Разное

Сказку про золушку: Читать сказку Золушка онлайн

Содержание

Золушка читать сказку

Золушка

Сказка Золушка Шарля Перро, которую можно читать онлайн или скачать бесплатно в форматах pdf или doc.

Сказка Золушка читать: 

Один богатый человек после смерти своей жены женился второй раз на вдове, очень спесивой и заносчивой. У неё были две дочери, во всём похожие на мать, такие же гордячки. А у него была дочка кроткая и добрая, вся в покойницу мать.

Мачеха сразу невзлюбила падчерицу за её красоту и доброту. Она заставляла бедную девушку делать самую грязную работу по дому: мыть посуду, подметать лестницу и натирать полы.

Спала падчерица на чердаке, под самой крышей, на жёсткой соломенной подстилке. А сёстры её жили в комнатах с паркетными полами, где стояли богато убранные кровати и большие зеркала, в которых можно было видеть себя с головы до ног.

Бедная девушка терпеливо переносила все обиды и не смела жаловаться отцу. Всё равно он только выбранил бы её, потому что во всём слушался своей новой жены.

Окончив работу, девушка забиралась в уголок у очага и садилась на ящик с золой, и за это прозвали её  Золушкой.

Но даже в своём перепачканном платье Золушка была во сто раз красивее своих сестёр в их роскошных нарядах.

Однажды сын короля устроил бал и пригласил на него всех богатых людей королевства. Получили приглашение на королевский бал и сёстры Золушки. Они очень обрадовались и стали выбирать наряды и причёски к лицу. А у Золушки прибавилась ещё новая забота: гладить сёстрам юбки и крахмалить воротнички.

Сёстры только о том и говорили, как бы получше нарядиться. Они советовались с Золушкой, потому что у неё был хороший вкус. Золушка давала им самые лучшие советы и даже предложила причесать их, на что они охотно согласились.

Наконец счастливый час настал: сёстры сели в карету и поехали во дворец. Золушка долго смотрела им вслед, а когда карета скрылась из виду, она заплакала.

Вдруг появилась тётя Золушки, увидела её в слезах и спросила, что с ней.

— Мне хочется… мне так хочется… — И Золушка заплакала так горько, что не могла договорить.

Тогда тётя — а она была волшебница — сказала Золушке:

— Тебе хочется поехать на бал?

— Ах, очень! — со вздохом ответила Золушка.

— Хорошо, — сказала тётя. — Если ты обещаешь слушаться меня, я сделаю так, что ты туда попадёшь. Сходи в огород и принеси мне тыкву.

Золушка тотчас же побежала в огород и сорвала самую лучшую тыкву.

Волшебница выдолбила тыкву так, что осталась одна корка, и ударила по ней своей волшебной палочкой. В тот же миг тыква превратилась в прекрасную золочёную карету.

Потом волшебница заглянула в мышеловку, в которой оказалось шесть живых мышей. Она велела Золушке приподнять немного дверцу мышеловки и каждую мышку, которая оттуда выскакивала, ударяла своей волшебной палочкой. Мышка тотчас же превращалась в породистую лошадь, и вскоре шесть лошадей чудесной мышиной масти стояли, впряжённые в карету.

Затем волшебница слегка дотронулась до Золушки своей палочкой, и в тот же миг её платье превратилось в прекрасный наряд из золотой и серебряной парчи, украшенной драгоценными камнями. Потом она дала Золушке пару прелестных хрустальных туфелек. Нарядная Золушка села в карету.

На прощание волшебница строго-настрого наказала Золушке не оставаться на балу дольше полуночи. Если она пробудет там хоть одну лишнюю минутку, её карета опять станет тыквой, лошади — мышами, а парчовый наряд — старым платьем.

Золушка обещала вовремя уехать с бала и отправилась во дворец, не помня себя от радости.

Принцу доложили, что приехала какая-то молодая принцесса, которую никто не знает. Он поспешил навстречу, подал ей руку, когда она выходила из кареты, и повёл в зал, где танцевали гости.

Тотчас наступила полная тишина: танцы прекратились, скрипки замолкли — так поразила всех замечательная красота незнакомки. Только во всех углах шептали:

— Ах, как она прекрасна!

Сам король шёпотом сказал королеве, что давно уже не видел такой красивой и милой девушки.

Принц усадил Золушку на самое почётное место, а затем пригласил её танцевать. Он не отходил от неё ни на минуту и беспрестанно нашёптывал ей нежные слова. Золушка веселилась от души и совсем позабыла о том, что наказывала волшебница. Ей казалось, что нет ещё и одиннадцати часов, как вдруг часы начали бить полночь. Золушка вскочила и, не сказав ни слова, побежала к выходу. Принц бросился за ней, но не смог её догнать.

Второпях Золушка потеряла на лестнице одну из своих хрустальных туфелек. 

Принц бережно поднял её и спросил стражу, стоявшую у дворцовых ворот, не видал ли кто, как уезжала принцесса.

Стража ответила, что из дворца не выходил никто, кроме молоденькой девушки, очень плохо одетой и больше похожей на крестьянку, чем на принцессу.

А Золушка прибежала, домой запыхавшись, без кареты, без лошадей, в своём старом платье. От всего её наряда не осталось ничего, кроме одной хрустальной туфельки.

Когда сёстры вернулись с бала, Золушка спросила, хорошо ли они веселились.

Сёстры ответили, что на бал приезжала неизвестная красавица, которая покорила принца и всех гостей. Но как только часы пробили полночь, она убежала так поспешно, что обронила свою хрустальную туфельку. А принц поднял туфельку и до конца бала всё сидел и смотрел на неё. Он, видно, без памяти влюблён в красавицу, которой принадлежит эта хрустальная туфелька.

Сёстры говорили правду. Несколько дней спустя принц приказал глашатаям объявить по всему королевству, что он женится на той девушке, которой придётся впору хрустальная туфелька.

Стали примерять туфельку сначала принцессам, потом герцогиням и всем придворным дамам, но ни одной она не пришлась по ноге.

Принесли туфельку и к сёстрам Золушки. Они по очереди изо всех сил старались втиснуть ногу в туфельку, да только и у них ничего не вышло.

Золушка, которая была при этом, узнала свою туфельку и, смеясь, сказала:

— Дайте-ка, и я попробую, не придётся ли мне впору эта туфелька.

Сёстры захохотали и стали насмехаться над ней.

Но придворный, который примерял девушкам туфельку, внимательно посмотрел на Золушку и увидел, какая она хорошенькая. Он сказал, что ему приказано примерять всем девушкам в королевстве, усадил Золушку и стал надевать ей туфельку. И туфелька наделась без всякого труда, словно была сделана для Золушки по мерке.

Сёстры очень удивились. Но они удивились ещё больше, когда Золушка вынула из кармана вторую туфельку и надела её на другую ногу.

В эту минуту появилась волшебница. Она тронула платье Золушки своей палочкой, и оно снова превратилось в великолепный наряд.

Тогда сёстры узнали в Золушке ту самую красавицу, которая была на балу. Они бросились к её ногам и стали просить прощения за все обиды, какие она вытерпела от них. Но Золушка подняла их, расцеловала и сказала, что прощает от всего сердца и просит всегда её любить.

Золушку в её блестящем наряде отвезли во дворец. Молодому принцу она показалась ещё прекраснее, чем раньше, и через несколько дней они поженились.

И Золушка, которая была так же добра, как и красива, взяла с собой во дворец своих сестёр и в тот же день выдала обеих замуж за двух знатных придворных.

  • Сказка Кот в сапогах
  • Сказка Красная шапочка
Powered by e-max.it, posizionamento sui motori

Все сказки Шарля Перро

 

Золушка. Шарль Перро сказка

Шарль Перро
Пересказала Т. Габбе

Жил-был один почтенный и знатный человек. Первая жена его умерла, и он женился во второй раз, да на такой сварливой и высокомерной женщине, какой свет еще не видывал.

У нее были две дочери, очень похожие на свою матушку и лицом, и умом, и характером.

У мужа тоже была дочка, добрая, приветливая, милая – вся в покойную мать. А мать ее была женщина самая красивая и добрая.

И вот новая хозяйка вошла в дом. Тут-то и показала она свой нрав. Все было ей не по вкусу, но больше всего невзлюбила она свою падчерицу. Девушка была так хороша, что мачехины дочки рядом с нею казались еще хуже.

Бедную падчерицу заставляли делать всю самую грязную и тяжелую работу в доме: она чистила котлы и кастрюли, мыла лестницы, убирала комнаты мачехи и обеих барышень – своих сестриц.

Спала она на чердаке, под самой крышей, на колючей соломенной подстилке. А у обеих сестриц были комнаты с паркетными полами цветного дерева, с кроватями, разубранными по последней моде, и с большими зеркалами, в которых модою было увидеть себя с головы до ног.

Бедная девушка молча сносила все обиды и не решалась пожаловаться даже отцу. Мачеха так прибрала его к рукам, что он теперь на все смотрел ее глазами и, наверно, только побранил бы дочку за неблагодарность и непослушание.

Вечером, окончив работу, она забиралась в уголок возле камина и сидела там на ящике с золой. Поэтому сестры, а за ними и все в доме прозвали ее Золушкой.

А все-таки Золушка в своем стареньком платьице, перепачканном золою, была во сто раз милее, чем ее сестрицы, разодетые в бархат и шелк.

И вот как-то раз сын короля той страны устроил большой бал и созвал на него всех знатных людей с женами и дочерьми.

Золушкины сестры тоже получили приглашение на бал. Они очень обрадовались и сейчас же принялись выбирать наряды и придумывать, как бы причесаться, чтобы удивить всех гостей и понравиться принцу.

У бедной Золушки работы и заботы стало еще больше, чем всегда. Ей пришлось гладить сестрам платья, крахмалить их юбки, плоить воротники и оборки.

В доме только и разговору было, что о нарядах.

– Я, – говорила старшая, – надену красное бархатное платье и драгоценный убор, который мне привезли из-за моря.

– А я, – говорила младшая, – надену самое скромное платье, но зато у меня будет накидка, расшитая золотыми цветами, и бриллиантовый пояс, какого нет ни у одной знатной дамы.

Послали за искуснейшей модисткой, чтобы она соорудила им чепчики с двойной оборкой, а мушки купили у самой лучшей мастерицы в городе.

Сестры то и дело подзывали Золушку и спрашивали у нее, какой выбрать гребень, ленту или пряжку. Они знали, что Золушка лучше понимает, что красиво и что некрасиво.

Никто не умел так искусно, как она, приколоть кружева или завить локоны.

– А что, Золушка, хотелось бы тебе поехать на королевский бал? – спрашивали сестры, пока она причесывала их перед зеркалом.

– Ах, что вы, сестрицы! Вы смеетесь надо мной! Разве меня пустят во дворец в этом платье и в этих башмаках!

– Что правда, то правда. Вот была бы умора, если бы такая замарашка явилась на бал!

Другая на месте Золушки причесала бы сестриц как можно хуже. Но Золушка была добра: она причесала их как можно лучше.

За два дня до бала сестрицы от волнения перестали обедать и ужинать. Они ни на минуту не отходили от зеркала и разорвали больше дюжины шнурков, пытаясь потуже затянуть свои талии и сделаться потоньше и постройнее.

И вот наконец долгожданный день настал. Мачеха и сестры уехали.

Золушка долго смотрела им вслед, а когда их карета исчезла за поворотом, она закрыла лицо руками и горько заплакала.

Ее крестная, которая как раз в это время зашла навестить бедную девушку, застала ее в слезах.

– Что с тобой, дитя мое? – спросила она. Но Золушка так горько плакала, что даже не могла ответить.

– Тебе хотелось бы поехать на бал, не правда ли? – спросила крестная.

Она была фея – волшебница – и слышала не только то, что говорят, но и то, что думают.

– Правда, – сказала Золушка, всхлипывая.

– Что ж, будь только умницей, – сказала фея, – а уж я позабочусь о том, чтобы ты могла побывать сегодня во дворце. Сбегай-ка на огород да принеси мне оттуда большую тыкву!

Золушка побежала на огород, выбрала самую большую тыкву и принесла крестной. Ей очень хотелось спросить, каким образом простая тыква поможет ей попасть на королевский бал. но она не решилась.

А фея, не говоря ни слова, разрезала тыкву и вынула из нее всю мякоть. Потом она прикоснулась к ее желтой толстой корке своей волшебной палочкой, и пустая тыква сразу превратилась в прекрасную резную карету, позолоченную от крыши до колес.

Затем фея послала Золушку в кладовую за мышеловкой. В мышеловке оказалось полдюжины живых мышей.

Фея велела Золушке приоткрыть дверцу и выпустить на волю всех мышей по очереди, одну за другой. Едва только мышь выбегала из своей темницы, фея прикасалась к ней палочкой, и от этого прикосновения обыкновенная серая мышка сейчас же превращалась в серого, мышастого коня.

Не прошло и минуты, как перед Золушкой уже стояла великолепная упряжка из шести статных коней в серебряной сбруе.

Не хватало только кучера.

Заметив, что фея призадумалась, Золушка робко спросила:

– Что, если посмотреть, не попалась ли в крысоловку крыса? Может быть, она годится в кучера?

– Твоя правда, – сказала волшебница. – Поди посмотри.

Золушка принесла крысоловку, из которой выглядывали три большие крысы.

Фея выбрала одну из них, самую крупную и усатую, дотронулась до нее своей палочкой, и крыса сейчас же превратилась в толстого кучера с пышными усами, – таким усам позавидовал бы даже главный королевский кучер.

– А теперь, – сказала фея, – ступай в сад. Там за лейкой, на куче песка, ты найдешь шесть ящериц. Принеси-ка их сюда.

Не успела Золушка вытряхнуть ящериц из фартука, как фея превратила их в выездных лакеев, одетых в зеленые ливреи, украшенные золотым галуном.

Все шестеро проворно вскочили на запятки кареты с таким важным видом, словно всю свою жизнь служили выездными лакеями и никогда не были ящерицами…

– Ну вот, – сказала фея, – теперь у тебя есть свой выезд, и ты можешь, не теряя времени, ехать во дворец. Что, довольна ты?

– Очень! – сказала Золушка. – Но разве можно ехать на королевский бал в этом старом, испачканном золой платье?

Фея ничего не ответила. Она только слегка прикоснулась к Золушкиному платью своей волшебной палочкой, и старое платье превратилось в чудесный наряд из серебряной и золотой парчи, весь усыпанный драгоценными камнями.

Последним подарком феи были туфельки из чистейшего хрусталя, какие и не снились ни одной девушке.

Когда Золушка была уже совсем готова, фея усадила ее в карету и строго-настрого приказала возвратиться домой до полуночи.

– Если ты опоздаешь хоть на одну минутку, – сказала она, – твоя карета снова сделается тыквой, лошади – мышами, лакеи – ящерицами, а твой пышный наряд опять превратится в старенькое, залатанное платьице.

– Не беспокойтесь, я не опоздаю! – ответила Золушка и, не помня себя от радости, отправилась во дворец.

Принц, которому доложили, что на бал приехала прекрасная, но никому не известная принцесса, сам выбежал встречать ее. Он подал ей руку, помог выйти из кареты и повел в зал, где уже находились король с королевой и придворные.

Все сразу стихло. Скрипки замолкли. И музыканты, и гости невольно загляделись на незнакомую красавицу, которая приехала на бал позже всех.

“Ах, как она хороша!” — говорили шепотом кавалер кавалеру и дама даме.

Даже король, который был очень стар и больше дремал, чем смотрел по сторонам, и тот открыл глаза, поглядел на Золушку и сказал королеве вполголоса, что давно уже не видел такой обворожительной особы.

Придворные дамы были заняты только тем, что рассматривали ее платье и головной убор, чтобы завтра же заказать себе что-нибудь похожее, если только им удастся найти таких же искусных мастеров и такую же прекрасную ткань.

Принц усадил свою гостью на самое почетное место, а чуть только заиграла музыка, подошел к ней и пригласил на танец.

Она танцевала так легко и грациозно, что все залюбовались ею еще больше, чем прежде.

После танцев разносили угощение. Но принц ничего не мог есть – он не сводил глаз со своей дамы. А Золушка в это время разыскала своих сестер, подсела к ним и, сказав каждой несколько приятных слов, угостила их апельсинами и лимонами, которые поднес ей сам принц.

Это им очень польстило. Они и не ожидали такого внимания со стороны незнакомой принцессы.

Но вот, беседуя с ними, Золушка вдруг услышала, что дворцовые часы бьют одиннадцать часов и три четверти. Она встала, поклонилась всем и пошла к выходу так быстро, что никто не успел догнать ее.

Вернувшись из дворца, она еще сумела до приезда мачехи и сестер забежать к волшебнице и поблагодарить ее за счастливый вечер.

– Ах, если бы можно было и завтра поехать во дворец! – сказала она. – Принц так просил меня…

И она рассказала крестной обо всем, что было во дворце.

Едва только Золушка переступила порог и надела свой старый передник и деревянные башмаки, как в дверь постучали. Это вернулись с бала мачеха и сестры.

– Долго же вы, сестрицы, гостили нынче во дворце! – сказала Золушка, зевая и потягиваясь, словно только что проснулась.

– Ну, если бы ты была с нами на балу, ты бы тоже не стала торопиться домой, – сказала одна из сестер. – Там была одна принцесса, такая красавица, что и во сне лучше не увидишь! Мы ей, должно быть, очень понравились. Она подсела к нам и даже угостила апельсинами и лимонами.

– А как ее зовут? – спросила Золушка.

– Ну, этого никто не знает… – сказала старшая сестрица.

А младшая прибавила:

– Принц, кажется, готов отдать полжизни, чтобы только узнать, кто она такая. Золушка улыбнулась.

– Неужели эта принцесса и вправду так хороша? – спросила она. – Какие вы счастливые!.. Нельзя ли и мне хоть одним глазком посмотреть на нее? Ах, сестрица Жавотта, дайте мне на один вечер ваше желтое платье, которое вы носите дома каждый день!

– Этого только не хватало! – сказала Жавотта, пожимая плечами. Дать свое платье такой замарашке, как ты! Кажется, я еще не сошла с ума.

Золушка не ждала другого ответа и нисколько не огорчилась. В самом деле: что бы стала она делать, если бы Жавотта вдруг расщедрилась и вздумала одолжить ей свое платье!

На другой вечер сестры опять отправились во дворец – и Золушка тоже… На этот раз она была еще прекраснее и наряднее, чем накануне.

Принц не отходил от нее ни на минуту. Он был так приветлив, говорил такие приятные вещи, что Золушка забыла обо всем на свете, даже о том, что ей надо уехать вовремя, и спохватилась только тогда, когда часы стали бить полночь.

Она поднялась с места и убежала быстрее лани.

Принц бросился за ней, но ее и след простыл. Только на ступеньке лестницы лежала маленькая хрустальная туфелька. Принц бережно поднял ее и приказал расспросить привратников, не видел ли кто-нибудь из них, куда уехала прекрасная принцесса. Но никто никакой принцессы не видал. Правда, привратники заметили, что мимо них пробежала какая-то бедно одетая девушка, но она скорее была похожа на нищенку, чем на принцессу.

Тем временем Золушка, задыхаясь от усталости, прибежала домой. У нее не было больше ни кареты, ни лакеев. Ее бальный наряд снова превратился в старенькое, поношенное платьице, и от всего ее великолепия только и осталось, что маленькая хрустальная туфелька, точно такая же, как та, которую она потеряла на дворцовой лестнице.

Когда обе сестрицы вернулись домой, Золушка спросила у них, весело ли им было нынче на балу и приезжала ли опять во дворец вчерашняя красавица.

Сестры наперебой стали рассказывать, что принцесса и на этот раз была на балу, но убежала, чуть только часы начали бить двенадцать.

– Она так торопилась, что даже потеряла свой хрустальный башмачок, – сказала старшая сестрица.

– А принц поднял его и до конца бала не выпускал из рук, – сказала младшая.

– Должно быть, он по уши влюблен в эту красавицу, которая теряет на балах башмаки, – добавила мачеха.

И это была правда. Через несколько дней принц приказал объявить во всеуслышание, под звуки труб и фанфар, что девушка, которой придется впору хрустальная туфелька, станет его женой.

Разумеется, сначала туфельку стали мерить принцессам, потом герцогиням, потом придворным дамам, но все было напрасно: она была тесна и герцогиням, и принцессам, и придворным дамам.

Наконец очередь дошла и до сестер Золушки.

Ах, как старались обе сестрицы натянуть маленькую туфельку на свои большие ноги! Но она не лезла им даже на кончики пальцев. Золушка, которая с первого взгляда узнала свою туфельку, улыбаясь, смотрела на эти напрасные попытки.

– А ведь она, кажется, будет впору мне, – сказала Золушка.

Сестрицы так и залились злым смехом. Но придворный кавалер, который примерял туфельку, внимательно посмотрел на Золушку и, заметив, что она очень красива, сказал:

– Я получил приказание от принца примерить туфельку всем девушкам в городе. Позвольте вашу ножку, сударыня!

Он усадил Золушку в кресло и, надев хрустальную туфельку на ее маленькую ножку, сразу увидел, что больше примерять ему не придется: башмачок был точь-в-точь по ножке, а ножка – по башмачку.

Сестры замерли от удивления. Но еще больше удивились они, когда Золушка достала из кармана вторую хрустальную туфельку – совсем такую же, как первая, только на другую ногу – и надела, не говоря ни слова. В эту самую минуту дверь отворилась, и в комнату вошла фея – Золушкина крестная.

Она дотронулась своей волшебной палочкой до бедного платья Золушки, и оно стало еще пышнее и красивее, чем было накануне на балу.

Тут только обе сестрицы поняли, кто была та красавица, которую они видели во дворце. Они кинулись к ногам Золушки, чтобы вымолить себе прощение за все обиды, которые она вытерпела от них. Золушка простила сестер от всего сердца – ведь она была не только хороша собой, но и добра.

Ее отвезли во дворец к молодому принцу, который нашел, что она стала еще прелестнее, чем была прежде.

А через несколько дней сыграли веселую свадьбу.

Хоть поверьте, хоть проверьте. Золушка и ее хрустальная туфелька

Итоги литературного конкурса «Нужны ли детям сказки?»

Сказка Шарля Перро читать онлайн

Жил-был вдовец, у которого была прелестная добрая дочка. Однажды он решил жениться вновь и взял в жены злую, эгоистичную женщину. У нее были две дочери, которые по характеру были как две капли воды похожи на свою мать.

После свадьбы мачеха сразу же показала свой злой нрав. Она прекрасно понимала, что рядом с красивой добросердечной падчерицей ее родные дочки выглядят еще грязнее и уродливее. Поэтому она возненавидела падчерицу и заставляла ее делать всю самую грязную работу по дому.

Бедная девочка готовила и стирала, убирала комнаты сестер и мыла лестницы. Сама же она жила в маленькой тесной каморке на чердаке. Она переживала за своего тихого отца, которого страшно третировала новая жена.

По вечерам она часто сидела на теплой золе у самого очага, поэтому ее прозвали Золушкой. Но, несмотря на свое имя, она была в своих лохмотьях в сто раз милее, чем ее сестры в дорогих платьях, расшитых золотом.

Однажды королевский сын давал бал в свою честь и разослал приглашения всем подданным своего королевства. Сестры Золушки были в восторге от этого и целыми днями примеряли вороха новых платьев, специально накупленных по этому случаю.

—Я надену красное бархатное платье, — говорила старшая, — с отделкой из ручных кружев.

—А я надену вот это гладкое бальное платье, — говорила вторая сестра, — но поверх него я надену свои бриллианты и шляпу с золотыми цветами.

Они советовались с самым лучшим парикмахером насчет модных причесок. У Золушки был отличный вкус, поэтому у нее тоже спрашивали совета.

—Я сделаю вам самые модные прически во всем королевстве, — сказала Золушка.

Сестры милостиво согласились. Пока она причесывала их, они выпытывали у нее:

—Тебе бы хотелось пойти на бал, Золушка?

—Я боюсь, что меня не пустят на бал, — отвечала Золушка.

—Ты права. Только представишь тебя на балу и сразу можно умереть со смеху!

Любая другая девочка отомстила бы за такие насмешки и сделала бы их прически похожими на копны сена. Но она как можно лучше причесала сестер. Они были довольны. Они постоянно крутились и вертелись перед зеркалами и даже совсем забыли про еду. Чтобы сделать свои талии потоньше, они истратили кучу лент, замотавшись в них, как в коконы. Наконец они были готовы ехать на бал. Золушка проводила их до порога и немножко всплакнула от одиночества. Золушкина крестная мать, волшебница, пришла посмотреть, почему она плачет.

—Как я мечтаю попасть на бал! — всхлипывала Золушка.

—Делай все, как я скажу, а там посмотрим, — сказала волшебница. — Принеси мне из сада большую тыкву.

Золушка побежала в сад и принесла самую большую тыкву, какую только могла принести. Волшебница выдолбила тыкву, а затем коснулась ее волшебной палочкой. Она мгновенно превратилась в прелестную золотую карету.

Потом она заметила в мышеловке шесть маленьких мышей. Она выпустила их и, прикоснувшись к ним волшебной палочкой, превратила их в шесть красивых быстроногих коней.

Теперь не хватало кучера.

—Крыса подойдет? — спросила Золушка.

—Конечно, — ответила крестная.

Золушка принесла крысоловку. Волшебница выбрала крысу с самыми длинными усами и превратила ее в толстого важного кучера.

Затем она сказала:

—У ворот сада сидят шесть ящериц. Принеси их мне.

Золушка быстро исполнила приказание. Волшебница превратила их в ловких слуг, стоящих на запятках кареты.

—Ну а теперь, ты можешь ехать на бал, — сказала она. — Ты довольна?

—Конечно, — ответила сияющая от счастья Золушка.

—Но удобно ли мне будет появиться там в этих лохмотьях?

Волшебница взмахнула своей палочкой и золушкины лохмотья превратились в роскошный, затканный золотом и серебром наряд. Ее стоптанные башмаки превратились в хрустальные туфельки, словно предназначенные именно для бальных танцев. Золушка была ослепительно красива в своем наряде.

Золушка уселась в карету, и волшебница сказала ей:

—Желаю тебе весело провести время. Но запомни одну вещь. Ты должна покинуть бал ровно в полночь. Если ты не сделаешь этого, твоя карета превратится в тыкву, лошади! опять станут мышами, слуги — ящерицами, а твое роскошное бальное платье — грязными лохмотьями.

Золушка пообещала крестной покинуть бал ровно в полночь и умчалась. Слуги доложили принцу, что на бал приехала прекрасная богатая незнакомка. Он поспешил встретить ее и проводить во дворец. Легкий шепот изумления и восторга пробежал по залу. Все взгляды были прикованы к красавице. Старый король шепнул королеве, что он уже много лет не видел такого чуда. Дамы внимательно рассматривали ее наряд, стараясь не упустить ни одной мелочи, чтобы завтра же заказать себе такой же, если им только это удастся.

Принц пригласил ее на танец. Одно удовольствие было смотреть, как она танцует. Подали ужин, но принц совсем забыл про еду, его глаза не отрывались от глаз прекрасной незнакомки. Она села рядом со своими сводными сестрами и угостила их экзотическими фруктами из корзинки, которую преподнес ей принц. Они зарделись от удовольствия, удостоившись такой чести, но не узнали Золушку.

В самый разгар бала часы пробили три четверти двенадцатого. Золушка попрощалась со всеми и поспешила уйти. Вернувшись домой, она сердечно поблагодарила волшебницу и попросила у нее разрешения назавтра опять отправиться на бал, поскольку принц очень просил ее приехать. Волшебница обещала ей помочь опять.

Вскоре явились сестры с мачехой. Золушка, притворившись, что она спала, зевая, открыла дверь.

Сестры были в страшном возбуждении от появления на балу красавицы-незнакомки.

—Она была красивей всех на свете, — без умолку тараторила старшая сестра. — Она даже угостила нас фруктами.

Золушка улыбнулась и спросила:

—А как ее звали?

—Никто не знает. Принц отдал бы что угодно, лишь бы узнать, кто она такая?

—Как я хочу увидеть ее. Не смогли бы вы одолжить мне какое-нибудь ненужное вам платье, чтобы я тоже смогла пойти на бал? — спросила Золушка.

—Что? Ты собираешься напялить на себя наши платья? Никогда! — зашикали на нее сестры.

Золушка была уверена, что так и случится. Если бы они разрешили ей, что бы она делала? На следующий вечер сестры опять отправились на бал. Золушка тоже поехала вскоре после них, одетая еще более богато, чем в прошлый раз. Принц не покидал ее ни на минуту. Он был так любезен и мил, что Золушка совсем забыла про наказ волшебницы. Вдруг она услышала, как часы пробили полночь. Выскочив из зала, она помчалась к выходу, как быстроногая лань. Принц попытался поймать ее. Вдруг с ее ноги соскользнула и упала хрустальная туфелька, и принц еле успел подхватить ее. Едва достигнув ворот дворца, Золушка превратилась в грязную замарашку в лохмотьях, а карета, кучер и слуги в тыкву, крысу и ящериц. Ничего больше не напоминало о волшебстве, кроме хрустальной туфельки, оставшейся у нее.

Она прибежала домой чуть раньше сестер. Они опять рассказали ей о том, что прекрасная незнакомка появлялась вновь. Она была еще лучше, чем прежде. Но она исчезла так внезапно, что потеряла хрустальную туфельку. Принц нашел ее и спрятал у сердца. Все уверены, что он безумно влюблен в незнакомку.

Они были правы. На следующий день принц объявил, что женится на той девушке, которой хрустальная туфелька окажется впору. Принцессы, герцогини и придворные дамы — все примеряли туфельку, но безуспешно. Придворные принесли туфельку и к золушкиным сестрам. Они изо всех сил старались надеть туфельку, но безуспешно. Тогда Золушка спросила:

—Можно мне попробовать тоже?

Ее сестры рассмеялись. Но королевский слуга сказал:

—Мне дан приказ примерять туфельку всем девушкам королевства без исключения.

Туфелька свободно наделась на золушкину ножку, как будто была сделана по ней. Тут же Золушка достала из кармана вторую туфельку, и все вокруг застыли в изумлении.

Появившаяся тут же волшебница, коснулась Золушки волшебной палочкой, и она превратилась в богато одетую красавицу-незнакомку.

Вот тут-то сестры и узнали ее. Они упали перед ней на колени и покаялись во всех своих дурных делах. Золушка простила их и предложила им стать друзьями.

С почетным эскортом Золушку проводили во дворец, где с нетерпением ожидал ее молодой красавец-принц. Через несколько дней они поженились и справили пышную свадьбу.

Золушка была так же добра, как и красива. Она взяла сестер жить во дворец и вскоре выдала их замуж за знатных вельмож.

Жил был однажды дровосек, и было у них с женой семеро сыновей: два близнеца по десять лет, два близнеца по девять лет, два близнеца по восемь лет и один младшенький семи лет. Он был очень маленький и молчаливый. Когда он родился, то был ростом не больше вашего пальца, поэтому его и назвали Мальчик-с-пальчик. Он был очень умен, хотя родители и братья считали его дурачком, поскольку он все время молчал. Но зато он отлично умел слушать собеседника.

Жил-был однажды человек, у которого водилось множество всякого добра: были у него прекрасные дома в городе и за городом, золотая и серебряная посуда, шитые кресла и позолоченные кареты, но, к несчастью, борода у этого человека была синяя, и эта борода придавала ему такой безобразный и грозный вид, что все девушки и женщины, бывало, как только завидят его, так давай бог поскорее ноги.

Золушка или хрустальная туфелька — Шарль Перро. Слушать онлайн или читать

Жил-был один почтенный и знатный человек. Первая жена его умерла, и он женился во второй раз, да на такой сварливой и высокомерной женщине, какой свет еще не видывал.

У нее были две дочери, очень похожие на свою матушку и лицом, и умом, и характером.

У мужа тоже была дочка, добрая, приветливая, милая – вся в покойную мать. А мать ее была женщина самая красивая и добрая.

И вот новая хозяйка вошла в дом. Тут-то и показала она свой нрав. Все было ей не по вкусу, но больше всего невзлюбила она свою падчерицу. Девушка была так хороша, что мачехины дочки рядом с нею казались еще хуже.

Бедную падчерицу заставляли делать всю самую грязную и тяжелую работу в доме: она чистила котлы и кастрюли, мыла лестницы, убирала комнаты мачехи и обеих барышень – своих сестриц.

Спала она на чердаке, под самой крышей, на колючей соломенной подстилке. А у обеих сестриц были комнаты с паркетными полами цветного дерева, с кроватями, разубранными по последней моде, и с большими зеркалами, в которых можно было увидеть себя с головы до ног.

Бедная девушка молча сносила все обиды и не решалась пожаловаться даже отцу. Мачеха так прибрала его к рукам, что он теперь на все смотрел ее глазами и, наверно, только побранил бы дочку за неблагодарность и непослушание.

Вечером, окончив работу, она забиралась в уголок возле камина и сидела там на ящике с золой. Поэтому сестры, а за ними и все в доме прозвали ее Золушкой.

А все-таки Золушка в своем стареньком платьице, перепачканном золою, была во сто раз милее, чем ее сестрицы, разодетые в бархат и шелк.

И вот как-то раз сын короля той страны устроил большой бал и созвал на него всех знатных людей с женами и дочерьми.

Золушкины сестры тоже получили приглашение на бал. Они очень обрадовались и сейчас же принялись выбирать наряды и придумывать, как бы причесаться, чтобы удивить всех гостей и понравиться принцу.

У бедной Золушки работы и заботы стало еще больше, чем всегда. Ей пришлось гладить сестрам платья, крахмалить их юбки, плоить воротники и оборки.

В доме только и разговору было, что о нарядах.

– Я, – говорила старшая, – надену красное бархатное платье и драгоценный убор, который мне привезли из-за моря.

– А я, – говорила младшая, – надену самое скромное платье, но зато у меня будет накидка, расшитая золотыми цветами, и бриллиантовый пояс, какого нет ни у одной знатной дамы.

Послали за искуснейшей модисткой, чтобы она соорудила им чепчики с двойной оборкой, а мушки купили у самой лучшей мастерицы в городе.

Сестры то и дело подзывали Золушку и спрашивали у нее, какой выбрать гребень, ленту или пряжку. Они знали, что Золушка лучше понимает, что красиво и что некрасиво.

Никто не умел так искусно, как она, приколоть кружева или завить локоны.

– А что, Золушка, хотелось бы тебе поехать на королевский бал? – спрашивали сестры, пока она причесывала их перед зеркалом.

– Ах, что вы, сестрицы! Вы смеетесь надо мной! Разве меня пустят во дворец в этом платье и в этих башмаках!

– Что правда, то правда. Вот была бы умора, если бы такая замарашка явилась на бал!

Другая на месте Золушки причесала бы сестриц как можно хуже. Но Золушка была добра: она причесала их как можно лучше.

За два дня до бала сестрицы от волнения перестали обедать и ужинать. Они ни на минуту не отходили от зеркала и разорвали больше дюжины шнурков, пытаясь потуже затянуть свои талии и сделаться потоньше и постройнее.

И вот наконец долгожданный день настал. Мачеха и сестры уехали.

Золушка долго смотрела им вслед, а когда их карета исчезла за поворотом, она закрыла лицо руками и горько заплакала.

Ее крестная, которая как раз в это время зашла навестить бедную девушку, застала ее в слезах.

– Что с тобой, дитя мое? – спросила она. Но Золушка так горько плакала, что даже не могла ответить.

– Тебе хотелось бы поехать на бал, не правда ли? – спросила крестная.

Она была фея – волшебница – и слышала не только то, что говорят, но и то, что думают.

– Правда, – сказала Золушка, всхлипывая.

– Что ж, будь только умницей, – сказала фея, – а уж я позабочусь о том, чтобы ты могла побывать сегодня во дворце. Сбегай-ка на огород да принеси мне оттуда большую тыкву!

Золушка побежала на огород, выбрала самую большую тыкву и принесла крестной. Ей очень хотелось спросить, каким образом простая тыква поможет ей попасть на королевский бал, но она не решилась.

А фея, не говоря ни слова, разрезала тыкву и вынула из нее всю мякоть. Потом она прикоснулась к ее желтой толстой корке своей волшебной палочкой, и пустая тыква сразу превратилась в прекрасную резную карету, позолоченную от крыши до колес.

Затем фея послала Золушку в кладовую за мышеловкой. В мышеловке оказалось полдюжины живых мышей.

Фея велела Золушке приоткрыть дверцу и выпустить на волю всех мышей по очереди, одну за другой. Едва только мышь выбегала из своей темницы, фея прикасалась к ней палочкой, и от этого прикосновения обыкновенная серая мышка сейчас же превращалась в серого, мышастого коня.

Не прошло и минуты, как перед Золушкой уже стояла великолепная упряжка из шести статных коней в серебряной сбруе.

Не хватало только кучера.

Заметив, что фея призадумалась, Золушка робко спросила:

– Что, если посмотреть, не попалась ли в крысоловку крыса? Может быть, она годится в кучера?

– Твоя правда, – сказала волшебница. – Поди посмотри.

Золушка принесла крысоловку, из которой выглядывали три большие крысы.

Фея выбрала одну из них, самую крупную и усатую, дотронулась до нее своей палочкой, и крыса сейчас же превратилась в толстого кучера с пышными усами, – таким усам позавидовал бы даже главный королевский кучер.

– А теперь, – сказала фея, – ступай в сад. Там за лейкой, на куче песка, ты найдешь шесть ящериц. Принеси-ка их сюда.

Не успела Золушка вытряхнуть ящериц из фартука, как фея превратила их в выездных лакеев, одетых в зеленые ливреи, украшенные золотым галуном.

Все шестеро проворно вскочили на запятки кареты с таким важным видом, словно всю свою жизнь служили выездными лакеями и никогда не были ящерицами…

– Ну вот, – сказала фея, – теперь у тебя есть свой выезд, и ты можешь, не теряя времени, ехать во дворец. Что, довольна ты?

– Очень! – сказала Золушка. – Но разве можно ехать на королевский бал в этом старом, испачканном золой платье?

Фея ничего не ответила. Она только слегка прикоснулась к Золушкиному платью своей волшебной палочкой, и старое платье превратилось в чудесный наряд из серебряной и золотой парчи, весь усыпанный драгоценными камнями.

Последним подарком феи были туфельки из чистейшего хрусталя, какие и не снились ни одной девушке.

Когда Золушка была уже совсем готова, фея усадила ее в карету и строго-настрого приказала возвратиться домой до полуночи.

– Если ты опоздаешь хоть на одну минутку, – сказала она, – твоя карета снова сделается тыквой, лошади – мышами, лакеи – ящерицами, а твой пышный наряд опять превратится в старенькое, залатанное платьице.

– Не беспокойтесь, я не опоздаю! – ответила Золушка и, не помня себя от радости, отправилась во дворец.

Принц, которому доложили, что на бал приехала прекрасная, но никому не известная принцесса, сам выбежал встречать ее. Он подал ей руку, помог выйти из кареты и повел в зал, где уже находились король с королевой и придворные.

Все сразу стихло. Скрипки замолкли. И музыканты, и гости невольно загляделись на незнакомую красавицу, которая приехала на бал позже всех.

«Ах, как она хороша!» — говорили шепотом кавалер кавалеру и дама даме.

Даже король, который был очень стар и больше дремал, чем смотрел по сторонам, и тот открыл глаза, поглядел на Золушку и сказал королеве вполголоса, что давно уже не видел такой обворожительной особы.

Придворные дамы были заняты только тем, что рассматривали ее платье и головной убор, чтобы завтра же заказать себе что-нибудь похожее, если только им удастся найти таких же искусных мастеров и такую же прекрасную ткань.

Принц усадил свою гостью на самое почетное место, а чуть только заиграла музыка, подошел к ней и пригласил на танец.

Она танцевала так легко и грациозно, что все залюбовались ею еще больше, чем прежде.

После танцев разносили угощение. Но принц ничего не мог есть – он не сводил глаз со своей дамы. А Золушка в это время разыскала своих сестер, подсела к ним и, сказав каждой несколько приятных слов, угостила их апельсинами и лимонами, которые поднес ей сам принц.

Это им очень польстило. Они и не ожидали такого внимания со стороны незнакомой принцессы.

Но вот, беседуя с ними, Золушка вдруг услышала, что дворцовые часы бьют одиннадцать часов и три четверти. Она встала, поклонилась всем и пошла к выходу так быстро, что никто не успел догнать ее.

Вернувшись из дворца, она еще сумела до приезда мачехи и сестер забежать к волшебнице и поблагодарить ее за счастливый вечер.

– Ах, если бы можно было и завтра поехать во дворец! – сказала она. – Принц так просил меня…

И она рассказала крестной обо всем, что было во дворце.

Едва только Золушка переступила порог и надела свой старый передник и деревянные башмаки, как в дверь постучали. Это вернулись с бала мачеха и сестры.

– Долго же вы, сестрицы, гостили нынче во дворце! – сказала Золушка, зевая и потягиваясь, словно только что проснулась.

– Ну, если бы ты была с нами на балу, ты бы тоже не стала торопиться домой, – сказала одна из сестер. – Там была одна принцесса, такая красавица, что и во сне лучше не увидишь! Мы ей, должно быть, очень понравились. Она подсела к нам и даже угостила апельсинами и лимонами.

– А как ее зовут? – спросила Золушка.

– Ну, этого никто не знает… – сказала старшая сестрица.

А младшая прибавила:

– Принц, кажется, готов отдать полжизни, чтобы только узнать, кто она такая.

Золушка улыбнулась.

– Неужели эта принцесса и вправду так хороша? – спросила она. – Какие вы счастливые!.. Нельзя ли и мне хоть одним глазком посмотреть на нее? Ах, сестрица, дайте мне на один вечер ваше желтое платье, которое вы носите дома каждый день!

– Этого только не хватало! – сказала сестра, пожимая плечами. Дать свое платье такой замарашке, как ты! Кажется, я еще не сошла с ума.

Золушка не ждала другого ответа и нисколько не огорчилась. В самом деле: что бы стала она делать, если бы сводная сестра вдруг расщедрилась и вздумала одолжить ей свое платье!

На другой вечер сестры опять отправились во дворец – и Золушка тоже… На этот раз она была еще прекраснее и наряднее, чем накануне.

Принц не отходил от нее ни на минуту. Он был так приветлив, говорил такие приятные вещи, что Золушка забыла обо всем на свете, даже о том, что ей надо уехать вовремя, и спохватилась только тогда, когда часы стали бить полночь.

Она поднялась с места и убежала быстрее лани.

Принц бросился за ней, но ее и след простыл. Только на ступеньке лестницы лежала маленькая хрустальная туфелька. Принц бережно поднял ее и приказал расспросить привратников, не видел ли кто-нибудь из них, куда уехала прекрасная принцесса. Но никто никакой принцессы не видал. Правда, привратники заметили, что мимо них пробежала какая-то бедно одетая девушка, но она скорее была похожа на нищенку, чем на принцессу.

Тем временем Золушка, задыхаясь от усталости, прибежала домой. У нее не было больше ни кареты, ни лакеев. Ее бальный наряд снова превратился в старенькое, поношенное платьице, и от всего ее великолепия только и осталось, что маленькая хрустальная туфелька, точно такая же, как та, которую она потеряла на дворцовой лестнице.

Когда обе сестрицы вернулись домой, Золушка спросила у них, весело ли им было нынче на балу и приезжала ли опять во дворец вчерашняя красавица.

Сестры наперебой стали рассказывать, что принцесса и на этот раз была на балу, но убежала, чуть только часы начали бить двенадцать.

– Она так торопилась, что даже потеряла свой хрустальный башмачок, – сказала старшая сестрица.

– А принц поднял его и до конца бала не выпускал из рук, – сказала младшая.

– Должно быть, он по уши влюблен в эту красавицу, которая теряет на балах башмаки, – добавила мачеха.

И это была правда. Через несколько дней принц приказал объявить во всеуслышание, под звуки труб и фанфар, что девушка, которой придется впору хрустальная туфелька, станет его женой.

Разумеется, сначала туфельку стали мерить принцессам, потом герцогиням, потом придворным дамам, но все было напрасно: она была тесна и герцогиням, и принцессам, и придворным дамам.

Наконец очередь дошла и до сестер Золушки.

Ах, как старались обе сестрицы натянуть маленькую туфельку на свои большие ноги! Но она не лезла им даже на кончики пальцев. Золушка, которая с первого взгляда узнала свою туфельку, улыбаясь, смотрела на эти напрасные попытки.

– А ведь она, кажется, будет впору мне, – сказала Золушка.

Сестрицы так и залились злым смехом. Но придворный кавалер, который примерял туфельку, внимательно посмотрел на Золушку и, заметив, что она очень красива, сказал:

– Я получил приказание от принца примерить туфельку всем девушкам в городе. Позвольте вашу ножку, сударыня!

Он усадил Золушку в кресло и, надев хрустальную туфельку на ее маленькую ножку, сразу увидел, что больше примерять ему не придется: башмачок был точь-в-точь по ножке, а ножка – по башмачку.

Сестры замерли от удивления. Но еще больше удивились они, когда Золушка достала из кармана вторую хрустальную туфельку – совсем такую же, как первая, только на другую ногу – и надела, не говоря ни слова. В эту самую минуту дверь отворилась, и в комнату вошла фея – Золушкина крестная.

Она дотронулась своей волшебной палочкой до бедного платья Золушки, и оно стало еще пышнее и красивее, чем было накануне на балу.

Тут только обе сестрицы поняли, кто была та красавица, которую они видели во дворце. Они кинулись к ногам Золушки, чтобы вымолить себе прощение за все обиды, которые она вытерпела от них. Золушка простила сестер от всего сердца – ведь она была не только хороша собой, но и добра.

Ее отвезли во дворец к молодому принцу, который нашел, что она стала еще прелестнее, чем была прежде.

А через несколько дней сыграли веселую свадьбу.

Сказка о Золушке, или куда приводят мечты?.. Шарль Перро не виноват

Среди лучших сказочных историй мира сказка «Золушка или хрустальный башмачок» французского писателя Шарля Перро едва ли не самая известная. Во многих странах, кроме сказки Золушка, есть музыка о Золушке (например, балет С.Прокофьева, оперы Дж.Россини, Н.Изуара, Д.Штейнбельта, Ж. Массне, Э.Вольф-Феррари), мультфильм Золушка, спектакли об истории Золушки и Золушка-кинофильм. Естественно, есть они и в нашей стране. Свой вариант фильма Золушка есть у нескольких поколений. Пожилые люди смотрели, снятый ещё в послевоенные годы чёрно-белый фильм Золушка, в котором звучала и ныне многим известная песня Золушки «Станьте, дети, станьте в круг …». Люди помладше вспомнят романтичную киноленту, которая называлась «Три орешка для Золушки», ну и, конечно, музыкальный советский мультфильм Золушка. Современные дети больше знакомы с голливудскими экранизациями сказки Золушка, а взрослые с огромным количеством книг и фильмов, так или иначе повторяющих историю Золушки. Чем же объясняется такой неимоверный успех, казалось бы, вовсе незатейливой сказки? Попробуем хоть немного пролить свет на этот вопрос.

Мечты сказочные, а проблемы реальные

Конечно же, всё началось с первоисточника, поэтому обратимся к книге. Французский писатель Шарль Перро не целиком придумал эту историю, а только пересказал и домыслил народную сказку. А ведь не секрет, что сюжеты народных сказок очень схожи во многих странах мира. Вот и сказка Золушка поначалу ничем особым не отличалась: бедная сирота, злая мачеха, безвольный «затюканный» мачехой отец, добрая фея и влюблённый принц. Сотни сказок если не с теми же героями, то с весьма похожими (вспомните нашего «Морозку», например). В целом, сюжет такой, что человек, не имеющий ничего кроме мечты и несправедливости вокруг, благодаря тому или иному событию, вдруг превращается в баловня судьбы. Что же сделал со сказкой Золушка Шарль Перро?

Он добавил в неё реальный мир, снабдив достоверностью, которая сделала бы честь любому бытописателю. Так, в книге рассказывается о том, что Золушке приходилось мыть посуду и лестницы, убирать комнаты госпожи и её дочерей. В комнатах сестёр были паркетные полы, у стен стояли зеркала, в которых можно видеть себя с ног до головы… Золушка гладит сёстрам бельё, крахмалит воротнички. Чтобы талия была тоньше, барышни приказывают затянуть себя — «слуги больше дюжины шнурков изорвали». И множество других подробностей, контрастно подчёркивают всю разность положения Золушки и её сестёр. И до этого момента в сказке Золушка всё вроде бы понятно.

Странности начинаются дальше, когда появляется фея. Нередко эти самые странности вызывают вопросы у детей, например: » А где же была фея все предыдущие годы?» Ведь если принц захотел жениться на золушке, то значит, она была уже достаточно взрослой девушкой? Если её мать ее умерла, опекать девочку (даже при наличии мачехи) должна была крестная. У детей именно этот момент часто вызывает справедливое возмущение. И дары феи становятся похожи на некий откуп, извинения за собственное отсутствие в прошедшие годы. Фея помогает, но помогает тоже весьма странно — с ограничением во времени. Хотя тут, пожалуй, оправдания найдутся: может волшебство, по сути, недолговечно и быстро развеивается, или фея, что скорее всего, предвидела всё наперёд. В общем, так или иначе, кончается всё хорошо. Чудо свершилось, Принц ведёт любимую под венец. Справедливость торжествует — дети счастливы.

Однако годы проходят, дети становятся взрослыми, окунаются в рутину повседневных забот. И, сознательно или подсознательно, вспоминая сказку Золушка, начинают мечтать о чуде, когда в один миг всё изменится, и серые краски будней засияют всеми цветами радуги. У некоторых эти мечты перерастают в болезнь. Психиатры даже дали ей название — «комплекс Золушки». Не трудно догадаться, что страдают комплексом Золушки преимущественно женщины. Эти женщины ждут принца, который как в сказке Золушка, выведет их из тусклой будничной жизни в мир ярких красок, приключений, богатства и радости. Это только для девочки-подростка абсолютно нормально мечтать о красивом, богатом, умном, сильном мужчине, но девочки вырастают, взрослеют и, наконец, стареют в ожидании, что это чудо произойдет без их фактического участия. Надо только дождаться! Реальная действительность расценивается ими как временный этап в их жизни. А жизнь меж тем, проходит мимо. Грустная картина, не правда ли?

Есть ещё более невесёлая тенденция в нашей действительности, когда юные девушки, наоборот, бросают все силы на активные поиски принца, из всех его качеств выбирая лишь одно — богатство. Они называют себя Золушками, забывая, видимо, что имя произошло не от слова «золото», а от слова «зола». Практически в каждом ТВ-шоу можно увидеть подобную «Золушку», которая ни капли не смущаясь говорит о том, что главное в жизни — это выйти замуж за олигарха, при этом ни характер, ни возраст таких «принцев» их не смущает. О том, что потом случается с такими барышнями, рассказывают, порой, более серьёзные телепередачи…

Шарль Перро не виноват

И какой же вывод из всего этого следует? Уж не вредна ли сказка Золушка для неокрепшей психики детей? Скорее всего, нет. Здесь, вероятно, дело в воспитании детей, и в том, чтобы научить их делать правильные выводы. А какие выводы это зависит от общей культуры родителей. Одни сделают акцент на том, что бедная девушка своим трудом и скромностью заслужила полученные блага и любовь принца, другие — на том, что не будь шикарного платья — Золушку никто бы не полюбил, а третьи и вовсе сделают вывод, что ничего нельзя в жизни получить, не имея такой волшебной крестной. Порой то, как увидит ребёнок смысл сказки, может зависеть сценарий его жизни. Родителям стоит задуматься над тем, что ответственность за взрослую жизнь ребёнка, его достижения и неудачи, прежде всего, лежит на них, а вовсе не на бедной сиротке из сказки Золушка. И уж, конечно, не на добром сказочнике Шарле Перро, который в предисловии к первому изданию своей книги написал, что видит своими читателями «…людей, обладающих хорошим вкусом и достаточно проницательных, чтобы понять, что эти сказки написаны для развлечения, а содержание их не слишком глубоко».

 

Кто на самом деле написал сказку «Золушка»

В разных странах есть своя история о милой сиротке, которую вознаградила судьба, и в каждой стране у нее свой автор

Подпишитесь и читайте «Экспресс газету» в:

Нет на свете человека, который не знал бы этот классический сюжет – сказку «Золушка». Большинство убеждены в том, что автором сказки является Шарль Перро. Многие слышали о варианте братьев Гримм, а кто-то думает, что эта сказка – народная.

В действительности история про скромную работящую девушку, обретающую своего принца, была известна еще в глубокой древности и обыгрывалась множество раз в различных интерпретациях.

Древний Египет

При раскопках в Древнем Египте был найден текст сказки о прекрасной проститутке с маленькой ножкой, купающейся в реке. Во время омовений крошечную сандалию девушки утащил орел и принес во дворец фараона. Видимо, фантазия правителя при виде маленькой сандалии разыгралась не на шутку – фараон заочно влюбился и приказал во что бы то ни стало разыскать обладательницу изящной ножки. Девушка была найдена – в древнеегипетской версии ее звали Фодорис. Фараон женился на ней, последовал хэппи-энд.

Другие страны

Позднее сказка о прекрасной трудолюбивой сироте в разных вариантах кочевала по всей Европе – ее рассказывали в Риме, Венеции и Флоренции, а также в Испании, в Шотландии и Ирландии, в Швеции и Финляндии… Это была такая древность, что Золушка, торопясь убежать, теряла не хрустальную туфельку – ее прообразами выступала меховая или деревянная обувь.

Но, несмотря на все различия, легко можно проследить общую тенденцию и схожесть сюжета. Взять хотя бы имя главной героини: в разное время и в разных странах ее называли Синдерелла (Cinderella), Cenerentola, Pepeljuga, Aschenputtel, The Cinder Maid… Так или иначе, имя происходило от золы, пепла. Так можно проследить древние верования и обряды – близость к огню, очагу была привилегией самой чистой, доброй девушки, которой доверяли просить блага у богов для всего племени.

Кадр из фильма «Три орешка для Золушки»

Помощники Золушки и древние свадебные обряды

В зависимости от помощников, которые находились рядом с Золушкой, можно определить – в каких божеств и какие силы верило то или иное племя. Например, в некое сверхъестественное существо — волшебницу-фею, или в духа умершего предка, который олицетворяли белые птицы (голуби). А в самых древних вариантах «Золушки» бедной падчерице помогают перебрать зерна даже не голуби, а мыши.

Что же касается непременной потери Золушкой туфельки, то здесь ничего удивительного или странного как раз нет: у всех народов обувь напрямую была связана со свадебными обрядами, да и у нас и сегодня — помните? — принято на свадьбах похищать туфельку невесты. Потеря одной туфельки означала разлуку с суженым.

pxhere.com

А как на других континентах?

Шло время, европейцы открывали новые страны и материки. Во время путешествий выяснилось, что сюжет о Золушке — вовсе не прерогатива Европы. Сказка о такой прилежной и трудолюбивой сиротке по имени Кхончхи была довольно популярна в Корее. Девочка изо дня в день, подчиняясь злой мачехе, перебирала рис и просо, убирала дом, рыхлила твердую каменистую почву с помощью тяпки и, разумеется, была очень несчастна.

В один прекрасный день ее посетила волшебница: она помогла быстро справиться с домашними делами и направила девочку на веселую свадьбу. Торопясь на праздник, Кхончхи уронила в ручей туфельку. Ее отыскал «принц» — начальник провинции и объявил, что женится на девушке с маленькими ножками, которая потеряла матерчатый башмачок.

Есть и другие варианты известной сказки — всего их сотни! Впрочем, среди наиболее популярных можно назвать несколько.

Базиле: самая непокорная Золушка из-под пера сказочника Базиле вышла смелая и умеющая за себя постоять

Да-да, эта девушка не стала смиренно терпеть издевательства злой мачехи. Она вступила в сговор с няней и однажды прихлопнула мачеху крышкой от сундука, да так удачно, что сломала той шею.

Эту жутковатую сказку итальянец Джамбаттиста Базиле сочинил на 61 год раньше, чем Шарль Перро: она была напечатана в 1634 году в сборнике сказок.

В интерпретации Базиле падчерица носила имя Зезолла. После кончины мачехи девушка уговорила своего отца жениться на пособнице преступления — няне. Когда за ней погнался влюбленный король, непокорная девушка стала с ним бороться, и с ее ноги слетел башмак — пианелла. А дальше — все знакомо: поиски по всему королевству, примерка пианеллы и счастливый конец.

Перро: самая милая Самая добрая и милая сказка «Золушка» получилась у Шарля Перро

Эта сказка, пожалуй, наиболее пригодна для того, чтобы ее читали детям. Никаких кровавых разборок и мстительных падчериц. Безответная сиротка, покорная судьбе, награждена по заслугам. Именно у Перро впервые появляется «хрустальная туфелька».

Братья Гримм: самая страшная Братья Гримм не пожалели черных красок для описания злодеяний и наказания за них

А вот «Золушку» братьев Гримм не каждый родитель отважится читать своему чаду-дошкольнику. Примеряя туфельку всем подряд, гонцы короля не учли того, на что способна пойти девушка ради замужества. Одна из Золушкиных сестер, недолго думая, отрубила себе палец, чтобы нога влезла в туфельку. И почти обманула Принца — хорошо, что на полдороге ко дворцу парень заметил кровь, капающую из обуви невесты, и развернул весь кортеж обратно.

Потом, когда недоразумение уже было разрешено, и Золушка с Принцем направились к церкви, сестры решили сопровождать их, и тут на них налетели голуби и выклевали глаза. Вот такое варварское наказание за алчность и злобу.

Золушка. Шарль Перро. Детский портал Солнышко solnet.ee

Шарль Перро

Пересказал А. Салмин


Поделитесь с друзьями, возможно,
им с нужна эта информация!

Один человек, овдовев, женился снова.

У него была дочка — молодая девушка. Вместе с мачехой в доме поселились и две ее дочки — злые и вздорные, как и их мать.

Мачеха невзлюбила падчерицу и взвалила на нее самую грязную работу.

После работы бедная девушка садилась в уголок возле камина прямо на золу. Вот и прозвали ее сестры в насмешку Золушкой.

Сами они жили в неге и довольстве.

Однажды в королевском дворце решили устроить бал. Приглашены на него были все знатные и богатые люди. Приглашение получили и золушкины сестры.

Они бросились примерять нарядные бальные платья, а Золушка должна была их одевать и причесывать, да еще терпеть нескончаемые капризы.

В конце концов приготовления закончились и сестры с матерью отправились на бал.

Золушка же осталась дома и плакала в уголке. Очень уж ей хотелось тоже поехать на бал, да куда там — в таком рваном, испачканном золой платье.


Наступил вечер, и в сумерках в комнату вошла старая фея. Она спросила плачущую Золушку:

— Ты очень хочешь попасть на королевский бал? Не плачь, помоги мне. Есть у вас большая тыква?

Тыква нашлась в кладовке.

Фея прикоснулась к ней своей волшебной палочкой, и тыква превратилась в золоченую карету.

Потом фея заглянула в мышеловку. Взмах волшебной палочкой — и сидевшие там мыши оборотились шестеркой породистых лошадей.

Пригодилась и крысоловка, и толстая усатая крыса превратилась в важного кучера на передке кареты.

— А теперь, — сказала Золушке фея, — ступай в сад. Там за лейкой сидят шесть ящериц. Принеси их мне.

Золушка принесла ящериц, и фея тут же превратила их в шестерых слуг, одетых в расшитые золотом ливреи.

— Ну вот, — сказала фея, — теперь ты можешь отправиться на бал.

— А платье, — залилась слезами Золушка, — платья-то нет.

Взмах волшебной палочки — и старое, испачканное золой платье превратилось в роскошный бальный наряд. На ногах у девушки засверкали чудесные хрустальные туфельки. Не помня себя от радости, Золушка села в карету, кучер щелкнул кнутом, лошади заржали.

— Запомни, — произнесла фея, — волшебство продлится только до полуночи. После того, как часы пробьют двенадцать, карета снова станет тыквой, лошади оборотятся мышами, а кучер — толстой крысой. Наряд же твой снова превратится в старое платье. Прощай!

Карета тронулась. Бал был в самом разгаре, когда принцу доложили, что приехала прекрасная неизвестная принцесса. Он сам выбежал встречать ее и повел в зал.

Музыка стихла, все замерли, изумленные ее красотой.

Молодой принц тут же пригласил гостью на танец. Музыка заиграла опять. Золушка танцевала так легко, что все снова залюбовалась ею. Принц не отпускал ее от себя весь вечер, не прикасался к угощению и не сводил глаз со своей дамы. Но время шло, и вдруг Золушка услышала, что часы пробили три четверти двенадцатого. Она встала, распрощалась со всеми и убежала так быстро, что никто не смог ее догнать.

Вернувшись домой, Золушка поблагодарила фею и спросила, нельзя ли и завтра ей поехать во дворец, ведь принц так просил…

В это время раздался стук в дверь — приехали сестры. У них только и разговоров было что о неизвестной принцессе.

На другой день они снова отправились во дворец. Золушка приехала тоже — и была еще наряднее и красивее. Принц не отходил от нее, говорил такие приятные вещи, что она забыла обо всем. И вдруг часы стали бить полночь. Золушка вспомнила предупреждение феи.

Опрометью бросилась она из зала. На лестнице, ведущей в сад, она оступилась и потеряла свою хрустальную туфельку. Темнота скрыла девушку. Скрыла и то, как бальный наряд превратился в старое запачканное платье, а карета с лошадьми и кучером вновь стали тыквой, мышами и крысой. Бросившемуся вдогонку принцу досталась лишь подобран- ная им на лестнице хрустальная туфелька.

Вернувшиеся с бала мачеха с дочками опять на все лады обсуждали появление на балу неизвестной Красавицы, а также ее поспешное бегство. Они не узнали в ней свою Золушку. Принц же не мог позабыть незнакомку и приказал разыскать ее.

По всему королевству разъезжали его придворные и примеряли хрустальную туфельку подряд всем девушкам.

Наконец они приехали и в дом Золушки.

Как ни старались ее сестры втиснуть свои ножищи в хрустальную туфельку — все напрасно. Придворные собрались было уже уходить, да спросили:

— Нет ли у вас еще какой-либо девицы в доме?

— Есть, — отвечали сестры, — да она у нас такая замарашка.

Все же позвали и Золушку.

Примерили туфельку и — о, чудо! туфелька пришлась впору.

Тогда Золушка достала из кармана вторую и надела ее, не говоря ни слова.

В это время дверь тихонько приоткрылась. В комнату вошла старая фея, дотронулась своей волшебной палочкой до бедного платья Золушки, и оно сразу же превратилось в пышный наряд, еще более прекрасный, чем накануне. Все ахнули!

Тут сестры и мачеха поняли, кто была та неизвестная красавица на балу. Они бросились к ней просить прощения.

Золушка была не только хороша собой, но и добра: она простила их от всего сердца.

Придворные подхватили Золушку и повезли во дворец. В тот же день сыграли свадьбу — принц женился на Золушке.

Рис. В. Конашевича.

Персонализированная книга Золушки | В книге

Информация о доставке От: 16 июня

Вы можете проверить сроки доставки для вашего местоположения, выбрав один из вариантов состояния ниже. После того, как вы выбрали и персонализировали свою книгу, фактическое время доставки будет показано при оформлении заказа. Каждая книга изготавливается на заказ, поэтому время, затраченное на изготовление, персонализацию и переплет книги вручную, учитывается во время доставки.

Выберите место, вы хотели бы отправить в:

Соединенные Штаты Америки (США) Канада ———— AfghanistanÅland IslandsAlbaniaAlgeriaAmerican SamoaAndorraAngolaAnguillaAntarcticaAntigua и BarbudaArgentinaArmeniaArubaAustraliaAustriaAzerbaijanBahamasBahrainBangladeshBarbadosBelarusBelauBelgiumBelizeBeninBermudaBhutanBoliviaBonaire, Сент-Эстатиус и SabaBosnia и HerzegovinaBotswanaBouvet IslandBrazilBritish Индийского океана TerritoryBruneiBulgariaBurkina FasoBurundiCambodiaCameroonCape VerdeCayman IslandsCentral африканского RepublicChadChileChinaChristmas IslandCocos (Килинг) IslandsColombiaComorosCongo (Браззавиль) Конго (Киншаса) Кук IslandsCosta RicaCroatiaCubaCuraçaoCyprusCzech RepublicDenmarkDjiboutiDominicaDominican RepublicEcuadorEgyptEl SalvadorEquatorial GuineaEritreaEstoniaEthiopiaFalkland IslandsFaroe IslandsFijiFinlandFranceFrench GuianaFrench PolynesiaFrench Южный TerritoriesGabonGambiaGeorgiaGermanyGhanaGibraltarGreeceGreenlandGrenadaGuadeloupeGuamGuatema laGuernseyGuineaGuinea-BissauGuyanaHaitiHeard остров и McDonald IslandsHondurasHong KongHungaryIcelandIndiaIndonesiaIranIraqIrelandIsle из ManIsraelItalyIvory CoastJamaicaJapanJerseyJordanKazakhstanKenyaKiribatiKuwaitKyrgyzstanLaosLatviaLebanonLesothoLiberiaLibyaLiechtensteinLithuaniaLuxembourgMacaoMadagascarMalawiMalaysiaMaldivesMaliMaltaMarshall IslandsMartiniqueMauritaniaMauritiusMayotteMexicoMicronesiaMoldovaMonacoMongoliaMontenegroMontserratMoroccoMozambiqueMyanmarNamibiaNauruNepalNetherlandsNew CaledoniaNew ZealandNicaraguaNigerNigeriaNiueNorfolk IslandNorth KoreaNorth MacedoniaNorthern Mariana IslandsNorwayOmanPakistanPalestinian TerritoryPanamaPapua Новый GuineaParaguayPeruPhilippinesPitcairnPolandPortugalPuerto RicoQatarReunionRomaniaRussiaRwandaSaint BarthélemySaint HelenaSaint Китса и NevisSaint LuciaSaint Мартин (Голландская часть) Сен-Мартен (французская часть) Сен-Пьер и MiquelonSaint Винсент и GrenadinesSamoaSan MarinoSão Tomé и Принсипи Саудовская Аравия Сенегал Сербия Сейче llesSierra LeoneSingaporeSlovakiaSloveniaSolomon IslandsSomaliaSouth AfricaSouth Грузия / Сэндвич IslandsSouth KoreaSouth SudanSpainSri LankaSudanSurinameSvalbard и Ян MayenSwazilandSwedenSwitzerlandSyriaTaiwanTajikistanTanzaniaThailandTimor-LesteTogoTokelauTongaTrinidad и TobagoTunisiaTurkeyTurkmenistanTurks и Кайкос IslandsTuvaluUgandaUkraineUnited арабских EmiratesUKUnited Штаты (США) Экваторияльная IslandsUruguayUzbekistanVanuatuVaticanVenezuelaVietnamVirgin острова (Британские) Виргинские острова (США) Уоллис и FutunaWestern SaharaYemenZambiaZimbabweAlabamaAlaskaArizonaArkansasCaliforniaColoradoConnecticutDelawareDistrict Из ColumbiaFloridaGeorgiaHawaiiIdahoIllinoisIndianaIowaKansasKentuckyLouisianaMaineMarylandMassachusettsMichiganMinnesotaMississippiMissouriMontanaNebraskaNevadaNew HampshireNew JerseyNew MexicoNew YorkNorth CarolinaNorth ДакотаОхиоОклахомаОрегонПенсильванияРод-АйлендЮжная КаролинаЮжная ДакотаТеннессиТехасЮтаВермонтВирджинияВашингтонЗападная ВирджинияВисконсинВайомингAr med Силы (AA) Вооруженные силы (AE) Вооруженные силы (AP)

Стандарт $ 7.99 Доставка между

Срочно $ 19,99 Доставка между

22 июня — 25 июня

16 июня — 18 июня

Сроки доставки, указанные здесь, основаны на текущем заказе и будут рассчитаны при оформлении заказа. при размещении заказа.

Вам это понравится, потому что …

Перенесите своего ребенка в вечную сказку о Золушке и ее принце.

  • Имя вашего ребенка появляется в книге
  • Напишите специальное сообщение на титульном листе
  • Рисованные иллюстрации на каждой странице
  • Размеры мягкой обложки 11 x 8 дюймов
  • Добавьте роскошную подарочную коробку, чтобы защитить вашу книгу, поскольку время идет, и фото для последнего штриха

Что происходит, когда Золушка встречает на балу своего прекрасного принца? Сбудутся ли ее мечты? Эта потрясающая персонализированная книга о Золушке, созданная по мотивам всеми любимой сказки, наполнена красочными, нарисованными вручную иллюстрациями.Глаза вашего ребенка загорятся, и он почувствует себя настоящей принцессой, когда увидит свое имя на каждой очаровательной иллюстрации. Персонализированное сообщение на титульном листе делает его вечным подарком на память.

Один из наших бестселлеров, он входит в линейку Signature Favorites. Эта классическая история любви, дружбы и приключений, полная очаровательных и волшебных персонажей, от феи-крестной до злых сводных сестер, обязательно станет любимой вещью вашего малыша перед сном.

Как персонализировать вашу книгу Золушки

Персонализируйте любое имя до 12 символов и личное сообщение из двух строк, до 40 символов в строке. Проверьте свою персонализацию: акценты и другие символы не могут использоваться, если не указано иное. Мягкая обложка имеет размеры 11 x 8 дюймов.

ISBN 978-1-78597-746-6

Сказка о Золушке | Сказки

Жил-был мужчина, который дважды женился, и его вторая жена была самой надменной и самонадеянной женщиной в мире.У нее уже было две дочери, и ее дети во всем следовали ей. Первая жена ее нового мужа перед смертью подарила ему собственную дочь, но она была милой и добродушной девушкой, очень похожей на свою родную мать, которая была доброй и нежной женщиной.

Не успела закончиться вторая свадьба, как мачеха показала свое истинное лицо. Ее новая дочь была настолько милой, что по контрасту с ней собственные дети казались еще более неприятными; так она нашла девушку невыносимой.Она дала ей всю грубую работу по дому: мыть кастрюли и сковородки, убирать спальню мадам и ее сводных сестер. Она спала наверху дома, на чердаке, на тонком неровном матрасе, в то время как у ее сводных сестер были комнаты с коврами, мягкими кроватями и зеркалами, в которых они могли видеть себя с головы до ног. Бедная девочка терпеливо все переносила и не осмеливалась жаловаться отцу, потому что он рассердился бы на нее. Его новая жена управляла им жезлом.

Когда вся работа по дому была сделана, она пряталась в углу у камина, чтобы тихо посидеть среди золы, единственного уединенного места, которое она могла найти, и поэтому семья прозвала ее Пепельница. Но младшая сестра, которая была менее злобной, чем старшая, сменила прозвище на Золушка. Но даже в своей грязной одежде Золушка не могла не быть в сто раз красивее своих сестер, как бы великолепно они ни одевались.

Сын короля решил провести бал, на который пригласил всю аристократию.Две наши девушки получили приглашения, потому что у них были хорошие связи. Занятые и счастливые, они приступили к выбору платьев и причесок, которые подошли бы им лучше всего, и от этого у Золушки было больше работы, которой приходилось гладить нижние юбки своих сестер и накрашивать их оборки. Они не могли говорить ни о чем, кроме того, что собирались надеть.

«Я буду носить свой красный бархат с кружевной отделкой», — сказала старшая.

«Ну, я буду носить простую юбку, но поверх нее накинуть пальто с золотыми цветами и, конечно же, всегда есть мое бриллиантовое ожерелье, которое действительно особенное», — сказала младшая.

Они послали за хорошим парикмахером для стрижки и завивки волос и купили лучшую косметику. Они позвонили Золушке, чтобы спросить ее совета, потому что у нее отличный вкус. Золушка помогала им выглядеть как можно красивее, и они были очень рады ее помощи, хотя и не показывали этого.

Когда она расчесывала им волосы, ей сказали: «Золушка, дорогая, а ты сама не хочешь пойти на бал?»

«Ой, не смейтесь надо мной, дамы мои, как я могла пойти на бал!»

«Тоже верно; каждый глупо посмеялся бы, увидев Пепельников на балу.»

Любая другая девочка, кроме Золушки, после этого злобно запутала бы свои волосы; но она была добра и устояла перед искушением. Сводные сестры не могли есть в течение двух дней, они были так возбуждены. Они сломали больше чем дюжина корсетных шнурков, потому что они так туго затягивались, чтобы выглядеть стройными, и они всегда прихорашивались перед зеркалом.

Наконец-то настал великий день. Когда они ушли, Золушка наблюдала за ними, пока они не стали скрылся из виду, а затем начал плакать.Крестная увидела, как она плачет, и спросила, в чем дело.

«Я хочу… я хочу…»

Но Золушка так плакала, что не могла произнести ни слова.

Ее крестной матерью была фея. Она сказала: «Я думаю, ты плачешь, потому что хочешь пойти на бал». «Да», — вздохнула Золушка.

«Если ты хорошая девочка, я тебя туда отправлю», — сказала ее крестная. Она отвела ее в свою комнату и сказала: «Иди в сад и забери мне тыкву».

Тыква и мышка скоро станут лошадью и повозкой Золушки.иллюстрация: Хейсуке Китадзава

Золушка вышла в сад и собрала самую лучшую тыкву, которую смогла найти. Она отнесла его крестной матери, хотя и представить себе не могла, как тыква поможет ей добраться до балла. Ее крестная выдолбила тыкву до тех пор, пока не осталось ничего, кроме скорлупы, ударила ее своим кольцом — и тут же тыква превратилась в красивую золотую карету.

Тогда крестная пошла посмотреть в мышеловку и нашла там шесть живых мышей. Она велела Золушке приподнять крышку ловушки, чтобы мыши выползли одна за другой, и, когда каждая мышь выползла наружу, она легко ударила по ней своим кольцом.При прикосновении к кольцу каждая мышка превращалась в повозку лошадей. Вскоре тренеру пришлось нарисовать его шестью серыми пятнами.

Тогда она спросила себя, что будет делать с кучером.

«Пойду посмотрю, есть ли крыса в крысоловке», — сказала Золушка. «Из крысы получился бы великолепный кучер».

«Да, конечно», — сказала ее крестная. «Иди и смотри.»

В крысоловке, которую принесла ей Золушка, были три жирные крысы. У одного были особенно красивые бакенбарды, поэтому крестная выбрала именно их; когда она ударила его своим кольцом, он превратился в пухлого кучера с самыми внушительными усами, какие только можно пожелать.

«Если вы посмотрите в саду за лейкой, вы найдете шесть ящериц», — сказала крестная Золушке. «Принеси их мне».

Не успела Золушка принесла их своей крестной, как все ящерицы превратились в лакеев, которые подошли к экипажу в своих шнурованных мундирах и держались так, как будто они всю свою жизнь ничего не делали.

Фея сказала Золушке:

«Вот ты где! Теперь можешь идти на бал. Разве ты не доволен?» «Да, конечно.Но как я могу пойти на бал в этих жалких тряпках? »

Крестной матери достаточно было прикоснуться к ней своим кольцом, и повседневный комбинезон и фартук Золушки превратились в платье из золота и серебра, расшитое драгоценными камнями. она дала ей самые красивые стеклянные тапочки.Теперь Золушка была готова, она села в карету; но крестная сказала ей, что она должна быть дома к полуночи, потому что, если она задержится на балу еще на мгновение, ее тренер снова превратится в тыква, ее лошади к мышам, ее лакеи к ящерицам и ее одежда снова в комбинезоне.

Она пообещала крестной, что обязательно вернется с бала до полуночи. Потом она уехала.

Сыну короля сказали, что великая принцесса, доселе никому не известная, вот-вот приедет на бал и побежит ее встречать. Он сам своей царственной рукой помог ей выйти из кареты и провел в бальный зал, где собрались все гости. Как только они увидели ее, воцарилась огромная тишина. Танцы прекратились, скрипачи забыли поклониться, пока вся компания смотрела на эту незнакомую даму.Единственным звуком во всем бальном зале был невнятный ропот:

«О, разве она не красива!»

Даже сам король, хотя он и был стар, не мог удержаться от взгляда на нее и заметил королеве, что он давно не видел такой прекрасной молодой леди. Все женщины внимательно изучали ее прическу и бальное платье, чтобы на следующий день скопировать их, если только они найдут такого способного парикмахера, такую ​​искусную портниху, такой великолепный шелк.

Сын короля усадил ее в самом почетном месте, а затем повел на танцпол; она танцевала так изящно, что ею восхищались еще больше.Потом был прекрасный ужин, но принц совсем не мог есть, он был слишком занят девушкой. Она сама пошла, села рядом со своими сестрами и посвятила себя их развлечениям. Она разделила с ними апельсины и лимоны, которые принц подарил ей, и это их очень удивило, потому что они не узнали ее.

Пока они разговаривали, Золушка услышала, как часы пробили без четверти 12. Она сделала глубокий реверанс и убежала так быстро, как только могла.Как только она вернулась домой, она пошла искать свою крестную, поблагодарила ее и сказала, как сильно она хочет пойти на бал, который должен был быть устроен на следующий день, потому что сын короля умолял ее. Пока она рассказывала своей крестной обо всем, что произошло, ее сводные сестры постучали в дверь. Золушка поспешила впустить их.

«Как долго вы были!» — сказала она им, зевая, протирая глаза и потягиваясь, как будто она едва не могла уснуть, хотя она не хотела спать ни на мгновение с тех пор, как они вышли из дома.

«Если бы ты пришел на бал, ты бы не заснул!» сказала одна из сестер. «Самая красивая принцесса, которую вы когда-либо видели, прибыла неожиданно, и она была так добра к нам, что дала нам апельсины и лимоны».

Золушка спросила, как зовут принцессу, но они сказали, что никто не знает этого, а сын короля был в большом бедствии и готов был все, чтобы узнать о ней побольше. Золушка улыбнулась и сказала:

«Неужели она такая красивая? Боже мой, как тебе повезло.И могу ли я никогда не увидеть ее самой? Какая жалость! Мисс Жавот, одолжите мне то старое желтое платье, которое вы носите дома, чтобы я мог завтра пойти на бал и увидеть ее лично.

«Что?» — воскликнул Жавот. это — должно быть, я потерял рассудок! »

Золушка ожидала отказа и была бы чрезвычайно смущена, если бы ее сестра уступила и согласилась одолжить ей платье и повела в нем на бал.

На следующий день сестры снова пошли на бал. Золушка тоже пошла, но на этот раз она была одета даже красивее, чем в первый раз. Сын короля не оставлял ее и никогда не переставал говорить ей комплименты, так что молодая девушка была полностью поглощена им, а время прошло так быстро, что она подумала, что, должно быть, еще только 11 часов, когда она услышала куранты полуночи. Она вскочила на ноги и рванулась прочь, как лань. Князь бросился за ней, но не смог ее поймать; Однако во время бегства она уронила одну из своих стеклянных туфель, и принц нежно поднял ее.Золушка пришла домой запыхавшаяся, без экипажа, без лакеев, снова в грязной старой одежде; от всего ее великолепия не осталось ничего, кроме одной из ее маленьких туфель. Князь спросил стражников у ворот дворца, видели ли они выходящую принцессу; они ответили, что видели, что вчера в полночь из замка никто не выходил, кроме оборванной молодой девушки, которая больше походила на кухарку, чем на красивую даму.

Когда ее сестры вернулись с бала, Золушка спросила их, повеселились ли они снова; и была ли там прекрасная принцесса? Они сказали «да»; но она убежала ровно в полночь и так быстро, что уронила одну из своих маленьких стеклянных туфель.Сын короля нашел его и не спускал с него глаз до конца вечера, так что очевидно, что он был очень влюблен в красивую юную леди, которой он принадлежал.

Они говорили правду. Несколько дней спустя королевский сын публично объявил, что женится на том, кто будет обладать ногой, для которой была сделана стеклянная туфля. Они начали с того, что примерили тапочки на ногах всех принцесс; затем перешел к герцогиням, затем к остальному двору, но все тщетно.Наконец они принесли тапочки двум сестрам, которые изо всех сил втиснулись в тапочки, но не смогли это сделать, как бы они ни старались. Золушка наблюдала за ними; она сразу узнала свою туфлю. Она засмеялась и сказала:

«Я бы хотела попробовать и посмотреть, не подойдет ли это мне!»

Ее сестры хихикали и смеялись над ней, но джентльмен, отвечавший за испытание тапочек, внимательно посмотрел на Золушку и увидел, насколько она красива. Да, сказал он; конечно, она могла бы примерить тапочки.Он получил приказ опробовать туфли на ногах каждой девушки в королевстве. Он усадил Золушку и, как только увидел ее ступню, понял, что она идеально подходит для туфлей. Обе сестры были очень удивлены, но не наполовину так удивлены, как когда Золушка вынула из кармана свою стеклянную туфельку. Тут появилась крестная; она ударила своим кольцом комбинезон Золушки, и тотчас старая одежда превратилась в одежду более великолепную, чем все ее бальные платья.

Тогда ее сестры узнали, что она была той красивой женщиной, которую они видели на балу. Они бросились к ее ногам, чтобы умолять ее простить им все плохое обращение, которое она получила от них. Золушка подняла их, поцеловала и сказала, что простила их всем сердцем и хотела, чтобы они всегда любили ее. Затем, одетую в пышность, ее отвели к князю. Он думал, что она красивее, чем когда-либо, и женился на ней несколько дней спустя. Золушка, которая была столь же хороша, как и красива, взяла своих сестер жить во дворец и устроила их свадьбу в один и тот же день за великих лордов.

Гримм 021: Золушка

Гримм 021: Золушка

21

Якоб и Вильгельм Гримм

Жена богатого человека заболела, и когда она почувствовала, что ее конец Подойдя ближе, она позвала свою единственную дочь к своей постели и сказала: «Дорогая дитя, оставайся благочестивым и добрым, и тогда наш дорогой Бог всегда защитит тебя, и я буду смотреть на тебя сверху вниз с небес и буду рядом с тобой ». она закрыла глаза и умерла.

Девушка каждый день выходила на могилу матери и плакала, а она остался благочестивым и добрым.Когда пришла зима, снег расстелил белую ткань над могилой, и когда весеннее солнце снова удалило ее, мужчина взял сам другой женой.

Эта жена привела с собой в дом двух дочерей. Они были красивые, со светлыми лицами, но злыми и темными сердцами. Вскоре времена стали очень плохо для бедного пасынка.

«Почему этот глупый гусь должен сидеть с нами в гостиной?» Они сказали. «Если она хочет есть хлеб, ей придется его заработать. горничная! »

Отняли у нее красивую одежду, одели в старую серый халат и подарил ей деревянные туфли.«Вы только посмотрите на гордую принцессу! Как она наряжена! »- кричали они и смеялись, когда вели ее в кухня.

Там ей приходилось тяжело работать с утра до вечера, вставать раньше рассвет, неси воду, разводи костры, готовь и умывайся. Помимо этого, сестры сделали все возможное, чтобы причинить ей боль. Они смеялись над ней, рассыпал ей горох и чечевицу в пепел, чтобы ей пришлось сесть и снова выбери их. Вечером, когда она утомилась, кровати для нее не было.Вместо этого ей пришлось спать у очага в пепел. И поскольку она всегда выглядела пыльной и грязной, ее звали Золушка.

Однажды случилось так, что отец шел на ярмарку, и он спросил его две падчерицы, что он должен им принести.

«Красивые платья», — сказал тот.

«Жемчуг и драгоценности», — сказал другой.

«А ты, Золушка, — сказал он, — что тебе нужно?»

«Отец, отломи мне первую ветку, которая касается твоей шляпы. по дороге домой.«

Итак, он купил прекрасные платья, жемчуг и драгоценности для своих двоих. падчерицы. По дороге домой, проезжая через зеленую чащу, орешник коснулся его и сбил с него шляпу. Потом он сломался с веточки и взял с собой. Придя домой, он отдал свой падчерицам то, о чем они просили, и он дал Золушке веточка от куста лещины.

Золушка поблагодарила его, подошла к могиле матери и посадила ветку на нем, и она так плакала, что слезы упали на нее и Это.Оно выросло и превратилось в красивое дерево.

Золушка ходила к этому дереву три раза в день, и под ним она плакал и молился. Белая птица подходила к дереву каждый раз и всякий раз, когда она выразила желание, птица бросит ей то, что она желала для.

Так случилось, что король объявил праздник, который должен был длиться долго. три дня. Были приглашены все красивые молодые девушки страны, поэтому что его сын мог выбрать себе невесту. Когда две сводные сестры слышал, что их тоже пригласили, они были в приподнятом настроении.

Позвали Золушку и сказали: «Причешите нам волосы. Почистите обувь. и застегнем наши пряжки. Собираемся на фестиваль у короля замок »

Золушка послушалась, но заплакала, потому что ей тоже хотелось пойти в танец с ними. Она умоляла мачеху отпустить ее.

«Ты, Золушка?» она сказала. «Ты весь в пыли и грязи, и хочешь пойти на фестиваль ?. У тебя нет ни одежды, ни обуви, и но ты хочешь танцевать! »

Однако, поскольку Золушка продолжала спрашивать, мачеха наконец сказала: «Я посыпал для тебя миску чечевицы в пепел.Если ты можешь забери их снова через два часа, потом можешь пойти с нами ».

Девушка прошла через заднюю дверь в сад и крикнула: «Вы приручаете голубей, горлиц и всех птиц под небом, приди и помоги мне собрать:

Хорошие идут в горшок,
Плохие идут в ваш урожай ».
В кухонное окно вошли два белых голубя, а затем горлицы, и, наконец, все птицы под небом закричали и роились и зажигали вокруг пепла.Голуби кивнули головами и начал ковырять, ковырять, забирать, забирать. И остальные тоже начали ковырять, ковырять, выбрать, выбрать. Собрали в миску все хорошие зерна. Вряд ли один прошел час, прежде чем они закончили, и все они снова вылетели.

Девушка отнесла миску мачехе и обрадовалась, думая, что теперь ей разрешат пойти с ними на фестиваль.

Но мачеха сказала: «Нет, Золушка, у тебя нет одежды, и ты не умею танцевать.Все будут только смеяться над вами «.

Золушка заплакала, и тогда мачеха сказала: «Ты можешь идти, если ты можешь собрать для меня две миски чечевицы из пепла в одной час, «подумав про себя:« Она никогда не сможет этого сделать ».

Девушка прошла через заднюю дверь в сад и крикнула: «Вы приручаете голубей, горлиц и всех птиц под небом, приди и помоги мне собрать:

Хорошие идут в горшок,
Плохие идут в ваш урожай.»
В кухонное окно вошли два белых голубя, а затем горлицы, и, наконец, все птицы под небом закричали и роились и зажигали вокруг пепла. Голуби кивнули головами и начал ковырять, ковырять, забирать, забирать. И остальные тоже начали ковырять, ковырять, выбрать, выбрать. Собрали все хорошие зерна в миски. Перед Прошло полчаса, они закончили, и все снова улетели.

Девушка отнесла миски мачехе и обрадовалась, думая, что теперь ей разрешат пойти с ними на фестиваль.

Но мачеха сказала: «Бесполезно. Ты не идешь с нами, потому что у тебя нет одежды, и ты не умеешь танцевать. Нам было бы стыдно о вас. «С этими словами она повернулась спиной к Золушке и поспешила прочь. с двумя ее гордыми дочерьми.

Теперь, когда никого не было дома, Золушка пошла на могилу своей матери. под ореховым деревом и воскликнул:

Встряхните и трепещите, деревце,
Бросьте мне золото и серебро.
Тогда птица бросила ей золотое и серебряное платье и туфли. расшита шелком и серебром.Она быстро надела платье и подошла к фестиваль.

Ее сводные сестры и мачеха не узнали ее. Они думали она, должно быть, иностранная принцесса, потому что она выглядела так красиво в золотом платье. Они никогда не думали, что это Золушка, потому что думали, что она сидела дома в грязи и искала в золе чечевицу.

Князь подошел к ней, взял ее за руку и танцевал с ней. Более того, он танцевал ни с кем другим. Он никогда не отпускал ее руку, и всякий раз, когда кто-нибудь приходил и просил ее танцевать, он говорил: «Она мой партнер по танцам.«

Она танцевала до вечера, а потом ей захотелось домой. Но князь сказал: «Я пойду и провожу тебя», потому что он хотел проследить, чтобы кому принадлежала красивая девушка. Однако она ускользнула от него и прыгнула в голубятню. Князь подождал, пока приедет ее отец, а потом сказал ему, что неизвестная девушка прыгнула в голубятню.

Старик подумал: «Неужели это Золушка?»

Он приказал принести ему топор и кирку, чтобы он мог сломать голубятню отдельно, но внутри никого не было.Когда они вернулись домой, Золушка лежала в пепле, одетая в грязную одежду. Тусклый маленький в камине горела масляная лампа. Золушка быстро спрыгнула из голубятни и побежал к ореховому дереву. Там она сняла с нее красивую одежду и положила ее на могилу, а птица снова забрала их. Затем, одетая в серый халат, она вернулся в пепел на кухне.

На следующий день, когда фестиваль начался заново, ее родители и она Сводные сестры снова ушли, Золушка подошла к ореховому дереву и сказала:

Встряхнись и вздрогни, деревце,
Брось мне золото и серебро.
Тогда птица скинула еще более пышное платье, чем на предыдущий день. Когда Золушка появилась на фестивале в этом платье, все были поражены ее красотой. Князь дождался, пока она пришел, потом сразу взял ее за руку и танцевал только с ней. Когда другие пришли и попросили ее потанцевать с ними, он сказал: «Она моя партнер по танцам «.

Когда наступил вечер, она хотела уйти, и князь последовал за ней, желая посмотреть, в какой дом она вошла.Но она убежала от него и в сад за домом. Там стояло красивое высокое дерево, на котором висели самые великолепные груши. Она карабкалась проворно, как белка в ветви, и князь не знал, куда она ушла. Он подождал, пока придет ее отец, потом сказал ему: «Неизвестная девушка ускользнула от меня, и я думаю, она забралась на грушевое дерево.

Отец подумал: «Неужели это Золушка?» Ему принесли топор его и срубили дерево, но в нем никого не было.Когда они пришли в на кухне, Золушка, как всегда, лежала в пепле, потому что спрыгнул с другой стороны дерева, взял красивое платье вернулась к птице на ореховом дереве и надела серый халат.

На третий день, когда ее родители и сестры ушли, Золушка снова подошла к могиле матери и сказала дереву:

Встряхните и трепещите, деревце,
Бросьте мне золото и серебро.
На этот раз птица скинула ей платье, которое было более пышным и красивым. великолепнее всех, что у нее когда-либо было, а туфли были из чистого золота.Когда она приехала на фестиваль в этом платье, все были так удивлены что они не знали, что сказать. Принц танцевал только с ней, и всякий раз, когда кто-нибудь просил ее танцевать, он говорил: «Она мой танец. партнер «.

Когда наступил вечер, Золушка хотела уйти, а принц попытался уйти. сопровождать ее, но она убежала от него так быстро, что он не мог последовать ее. Однако принц устроил ловушку. У него была вся лестница смазанный смолой. Когда она сбежала по лестнице, ее левая туфля застряла в поле.Принц поднял его. Он был маленьким и изящным, и чистое золото.

На следующее утро он пошел с ним к тому человеку и сказал ему: «Никто буду моей женой, кроме той, чья нога подходит к этой золотой туфле «.

Обе сестры были счастливы услышать это, потому что у них были красивые ноги. С участием стояла мать, старшая отнесла туфлю в спальню, чтобы Примерь. Она не могла вонзиться в него большим пальцем ноги, потому что туфля была слишком мал для нее. Тогда ее мать дала ей нож и сказала: «Отрежь свой палец на ноге.Когда вы станете королевой, вам больше не придется ходить пешком ».

Девушка отрезала себе палец на ноге, сунула ногу в туфлю, проглотила боль, и вышел к князю. Он взял ее на коня как невесту и уехал с ней. Однако им пришлось проехать мимо могилы, и там, на орешнике, сидели два голубя и кричали:

Ладья ди гу, ладья ди гу!
В туфле кровь.
Туфля слишком тесная,
Эта невеста не права!
Затем он посмотрел на ее ступню и увидел, как по ней течет кровь.Он развернул коня и снова отвел фальшивую невесту домой, сказав, что она была не той, и что другая сестра должна примерить обувь. Она вошла в свою спальню и вцепилась пальцами ног в туфлю, но ее каблук был слишком большим.

Тогда ее мать дала ей нож и сказала: «Отрежь кусок твоей пятки. Когда вы станете королевой, вам больше не придется ходить пешком ».

Девушка отрезала кусок каблука, вонзила ногу в туфлю, проглотил боль и вышел к князю.Он взял ее на свою лошадь как его невеста и уехал с ней. Когда они миновали орешник, в нем сидели два голубя и кричали:

Ладья ди гу, ладья ди гу!
В туфле кровь.
Туфля слишком тесная,
Эта невеста не права!
Он посмотрел на ее ногу и увидел, как из нее вытекает кровь. ботинок, и как он окрасил ее белый чулок в красный цвет. Затем он повернулся его лошадь развернулась и снова забрала фальшивую невесту домой.

«Это тоже не тот», — сказал он.»Разве у тебя нет другого дочь? «

«Нет, — сказал мужчина. «Есть только деформированная маленькая Золушка из моей первая жена, но она не может быть невестой ».

Князь велел ему прислать ее к нему, но мать ответила: «О, нет, она слишком грязная. Ее не видно ».

Но принц настоял на этом, и пришлось позвать Золушку. Она сначала вымыла руки и лицо, а потом пошла и поклонилась перед князь, подаривший ей золотую туфлю.Она села на табурет, вытащила ее ногу из тяжелого деревянного башмака, и вставьте ее в туфлю, и она подошла ей идеально.

Когда она встала, принц посмотрел ей в лицо и узнал красивая девушка, которая танцевала с ним. Он воскликнул: «Она моя правда невеста »

Мачеха и две сестры были в ужасе и побледнели от злость. Однако принц усадил Золушку на коня и уехал. с ней. Проходя мимо орехового дерева, два белых голубя плакали. вне:

Ладья ди гу, ладья ди гу!
В обуви нет крови.
Туфля не слишком тесная,
Эта невеста права!
После того, как они прокричали это, они оба полетели и зажгли Золушку. плеч, один справа, другой слева, и остался сидеть там.

Когда должна была состояться свадьба с принцем, две ложные сестры пришла, желая снискать расположение Золушки и разделить ее удачу. Когда молодожены вошли в церковь, старшая сестра пошла дальше. их правая сторона, а младшая — левая, а голуби выклевал по одному глазу у каждого из них.Впоследствии, когда они вышли из церкви, старшая по левую сторону, а младшая по правую сторону, а затем голуби выклевывали второй глаз с каждого из их. Таким образом, за свою злобу и ложь они были наказаны. со слепотой, пока они жили.


  • Источник: Якоб и Вильгельм Гримм, «Ашенпуттель», Kinder- und Hausmärchen [Детские и домашние сказки — Сказки Гриммса], 7-е издание (Göttingen: Verlag der Dieterichschen Buchhandlung, 1857), вып.21. С. 119–26.
  • Источник Гримм: Доротея Виманн (1755-1815) и другие источники.
  • Эта сказка в другой версии вошла в первое издание из Kinder- und Hausmärchen (1812 г.). Это было существенно переработано для второго издания (1819 г.).
  • Перевод Д. Л. Ашлимана. © 2001-2006.
  • Аарне-Томпсон-Утер тип 510A.


Ссылки по теме

  • Золушка. Дополнительные рассказы о типе 510A, включая хорошо известную версию Шарля Перро и версию Гриммса 1812 года.
  • Отец, который хотел жениться на своем Дочь. Сказки Аарне-Томпсона-Утера типа 510B. Эти «преследуемые рассказы героини очень похожи на сказки о Золушке, но здесь отец, а не мачеха или сводная сестра, который является источником горя героини.
  • Детские и бытовые сказки братьев Гримм.
  • Домашняя страница братьев Гримм.
  • народных текстов Д. Л. Ашлимана , библиотека народных сказок, фольклора, сказок и мифологии.

Исправлено 1 июня 2011 г.

Золушка, объяснение: как сказки рассказывают нам о семьях

Сказка о Золушке имеет репутацию немного ретроградной. Это история о девушке, чья пассивность и кротость перед лицом жестокого обращения вознаграждаются феей-крестной, которая передает ее мужчине, — это обычная критика. Это история девушки, которая даже не может попасть на вечеринку без магической помощи.

Но, как и во всех сказках, у Золушки на самом деле нет внутренней системы ценностей или морали.Это услужливая история, которую рассказывают и пересказывают так часто, что у нее больше нет устойчивой морали. Вместо этого он может иметь любую мораль .

В средневековой Европе Золушка имела тенденцию к победе, потому что она была умной и удачливой. В XIX веке братья Гримм, записавшие версию этой истории, которую американцы, скорее всего, сочтут канонической, сосредоточили триумф Золушки на ее доброте и красоте. И по мере того, как история рассказывалась и пересказывалась, Золушка перемещалась между активным автором собственной судьбы и пассивной безголосой куклой.

За последние несколько десятилетий Золушку снова и снова превращали в феминистскую икону. Только в этом году Ребекка Солнит, писательница-феминистка, придумавшая термин «обмана», опубликовала детскую книжку с картинками под названием « Cinderella Liberator ». Это заканчивается тем, что Золушка открывает свою пекарню и формирует прочную платоническую дружбу с принцем, который отказывается от своего титула, чтобы стать фермером.

Мораль Золушки может быть непостоянной на протяжении веков, но основной сюжет таков: в каждой Золушке героиня — это дочь, которую предают и оскорбляют ее мать или мачеха, и в конце она побеждает благодаря своей врожденной добродетели. .Рассматриваемая добродетель меняется в зависимости от того, кто рассказывает историю.

Это потому, что силу Золушки придает не мораль. Так рассказывается о семьях.

Золушка разбирает фундаментальные семейные вопросы. Как совместить две семьи? И как семейные структуры выживают, когда дети перестают быть детьми?

Ранние Золушки были обманщиками

Ранние Золушки, как правило, были хитрыми персонажами-обманщиками, которые замышляли свой путь к вершине, говорит Джек Зайпс, почетный профессор немецкой и сравнительной литературы в Университете Миннесоты и один из ведущих исследователей сказок в мире.Зипес прослеживает историю Золушки до Древнего Египта и Китая, но он говорит, что одна из самых ранних европейских версий этой истории пришла от Джамбаттисты Базиля. Базиль назвал свою версию 1634 года «Кот-Золушка» («Cenerentola» на итальянском языке, но это переводится как «Кошка Золушка» на английском языке), потому что его Золушка была умна, как кошка.

Кошка Золушка убивает свою первую злую мачеху после того, как она устала от жестокого обращения, и она постоянно тычет своего отца булавкой, пока он не согласится жениться на ее гувернантке.Гувернантка в конечном итоге оказывается такой же злой, как и первая мачеха, и остальная часть истории продолжается в привычном русле — за исключением того, что Золушка побеждает, потому что она достаточно умна, чтобы перехитрить своих злых сводных сестер и обмануть свой путь к балу, и потому что она посчастливилось иметь союзников-фей. Мораль Базиля в конце: «Ты, должно быть, сумасшедший, чтобы противостоять звездам», указывает на важность судьбы в его истории.

Но центральный конфликт здесь тот же, что мы знаем и распознаем в современных Золушках: мать кошки-Золушки мертва, а ее отец женился на новой жене.(Фактически, две новые жены.) Что теперь происходит с их семьей?

Финетт Сендрон и ее крестная фея. Иллюстрация Джона Гилберта, 1856 г. Wikimedia Commons / Mudbringer

В версии Мари-Катрин д’Ольнуа «Финет Сендрон» 1697 года наша героиня явно самая умная из трех дочерей. Ее сестер зовут Флер д’Амур (Цветок любви) и Бель-де-Нюи (Красавица ночи), но фигуру Золушки зовут Файн-Орей (Проницательный слушатель) и по прозвищу Финетт, или Маленькая Умница.Приключения Финетт разворачиваются в рассказе, который читается как гибрид Золушки, Гензеля и Гретель, и когда она в конце концов одерживает победу над своей злой матерью, своими злыми сестрами и множеством огров, которые хотят ее съесть, это происходит благодаря ее исключительному сообразительности.

Финетт тоже исключительно добрая, но рассказчик «Финетт Сендрон» спешит заверить нас, что добродетель не делает ее особенной. Напротив, доброта Финетт важна, потому что доброта к плохим людям вызывает у них веселый гнев.«Делайте одолжение недостойным, пока они не заплачут», — советует рассказчик читателю на уроке морали, рифмованном. «Каждое благо наносит самую глубокую рану, разрезая надменную грудь до глубины души». Другими словами, Финетт была оригинальным троллем доинтернетовского мира.

История

Финетт отличается от истории Золушки, с которой мы сейчас больше всего знакомы. Ее злая мать — ее биологическая мать, ее прекрасные сестры — ее биологические сестры, а мать нацелена на всех трех дочерей, потому что считает, что в семье не хватает еды, чтобы прокормить родителей и детей.Но в основе конфликта между ними лежит конфликт, который мы видим снова и снова в сказках, включая Золушку, которую мы знаем сегодня лучше всего: что происходит, когда дочь достигает половой зрелости? Как мать обращается с дочерью, которая может представлять угрозу сексуального характера?

Но хотя конфликт в этих ранних Золушках знаком и универсален, добродетели, позволившие Золушке одержать победу, — нет. В этих историях Золушка может быть доброй, а может и нет, и обычно она достаточно хороша, чтобы хорошо убираться в бальном платье, но в конце концов она побеждает не поэтому.Она побеждает, потому что она умна и потому что ей везет. Моральная система в этих историях — это система хаоса и случайностей, где лучшее, что вы можете сделать, — это найти сильных союзников и быть максимально умными.

«Золушка» Шарля Перро 1697 года, похоже, оказала наибольшее влияние на версию Гримм, и она была первой, в которой роковая обувь Золушки превратилась в стеклянную туфлю. В версии Перро Золушка немного более пассивна, чем кошка Золушка или Финетт (она никого не убивает, или не ткнет кого-нибудь булавкой), но она активно сотрудничает со своей крестной феей, чтобы придумать свой план, и ей доставляет удовольствие обмануть своих злых сводных сестер.В конце рассказчик сообщает нам, что Золушка победила благодаря своей красоте и доброте — и из-за ее смелости, здравого смысла и удачи в том, что у нее есть крестная фея.

Иллюстрация к «Золушке» Шарля Перро 1697 года. Corbis через Getty Images

Именно со всеми уже записанными литературными версиями Золушки и множеством фольклорных вариаций, пронизывающих устную традицию, Якоб и Вильгельм Гримм опубликовали свою Золушку в 1812 году в своем первом издании Сказок Гримма .А затем пересмотрели свои рассказы, чтобы опубликовать их снова в 1819 году. И затем снова и снова, пересматривая все больше и больше, пока к 1864 году они не опубликовали 17 изданий сказок Гримма .

Со временем старая обманщица Золушка теряет голос

Ученые не пришли к единому мнению, почему именно Гриммы продолжали пересматривать свои рассказы. Существует общее мнение о том, что Гриммы склонны превращать злых матерей в злых мачех, как они это сделали со временем для «Белоснежки» и «Гензель и Гретель»: это, похоже, мягкая боудлеризация, попытка сохранить биологическое матери в своих рассказах — образцы добродетели.По словам Зайпса, для Гримм матери должны были быть «хорошими». (Злая мачеха Золушки, однако, всегда мачеха для Гримм, и история претерпевает несколько структурных изменений от одного издания к другому.)

Но Гриммы продолжали возиться со своими историями другими способами, когда они переиздавались, и возможные объяснения некоторых из этих изменений противоречивы.

Зипес решительно утверждает, что большинство изменений, которые Гриммы внесли в свои истории, когда они пересматривали, были связаны с погоней за точностью устной традиции, и что они просто редактировали, поскольку они обнаружили все больше версий Золушки, плавающих в фольклоре.Но Рут Боттигхаймер, фольклорист из Университета Стоуни-Брук (SUNY), придерживается другого мнения.

Боттигхаймер утверждает, что на Гриммов неизбежно повлияло их положение буржуазных немцев 19-го века, когда они записали сказок, которые они собрали, и что сознательно или бессознательно они редактировали рассказы в соответствии со своими собственными моральными ценностями. «Кто рассказывает сказки?» — спрашивает она в своей книге 1997 года « Плохие девчонки и смелые парни Гримм» . «То есть чей голос мы на самом деле слышим?»

В сериале «Плохие девчонки и смелые парни» Гримм Боттигхаймер отслеживает речь в выпусках «Золушки» Гриммса, глядя на то, какие персонажи могут говорить вслух (прямая речь), а предложения каких персонажей резюмируются вместо этого (косвенная речь) ).Она обнаруживает закономерность: «Прямая речь, как правило, передавалась от женщин мужчинам, — пишет она, — а также от хороших девочек и женщин к плохим». Другими словами, по мере того, как Гриммы продолжают редактировать историю, «хорошие» женщины — Золушка и ее покойная мать — начинают говорить все меньше и меньше. Мужчины и «плохие» женщины начинают больше разговаривать.

В версии истории Гриммса 1812 года у Золушки 12 строчек прямой речи, у мачехи — четыре, а у принца — четыре. Но к 1857 году у Золушки осталось шесть строчек прямой речи.Там, где она протестует против своего плохого обращения в 1812 году, она беспрекословно подчиняется в 1864 году; где она лжет мачехе в 1812 году, она молчит в 1864 году. Ее мачеха тем временем до 12 строк прямой речи в 1864 году, а князь до 11.

Боттигхаймер утверждает, что для Гримм молчание имеет одновременно гендерный и моральный характер: хорошие женщины демонстрируют свою добродетель своим молчанием и пассивностью. Плохие женщины демонстрируют свою злобу, говоря, что не по-женски и, следовательно, нечестиво. Сильные и активные мужчины должны говорить по своему желанию.

Гриммы могли стереть или не стереть прямую речь Золушки с намерением сделать ее более пассивной, но, похоже, со временем они исчезли. И по мере распространения версии истории Гримм, обманщица Золушка 200 лет назад полностью исчезла. Теперь Золушка побеждает благодаря своей моральной добродетели, и отчасти мы можем видеть ее добродетель в том, что она молчит.

Гравюра на дереве Золушка работы Джоннарда 1894 года. PHAS / UIG через Getty Images

Но хотя Гриммы, возможно, со временем изменили личность Золушки, они сохранили ее семейные проблемы в основном стабильными — и это те же проблемы, что и в версии Диснея. Мать Золушки мертва, а новая жена ее отца нацелена на Золушку. Как выжить семье?

Золушка терпит, потому что помогает нам думать о наших семьях

У

Зипес есть теория о том, почему Золушка существует так долго, независимо от того, как часто ее редактируют или переписывают, чтобы выразить новые моральные уроки.Он думает, что это помогает нам задуматься над фундаментальной проблемой.

«В нашем мозгу есть место, где мы сохраняем истории, рассказы или вещи, которые важны для выживания человеческого вида, — говорит он, — и эти истории позволяют нам справляться с конфликтами, которые возникают снова и снова, что так и не были решены ».

В «Золушке», говорит Зипес, конфликт заключается в следующем: «Как вы смешиваете семьи?»

Начиная с 17 века истории о Золушке постоянно сосредотачиваются на героине, чья мать умерла, а новая жена отца предпочитает своих биологических детей своим биологическим детям.Зипес называет этот сюжетный тип «Месть и награда заброшенных дочерей»: героиня теряет статус после смерти матери, но в конце концов она становится более могущественной, чем когда-либо прежде. Традиционно то, что заставляет Золушку побеждать — ее красота, или ее доброта, или ее ум, — это то, на что повествователь указывает, как важное для нас, чтобы мы могли подражать морали истории. Но этим атрибутом может быть что угодно, и это не изменит формы семейной истории.

Зипес утверждает, что эта семейная история всегда имела огромное значение.Он утверждает, что вопрос о том, как успешно смешивать семьи, был серьезной проблемой в Европе до 20-го века, когда женщины часто умирали при родах, а с 20-го века это также стало огромным вопросом. , потому что «разводов так много, что история о Золушке — это то, на что мы полагаемся в нашем мозгу».

Золушка — это еще и семейная история на более универсальном уровне. Это одна из сказок «Посмотри на Белоснежку!» — говорит Зипес, — в которой героиня достигает половой зрелости и быстро становится объектом сильной сексуальной ревности со стороны своей матери.Фигура отца в этих сказках либо совершенно неэффективна перед лицом жестокого обращения со стороны матери, либо, в рассказе, подобном сказке Перро Ослиная шкура, — истории в духе Золушки, где героиня убегает от отца после того, как он предлагает ей жениться. — становится сексуальной угрозой для его дочери.

В зависимости от того, как вы посмотрите на повторяющееся сказочное повествование о ревности и опасности, Золушка — это либо классическая семейная басня Фрейда, либо это история о женщинах, которые борются за мужское внимание в рамках патриархальной системы, где они знают, что им понадобится это внимание, чтобы выжить. . В любом случае, это очень прочная история. Мы повторяем это снова и снова на протяжении веков.

Мы рассказали это с множеством Золушек: с молчаливой Золушкой и коварной Кошкой Золушкой и хитрой Финетт, с симпатичной и пассивной Золушкой Диснея, с доброй и мятежной Золушкой-Освободительницей. Они все здесь и ждут, чтобы поговорить с нами о наших семьях. Вот для чего нужна Золушка.

История Золушки — сказки на ночь

Это История Золушки для чтения детьми.Жила-была простая и красивая девушка по имени Золушка . Она жила со своей злой мачехой и двумя сводными сестрами. Мачеха не любила ее и заставляла выполнять всю работу по дому. Ее сводным сестрам просто никогда не приходилось работать, они просто бродили по дому в своих маскарадных платьях. Они всегда смеялись над Золушкой из-за ее простой одежды. Также прочтите «Историю Белоснежки».

Приглашение на бал

Однажды в их дом пришло письмо от короля, в котором говорилось, что у короля сегодня бал и его сын «Принц» выберет себе жену; каждая девушка в королевстве должна знать.Все были в восторге от чтения, Золушка тоже хотела пойти на бал. Мачеха сказала ей, что она может пойти, если выполнит всю работу вовремя, а также поможет сводным сестрам с платьями для бала. Золушка работала так быстро, как могла, но всегда что-то оставалось. Наконец, разочарованная она осталась дома. Также прочтите «Историю принцессы Моаны».

История Золушки

Встреча с крестной феей

Источник изображения @ www.quora.com. Ей было так грустно, что она побежала в сад и сказала: «желания никогда не сбываются». «Никогда, моя дорогая?» — сказал голос, когда Золушка взглянула на маленькую женщину с палочкой, и перед ней стояла добрая улыбка. Она была ее крестной феей. Также прочтите «Историю принцессы Авроры».

Она хотела помочь Золушке пойти на бал. Взмахнув рукой, она сделала Золушку похожей на принцессу. Она дала ей новое красивое платье, стеклянные тапочки и блестящих черных лошадок, чтобы она могла попасть на бал. Перед отъездом фея сказала: «Это волшебство продлится только до полуночи! К тому времени вы должны вернуться домой! ».Также прочтите «Историю принцессы Жасмин».

Золушка делает это на бал

Когда Золушка вошла во дворец, все были поражены ее красотой, она была самой красивой девушкой на балу. Даже сводные сестры не узнали ее. Красивый принц тоже увидел ее и влюбился в нее. Все остальные девушки очень ей завидовали, потому что принц танцевал с ней всю ночь. Ей так понравилось, что она почти забыла, что фея-крестная рассказывала ей о своей магии.Однако, увидев время и вспомнив слова крестной, она быстро покинула дворец и убежала. В спешке на ступенях замка осталась одна стеклянная туфля, в которой она была. Также прочтите «Историю принцессы Мериды».

Поиск Золушки начинается

Принц влюбился в нее и хотел узнать, кто она, так как он хотел на ней жениться. На следующий день он приказал людям своего короля пойти в каждый дом в стране и найти девушку, чья нога вписывается в стеклянную туфлю.Когда они подошли к дому Золушки, две сводные сестры изо всех сил пытались втиснуть свои большие ноги в тапочки, но им это не удавалось. Наконец, когда Золушка примерила тапочки, ее ступня идеально подошла к стеклянной тапочке. Князь узнал ее с бальной ночи. Он вскоре женился на Золушке на грандиозной церемонии, и с тех пор они жили долго и счастливо. Также прочтите «Историю Рапунцель».

Вот краткое визуальное изображение одной из самых известных детских сказок « История Золушки, ».Смотрите видео-рассказ ниже,

История Золушки, видео

С тегами: сказка о золушке на ночь, рассказ о золушке на ночь, рассказ о золушке, рассказ о золушке на английском языке, краткое содержание истории о золушке, краткое содержание о золушке, история о золушке, история о золушке для детей, история о золушке на английском языке, краткое содержание истории о золушке рассказ о Золушке

Золушка | Сказочная вики | Фандом

Cinderella (1919)

« Cinderella » или « The Little Glass Slipper » (итальянский: Cenerentola , французский: Cendrillon или La Petite Pantoufle de vertelre , немецкий язык: ) , это европейская народная сказка, воплощающая в себе элемент мифа о несправедливом угнетении.

Хотя название рассказа и имя главного героя меняются на разных языках, в англоязычном фольклоре «Золушка» является архетипическим именем. Слово «Золушка», по аналогии, стало означать ту, чьи атрибуты были нераспознаны, или того, кто неожиданно добивается признания или успеха после периода безвестности и пренебрежения. Все еще популярная история «Золушка» продолжает оказывать влияние на популярную культуру во всем мире, передавая элементы сюжета, аллюзии и образы широкому кругу средств массовой информации.

Система Аарне-Томпсона классифицирует Золушку как «преследуемую героиню». История Родопы, о греческой рабыне, вышедшей замуж за царя Египта, считается самым ранним из известных вариантов истории «Золушка» (опубликована в 7 г. до н.э.), и многие варианты известны во всем мире.

Первая письменная европейская версия рассказа была опубликована в Неаполе (Неаполь) Джамбаттистой Базилем в его Pentamerone (1634). Сама история была основана в Неаполитанском королевстве, в то время важнейшем политическом и культурном центре Южной Италии и среди самых влиятельных столиц Европы, и написана на неаполитанском диалекте.Позже он был пересказан вместе с другими базиликами Шарлем Перро в Histoires ou contes du temps passé (1697) и братьями Гримм в их сборнике народных сказок Grimms ‘Fairy Tales (1812).

Название «Cenerentola» происходит от итальянского слова «cenere» — tchenere (ясень — шлак). Это связано с тем фактом, что слуги и поваренные обычно были запачканы золой в то время из-за их работы по уборке, а также из-за того, что им приходилось жить в холодных подвалах, поэтому они обычно пытались согреться, сидя у камина.

Cenerentola , Базиль [править | править источник]

Джамбаттиста Базиле, неаполитанский солдат и правительственный чиновник, собрал устные народные сказки в письменный сборник под названием Lo cunto de li cunti (История историй) или Pentamerone . Он включал в себя сказку о Cenerentola, в которой есть злая мачеха и злые сводные сестры, волшебные превращения, пропавшая туфля и охота монарха за владельцем туфельки.Он был опубликован посмертно в 1634 году.

Участок: [править | править источник]
У овдовевшего принца есть дочь Зезолла (Тонни) (фигура Золушки), за которой ухаживает любимая гувернантка. Гувернантка с помощью Зезоллы уговаривает принца жениться на ней. Затем гувернантка приводит двух своих дочерей, которые оскорбляют Зезоллу (Тонни), и отправляют ее на кухню работать прислугой. Принц отправляется на остров Синиа, встречает фею, которая дарит его дочери подарки, и приносит ей золотую лопату, золотое ведро, шелковую салфетку и саженец финика.Девушка выращивает дерево, и когда король устраивает бал, появляется Зезолла, богато одетая феей, живущей на финиковом дереве. Король влюбляется в нее, но Зезолла убегает, прежде чем узнает, кто она такая. Дважды Зезолла убегает от короля и его слуг. В третий раз слуга короля захватывает одну из ее туфель. Король приглашает всех девушек страны на пир с проверкой обуви, идентифицирует Зезоллу (тонни) после того, как туфля перескакивает с его руки на ее ногу, и в конце концов женится на ней.

Cendrillon , Перро [править | править источник]

Золушка — Оливер Херфорд

Одна из самых популярных версий Золушки была написана на французском языке Шарлем Перро в 1697 году под именем Cendrillon . Популярность его сказки была обусловлена ​​его дополнениями к истории, включая тыкву, крестную фею и введение стеклянных туфель.

Участок: [править | править источник]
Жил-был богатый вдовец, который женился на гордой, овдовевшей и надменной женщине, ставшей своей новой и второй женой.У нее было две дочери, одинаково тщеславные и эгоистичные. От первой жены у него была прекрасная маленькая дочь, девушка несравненной доброты и ласкового характера. Мачеха и две ее дочери заставили первую дочь в рабство, где она была вынуждена работать день и ночь, выполняя черную работу. После того, как у девочки будут дела по дому, она уйдет на покой в ​​бесплодную жизнь
и холодная комната, предоставленная ей, и сворачивалась калачиком у камина, чтобы согреться. Она часто вставала вся в золе, из-за чего две ее сводные сестры насмехались над прозвищем «Золушка».Золушка терпеливо переносила насилие и не осмеливалась сказать отцу, что его вторая жена полностью контролировала его.
Однажды принц пригласил всех девушек страны на бал, планируя выбрать из них жену. Две сводные сестры радостно планировали свои гардеробы для бала и издевались над Золушкой, говоря, что горничные на бал не приглашены.
Когда две сводные сестры Золушки и мачеха Золушки отправились на бал, Золушка плакала от отчаяния.Ее фея-крестная волшебным образом появилась и немедленно начала превращать Золушку из домашней прислуги в юную леди, которой она была по рождению, все в попытке привести Золушку на бал. Она превратила тыкву в золотую карету, мышей — в лошадей, крысу — в кучера, а ящериц — в лакеев. Затем она превратила лохмотья Золушки в красивое платье, украшенное драгоценностями, в комплекте с изящными стеклянными тапочками. Крестная сказала ей наслаждаться балом, но предупредила, что она должна вернуться до полуночи, когда заклинания будут разрушены.
На балу весь двор был очарован Золушкой, особенно принцем. На этом первом балу Золушка не забывает уйти до полуночи. Вернувшись домой, Золушка милостиво поблагодарила крестную. Затем она поприветствовала сводных сестер, которые раньше не узнали ее и говорили только о красивой девушке на балу.
На следующий вечер был проведен еще один бал, и Золушка снова пришла на него с помощью своей крестной. Принц еще больше увлекся, а Золушка, в свою очередь, была так очарована им, что потеряла счет времени
и ушла только в последний удар полуночи, потеряв одну из своих стеклянных туфель на ступенях дворца в спешке.Принц погнался за ней, но за пределами дворца стража увидела, что ушла только простая деревенская девушка. Принц положил туфлю в карман и поклялся найти девушку, которой он принадлежал, и жениться на ней. Тем временем Золушка оставила себе вторую туфлю, которая не исчезла после того, как заклинание было снято.
Принц примерил туфли на всех женщинах королевства. Когда принц прибывает на виллу Золушки, две сводные сестры тщетно пытались расположить к себе принца, как они хотели принца.Золушка спросила, может ли она попробовать, в то время как две сводные сестры издевались над ней. Естественно, тапочки подошли идеально, и Золушка на всякий случай изготовила вторую тапочку. Обе сводные сестры умоляли о прощении, и Золушка согласилась оставить прошлое в прошлом.
Золушка вышла замуж за принца, а две сводные сестры вышли замуж за двух лордов.

Первая мораль этой истории состоит в том, что красота — это сокровище, а милосердие бесценно. Без него ничего невозможно; с ним можно делать все что угодно.

Однако вторая мораль истории смягчает первую и раскрывает критику, к которой стремится Перро: «Без сомнения, наличие ума, храбрости, воспитанности и здравого смысла — большое преимущество.

и подобные таланты приходят только с небес, и хорошо иметь их. Однако даже они могут не принести вам успеха без благословения крестного отца или крестной матери ».

Aschenputtel , братья Гримм [править | править источник]

Золушка Александра Зика

Еще одна известная версия была записана немецкими братьями Якобом и Вильгельмом Гримм в 19 веке.Сказка называется « Aschenputtel » (« Cinderella » в английском переводе). Эта версия намного более интенсивна, чем версия Перро, в том, что отец Золушки не умер, а две злые сводные сестры Золушки отрезали себе пальцы ног, чтобы поместиться в золотой туфельке. Кроме того, здесь нет феи-крестной, а помощь приходит от дерева желаний, которое она посадила на могиле своей умершей матери.

Участок: [править | править источник]
Жена богатого джентльмена лежала на смертном одре и позвала свою единственную дочь к своей постели.Она попросила ее оставаться доброй и доброй и сказала, что Бог защитит ее. Затем она умерла и была похоронена. Прошел год, и вдовец женился на другой женщине, у которой было две дочери. У них были красивые лица и светлая кожа, но их сердца были жестокими и злыми. Сводные сестры украли у девушки красивую одежду и драгоценности и заставили ее надеть лохмотья. Они выгнали ее на кухню для выполнения худших работ и дали ей прозвище « Aschenputtel » («Ashfool»). Ее заставляли выполнять работу от рассвета до заката.Жестокие сестры будут только издеваться над ней и усложнять ей работу по дому, создавая беспорядки. Однако, несмотря на все это, девочка оставалась доброй и доброй и всегда приходила на могилу матери, чтобы плакать и молиться Богу о том, чтобы ее положение улучшилось.
Однажды джентльмен посетил ярмарку, пообещав своим падчерицам роскошные подарки. Старшая просила красивые платья, а младшая — жемчуг и бриллианты. Его собственная дочь просто попросила первую веточку, чтобы по дороге свалить с него шляпу.Джентльмен пошел своей дорогой и собирает подарки для падчериц. Проходя через лес, он достал ветку орешника и подарил ее дочери. Она посадила ветку на могилу своей матери, полила ее слезами, и с годами она превратилась в светящееся ореховое дерево. Девушка молилась под ним трижды в день, и к ней всегда подходила белая птица. Она рассказывала птице о своих желаниях, и каждый раз птица бросала ей то, чего она желала.
Король решил устроить праздник, который продлится три дня, и пригласил всех прекрасных девушек страны присутствовать, чтобы принц мог выбрать одну из них в качестве своей невесты.Две сестры также были приглашены, но когда Ашенпуттель умоляла их позволить ей пойти с ними на праздник, мачеха отказалась, потому что у нее не было ни платья, ни обуви. Когда девушка настояла, женщина бросила в пепел блюдо с чечевицей, чтобы она могла забрать ее, гарантируя ей разрешение на посещение фестиваля, если она сможет убрать чечевицу за два часа. Когда девочка выполнила задание менее чем за час с помощью стаи белых голубей, которая прилетела, когда она пела, мачеха только удвоила задачу и бросила еще большее количество чечевицы.Когда Ашенпуттель смогла сделать это с большей скоростью, не желая портить шансы дочерей, мачеха поспешила с ними на праздник, оставив плачущую падчерицу позади.
Девушка отступила на кладбище, чтобы попросить о помощи. Белая птица уронила золотое и серебряное платье и шелковые туфли. Она пошла на пир. Принц танцевал с ней, а когда наступил закат, она попросила уйти. Князь проводил ее до дома, но она ускользнула от него и прыгнула в голубятню.Купец пошел домой, и принц просит его рубить голубятню, но Ашенпуттель уже сбежал. На следующий день девушка появилась в гораздо более роскошном платье. Принц влюбился в нее и танцевал с ней весь день, а когда наступил закат, принц попытался провести ее домой. Однако она забралась на грушу, чтобы спастись от него. Принц позвонил своему отцу, который срубил дерево, поинтересовавшись, может ли это быть Ашенпуттель, но Ашенпуттель исчез. На третий день она появилась в величайшем из золотых туфель.Теперь принц решил оставить ее себе, и всю лестницу вымазали смолой. Ашенпуттель потеряла счет времени, и когда она убежала, одна из ее золотых туфель застряла на поле. Князь объявил, что женится на девушке, чья нога подошла бы к золотой туфле.
На следующее утро принц пошел в дом Ашенпуттеля и примерил туфлю на старшей сводной сестре. Мать посоветовала сестре отрезать ей пальцы ног, чтобы она подошла к туфле.Во время прогулки со сводной сестрой два голубя с Небес сказали принцу, что кровь капает с ее ноги. Потрясенный ее предательством, он вернулся
снова и примерил туфлю на другой сводной сестре. Она отрезала часть каблука, чтобы ногой в туфлю, и снова принца одурачили. Когда она ехала с ней в королевский замок, голуби снова предупредили его о крови на ее ноге. Он вернулся, чтобы узнать о другой девушке. Джентльмен сказал ему, что в доме живет горничная, не упомянув, что она была его собственной дочерью, и принц попросил его позволить ей примерить тапочки.Девушка появилась после умывания, и когда она надела туфлю, князь узнал в ней незнакомку, с которой он танцевал на балу.
В конце концов, во время свадьбы Ашенпуттель, когда она шла по проходу со своими сводными сестрами в качестве подружек невесты (они надеялись проложить себе путь в ее пользу), голуби полетели вниз и попали в глаза двум сводным сестрам. , один слева, а другой справа. Когда свадьба подошла к концу и Ашенпуттель и ее принц вышли из церкви, голуби снова полетели, поразив оставшиеся глаза двух злых сестер слепыми, наказание, которое им пришлось терпеть до конца своей жизни.

Отношения Ашенпуттель с ее отцом в этой версии неоднозначны; Версия Перро утверждает, что отсутствующий отец находится во власти его второй жены, объясняя, почему он не предотвращает жестокое обращение со своей дочерью. Однако отец в этой сказке играет активную роль в нескольких сценах, и не объясняется, почему он терпит жестокое обращение со своим ребенком. Он также описывает Ашенпуттеля как «ребенка первой жены», а не своего собственного.

Варианты сюжета и альтернативные рассказы [править | править источник]

Хотя во многих вариантах Золушки изображена злая мачеха, определяющей чертой типа 510A является женщина-преследовательница: в Fair, Brown and Tremble и Finette Cendron мачеха вообще не появляется, и стесняются старшие сестры. ее на кухню.В других сказках о бале она была изгнана из дома из-за преследований отца, обычно из-за того, что он хотел на ней жениться. К этому типу (510B) относятся Cap O ‘Rushes , Catskin , All-Kinds-of-Fur и Allerleirauh , и она рабыня на кухне, потому что нашла там работу. В Кэти Вуденлоук мачеха выгоняет ее из дома, и она также находит такую ​​работу.

Бал, бальное платье и комендантский час : Количество мячей варьируется, иногда один, иногда два, а иногда три.Крестная фея — собственное дополнение Перро к сказке. Человек, который помог Золушке (Ашенпуттель) в версии Гриммса, — ее мертвая мать. Ашенпуттель просит ее помощи, молясь у ее могилы, на которой растет дерево. Полезные голуби, устроившиеся на дереве, сбрасывают с себя одежду, которая ей нужна для бала. Этот мотив встречается и в других вариантах сказки, например, The Cinder Maid , собранном Джозефом Якобсом, и финском The Wonderful Birch . Драматург Джеймс Лапин включил этот мотив в сюжетную линию «Золушка» мюзикла «В лес».Модель Cenerentola Джамбаттисты Базиле объединила их; фигура Золушки, Зезолла, просит отца отдать ее Голубю Фей и попросить прислать ей что-нибудь, и она получает дерево, которое предоставит ей одежду. В других вариантах ей помогали говорящие животные, например, Кэти Вуденклоук , Рушен Коати , Баванг Путих Баванг Мера , История Тэма и Кэма или Острая серая овца — у этих животных часто есть связь с покойной матерью; в The Golden Slipper , рыба помогает ей после того, как она опускает ее в воду.В «Ножном браслете» это волшебный алебастровый горшок, купленный девушкой на собственные деньги, который приносит ей платья и браслеты, которые она носит на бал. Джоачино Россини, согласившись сделать оперу на основе Золушка , если он сможет опустить все магические элементы, написал La Cenerentola , в которой ей помогал Алидоро, философ и бывший наставник принца.

Полночный комендантский час также отсутствует во многих версиях; Золушка оставляет мяч, чтобы вернуться домой раньше мачехи и сводных сестер, или она просто устала.В версии Гримм Ашенпуттель ускользает, когда устает, прячась в имении своего отца на дереве, а затем в голубятне, чтобы ускользнуть от преследователей; ее отец пытается поймать ее, рубя их, но она убегает.

В версии с тремя мячами Золушка внимательно следит за временем первые две ночи и может без труда уйти. Однако на третью (или единственную) ночь она теряет счет времени и должна покинуть замок, прежде чем ее маскировка исчезнет. В спешке она теряет стеклянную туфлю, которую находит принц, или же принц тщательно промасливает ее выход, чтобы поймать ее, и туфля застревает в ней.

Идентификационный элемент : Стеклянная туфля уникальна для версии Шарля Перро и ее производных; в других версиях сказки он может быть сделан из других материалов (в версии, записанной братьями Гримм, немецкий: Aschenbroedel и Aschenputtel , например, это золото), а в других рассказах это не тапочка, но браслет, кольцо или браслет, который дает принцу ключ к личности Золушки. В опере Россини « La Cenerentola » («Золушка») тапочки заменены парными браслетами, чтобы подтвердить ее личность.В финском варианте The Wonderful Birch принц использует смолу, чтобы получить что-то за каждый мяч, и поэтому у него есть кольцо, обруч и пара тапочек. Переводчики, не знающие ценности стекла во Франции 17 века и, возможно, обеспокоенные непрактичностью одежды, предположили, что «стеклянная туфля» Перро ( pantoufle de verre ) была «тапочкой из беличьего меха» ( pantoufle de vair ). какая-то неопознанная более ранняя версия сказки, и что Перро или один из его источников перепутали слова; однако большинство ученых считают, что стеклянная туфелька была преднамеренным поэтическим изобретением Перро.

The Revelation : Мачеха Золушки и сводные сестры (в некоторых версиях только сводные сестры, а в некоторых других версиях — отчим и сводные сестры) сговорились выиграть руку принца для одной из них. В немецком повествовании первая сводная сестра надевается на туфлю, отрезая палец на ноге, но голуби на орешнике предупреждают принца о крови, капающей с туфельки, и он возвращает фальшивую невесту ее матери. Вторая сводная сестра влезает в туфельку, отрезая ей пятку, но те же голуби выдают ее.

Во многих вариантах сказки принцу говорят, что Золушка не может быть той, потому что она слишком грязная и оборванная. Часто об этом говорят мачеха или сводные сестры. В версии Гримм этого настаивают и мачеха, и отец. Тем не менее принц настаивает на ее попытках. Прибывает Золушка и подтверждает свою личность, надевая туфельку или другой предмет (в некоторых случаях она оставила другой).

Заключение : В немецкой версии истории злые сводные сестры наказаны за обман, выколотые птицами глаза.В других версиях их прощают и делают фрейлинами, женившись на меньших лордах.

В «Тысяче ночей и одной ночи» в сказке «Ножной браслет» сводные сестры возвращаются, используя двенадцать волшебных шпилек для волос, чтобы превратить невесту в голубя в брачную ночь. В «Чудной березе» мачеха, ведьма, умудряется заменить своей дочерью настоящую невесту после того, как она родила. Такие сказки продолжают сказку до того, что фактически является вторым эпизодом.

Во многих популярных новых произведениях, основанных на рассказе, изображена одна сводная сестра, которая не так жестока с Золушкой, как другая.

Фольклористы давно изучали варианты этой сказки в разных культурах. В 1893 году Мэриан Роальф Кокс по заказу Британского фольклорного общества выпустила «Золушка: триста сорок пять вариантов Золушки», C , atskin и, Cap o’Rush, «Отведено и сведено в таблицу с обсуждением средневековых аналогов и». Примечания . Дальнейшие морфологические исследования были продолжены на этой основополагающей работе.

Система Аарне-Томпсона относит Золушку к типу 510A, «преследуемая героиня». Другие к этому типу относятся The Sharp Grey Sheep , The Golden Slipper , The Story of Tam and Cam , Rushen Coatie , The Wonderful Birch , Fair, Brown and Trending и Katie Woodencloak .

«Золушка мертва» и социальный комментарий к сказкам

«Золушка мертва» Калинн Байрон представляет собой уникальный поворот классической сказки «Золушка ».Действие Cinderella is Dead разворачивается в вымышленном мире через двести лет после смерти Золушки. Он сталкивается с очень реальным наследием, которое сказки оставили в нашем обществе. История рассказывает о Софии, 16-летней девушке, которая пытается определить свою личность вопреки ограничениям своего мира.

В мире Софии история Золушки — не просто рассказ; это факт, закон и порядок в ее мире. Каждая девушка в стране обязана последовать примеру Золушки: одеться в свое лучшее, самое яркое сказочное платье и присутствовать на ежегодном балу, готовая быть схваченным как подарок первым мужчиной, чей взгляд она поймает.История Золушки — это обещание, что мужчина, которого вы встретите на балу, станет вашим счастливым и счастливым человеком. Влюбленная в свою лучшую подругу Эрин и уставшая от того, что ее считают не более чем будущей женой и матерью, София стремится сбежать из своего общества. Когда ее первая ночь на балу идет ужасно плохо, у нее появляется возможность не только сбежать, но и изменить свой мир к лучшему.

Моя любимая часть Золушка мертва должен быть изобретательным способом, которым Байрон решает сказку о Золушке.Со времен Анджелы Картер сказки были переосмыслены с подрывной, феминистской точки зрения. Их влияние на формирование женственности и их роль в качестве социальных моделей со временем только стали более тщательно изучаться и подвергаться сомнению, и классическая сказка Cinderella не является исключением. Байрон буквально воплощает сказку, превращая ее в историю, а не в историю — буквальную дорожную карту к общественному идеалу женского совершенства, в котором женщины молчаливы, безымянны и красивы, благословлены феей-крестной исключительно для того, чтобы привлечь мужа.В этом смысле версия сказки Байрона о Золушке раскрывает присущую классическим сказкам пропаганду, подвергая сомнению, какой идеал они представляют, и разрушительные последствия слишком строгой приверженности этим идеалам. Мир, созданный Байроном, рассматривает сказку как факт, не просто как отражение общества, но как его движущее кредо, согласно которому молодые девушки вынуждены служить прихотям мужчин, которые не заботятся о них и не уважают их, как нечто большее, чем красивые предметы которые, когда-то использованные или оказавшиеся неинтересными, просто отбрасываются.Их жизни считались расходным материалом.

Главный и лучший персонаж романа — София. Выросшая в Лилле, столице королевства, она с самого рождения была окружена идеологической обработкой короля. Однако в отличие от своих друзей, которые активно поверили обещаниям бала счастья и любви, и ее родителей, которые понимают тираническую природу своего мира, но все равно принимают ее, она активно ставит под сомнение свое общество, не желая верить тому, чему ее учили просто потому, что это норма.Сила ее убеждения непоколебима на протяжении всего романа, и в этом смысле она является освежающим изменением по сравнению с вечно неуверенным главным героем. Она знает, в каком мире она хочет жить, и как только она находит способ воплотить это в жизнь, она без колебаний начинает действовать. Примечательно также, что София не воин; она обычная девушка. Ее оружие — правда, а не сила или ножи. Вместе она и Констанс — последний потомок сводных сестер Золушки — работают, чтобы раскрыть правду о сказке о Золушке, узнавая больше об их истории и становясь ближе друг к другу.

Этот роман — квинтэссенция революционной сказки. В этом смысле он не вносит каких-либо особо новых изменений в классическую структуру, но это только укрепляет ее позицию как адаптацию сказки. Его сила заключается в уникальности его сеттинга и характеристики, а не в его фактическом сюжете, поскольку он обдумывает проблемы, которые он представляет, в увлекательной форме. Cinderella is Dead — это такая же сказка, как и сказка, от которой она получила свое название, предлагая голос тем, кого традиционно не называют героями, и доказывая, что вы всегда можете работать, чтобы сделать свой мир — и свою жизнь — местом, которое принимает вас, а не принижает, что помогает вам добиться успеха, а не унижает.Это напоминает нам, что даже когда мы не думаем, что изменения возможны, мы можем быть теми, кто их осуществит.

Если вы ищете новое переосмысление классической сказки о Золушке, приправленное извращенной магией, сладко-многообещающий роман и полное упрямых молодых женщин, которые отказываются заставить замолчать, Cinderella is Dead определенно стоит прочитать.

Leave a Reply