ

Осень — желтенькое слово желтенькой картинки,
Потому что пожелтели листья на осинке!
Осень — ласковое слово, теплые денечки,
Потому что солнце дружит с легким ветерочком!
Осень — вкусненькое слово, варится варенье,
Потому что фруктов много, много угощенья!
Осень — радостное слово, вновь друзья встречаются,
Потому что снова в школу — вот как получается!

ОКТЯБРЬ

Октябрь крадется по дорожкам,
Ступает тихо солнцу вслед.
Грибы и ягоды в лукошке.
И сентябрю он шлет привет!
В багряном бархатном кафтане,
Из листьев шляпа набекрень,
Он целый месяц будет с нами
Встречать рассвет, и ночь, и день.
Он волю осени исполнит —
Раскрасит поле, луг и лес.
И красотою мир наполнит!
И пригласит в страну чудес!

Поздняя осень

Мы убрали в ноябре
Все сухие листья.
Стало тихо на дворе,
Празднично и чисто.
Засыпает тихий пруд,
Клумбы опустели,
Птицы больше не поют —
К югу улетели.
В чистоте и тишине
Осень отдыхает,
День за днём она Зиме
Место уступает.

НОЯБРЬ

Ноябрь — горбатый старичок,
Глаза — как льдинки, нос — крючок!
Взгляд недовольный и колючий,
Холодный месяц, в небе тучи.
Златую осень провожает,
А зиму белую встречает!
Меняет он тепло на холод
И устает — уже не молод!
Но ветер северный поможет:
Сорвет листву, в ковер уложит,
Укроет землю покрывалом,
Что б до весны не замерзала!

Такая разная осень

Какая осень разная!
То хмурая, то ясная,
То яркая, счастливая,
То серая, тоскливая.
Цветут на клумбе радостно
Последние цветы…
Какая осень разная!
Совсем, как я и ты.

Осеннее чудо

Что за чудо из чудес?
Мы пришли в осенний лес!
Летом и дубы, и клёны
Были в листиках зелёных.
Стали листики цветными:
Розовыми, золотыми,
Бурыми и красными –
Разными-преразными!
Может, радугу с небес
Пригласила Осень в лес?

Осенний листок

За окошком лист осенний пожелтел,
Оторвался, закружился, полетел.
Жёлтый листик подружился с ветерком,
Всё кружатся и играют под окном.
А когда весёлый ветер улетал,
Жёлтый листик на асфальте заскучал.
Я пошла во двор и листик подняла,
Принесла домой и маме отдала.
Оставлять его на улице нельзя,
Пусть живёт всю зиму у меня.

Осень

Красивые листья под ноги летят,
Устроила осень в саду листопад.
Вот лиcтья берёзки, вот листья осинки,
Вот кружатся в вальсе листочки рябинки.
А в небе высоком летят журавли,
И грустную песню курлычат они.
Мы им на прощанье помашем рукою,
Но мы не прощаемся, осень, с тобою!

Осень

На кусте-кусточке —
Жёлтые листочки,
Виснет тучка в просини, —
Значит, дело к осени!
В красных листьях бережок.
Каждый листик — как флажок.
Стал наш парк осенний строже.
Бронзой весь покроется!
Осень, кажется мне, тоже
К октябрю готовится…
В красных листьях бережок.
Каждый листик — как флажок!

Славная осень

И моховые болота, и пни — Всё хорошо под сиянием лунным,
Славная осень! Здоровый, ядреный
Воздух усталые силы бодрит;
Лед неокрепший на речке студеной
Словно как тающий сахар лежит;
Около леса, как в мягкой постели,
Выспаться можно — покой и простор!
Листья поблекнуть еще не успели,
Желты и свежи лежат, как ковер.
Славная осень! Морозные ночи,
Нет безобразья в природе! И кочи,
Всюду родимую Русь узнаю,
Быстро лечу я по рельсам чугунным,
Ясные, тихие дни…
Думаю думу свою…

Грустный дождик

Вот сентябрь вдруг загрустил,
В гости дождик пригласил,
Птиц на юг всех проводил.
Дождик что-то приуныл,
Звонко шлёпает по лужам,
И никто ему не нужен.
Плачет он теперь с утра,
Осень — грустная пора.

ОСЕННЕЕ ЧУДО

Ныне осень, непогода.
Дождь и слякоть. Все грустят:
Потому что с жарким летом
Расставаться не хотят.
Небо плачет, солнце прячет,
Ветер жалобно поёт.
Загадали мы желанье:
Пусть к нам лето вновь придёт.
И сбылось желанье это,
Веселится детвора:
Чудо ныне – Бабье лето,
Среди осени жара!

Несжатая полоса

Поздняя осень. Грачи улетели,
Лес обнажился, поля опустели,
Только не сжата полоска одна…
Грустную думу наводит она.
Кажется, шепчут колосья друг другу:
«Скучно нам слушать осеннюю вьюгу,
Скучно склоняться до самой земли,
Тучные зерна купая в пыли!
Нас, что ни ночь, разоряют станицы
Всякой пролетной прожорливой птицы,
Заяц нас топчет, и буря нас бьет…
Где же наш пахарь? чего еще ждет?
Или мы хуже других уродились?
Или недружно цвели-колосились?
Нет! мы не хуже других — и давно
В нас налилось и созрело зерно.
Не для того же пахал он и сеял
Чтобы нас ветер осенний развеял?..»
Ветер несет им печальный ответ:
— Вашему пахарю моченьки нет.
Знал, для чего и пахал он и сеял,
Да не по силам работу затеял.
Плохо бедняге — не ест и не пьет,
Червь ему сердце больное сосет,
Руки, что вывели борозды эти,
Высохли в щепку, повисли, как плети.
Очи потускли, и голос пропал,
Что заунывную песню певал,
Как на соху, налегая рукою,
Пахарь задумчиво шел полосою.

Анализ и текст стихотворения А. Плещеева «Осень наступила высохли цветы и глядят уныло…» Алексей Николаевич Плещеев — это известный русский поэт 19 века. Известен он своими незамысловатыми, но изящными и стилистически отточенными стихотворениями для детей. Писал Плещеев и более сложные произведения, обращаясь к гражданской лирике, но известность ему принесли именно стихотворения, известные нам из хрестоматий для младших школьников.

Петрашевец, человек близкий по мировоззрению к социалистическим идеалам он, тем не менее, поражал литературную критику своим созвучием с литературой романтизма. Мотивы тоски, одиночества и увядания очевидно просматриваются даже в его стихотворениях для самых маленьких. Таково по настроению и стихотворение «Осень».

Стихотворение «Осень» Алексе́й Никола́евич Плеще́ев

Осень наступила,
Высохли цветы,
И глядят уныло
Голые кусты.

Вянет и желтеет
Травка на лугах,
Только зеленеет
Озимь на полях.

Туча небо кроет,
Солнце не блестит,
Ветер в поле воет,
Дождик моросит..

Зашумели воды
Быстрого ручья,
Птички улетели
В теплые края.

Анализ стихотворения Плещеева «Осень»

Темой данного стихотворения является наступление осени, а идеей — увядание природы по окончанию лета. Лирический герой наблюдает за тем, как вянут цветы, желтеет трава на лугах, за тем, как тучи заволакивают небо и перелетные птицы покидают родные края.

Основные образы, направленные на то, чтобы передать тоскливое, безрадостное настроение — это образ голых кустов, с которых опали последние листья, образ солнца, ушедшего за тучи и образ улетающих птиц.

Однако, не смотря на пронизывающее ощущение осенней тоски, стихотворение это не лишено динамики. Традиционно, произведения, относящиеся к пейзажной лирике, по большей части состоят из прилагательных. В этой же, несомненно пейзажной зарисовке, немалую роль играет глагол. Для сравнения, в стихотворении 12 глаголов и всего 4 прилагательных. Почему же стихотворение кажется таким описательным, будто нарисованным красками по холсту?

Внимательный читатель обратит внимание, что два из трех глаголов в этом четверостишии призваны не столько обозначить действие, сколько обратить внимание на цвет, внешний вид явления. Травка «желтеет», озимь, то есть озимые культуры, едва «зеленеют» на недавно снова перепаханных, явно бурых полях. Так, не используя ни одного эпитета, автор передает всю цветовую палитру поздней осени. Такой прием и называется цветописью.

Эпитеты в стихотворении Плещеева тоже есть, причем один из них является постоянным — это «дальние края». Постоянный эпитет — это эпитет, который используется с определяемым словом вместе так часто, что совместное их написание становится традиционным. Также эпитетами являются словосочетания «быстрого ручья» и «голые кусты».

Следует обратить внимание и на другие средства художественной выразительности. В этом стихотворении большую роль играет олицетворение. В таком небольшом тексте автор использует его 3 раза! «Осень наступила», «туча небо кроет», «ветер в поле воет». Это несколько «очеловечивает» хмурый осенний пейзаж, представляет его живым и деятельным.

Состоит стихотворение из четырех четверостиший, рифмовка перекрестная. Написано оно трехстопным хореем, что имеет важное значение. Трехстопным хореем написаны многие детские стихотворения, благодаря чему они быстро запоминаются, ведь этот размер очень незамысловат, а также он хорошо ложиться на музыку романса, благодаря своей певучести.


Именно такое, смешанное, но приятное впечатление оставляет после себя стихотворение Плещеева «Осень». В нем сочетается тоска по уходящему лету (возможно и «лету жизни») поэта-романтика непростой судьбы и легкая певучесть детского стихотворения или наивной песенки.

В данной статье представлен текст и анализ стихотворения про «Осень» А. Плещеева «Осень наступила, высохли цветы и глядят уныло» приятного чтения!

Вот и красавица-осень небольшими шагами вступает в свои права, оттесняя лето. По утрам стало свежо и прохладно, да и днём солнце уже не успевает прогреть воздух. На улицах города и на аллеях парков и скверов становится очень красиво. Деревья и кустарники меняют свою окраску: то тут, то там, среди зелёной листвы мелькают желтые, оранжевые пятна.

Не проходите мимо осенней красоты — остановитесь, обратите внимание ребёнка на очарование окружающей природы, на буйство осенних красок. Понаблюдайте, побеседуйте о том, какие изменения произошли в природе, что нового увидел ваш малыш. Если затрудняется, покажите, расскажите стихи об осени.

Предлагаю подборку стихотворений об осени. Прочитайте вашим сыну или дочке несколько стихов, а то, которое особенно понравится, заучите!

Осень
Осень наступила,
Высохли цветы,
И глядят уныло
Голые кусты.

Вянет и желтеет
Травка на лугах,
Только зеленеет
Озимь на полях.

Туча небо кроет,
Солнце не блестит,
Ветер в поле воет,
Дождик моросит..

Зашумели воды
Быстрого ручья,
Птички улетели
В теплые края.
А.Плещеев

Осень

Поспевает брусника,
Стали дни холоднее,
И от птичьего крика
В сердце стало грустнее.

Стаи птиц улетают
Прочь, за синее море.
Все деревья блистают
В разноцветном уборе.

Солнце реже смеется,
Нет в цветах благовонья.
Скоро Осень проснется
И заплачет спросонья.

Константин Бальмонт

Кончается лето
Кончается лето,
Кончается лето,
И солнце не светит,
А прячется где-то.
И дождь-первоклассник,
Робея немножко,
В косую линейку
Линует окошко.

И.Токмакова

Листопад
Лес, точно терем расписной,
Лиловый, золотой, багряный,
Веселой, пестрою стеной
Стоит над светлою поляной.
Березы желтою резьбой
Блестят в лазури голубой,
Как вышки, елочки темнеют,
А между кленами синеют
То там, то здесь в листве сквозной
Просветы в небо, что оконца.
Лес пахнет дубом и сосной,
За лето высох он от солнца,
И Осень тихою вдовой
Вступает в пестрый терем свой…

Иван Бунин

Осенью
Когда сквозная паутина
Разносит нити ясных дней
И под окном у селянина
Далекий благовест слышней,

Мы не грустим, пугаясь снова
Дыханья близкого зимы,
А голос лета прожитого
Яснее понимаем мы.

Афанасий Фет

Осень
Я хожу, грущу один:
Осень рядом где-то.
Жёлтым листиком в реке
Утонуло лето.
Г.Новицкая

На зимовку
Шуршащей вереницей
За солнышком вдогонку
Летят над нами птицы
В далёкую сторонку.

Летят они к зимовке.
А во дворе, на холоде,
Прищепки на верёвке,
Как ласточки на проводе.

Ковровые дорожки
За осенними тучами где-то
Журавлиный затих разговор.
На дорожки, где бегало лето,
Разноцветный улёгся ковёр.

Воробей загрустил за окошком,
Непривычно притихли дома.
По осенним ковровым дорожкам
Незаметно приходит зима.
В.Орлов

Осенние листья
Опустел скворечник,
Улетели птицы,
Листьям на деревьях
Тоже не сидится.

Целый день сегодня
Все летят, летят…
Видно, тоже в Африку
Улететь хотят.
И. Токмакова

Воробей
Заглянула осень в сад-
Птицы улетели.
За окном с утра шуршат
Жёлтые метели.
Под ногами первый лёд
Крошится, ломается.
Воробей в саду вздохнёт,
А запеть –
Стесняется.
В.Степанов

Наступила осень
Осень наступила,
Начались дожди.
До чего ж уныло
Выглядят сады.

Потянулись птицы
В тёплые края.
Слышится прощальный
Клёкот журавля.

Солнышко не балует
Нас своим теплом.
Северным, морозным
Дует холодком.

Очень уж печально,
Грустно на душе
От того, что лето
Не вернуть уже.
Е. Арсенина

ОСЕННЕЕ ЧУДО
Ныне осень, непогода.
Дождь и слякоть. Все грустят:
Потому что с жарким летом
Расставаться не хотят.

Небо плачет, солнце прячет,
Ветер жалобно поёт.
Загадали мы желанье:
Пусть к нам лето вновь придёт.

И сбылось желанье это,
Веселится детвора:
Чудо ныне – Бабье лето,
Среди осени жара!
Н. Самоний

Грустная осень
Листья улетели
Вслед за птичьей стаей.
Я по рыжей осени
День за днём скучаю.

Небо загрустило,
Солнце унывает…
Жаль, что осень тёплой
Долго не бывает!
Н. Самоний

Жалуется, плачет
Осень за окном,
И слезинки прячет
Под чужим зонтом…

Пристаёт к прохожим,
Докучает им, —
Разным, непохожим,
Сонным и больным…

То изводит нудной
Ветренной тоской,
То дыхнёт простудной
Влагой городской…

Что же Тебе надо,
Странная мадам?
А в ответ — досадный
Хлёст по проводам…
А. Травяная

Осенний ветер
Ветер бурю поднимает,
День швырнув к ногам;
Листья стаей улетают
К низким облакам.
Взвились жёлтою стеною,
Смерчем закружив,
Тянут в воздух за собою,
Мир заполонив.
Лишь один прервал круженье:
Осени огонь
О зиме предупрежденьем
Вдруг обжёг ладонь.
Задержав его немного
В вихре остальных,
Отпускаю вновь в дорогу —
Догоняй своих!
Ольга Багаева

Девушка-осень
Девушка–осень
С рыжим зонтОм
Бродит меж сосен,
Плачет о том,

Что не случилось,
Что не сбылось,
Сердцем забылось,
С летом срослось…
А. Травяная

Приближение осени
Постепенно холодает
И короче стали дни.
Лето быстро убегает,
Стаей птиц, мелькнув вдали.

Уж рябины покраснели,
Стала жухлою трава,
На деревьях появилась
Ярко-желтая листва.

По утру туман клубится,
Неподвижный и седой,
А к полудню солнце греет
Будто летом в жаркий зной.

Но едва подует ветер
И осенняя листва
Замелькает в ярком танце
Будто искры от костра.

Короткие стихотворения об осени для детей. Афанасий Фет, Алексей Плещеев и другие

Есть в осени первоначальной…

Федор Тютчев

Есть в осени первоначальной
Короткая, но дивная пора —
Весь день стоит как бы хрустальный,
И лучезарны вечера…
Пустеет воздух, птиц не слышно боле,
Но далеко еще до первых зимних бурь
И льется чистая и теплая лазурь
На отдыхающее поле…

Осенью

Афанасий Фет

Когда сквозная паутина
Разносит нити ясных дней
И под окном у селянина
Далекий благовест слышней,

Мы не грустим, пугаясь снова
Дыханья близкого зимы,
А голос лета прожитого
Яснее понимаем мы.

Осенняя песенка

Алексей Плещеев

Миновало лето,
Осень наступила.
На полях и в рощах
Пусто и уныло.

Птички улетели,
Стали дни короче,
Солнышка не видно,
Темны, темны ночи.

Опять осенний блеск денницы…

Афанасий Фет

Опять осенний блеск денницы
Дрожит обманчивым огнем,
И уговор заводят птицы
Умчаться стаей за теплом.

И болью сладостно-суровой
Так радо сердце вновь заныть,
И в ночь краснеет лист кленовый,
Что, жизнь любя, не в силах жить.

7 сентября 1891

Скучная картина!

Алексей Плещеев

Скучная картина!
Тучи без конца,
Дождик так и льется,
Лужи у крыльца…
Чахлая рябина
Мокнет под окном,
Смотрит деревушка
Сереньким пятном.
Что ты рано в гости,
Осень, к нам пришла?
Еще просит сердце
Света и тепла!….

Осень

Алексей Плещеев

Осень наступила,
Высохли цветы,
И глядят уныло
Голые кусты.

Вянет и желтеет
Травка на лугах,
Только зеленеет
Озимь на полях.

Туча небо кроет,
Солнце не блестит,
Ветер в поле воет,
Дождик моросит..

Зашумели воды
Быстрого ручья,
Птички улетели
В теплые края.

Уж небо осенью дышало…

Александр Пушкин

Уж небо осенью дышало,
Уж реже солнышко блистало,
Короче становился день,
Лесов таинственная сень
С печальным шумом обнажалась.
Ложился на поля туман,
Гусей крикливых караван
Тянулся к югу: приближалась
Довольно скучная пора;
Стоял ноябрь уж у двора.

Золотая осень

Борис Пастернак

Осень. Сказочный чертог,
Всем открытый для обзора.
Просеки лесных дорог,
Заглядевшихся в озера.

Как на выставке картин:
Залы, залы, залы, залы
Вязов, ясеней, осин
В позолоте небывалой.

Липы обруч золотой —
Как венец на новобрачной.
Лик березы — под фатой
Подвенечной и прозрачной.

Погребенная земля
Под листвой в канавах, ямах.
В желтых кленах флигеля,
Словно в золоченых рамах.

Где деревья в сентябре
На заре стоят попарно,
И закат на их коре
Оставляет след янтарный.

Где нельзя ступить в овраг,
Чтоб не стало всем известно:
Так бушует, что ни шаг,
Под ногами лист древесный.

Где звучит в конце аллей
Эхо у крутого спуска
И зари вишневый клей
Застывает в виде сгустка.

Осень. Древний уголок
Старых книг, одежд, оружья,
Где сокровищ каталог
Перелистывает стужа.

Осенний день

Александр Блок

Идем по жнивью, не спеша,
С тобою, друг мой скромный,
И изливается душа,
Как в сельской церкви темной.

Осенний день высок и тих,
Лишь слышно — ворон глухо
Зовет товарищей своих,
Да кашляет старуха.

Овин расстелет низкий дым,
И долго под овином
Мы взором пристальным следим
За лётом журавлиным…

Летят, летят косым углом,
Вожак звенит и плачет…
О чем звенит, о чем, о чем?
Что плач осенний значит?

И низких нищих деревень
Не счесть, не смерить оком,
И светит в потемневший день
Костер в лугу далеком…

О, нищая моя страна,
Что ты для сердца значишь?
О, бедная моя жена,
О чем ты горько плачешь?

1 января 1909

Осенняя воля

Александр Блок

Осенняя воля
Выхожу я в путь, открытый взорам,
Ветер гнет упругие кусты,
Битый камень лег по косогорам,
Желтой глины скудные пласты.

Разгулялась осень в мокрых долах,
Обнажила кладбища земли,
Но густых рябин в проезжих селах
Красный цвет зареет издали.

Вот оно, мое веселье, пляшет
И звенит, звенит, в кустах пропав!
И вдали, вдали призывно машет
Твой узорный, твой цветной рукав.

Кто взманил меня на путь знакомый,
Усмехнулся мне в окно тюрьмы?
Или — каменным путем влекомый
Нищий, распевающий псалмы?

Нет, иду я в путь никем не званый,
И земля да будет мне легка!
Буду слушать голос Руси пьяной,
Отдыхать под крышей кабака.

Запою ли про свою удачу,
Как я молодость сгубил в хмелю…
Над печалью нив твоих заплачу,
Твой простор навеки полюблю…

Много нас — свободных, юных, статных —
Умирает, не любя…
Приюти ты в далях необъятных!
Как и жить и плакать без тебя!

Июль 1905

Осенняя роза

Афанасий Фет

Осыпал лес свои вершины,
Сад обнажил свое чело,
Дохнул сентябрь, и георгины
Дыханьем ночи обожгло.

Но в дуновении мороза
Между погибшими одна,
Лишь ты одна, царица-роза,
Благоуханна и пышна.

Назло жестоким испытаньям
И злобе гаснущего дня
Ты очертаньем и дыханьем
Весною веешь на меня.

18 сентября 1886

Осень

Афанасий Фет

Как грустны сумрачные дни
Беззвучной осени и хладной!
Какой истомой безотрадной
К нам в душу просятся они!

Но есть и дни, когда в крови
Золотолиственных уборов
Горящих осень ищет взоров
И знойных прихотей любви.

Молчит стыдливая печаль,
Лишь вызывающее слышно,
И, замирающей так пышно,
Ей ничего уже не жаль.

8 октября 1883

Три осени

Анна Ахматова

И я наблюдала почти без ошибки
Три осени в каждом году.
И первая — праздничный беспорядок
Вчерашнему лету назло,
И листья летят, словно клочья тетрадок,
И запах дымка так ладанно-сладок,
Все влажно, пестро и светло.
И первыми в танец вступают березы,
Накинув сквозной убор,
Стряхнув второпях мимолетные слезы
На соседку через забор.
Но эта бывает — чуть начата повесть —
Минута, секунда — и вот
Приходит вторая — бесстрастна, как совесть,
Мрачна, как воздушный налет.
Все кажутся сразу бледнее и старше,
Разграблен летний уют,
И труб золотых отдаленные марши
В пахучем тумане плывут…
И в волнах холодных его фимиама
Закрыта высокая твердь,
Но ветер рванул, распахнулось и прямо
Всем стало понятно — кончается драма,
И это не третья осень — а смерть.

Октябрь

Игорь Северянин

Люблю октябрь, угрюмый месяц,
Люблю обмершие леса,
Когда хромает ветхий месяц,
Как половина колеса.
Люблю мгновенность: лодка… хобот…
Серп… полумаска… леса шпиц…
Но кто надтреснул лунный обод?
Кто вор лучистых тонких спиц?
Морозом выпитые лужи
Хрустят и хрупки, как хрусталь;
Дороги грязно-неуклюжи,
И воздух сковывает сталь.
Как бред земли больной, туманы
Сердито ползают в полях,
И отстраданные обманы
Дымят при блеске лунных блях.
И сколько смерти безнадежья
В безлистном шелесте страниц!
Душе не знать любви безбрежья,
Не разрушать душе границ!
Есть что-то хитрое в усмешке
Седой улыбки октября,
В его сухой, ехидной спешке,
Когда он бродит, тьму храбря.
Октябрь и Смерть — в законе пара,
Слиянно-тесная чета…
В полях — туман, как саван пара,
В душе — обмершая мечта.
Скелетом черным перелесец
Пускай пугает: страх сожну.
Люблю октябрь, предснежный месяц,
И Смерть, развратную жену!..

1910

Осенней позднею порою…

Федор Тютчев

Осенней позднею порою
Люблю я царскосельский сад,
Когда он тихой полумглою
Как бы дремотою объят —
И белокрылые виденья
На тусклом озера стекле
В какой-то неге онеменья
Коснеют в этой полумгле…

И на порфирные ступени
Екатерининских дворцов
Ложатся сумрачные тени
Октябрьских ранних вечеров —
И сад темнеет, как дуброва,
И при звездах из тьмы ночной,
Как отблеск славного былого,
Выходит купол золотой.

Осенний вечер

Федор Тютчев

Есть в светлости осенних вечеров
Умильная, таинственная прелесть!..
Зловещий блеск и пестрота дерев,
Багряных листьев томный, легкий шелест,
Туманная и тихая лазурь
Над грустно-сиротеющей землею
И, как предчувствие сходящих бурь,
Порывистый, холодный ветр порою,
Ущерб, изнеможенье — и на всем
Та кроткая улыбка увяданья,
Что в существе разумном мы зовем
Божественной стыдливостью страданья!

Осень

Евгений Баратынский

1
И вот сентябрь! замедля свой восход,
Сияньем хладным солнце блещет,
И луч его в зерцале зыбком вод
Неверным золотом трепещет.
Седая мгла виется вкруг холмов;
Росой затоплены равнины;
Желтеет сень кудрявая дубов,
И красен круглый лист осины;
Умолкли птиц живые голоса,
Безмолвен лес, беззвучны небеса!
2
И вот сентябрь! и вечер года к нам .
Подходит. На поля и горы
Уже мороз бросает по утрам
Свои сребристые узоры.
Пробудится ненастливый Эол;
Пред ним помчится прах летучий,
Качаяся, завоет роща, дол
Покроет лист ее падучий,
И набегут на небо облака,
И, потемнев, запенится река.
3
Прощай, прощай, сияние небес!
Прощай, прощай, краса природы!
Волшебного шептанья полный лес,
Златочешуйчатые воды!
Веселый сон минутных летних нег!
Вот эхо в рощах обнаженных
Секирою тревожит дровосек,
И скоро, снегом убеленных,
Своих дубров и холмов зимний вид
Застылый ток туманно отразит.
4
А между тем досужий селянин
Плод годовых трудов сбирает;
Сметав в стога скошенный злак долин,
Серпом он в поле поспешает.
Гуляет серп. На сжатых бороздах
Снопы стоят в копнах блестящих
Иль тянутся, вдоль жнивы, на возах,
Под тяжкой ношею скрыпящих,
И хлебных скирд золотоверхий град
Подъемлется кругом крестьянских хат.
5
Дни сельского, святого торжества!
Овины весело дымятся,
И цеп стучит, и с шумом жернова
Ожившей мельницы крутятся.
Иди, зима! на строги дни себе
Припас оратай много блага:
Отрадное тепло в его избе,
Хлеб-соль и пенистая брага;
С семьей своей вкусит он без забот
Своих трудов благословенный плод!
6
А ты, когда вступаешь в осень дней,
Оратай жизненного поля,
И пред тобой во благостыне всей
Является земная доля;
Когда тебе житейские бразды,
Труд бытия вознаграждая,
Готовятся подать свои плоды
И спеет жатва дорогая,
И в зернах дум ее сбираешь ты,
Судеб людских достигнув полноты, —
7
Ты так же ли, как земледел, богат?
И ты, как он, с надеждой сеял;
И ты, как он, о дальнем дне наград
Сны позлащенные лелеял…
Любуйся же, гордись восставшим им!
Считай свои приобретенья!..
Увы! к мечтам, страстям, трудам мирским
Тобой скопленные презренья,
Язвительный, неотразимый стыд
Души твоей обманов в обид!
8
Твой день взошел, и для тебя ясна
Вся дерзость юных легковерий;
Испытана тобою глубина
Людских безумств и лицемерий.
Ты, некогда всех увлечений друг,
Сочувствий пламенный искатель,
Блистательных туманов царь — и вдруг
Бесплодных дебрей созерцатель,
Один с тоской, которой смертный стон
Едва твоей гордыней задушен.
9
Но если бы негодованья крик,
Но если б вопль тоски великой
Из глубины сердечныя возник
Вполне торжественный и дикой, —
Костями бы среди своих забав
Содроглась ветреная младость,
Играющий младенец, зарыдав,
Игрушку б выронил, и радость
Покинула б чело его навек,
И заживо б в нем умер человек!
10
Зови ж теперь на праздник честный мир!
Спеши, хозяин тороватый!
Проси, сажай гостей своих за пир
Затейливый, замысловатый!
Что лакомству пророчит он утех!
Каким разнообразьем брашен
Блистает он !.. Но вкус один во всех,
И, как могила, людям страшен;
Садись один и тризну соверши
По радостям земным твоей души!
11
Какое же потом в груди твоей
Ни водворится озаренье,
Чем дум и чувств ни разрешится в ней
Последнее вихревращенье —
Пусть в торжестве насмешливом своем
Ум бесполезный сердца трепет
Угомонит и тщетных жалоб в нем
Удушит запоздалый лепет,
И примешь ты, как лучший жизни клад,
Дар опыта, мертвящий душу хлад.
12
Иль, отряхнув видения земли
Порывом скорби животворной,
Ее предел завидя невдали,
Цветущий брег за мглою черной,
Возмездий край, благовестящим снам
Доверясь чувством обновленным,
И бытия мятежным голосам,
В великом гимне примиренным,
Внимающий, как арфам, коих строй
Превыспренний не понят был тобой, —
13
Пред промыслом оправданным ты ниц
Падешь с признательным смиреньем,
С надеждою, не видящей границ,
И утоленным разуменьем, —
Знай, внутренней своей вовеки ты
Не передашь земному звуку
И легких чад житейской суеты
Не посвятишь в свою науку;
Знай, горняя иль дольная, она
Нам на земле не для земли дана.
14
Вот буйственно несется ураган,
И лес подъемлет говор шумный,
И пенится, и ходит океан,
И в берег бьет волной безумной;
Так иногда толпы ленивый ум
Из усыпления выводит
Глас, пошлый глас, вещатель общих дум,
И звучный отзыв в ней находит,
Но не найдет отзыва тот глагол,
Что страстное земное перешел.
15
Пускай, приняв неправильный полет
И вспять стези не обретая,
Звезда небес в бездонность утечет;
Пусть заменит ее другая;
Не явствует земле ущерб одной,
Не поражает ухо мира
Падения ее далекий вой,
Равно как в высотах эфира
Ее сестры новорожденный свет
И небесам восторженный привет!
16
Зима идет, и тощая земля
В широких лысинах бессилья,
И радостно блиставшие поля
Златыми класами обилья,
Со смертью жизнь, богатство с нищетой —
Все образы годины бывшей
Сравняются под снежной пеленой,
Однообразно их покрывшей, —
Перед тобой таков отныне свет,
Но в нем тебе грядущей жатвы нет!

Библейский стих Осенняя фотография МГНОВЕННАЯ СКАЧАТЬ Fall Red Green

Осенняя фотография Стих Библии к Филиппийцам 4:13 Фотография МОМЕНТАЛЬНАЯ ЗАГРУЗКА Осенняя художественная печать для открыток, приглашений, плакатов, настенных рисунков на холсте. Я обожаю снимать пышные сезонные цвета. Ничто не поднимает мне настроение, как красивый всплеск ярких цветов, мерцающий от отпечатка на стене моего дома или офиса вместе с заветным библейским стихом.

«Все могу в укрепляющем меня Христе.”
~ Филиппийцам 4:13

* Этот список предназначен для 1 (одного) ЦИФРОВОГО изображения:

ИЗОБРАЖЕНИЕ — это JPG с высоким разрешением 300 точек на дюйм и размером 14″ x 11 «, чтобы удовлетворить все ваши потребности в печати, от маленьких карточек до БОЛЬШИХ отпечатков на холсте или плакаты для обрамления ~ (это изображение с высоким разрешением — БОЛЬШИЕ 14 МБ !!)

Имейте в виду, что в зависимости от того, какой размер вы печатаете, МОЖЕТ происходить обычное обрезание!

Водяной знак не появляется на окончательном отпечатке.

~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~ ~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~ ~

Хотите, чтобы вам доставили принт, холст или отпечаток в рамке? Пожалуйста, напишите мне о размерах, рамах, стоимости доставки.

~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~ ~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~ ~~

Есть вопросы? ПОЖАЛУЙСТА, свяжитесь со мной в разговоре на ETSY ПЕРЕД покупкой! :))

Детали заказа:

~ ЭТО НЕ ВКЛЮЧАЕТ ПЕЧАТЬ ~

Когда ваш платеж будет подтвержден, вы получите уведомление от Etsy о том, что ваша загрузка доступна.

Вопросы, как скачать файл?

Прочтите здесь: https: // www.etsy.com/help/article/3949?ref=help_search_result

Вы не получите распечатку по почте при покупке этого объявления. Из-за различий в мониторах и устройствах просмотра веб-страниц цвета, отображаемые на экране, могут отличаться от фактического файла.

Этот файл предназначен только для некоммерческого использования. Вы НЕ можете продавать, делиться, редактировать или распространять этот файл.

*** НЕТ обмену или возмещению. ***

Это изображение НЕ является фактическим отпечатком или отпечатком в рамке. Это цифровой файл, который затем клиент будет использовать для изготовления собственных распечаток, открыток, плакатов и т. Д.

© 2015 Fairy Tales Imagery, Inc. Все права защищены
авторское право не подлежит передаче при продаже

Есть вопросы? ПОЖАЛУЙСТА, свяжитесь со мной в разговоре на ETSY ПЕРЕД покупкой! :))

осень — HOKKU

Сегодня мы рассмотрим стихотворение Томаса Харди « Во время ветра и дождя ».

На первый взгляд это может вызвать недоумение, но быстро замечаешь, что первые пять строк каждой строфы изображают приятную сцену семейной жизни среднего класса в сельской Англии примерно в начале эдвардианского периода, а последние две строки каждой строфы строфа состоит из балладного плача (повторяющегося в двух разных формах), за которым следует образ быстротечности.Эти последние изображения, когда они объединены, показывают нам приближение и прибытие шторма, что совершенно контрастирует с яркими и счастливыми сценами, но, тем не менее, мы увидим, что они связаны.

Эта странная комбинация приятных семейных виньеток в сочетании с изображениями шторма, по сути, очень похожа на стихотворение « Ферн-Хилл » Дилана Томаса. В последнем нам показано счастливое детство мальчика, совершенно не осознающего, что, даже когда он наслаждается своими простыми удовольствиями, время уже постепенно убивает его.В стихотворении Харди семья также занимается своими домашними удовольствиями, совершенно не подозревая, что надвигается буря. Буря — это время и смерть.

Итак, это точка зрения Харди, очень близкая к точке зрения Дилана Томаса, который написал:

Ничего, что меня не волновало, в белые дни ягненка, это время
приведет меня
На чердак, заполненный ласточками, тень моей руки,
В луну, которая всегда восходит,
И эта езда спать
Я должна Услышь, как он летит с высоких полей
И очнется на ферме, навсегда сбежавшей с бездетной земли.
О, как я был молод и легок в милости его средств,
Время держало меня зеленым и умирающим
Хотя я пел в своих цепях, как море.

Думаю, вам будет полезно прочитать мою публикацию на Fern Hill в архивах этого сайта.

Это представление о людях, беспечно занимающихся своими маленькими удовольствиями, не подозревая, что время занято их убийством, встречается также в очень старой буддийской притче о детях, играющих в доме.Они так поглощены игрой, что не замечают, что дом горит. В Fern Hill эти дети — мальчик Дилан Томас; в Во время Ветра и Дождя они — счастливая семья среднего класса.

Вот стихотворение:

Они поют свои самые любимые песни —
Он, она, все они — да,
Высокие частоты, тенор и бас.
И один для игры;
Со свечами, освещающими каждое лицо….
А, нет; лет О!
Как больничные листы падают толпами!

Расчищают ползучий мох —
Старейшины и юноши — да,
Делают дорожки аккуратными
И сад веселым;
И строят тенистое место….
А, нет; годы, годы;
Смотри, белые грозовые птицы летят пополам!

Они беззаботно завтракают всех —
Мужчины и девушки — да,
Под летним деревом,
С видом на залив,
Пока домашняя птица становится на колени….
А, нет; лет О!
И гнилая роза сорвана со стены.

Они пересаживаются в новый высокий дом,
Он, она, все они — да,
Часы, ковры и стулья
На лужайке весь день,
И самые яркие вещи, которые принадлежат им….
А, нет; годы, годы;
По их высеченным именам плуги дождевых капель.

Первая строфа показывает нам группу, вероятно, семью, отца, мать, детей и, возможно, некоторых друзей, собравшихся вместе и радостно поющих знакомые песни, что было очень распространено во времена до появления радио, телевидения и Интернета. Они поют гармоничными партиями, высокими голосами, средними и низкими голосами, и свет свечей освещает их лица, заставляя их сиять, как луны, в темной, предварительно электрифицированной комнате.Один человек играет аккомпанемент на музыкальном инструменте, например, на стоячем коттеджном пианино с двумя подсвечниками, расположенными над музыкальной стойкой слева и справа, и зажженными свечами.

За этой веселой сценой следует первая жалоба:

А, нет; лет О!

— как повторяющийся припев песни.

Далее идет вторая строфа, еще одна приятная сцена. Мы видим, как они, некоторые постарше, другие моложе, убирают сад, убирают мох, очищают дорожки, строят приятное место для разговора или созерцания в тени виноградной лозы или под ветвями дерева.Но затем следует вторая жалоба:

А, нет; годы, годы;

Затем следует третья приятная сцена. Здесь и самцы, и самки беззаботно завтракают на свежем воздухе под деревом. Воды залива блестят вдалеке, и бродячие домашние цыплята с любопытством подходят к ногам сиделок, надеясь, что их можно съесть. И после этого повторяется первая жалоба:

А, нет; лет О!

Наконец-то мы видим последнюю приятную сцену.Семья появилась в мире; это день их переезда в более просторный и просторный дом, большое событие для растущей семьи среднего класса. Вся мебель и яркие вещи размещаются за дверью на лужайке, солнечный свет освещает ее и согревает все, часы, ковры и стулья, так как интерьер дома постепенно прибирается и расставляется, а вещи привозят по частям. быть размещенными на их новых местах. Затем повторяется вторая жалоба:

А, нет; годы, годы;

В каждом случае в каждой строфе за балладным плачем следует сцена, контрастирующая со сценами счастливой семьи.Если мы сложим все четыре вместе, мы увидим, что они постепенно накапливают шторм, чувство надвигающейся неприятности, до финальной кульминации:

Как больничные листы падают толпами!
Смотри, белые грозовые птицы летят пополам!
И гнилая роза сорвана со стены.
По их высеченным именам плуги дождевых капель.

Сначала мы видим множество листьев, падающих с деревьев, а затем «штормовых птиц» — птиц, летящих по небу перед надвигающейся бурей; ветер срывает старый, но загнивший стебель розы со стены, у которой он рос много лет; и, наконец, мы видим надгробные плиты под проливным дождем, капли, текущие вниз и сквозь выемки с вырезанными именами той же семьи, которые мы видели в предыдущие счастливые времена.

Обратите внимание, что Харди связывает эту надвигающуюся бурю с осенью. Это потому, что осень, как и в хокку, — это время увядания, разложения и окончательной смерти. Это еще и потому, что в Англии штормы, как правило, приходят с запада, у Атлантического океана. Это также дает нам связь с ветром в стихотворении, который, вероятно, был ветром с запада. Мы видим эту связь осени и ветра, выраженную в «Оде » Шелли к западному ветру , которая начинается с

.

О дикий Западный Ветер, ты дыхание Осени
Ты, от чьего невидимого присутствия мертвые листья
Угоняешься, как призраки, из бегущего чародея…

И это, конечно же, дает нам образ начала осени, который Харди использует в последней строке первой строфы — листья, сорванные с деревьев.

Что все это значит? Дело в том, что человеческие радости и человеческие жизни мимолетны, что даже когда мы находимся посреди наших удовольствий, есть незаметные признаки того, что это не продлится долго. Метод Харди заключался в том, чтобы после каждой счастливой сцены показывать нам эти намеки на приближающееся бедствие, которому всегда предшествовали причитания о стремительном течении лет, о неумолимом времени:

А, нет; лет О!
А, нет; годы, годы;

Это годы, пора разрушительница временных человеческих радостей, взявшая краткие человеческие жизни.Это тот же взгляд, не окрашенный романтизмом, который мы находим в замечательных романах Харди, взгляд, проиллюстрированный его заявлением: «… мое трезвое мнение — насколько у меня есть какое-либо определенное — о Причине вещей, было определено в во множестве мест, и это мнение очень многих обычных мыслителей: , что упомянутая Причина не является ни моральной, ни аморальной, но аморальной : «Нелюбимая и лишенная ненависти», я назвал это, «что ни добро, ни зло не знают« », — подумал Харди. сам «безобидный агностик».”

Это стихотворение достигает своей цели, своей цели, смешивая счастливые сцены мертвого прошлого с результатом всего этого — дождем, стекающим по надгробиям. Приятные сцены уравновешиваются сценами осени и шторма. Харди говорит, что, несмотря на внешнюю весенне-летнюю внешность, жизнь на самом деле вечная осень. Как говорит Омар Хайям в версии Фицджеральда,

Будь то Найшапур или Вавилон,
Будь то Чаша со сладким или горьким потоком,
Вино Жизни продолжает сочиться капля за каплей,
Листья Жизни продолжают падать одна за другой.

Смысл стихотворения Харди — одним словом непостоянство — та же тема, которая лежит в основе всех хороших хокку.

Старый японский писатель хокку, Рока, написал стих, который, хотя и намного предшествует стиху Харди, тем не менее выражает то же чувство более тонко, концентрируясь только на настоящем моменте:

Печаль;
Холодный дождь красит буквы
На могильном камне.

Вот оригинал и очень дословный перевод:

Канашиса я
Shigure ni somaru
Haka no moji.

Печаль г. р.
Дождь в крашеном цвете
Надгробные надписи

Если вы регулярно читаете здесь, вы помните, что ya — непереводимая частица, обозначающая медитативную паузу, обозначенная здесь на английском языке точкой с запятой.

Слово shigure означает холодный дождь с конца осени до начала зимы. Традиционно это считается зимним хокку, но помните, что согласно календарю хокку зима начинается примерно во время Хэллоуина.

Относительно этой строфы стихотворения Харди —

Они пересаживаются в новый высокий дом,
Он, она, все они — да,
Часы, ковры и стулья
Весь день на лужайке,
И самые яркие вещи, которые принадлежат им….
А, нет; годы, годы;
По их высеченным именам плуги дождевых капель.

— вы, возможно, читали толкование, что «новый высокий дом» означает, что семья умерла и перебралась на небеса, а мебель, поставленная на лужайке, означает продажу их имущества.Я не думаю, что это законное или разумное понимание. Харди, самопровозглашенный агностик, не верил в рай. Его точка зрения, как мы видели, заключалась в том, что крошечные, короткие жизни людей происходят на огромной сцене вселенной, ни моральной, ни аморальной, но «неморальной».

Некоторые видят в «приятных частях» четырех строф четыре времени года, начиная с зимы, переходя к весенней уборке сада, затем к летнему завтраку и, наконец, к осени, но я не думаю, что для этого достаточно доказательств. .Вместо этого может показаться, что, за исключением последней строки каждой строфы, все может быть помещено в обстановку от весны до лета, что контрастирует с темой «вечной осени» стихотворения в целом.

Эта тема также объясняет название стихотворения: Во время ветра и дождя . Семья, занимающаяся своими домашними удовольствиями, совершенно не подозревает, что все их действия происходят, когда надвигается «осенняя» буря (время), которая унесет все прочь.

Давид

View Colorado Fall Colors All Around Glenwood Springs

Просмотр осенних красок в Колорадо — осенняя традиция.Насладитесь видами курорта Glenwood Hot Springs Resort с красивыми спусками, расположенными поблизости.

Сентябрь — разгар сезона подглядывания за листвой в Колорадо. В районе Гленвуд-Спрингс цвет обычно достигает пика в последние две недели месяца, при этом более высокие высоты начинаются раньше, а более низкие — немного позже.

Maroon Bells. Чтобы получить изображения, достойные Instagram, отправляйтесь на Бордовые колокола, одни из самых фотографируемых пиков Северной Америки, в соседнем Аспене. Они великолепны в любое время года, но сияют осенью.Однако будьте осторожны, захватывающая красота этого альпийского пейзажа может заставить вас спонтанно запеть, записать стихи на осеннюю тему или пересмотреть свои давно забытые художественные навыки — это так вдохновляет! С наступлением осени Колокола часто покрываются полосами раннего высокогорного снега на фоне яркого голубого неба. В нужное время дня вы можете сделать зеркальное отображение колокольчиков, отраженных в озере Марун. Доступ к Maroon Bells осуществляется на автобусе, а билеты можно приобрести в Aspen Highlands.

Перевал МакКлюр. Еще одна потрясающая поездка для просмотра цветов — из Редстоуна через перевал МакКлюр через шоссе 133 в Карбондейле. Этот драйв не такой многолюдный, как Maroon Bells. Планируйте достаточно времени для остановок на обочине дороги, импровизированных прогулок и фотосъемок. Долина Кристал-Ривер окружена лугами и каньонами из красных скал. Поезжайте по главной улице Редстоуна, чтобы увидеть красочно облагороженные дома викторианской эпохи. Продолжайте движение по шоссе 133, остановившись у водопада Хейс-Крик, небольшого водопада, скрытого в скалах; затем следуйте по двухполосной черной вершине над перевалом МакКлюр.Поднимаясь, вы откроете для себя виды на склоны холмов, заросшие осинами, мерцающими, как золотое конфетти. Чтобы увидеть одну из крупнейших в мире осиновых рощ, поверните налево на GCR 12 через перевал Кеблер.

Новый Замок. Есть что-то волшебное и завораживающее в осиновом лесу. На этом пути от Буфорд-роуд в Нью-Касл до парка Треугольник на Флэт-Топс вы окажетесь в самой гуще их — в окружении стройных желтых осин с белой корой — и если вам кажется, что вы что-то слышите , вы не ошибетесь.Латинское название осины — Populus Tremuloides, другие названия — тополь дрожащий, тополь и осина дрожащая. Деревья, также известные как «дрожащие», издают характерный звук при легком ветерке. В зависимости от воздушных потоков осиновая роща может звучать как рев ручья или тихий шепот.

Каньон Гленвуд. Вырезанный у реки Колорадо, Каньон Гленвуд не обязательно является типичным цветовым районом Колорадо, но он возглавляет наш список живописных мест, особенно осенью.По мере того, как вы проезжаете по нему, каньон раскрывается, открывая одно чудесное зрелище за другим — парящие 2000-футовые скалы, стада колорадских крупных рогатых овец, американский флаг на скалистом обнажении, глубокие спокойные воды и бурлящие пороги — все в пределах 12-мильного участка. проезжей части. Осенью, благодаря своему расположению на небе, солнце освещает этот шедевр природы теплым светом.

Курорт Гленвуд Хот Спрингс. Безусловно, самый простой и расслабляющий способ полюбоваться осенним великолепием — не водить машину — это полностью погрузиться в бассейн Glenwood Hot Springs.Самый большой в мире бассейн с горячими источниками расположен посреди характерной красоты Колорадо. Любители бассейнов могут насладиться всем одновременно — целебной геотермальной водой и природной красотой водопада. Окруженные горами со всех сторон, гости могут нежиться под ослепляющим голубым небом падения, наблюдать, как парапланы взлетают с горных вершин и спускаются на дно долины, и любоваться сменой времен года в красочной горной листве Красной горы. и гора Лукаут.

Осень почти здесь — и она пролетает быстро. Спланируйте свой осенний отпуск с одним из наших пакетов услуг для отдыха в Гленвуд-Спрингс уже сегодня!

Пейзаж с падением Икара Уильям Карлос Уильямс: сводка и анализ

Поэма «Пейзаж с падением Икара» затрагивает греческую трагедию Икара. Икар — сын Дедала. Икар и его отец были сосланы на Крит. Он сбежал из тюрьмы с хрупкими крыльями, которые сделал для него отец.Отец предупредил Икара не приближаться к солнцу, чтобы обезопасить его от последствий плавления воска.


Уильям К. Уильямс (1883-1963)

Не обращая внимания на предложение отца, Икар взлетал все выше и выше к солнцу. В конце концов, жар солнца растопил воск крыльев. Тогда Икар упал в море и умер. Когда он упал, ничто не обратило внимания на его трагическую смерть.

Поэма «Пейзаж с падением Икара» о человеческой природе равнодушия.Поэт использует упоминание мифологического персонажа Икара, чтобы говорить о человеческой склонности к безразличию. Когда Икар упал с неба, была весна, и фермер вспахивал свое поле. Точно так же край моря заботился о себе. Кроме того, солнце тоже не пожалело Икара. Никто не любил слышать плеск тонущего Икара. Поэма устанавливает тему растущего эгоизма и индивидуализма среди человечества. Сейчас ни у кого нет времени думать и переживать о чужих проблемах.Человека обычно определяют как социальное и культурное существо. Но под воздействием коммерциализации и денежной ценности у мужчины нет времени и интереса быть щедрым, добрым и благосклонным. Падение Икара — это падение человечества. Это также сигнализирует об унижении человеческих ценностей и сущности человеческой жизни. И природа, и люди вели себя с Икаром одинаково. Фермер мог поддержать Икара и сохранить ему жизнь. Точно так же и солнце, и море не искренне думали об Икаре. Поэма о путешествии людей от истоков социального бытия к индивидуальному.В конкурентном мире человеку некогда оглядываться и беспокоиться ни о ком другом. Здесь Икар — изображение обычного человека.

Поэма «Пейзаж с падением Икара» иронична по отношению к общему значению человечества, весны, фермера и природы. Поэт молча атакует человеческую природу и его интерес к себе. Обычно предполагается, что человечество должно быть социальным, отзывчивым, добрым и услужливым. Но такая интерпретация оказалась приятной. В отличие от общепринятого мнения, современные люди полностью закрыты, индивидуальны, эгоистичны и так далее.Вот почему стихотворение явно иронично по отношению к определению человечества.

В поэме весенний сезон изображен как место утопления Икара. Как правило, весна тесно связана с идеей гармонии, любви, нового рождения, роста, романтики и удовольствия. Но совсем иначе, весна приводит к неожиданной кончине Икара ценой всеобщего отвержения и халатности как со стороны человека, так и со стороны природы. Даже весна оказывается жестокой и жестокой, когда у мужчины нет времени и интереса волноваться и он страдает из-за чужих страданий.Под таким предлогом в стихотворении иронично представлена ​​весенняя пора. Не менее иронична и идея фермера. Мы полагаем, что фермер далек от эгоизма и личных интересов. Но даже у фермера не было ни интереса, ни времени, чтобы наблюдать и беспокоиться о падении Икара. Значит, современные фермеры похожи на других горожан. Точно так же в этом стихотворении иронично представлена ​​идея природы. В отличие от человечества природа считается одинаково любящей, заботливой и находчивой по отношению к человечеству. Но ни солнце, ни море не заинтересованы в постоянном существовании Икара.

Поэма «Пейзаж с падением Икара» — это современное стихотворение с оригинальными и экспериментальными стилистическими приемами. Это стихотворение представляет собой простое описание печати Бругеля о падении мифологического персонажа Икара. Поэма об обычной проблеме — падении человека. В стихотворении умышленно нарушены языковые темы, грамматика и структура. Мы не видим знаков препинания на протяжении всего стихотворения. Поэма «Пейзаж с падением Икара» о человеческой природе равнодушия.Поэт использует упоминание мифологического персонажа Икара, чтобы говорить о человеческой склонности к безразличию. Когда Икар упал с неба, была весна, и фермер вспахивал свое поле. Точно так же край моря заботился о себе. Кроме того, солнце тоже не пожалело Икара. Никто не любил слышать плеск тонущего Икара. Поэма устанавливает тему растущего эгоизма и индивидуализма среди человечества. В настоящее время ни у кого нет времени думать и переживать о чужих проблемах.

Поэма не ограничена никакими поэтическими принципами рифмы, ритма и других музыкальных элементов. Но где-то мы находим длинную рифму без намеренной цели. Значительно короткая длина каждой строфы создает ощущение незначительности. Поэт действительно пытается подробно описать эту сцену, поскольку люди отрицали, что обращали внимание на это происшествие. Организация стихотворения настолько уникальна, что каждая строфа бывает короткой, обычно содержащей предложение или меньше. Точно так же стихотворение выглядит необычно и по фрагментам строф.Поэма завершается двадцатью одной строкой, по три строки в каждой строфе. Заглавной буквой доступно только первое слово стихотворения. На протяжении всего стихотворения мы находим неполные предложения без должного согласия между частями речи. Стихотворение написано в стиле tercet, которое состоит из трех групп строк, и в каждой строке не более четырех слов. Это стихотворение читается как рассказ, так как в нем быстро указываются образы, которые человек мог бы получить в своей голове, глядя на живопись. Поэт так буквально описывает все, начиная с картины, от сезона весны до всплеска утопления Икара.Поэт кажется нейтральным в отношении случая падения Икара. Он лишь помещает четкие образы, чтобы передать свое послание и мысль.

Поэт, подбирая слова, кажется вполне сознательным. Он сильно зависит от образов и сопоставления слов, отсылая к ним идеи смерти и человеческого безразличия. Уильям Кэролс Уильямс, будучи нейтральным человеком, говорит через несколько изображений, которые обращаются к различным чувствам читателей. В этом конкретном стихотворении надлежащим образом использованы как звуковые, так и визуальные образы.Под визуальными образами мы ощущаем «его поле», «край моря», «воск крыльев» и «у берегов». Точно так же стихотворение также содержит звуковые образы. Звуковые образы содержатся во фразах «покалывание при пробуждении» и «всплеск совершенно незамеченный». Таким образом, образы были удачно использованы в этом стихотворении, чтобы передать сообщение о растущем безразличии со стороны людей. Все визуальные образы остались равнодушными к беспомощному Икару. Тема стихотворения состоит в том, что то, что является трагедией для одного человека, часто будет совершенно безразлично для остального мира.В стихотворении сделаны неприятные контрасты. Здесь, в стихотворении, мы видим контраст между весной и падением, тонущим Икаром и покалыванием в бодрствующем году, земледельцем пахотой и совершенно незаметным всплеском и т. Д. Пейзаж стихотворения живой, даже веселый. Слово «зрелище» означает празднование и веселье. Год был бодрствующим, это означает, что мир природы был полон жизни и движения. Нам говорят, что мир, в котором Икар падает на землю, «озабочен собой», и наречие «несущественно» используется для выражения отношения фермера к катастрофе Икара.Даже когда все было в пользу жизни, Икар безжалостно и безжалостно потерял свою жизнь, не получив человеческого зрения при падении. Это сопоставление жизни и смерти призвано заставить читателя отказаться от самодовольства и поставить под сомнение собственное отношение к страданиям других.

Лягушка и пингвинINN: Осень в Нью-Йорке

Это одна из любимых сезонных песен Гренвилла, особенно когда ее исполняет Фрэнк Синатра, который входит в число многих известных вокалистов, записавших эту песню.И, проезжая по штату Нью-Йорк, Гренвилл напевал эту песню (хотя нигде так хорошо, как ее поет Синатра).

Вернон Дюк (1903-1969), американский композитор и автор песен, который написал слова и музыку для шоу Осень в Нью-Йорке для бродвейского мюзикла 1934 года Thumbs Up! Герцог также написал под своим настоящим именем Владимир Дукельский и другие его песни: Take a Chance on Love на слова Теда Феттера и Джона Латуша, I Can’t Get Started на слова Айры Гершвин, Апрель в Париже на стихи Э.Y. Harburg (1932) и What Is There To Say для безумств Зигфельда 1934 года.

Вернон сотрудничал с такими авторами текстов, как Джонни Мерсер, Ира Гершвин, Огден Нэш и Сэмми Кан, и его произведения были выполнены и записаны Графом Бейси, Банни Бериган, Билли Холидей, Бенни Гудманом, Чарли Паркер, Телониус Монк, Бад Пауэлл, Modern Jazz Квартет, Андре Превен, Фрэнк Синатра, Тони Беннетт, Винтон Марсалис и многие другие.

Осень в Нью-Йорке стала стандартом джаза, хотя начиналась как театральная песня.Как и большинство театральных песен, в нее входит куплет, который определяет основную лирику и иногда считается таким же хорошим, как более известный припев или припев, хотя песня на эту мелодию кажется такой же сложной, как и остальная часть песни. Обычно куплет опускается, когда песня исполняется в поп-стиле, как это было в случае с этой песней. Лирика Герцога к стиху может быть посланием с открытки: «Пора закончить мой одинокий отпуск и поспешно попрощаться со страной».

Герцог написал Осень в Нью-Йорке во время отпуска в Вестпорте, Коннектикут.И длинный «разговорный» куплет, и постоянно модулирующий припев не содержали того, что музыкальное издательство Harms в 1934 году назвало «популярным обращением». Только в 1947 году с записями вокалистов Джо Стаффорда и Фрэнка Синатры мелодия произвела какое-либо впечатление. «популярного» всплеска; позже последовали популярные записи Эллы Фицджеральд и Билли Холидей.

Возможно, некоторые из вас, как и мы, знакомы с названием песни и или припева (припева), НО никогда не обращали пристального внимания на все тексты, так что вот что поется.
Осень в Нью-Йорке Вернон Дюк
Стих
Пора закончить мой одинокий отпуск
И поспешно попрощаться со страной.
Итак, в этот серый и меланхолический день
Я перееду в отель на Манхэттене
Я избавлюсь от своих розовых вещей
И приготовлюсь к своей доле приключений и сражений
Здесь, на двадцать седьмом этаже,
Глядя вниз по городу ненавижу и обожаю!

Воздержаться
Осень в Нью-Йорке,
Почему это кажется таким привлекательным?

Осень в Нью-Йорке,
Она вызывает волнение первой ночи.
Сверкающие толпы и мерцающие облака
В стальных каньонах,
Они заставляют меня чувствовать себя как дома.

Осень в Нью-Йорке
Это обещание новой любви.
Осень в Нью-Йорке Часто сопровождается болью.

Мечтатели с пустыми руками
Могут вздыхать по экзотическим землям;
В Нью-Йорке осень
Как хорошо снова ее пережить.

Осень в Нью-Йорке,
Сверкающие крыши на закате.
Осень в Нью-Йорке,
Он поднимает настроение, когда вы сбиты с толку.

Jaded roués и геи разведенные
Кто обедает в Ritz
Скажет вам, что «это божественно!»

Этой осенью в Нью-Йорке
Превращает трущобы в Мейфэр;
Осень в Нью-Йорке В Испании вам не понадобятся замки.
Любовники, благословляющие тьму
На скамейках в Центральном парке
Встречайте осень в Нью-Йорке
Как хорошо снова прожить ее.

Для киноманов Осень в Нью-Йорке — это также название романтического драматического фильма 2000 года режиссера Джоан Чен с Ричардом Гиром, Вайноной Райдер и Энтони ЛаПалья в главных ролях.В фильме рассказывается об отношениях успешного ресторатора средних лет и бабника (Гир), который влюбляется в беззаботную, гораздо более молодую женщину (Райдер), которая неизлечимо больна.

Страница ошибки

Страница ошибки «,» tooltipToggleOffText «:» Переведите переключатель в положение «

БЕСПЛАТНАЯ доставка на следующий день»!

«,» tooltipDuration «:» 5 «,» tempUnavailableMessage «:» Скоро вернусь! «,» TempUnavailableTooltipText «:»

Мы прилагаем все усилия, чтобы снова начать работу.

  • Временно приостановлено в связи с высоким спросом.
  • Продолжайте проверять наличие.
«,» hightlightTwoDayDelivery «:» false «,» locationAlwaysElposed «:» false «,» implicitOptin «:» false «,» highlightTwoDayDelivery «:» false «,» isTwoDayDeliveryTextEnabled «:» true «,» useTesting » «,» ndCookieExpirationTime «:» 30 «},» typeahead «: {» debounceTime «:» 100 «,» isHighlightTypeahead «:» true «,» shouldApplyBiggerFontSizeAndCursorWithPadding «:» true «,» isBackgroundGreyoutEnabled} «:» false » locationApi «: {» locationUrl «:» https://www.walmart.com/account/api/location «,» hubStorePages «:» home, search, browse «,» enableHubStore «:» false «},» perimeterX » : {«isEnabled»: «true»}, «oneApp»: {«drop2»: «true», «hfdrop2»: «true», «heartingCacheDuration»: «60000», «hearting»: «true»}, » обратная связь «: {» showFeedbackSuccessSnackbar «:» true «,» feedbackSnackbarDuration «:» 3000 «},» webWorker «: {» enableGetAll «:» false «,» getAllTtl «:»

0 «},» search «: {» searchUrl «:» / search / «,» enabled «:» false «,» tooltipText «:»

Скажите нам, что вам нужно

«,» tooltipDuration «: 5000,» nudgeTimePeriod «: 10000}}},» uiConfig «: { «webappPrefix»: «», «artifactId»: «заголовок r-footer-app »,« applicationVersion »:« 20.0,43 «,» applicationSha «:» a12e9567312ae30bac89cb57d430342bb81604b1 «,» applicationName «:» верхний колонтитул «,» узел «:» ef7ead0a-2b1d-41a8-a810-108893686cb0 «,» облако «:» eus9-eus9-d. oneOpsEnv «:» prod-a «,» profile «:» PROD «,» basePath «:» / globalnav «,» origin «:» https://www.walmart.com «,» apiPath «:» / header- нижний колонтитул / электрод / api «,» loggerUrl «:» / заголовок-нижний колонтитул / электрод / api / logger «,» storeFinderApi «: {» storeFinderUrl «:» / store / ajax / primary-flyout «},» searchTypeAheadApi «: { «searchTypeAheadUrl»: «/ search / autocomplete / v1 /», «enableUpdate»: false, «typeaheadApiUrl»: «/ typeahead / v2 / complete», «taSkipProxy»: false}, «emailSignupApi»: {«emailSignupUrl»: » / account / electro / account / api / subscribe «},» feedbackApi «: {» fixedFeedbackSubmitUrl «:» / customer-survey / submit «},» logging «: {» logInterval «: 1000,» isLoggingAPIEnabled «: true,» isQuimbyLoggingFetchEnabled «: true,» isLoggingFetchEnabled «: true,» isLoggingCacheStatsEnabled «: true},» env «:» production «},» envInfo «: {» APP_SHA «:» a12e9567312ae30bac89Cb57d430b0.43-a12e95 «},» expoCookies «: {}}

Укажите местоположение

Введите почтовый индекс или город, штат. Ошибка: введите действительный почтовый индекс или город и штат

Обновите местоположение

Хорошие новости — вы все равно можете получить бесплатную двухдневную доставку, бесплатный самовывоз и многое другое.

Продолжить покупкиПопробуйте другой почтовый индекс Новый! Бесплатная доставка без заказа мин. Ограничения применяются.

Ой! Этот товар недоступен или заказан заранее.

Искать похожие результаты в этих категориях:

Du Fu English Translations

Du Fu English Translations

Щелкните название каждого стихотворения, чтобы увидеть текст китайскими иероглифами, пиньинь, глянец, примечания и ссылки.

Осенние медитации (1)
Ду Фу

Нефритовая роса иссушает и ранит кленовые рощи,
На горе Ву, в ущелье Ву, воздух тусклый и мрачный.
На реке вздымающиеся волны поднимаются навстречу небу,
Над проходом ветер и облака соединяют землю с тьмой.
Кусты хризантем открываются дважды, оплакивая свои дни,
Одинокая лодка, одна линия, мое сердце полно дома.
Зимнюю одежду повсюду срочно кроят и меряют,
Байдичэн выше, вечер гонят удары по камням.

Осенние медитации (2)
Ду Фу

За одинокой стеной Куйчжоу, закатное солнце наклоняется,
Каждый день я следую за Плугом, чтобы посмотреть на столицу.
Я слышу обезьяну; третий звонок действительно вызывает слезы,
Выполняя миссию, напрасно слежу за плотом восьмого месяца.
Курильница с росписью министерства находится далеко от моей спрятанной подушки,
Белые зубцы горной башни скрывают грустные тростниковые флейты.
Вы только посмотрите на лунный свет на лианы, покрывающие камни,
Уже перед островком сияют камыши и цветы тростника!

Осенние медитации (3)
Ду Фу

Горный пригород тысячи домов в тихом утреннем свете,
Весь день я сижу у реки в своей башне на зеленом холме.
Две ночи там остались рыбаки плывут, плывут,
Ясной осенью ласточки еще летают и летают.
Куанг Хэн представил мемориалы; Я получил небольшую похвалу,
Лю Сян сдал классику; мои пожелания не реализованы.
Мои одноклассники в основном небедные,
В пяти городах-гробницах их меха и лошади легкие и толстые.

Осенние медитации (4)
Ду Фу

Я слышал, как они говорили, что Чанъань похож на шахматную партию.
Сотня лет мировых событий причинили невыносимую боль.
У дворцов знати появились новые хозяева.
Гражданская и военная форма и фуражки не такие, как раньше.
Прямо на север через горные перевалы, звенят гонги и барабаны,
Завоевывают запад, повозки и лошади, поспешные посылки.
Рыбы и драконы молчат и молчат, осенняя река холодная,
Мирная жизнь на родине всегда в моих мыслях.

Осенние медитации (5)
Ду Фу

Императорский дворец Пэнлай обращен к южному холму,
Золотой стебель для ловли росы высоко в небе.
Глядя на запад, Королева-мать спускается к Нефритовому озеру.
С востока перевал Хан наполнен пурпурным паром.
Подобно движущимся облакам, завесы фазанового хвоста во дворце открываются.
Залитый солнцем драконьей чешуи, я знаю святое лицо.
Теперь я лежу у этой холодной реки, пораженный таким поздним годом.
Сколько раз я был там на утреннем дворе благодаря синим цепям?

Осенние медитации (6)
Ду Фу

Устье ущелья Кутанг, берег реки Бендинг,
Бледной осенью к ним присоединяются десять тысяч миль ветра и тумана.
Через скрытый проход в Каликс-Холле прошла имперская аура.
Теперь маленький Парк Лотосов наполнен пограничными печалями.
Жемчуг на занавесках, вышивка на столбах, вокруг желтых журавлей,
Из парчовых тросов и мачт из слоновой кости поднимаются белые чайки.
Я поворачиваю голову, теперь грустно о месте песни и танца,
Цинь издавна был землей императоров.

Осенние медитации (7)
Ду Фу

Воды озера Куньмин были созданы во времена Хань,
Знамена и флаги военного императора все еще в моем воображении.
Ткацкий станок и нить ткачихи простаивают под ночной луной,
Чешуя и доспехи каменного кита двигаются на осеннем ветру.
Волны швыряют семена дикого риса, черные тучи тонут,
Роса холодит стручок лотоса, падает красный порошок.
Между проходами в конце неба могут путешествовать только птицы,
Реки и озера заполняют эту землю; есть один старый рыбак.

Осенние медитации (8)
Ду Фу

Из Кунву река Юсу извивается кругами,
Тень горы Пурпурной башни впадает в озеро Мейпи.
Ароматный рис; клевание; оставляя излишки; попугаи; зерна;
Изумрудный вутонг; насест; стареть; фениксы; ветви.
Красивые женщины собирают зеленые перья, весной разговаривают друг с другом,
Бессмертные товарищи делят лодку, отправляются вечером.
Моя цветная кисть в былые времена фиксировала образ жизни,
Моя белая голова гудит и смотрит, горько свисая.

Баллада о древнем кипарисе
Ду Фу

Перед святыней Конгмина стоит древний кипарис,
Его ветви подобны зеленой бронзе, а корни подобны камню.
Матовая кора, скользкая от дождя, имеет сорок пролетов вокруг,
Ее чернота сливается с небом на две тысячи футов выше.
И господин, и слуга достигли предела своего времени.
Дерево, однако, все еще остается, получая преданность людей.
Облака приходят и приносят воздух бескрайнего ущелья Уся,
Выходит луна вместе с холодом снежной белизны гор.

Я вспоминаю извилистую дорогу к востоку от Парчового павильона,
, где военный мастер и его прежний лорд делят скрытый храм.
Возвышая этот ствол, эти ветви на древней равнине,
Скрытые картины, красные и черные, двери и окна пусты.
Широко простирается, извивается вниз, хотя и держит землю,
В тусклых и далеких высотах много сильных ветров.
То, что поддерживает его, должно быть небесной силой.
Причина его прямолинейности, мастерство создателя.

Если бы большой зал качнулся, не имея стропил и балок,
Десять тысяч быков повернули бы головы навстречу весу его горы.
Его потенциал нераскрыт, мир уже поражен,
Ничто не остановит его срубить, но кто сможет с этим справиться?
Его горькое сердце не может избежать проникновения муравьев,
Его ароматные листья всегда служили убежищем для феникса.
Честолюбивые ученые, отшельники-затворники — нечего вздыхать;
Всегда труднее всего использовать самую лучшую древесину.

Clearing Rain
Ду Фу

Вода в небе упала, и осенние облака тонкие,
Ветер западный подул десять тысяч ли.
Утренняя сцена хороша и прекрасна.
Продолжительный дождь не повредил земле.
Ряд ив начинает светиться зеленым,
У грушевого дерева на холме маленькие красные цветочки.
Наверху начинает играть трубка хуцзя,
Один гусь летит высоко в небо.

Восхождение на высоту
Ду Фу

Быстрый ветер, небо высоко, крик горя обезьяны,
На островке из чистого белого песка кружат птицы.
Бесконечно деревья сбрасывают листья, шелестят, шуршат вниз,
Непрестанно бушует великая река.
Десять тысяч миль печальной осенью, всегда чей-то гость,
Сто лет, полных болезней, я поднимаюсь на террасу один.
Страдая от неприятностей, я горько сожалею о своих побелевших висках.
К сожалению, мне пришлось отказаться от своей чаши с мутным вином.

Лицом к снегу
Ду Фу

После битвы многие новые призраки плачут,
Одинокий старик беспокоится и скорбит.
Рваные облака невысоки среди сумерек,
Снег быстро танцует на вихревом ветре.
Ковш отброшен, чашка не зеленая,
Печь все еще выглядит огненно-красной.
Во многих местах связь нарушена,
Я сижу, но не могу читать свои книги от горя.

Для Хуа Цин
Ду Фу

В Цзиньчэне весь день смешивается музыка шелка и флейты,
Половина уходит на речной бриз, половина уходит в облака.
Музыка, подобная этой, должна идти только на небеса,
В этом человеческом мире, сколько раз ее можно будет услышать?

Четыре рифмы, чтобы снова проводить герцога Яня на станции Фэнцзи
Ду Фу

После долгого сопровождения, с этого момента мы расстаемся,
Зеленые горы: напрасно я повторяю свои эмоции.
В какой день мы снова возьмем чашу?
Прошлой ночью мы вместе путешествовали под луной.
В каждом регионе вас превозносят и лелеют,
В трех царствованиях, старом и новом, вас чествовали.
Я возвращаюсь один в свою деревню на берегу реки,
Чтобы прожить последнюю жизнь в одиночестве.

В комнате аббата Зана в храме Дайун: четыре стихотворения (1)
Ду Фу

Мое сердце в мире воды и хрусталя,
Моя одежда влажная в это время весенних дождей.
Через ворота я медленно иду до конца,
Большой двор назначенное спокойное место.
Я подхожу к дверям — они снова открываются и закрываются,
Сейчас звонит звонок — время еды пришло.
Этот крем поможет природе укрепиться и расти,
Диета поддерживает мой упадок.
Мы столько дней обнимали друг друга,
И открывали наши сердца без стыда и уклонения.
Золотые иволги порхают через лучи,
Пурпурные голуби спускаются с решетчатых экранов.
Я думаю, что нашел подходящее место,
Я иду мимо цветов в своем медленном темпе.
Tangxiu выводит меня из болезненного состояния,
И, улыбаясь, просит меня написать стихотворение.

В комнате аббата Зана в храме Дайун: четыре стихотворения (2)
Ду Фу

Прекрасные зеленые шелковые туфли,
Ярко-белые хлопковые шарфы,
Глубоко в хранилище для старейшин,
Принесено, чтобы носить на моем теле.
Я считаю себя старым и скучным,
Как наша дружба может оставаться такой свежей?
талантов Даолиня превышают возраст, сверхчеловеческая добродетель
Хуэйюань.
Бамбук, залитый дождем, у карниза в сумерках;
Ветер в зеленом сельдерее у колодца;
Небо темное, я смотрю на фреску,
Больше всего ощущаю влажность чешуи дракона.

В комнате аббата Зана в храме Дайун: четыре стихотворения (3)
Ду Фу

Свет лампы освещает мою бессонницу,
Мой разум ясен, я чувствую запах великолепных благовоний.
Глубоко в ночи зал возвышается высоко,
Ветер шевелится, и слышно, как звенит золото.
Черное небо маскирует весенний двор,
К чистой земле цепляется скрытый аромат.
Нефритовая веревка закруглена и разрезана,
Железный феникс, кажется, вот-вот взлетит.
Санскрит иногда исходит из храма,
Звон колоколов все еще разносится эхом вокруг моей кровати.
Завтра утром на плодородном поле
Я с горечью увижу желтую грязь.

В комнате аббата Зана в храме Дайун: четыре стихотворения (4)
Ду Фу

Мальчик черпает из колодца сияющую воду,
Он ловко берет ведро в руку.
Он окропляет водой, не вымачивая землю,
И подметает так хорошо, как если бы метла не проходила.
Розовый рассвет снова освещает пагоду,
Очищающий туман поднимается из более высоких окон.
Тропу покрывают опавшие цветы,
Листья танцующей ивы спускаются до ступенек.
Меня преследуют эти хлопотные дела,
Уход от мира надо отложить.
Мы встретились и поговорили, наши глубочайшие сердца согласились,
Как можно заставить наши рты полностью закрыться?
Я прощаюсь и забираю свой хлыст,
А пока прощаюсь, я наконец поворачиваю голову.
Так много грязи, которая может осквернить человека.
Просто послушайте всех собак по всей стране.
Хотя я не могу освободиться от этого ига,
Иногда я прихожу отдохнуть от всей суеты.
Ваше присутствие, аббат, действует как белый снег,
Как я могу расстраиваться, понимая, что горячо?

Jueju (Наслаждение цветами, гуляющими в одиночестве на берегу реки, № 5 из 7)
Ду Фу

Перед пагодой аббата Хуанга речная вода течет на восток,
В ярком свете весны лениво наклонитесь к легкому бризу.
Распустился цветок персика, никто не владеет им.
Что больше следует любить — темный или светло-красный?

Jueju (Наслаждение цветами, гуляющими в одиночестве по берегу реки, No.6 из 7)
Ду Фу

В доме Хуан Си цветы заполняют дорожку,
Мириады цветов низко прижимают ветви.
Постоянно танцующие бабочки остаются играть,
Безудержно плачут милые иволги.

Jueju Free Mood, № 3 из 9 (Я хорошо знаю, что моя соломенная хижина)
Du Fu

Я хорошо знаю, что моя хижина с соломенной крышей очень низкая и маленькая,
Из-за этого на реку часто приходят ласточки.
Кусочки грязи, которые они приносят в рот, попадают в мою цитру и книги,
И, пытаясь поймать летающих насекомых, они загоняют их в меня.

Jueju Free Mood, № 7 из 9 (Путь вымощен тополевыми сережками)
Ду Фу

Тропа вымощена сережками тополя, ковром из белого зерна
Листья лотоса на ручье сложены, как зеленые монеты.
Среди корней нового бамбука, ростков, которых не видел никто,
На песке неподалеку спит утенок рядом со своей матерью.

Jueju, No. 1 из 2 (В конце солнца река и холмы прекрасны)
Du Fu

В позднем солнце река и холмы прекрасны,
Весенний ветерок несет аромат цветов и травы.
Грязь растаяла, а вокруг летают ласточки,
На теплом песке спят утки-мандаринки.

Jueju, № 2 из 2 (Голубая река, Идеальная белая птица)
Ду Фу

Голубая река, идеально белая птица,
Зеленая гора с цветами, вот-вот вспыхнет.
Я снова видел, как весна ушла,
Когда я смогу вернуться?

Jueju, No. 3 of 4 (Две золотые иволги поют в зеленых ивах)
Ду Фу

Две золотые иволги поют в зеленых ивах,
Ряд белых цапель на фоне голубого неба.
Окно обрамляет снег тысячи осенних западных холмов,
У дверей пришвартована лодка с восточной стороны Ву в десять тысяч ли.

Многие люди приходят в гости и приносят вина после того, как я упал с лошади, пьяный
Ду Фу

Я, Ду Фу, пожилой гость герцога,
допил вино, пьяно запел и помахал золотой алебардой.
Я сел на лошадь и внезапно вспомнил дни моей юности.
Летящие копыта бросили камни в ущелье Кутанг.
Городские ворота Байдичэна за водными облаками,
Наклонившись, я нырнул прямо вниз на восемь тысяч футов.
Белые стены пронеслись как молния, пурпурные поводья были ослаблены,
Затем на восток я достиг ровного гребня, мимо небесной скалы.
Речные деревни и сельские дома наперебой пытались попасть мне в глаза,
Кнут опустился, уздечка обвисла, я вышел на малиновую дорогу.
Все десять тысяч человек, пораженных моей серебряной головой,
я доверился верховой езде и стрельбе из моей румяной юности.
Откуда я мог знать, что его грудь разрывается, копыта гонятся за ветром,
Эта скачущая лошадь, красная от пота, дышащая струями нефрита,
Неожиданно упал и в конечном итоге поранил меня?
В человеческой жизни удовольствие часто приводит к стыду.
Вот почему мне грустно, лежа на одеялах и подушках.
Быть на закате своей жизни только добавляет хлопот.
Когда я знал, что ты придешь в гости, я хотел спрятать свое лицо.
С ежевичной палкой мне удается подняться, опираясь на слугу.
Затем, когда мы закончили говорить, открываем рты и смеемся.
Поддерживая меня, вы помогаете проехать по излучине чистого ручья.
Вино и мясо снова нагромождены горами,
Праздник начинается: звучат грустные струны и храбрый бамбук.
Вместе мы указываем на западное солнце, чтобы недолго доставлять нам удовольствие,
Шум и восклицания, затем мы опрокидываем чашу с прозрачным вином.
Зачем тебе пришлось торопить лошадей, чтобы спросить меня?
Разве вы не помните Си Канга, который питал жизнь и был убит?

Встреча с Ли Гуинян к югу от реки
Ду Фу

Я часто встречал тебя в особняке принца Ци,
В зале Цуй Цзю я слышал тебя несколько раз.
Воистину пейзаж к югу от реки хорош,
Я снова встречаюсь с вами в сезон цветения.

Лунная ночь
Ду Фу

Луна светит в Фучжоу сегодня вечером,
В своей комнате она наблюдает одна.
Мне жаль моих далеких мальчика и девочку-
Они не знают, почему она думает о Чанъане.
Ее облакаоподобные волосы сладки от тумана,
Ее нефритовые руки холодны в ясном лунном свете.
Когда мы прислонимся к пустому окну,
Вместе ярким, и слезы высохнут?

Ночь в павильоне
Ду Фу

В конце года инь и ян торопят укороченный день,
В конце неба мороз и снег очищают ледяную ночь.
Пятая стража: звук барабана и рога звучит печально и сильно,
Три ущелья: река звезд отбрасывает свою дрожащую тень.
Деревенские крики из тысячи домов, слыша новости о боях,
Варварские песни тут и там звучат от рыбаков и лесорубов.
Спящий дракон и Прыгающая лошадь оканчивались желтой грязью;
Ожидание новостей о мирских делах приносит мне бесполезное горе.

Ночные размышления во время путешествия
Du Fu

Легкий ветерок на траве у берега,
Высокая мачта лодки в одиночестве ночью.
Звезды падают на широкие плоские поля,
Луна восходит из течения великой реки.
Разве мои сочинения не оставили никаких следов?
Чиновник должен остановиться, когда он стар и болен.
Порхая с места на место Я похож,
Чайка между небом и землей.

Чиновник в деревне Каменный ров
Ду Фу

В сумерках я остановился отдохнуть в деревне Каменный ров,
. В ту ночь прибыл офицер, чтобы схватить людей.
Старик сбежал, перелез через стену,
Старая жена пошла посмотреть за дверь.
Как сердито кричал теперь офицер,
Как горько плакала жена!
Я слышал слова, которые посылала жена:
«Трое моих сыновей были посланы защищать Ечэн.
От одного из моих сыновей пришло письмо,
Двое других недавно погибли в бою.
Тот, кто выжил. пока сохранил жизнь,
Мертвые, хотя и встретили свой последний конец
В этом доме никого не осталось,
Только внук сосет грудь.
Мать внука тоже не может ехать,
Она ходит без юбки цела.
Хотя я и старуха, у которой слабеют силы,
Прошу тебя взять меня с собой сегодня вечером.
Если вам понадобятся рабочие в Хэяне,
Я могу приготовить для вас утреннюю еду.
Затем ее голос затих в ночи,
Мне показалось, что я все еще слышу ее рыдания и хныканье.
На рассвете, прежде чем я начал дорога,
Это я только от старика расстаюсь.

На башне Юэян
Ду Фу

Раньше я слышал о водах озера Дунтин,
Теперь я поднялся на вершину башни Юэян.
Здесь Ву и Чу разделены на восток и юг,
Здесь небо и земля плавают днем ​​и ночью.
От родных и друзей не идет ни слова.
Старый и больной, у меня одна одинокая лодка.
Боевые кони едут к северу от горного перевала,
Я опираюсь на перила, текут слезы.

Перелив
Ду Фу

Луна отражается в реке в нескольких футах от нас,
Фонарь светит в ночи возле третьей стражи.
На песке спят цапли, мирно свернувшись клубочком,
За лодкой слышу плеск прыгающей рыбы.

Расставание с настоятелем Заном
Ду Фу

Сотня рек текут на восток каждый день,
Путешественник продолжает движение без отдыха.
Моя жизнь полна горечи и уныния,
Когда они наконец дойдут до своего конца?
Аббат Зан, изучавший буддийское учение,
Изгнан из столицы сюда.
Тем не менее нас беспокоят эти земные заботы,
Отражаются в наших худых и изможденных лицах.
Однажды утром мы стояли с ивовыми прутьями в руках;
Бобы проросшие; затем дождь; потом они снова созрели.
Тело плывет, как облако.
Какая может быть граница на юге или севере?
Встречаю своего старого друга в чужом регионе,
Недавно счастлив, пишу, что у меня в груди.
Небо длинное, укрепленный перевал холодный,
В конце года голод и холод преследуют меня.
Ветер пустыни развевает мою дорожную одежду.
Я готов уйти и отправиться в путешествие на закате.
Лошадь ржет, вспоминая свою старую конюшню.
Вернувшиеся птицы уже сложили крылья.
Мест, где мы раньше встречались и расставались,
Шипы и ежевики быстро покрылись.
Мы смотрим друг на друга в годы упадка;
Уезжая или оставаясь, каждый из нас должен сделать все, что в наших силах.

Деревня Цян (1)
Ду Фу

Башня красных облаков на западе,
Солнце садится на равнину.
На плетеных воротах щебечет воробей,
Я возвращаюсь за тысячу ли.
Моя жена и дети потрясены, увидев меня,
Тогда успокойтесь и вытрите слезы.
Я плыл по этой беспорядочной жизни,
Случайно мне удалось вернуться живым.
Соседи все переваливаются через стену,
И они тоже вздыхают и рыдают.
Поздно ночью выносим свечи,
И лицом друг к другу, как во сне.

Деревня Цян (2)
Du Fu

Я опаздываю и только топчусь на месте,
Возвращаясь домой, я не нахожу радости.
Мой дорогой сын теперь не оставит моего колена,
Он боится, что я снова уйду.
Я помню, как мы искали прохлады,
И пробирались между деревьями у пруда.
Шорох и вздох сильного северного ветра,
Я думаю о сотне разных забот.
По крайней мере, я знаю, что урожай проса хороший,
Я уже слышу, как стучат жмыха зерновых.
На данный момент у меня достаточно, чтобы налить и попить,
Я использую его, чтобы почувствовать себя ближе к концу.

Деревня Цян (3)
Du Fu

Стая цыплят начинает дико кричать,
Когда приходят гости, цыплята начинают драться.
Загоняю цыплят в дерево,
И вот я слышу стук в плетеные ворота.
Четыре или пять старейшин из деревни,
Спросите, как долго и далеко я езжу.
Каждый из них что-то приносит в руки.
Мы вместе наливаем прозрачное и густое вино.
Они извиняются, потому что он такой тонкий на вкус.
Некому ухаживать за пшенными полями.
Призыв продолжается без конца,
Дети проводят кампанию на востоке.
Я спрашиваю, могу ли я спеть песню для старших.
Времена такие тяжелые, мне стыдно за эти глубокие чувства.
Я заканчиваю песню, смотрю в небо и вздыхаю,
Все вокруг свободно плачут.

Прием гостя
Ду Фу

К югу от моей хижины, к северу от моей хижины, все это родниковая вода,
Стая чаек — это все, что я вижу каждый день.
Цветочная дорожка для гостя никогда не была заметна.
Сегодня впервые перед джентльменом открываются грубые ворота.
Вдали от рынка, моя еда невкусная,
В моем бедном доме можно купить только несвежее и мутное вино.
Согласие выпить с моим пожилым соседом,
У забора позвоню ему, и мы его добьем.

Вздохи осеннего дождя (1)
Ду Фу

Под осенним дождем травы гниют и умирают,
Под ступеньками свежий цвет цзюэминь.
Полные зеленые листья покрывают стебли, как перья,
И бесчисленные цветы распускаются, как золотые монеты.
Холодный ветер, стон, яростно дует на тебя.
Боюсь, скоро тебе будет трудно стоять.
Наверху ученый распускает свои белые волосы,
Он смотрит на ветер, вдыхает аромат и плачет.

Вздохи осеннего дождя (2)
Ду Фу

Этой осенью непрекращающийся ветер и продолжительный дождь закручиваются вместе,
Четыре моря и восемь пустынь покрыты одним облаком.
Идет лошадь, идет вол, не отличить,
Как теперь можно отличить грязную цзин и ясную Вэй?
Зерно на корню начинает прорастать, колосья проса чернеют,
У фермеров и их жен нет обнадеживающих новостей.
В городе ведро риса может стоить шелковое одеяло,
И покупатель, и продавец должны договориться о справедливой сделке.

Вздохи осеннего дождя (3)
Ду Фу

Кто в Чанъане заметит ученого в тканевом платье?
Заперт за своими воротами и охраняет свои стены.
Старик не выходит, сорняки росли,
Дети беспечно мчатся сквозь ветер и дождь.
Шелестящий дождь ускоряет ранние холода,
И гуси с мокрыми крыльями летят высоко.
Этой осенью мы не видели белого солнца,
Когда ил и грязь станут сухой землей?

Песня моего коттеджа без крыш осенних штормов
Ду Фу

В восьмом месяце осенние сильные ветры злобно воют,
И сметают три слоя соломы с моего дома.
Солома летит над рекой, где она разбрасывается,
Некоторые ловятся и зависают высоко на верхушках деревьев,
Некоторые плывут и опускаются в канаву.
Мальчики из южной деревни издеваются надо мной, как бы я ни был слаб;
Они достаточно жестоки, чтобы ограбить меня прямо в лицо.
Открыто, они несут солому в бамбук.
У меня пересохли во рту и губах от бессмысленного звонка.
Я снова опираюсь на трость и тяжело вздыхаю.
Ветер скоро стихнет, и облака станут чернильного цвета;
Осеннее небо стало совсем черным.
Мое старое хлопковое одеяло холодно, как железо,
Мои милые дети плохо спят, и разбивают его.
Крыша протекает над кроватью — сухо негде,
Дождь идет густой, как пенька, и без конца.
Потерянный среди беспорядка, я почти не сплю,
Промокший, как я могу протянуть долгие ночи!
Если бы я мог получить особняк с тысячей, десятью тысячами комнат,
Отличное убежище для всех ученых мира, вместе радующихся,
Твердый, как гора, стихии не могли сдвинуть его.
Ой! Если бы я мог видеть перед собой этот дом,
, я бы с радостью замерз до смерти в своей разбитой хижине!

Песнь фургонов
Ду Фу

Грохочут и катятся повозки,
Лошади ржут и ржут,
У каждого призывника на поясе луки и стрелы.
Их родители, жены и дети бегут проводить их.
Взбудоражено столько пыли, что она скрывает мост Сяньян.
Они натягивают одежду, топают ногами и, плача, преграждают путь.
Плачущие голоса поднимаются вверх и ударяют по облакам.
Прохожий на обочине дороги спрашивает призывника, почему,
Призывник отвечает только, что призывники случаются часто.
«В пятнадцать лет многие были отправлены на север охранять реку.
Даже в сорок они должны были обрабатывать поля на западе.
Когда мы ушли, старейшины связали нам головы,
Вернувшись с белыми головами, мы отправили нас. назад к границе.
На пограничных заставах пролитая кровь превращается в море,
Мечте военного императора об экспансии нет конца.
Разве вы не видели двухсот районов к востоку от гор,
Где растут терновник и ежевика бесчисленные деревни и деревушки?
Хотя есть сильные женщины, которые ухватились за мотыгу и плуг,
Они выращивают урожай, но на полях нет порядка.
Более того, мы, солдаты Цинь, выдерживаем самые ожесточенные бои.
Нас всегда гонят вперед, как собак и цыплят.
Хотя старейшина может спросить меня об этом,
Как солдат осмелится жаловаться?
Даже зимой
солдат с запада от перевала продолжают движение.
Магистрат жаждет налогов,
Но как мы можем позволить себе платить?
Мы знаем, что теперь иметь мальчиков — это плохо,
А иметь девочек — к лучшему;
Наши девочки все еще могут выйти замуж за соседей,
Наши сыновья просто похоронены в траве.
Разве вы не видели на границе Цинхая,
Древние выбеленные кости, в которых никто не собирал?
Новые призраки возмущены несправедливостью, старые призраки плачут,
Влажный дождь падает с темных небес на визг голосов ».

Весенняя ночь в левом офисе
Ду Фу

Цветы в тени, дворцовая стена в сумерках,
Птицы щебечут, возвращаясь на ночлег.
Звезды движутся над десятью тысячами дверей;
Большая луна приближается к девяти небесам.
Не спит, слышу золотой ключик;
На ветру, кажется, подвески из нефрита.
Завтра утром я должен представить памятный знак,
Снова и снова я спрашиваю о ночи.

Spring View
Ду Фу

Страна разорвана, хотя холмы и реки остались,
В городе весной густая трава и деревья.
Тронутый моментом, залитый слезами цветок,
Скорбящая разлука, птица вздрогнет сердце.
Пожары маяков слились уже три месяца,
Семейные письма стоят десять тысяч штук.
Я чешу затылок, его белые волосы становятся все тоньше,
И теперь еле держу шпильку.

Ночевка у аббата Зана
Ду Фу

Как ваша трость с оловянными краями попала сюда?
Уже задыхает осенний ветер.
Дождь опустошил хризантемы большого двора,
И мороз повалил половину лотосов пруда.
Изгнанный, ты не отрекаешься от своей природы,
В подвешенном состоянии ты не покидаешь Чана.
Теперь мы встретились, мы можем провести вместе всю ночь.
Луна Ганьсу светит вокруг нас.

Закат
Ду Фу

Коровы и овцы медленно спускаются,
Каждый крестьянин закрыл свои плетеные ворота.
Ветер и луна мешают ясной ночи,
Этот пейзаж рек и холмов не моя родина.
Весна льется из камней темнеющей скалы,
Осенняя роса капает на корни травы.
Моя белая голова находится в пределах яркости лампы,
Зачем цветку так цвести?

Разрушение решетки
Ду Фу

Палки, которые я связал, уже засыхают и опадают,
Тыквенные листья становятся редкими и тонкими.
Хорошо, что белые цветы полностью выросли,
Вы должны помочь зеленым лозам исчезнуть.
Нет конца звуку насекомых осенью,
О чем думают воробьи в сумерках?
Теперь мир — это холод и пустыня;
У человеческой жизни тоже есть начало.

Одинокий гусь
Ду Фу

Гусь-одиночка не пьет и не ест,
Летает и кричит, скучает по стаду.
Никто теперь не помнит эту одну тень,
Они потеряли друг друга в бесчисленных слоях облаков.
Он смотрит вдаль: кажется, видит,
Он так огорчен, что думает, что слышит.
Бессознательно начинают кричать дикие утки,
Крики птиц везде сбивают с толку.

Думая о Ли Бай на краю неба
Ду Фу

Холодный ветер поднимается на краю неба,
Какие мысли занимают ум джентльмена?
Во сколько приедет дикий гусь?
Реки и озера полны осенней воды.
Литература и мирской успех противопоставлены,
Демоны ликуют в человеческих неудачах.
Поговорите с ненавистным поэтом.
Бросьте стихотворение в реку Милуо.

Думая о моих братьях в лунную ночь
Ду Фу

Армейские барабаны преграждают путь людям,
Одинокий гусь звучит на окраине осенью.
Сегодня мы начинаем сезон Белой росы,
Луна такая же яркая, как на моей родине.
Мои братья разбросаны по всей земле,
Нет дома, чтобы спросить, живы они или мертвы.
Письма, которые мы отправляем, всегда сбиваются,
И все же борьба не утихает.

Путешествие снова
Ду Фу

Я помню храм, этот маршрут, по которому я ехал раньше,
Я вспоминаю мост, когда пересекаю его снова.
Кажется, холмы и реки ждали,
Цветы и ивы теперь бескорыстны.
Поле гладкое и яркое, сияет тонкий туман,
На мягком песке цвет солнечного света показывает, что уже поздно.
Утихает вся печаль путника,
Что может быть лучше этого места для отдыха?

Два стиха о Желтой реке
Ду Фу

На северном берегу Желтой реки, к западу от моря, стоит армия,
Стук барабанов и звон колоколов слышны под небом.
Бронированные лошади громко кричат, я не могу сказать их количество,
Высоконосое племя Ху движется в большом количестве.

На западном берегу Желтой реки находится мой собственный Сычуань,
Я очень хочу выполнить свой долг и обеспечить свой дом без проса.
Хотел бы я изгнать орду в честь моего короля,
И ради одной книги или колесницы я отказался бы от золота и нефрита.

Просмотр равнины
Ду Фу

Белый снег лежит на западных холмах у трех обнесенных стенами городов.
К югу от чистого берега реки тянется мост в тысячу ли.
В этом мире войны и смятения я отрезан от своих братьев
Стоя один на краю неба, я оплакиваю далекие места.
Прошёл свой расцвет, все, что я могу предложить, — это больное тело.
У меня нет ни капли силы, чтобы отплатить императору.
На моей лошади, за городом, временами я смотрю вдаль,
Я не могу вынести нашего положения, которое с каждым днем ​​становится все более пустынным.

Приветственный дождь весенней ночью
Ду Фу

Хороший дождь знает свое время,
Когда приходит весна, она приносит жизнь.
Он тайно следует за ветром в ночи,
И все мягко, беззвучно увлажняет.
На проселочной дороге облака все черные,
На речном судне одинокий яркий огонь.
На рассвете видишь это место теперь красным и мокрым,
Тяжелые цветы в парчовом городе.

Извилистая река (1)
Ду Фу

Каждый кусок летающих цветущих листьев тем меньше распускается,
Я скорблю, когда на ветру плывут мириады точек.
Я смотрю, как последние двигаются перед моими глазами,
И вина не хватает моим губам.
Зимородки гнездятся у небольшого зала на берегу реки,
Единороги лежат у ограды высокой гробницы.
Изучив мир, нужно искать радости,
Зачем нужна ловушка преходящей чести?

Извилистая река (2)
Ду Фу

Я возвращаюсь из двора каждый день и закладываю весеннюю одежду,
Каждый день я возвращаюсь к реке настолько пьяным, насколько это возможно.
У меня много долгов за вино повсюду,
Для мужчин дожить до семидесяти лет всегда было необычно.
Я вижу, как бабочки уходят все глубже и глубже между цветами,
И стрекозы в праздном полете между каплями воды.
Как нам говорят, время всегда в движении,
Так мало времени, чтобы узнать друг друга: мы не должны расставаться.

Написано для ученого Вэй
Ду Фу

Мы прожили свою жизнь и не виделись,
Мы были такими же, как звезды Шэнь и Шан.
О, какой сегодня вечер сегодня вечером,
Вместе в свете этой единственной лампы?
Молодые и энергичные на такое короткое время,
Уже сейчас у нас обоих седеют виски.
Мы просим старых друзей, половина из которых уже мертвы,
Твой возглас будоражит мое сердце.
Мы не знали, что пройдет двадцать лет,
Прежде, чем мы снова встретимся в вашем зале.
Когда мы тогда расстались, ты был неженатым,
Вдруг приходят мальчики и девочки подряд.
Счастливые и довольные, они уважают друга своего отца.
Спрашивают, откуда я.
И еще до того, как был дан ответ на вопрос,
Мальчики и девочки пошли за вином.

Leave a Reply