Сказки ганс христиан андерсен: Сказки Андерсена читать онлайн. Список лучших сказок Андерсена
Читать сказку Ганс Чурбан онлайн
Была в одной деревне старая усадьба, а у старика, владельца её, было два сына, да таких умных, что и вполовину было бы хорошо. Они собирались посвататься к королевне; это было можно, — она сама объявила, что выберет себе в мужья человека, который лучше всех сумеет постоять за себя в разговоре.
Оба брата готовились к испытанию целую неделю, — больше времени у них не было, да и того было довольно: знания у них ведь имелись, а это важнее всего. Один знал наизусть весь латинский словарь и местную газету за три года — одинаково хорошо мог пересказывать и с начала и с конца. Другой основательно изучил все цеховые правила и всё, что должен знать цеховой старшина; значит, ему ничего не стоило рассуждать и о государственных делах, — думал он. Кроме того, он умел вышивать подтяжки, — вот какой был искусник!
— Уж я-то добуду королевскую дочь! — говорили и тот и другой.
И вот отец дал каждому по прекрасному коню: тому, что знал наизусть словарь и газеты, вороного, а тому, что обладал государственным умом и вышивал подтяжки, белого. Затем братья смазали себе уголки рта рыбьим жиром, чтобы рот быстрее и легче открывался, и собрались в путь. Все слуги высыпали на двор поглядеть, как молодые господа сядут на лошадей. Вдруг является третий брат, — всего-то их было трое, да третьего никто и не считал: далеко ему было до своих учёных братьев, и звали его попросту Ганс Чурбан.
— Куда это вы так разрядились? — спросил он.
— Едем ко двору «выговорить» себе королевну! Ты не слыхал разве, о чём барабанили по всей стране?
И ему рассказали, в чём дело.
— Эге! Так и я с вами! — сказал Ганс Чурбан.
Но братья только засмеялись и уехали.
— Отец, дай мне коня! — закричал Ганс Чурбан. — Меня страсть забрала охота жениться! Возьмёт королевна меня — ладно, а не возьмёт — я сам её возьму!
— Пустомеля! — сказал отец. — Не дам я тебе коня. Ты и говорить-то не умеешь! Вот братья твои — те молодцы!
— Коли не даёшь коня, я возьму козла! Он мой собственный и отлично довезёт меня! — И Ганс Чурбан уселся на козла верхом, всадил ему в бока пятки и пустился вдоль по дороге. Эх ты, ну как понёсся!
— Знай наших! — закричал он и запел во всё горло.
А братья ехали себе потихоньку, молча; им надо было хорошенько обдумать все красные словца, которые они собирались подпустить в разговоре с королевной, — тут ведь надо было держать ухо востро.
— Го-го! — закричал Ганс Чурбан. — Вот и я! Гляньте-ка, что я нашёл на дороге!
И он показал дохлую ворону.
— Чурбан! — сказали те. — Куда ты её тащишь?
— В подарок королевне!
— Вот, вот! — сказали они, расхохотались и уехали вперёд.
— Го-го! Вот и я! Гляньте-ка, что я ещё нашёл! Такие штуки не каждый день валяются на дороге! Братья опять обернулись посмотреть.
— Чурбан! — сказали они. — Ведь это старый деревянный башмак, да ещё без верха! И его ты тоже подаришь королевне?
— И его подарю! — ответил Ганс Чурбан.
Братья засмеялись и уехали от него вперёд.
— Го-го! Вот и я! — опять закричал Ганс Чурбан. — Нет, чем дальше, тем больше! Го-го!
— Ну-ка, что ты там ещё нашёл? — спросили братья.
— А, нет, не скажу! Вот обрадуется-то королевна!
— Тьфу! — плюнули братья. — Да ведь это грязь из канавы!
— И ещё какая! — ответил Ганс Чурбан. — Первейший сорт, в руках не удержишь, так и течёт!
И он набил себе грязью полный карман.
А братья пустились от него вскачь и опередили его на целый час. У городских ворот они запаслись, как и все женихи, очередными билетами и стали в ряд. В каждом ряду было по шести человек, и ставили их так близко друг к другу, что им и шевельнуться было нельзя. И хорошо, что так, не то они распороли бы друг другу спины за то только, что один стоял впереди другого.
Все остальные жители страны собрались около дворца. Многие заглядывали в самые окна, — любопытно было посмотреть, как королевна принимает женихов. Женихи входили в залу один за другим, и как кто войдёт, так язык у него сейчас и отнимется!
— Не годится! — говорила королевна. — Вон его!
Вошёл старший брат, тот, что знал наизусть весь словарь. Но, постояв в рядах, он позабыл решительно всё, а тут ещё полы скрипят, потолок зеркальный, так что видишь самого себя вверх ногами, у каждого окна по три писца, да ещё один советник, и всё записывают каждое слово разговора, чтобы тиснуть сейчас же в газету да продавать на углу по два скиллинга, — просто ужас. К тому же печку так натопили, что она раскалилась докрасна.
— Какая жара здесь! — сказал наконец жених.
— Да, отцу сегодня вздумалось жарить петушков! — сказала королевна.
Жених и рот разинул, такого разговора он не ожидал и не нашёлся, что ответить, а ответить-то ему хотелось как-нибудь позабавнее.
— Э-э! — проговорил он.
— Не годится! — сказала королевна. — Вон!
Пришлось ему убраться восвояси. За ним явился к королевне другой брат.
— Ужасно жарко здесь! — начал он.
— Да, мы жарим сегодня петушков! — ответила королевна.
— Как, что, ка..? — пробормотал он, и все писцы написали: «как, что, ка..?»
— Не годится! — сказала королевна. — Вон!
Тут явился Ганс Чурбан. Он въехал на козле прямо в залу.
— Вот так жарища! — сказал он.
— Да, я жарю петушков! — ответила королевна.
— Вот удача! — сказал Ганс Чурбан. — Так и мне можно будет зажарить мою ворону?
— Можно! — сказала королевна. — А у тебя есть в чём жарить? У меня нет ни кастрюли, ни сковородки!
— У меня найдётся! — сказал Ганс Чурбан. — Вот посудинка, да ещё с ручкой!
И он вытащил из кармана старый деревянный башмак и положил в него ворону.
— Да это целый обед! — сказала королевна. — Но где ж нам взять подливку?
— А у меня в кармане! — ответил Ганс Чурбан. — У меня её столько, что девать некуда, хоть бросай! И он зачерпнул из кармана горсть грязи.
— Вот это я люблю! — сказала королевна. — Ты скор на ответы, за словом в карман не лазишь, тебя я и возьму в мужья! Но знаешь ли ты, что каждое наше слово записывается и завтра попадёт в газеты? Видишь, у каждого окна стоят три писца, да ещё один советник? А советник-то хуже всех — ничего не понимает!
Это всё она наговорила, чтобы испугать Ганса. А писцы заржали и посадили на пол кляксы.
— Ишь, какие господа! — сказал Ганс Чурбан. — Вот я сейчас угощу его!
И он, не долго думая, выворотил карман и залепил советнику всё лицо грязью.
— Вот это ловко! — сказала королевна. — Я бы этого не сумела сделать, но теперь выучусь!
Так и стал Ганс Чурбан королём, женился, надел корону и сел на трон.
Мы узнали всё это из газеты, которую издаёт муниципальный совет, а на неё не следует полагаться.
Дикие лебеди сказка читать онлайн
Далеко-далеко, в той стране, куда улетают от нас на зиму ласточки, жил король. У него было одиннадцать сыновей и одна дочь, которую звали Элизой. Одиннадцать братьев-принцев уже ходили в школу; у каждого на груди блистала звезда и у левого бока гремела сабля. Принцы писали алмазными грифелями на золотых досках и отлично умели читать — и по книжке, и без книжки, на память. Конечно, так хорошо читать могли только настоящие принцы. Пока принцы учились, сестра их Элиза сидела на скамеечке из зеркального стекла и рассматривала книжку с картинками, которая стоила полкоролевства. Да, хорошо жилось детям! Но скоро все пошло по-другому.
Умерла их мать, и король женился снова. Мачеха была злая колдунья и невзлюбила бедных детей. В первый же день, когда во дворце праздновали свадьбу короля, дети почувствовали, какая злая у них мачеха. Они затеяли игру «в гости» и попросили королеву дать им пирожных и печёных яблок, чтобы накормить своих гостей. Но мачеха дала им чайную чашку простого песка и сказала:
Прошла ещё неделя, и мачеха задумала избавиться от Элизы. Она отправила её в деревню к каким-то крестьянам на воспитание. А потом злая мачеха стала наговаривать королю на бедных принцев и насказала столько дурного, что король не хотел больше и видеть своих сыновей.
И вот королева велела позвать принцев, и, когда они приблизились к ней, она крикнула:
— Пусть каждый из вас превратится в чёрного ворона! Летите прочь из дворца и сами добывайте себе пропитание!
Но ей не удалось довести до конца своё злое дело. Принцы превратились не в безобразных ворон, а в красивых диких лебедей. С криком вылетели они из окон дворца и понеслись над парками и лесами.
Было раннее утро, когда одиннадцать лебедей пролетали мимо хижины, где спала ещё крепким сном их сестрица Элиза. Они долго летали над крышей, вытягивая свои гибкие шеи и хлопая крыльями, но никто не слышал их и не видел. Так и пришлось им улететь дальше, не повидав своей сестры.
Высоко-высоко, к самым облакам, взвились они и полетели в большой тёмный лес, который тянулся до самого моря.
А бедняжка Элиза осталась жить в крестьянской хижине. Целые дни она играла зелёным листочком — других игрушек у неё не было; она проткнула в листочке дырочку и смотрела сквозь неё на солнце — ей казалось,что она видит ясные глаза своих братьев.
Дни шли за днями. Порой ветер колыхал розовые кусты, распустившиеся возле дома, и спрашивал у роз:
— Есть ли кто-нибудь красивее вас? И розы, качая головками, отвечали:
— Элиза красивее нас.
И вот наконец Элизе минуло пятнадцать лет, и крестьяне отослали её домой во дворец.
Королева увидела, как прекрасна её падчерица, и ещё больше возненавидела Элизу. Злой мачехе хотелось бы превратить Элизу, как и её братьев, в дикого лебедя, но этого она не могла сделать: король хотел видеть свою дочь.
И вот рано утром королева пошла в свою мраморную купальню, всю разубранную чудесными коврами и мягкими подушками. В углу купальни сидели три жабы. Королева взяла их в руки и поцеловала. Потом она сказала первой жабе:
Другой жабе королева сказала:
— А ты прыгни Элизе на лоб — пусть она станет такой же безобразной, как ты. Тогда и родной отец её не узнает… Ну, а ты ляг ей на сердце!- шепнула королева третьей жабе.- Пусть она станет злой, чтобы никто её не любил.
И королева бросила жаб в прозрачную воду. Вода тотчас же стала зеленой и мутной.
Королева позвала Элизу, раздела её и велела войти в воду.
Как только Элиза ступила в воду, одна жара прыгнула ей на темя, другая На лоб, а третья на грудь. Но Элиза даже не заметила этого. А три жабы, прикоснувшись к Элизе, превратились в три красных мака. И Элиза вышла из воды такой же красивой как и вошла.
Тогда злая королева натёрла Элизу соком грецкого ореха, и бедная Элиза стала совсем черной. А потом мачеха вымазала ей лицо вонючей мазью и спутала ее чудные волосы. Теперь бы никто не смог узнать Элизу. Даже отец, взглянув на неё, у испугался и сказал, что это не его дочь. Никто не узнавал Элизу. Только старая цепная собака с приветливым лаем бросилась к ней да ласточки, которых она часто кормила крошками, прощебетали ей свою песню. Но кто же станет обращать внимание на бедных животных?
Горько заплакала Эли за и тайком ушла из дворца. Целый день брела она по полям и болотам, пробираясь к лесу. Элиза и сама хорошенько не знала, куда ей идти. Она всё думала о братьях, которых злая мачеха тоже выгнала из родного дома. Элиза решила искать их повсюду пока не найдёт.
Когда Элиза добралась до леса, уже настала ночь, и бедная девушка совсем сбилась с дороги. Она опустилась на мягкий мох, а голову положила на пень. В лесу было тихо и тепло. Сотни светлячков, в точно зелёные огоньки, мелькали в траве, а когда Элиза задела рукой за кустик, какие-то блестящие жуки посыпались с листьев звездным дождем.
Когда Элиза проснулась, солнце стояло уже высоко; она даже не могла хорошенько разглядеть его за густой листвой деревьев. Только иногда солнечные лучи пробирались между ветвями и бегали золотыми зайчиками по траве. Невдалеке слышалось журчание ручейка. Элиза подошла к ручейку и нагнулась над ним. Вода в ручейке была чистая и прозрачная. Если бы не ветер, шевеливший ветвями деревьев и кустов, можно было бы подумать, что и деревья и кусты нарисованы на дне ручейка,- так ясно они отражались в спокойной воде.
Элиза увидела в воде своё лицо и очень испугалась — такое оно было чёрное и безобразное. Но вот она зачерпнула рукой воды, потёрла глаза и лоб, и лицо у неё опять стало белым, как прежде. Тогда Элиза разделась и вошла в прохладный, чистый ручей. Вода тотчас же смыла с неё сок грецкого ореха и вонючую мазь, которой натёрла Элизу мачеха.
Потом Элиза оделась, заплела в косы свои длинные волосы и пошла дальше по лесу, сама не зная куда. По дороге она увидела дикую яблоню, ветви которой гнулись от тяжести плодов. Элиза поела яблок, подпёрла ветви палочками и пошла дальше. Скоро она зашла в самую чащу леса. Ни одна птичка не залетала сюда, ни единый солнечный луч не проникал сквозь перепутанные ветви. Высокие стволы стояли плотными рядами, точно бревенчатые стены. Кругом было так тихо, что Элиза слышала свои собственные шаги, слышала шуршанье каждого сухого листка, попадавшегося ей под ноги. Никогда ещё Элиза не бывала в такой глуши.
Ночью стало совсем темно, даже светлячки не светили во мху. Элиза улеглась на траву и заснула.
— Нет,- сказала старушка,- принцев я не встречала, но вчера я видела здесь на реке одиннадцать лебедей в золотых коронах.
И старушка вывела Элизу к обрыву, под которым протекала река. Элиза простилась со старушкой и пошла по берегу реки.
Долго шла Элиза, и вдруг перед нею открылось безбрежное море. Ни одного паруса не было видно на море, ни одной лодочки не было поблизости.
Элиза села на камень у самого берега и задумалась, что же ей делать, куда идти дальше?
К ногам Элизы подбегали морские волны, они несли с собой мелкие камешки. Вода стёрла края камешков, и они были совсем гладкие и круглые.
И девушка подумала: «Сколько труда нужно, чтобы твёрдый камень сделать гладким и круглым! А вода делает это. Море неустанно и терпеливо катит свои волны и побеждает самые твёрдые камни. Спасибо вам за то, что вы научили меня, светлые быстрые волны! Я буду, как вы, неустанно трудиться. Сердце говорит мне, что когда-нибудь вы отнесёте меня к моим милым братьям!»
На берегу среди сухих водорослей Элиза нашла одиннадцать белых лебединых перьев. На перьях ещё блестели капли — росы или слёз, кто знает? Вокруг было пустынно, но Элиза не чувствовала себя одинокой. Она смотрела на море и не могла насмотреться.
Вот надвигается на небо большая чёрная туча, ветер крепчает, и море тоже чернеет, волнуется и бурлит. Но туча проходит, по небу плывут розовые облака, ветер стихает, и море уже спокойно, теперь оно похоже на лепесток розы. Иногда становится оно зелёным, иногда белым. Но как бы тихо ни было в воздухе и как бы спокойно ни было море, у берега всегда шумит прибой, всегда заметно лёгкое волнение — вода тихо вздымается, словно грудь спящего ребёнка.
Когда солнце близилось к закату, Элиза увидела диких лебедей. Как длинная белая лента, летели они один за другим. Их было одиннадцать. На голове у каждого лебедя сверкала маленькая золотая корона. Элиза отошла к обрыву и спряталась в кусты. Лебеди спустились неподалёку от неё и захлопали своими большими белыми крыльями.
Братья очень обрадовались тому, что нашли сестрицу, которая так выросла и стала такой красивой. Элиза и братья смеялись и плакали, а потом они рассказали друг другу обо всём, что с ними случилось.
Самый старший из принцев сказал Элизе:
— Мы летаем дикими лебедями весь день, от восхода солнца до самого заката. Когда же солнце заходит, мы снова превращаемся в людей. И вот к часу солнечного заката мы спешим опуститься на землю. Если бы мы превратились в людей в то время, когда летим высоко над облаками, мы тотчас же упали бы на землю и разбились. Живём мы не здесь. Далеко-далеко за морем лежит такая же прекрасная страна, как эта. Вот там-то мы и живём. Но дорога туда длинна, надо перелететь через всё море, а по пути нет ни одного острова, где бы мы могли провести ночь. Лишь на самой середине моря высится одинокий утёс. Он так мал, что мы можем стоять на нём, только тесно прижавшись друг к другу. Когда море бушует, брызги волн перелетают через наши головы. Но всё же, если бы не было этого утёса, нам никогда не удалось бы побывать на нашей родной земле: море широко, мы не можем перелететь через него от восхода до заката солнца. Только два раза в год, в самые длинные дни, наши крылья в силах перенести нас через море. И вот мы прилетаем сюда и живём здесь одиннадцать дней. Мы летаем над этим большим лесом и глядим на дворец, где мы родились и провели детство. Он хорошо виден отсюда. Тут каждый куст и каждое дерево кажутся нам родными. По зелёным лугам бегают дикие лошади, которых мы видели ещё в детстве, а угольщики поют те самые песни, которые мы слышали, когда жили ещё в родном дворце. Тут наша родина, сюда тянет нас всем сердцем, и здесь-то мы нашли тебя, милая, дорогая сестричка! В этот раз мы пробыли здесь уже девять дней. Через два дня мы должны улететь за море, в прекрасную, но чужую страну. Как же нам взять тебя с собою? У нас нет ни корабля, ни лодки.
Так они проговорили почти всю ночь и задремали только перед самым рассветом.
Элиза проснулась от шума лебединых крыльев. Братья опять стали птицами и полетели в родной лес. Только один лебедь остался на берегу с Элизой. Это был самый младший из её братьев. Лебедь положил свою голову ей на колени, и она гладила и перебирала его пёрышки. Целый день провели они вдвоём, а к вечеру прилетели десять лебедей, и, когда солнце село, они вновь превратились в принцев.
— Завтра мы должны улететь и не посмеем вернуться раньше будущего года,- сказал Элизе старший брат,- но мы не покинем тебя здесь. Полетим с нами! Я один на руках могу пронести тебя через весь лес, так неужели мы все одиннадцать на наших крыльях не сможем перенести тебя через море?
— Да, возьмите меня с собой! — сказала Элиза.
Всю ночь плели они сетку из гибкой ивовой коры и тростника. Сетка вышла большая и прочная, и братья положили в неё Элизу. И вот на восходе солнца десять лебедей подхватили сетку клювами и взвились под облака. Элиза спала в сетке сладким сном. А чтобы лучи солнца не разбудили её, одиннадцатый лебедь летел над её головой, защищая лицо Элизы от солнца своими широкими крыльями.
Лебеди были уже далеко от земли, когда Элиза проснулась, и ей показалось, что она видит сон наяву,- так странно было ей лететь по воздуху. Возле неё лежала ветка со спелыми ягодами и пучок вкусных кореньев — их собрал и положил возле Элизы самый младший брат, и Элиза улыбнулась ему — она догадалась, что это он летел над ней и защищал её от солнца своими крыльями.
Высоко, под самыми облаками, летели братья и сестра, и первый корабль, который они увидели в море, показался им плывущей по воде чайкой. Лебеди летели так стремительно, как летят стрелы, пущенные из лука, но всё-таки не так быстро, как всегда: ведь на этот раз они несли сестру.
День стал клониться к вечеру, и зашумела непогода. Элиза со страхом глядела, как солнце опускалось всё ниже и ниже, а одинокого морского утёса всё ещё не было видно. И Элизе показалось, что лебеди уже совсем устали и с трудом машут крыльями. Зайдёт солнце, её братья на лету обратятся в людей, упадут в море и утонут. И она будет этому виной! Приближалась чёрная туча, сильные порывы ветра предвещали бурю, грозно сверкала молния.
Сердце Элизы затрепетало: солнце уже почти касалось воды.
И вдруг лебеди устремились вниз со страшной быстротой. Элизе показалось, что они падают. Но нет, они ещё летели. И вот, когда солнце уже наполовину ушло в воду, Элиза увидела внизу утёс. Он был очень маленький, не больше тюленя, высунувшего из воды голову. Лебеди ступили на камни утёса в ту самую минуту, когда погас в воздухе последний луч солнца. Элиза увидела вокруг себя братьев, стоявших рука об руку; они едва умещались на крошечном утёсе. Море бешено билось о камни и окатывало братьев и Элизу целым дождём брызг. Небо пылало от молний, и ежеминутно грохотал гром, но сестра и братья держались за руки и ободряли друг друга ласковыми словами.
На заре буря улеглась, и опять стало ясно и тихо. Как только взошло солнце, братья с Элизой полетели дальше. Море ещё волновалось, и они видели с высоты, как белая пена плыла, точно миллионы лебедей, по тёмно-зелёной воде.
Когда солнце поднялось выше, Элиза вдруг увидела вдали огромный замок, окружённый лёгкими, словно воздушными, галереями; внизу, под стенами замка, колыхались пальмы и росли прекрасные цветы.
Элиза спросила, та ли это страна, куда они летят, но лебеди покачали головами: это был только призрачный, вечно изменяющийся облачный замок Фата-Морганы. Элиза опять посмотрела вдаль, но замка уже не было. Там, где раньше был замок, поднимались высокие горы, поросшие густым лесом. На самых вершинах гор сверкал снег, глыбы прозрачного льда спускались между неприступными скалами.
Вдруг горы превратились в целую флотилию кораблей; Элиза вгляделась пристальнее и увидела, что это просто морской туман, подымавшийся над водой.
Но вот наконец показалась и настоящая земля. Там, на берегу, расстилались зелёные поля, темнели кедровые леса, а вдали виднелись большие города и высокие замки. До заката солнца было ещё далеко, а Элиза уже сидела на скале перед глубокой пещерой. По стенам пещеры вились нежно-зеленые растения, как будто вышитые зелёные ковры. Это был прекрасный дом её братьев-лебедей.
— Посмотрим, что приснится тебе в эту ночь,- сказал младший брат и отвёл Элизу в её опочивальню.
— Ах, если бы я увидела во сне, как освободить вас от чар! — сказала Элиза и закрыла глаза.
И вот ей пригрезилось, что она летит высоко-высоко к тому замку, который она видела над морем. А из замка навстречу ей выходит фея Фата-Моргана. Фата-Моргана светла и прекрасна, но в то же время удивительно похожа на ту старушку, которая дала Элизе в лесу ягод и рассказала о лебедях в золотых коронах.
— Твоих братьев можно спасти,- сказала Фата-Моргана,- но хватит ли у тебя мужества и стойкости? Вода мягче твоих нежных рук, и всё-таки она делает камни гладкими и круглыми, но вода не чувствует боли, которую будут чувствовать твои пальцы; у воды нет сердца, которое сжимается от страха и муки, как твоё сердце. Видишь, у меня в руках крапива. Такая же крапива растёт.здесь возле пещеры, и только она да ещё та крапива, которая растёт на кладбище, может тебе пригодиться. Запомни же это! Нарви крапивы, хотя руки твои покроются волдырями от ожогов; потом разомни её ногами и свей из неё длинные нити. Из этих нитей сплети одиннадцать рубашек с длинными рукавами и, когда они будут готовы, набрось их на лебедей. Чуть только рубашки коснутся их перьев, колдовство исчезнет. Но помни, что с той минуты, как ты начнёшь свою работу, и до тех пор, пока не окончишь её, ты не должна говорить ни слова, хотя бы работа твоя длилась целые годы. Первое же слово, которое сорвётся у тебя с языка, пронзит сердца твоих братьев, как кинжалом. Их жизнь и смерть в твоих руках! Помни же всё это!
И Фата-Моргана коснулась руки Элизы жгучей крапивой. Элиза почувствовала боль, как от ожога, и проснулась. Был уже светлый день. У самой постели Элизы лежало несколько стеблей крапивы, точь-в-точь как та, которую она видела во сне. Тогда Элиза вышла из пещеры и принялась за работу.
Своими нежными руками рвала она злую, жгучую крапиву, и пальцы её покрывались большими волдырями, но она с радостью переносила боль: только бы спасти милых братьев! Она нарвала целую охапку крапивы, потом размяла её голыми ногами и стала вить длинные зелёные нити.
Когда зашло солнце, в пещеру прилетели братья. Они стали расспрашивать сестру о том, что она делала, пока их не было. Но Элиза не ответила им ни слова. Братья очень испугались, увидя, что сестра их стала немой.
«Это новое колдовство злой мачехи», — подумали они, но, взглянув на руки Элизы, покрытые волдырями, поняли, что она стала немой ради их спасения. Самый младший из братьев заплакал; слёзы его капали ей на руки, и там, куда падала слезинка, исчезали жгучие волдыри, утихала боль.
Ночь Элиза провела за своей работой; об отдыхе она и не думала — она думала только о том, как бы поскорее освободить своих милых братьев. Весь следующий день, пока лебеди летали, она оставалась одна-одинёшенька, но никогда ещё время не шло так быстро. Вот уже одна рубашка была готова, и девушка принялась за следующую.
Вдруг в горах послышались звуки. охотничьих рогов. Элиза испугалась. Звуки всё приближались, затем раздался лай собак. Девушка скрылась в пещеру, связала всю собранную крапиву в пучок и села возле него. В ту же минуту из-за кустов выпрыгнула большая собака, за ней другая и третья. Собаки громко лаяли и бегали взад и вперёд. Скоро у пещеры собрались все охотники. Самый красивый из них был король той страны; он подошёл к Элизе. Никогда ещё не встречал он такой красавицы!
— Как ты попала сюда, прелестное дитя? — спросил он, но Элиза только покачала головой — она ведь не смела говорить: если бы она сказала хотя бы одно слово, её братья погибли бы.
Руки свои Элиза спрятала под передник, чтобы король не увидел волдырей и царапин.
— Пойдём со мной! — сказал король. — Здесь тебе нельзя оставаться! Если ты так же добра, как и хороша, я наряжу тебя в шёлк и бархат, надену тебе на голову золотую корону, и ты будешь жить в великолепном дворце.
И он посадил её на седло перед собой.
Элиза горько плакала, но король сказал:
— Я хочу только твоего счастья. Когда-нибудь ты сама поблагодаришь меня.
И он повёз её в горы, а охотники скакали следом.
К вечеру перед ними показалась великолепная столица короля, с дворцами и башнями, и король ввёл Элизу в свой дворец. В высоких мраморных покоях журчали фонтаны, а стены и потолки были расписаны красивыми картинами. Но Элиза ни на что не смотрела, она плакала и тосковала. Служанки надели на неё королевские одежды, вплели ей в волосы жемчужные нити и натянули на её обожжённые пальцы тонкие перчатки.
В богатых уборах Элиза была так прекрасна, что весь двор преклонился, перед ней, а король провозгласил её своей невестой. Но королевский епископ покачал головой и стал нашёптывать королю, что немая красавица, должно быть, лесная колдунья — она околдовала сердце короля.
Король не стал его слушать, он подал знак музыкантам, велел позвать лучших танцовщиц и подавать на стол дорогие блюда, а сам повёл Элизу через благоухающие сады в великолепные покои. Но Элиза по-прежнему была грустной и печальной. Тогда король открыл дверцу в маленькую комнату возле спальни Элизы. Комната вся была увешана зелёными коврами и напоминала лесную пещеру, где король нашёл Элизу. На полу лежала связка крапивы, а на стене висела сплетённая Элизой рубашка. Всё это, как диковинку, захватил с собой из лесу один из охотников.
— Тут ты можешь вспоминать свое прежнее жилище,- сказал король.- А вот и твоя работа. Может быть, ты пожелаешь иногда развлечься среди окружающей тебя пышности воспоминаниями о прошлом.
Увидев свою крапиву и сплетённую рубашку, Элиза радостно улыбнулась и поцеловала руку короля, а он прижал её к своей груди.
Епископ продолжал нашёптывать королю злые речи, но они не доходили до сердца короля. На другой день сыграли свадьбу. Епископ сам должен был надеть на невесту корону; с досады он так плотно надвинул ей на лоб узкий золотой обруч, что всякому стало бы больно, но Элиза даже не заметила этого. Она всё думала о своих милых братьях. Губы её по-прежнему были сжаты, ни единого слова не вылетало из них, зато в её глазах светилась горячая любовь к доброму, красивому королю, который делал всё, чтобы только порадовать её. С каждым днём она привязывалась к нему всё больше и больше. О, если бы она могла рассказать о своих страданиях! Но она должна была молчать, пока не окончит своей работы.
По ночам она тихонько уходила в свою потайную комнатку, похожую на пещеру, и плела там одну рубашку за другой. Уже шесть рубашек были roтовы, но когда она принялась за седьмую, то увидела, что крапивы у неё больше нет.
Элиза знала, что может найти такую крапиву на кладбище. И вот ночью она потихоньку вышла из дворца.
Сердце её сжималось от страха, когда она пробиралась лунной ночью на кладбище по длинным аллеям сада, а потом по пустынным улицам.
На кладбище Элиза нарвала крапивы и вернулась домой.
Лишь один человек не спал в ту ночь и видел Элизу. Это был епископ.
Утром епископ пришёл к королю и рассказал ему о том, что он видел ночью.
— Прогони её, король, она злая колдунья! — нашёптывал епископ.
— Неправда, Элиза невиновна! — ответил король, но всё же сомнение закралось в его сердце.
Ночью король только притворился, что спит. И вот он увидел, что Элиза встала и скрылась из спальни. В следующие ночи повторилось то же самое: король не спал и видел, как она исчезала в своей потайной комнатке.
Король становился всё мрачнее и мрачнее. Элиза видела это, но не понимала, чем недоволен король. Сердце её ныло от страха и от жалости к братьям; на её королевское платье катились горькие слёзы, блестевшие как алмазы, а люди, видевшие её богатые уборы, завидовали ей. Но скоро, скоро конец её работе. Уже десять рубашек. было готово, но на одиннадцатую опять не хватило крапивы. Ещё раз, последний раз, нужно было пойти на кладбище и нарвать несколько пучков крапивы. Она с ужасом подумала о пустынном кладбище и всё-таки решилась идти туда.
Ночью Элиза вышла тайком из дворца, но король и епископ следили за ней, и они увидели, как Элиза скрылась за кладбищенской оградой. Что могла делать королева ночью на кладбище?..
— Теперь ты сам видишь, что она злая колдунья, — сказал епископ и потребовал, чтобы Элизу сожгли на костре.
И король должен был согласиться.
Элизу посадили в тёмное, сырое подземелье с железными решётками на окнах, в которые со свистом врывался ветер. Ей бросили охапку крапивы, которую она нарвала на кладбище. Эта жгучая крапива должна была служить Элизе изголовьем, а сплетённые ею жёсткие рубашки — постелью. Но ничего другого Элизе и не надо было. Она снова принялась за работу. Вечером у решётки раздался шум лебединых крыльев. Это самый младший из братьев отыскал свою сестру, и Элиза громко зарыдала от радости, хотя и знала, что ей осталось жить всего одну ночь. Зато работа её подходила к концу, и братья были тут!
Всю ночь плела Элиза последнюю рубашку. Мыши, бегавшие по подземелью, сжалились над ней и, чтобы хоть немножко помочь ей, стали собирать и приносить к её ногам разбросанные стебли крапивы, а дрозд, сидевший за решётчатым окном, утешал её своей песенкой.
На заре, незадолго до восхода солнца, к дворцовым воротам пришли одиннадцать братьев Элизы и потребовали, чтобы их впустили к королю. Им ответили, что это невозможно: король ещё спал и никто не смел его беспокоить. Но они не уходили и продолжали просить. Король услышал чьи-то голоса и выглянул в окно, чтобы узнать, в чём дело. Но в эту минуту взошло солнце, и братья Элизы исчезли. Король увидел только, как взвились в небо одиннадцать диких лебедей.
Народ толпами шёл за город посмотреть на казнь королевы. Жалкая кляча везла телегу, в которой сидела Элиза; на Элизу надели рубаху из грубого холста; её чудные длинные волосы были распущены по плечам, а лицо её было бледным, как снег. Даже по дороге к месту казни не выпускала она из рук своей работы: десять рубашек лежали у ее ног совсем готовые, одиннадцатую она продолжала плести.
— Посмотрите на ведьму! — кричали в толпе.- Она не расстаётся со своими колдовскими штуками! Вырвем-ка их у неё да разорвём в клочки!
Чьи-то руки уже протянулись к телеге, чтобы вырвать у Элизы зелёную рубашку, но вдруг прилетели одиннадцать лебедей. Они сели по краям телеги и шумно захлопали своими могучими крыльями. Испуганный народ расступился в стороны.
— Белые лебеди слетели с неба! Она невиновна! — шептали многие, но не смели сказать этого вслух.
И вот палач уже схватил Элизу за руку, но она быстро набросила на лебедей зелёные рубашки, и, чуть только рубашки коснулись их перьев, все одиннадцать лебедей обратились в красавцев принцев.
Лишь у самого младшего вместо левой руки осталось лебединое крыло: Элиза не успела доплести рукав на последней рубашке.
— Теперь я могу говорить! — сказала Элиза.- Я невиновна!
И народ, видевший всё, что произошло, преклонился перед ней и стал прославлять её, но Элиза без чувств упала в объятия братьев. Она была измучена страхом и болью.
— Да, она невиновна,- сказал самый старший принц и рассказал всё, как было.
А пока он говорил, в воздухе распространилось благоухание, словно от миллионов роз: это каждое полено в костре пустило корни и ростки, и вот на том месте, где хотели сжечь Элизу, вырос высокий зелёный куст, покрытый красными розами. А на самой верхушке куста блестел, как звезда, ослепительно белый цветок.
Король сорвал его, положил на грудь Элизы, и она очнулась.
Тут все колокола в городе зазвонили сами собой, птицы слетелись целыми стаями, и ко дворцу потянулось такое счастливое шествие, какого не видывал ещё ни один король! Мне нравится2.8 k.Не нравится951Категория: Андерсен Ганс Христиан сказки
Принцесса на горошине сказка читать онлайн
На чтение 2 мин
Жил-был принц, он хотел взять себе в жены принцессу, да только настоящую принцессу. Вот он и объехал весь свет, искал такую, да повсюду было что-то не то: принцесс было полно, а вот настоящие ли они, этого он никак не мог распознать до конца, всегда с ними было что-то не в порядке. Вот и воротился он домой и очень горевал: уж так ему хотелось настоящую принцессу.
Как-то к вечеру разыгралась страшная буря; сверкала молния, гремел гром, дождь лил как из ведра, ужас что такое! И вдруг в городские ворота постучали, и старый король пошел отворять.
У ворот стояла принцесса. Боже мой, на кого она была похожа от дождя и непогоды! Вода стекала с ее волос и платья, стекала прямо в носки башмаков и вытекала из пяток, а она говорила, что она настоящая принцесса.
«Ну, это мы разузнаем!» — подумала старая королева, но ничего не сказала, а пошла в опочивальню, сняла с кровати все тюфяки и подушки и положила на доски горошину, а потом взяла двадцать тюфяков и положила их на горошину, а на тюфяки еще двадцать перин из гагачьего пуха.
На этой постели и уложили на ночь принцессу.
Утром ее спросили, как ей спалось.
— Ах, ужасно плохо! — отвечала принцесса. — Я всю ночь не сомкнула глаз. Бог знает, что там у меня было в постели! Я лежала на чем-то твердом, и теперь у меня все тело в синяках! Это просто ужас что такое!
Тут все поняли, что перед ними настоящая принцесса. Еще бы, она почувствовала горошину через двадцать тюфяков и двадцать перин из гагачьего пуха! Такой нежной может быть только настоящая принцесса.
Принц взял ее в жены, ведь теперь-то он знал, что берет за себя настоящую принцессу, а горошина попала в кунсткамеру, где ее можно видеть и поныне, если только никто ее не стащил.
Знайте, что это правдивая история!
Огниво сказка читать онлайн
Шел солдат по дороге: раз-два! раз-два! Ранец за спиной, сабля на боку; он шел домой с войны. На дороге встретилась ему старая ведьма — безобразная, противная: нижняя губа висела у нее до самой груди.
— Здорово, служивый! — сказала она. — Какая у тебя славная сабля! А ранец-то какой большой! Вот бравый солдат! Ну сейчас ты получишь денег, сколько твоей душе угодно.
— Спасибо, старая ведьма! — сказал солдат.
— Видишь вон то старое дерево? — сказала ведьма, показывая на дерево, которое стояло неподалеку. — Оно внутри пустое. Влезь наверх, там будет дупло, ты и спустись в него, в самый низ! А перед тем я обвяжу тебя веревкой вокруг пояса, ты мне крикни, и я тебя вытащу.
— Зачем мне туда лезть? — спросил солдат.
— За деньгами! — сказала ведьма. — Знай, что когда ты доберешься до самого низа, то увидишь большой подземный ход; в нем горит больше сотни ламп, и там совсем светло. Ты увидишь три двери; можешь отворить их, ключи торчат снаружи. Войди в первую комнату; посреди комнаты увидишь большой сундук, а на нем собаку: глаза у нее, словно чайные чашки! Но ты не бойся! Я дам тебе свой синий клетчатый передник, расстели его на полу, а сам живо подойди и схвати собаку, посади ее на передник, открой сундук и бери из него денег вволю. В этом сундуке одни медяки; захочешь серебра — ступай в другую комнату; там сидит собака с глазами, как мельничные колеса! Но ты не пугайся: сажай ее на передник и бери себе денежки. А захочешь, так достанешь и золота, сколько сможешь унести; пойди только в третью комнату. Но у собаки, что сидит там на деревянном сундуке, глаза — каждый с круглую башню. Вот это собака! Злющая-презлющая! Но ты ее не бойся: посади на мой передник, и она тебя не тронет, а ты бери себе золота, сколько хочешь!
— Оно бы недурно! — сказал солдат. — Но что ты с меня за это возьмешь, старая ведьма? Ведь что-нибудь да тебе от меня нужно?
— Я не возьму с тебя ни полушки! — сказала ведьма. — Только принеси мне старое огниво, его позабыла там моя бабушка, когда спускалась в последний раз.
— Ну, обвязывай меня веревкой! — приказал солдат.
— Готово! — сказала ведьма. — А вот и мой синий клетчатый передник!
Солдат влез на дерево, спустился в дупло и очутился, как сказала ведьма, в большом проходе, где горели сотни ламп.
Вот он открыл первую дверь. Ох! Там сидела собака с глазами, как чайные чашки, и таращилась на солдата.
— Вот так молодец! — сказал солдат, посадил пса на ведьмин передник и набрал полный карман медных денег, потом закрыл сундук, опять посадил на него собаку и отправился в другую комнату. Ай-ай! Там сидела собака с глазами, как мельничные колеса.
— Нечего тебе таращиться на меня, глаза заболят! — сказал солдат и посадил собаку на ведьмин передник. Увидев в сундуке огромную кучу серебра, он выбросил все медяки и набил оба кармана и ранец серебром. Затем солдат пошел в третью комнату. Фу ты пропасть! У этой собаки глаза были ни дать ни взять две круглые башни и вертелись, точно колеса.
— Мое почтение! — сказал солдат и взял под козырек. Такой собаки он еще не видывал.
Долго смотреть на нее он, впрочем, не стал, а взял да и посадил на передник и открыл сундук. Батюшки! Сколько тут было золота! Он мог бы купить на него весь Копенгаген, всех сахарных поросят у торговки сластями, всех оловянных солдатиков, всех деревянных лошадок и все кнутики на свете! На все хватило бы! Солдат повыбросил из карманов и ранца серебряные деньги и так набил карманы, ранец, шапку и сапоги золотом, что еле-еле мог двигаться. Ну, наконец-то он был с деньгами! Собаку он опять посадил на сундук, потом захлопнул дверь, поднял голову и закричал:
— Тащи меня, старая ведьма!
— Огниво взял? — спросила ведьма.
— Ах черт, чуть не забыл! — сказал солдат, пошел и взял огниво.
Ведьма вытащила его наверх, и он опять очутился на дороге, только теперь и карманы его, и сапоги, и ранец, и фуражка были набиты золотом.
— Зачем тебе это огниво? — спросил солдат.
— Не твое дело! — ответила ведьма. — Получил деньги, и хватит с тебя! Ну, отдай огниво!
— Как бы не так! — сказал солдат. — Сейчас же говори, зачем тебе оно, не то вытащу саблю да отрублю тебе голову.
— Не скажу! — уперлась ведьма.
Солдат взял и отрубил ей голову. Ведьма повалилась мертвая, а он завязал все деньги в ее передник, взвалил узел на спину, сунул огниво в карман и зашагал прямо в город.
Город был чудесный; солдат остановился на самом дорогом постоялом дворе, занял самые лучшие комнаты и потребовал все свои любимые блюда — теперь ведь он был богачом!
Слуга, который чистил приезжим обувь, удивился, что у такого богатого господина такие плохие сапоги, но солдат еще не успел обзавестись новыми. Зато на другой день он купил себе и хорошие сапоги и богатое платье. Теперь солдат стал настоящим барином, и ему рассказали обо всех чудесах, какие были тут, в городе, и о короле, и о его прелестной дочери, принцессе.
— Как бы ее увидать? — спросил солдат.
— Этого никак нельзя! — сказали ему. — Она живет в огромном медном замке, за высокими стенами с башнями. Никто, кроме самого короля, не смеет ни войти туда, ни выйти оттуда, потому что королю предсказали, будто дочь его выйдет замуж за простого солдата, а короли этого не любят!
«Вот бы на нее поглядеть!» — подумал солдат.
Да кто бы ему позволил?!
Теперь-то он зажил весело: ходил в театры, ездил кататься в королевский сад и много помогал бедным. И хорошо делал: он ведь по себе знал, как плохо сидеть без гроша в кармане! Теперь он был богат, прекрасно одевался и приобрел очень много друзей; все они называли его славным малым, настоящим кавалером, а ему это очень нравилось. Так он все тратил да тратил деньги, а вновь-то взять было неоткуда, и осталось у него в конце концов всего-навсего две денежки! Пришлось перебраться из хороших комнат в крошечную каморку под самой крышей, самому чистить себе сапоги и даже латать их; никто из друзей не навещал его, — уж очень высоко было к нему подниматься!
Раз как-то, вечером, сидел солдат в своей каморке; совсем уже стемнело, и вспомнил про маленький огарочек в огниве, которое взял в подземелье, куда спускала его ведьма. Солдат достал огниво и огарок, но стоило ему ударить по кремню, как дверь распахнулась, и перед ним очутилась собака с глазами, точно чайные чашки, та самая, которую он видел в подземелье.
— Что угодно, господин? — пролаяла она.
— Вот так история! — сказал солдат. — Огниво-то, выходит, прелюбопытная вещица: я могу получить все, что захочу! Эй ты, добудь мне деньжонок! — сказал он собаке. Раз — ее уж и след простыл, два — она опять тут как тут, а в зубах у нее большой кошель, набитый медью! Тут солдат понял, что за чудное у него огниво. Ударишь по кремню раз — является собака, которая сидела на сундуке с медными деньгами; ударишь два — является та, которая сидела на серебре; ударишь три — прибегает собака, что сидела на золоте.
Солдат опять перебрался в хорошие комнаты, стал ходить в щегольском платье, и все его друзья сейчас же узнали его и ужасно полюбили.
Вот ему и приди в голову: «Как это глупо, что нельзя видеть принцессу. Такая красавица, говорят, а что толку? Ведь она век свой сидит в медном замке, за высокими стенами с башнями. Неужели мне так и не удастся поглядеть на нее хоть одним глазком? Ну-ка, где мое огниво?» И он ударил по кремню раз — в тот же миг перед ним стояла собака с глазами, точно чайные чашки.
— Теперь, правда, уже ночь, — сказал солдат. — Но мне до смерти захотелось увидеть принцессу, хоть на одну минуточку!
Собака сейчас же за дверь, и не успел солдат опомниться, как она явилась с принцессой. Принцесса сидела у собаки на спине и спала. Она была чудо как хороша; всякий сразу бы увидел, что это настоящая принцесса, и солдат не утерпел и поцеловал ее, — он ведь был бравый воин, настоящий солдат.
Собака отнесла принцессу назад, и за утренним чаем принцесса рассказала королю с королевой, какой она видела сегодня ночью удивительный сон про собаку и солдата: будто она ехала верхом на собаке, а солдат поцеловал ее.
— Вот так история! — сказала королева.
И на следующую ночь к постели принцессы приставили старуху фрейлину — она должна была разузнать, был ли то в самом деле сон или что другое.
А солдату опять до смерти захотелось увидеть прелестную принцессу. И вот ночью опять явилась собака, схватила принцессу и помчалась с ней во всю прыть, но старуха фрейлина надела непромокаемые сапоги и пустилась вдогонку. Увидав, что собака скрылась с принцессой в одном большом доме, фрейлина подумала: «Теперь я знаю, где их найти!», взяла кусок мела, поставила на воротах дома крест и отправилась домой спать. Но собака, когда понесла принцессу назад, увидала этот крест, тоже взяла кусок мела и наставила крестов на всех воротах в городе. Это было ловко придумано: теперь фрейлина не могла отыскать нужные ворота — повсюду белели кресты.
Рано утром король с королевой, старуха фрейлина и все офицеры пошли посмотреть, куда это ездила принцесса ночью.
— Вот куда! — сказал король, увидев первые ворота с крестом.
— Нет, вот куда, муженек! — возразила королева, заметив крест на других воротах.
— Да и здесь крест и здесь! — зашумели другие, увидев кресты на всех воротах. Тут все поняли, что толку им не добиться.
Но королева была женщина умная, умела не только в каретах разъезжать. Взяла она большие золотые ножницы, изрезала на лоскутки штуку шелковой материи, сшила крошечный хорошенький мешочек, насыпала в него мелкой гречневой крупы, привязала его на спину принцессе и потом прорезала в мешочке дырочку, чтобы крупа могла сыпаться на дорогу, по которой ездила принцесса.
Ночью собака явилась опять, посадила принцессу на спину и понесла к солдату; солдат так полюбил принцессу, что начал жалеть, отчего он не принц, — так хотелось ему жениться на ней. Собака и не заметила, что крупа сыпалась за нею по всей дороге, от самого дворца до окна солдата, куда она прыгнула с принцессой. Поутру король и королева сразу узнали, куда ездила принцесса, и солдата посадили в тюрьму.
Как там было темно и скучно! Засадили его туда и сказали: «Завтра утром тебя повесят!» Очень было невесело услышать это, а огниво свое он позабыл дома, на постоялом дворе.
Утром солдат подошел к маленькому окошку и стал смотреть сквозь железную решетку на улицу: народ толпами валил за город смотреть, как будут вешать солдата; били барабаны, проходили полки. Все спешили, бежали бегом. Бежал и мальчишка-сапожник в кожаном переднике и туфлях. Он мчался вприпрыжку, и одна туфля слетела у него с ноги и ударилась прямо о стену, у которой стоял солдат и глядел в окошко.
— Эй ты, куда торопишься! — сказал мальчику солдат. — Без меня ведь дело не обойдется! А вот, если сбегаешь туда, где я жил, за моим огнивом, получишь четыре монеты. Только живо!
Мальчишка был не прочь получить четыре монеты, он стрелой пустился за огнивом, отдал его солдату и… А вот теперь послушаем!
За городом построили огромную виселицу, вокруг стояли солдаты и сотни тысяч народу. Король и королева сидели на роскошном троне прямо против судей и всего королевского совета.
Солдат уже стоял на лестнице, и ему собирались накинуть веревку на шею, но он сказал, что, прежде чем казнить преступника, всегда исполняют какое-нибудь его желание. А ему бы очень хотелось выкурить трубочку, — это ведь будет последняя его трубочка на этом свете!
Король не посмел отказать в этой просьбе, и солдат вытащил свое огниво. Ударил по кремню раз, два, три — и перед ним предстали все три собаки: собака с глазами, как чайные чашки, собака с глазами, как мельничные колеса, и собака с глазами, как круглая башня.
— А ну помогите мне избавиться от петли! — приказал солдат.
И собаки бросились на судей и на весь королевский совет: того за ноги, того за нос да кверху на несколько сажен, и все падали и разбивались вдребезги!
— Не надо! — закричал король, но самая большая собака схватила его вместе с королевой и подбросила их вверх вслед за другими. Тогда солдаты испугались, а весь народ закричал:
— Служивый, будь нашим королем и возьми за себя прекрасную принцессу!
Солдата посадили в королевскую карету, и все три собаки танцевали перед ней и кричали «ура». Мальчишки свистели, засунув пальцы в рот, солдаты отдавали честь. Принцесса вышла из своего медного замка и сделалась королевой, чем была очень довольна. Свадебный пир продолжался целую неделю; собаки тоже сидели за столом и таращили глаза.
Сказки Андерсена читать онлайн сказки Ханса Крестинана бесплатно
Ханс Кристиан Андерсен – является одним из самых известных сказочников нашей планеты, который на протяжении более ста пятидесяти лет вдохновляет, завораживает и увлекает нас сказками, которые любят читать не только дети, но и взрослые. И это не удивительно ведь знаменитый датчанин писал свои сказки не только для детей, но и для взрослых, на чем, не раз делал ударение при жизни. Вся жизнь этого неординарного человека сродни приключениям его героев: Ханс Кристиан Андерсен родился в бедной семье у отца башмачника и матери прачки, и, казалось бы, какая судьба ему уготована, но отец с ранних лет привил ему любовь к книгам и театру, и эту любовь он пронес через всю свою жизнь.Его путь был труден и тернист, в стремлении отдать свою жизнь театру он так и не стал знаменитым актером, но, все, же получив позднее образование, сумел развить свой талант драматурга и писателя. Читать сказки Ханса Кристиана Андерсена вы можете на этой странице онлайн.
Название сказки | Источник | Рейтинг |
---|---|---|
Снеговик | Андерсен Х.К. | 196998 |
Русалочка | Андерсен Х.К. | 688896 |
Дюймовочка | Андерсен Х.К. | 325346 |
Снежная королева | Андерсен Х.К. | 355629 |
Скороходы | Андерсен Х.К. | 43442 |
Принцесса на горошине | Андерсен Х.К. | 153709 |
Гадкий утенок | Андерсен Х.К. | 194152 |
Дикие лебеди | Андерсен Х.К. | 91622 |
Огниво | Андерсен Х.К. | 106256 |
Оле-Лукойе | Андерсен Х.К. | 193392 |
Стойкий оловянный солдатик | Андерсен Х.К. | 64964 |
Вся жизнь этого неординарного человека сродни приключениям его героев: Ханс Кристиан Андерсен родился в бедной семье у отца башмачника и матери прачки, и, казалось бы, какая судьба ему уготована, но отец с ранних лет привил ему любовь к книгам и театру, и эту любовь он пронес через всю свою жизнь.
Его путь был труден и тернист, в стремлении отдать свою жизнь театру он так и не стал знаменитым актером, но, все, же получив позднее образование, сумел развить свой талант драматурга и писателя. Читать сказки Ханса Кристиана Андерсена вы можете на этой странице онлайн.
Талант Ханса Кристиана Андерсена:
Мы знаем Андерсена как сказочника, но в первую очередь он был, писателем и прежде чем написать свои знаменитые сказки он издал несколько романов, писал пьесы, стихи и рассказы. Но именно сказки не только принесли ему известность, но и подтвердили его талант, как писателя. За свою жизнь, а прожил писатель семьдесят лет, из-под его пера вышло более ста пятидесяти сказок. Они издавались в разные годы и менялись, как и сам автор.
Мир сказок Ханса Кристиана Андерсена – это восхитительное соединение сказки, выдумки и реальной жизни такой, какой она является в действительности. Хотя он получал ни мало критики, но у великого сказочника множество очень развлекательных сказок, и они являются противовесом глубоким философским, а порой и слишком, приближенным к жестокой реальности. Есть у сказок Андерсена очень глубокая особенность, если вы, хоть раз прочли, увидели или услышали, хоть одну из них, память о них вы пронесете через всю жизнь. К примеру, ну кто из нас не вспомнит содержание сказок, услышав « Новое платье короля», «Русалочка» или « Снежная королева». Открывая, мир этих сказок своему малышу вы можете быть уверенными, что, будучи взрослым, он запомнит уроки, которые из них вынес.
Многообразие сказок Ханса Кристиана Андерсена дает возможность подобрать сказки, для любого возраста начиная с самых маленьких и заканчивая теми, кто в душе сохранил любовь к сказкам. Не ограничивайтесь, популярными окунитесь, в этот безграничный мир и возможно подыскивая истории для своих деток, вы вновь откроете для себя мир, дверь в который осталась для вас закрытой. Добро пожаловать в реальность, которая не только учит, развлекает, но и показывает многогранность не только мира, который нас окружает, но и людей рядом с которыми мы живем!
Сказки Ганса Христиана Андерсена читать онлайн
Peskarlib.ru > Зарубежные авторы > Ганс Христиан АНДЕРСЕН
Ганс Христиан Андерсен родился в 1805 году в бедной семье сапожника и прачечной. Ранняя смерть отца и малые заработки матери заставили Ганса Христиана стать подмастерьем у многих ремесленников, но тяга к театру и искусству взяли вверх, и уже в четырнадцать лет он отпросился у матери в столицу, чтобы стать знаменитостью.
Копенгаген встретил будущего писателя разочарованиями, т.к. несмотря на мольбы, его не хотели брать в искусство. Читать далее…
Далеко в море вода синяя-синяя, как лепестки самых красивых васильков, и прозрачная-прозрачная, как самое чистое стекло, только очень глубока, так глубока, что никакого якорного каната не хватит.
В Китае, как ты, наверное, знаешь, и сам император китаец, и все его подданные китайцы. Давным-давно это было, но потому-то и стоит рассказать эту историю, пока она еще не совсем позабыта.
Ну, начнем! Когда мы доберемся до конца нашей истории, будем знать больше, чем теперь.
Далеко-далеко, в той стране, куда улетают от нас на зиму ласточки, жил король. У него было одиннадцать сыновей и одна дочка, Элиза.
Хорошо было за городом! Стояло лето. Золотилась рожь, зеленел овес, сено было сметано в стога; по зеленому лугу расхаживал длинноногий аист и болтал по-египетски…
Жила-была женщина; очень ей хотелось иметь ребенка, да где его взять? И вот она отправилась к одной старой колдунье и сказала ей…
Шел солдат по дороге: раз-два! раз-два! Ранец за спиной, сабля на боку; он шел домой с войны. На дороге встретилась ему старая ведьма — безобразная, противная: нижняя губа висела у нее до самой груди.
Жил-был принц, он хотел взять себе в жены принцессу, да только настоящую принцессу. Вот он и объехал весь свет, искал такую, да повсюду было что-то не то…
Жил-был бедный принц. Королевство у него было совсем маленькое, но какое-никакое, а все же королевство — хоть женись, и вот жениться-то он как раз и хотел.
Было когда-то на свете двадцать пять оловянных солдатиков, все братья, потому что родились от старой оловянной ложки.
Жил-был гордый чайник. Он гордился и фарфором своим, и длинным носиком, и изящной ручкою — веем-веем, и об этом говорил. А вот что крышка у него разбита и склеена — об этом он не говорил, это ведь недостаток, а кто же любит говорить о своих недостатках, на то есть другие.
Жила-была штопальная игла; она считала себя такой тонкой, что воображала, будто она швейная иголка.
Много лет назад жил-был король, который страсть как любил наряды и обновки и все свои деньги на них тратил. И к солдатам своим выходил, и в театр выезжал либо в лес на прогулку не иначе как затем, чтобы только в новом наряде щегольнуть. На каждый час дня был у него особый камзол, и как про королей говорят: «Король в совете», так про него всегда говорили: «Король в гардеробной».
Слыхали вы историю про старый уличный фонарь? Она не то чтобы так уж занятна, но послушать ее разок не мешает. Так вот, жил-был этакий почтенный старый уличный фонарь; он честно служил много-много лет и наконец должен был выйти в отставку.
Видали вы когда-нибудь старинный-старинный шкаф, почерневший от времени и украшенный резными завитушками и листьями? Такой вот шкаф — прабабушкино наследство — стоял в гостиной. Он был весь покрыт резьбой розами, тюльпанами и самыми затейливыми завитушками.
Никто на свете не знает столько историй, сколько Оле-Лукойе. Вот мастер рассказывать-то!
Стояла в лесу этакая славненькая елочка; место у нее было хорошее: и солнышко ее пригревало, и воздуха было вдосталь, а вокруг росли товарищи постарше, ель да сосна. Только не терпелось елочке самой стать взрослой: не думала она ни о теплом солнышке, ни о свежем воздухе; не замечала и говорливых деревенских детишек, когда они приходили в лес собирать землянику или малину.
Жил в усадьбе старик хозяин, и было у него два сына, такие умные, что и вполовину хватило бы. И решили они посвататься к королевне — отчего же нет? Она сама объявила, что возьмет в мужья того, кто за словом в карман не лезет.
Ужасное происшествие! — сказала курица, проживавшая совсем на другом конце города, а не там, где случилось происшествие. — Ужасное происшествие в курятнике! Я просто не смею теперь ночевать одна! Хорошо, что нас много на нашесте!
Колодец был глубок, веревка длинна, и когда вытаскивали полное ведро, ворот ходил туго. Как ни прозрачна была колодезная вода, никогда не играли в ней солнечные лучи — они попросту не достигали ее поверхности. А куда солнце заглядывало, пробивалась между камнями травка. Тут-то и проживало большое семейство жаб.
Но многочисленные просьбы и его приятный голос обеспечили некоторое время его второстепенными ролями. Изменение голоса с возрастом и несуразный внешний вид лишили его актерской деятельности, но к тому моменту прозаик написал свое первое произведение, которое с большими усилиями было бесславно опубликовано. Попытка театрализовать пьесу была встречена «в штыки», но из-за жалости к бедному творцу и его неуемному рвению к искусству король разрешил учиться в школе на полном пансионе. Учебные годы были омрачены жесткой критикой в сторону будущего сказочника, ведь он был на 6 лет старше одноклассников, но с грамотой не мог справиться, что отмечалось во всех его произведениях до самой смерти.
Первую известность писатель получил в 1829 году, опубликовав фантастический рассказ, но за следующие четыре года он не написал ничего путного, и лишь денежное пособие от короля дало возможность вернуться к сказочному творчеству, т.к. Ганс Христиан Андерсен стал путешествовать за границей. Презирая свои сказки, приносящие ему успех, он тщетно много раз пытался заняться драматургией и стать романистом. Но только сказки давали ему успех и признание, поэтому он не останавливался излагать свой харизматичный фантастичный мир на бумаге.
Ганс Христиан Андерсен имел много личностных «странностей», что привело к отсутствию семьи и детей, а впоследствии даже к неприязни к детям. Он резко отмечал, что его произведения не только для детей, но и для взрослых, что ярко прослеживается глубиной мысли, сюжета и морали во всех его сказках, причем некоторые сюжеты не по-детски мрачны. Читайте сказки Ганса Христиана Андерсена.
Читать сказки Андерсена онлайн бесплатно
Ганс Христиан Андерсен и его добрые сказки
Великий датский писатель Ганс Христиан Андерсен появился на свет 2 апреля 1805 года в городке Оденсе в Дании. Это был третий по величине город и центр большого острова Фюн. Андерсен любил свою Родину, был преданным патриотом и 70 отпущенных ему лет прожил в родной стране. Гениального писателя нельзя назвать счастливым человеком, но за свою насыщенную переживаниями жизнь он подарил человечеству большую библиотеку бессмертных сказок. Теперь дети в разных уголках земли растут и воспитываются на произведениях доброго сказочника Ганса Христиана Андерсена.
На заметку читателям! В родном городке писателя Оденсе, в доме, где родился и вырос гениальный автор, организован музей. Экспозиция посвящена детству, юности и творческой деятельности гениального датского сказочника.
Интересные факты из жизни Андерсена:
— Маленький Ханс (по-русски Ганс) родился в очень бедной семье, папа был башмачником, а мама прачкой.
— Впечатлительный мальчик не любил ходить в школу, его обижали другие ребята и часто наказывали учителя.
— В 14 лет Ганс решил уйти из дома и сказал маме: «Я поеду в Копенгаген, чтобы стать знаменитым!».
— Парень внешне был непривлекательным, долговязым и длинноносым, но окружающие его очень любили и по возможности помогали пробиваться в жизни.
— В большом городе будущий великий писатель смог получить образование, но так и не научился хорошо писать, и постоянно допускал в тексте грамматические ошибки.
Ганс Христиан Андерсен был одиноким человеком, у него никогда не было ни жены, ни детей. Но всю свою жизнь он посвятил написанию детских сказок, которые на протяжении уже 2 веков учат, радуют и вдохновляют маленьких и больших читателей.
Все сказки Андерсена на одной страничке
Список всех сказок Андерсена не уместится на одной странице. Их более 150 штук и все получили широкую известность и популярность. Среди сказочных историй датского писателя короткие и длинные сказания, взятые из народных легенд, простые добрые сказочки для детей и глубокомысленные повествования для взрослых.
Как в голове у одного писателя родилось столько гениальных идей? Автор, переживший множество невзгод и несчастий, перенес свои мысли, эмоции и глубокие переживания на страницы будущих детских книжек. Свою биографию писатель оформил в книгу с незамысловатым названием «Сказка моей жизни».
Волшебные истории Ганса Христиана подходят для детей и взрослых любого возраста. В сказках скрыт глубокий смысл, и каждый читатель воспринимает их по-своему. Поразительно, книжки Андерсена написаны в 19 веке, но их также легко и интересно читать, как 100-150 лет назад. Они переведены на все языки мира, в том числе, конечно же, и на русский язык.
На заметку гостям странички! Чтобы знакомство со сказками Андерсена было легким и приятным, произведения собраны на одной страничке. Для легкости восприятия истории написаны крупным шрифтом и дополнены красивыми картинками.
Вам не нужно бежать в библиотеку или в книжный магазин за детской литературой. Достаточно включить компьютер, взять планшет или телефон, с удобством разместиться на диване и погрузиться в приятное увлекательное бесплатное чтение онлайн.
Страна героев Андерсена с красочными иллюстрациями
Уже несколько поколений мальчиков и девочек зачитываются шедеврами датского писателя. Спросите у ребят в Америке, России, Англии или в Австралии, каких героев Андерсена вы любите? Детвора с легкостью назовет своих любимых героев и среди них обязательно окажутся:
— Русалочка. Прекрасная морская дева, которая решилась ради своей любви навсегда покинуть родную стихию.
— Снежная королева. Эта история переведена на 100 языков и издана огромными тиражами. Лучшие студии мировой киноиндустрии много раз экранизировали Снежную королеву и другие произведения датского сказочника.
— Дюймовочка. Сказочку про эту милую девчушку можно читать в любом возрасте. Увлекательная история про героиню ростом в 1 дюйм дарит заряд эмоций, свободу мыслей и полет детской фантазии.
— Гадкий утенок. Это герой, срисованный автором с собственного образа. Маленький неуклюжий Ганс родился среди глупых уток, а потом вырос в прекрасного лебедя и всемирно известного писателя.
— Стойкий оловянный солдатик. Маленького одноногого персонажа всем ребятам жалко до слез! В этой красивой сказке есть любовь, боль, отчаяние и смелость на грани абсолютного самопожертвования.
— Оле-Лукойе. Герой народных сказок, который был представлен миру с легкой руки доброго сказочника. История непростая для восприятия, бабушки почитают ее на ночь и расскажут ребятам о загадочном посетителе с двумя зонтами.
Сказки Андерсена читать легко и приятно в семейном кругу. Родители во время чтения могут донести до ребенка, что герои сначала пройдут множество испытаний на пути к заветной цели. А когда сказочные персонажи Андерсена переживут все сложности и трудности, они придут к своей мечте и станут самыми счастливыми на свете.
Сказки для детей 3 лет, 4 лет, 5 лет, 6 лет, 7 лет, 8 лет, 9 лет, 10 лет… для детей детского сада разного возраста, учеников школы и их родителей, учителей и воспитателей. Приятного Вам чтения!
Ганс Христиан Андерсен: Русалочка
Ганс Христиан Андерсен: Русалочкаот
Ганс Христиан Андерсен
(1836)
AR в океане, где вода синий, как самый красивый василек, и чистый, как кристалл, он очень, очень глубоко; настолько глубока, что ни один кабель не мог ее понять: многие церкви шпили, поставленные одна на другую, не доходили до земли под к поверхности воды выше.Здесь обитает Морской Король и его предметы. Не надо думать, что внизу ничего нет. море, но голый желтый песок. Нет, конечно; самые необычные цветы и там растут растения; листья и стебли которых настолько податливы, что малейшее волнение воды заставляет их шевелиться, как будто в них есть жизнь. Рыбы, большие и маленькие, скользят между ветками, как летают птицы. среди деревьев здесь, на земле. В самом глубоком месте стоит замок морского короля.Его стены построены из кораллов, а длинные, готические окна — из чистейшего янтаря. Крыша из ракушек, которые открываются и закрываются, когда вода течет по ним. Их внешний вид очень красиво, потому что в каждом сверкающая жемчужина, которая подошла бы для диадемы королевы.
Морской Король был вдовцом много лет, и его престарелая мать содержала дом для него. Она была очень мудрой женщиной и чрезвычайно гордилась ею. высокое рождение; по этой причине она носила на хвосте двенадцать устриц; пока другим, также высокопоставленным, разрешалось носить только шесть.Она была, однако заслуживает очень большой похвалы, особенно за ее заботу о маленькие морские принцессы, ее внучки. Их было шесть красивых дети; но самый молодой из них был самым красивым; ее кожа была такой же ясная и нежная, как лист розы, а глаза ее голубые, как самые глубокие море; но, как и все остальные, у нее не было ног, и ее тело заканчивалось рыбий хвост. Весь день они играли в больших залах замка, или среди живых цветов, выросших из стен.Большой янтарь окна были открыты, и рыба заплывала, как и ласточки наши дома, когда мы открываем окна, за исключением того, что рыбы подплывали до принцессы ели из их рук и позволяли себе быть погладил. За замком был красивый сад, в котором росли ярко-красные и синие цветы, расцветающие, как пламя огня; в плоды сверкали, как золото, а листья и стебли колыхались взад и вперед постоянно. Сама земля была мелким песком, но синим, как пламя. горящей серы.Поверх всего лежало своеобразное голубое сияние, словно сверху его окружал воздух, сквозь который голубое небо сияли вместо темных морских глубин. В безветренную погоду солнце можно было увидеть, похожий на фиолетовый цветок, с струящимся светом из чашечки. У каждой из юных принцесс был небольшой участок земли. в саду, где она могла копать и сажать, как ей заблагорассудится. Один устроил ее клумба в виде кита; другой подумал, что лучше сделать ее похожей на фигурку русалочки; но самый младший был круглым, как солнце, и в нем были цветы, красные, как его лучи, на закат.Она была странным ребенком, тихим и задумчивым; и пока она сестры были бы в восторге от чудесных вещей, которые они получили от обломков судов, она не заботилась ни о чем, кроме своей красивой красной цветы, как солнце, за исключением красивой мраморной статуи. Это было изображение красивого мальчика, вырезанное из чистого белого камня, который упал на дно моря после крушения. Она посажена статуя розовой плакучей ивы. Он вырос великолепно, и очень скоро свесил свои свежие ветви над статуей, почти до самого голубого песка.Тень имела фиолетовый оттенок и колыхалась взад и вперед, как ветви; Это казалось, будто корона дерева и корень играют в игру, и целовать друг друга. Ничто так не доставляло ей удовольствия, как слышать о мир над морем. Она заставила свою старую бабушку рассказать ей все, что она знал о кораблях и городах, людях и животных. Для нее это казалось самым чудесным и прекрасным слышать, что цветы земли должны иметь благоухание, а не те, что ниже моря; что деревья лес должен быть зеленым; и что рыбы среди деревьев могли петь так сладко, что было очень приятно их слышать.Ее бабушка называла птичек рыбками, иначе она не поняла бы ее; для она никогда не видела птиц.
«Когда тебе исполнится пятнадцать лет, — сказала бабушка, — ты будет разрешено подняться из моря, сесть на скалы в лунный свет, пока проплывают большие корабли; и тогда ты будешь увидеть и леса, и города ».
В следующем году одной из сестер исполнится пятнадцать. был на год младше другого, младшему придется ждать пять за много лет до того, как пришла ее очередь подняться со дна океана, и смотри на землю так, как мы.Однако каждый пообещал рассказать другим, что она увидела во время своего первого визита и то, что считала самым прекрасным; для их бабушка не могла сказать им достаточно; было так много вещей по которым они хотели получить информацию. Никто из них так сильно по ней не тосковал очередь прийти как самая младшая, та, у которой было больше всего времени ждать, и который был таким тихим и задумчивым. Много ночей она стояла под открытым небом окна, глядя сквозь темно-синюю воду и наблюдая за рыбами, они плескались плавниками и хвостами.Она могла видеть луну и звезды слабо светятся; но сквозь воду они казались больше, чем они делать с нашими глазами. Когда что-то вроде черной тучи прошло между ней и им, она знала, что это либо кит, плывущий над ее головой, либо корабль, полный людей, которые и представить себе не могли, что под ними стояла русалка, протягивая свои белые руки к киль их корабля.
Как только старшей исполнилось пятнадцать, ей разрешили подняться на поверхность. океана.Когда она вернулась, ей было о чем поговорить о; но самым прекрасным, по ее словам, было лежать в лунном свете, на песчаная отмель, в тихом море, недалеко от берега, и смотреть на большой город рядом, где огни мерцали, как сотни звезд; слушать к звукам музыки, шуму экипажей и голосам человеческих существ, а затем услышать веселый звон колоколов из церкви шпили; и потому что она не могла приблизиться ко всем этим чудесным вещи, она тосковала по ним больше, чем когда-либо.Ой, не самый младший сестра жадно слушает все эти описания? а потом, когда она стояла у открытого окна, глядя сквозь темно-синюю воду, она думал о большом городе со всей его суетой и шумом, и даже ей показалось, что она слышит звон церковных колоколов в глубине моря.
Через год вторая сестра получила разрешение подняться наверх. на поверхности воды и плавать там, где ей угодно.Она просто встала когда солнце садилось, и это, по ее словам, было самое красивое зрелище из всех. Все небо выглядело как золото, в то время как фиолетово-розовое над ней плыли облака, которые она не могла описать; и еще больше быстрее облаков, большая стая диких лебедей полетела к Заходящее солнце, похожее на длинную белую вуаль над морем. Она тоже плавала к солнцу; но он утонул в волнах, и румяные оттенки поблекли из облаков и из моря.
Затем последовала очередь третьей сестры; она была самой смелой из всех, и она переплыла широкую реку, впадающую в море. На берегу она увидела зеленые холмы, покрытые красивыми виноградными лозами; дворцы и замки выглядывал среди гордых деревьев леса; она слышала птиц пела, и солнечные лучи были настолько мощными, что она была вынуждена часто нырять под воду, чтобы охладить горящее лицо. В узком Крик она нашла целую стаю маленьких человеческих детей, совершенно голых и спортивные состязания в воде; она хотела поиграть с ними, но они сбежали в сильном испуге; а потом к воде подошло маленькое черное животное; Это была собакой, но она не знала этого, потому что никогда раньше не видела ее.Это животное так ужасно на нее гавкнуло, что она испугалась и бросился обратно в открытое море. Но она сказала, что никогда не должна забывать красивый лес, зеленые холмы и милые маленькие дети, которые могли плавать в воде, хотя у них не было рыбьих хвостов.
Четвертая сестра была более робкой; она осталась посреди моря, но она сказала, что там было так же красиво, как и ближе к земле. Она могла видеть на столько миль вокруг нее, а небо над головой выглядело как колокол из стекла.Она видела корабли, но на таком большом расстоянии, что они были похожи на чаек. Дельфины резвились в волнах, а огромные киты изливали воду из ноздрей так, что казалось, что сотни фонтанов играли во все стороны.
Пятый день рождения сестры пришелся на зиму; так что когда ее очередь пришла, она увидела то, чего не видели другие, когда поднялись в первый раз. Море выглядело зеленым, вокруг плавали большие айсберги, каждый как жемчужина, сказала она, но больше и выше, чем церкви, построенные люди.Они были самой необычной формы и сверкали, как бриллианты. Она села на один из самых больших и позволила ветру играть своими длинными волосами, и она заметила, что все корабли плыли мимо быстро и держались как можно дальше от айсберга, как будто они этого боялись. К вечеру, когда зашло солнце, темно облака покрыли небо, раскатился гром и сверкнули молнии, и красный свет освещал айсберги, когда они раскачивались и метались на волнение моря.На всех кораблях паруса были закручены от страха и дрожа, пока она спокойно сидела на плавучем айсберге, наблюдая за голубая молния, когда он бросал свои раздвоенные вспышки в море.
Когда сестрам впервые разрешили подняться на поверхность, они были каждый был в восторге от увиденных новых красивых достопримечательностей; но теперь, как взрослые девочки, они могли пойти, когда захотят, и они стали равнодушен к этому. Они пожелали снова вернуться в воду, и по прошествии месяца они сказали, что внизу намного красивее, и приятнее быть дома.Однако часто в вечерние часы пять сестры обвивали друг друга руками и всплывали на поверхность, в ряд. У них были более красивые голоса, чем у любого человека; и перед приближением шторма, и когда они ожидали, что корабль заблудиться, они плыли перед судном и сладко пели о наслаждениях быть найденным в морских глубинах и умолять моряков не бояться, если они опустились на дно. Но моряки песни не понимали, они приняли это за вой шторма.И этого никогда не было будь для них красивой; ибо если корабль затонет, люди утонут, и только их трупы достигли дворца Морского Короля.
Когда сестры поднялись, взявшись за руки, через воду таким образом, их младшая сестра стояла совсем одна, присматривала за ними, готовая плачут, только то, что у русалок нет слез, а потому и страдают более. «О, если бы мне было всего пятнадцать лет, — сказала она. — Я знаю, что люблю мир там, наверху, и всех людей, которые в нем живут.”
Наконец ей исполнилось пятнадцать лет. «Ну, теперь ты вырос», сказала старая вдова, ее бабушка; «Так что позволь мне украсить тебя, как тебе нравится. другие твои сестры; и возложила в волосы венок из белых лилий, и каждый цветочный лист был половинкой жемчужины. Тогда старушка заказала восемь большие устрицы прикрепить себя к хвосту принцессы, чтобы показать ее высокий ранг.
«Но они так меня обидели», — сказала русалочка.
«Гордость должна терпеть боль», — ответила старушка. О, как бы она хотела отбросили все это величие и отложили в сторону тяжелый венок! В красные цветы в ее собственном саду подошли бы ей гораздо лучше, но она ничего не могла с собой поделать: поэтому она сказала: «Прощай», и встала легко, как пузырь на поверхность воды. Солнце только что село, когда она поднялась ее голова над волнами; но облака были окрашены в малиновый и золото, и сквозь мерцающие сумерки сияла вечерняя звезда во всем его красота.Море было спокойным, а воздух мягким и свежим. Большой корабль, с тремя мачтами, лежащими на воде в штиле, с установленным только одним парусом; для не дул ветер, и моряки сидели без дела на палубе или среди такелаж. На борту были музыка и песни; и с наступлением темноты зажжены сотни разноцветных фонарей, как будто флаги всех народов помахал в воздухе. Русалочка подплыла к окнам хижины; а также время от времени, когда волны поднимали ее вверх, она могла смотреть сквозь чистую стеклянные оконные стекла, и вы видите внутри много хорошо одетых людей.Среди это был молодой принц, самый красивый из всех, с большим черным глаза; ему было шестнадцать, и его день рождения отмечали с много ликования. Матросы танцевали на палубе, но когда князь вышли из кабины, в воздух поднялось больше сотни ракет, делая его таким же ярким, как день. Русалочка так испугалась, что нырял под воду; и когда она снова протянула голову, оказалось как будто все звезды небесные падали вокруг нее, она никогда не видела такой фейерверк раньше.Огромные солнца извергали огонь, прекрасные светлячки полетел в голубой воздух, и все отразилось в ясном, спокойном море внизу. Сам корабль был так ярко освещен, что все отчетливо и отчетливо были видны люди и даже самая маленькая веревка. И каким красивым выглядел молодой принц, когда он всем присутствовали и улыбались им, в то время как музыка звучала сквозь ясную ночной воздух.
Было очень поздно; но русалочка не могла оторвать глаз от корабль, или от прекрасного принца.Цветные фонари были погасли, ракеты больше не поднимались в воздух, и пушка перестала стрельба; но море стало неспокойным, и стон, ворчание мог быть услышанным под волнами: русалочка все еще оставалась у берега окно каюты, качаясь вверх и вниз по воде, что позволяло ей смотреть в. Через некоторое время паруса были быстро развернуты, и благородный корабль продолжила свой переход; но вскоре волны поднялись выше, тяжелые облака потемнело небо, и вдали показались молнии.Ужасный приближался шторм; снова паруса были поставлены на рифы, и великий корабль продолжал свой полет над бушующим морем. Волны поднялись горы высокие, как если бы они перевалили за мачту; но корабль нырнул между ними, как лебедь, а потом снова поднялся на их высоту, пенящиеся гребни. Русалочке это показалось приятным развлечением; нет так что матросам. Наконец корабль застонал и скрипнул; толстый доски не выдержали удара моря, когда оно разбилось о палубу; грот-мачта раскололась, как тростник; корабль перевернулся набок; и вода хлынула.Русалочка теперь заметила, что экипаж были в опасности; даже она сама была вынуждена соблюдать осторожность, чтобы избежать балки и доски обломков, которые лежали, рассыпались по воде. В один в тот момент было настолько темно, что она не могла видеть ни одного предмета, кроме вспышка молнии осветила всю сцену; она могла видеть каждого, кто был на борту, кроме принца; когда корабль разошелся, она видела, как он погружается в глубокие волны, и она обрадовалась, потому что думала, что он теперь будет с ней; а потом она вспомнила, что люди могут не живет в воде, так что, когда он спустился во дворец ее отца, он был бы совсем мертв.Но он не должен умереть. Итак, она плавала среди балки и доски, которые усыпали поверхность моря, забывая, что они могли раздавить ее на куски. Затем она глубоко нырнула в темноту воды, поднимаясь и опадая вместе с волнами, пока наконец ей не удалось добраться до юного принца, который быстро терял способность плавать в этом бурное море. Его конечности подводили его, его прекрасные глаза были закрыты, и он бы умер, если бы русалочка не пришла ему на помощь.Она держала его голову над водой и позволяла волнам доносить их туда, они бы.
Утром буря утихла; но на корабле ни одного фрагмент виден. Солнце встало красным и светилось из воды, и его лучи вернули щекам принца оттенок здоровья; но его глаза оставались закрытыми. Русалка поцеловала его высокий гладкий лоб, и погладил его мокрые волосы; он казался ей мраморной статуей в свой садик, и она снова поцеловала его, желая, чтобы он жить.Вскоре они подошли к земле; она увидела высокие синие горы, на котором лежал белый снег, как будто стая лебедей лежала на их. Рядом с побережьем были красивые зеленые леса, а рядом стояла большое здание, церковь или монастырь, она не могла сказать. апельсин и цитрусовые деревья росли в саду, и перед дверью стояли высокие ладони. Море здесь образовало небольшую бухту, в которой было довольно много воды. все еще, но очень глубоко; так она поплыла с прекрасным принцем на пляж, который был покрыт мелким белым песком, и там она положила его в теплый солнечный свет, стараясь поднять голову выше тела.потом в большом белом здании зазвонили колокола, и несколько молодых девушек пришел в сад. Русалочка уплыла дальше от берега и встала между высокими скалами, поднимавшимися из воды; затем она покрыла голову и шею морской пеной, чтобы ее личико можно было не увидеть, и наблюдали, чтобы увидеть, что станет с бедный принц. Она не ждала долго, прежде чем увидела молодую девушку подойдите к тому месту, где он лежал.Сначала она казалась напуганной, но только на мгновение; затем она привела несколько человек, и русалка увидела что князь снова ожил и улыбнулся стоявшим вокруг ему. Но ей он не послал улыбки; он не знал, что она спасла его. Это сделало ее очень несчастной, и когда его увели в великий здания, она с грустью нырнула в воду и вернулась к ней отцовский замок. Она всегда была молчалива и задумчива, а теперь было больше, чем когда-либо.Сестры спросили ее, что она видела во время первое посещение поверхности воды; но она ничего им не рассказывала. Много вечеров и утром она поднималась на то место, откуда уехала. принц. Она видела, как плоды в саду созревают, пока не станут собрались, снег на вершинах гор тает; но она никогда увидела принца, и поэтому она вернулась домой, всегда более печальная чем раньше. Единственным утешением для нее было сидеть в собственном маленьком саду, и обняла красивую мраморную статую, похожую на принц; но она перестала ухаживать за своими цветами, и они росли в дикой природе путаница на тропинках, обвивающая своими длинными листьями и стеблями ветви деревьев, так что все место стало темно и мрачно.В она не могла больше этого выносить, и рассказала одной из сестер о Это. Затем остальные услышали секрет, и очень скоро он стал известен две русалки, чей близкий друг знал, кто был принц. Она также видела фестиваль на борту корабля и рассказала им, где князь пришел, и где стоял его дворец.
«Пойдем, сестренка», — сказали другие принцессы; потом они переплелись их руки и поднялись в длинном ряду на поверхность воды, близко на том месте, где, как они знали, стоял княжеский дворец.Он был построен из ярко-желтый сияющий камень, с длинными мраморными ступенями, одна из который доходил до самого моря. Великолепные позолоченные купола возвышались над крыша и между колоннами, окружавшими все здание стояли натуральные статуи из мрамора. Через прозрачный кристалл возвышенного в окнах виднелись дворянские комнаты с дорогими шелковыми занавесками и портьерами. гобелена; в то время как стены были покрыты красивыми картинами, которые было приятно смотреть.В центре самого большого салона находится фонтан забрасывал сверкающими струями высоко в стеклянный купол потолок, сквозь который солнце освещало воду и красивые растения, растущие вокруг бассейна фонтана. Теперь, когда она знала, где он живет, она провела много вечеров и много ночей на вода возле дворца. Она подплыла бы к берегу ближе, чем любой из другие рискнули сделать; действительно, однажды она пошла довольно узко канал под мраморным балконом, бросавший широкую тень на вода.Здесь она сидела и смотрела на молодого принца, который считал себя совершенно один в ярком лунном свете. Она видела его много раз за вечер плавание в приятной лодке, с музыкой и развевающимися флагами. Она выглядывала из-под зелени камыша, и если ветер подхватил ее надолго серебристо-белая вуаль, те, кто ее видел, считали ее лебедем, распростертым расправить крылья. И часто по ночам, когда рыбаки со своими факелы, были в море, она слышала, как они рассказывают столько хорошего о поступки молодого принца, что она была рада, что спасла ему жизнь когда его бросили полумертвым на волнах.И она вспомнила что его голова покоилась на ее груди, и как горячо она поцеловала ему; но он ничего не знал обо всем этом и даже не мог мечтать о ней. Она все больше и больше любила людей и все больше и больше желала уметь бродить с теми, чей мир казался таким многообещающим больше, чем ее собственная. Они могли летать над морем на кораблях и садиться на высокие холмы, которые возвышались над облаками; и земли, которыми они владели, их леса и их поля, простирающиеся далеко за пределы ее досягаемости зрение.Она так много хотела знать, и ее сестры были не может ответить на все ее вопросы. Затем она обратилась к своему старому бабушка, знавшая все о высшем мире, что она совершенно справедливо называли земли над морем.
«Если люди не утонут, — спросила русалочка, — могут ли они жить вечно? они никогда не умирают, как мы здесь, в море? »
«Да, — ответила старушка, — они тоже должны умереть, и срок их жизни даже короче нашего.Иногда мы доживаем до трехсот лет, но когда мы перестаем здесь существовать, мы становимся пеной на поверхности вода, а у нас здесь нет даже могилы тех, кого мы любим. У нас есть не бессмертные души, мы больше никогда не будем жить; но, как зеленый морские водоросли, когда однажды они будут отрезаны, мы никогда не сможем больше процветать. У людей, напротив, есть душа, которая живет вечно, живет после того, как тело обратилось в пыль. Он поднимается сквозь ясность, чистый воздух за сверкающими звездами.Когда мы поднимаемся из воды, и вот вся земля земли, так они поднимаются к неизвестному и славному регионы, которые мы никогда не увидим ».
«Почему у нас нет бессмертной души?» — печально спросила русалочка; «Я бы с радостью отдал все сотни лет, которые мне нужно прожить, чтобы быть человека только на один день и иметь надежду узнать счастье этого славного мира над звездами ».
«Вы не должны думать об этом», — сказала старуха; «Мы чувствуем себя быть намного счастливее и лучше людей.”
«Я умру, — сказала русалочка, — и, как пена морская, я никогда больше не будут водиться, чтобы услышать музыку волн или увидеть красивые цветы и красное солнце. Могу ли я что-нибудь сделать, чтобы победить? бессмертная душа? »
«Нет, — сказала старуха, — если только мужчина не полюбит тебя так сильно, что ты были для него больше, чем его отец или мать; и если все его мысли и вся его любовь была сосредоточена на тебе, и священник вложил правую руку в ваш, и он обещал быть верным вам здесь и в будущем, затем его душа будет скользить в ваше тело, и вы получите долю в будущее счастье человечества.Он отдаст тебе душу и сохранит собственные; но этого не может быть никогда. Ваш рыбий хвост, который среди нас считают такими красивыми, считают на земле совершенно уродливыми; Они не знают ничего лучшего, и они считают необходимым иметь два крепких реквизит, который они называют ногами, чтобы быть красивым ».
Русалочка вздохнула и печально посмотрела на свою рыбку. хвост. «Будем счастливы, — сказала старушка, — и метаться и прыгать. в течение трехсот лет, которые нам предстоит прожить, что на самом деле достаточно долго; после этого мы сможем хорошо отдохнуть.Этот Вечером у нас будет судебный бал ».
Это одно из тех великолепных мест, которых мы никогда не увидим на земле. В стены и потолок большого бального зала были толстыми, но прозрачный кристалл. Пусть сотни колоссальных раковин, некоторые темно-красного цвета, другие из зеленой травы, стояли рядами по бокам, с голубым огнем в они освещали весь салон и просвечивали сквозь стены, так что что море тоже было освещено.Бесчисленные рыбы, большие и маленькие, проплыл мимо хрустальных стен; на некоторых из них чешуя светилась пурпурный блеск, а на других они сияли, как серебро и золото. Через по залам текла широкая речка, и в ней танцевали водяные и русалки под музыку собственного сладкого пения. Ни у кого на земле нет такой прекрасный голос, как у них. Русалочка пела нежнее, чем торговый центр. Весь двор аплодировал ей руками и хвостом; и для в момент ее сердце стало веселым, потому что она знала, что у нее прекрасный голос любого на земле или в море.Но вскоре она снова подумала о мире над ней, потому что она не могла забыть ни очаровательного принца, ни ее печали что у нее не было бессмертной души, как у него; поэтому она уползла тихо вышла из дворца своего отца, и пока все внутри было радость и песня, она сидела в своем маленьком саду печальная и одна. Затем она услышала, как в воде звенит горн, и подумала: «Он несомненно, плывущий наверху, тот, от кого зависят мои желания и в чьих руках Я хочу поставить на место счастье своей жизни.Я рискну все ради ему, и завоевать бессмертную душу, пока мои сестры танцуют в моем дворец отца, я пойду к морской ведьме, которой я всегда был так напуган, но она может дать мне совет и помочь ».
И тогда русалочка вышла из своего сада и пошла по дороге. к пенящимся водоворотам, за которыми жила чародейка. У нее был никогда раньше не было: ни цветы, ни трава не росли; ничего такого но голая, серая, песчаная земля простиралась к водовороту, где вода, как вспенивающиеся мельничные колеса, кружилась вокруг всего, что схватывала, и бросить в бездонную бездну.Среди этих сокрушительных водовороты русалочка должна была пройти, чтобы добраться до владений морской ведьмы; а также на дальние расстояния единственная дорога лежала прямо через некоторое количество теплой пузырящейся трясины, которую ведьма называла ее дерн. За этим стоял ее дом, посреди странного леса, в котором все деревья и цветы были полипами, наполовину животными и наполовину растения; они были похожи на змей с сотней голов, вырастающих из земля.Ветви представляли собой длинные слизистые руки с гибкими пальцами. черви, перемещающие конечность за конечностью от корня к верхушке. Все это могло быть достигли моря, они схватились и держались, так что оно никогда не вырвались из их лап. Русалочка так испугалась того, что она увидела, что она остановилась, и сердце ее билось от страха, и она была почти поворачиваю назад; но она думала о принце и о человеке душа, по которой она страстно желала, и к ней вернулось мужество.Она пристегнула ее длинные распущенные волосы вокруг ее головы, чтобы полипы не схватились из этого. Она сложила руки на груди и бросилась вперед, как рыба в воде, между гибкими руками и пальцы уродливых полипов, растянутых по бокам от нее. Она видела, что каждый держал в руках то, что схватил своим многочисленные маленькие ручки, как будто они были железными лентами. Белые скелеты человеческие существа, которые погибли в море и погрузились в пучину воды, скелеты наземных животных, весла, рули и сундуки кораблей лежали, крепко схватившись за руки; даже русалочка, кого они поймали и задушили; и это казалось самым шокирующим из все маленькой принцессе.
Теперь она подошла к месту болотистой земли в лесу, где большие, толстые водяные змеи катались в болоте и показывали свои уродливые, тусклые тела. Посреди этого места стоял дом, построенный из кости потерпевших кораблекрушение людей. Там сидела морская ведьма, позволяя жаба, которую она ест изо рта, как иногда канарейку кормят кусочек сахара. Она звала уродливых водяных змей своими цыплятами, и позволила им ползать по ее груди.
«Я знаю, чего ты хочешь», — сказала морская ведьма; «Это очень глупо с твоей стороны, но ты добьешься своего, и это принесет тебе печаль, моя милая принцесса. Вы хотите избавиться от рыбьего хвоста и иметь два поддерживает вместо него, как человеческие существа на земле, так что молодые принц может влюбиться в вас, и что у вас может быть бессмертный душа.» И тут ведьма так громко и противно засмеялась, что жаба и змеи упали на землю и лежали, извиваясь.»Ты — как раз вовремя, — сказала ведьма; «Потому что завтра после восхода солнца я не сможет помочь вам до конца следующего года. Я буду подготовить для вас проект, с которым вы должны плыть, чтобы приземлиться завтра до восхода солнца, сядь на берегу и выпей. Ваш хвост будет затем исчезните и сожмите то, что человечество называет ногами, и вы чувствуете сильную боль, как будто меч проходит сквозь вас. Но все, кто видит вы скажете, что вы самый красивый человечек, которого они когда-либо видели.У вас по-прежнему будет та же плавная грациозность движений, и никакой танцор никогда не будет так легко ступать; но на каждом шагу, который вы сделаете, это будет кажется, будто вы наступаете на острые ножи, и что кровь должна поток. Если ты выдержишь все это, я помогу тебе ».
«Да, я буду», — сказала маленькая принцесса дрожащим голосом, когда она думал о принце и бессмертной душе.
«Но подумай еще раз», — сказала ведьма; «Когда твоя форма стала как человек, ты больше не можешь быть русалкой.Ты никогда не вернешься через воду к своим сестрам или снова во дворец вашего отца; а также если ты не завоюешь любовь принца, чтобы он желал забыть его отец и мать ради вас, и любить вас всей его душой, и позволь священнику соединить твои руки, чтобы ты был мужем и женой, тогда у вас никогда не будет бессмертной души. В первое утро после того, как он женится на другом, твое сердце разобьется, и ты станешь пеной на гребень волн.”
«Я сделаю это», — сказала русалочка и побледнела как смерть.
«Но мне тоже нужно заплатить, — сказала ведьма, — и я не пустяк. спросить. У тебя самый приятный голос из всех, кто обитает здесь, в глубинах море, и вы верите, что сможете очаровать принца это тоже, но этот голос ты должен дать мне; лучшее, что у тебя есть будет у меня по цене моего проекта. Моя собственная кровь должна быть смешана с чтобы он был острым, как обоюдоострый меч.”
«Но если вы уберете мой голос, — сказала русалочка, — что останется для меня?»
«Твоя красивая форма, твоя изящная походка и выразительные глаза; несомненно, ими можно сковать сердце мужчины. Что ж, ты потерял храбрость? Высуньте свой язычок, и я могу отрезать его в качестве платы; тогда у вас будет сильная тяга ».
«Будет», — сказала русалочка.
Затем ведьма поставила свой котел на огонь, чтобы приготовить магию. черновой вариант.
«Чистота — это хорошо», — сказала она, промывая сосуд змеями. которые она связала в большой узел; затем она уколола себя грудь, и пусть черная кровь капнет в нее. Пар, который поднялся сформировались в такие ужасные формы, что никто не мог смотреть на них без страха. Каждую секунду ведьма бросала в сосуд, и когда он закипел, звук походил на плач крокодил.Когда наконец волшебный напиток был готов, он выглядел как чистейшая вода. «Вот оно для тебя», — сказала ведьма. Затем она отрезала язык русалки, чтобы она немела и никогда больше не говорить или петь. «Если полипы схватят вас, когда вы вернетесь, через лес, — сказала ведьма, — бросьте на них несколько капель зелье, и их пальцы будут разорваны на тысячу частей. Но у русалочки не было повода сделать это, потому что полипы снова образовались ужас, когда они увидели сверкающий сквозняк, ее рука, как мерцающая звезда.
Так она быстро прошла через лес и болото, и между бурлящие водовороты. Она видела, что в отцовском дворце факелы в бальный зал погас, и все внутри спали; но она не рискнуть зайти к ним, так как она была тупой и собиралась оставить их навсегда, ей казалось, что ее сердце разобьется. Она украла в сад, взял по цветку с клумбы каждой из сестер, поцеловал ее руку тысячу раз к дворцу, а затем поднялся через темно-синие воды.Солнце еще не взошло, когда она увидела княжеского дворца и подходили к красивым мраморным ступеням, но луна светился ясно и ярко. Потом русалочка выпила волшебный глоток, и казалось, будто обоюдоострый меч пронзил ее нежное тело: она упал в обморок и лежал как мертвый. Когда солнце встало и засияло над морем она поправилась и почувствовала резкую боль; но прямо перед ней стоял красивый молодой принц. Он уставился на нее своими угольно-черными глазами так серьезно, что она бросила свои собственные, а затем осознала, что ее рыбьего хвоста не было, и что у нее были такие же красивые белые ноги и крошечные ножки, какие могли бы быть у любой девицы; но у нее не было одежды, поэтому она закуталась в длинные густые волосы.Князь спросил ее, кто она был, и откуда она пришла, и она посмотрела на него мягко и печально с ее глубокими голубыми глазами; но она не могла говорить. Каждый шаг она приняла то, что говорила ведьма, она чувствовала себя так, как будто ступает на остриях игл или острых ножей; но она терпела это охотно, и шагнул рядом с князем, как мыльный пузырь, так что он и все, кто видел ее, удивлялись ее грациозным покачивающимся движениям. Она была очень скоро облачился в дорогие одежды из шелка и муслина и стал красивое существо во дворце; но она была тупой и не могла говорить и петь.
Красивые рабыни, одетые в шелк и золото, вышли вперед и пел перед принцем и его царственными родителями: один пел лучше всех остальные, и принц хлопнул в ладоши и улыбнулся ей. Это было большое горе русалочке; она знала, насколько милее она сама могла однажды петь, и она подумала: «О, если бы он только знал это! Я навсегда отдал свой голос, чтобы быть с ним ».
Затем рабы исполнили несколько довольно сказочных танцев под звуки красивая музыка.Потом русалочка подняла свои прекрасные белые руки, стоя на носках, скользила по полу и танцевала, как еще никто не умел танцевать. С каждой минутой ее красота становилась все более раскрылась, и ее выразительные глаза обращались более прямо к сердцу чем песни рабов. Все были очарованы, особенно князь, назвавший ее своим подкидышем; и она снова танцевала довольно охотно, чтобы доставить ему удовольствие, хотя каждый раз, когда ее нога касалась пола, она казалось, будто она наступила на острые ножи.
Принц сказал, что она всегда должна оставаться с ним, и она получила разрешение спать у его двери на бархатной подушке. У него была страница платье сшито для нее, чтобы она могла сопровождать его верхом. Они ехали вместе через душистый лес, где зеленые ветви соприкасались плечи, и птички пели среди свежих листьев. Она поднялись с князем на вершины высоких гор; и хотя ее нежные ступни кровоточили так, что даже ее шаги были отмечены, она только смеялась, и последовали за ним, пока они не увидели облака под ними, похожие на стая птиц, путешествующих в далекие страны.В то время как у князя дворца, а когда все домочадцы спали, она уходила и садилась на широкие мраморные ступени; потому что это облегчило ее горящие ноги, чтобы искупать их в холодная морская вода; а потом она подумала обо всех тех, кто внизу, в глубине.
Однажды ночью ее сестры подошли под руку, напевая печально, когда они плыли по воде. Она поманила их, а потом они узнали ее и рассказали, как она их огорчила. После этого, они приходили в одно и то же место каждую ночь; и однажды она увидела вдалеке ее старая бабушка, которая уже много лет не была на поверхности моря лет, и старый морской король, ее отец, с короной на голове.Они протянули к ней руки, но они не отважились так близко землю, как ее сестры.
Шли дни, и она любила принца все нежнее, а он любил ее, как он бы любил маленькую девочку, но ему никогда не приходило в голову заставить ее его жена; тем не менее, если он не женится на ней, она не сможет получить бессмертную душа; и наутро после его свадьбы с другим, она бы раствориться в морской пене.
«Разве ты не любишь меня больше всех?» глаза русалочки как бы сказал, когда он обнял ее и поцеловал лоб.
«Да, ты мне дорог», — сказал князь; «Ибо у тебя самое лучшее сердце, и ты самый преданный мне; ты как молодая девушка, которую я однажды видел, но с которым я больше никогда не встречусь. Я был на корабле, который был разбился, и волны выбросили меня на берег возле святого храма, где несколько молодые девушки совершили службу. Самый молодой из них нашел меня на берег, и спас мне жизнь. Я видел ее только дважды, и она единственная мир, которого я мог любить; но вы похожи на нее, и у вас почти изгнал ее образ из головы.Она принадлежит святому храму, а мой удача прислала тебя ко мне вместо нее; и мы никогда не расстанемся ».
«Ах, он не знает, что это я спас ему жизнь», — подумал маленький Русалка. «Я перенес его по морю в лес, где стоит храм: Я сидел под пеной и смотрел, пока люди не пришли на помощь ему. Я видел хорошенькую девушку, которую он любит больше, чем меня ». а также русалка глубоко вздохнула, но она не могла пролить слезы.«Он говорит девица принадлежит святому храму, поэтому она никогда не вернется в Мир. Они больше не будут встречаться: пока я буду рядом с ним и буду видеть его каждый раз день. Я буду заботиться о нем, буду любить его и отдать свою жизнь за его ради.»
Очень скоро было сказано, что принц должен жениться, и что прекрасная дочь соседнего царя станет его женой, потому что хороший корабль достраивается. Хотя принц заявил, что он просто намеревался нанести визит королю, обычно предполагалось, что он действительно увидеть его дочь.С ним должна была отправиться большая компания. Русалочка улыбнулась и покачала головой. Она знала мысли принца лучше, чем любой из других.
«Я должен путешествовать», — сказал он ей; «Я должен увидеть эту прекрасную принцессу; мои родители желают этого; но они не будут обязывать меня приводить ее домой как мою невеста. Я не могу ее любить; она не похожа на красивую девушку в храм, на которого вы похожи. Если бы меня заставили выбирать невесту, я бы Лучше выберу тебя, мой тупой подкидыш, с этими выразительными глазами.» А также затем он поцеловал ее розовые губы, поиграл ее длинными развевающимися волосами и положил его голову ей на сердце, а она мечтала о человеческом счастье и бессмертная душа. «Ты не боишься моря, мое глупое дитя», — сказал он, когда они стояли на палубе благородного корабля, который должен был доставить их в страна соседнего короля. А потом он рассказал ей о шторме и о спокойствие, о странных рыбах в глубине под ними и о том, что ныряльщики видел там; и она улыбнулась его описаниям, потому что она знала лучше чем кто-либо, что чудеса были на дне моря.
В лунном свете, когда все на борту спали, кроме человека на рулевого, она сидела на палубе, глядя сквозь чистая вода. Она думала, что может различить замок своего отца, и на нем ее престарелая бабушка с серебряной короной на голове, глядя через стремительный прилив у киля судна. Потом пришли ее сестры на волнах и печально смотрели на нее, заламывая свои белые руки. Она поманила их, улыбнулась и хотела сказать им, как они счастливы и счастливы. в хорошем состоянии она была; но юнга подошла, и когда ее сестры нырнув, он подумал, что видел только морскую пену.
На следующее утро корабль вошел в гавань красивого города. принадлежала королю, которого принц собирался посетить. Храм звонили колокола, и с высоких башен раздавались трубы; и солдаты, с флагами и сверкающими штыками, в подкладке скалы, через которые они прошли. Каждый день был праздником; шары и развлечения следовали одно за другим.
Но принцесса еще не появилась.Люди говорили, что она была выросла и получила образование в религиозном доме, где она училась каждая королевская добродетель. Наконец она пришла. Затем русалочка, которая была очень хотел узнать, действительно ли она красива, был вынужден признать, что она никогда не видела более совершенного видения красоты. Ее кожа была нежно-светлой, и под длинными темными ресницами она смеющиеся голубые глаза светились правдой и чистотой.
«Это вы, — сказал принц, — спасли мне жизнь, когда я лежал мертвым на пляж », — и он обнял покрасневшую невесту.«О, я тоже счастлив, — сказал он русалочке; «Все мои самые большие надежды выполнено. Вы будете радоваться моему счастью; потому что твоя преданность мне великий и искренний ».
Русалочка поцеловала его руку, и ей показалось, что ее сердце уже сломанный. Его свадебное утро принесет ей смерть, и она превратиться в морскую пену. Звонили все церковные колокола, и глашатаи разъезжали по городу, объявляя о помолвке.Парфюмированное масло было горят в дорогих серебряных лампадах на каждом алтаре. Священники размахивали кадильницы, а жених и невеста взялись за руки и получили благословение епископа. Русалочка, одетая в шелк и золото, задержал шлейф невесты; но ее уши ничего не слышали о праздничном музыка, и ее глаза не видели священного обряда; она думала о ночи смерти, которая приближалась к ней, и всего, что она потеряла в мире. В тот же вечер жених и невеста отправились на борт корабля; пушки ревели, развевались флаги, а в центре корабля стояла дорогая палатка. пурпурного и золотого.В нем были элегантные диваны для прием молодоженов в ночное время. Корабль с распухшие паруса и попутный ветер, плавно и легко ускользнул над спокойным морем. Когда стемнело, зажгли несколько цветных ламп, и моряки весело танцевали на палубе. Русалочка не могла Помогите вспомнить, как она впервые поднялась из моря, когда увидела подобные праздники и радости; и она присоединилась к танцу, приготовилась в воздухе, как ласточка, когда он преследует свою добычу, и все присутствующие ликовали ее с удивлением.Она никогда раньше не танцевала так элегантно. Ее нежная ноги были словно порезаны острыми ножами, но ей было наплевать; а острая боль пронзила ее сердце. Она знала, что это последний вечером она должна когда-нибудь увидеть принца, ради которого она оставила ее родня и ее дом; она отказалась от своего прекрасного голоса и страдала неслыханная боль каждый день для него, в то время как он ничего о ней не знал. Это был прошлым вечером, что она будет дышать с ним одним воздухом или смотреть на звездное небо и глубокое море; вечная ночь, без мыслей и мечта, ожидала ее: у нее не было души, и теперь она никогда не могла выиграть ни одной.Все было весело и весело на борту корабля до полуночи; она смеялась и танцевала с остальными, в то время как мысли о смерти были в ее сердце. Принц поцеловал свою прекрасную невесту, пока она играла с его вороном волосы, пока они не пошли, взявшись за руки, отдыхать в великолепном шатре. Тогда все стал еще на борту корабля; рулевой, один проснувшийся, стоял на шлем. Русалочка оперлась белыми руками о край сосуда, и посмотрел на восток в поисках утреннего румянца, первый луч зари, который принесет ей смерть.Она видела, как ее сестры поднимаются из потопа: они были такими же бледными, как она; но их давно красивые волосы больше не развевались на ветру и были острижены.
«Мы отдали наши волосы ведьме, — сказали они, — чтобы получить помощь для ты, чтобы ты не умер сегодня ночью. Она дала нам нож: вот он, вижу, это очень резко. Перед восходом солнца вы должны окунуться в сердце принца; когда теплая кровь упадет на твои ноги, они будут снова срастутся и превратятся в рыбий хвост, и однажды ты будешь больше русалка, и вернись к нам дожить свои триста лет прежде чем ты умрешь и превратишься в соленую морскую пену.Тогда поспешите; он или ты должен умереть до восхода солнца. Наша старая бабушка так стонет по тебе, что ее седые волосы падают от печали, так как наши попали под колдовскую ножницы. Убейте принца и вернитесь; спешите: неужели вы не видите первого красные полосы в небе? Через несколько минут взойдет солнце, и вы должны умри.» А потом они глубоко и грустно вздохнули и волны.
Русалочка отдернула малиновую занавеску палатки и увидела прекрасная невеста, положившая голову на грудь принца.Она согнулась вниз и поцеловал его светлый лоб, затем посмотрел на небо, на котором рассвет становился все ярче и ярче; затем она взглянула на острый нож и снова устремила взгляд на принца, который прошептал имя своей невесты в его снах. Она была в его мыслях, и нож дрожал в руку русалочки: потом она бросила ее подальше от себя в волны; вода стала красной там, где она упала, и брызнувшие капли выглядела как кровь.Она бросила еще один долгий, полуобморочный взгляд на князь, а затем бросилась с корабля в море, и думал, что ее тело растворяется в пене. Солнце поднялось над волнами, и его теплые лучи падали на холодную пену русалочки, которая не чувствую, что она умирает. Она увидела яркое солнце, и все вокруг нее плавали сотни прозрачных красивых существ; она могла видеть сквозь им белые паруса корабля и красные облака в небе; их речь была мелодичной, но слишком неземной, чтобы ее могли услышать уши смертных, как они также были невидимы для смертных глаз.Русалочка почувствовала, что у нее было такое же тело, как у них, и что она продолжала подниматься выше и выше из пенопласта. «Где я?» спросила она, и ее голос прозвучал неземной, как голос тех, кто был с ней; никакая земная музыка не могла имитируйте это.
«Среди дочерей воздуха», — ответила одна из них. «У русалки не бессмертная душа, и она не может получить ее, если не завоюет любовь будучи человеком. От власти другого зависит ее вечная судьба.Но дочери воздуха, хотя и не обладают бессмертной душой, могут, своими добрыми делами добыть себе одного. Летим греться страны, и охладите знойный воздух, разрушающий человечество, с помощью мор. Мы несем аромат цветов, чтобы распространять здоровье и восстановление. После того, как мы триста лет стремились ко всем добро в наших силах, мы получаем бессмертную душу и принимаем участие в счастье человечества. Ты, бедная русалочка, попробовала со своим всем сердцем делать то, что делаем мы; вы страдали и терпели и своими добрыми делами возвысились в духовный мир; и теперь, по стремясь таким же образом в течение трехсот лет, вы можете получить бессмертная душа.”
Русалочка подняла свои прославленные глаза к солнцу и почувствовала их впервые наполнились слезами. На корабле, в котором она ушел князь, были жизнь и шум; она видела его и его красивая невеста ищет ее; печально смотрели они на жемчужный пена, как будто они знали, что она бросилась в волны. Невидимая она поцеловала в лоб невесту, обмахнула принца веером, а затем оседлала с другими детьми воздуха к розовому облаку, плывущему сквозь эфир.
«Через триста лет мы поплывем в царство небеса, — сказала она. «И мы можем даже добраться туда раньше», — прошептал один из ее товарищи. «Незримо мы можем войти в дома людей, где есть детей, и на каждый день, когда мы находим хорошего ребенка, радость его родителей и заслуживает их любви, наше испытательное время укороченный. Ребенок не знает, когда мы летим по комнате, что мы улыбаться от радости его хорошему поведению, потому что мы можем рассчитывать на год меньше наших триста лет.Но когда мы видим непослушного или злого ребенка, мы теряем слезы печали, и за каждую слезу к нашему испытательному времени прибавляется день! »
HCA.Gilead.org.il
Авторские права © Zvi Har’El
$ Дата: 13.12.2007 20:45:29 $
Ганс Христиан Андерсен: Tinder-Box
Ганс Христиан Андерсен: Трутовикот
Ганс Христиан Андерсен
(1835)
СОЛДАТ маршировал по высокой дорога: «Влево, вправо — влево, вправо.За спиной у него был рюкзак, а меч на его стороне; он был на войнах, а теперь возвращался домой.
Идя дальше, он встретил на дороге очень устрашающую старую ведьму. Ее нижняя губа опустилась на грудь, и она остановилась и сказала: «Добрый вечер, солдат; у тебя есть прекрасный меч и большой рюкзак, а ты настоящий солдат; так что у вас будет столько же денег, сколько и у вас нравиться.»
«Спасибо, старая ведьма», — сказал солдат.
«Вы видите это большое дерево», — сказала ведьма, указывая на дерево, которое стоял рядом с ними. «Ну, внутри он довольно полый, и тебе нужно карабкаться наверх, когда вы увидите дыру, через которую вы можете позволить себе вниз в дерево на большую глубину. Я обвяжу твое тело веревкой, так что я смогу снова подтянуть тебя, когда ты позовёшь меня ».
«Но что мне делать там, на дереве?» спросил солдат.
«Получите деньги», — ответила она; «Потому что вы должны знать, что когда вы достигнете землю под деревом, вы попадете в большой зал, освещенный триста ламп; вы увидите три двери, которые можно легко открывается, так как ключи во всех замках.При входе в первую из комнат, в которые ведут эти двери, вы увидите большой сундук, посреди пола, а на нем сидит собака с пара глаз размером с чайную чашку. Но тебе совсем не нужно бояться ему; Я дам тебе свой синий клетчатый фартук, который ты должен накинуть на пол, а затем смело схватите собаку и положите на нее. Затем вы можете открыть сундук и взять из него столько пенсов, сколько вы. пожалуйста, это всего лишь медные пенсы; но если ты предпочитаешь серебро деньги, вы должны войти во вторую камеру.Здесь вы найдете другой собака с глазами размером с мельничное колесо; но пусть это вас не беспокоит. Посади его мне на фартук, а потом возьми сколько хочешь денег. Если, однако, если вам больше всего нравится золото, войдите в третью комнату, где есть еще один сундук, полный этого. Собака, которая сидит на этой груди, очень ужасный; его глаза огромны, как башня, но не обращайте на него внимания. Если он также лежит на моем фартуке, он не может причинить вам вреда, и вы можете сундук какое золото будет.”
«Это неплохая история», — сказал солдат; «Но что мне дать тебе, ты старая ведьма? ведь вы, конечно, не собираетесь рассказывать мне все это ради ничего такого.»
«Нет», — сказала ведьма; «Но я не прошу ни копейки. Только обещание принести мне старую трутницу, которую бабушка оставила после раз она пошла туда «.
«Очень хорошо; Я обещаю. А теперь обвяжи веревкой мое тело ».
«Вот оно», — ответила ведьма; «А вот и мой синий фартук в клетку.”
Как только веревка была привязана, солдат залез на дерево и позволил сам спустился через яму на землю внизу; и вот он нашел, как сказала ему ведьма, большой зал, в котором было много сотен ламп все горит. Затем он открыл первую дверь. «Ах!» там сидела собака, с глаза размером с чайную чашку смотрели на него.
«Ты симпатичный парень», — сказал солдат, схватив его и поставив на фартуке ведьмы, а он набивал карманы из сундука столько штук, сколько они держали бы.Затем он закрыл крышку, усадил собаку на него снова, и вошел в другую комнату, И, конечно же, там сидела собака с глазами большими, как мельничные колеса.
«Тебе лучше не смотреть на меня так», — сказал солдат; «ты сможешь глаза слезятся; а затем он посадил и его на передник, и открыл сундук. Но когда он увидел, какое количество серебряных денег это сдерживаясь, он очень быстро выбросил все взятые им медяки и набивал карманы и рюкзак только серебром.
Затем он вошел в третью комнату, и там собака была действительно ужасной; его глаза были действительно большими, как башни, и они вращались вокруг в голове как колеса.
«Доброе утро», — сказал солдат, прикоснувшись к фуражке, потому что никогда не видел такая собака в его жизни. Но, посмотрев на него повнимательнее, он подумал: он был достаточно вежливым, поэтому положил его на пол и открыл грудь. Милостивый, сколько золота было! достаточно купить все сахарные палочки сладкоежек; все оловянные солдатики, кнуты и лошадки-качалки в мире, или даже весь город Их действительно было огромное количество.Итак, солдат выбросил все серебряные деньги, которые он взял, и наполнил его карманы и свой рюкзак вместо этого с золотом; и не только его карманы и его рюкзак, но даже его шапка и сапоги, так что он едва мог ходить.
Теперь он был действительно богат; поэтому он заменил собаку на сундуке, закрыл дверь и крикнул через дерево: «А теперь вытащи меня, старая ведьма».
«У тебя есть трутница?» спросила ведьма.
«Нет; Я заявляю, что совсем забыл об этом. Итак, он вернулся и принес пороха, а потом ведьма вытащила его из дерева, и он встал снова на большой дороге, с карманами, рюкзаком, кепкой и сапоги, полные золота.
«Что ты собираешься делать с трутницей?» спросил солдат.
«Для вас это ничего не значит», — ответила ведьма; «У вас есть деньги, теперь дайте мне трутницу.”
«Вот что я тебе скажу, — сказал солдат, — если ты не скажешь мне, кто ты собираюсь сделать с этим, я обнажу свой меч и отрублю тебе голову «.
«Нет», — сказала ведьма.
Солдат тут же отрубил ей голову, и вот она легла на земля. Затем он привязал все свои деньги к ее фартуку. и накинул на его обратно, как сверток, сунул трутницу в карман и пошел в ближайший город.Это был очень красивый город, и он остановился в лучшей гостинице, и заказал обед из всех своих любимых блюд, так как теперь он был богат и было много денег.
Слуга, чистивший его сапоги, подумал, что они определенно потрепанные. пара, которую наденет такой богатый джентльмен, потому что он еще не купил новые. Однако на следующий день он раздобыл хорошую одежду и подходящую одежду. сапоги, так что наш солдат вскоре стал известен как хороший джентльмен, а люди приходили к нему и рассказывали ему все чудеса, которые можно было увидеть в города и прекрасной дочери короля, принцессы.
«Где я могу ее увидеть?» спросил солдат.
«Ее вообще не видно», — сказали они; «Она живет в большом котле замок, окруженный стенами и башнями. Никто, кроме самого короля, не может войти или выйти, потому что было пророчество, что она выйдет замуж за простой солдат, а король не выносит мысли о таком браке ».
«Я бы очень хотел ее увидеть», — подумал солдат; но он мог не получить на это разрешения.Однако он провел очень приятное время; пошел в театр, проехал по королевскому саду и дал много деньги бедным, что было очень хорошо с его стороны; он вспомнил, что у него было был в старину без шиллинга. Теперь он был богат, имел все в порядке одежду, и много друзей, которые все заявили, что он был молодым парнем и настоящий джентльмен, и все это его чрезвычайно радовало. Но его деньги не будет длиться вечно; и поскольку он тратил и отдавал много ежедневно, так и не получив ничего, он наконец обнаружил, что у него осталось только два шиллинга.Поэтому он был вынужден покинуть свои элегантные комнаты и жить на маленькой чердаке. под крышей, где ему приходилось чистить собственные сапоги и даже чинить их большой иглой. Никто из его друзей не приходил к нему, тоже были много лестниц, чтобы подняться. Однажды темным вечером у него не было даже копейки, чтобы купить свеча; потом он вдруг вспомнил, что там кусок свечи застрял в трутовике, принесенной им со старого дерева, в в котором ведьма помогла ему.
Он нашел трутницу, но не успел высечь несколько искр из кремень и сталь, потом дверь распахнулась и собака с большими глазами как чашки, которые он видел на дереве, стояли перед ним, и сказал: «Какие приказы, господин?»
«Привет, — сказал солдат; «Ну, это приятная трутница, если она приносит мне все, чего я желаю ».
«Принеси мне денег», — сказал он собаке.
Он ушел в мгновение ока и вскоре вернулся с большим мешком котлы в свой месяц. После этого солдат очень скоро обнаружил стоимость трутовика. Если он однажды ударил по кремню, собака, сидящая на появился сундук с медными деньгами; если дважды, собака пришла из сундука с серебром; а если трижды, собака с глазами понравится башни, которые сторожили золото. У солдата теперь было много денег; он вернулся в свои элегантные комнаты и снова появился в своей прекрасной одежде, так что что его друзья снова узнали его напрямую и сделали из него столько, сколько перед.
Через некоторое время он начал думать, что это очень странно, что никто не может посмотрите на принцессу. «Все говорят, что она очень красивая», — думали он себе; «Но какой в этом толк, если она должна быть заткнута в медный замок, окруженный множеством башен. Могу ли я каким-либо образом увидеть ее. Стоп! где моя трутница? » Затем он зажег свет, и в в тот момент собака с глазами, большими, как чашка чая, стояла перед ним.
«Сейчас полночь, — сказал солдат, — но я бы очень хотел увидеть принцесса, хотя бы на мгновение.”
Собака исчезла мгновенно, и прежде, чем солдат успел взглянуть Он вернулся с принцессой. Она лежала на спине собаки спала и выглядела так мило, что каждый, кто видел ее, знал, что она была настоящей принцессой. Солдат не мог не поцеловать ее, настоящий солдат как он был. Затем пес побежал обратно с принцессой; но утром за завтраком с королем и королевой она рассказала им, что за необычный сон, который ей приснился ночью, о собаке и солдате, что она катался на спине собаки, и солдат поцеловал.
«Это действительно очень красивая история», — сказала королева. Итак, на следующую ночь одна из придворных старушек была поставлена на стражу у принцессы кровать, чтобы узнать, действительно ли это был сон или что еще это могло быть.
Солдату очень хотелось увидеть принцессу еще раз, поэтому он послал чтобы собака снова ночью забрала ее и побежала с нею так быстро как всегда мог. Но старушка надела водяные сапоги и побежала за ним так же быстро, как и он, и обнаружил, что отнес принцессу в большой жилой дом.Она думала, что это поможет ей вспомнить это место, если она сделает большой крест на двери мелом. Потом она пошла домой спать, и собака вскоре вернулась с принцессой. Но когда он увидел, что крест был сделан на двери дома, где жил солдат, он взял еще кусок мела и сделал кресты на всех дверях в город, так что фрейлина может не узнать нужный дверь.
На следующий день рано утром король и королева сопровождали даму и всех начальники дома, чтобы увидеть, где была принцесса.
«Вот оно», — сказал король, когда они подошли к первой двери с крест на нем.
«Нет, мой дорогой муж, это должно быть именно оно», — сказала королева, указывая на вторая дверь тоже с крестом.
«И вот одно, а есть другое!» они все воскликнули; для там были кресты на всех дверях во всех направлениях.
Поэтому они посчитали, что дальше искать бесполезно.Но королева была очень умная женщина; она могла сделать гораздо больше, чем просто кататься на перевозка. Она взяла свои большие золотые ножницы, разрезала кусок шелка на квадратов и сделал аккуратный мешочек. Этот мешок она наполнила гречкой муки, и связал ее вокруг шеи принцессы; а затем она отрезала небольшой отверстие в мешке, чтобы мука рассыпалась по земле в виде принцесса пошла. Ночью собака снова пришла и понесла принцесса на спине, и побежал с ней к солдату, который любил ее очень, и желал, чтобы он был принцем, чтобы он мог ее для жены.Собака не заметила, как из мешка потекла мука от крепостной стены до солдатского дома и даже до окно, куда он забрался с принцессой. Поэтому в утром король и королева узнали, где была их дочь, и солдата схватили и посадили в тюрьму. О, как темно и неприятно это было, когда он сидел там, и люди сказали ему: «Завтра ты будешь быть повешенным ». Это были не очень приятные новости, к тому же он покинул трутница на постоялом дворе.Утром он мог видеть сквозь утюг решетку окошечка, как люди спешили из город, чтобы увидеть его повешенным; он услышал барабанный бой и увидел солдат маршируют. Все выбежали посмотреть на них. и мальчик сапожника, с кожаный фартук и тапочки, промчались так быстро, что один из его тапочки слетели и ударились о стену, где сидел солдат глядя через железную решетку. «Привет, мальчик сапожник, тебе нужно — крикнул ему солдат.»Ничего не будет видеть, пока я не приду; но если вы побежите в дом, где я был живы, принеси мне мою трутницу, у тебя будет четыре шиллинга, но ты должен ставить на первое место свою лучшую ногу ».
Мальчику сапожника понравилась идея получить четыре шиллинга, поэтому он очень быстро побежал, взял трутницу и отдал ее солдату. А также теперь посмотрим, что произошло. За городом стояла большая виселица. возвели, вокруг которого стояли солдаты и несколько тысяч человек.Король и королева сидели на великолепных тронах напротив судей и весь совет. Солдат уже стоял на лестнице; но как они собирались обернуть веревку вокруг его шеи, он сказал, что невиновный просьба часто удовлетворялась бедным преступником до того, как он погиб. Он очень хотел выкурить трубку, так как это будет последняя трубка, которую он должен когда-либо курили в мире. Король не мог отказать в этой просьбе, поэтому солдат взял трутовик и выстрелил один, два, три раза, — и там в мгновение ока стояли все собаки; — одна с глазами размером с чашки, одна с глазами размером с мельничное колесо, а третья, чьи глаза были похожи на башни.«Помогите мне сейчас, чтобы меня не повесили», — кричал солдат.
И псы напали на судей и всех советников; схвачен один ноги, а другого за нос, и подбросил их на много футов в высоту. воздуха, так что они упали и разлетелись вдребезги.
«Меня не тронут», — сказал король. Но самая большая собака схватила его, как и королева, и бросил их вслед за остальными. Затем солдаты и весь народ испугался и закричал: «Хороший солдат! наш король, и ты выйдешь замуж за прекрасную принцессу.”
Они посадили солдата в карету короля, и три собаки побежали впереди и кричали «Ура!» и мальчики свистнули их пальцы, и солдаты представили оружие. Принцесса вышла из медный замок и стала королевой, что ей очень понравилось. В свадебные гуляния длились целую неделю, и собаки сидели за столом, и смотрели во все глаза.
HCA.Gilead.org.il
Авторские права © Zvi Har’El
$ Дата: 13.12.2007 20:45:34 $
Принцесса на горошине
Ганс Христиан Андерсен: Принцесса на горошинеот
Ганс Христиан Андерсен
(1835)
NCE когда-то жил князь, который хотел жениться на принцессе; но она должна быть настоящей принцессой.Он путешествовал по всему миру, чтобы найти его, но нигде он не мог найти то, что он хотел. Принцесс было достаточно, но узнать было сложно. были ли они настоящими. В них всегда было что-то такое, было не так, как должно быть. Итак, он снова вернулся домой и опечалился, потому что он очень хотелось иметь настоящую принцессу.
Однажды вечером разразился ужасный шторм; был гром и молния, и дождь лил потоками.Вдруг послышался стук в городские ворота, и старый царь пошел открывать их.
Перед воротами стояла принцесса. Но хорошо милостивый! Какое зрелище заставили ее выглядеть дождь и ветер. Вода сбегала с ее волос и одежды; он попал в пальцы ее ног туфли и снова на каблуках. И все же она сказала, что она настоящая принцесса.
«Что ж, скоро мы это выясним», — подумала старая королева.Но она сказала ничего, вошел в спальню, снял с кровати все постельные принадлежности, а на дно положил горошину; потом она взяла двадцать матрасов и положила их на горошине, а затем двадцать гагачьих грядок поверх матрасы.
На этом принцессе пришлось пролежать всю ночь. Утром ее спросили как она спала.
«О, очень плохо!» сказала она. «Я почти не закрывала глаза всю ночь. Только небеса знают, что было в постели, но я лежал на чем-то твердом, так что я стал черным и синим по всему телу.Это ужасно!»
Теперь они знали, что она настоящая принцесса, потому что почувствовала горошину прямо через двадцать матрасов и двадцать кроватей с гагачьим пухом.
Никто, кроме настоящей принцессы, не мог быть настолько чувствительным.
Так что князь взял ее себе в жены, потому что теперь он знал, что у него настоящая принцесса; а горошину положили в музей, где ее еще можно увидеть, если его никто не украл.
Вот и настоящая история.
HCA.Gilead.org.il
Авторские права © Zvi Har’El
$ Дата: 13.12.2007 20:45:31 $
Ганс Христиан Андерсен: Снежная королева
Ганс Христиан Андерсен: Снежная королеваВ семи историях
от
Ганс Христиан Андерсен
(1845)
История первая,
Который описывает Зазеркалье и разбитые фрагменты.
OU должен присутствовать на начале эта история, потому что когда мы дойдем до конца, мы узнаем больше, чем мы знаем сейчас об очень злом хобгоблине; он был одним из худших, потому что он был настоящий демон. Однажды, когда он был в веселом настроении он сделал зеркало, способное творить все хорошее или прекрасное, что в нем отражалось, почти сжимается до ничего, а все, что было никчемным и плохим, увеличивалось в размер и хуже, чем когда-либо.Самые милые пейзажи казались вареными шпинат, и люди стали отвратительными и выглядели так, как будто они стояли на их головы и не имели тел. Их лица были настолько искажены, что никто не мог их узнать, и даже одна веснушка на лице казалась распределить по всему носу и рту. Демон сказал, что это было очень занимательный. Когда добрая или благочестивая мысль пришла в голову кому-нибудь он был искажен в стекле; а потом как демон посмеялся над своим хитрое изобретение.Все, кто ходил в школу демона, потому что он держал школе — повсюду рассказывали о чудесах, которые они видели, и заявляли, что теперь люди могли впервые увидеть, что такое мир и человечество очень нравится. Они несли стакан повсюду, пока, наконец, там не была ни страной, ни народом, на которые не смотрели сквозь эту искаженное зеркало. Хотели даже взлететь с ним на небеса, чтобы увидеть ангелы, но чем выше они взлетали, тем более скользким становилось стекло, и они с трудом удерживали его, пока, наконец, он не выскользнул из их рук, упал на землю и был разбит на миллионы частей.Но теперь зеркало доставило больше несчастий, чем когда-либо, для некоторых из осколки были не такими крупными, как песчинка, и летали по мир в каждую страну. Когда один из этих крошечных атомов влетел в глаза человека, он застрял там неизвестно ему, и с этого момента он увидел все через искаженную среду, или можно было видеть только худшую сторону того, на что он смотрел, потому что даже самый маленький фрагмент сохранил то же сила, которая принадлежала всему зеркалу.Некоторые даже получили осколок зеркала в их сердцах, и это было очень ужасно, потому что их сердца стали холодными, как кусок льда. Некоторые из части были настолько большими, что их можно было использовать как оконные стекла; это было бы было грустно смотреть на наших друзей через них. Другие части превратились в очки; это было ужасно для тех, кто их носил, ибо они ничего не видели ни правильно, ни справедливо. При всем этом нечестивые демон смеялся до тех пор, пока его бока не задрожали — его так щекотало, он сделал.Еще было несколько этих маленьких осколков стекла. парить в воздухе, и теперь вы услышите, что случилось с одним их.
История вторая:
Маленький мальчик и маленькая девочка
N большой город, полный домов и люди, у всех нет места даже для маленького сада, поэтому они обязаны довольствоваться несколькими цветами в цветочные горшки.В одном из этих больших городов жили двое бедных детей, у которых сад — нечто большее и лучшее, чем несколько цветочных горшков. Они были не брат и сестра, но они любили друг друга почти так же сильно, как если бы они были. Их родители жили друг напротив друга на двух чердаках, где крыши соседних домов выступали навстречу друг другу и водопровод проходил между ними. В каждом доме было маленькое окошечко, чтобы каждый мог переходите по желобу от одного окна к другому.Родители этих у каждого из детей был большой деревянный ящик, в котором они выращивали кухню травы для личного пользования и по маленькому кусту роз в каждом ящике, который рос великолепно. Сейчас через некоторое время родители решили поставить этих двух ящики через водопровод так, чтобы они доходили от одного окна до другие и были похожи на два цветочных банка. Душистый горошек свисал над ящики, и кусты роз пустили длинные ветви, которые были натренированы вокруг окон и собрались вместе почти как триумфальная арка листья и цветы.Ящики были очень высокими, и дети знали, что они нельзя взбираться на них без разрешения, но они часто тем не менее, разрешено вместе выйти и сесть на свои табуретки. под кустами роз, или поиграйте тихо. Зимой пришло все это удовольствие до конца, потому что окна иногда совсем замерзали. Но потом медные гроши на плите нагревали, а теплые гроши держали против застывшего стекла; очень скоро будет маленькое круглое отверстие сквозь которые они могли смотреть, и мягкие яркие глаза маленького мальчика и девушка просвечивала через отверстие в каждом окне, когда они смотрели на друг с другом.Их звали Кей и Герда. Летом они могли быть вместе с одним прыжком из окна, но зимой приходилось подниматься наверх и вниз по длинной лестнице, и через снег, прежде чем они успели встретиться.
«Посмотри, как роятся белые пчелы», — сказала старая бабушка Кей. день, когда шел снег.
«Есть ли у них пчелиная матка?» спросил маленький мальчик, потому что он знал, что настоящий у пчел была царица.
«Конечно, есть», — сказала бабушка.«Она летит туда, где рой самый густой. Она самая большая из них и никогда не останется на земле, но взлетает к темным облакам. Часто в полночь она летит по улицам города, заглядывает в окна, потом лед на стеклах застывает в чудесные формы, которые выглядят как цветы и замки ».
«Да, я их видел», — сказали оба ребенка, и они поняли, что это должно быть правда.
«Снежная королева может войти сюда?» спросила маленькая девочка.
«Только пусть идет, — сказал мальчик, — я поставлю ее на плиту, а потом она растает «.
Потом бабушка пригладила ему волосы и рассказала ему еще несколько сказок. Один Вечером, когда маленький Кей был дома, полураздетый, он забрался на стул у окна и выглянул в дырочку. Несколько хлопьев снега падало, и один из них, намного крупнее остальных, остановился на краю одного из цветочных ящиков.Эта снежинка выросла все больше и больше, пока, наконец, не превратилась в фигуру женщины, одетой в в одежде из белой марли, которая была похожа на миллионы звездных снежинки соединены вместе. Она была прекрасна и красива, но сделана из лед — сияющий и сверкающий лед. Тем не менее она была жива, и ее глаза сверкали как яркие звезды, но в их взгляде не было ни покоя, ни покоя. Она кивнула в сторону окна и махнула рукой. Маленький мальчик был испугался и вскочил со стула; в то же время казалось, что большая птица прилетела к окну.На следующий день было ясно заморозки, и очень скоро наступила весна. Солнце сияло; молодой зеленый листья распускаются; ласточки строили свои гнезда; окна были открыты, и дети снова сидели в саду на крыше, высоко над всеми другие комнаты. Как красиво распускались розы этим летом. В маленькая девочка выучила гимн, в котором говорилось о розах, а затем она подумали о своих розах, и она спела гимн маленькому мальчику, и он тоже пел: —
«Розы расцветают и перестают быть,
Но мы увидим Младенца Христа.”
Тогда малыши взяли друг друга за руки и поцеловали розы, и смотрел на яркий солнечный свет, и говорил с ним, как будто Христос-младенец были там. Это были прекрасные летние дни. Как красиво и свежо был среди кустов роз, которые, казалось, никогда не уйдут от цветения. Однажды Кай и Герда сидели и смотрели на книгу, полную картинки зверей и птиц, а то просто как часы в церкви Башня пробила двенадцать, Кей сказал: «О, что-то поразило мое сердце!» а также вскоре после этого: «В моем глазу что-то есть.”
Маленькая девочка обняла его за шею и посмотрела ему в глаза, но она ничего не видела.
«Думаю, его больше нет», — сказал он. Но этого не было; это был один из тех кусочки зеркала — того волшебного зеркала, о котором мы говорили — уродливое стекло, из-за которого все великое и хорошее казалось маленьким и уродливым, в то время как все злое и плохое стало более очевидным, и каждый маленький неисправность можно было ясно увидеть.Бедный маленький Кей тоже получил небольшой зерно в его сердце, которое очень быстро превратилось в кусок льда. Он чувствовал боли больше не было, но стекло все еще было на месте. «Почему ты плачешь?» сказал он в последний; «Из-за этого ты выглядишь некрасиво. Сейчас со мной все в порядке. Ой, смотри! — внезапно воскликнул он. — Эта роза изъедена червями, а эта — довольно криво. В конце концов, это уродливые розы, как и коробка, в которой они стоят », а затем он пнул ящики ногой и снял две розы.
«Кей, что ты делаешь?» воскликнула маленькая девочка; а затем, когда он увидел как она испугалась, он сорвал еще одну розу и прыгнул через свою собственное окно подальше от маленькой Герды.
Когда она потом достала книжку с картинками, он сказал: «Это было всего лишь подходит для младенцев в длинной одежде », а когда бабушка рассказывала какие-то сказки, он прерывал ее «но;» или, когда он мог справиться с этим, он бы встать за ее стул, надеть очки и очень подражать ей. умно, чтобы рассмешить людей.Постепенно он начал имитировать речь и походка людей на улице. Все, что было странным или неприятным в человеке он подражал прямо, и люди говорили: «Этот мальчик будет очень умный; у него замечательный гений ». Но это был кусок стекла в его глазах и холод в его сердце, которые заставили его так поступить. Он даже дразнил маленькую Герду, которая любила его всем сердцем. Его игры тоже были совсем другими; они не были такими ребяческими. Одна зима Днем, когда пошел снег, он достал горящий стакан, затем протянул хвост его синего пальто, и пусть снежинки падают на него.»Заглянуть этот стакан, Герда, — сказал он; и она видела, как каждая снежинка была увеличивалась и выглядела как красивый цветок или сверкающая звезда. «Является это не умно? » сказал Кей, «и гораздо интереснее, чем смотреть на настоящие цветы. В нем нет ни единой неисправности, а снежинки довольно хороши. идеально, пока они не начнут таять ».
Вскоре после этого Кей появился в больших толстых перчатках и с его сани за его спиной. Он позвал Герду наверх: «Мне нужно идти в иди на большую площадь, где другие мальчики играют и катаются.”И прочь он ушел.
На большом квадрате самые смелые из мальчиков часто связывали свои санки в телеги деревенских людей, и плывите с ними хороший путь. Этот был столицей. Но пока они все развлекались, а Кей с мимо них прошли большие сани; он был выкрашен в белый цвет, и в нем сидели некоторые один закутан в грубый белый мех и в белой шапочке. Санки дважды объехал площадь, и Кей привязал свои сани к так что, когда она ушла, он последовал за ней.Это пошло быстрее и быстрее прямо через соседнюю улицу, а затем человек, который проехал обернулся и вежливо кивнул Кей, как будто они знакомы друг с другом, но всякий раз, когда Кей хотел ослабить свой маленький сани водитель снова кивнул, поэтому Кей села неподвижно, и они уехали. через городские ворота. Потом снег начал падать так сильно, что маленький мальчик не мог видеть перед собой ширины руки, но все же они поехал дальше; затем он внезапно ослабил шнур, чтобы большие сани могли идти без него, но это было бесполезно, его карета крепко держалась, и они понеслись, как ветер.Затем он громко позвал, но никто слышал его, пока снег бился по нему, и сани летели вперед. Время от времени он подпрыгивал, как будто перебирался через живую изгородь и канавы. Мальчик испугался и попытался помолиться, но мог ничего не помню, кроме таблицы умножения.
Снежные хлопья становились все больше и больше, пока не казались огромными. белые куры. Вдруг они прыгнули набок, большие сани остановился, и человек, который управлял им, поднялся.Мех и шапка, которые были полностью сделаны из снега, упали, и он увидел даму, высокую и белый, это была Снежная Королева.
«Мы ехали хорошо, — сказала она, — но почему ты дрожишь? сюда, ползать в мой теплый мех ». Затем она усадила его рядом с собой в сани, а когда она обернула его мехом он чувствовал себя так, как будто тонет в снегу дрейф.
«Тебе все еще холодно?» — спросила она, поцеловав его в лоб.В поцелуй был холоднее льда; это дошло до его сердца, которое было уже почти кусок льда; он чувствовал себя так, словно вот-вот умрет, но только на мгновение; вскоре он снова выглядел совершенно здоровым и не замечал холод вокруг него.
«Мои сани! не забудь мои сани », — была его первая мысль, а потом он посмотрел и увидел, что он был привязан к одному из белых цыплят, который летел за ним с санями за спиной. Снежная королева немного поцеловалась Снова Кей, и к этому времени он уже забыл маленькую Герду, свою бабушка, и все дома.
«Теперь ты не должна больше целоваться, — сказала она, — или я должна поцеловать тебя, чтобы смерть.»
Кей посмотрел на нее и увидел, что она такая красивая, что он не мог представьте себе более красивое и умное лицо; теперь она не казалась сделана изо льда, как когда он видел ее через окно, и она кивнул ему. В его глазах она была идеальной, и она совсем не чувствовала боюсь. Он сказал ей, что умеет считать в уме дроби, и что он знал количество квадратных миль и количество жителей в стране.И она всегда улыбалась так, что он думал, что не знает Достаточно еще, и она оглядела бескрайнее пространство, взлетая выше и выше с ним на черном облаке, в то время как шторм дул и завывал, как будто он пел старые песни. Они летали над лесами и озерами, над морем и земля; внизу ревел дикий ветер; волки выли и снег потрескивал; над ними летали черные кричащие вороны, а над всеми сияли луна, ясная и яркая, — и так Кей пережила долгую зимнюю ночью, а днем он спал у ног Снежной Королевы.
Третья история:
Цветочный сад женщины, которая умела колдовать
UT как поживала маленькая Герда во время Кей отсутствие? Что с ним стало, никто не знал, и никто не мог дать малейшая информация, за исключением мальчиков, которые сказали, что он привязал сани к другому, очень большому, проехавшему по улице, и у городских ворот. Никто не знал, куда это делось; было пролито много слез по нему, и маленькая Герда долго горько плакала.Она сказала она знал, что он, должно быть, мертв; что он утонул в реке, которая протекала близко школой. О, действительно, те долгие зимние дни были очень унылыми. Но в Прошлая весна пришла с теплым солнцем. «Кей мертв и ушел, — сказал маленький Герда.
«Я не верю в это», — сказал солнечный свет.
«Он мертв и ушел», — сказала она воробьям.
«Мы не верим в это», — ответили они; и наконец маленькая Герда начала сомневаюсь в этом сама.«Я надену свои новые красные туфли», — сказала она однажды утром, «Те, которых Кей никогда не видел, а потом я спущусь к реке, и спроси его. » Было довольно рано, когда она поцеловала свою старую бабушку, которая все еще спал; Затем она надела свои красные туфли и вышла совсем одна ворот города к реке. «Правда ли, что вы забрали мою маленький товарищ по играм подальше от меня? » сказала она реке. «Я дам тебе свой красные туфли, если ты вернешь его мне.«И казалось, будто волны странно кивнул ей. Затем она сняла красные туфли, которые она любила больше всего на свете и бросила их обоих в реку, но они упали у берега, и маленькие волны унесли их обратно в земля, как если бы река не забрала у нее то, что она любила Лучше всего, потому что они не могли вернуть ей маленькую Кей. Но она думала, что туфли не были выброшен достаточно далеко. Затем она забралась в лодку, которая лежала среди тростника и снова бросил туфли с дальнего конца лодки в вода, но она не была закреплена.И ее движение заставило его ускользнуть с земли. Увидев это, она поспешила дойти до конца лодке, но прежде чем она успела, она была больше, чем в ярде от берега, и дрейфует быстрее, чем когда-либо. Тогда маленькая Герда была очень испугалась и заплакала, но никто ее не слышал, кроме воробьев, и они не могли нести ее на сушу, но они летели вдоль берега, и пел, как бы утешая ее: «Вот и мы! Мы здесь!» Лодка плывет по течению; маленькая Герда сидела неподвижно только с ней чулки на ногах; красные туфли плыли за ней, но она не могла добраться до них, потому что лодка держала так много заранее.Банки на каждом стороны реки были очень красивыми. Были красивые цветы, старые деревья, пологие поля, на которых паслись коровы и овцы, но не человек на виду. «Может, река перенесет меня к маленькому Кею», — подумал он. Герда, а потом она повеселела, подняла голову и посмотрела на красивых зеленых берегах; и так лодка плыла несколько часов. В она подошла к большому вишневому саду, в котором стоял маленький красный дом со странными красными и синими окнами.У него также была соломенная крыша, и снаружи стояли два деревянных солдата, которые протянули ей оружие, когда она проплыл мимо. Герда окликнула их, потому что думала, что они живы: но, конечно, они не ответили; и по мере того, как лодка приближалась к берегу, она увидела, какими они были на самом деле. Потом Герда крикнула еще громче, и из дома вышла очень старая женщина, опираясь на костыль. Она носил большую шляпу, чтобы прикрыть ее от солнца, и на ней были нарисованы все виды красивых цветов.«Бедное дитя», — сказала старуха, «Как тебе удалось преодолеть все это расстояние в большой мир на таком стремительный катящийся поток? » А потом старуха по воде пошла, схватила лодку костылем, вытащила ее на берег и вытащила Герду. И Герда была рада почувствовать себя на сухой земле, хотя и была довольно боится странной старухи. «Подойди и скажи мне, кто ты», — сказал она, «а как ты сюда попал».
Тогда Герда рассказала ей все, а старуха покачала головой и сказал: «Хем-хем»; и когда она закончила, Герда спросила, не видел маленькую Кей, и старуха сказала ей, что он не проходил мимо этого Кстати, но он, скорее всего, придет.Поэтому она сказала Герде, чтобы печально, но вкушать вишню и смотреть на цветы; они были лучше, чем любая книжка с картинками, потому что каждый из них мог рассказать историю. потом она взяла Герду за руку и повела в домик, а старый женщина закрыла дверь. Окна были очень высокими, и, поскольку стекла были красный, синий и желтый, дневной свет пробивался сквозь них всевозможными особые цвета. На столе стояли прекрасные вишни, а Герда ела разрешение есть столько, сколько она захочет.Пока она ела их старые женщина расчесывала золотым гребешком свои длинные льняные локоны, а блестящие локоны ниспадали по бокам круглого милого личико, который выглядел свежим и цветущим, как роза. «Я давно хотел такая милая девица, как ты, — сказала старуха, — а теперь ты должна Останься со мной и посмотри, как счастливо мы будем жить вместе ». И пока она продолжала причесывать маленькую Герду волосы, она все меньше думала о ней приемный брат Кей, потому что старуха умела колдовать, хотя она была не злая ведьма; она наколдовала лишь немного для собственного развлечения, и теперь, потому что она хотела оставить Герду.Поэтому она вошла в сад, и протянула костыль ко всем розам, хотя они были красивы; и они сразу погрузились в темноту земля, чтобы никто не мог сказать, где они когда-то стояли. Старая женщина боялась, что если маленькая Герда увидит розы, она подумает о тех, домой, а потом вспомни маленькую Кей и убегай. Потом она взяла Герду в цветник. Как это было ароматно и красиво! Каждый цветок что можно было подумать для каждого времени года, здесь в полной мере цвести; ни в одной книжке с картинками нет более красивых цветов.Герда прыгнула за радость, и играли, пока солнце не село за высокими вишневыми деревьями; тогда она спала в элегантной постели с красными шелковыми подушками, расшитыми цветные фиалки; а потом она мечтала о ней так же приятно, как королева день свадьбы. На следующий день и много дней спустя Герда играла с цветы под теплым солнцем. Она знала каждый цветок, и все же, хотя их было так много, что казалось, что не хватает одного, но который это она не могла сказать.Однако однажды, когда она сидела и смотрела на старухе с нарисованными на ней цветами, она увидела, что самой красивой из них была роза. Старуха забыла взять его из шляпы, когда она заставила все розы погрузиться в землю. Но это сложно во всем держать мысли вместе; одна маленькая ошибка расстраивает все наши договоренности.
«Что, здесь нет роз?» воскликнула Герда; и она выбежала в сад, и осмотрел все клумбы, и обыскал, и обыскал.Там было ни одного не найти. Затем она села и заплакала, и ее слезы упали просто на месте, где упал один из роз. Теплые слезы увлажнил землю, и роза сразу же взошла, как цветущая как когда он затонул; и Герда обняла его и поцеловала розы, и подумал о прекрасных розах дома, а вместе с ними и о маленькой Кей.
«Ой, как меня задержали!» сказала маленькая дева: «Я хотела искать для маленькой Кей.Вы знаете, где он? » она спросила розы; «ты думаете, что он мертв?
И розы ответили: «Нет, он не мертв. Мы были в земле где лежат все мертвые; но Кея там нет ».
«Спасибо», — сказала маленькая Герда и подошла к другим цветам. и посмотрели в их чашки, и спросили: «Вы знаете, где Кей? » Но каждый цветок, стоявший на солнышке, мечтал только о своя маленькая сказка истории.Никто ничего не знал о Кее. Герда слышала много историй от цветов, когда она спрашивала их одну за другой о нем.
А что, сказала тигровая лилия? «Слушай, ты слышишь барабан? — поворот, Turn »- есть только две ноты, всегда« Turn, Turn ». Слушайте женская песнь траура! Услышьте крик священника! В ее длинном красном халат стоит индусской вдове у погребальной сваи. Пламя поднимается вокруг ее, когда она кладет себя на труп своего мужа; но индусы женщина думает о живом в этом кругу; его, ее сына, который зажег это пламя.Эти сияющие глаза мучительнее тревожат ее сердце чем пламя, которое скоро сожжет ее тело дотла. Может ли огонь сердца погаснет в пламени погребальной сваи? »
«Я совсем этого не понимаю, — сказала маленькая Герда.
«Это моя история», — сказала тигровая лилия.
Что, говорит вьюнок? «Возле той узкой дороги стоит старая рыцарский замок; густой плющ ползет по старым разрушенным стенам, листает листок даже на балкон, на котором стоит красивая девушка.Она сгибается над балюстрадами и смотрит на дорогу. На его стебле нет розы. свежее, чем она; нет яблони, развевается ветром, больше плывет легче, чем она двигается. Ее богатый шелк шелестит, когда она наклоняется и восклицает: «Неужели он не придет?»
— Вы имеете в виду Кей? — спросила Герда.
«Я говорю только об истории моей мечты», — ответил цветок.
Что, сказала снежинка? «Между двумя деревьями висит веревка; на нем кусок доски; это качели.Две хорошенькие маленькие девушки в белых, как снег, платьях с развевающимися длинными зелеными лентами. со своих шляп сидят на нем, раскачиваясь. Их брат, который выше их, стоит в разгаре; он держит веревку одной рукой, чтобы успокоиться; в одной руке он держит небольшую чашу, а в другой глиняная трубка; он пускает мыльные пузыри. Когда качели продолжаются, пузыри летают вверх, отражая самые красивые разные цвета. Последний еще свисает с чаши трубы и качается на ветру.Продолжается качать; и тут подбегает маленькая черная собачка. Он почти такой же легкий, как пузырь, и он поднимается на задние лапы и хочет быть увлеченным; но это не останавливается, и собака падает; затем он лает и злится. Дети наклоняются к нему, и пузырь всплески. Качающаяся доска, картина из легкой сверкающей пены — вот моя сказка.»
«Может быть, вы мне очень хорошо рассказываете, — сказала маленькая Герда. — Но ты говоришь так печально и совсем не упоминаешь маленькую Кей.”
Что говорят гиацинты? «Были три прекрасные сестры, прекрасная и нежный. У одного платье было красное, у второго — синее, у третьего — чисто белый. Рука об руку они танцевали при ярком лунном свете, при спокойствии озеро; но они были людьми, а не сказочными эльфами. Сладкий аромат привлекли их, и они исчезли в лесу; вот аромат стал сильнее. Три гроба, в которых лежали три прекрасные девушки, скользнул из самой густой части леса через озеро.В светлячки летали над ними, как маленькие парящие факелы. Сделайте танцующие девушки спят, или они мертвы? Аромат цветка говорит что они трупы. Их звенят вечерний колокол.
«Вы меня очень огорчили, — сказала маленькая Герда; «Ваш парфюм такой сильный, ты заставляешь меня думать о мертвых девицах. Ах! маленький Кей на самом деле тогда мертв? Розы были в земле, а они говорят нет ».
«Цепляйся, лязгай», — звенели колокольчики гиацинта.«Мы платим не по малому Кей; мы его не знаем. Мы поем нашу песню, единственную известную нам ».
Затем Герда подошла к лютикам, которые блестели среди ярких зеленые листья.
«Вы — маленькие яркие солнышки», — сказала Герда; «Скажи мне, знаешь ли ты, где я найду моего товарища по играм.
И лютики весело заблестели, и снова посмотрели на Герду. Какая песня могли бы петь лютики? Дело было не в Кей.
«Яркое теплое солнце светило на небольшой дворик, в первый теплый день весна. Его яркие лучи упирались в белые стены соседнего дома. жилой дом; и недалеко распустился первый желтый цветок сезона, сверкают, как золото в теплом луче солнца. Старуха сидела у нее на руке стул у двери дома, а внучка, бедная и хорошенькая служанка пришла к ней с коротким визитом. Когда она поцеловала ее бабушка везде было золото: золото сердца в том святом целовать; это было золотое утро; в сияющем солнечном свете было золото, золото в листьях смиренного цветка и на устах девушки.Вот и моя история, — сказал лютик.
«Моя бедная старая бабушка!» вздохнула Герда; «Она очень хочет меня видеть, и скорбит по мне, как она по маленькой Кей; но я скоро пойду домой, и возьми с собой маленькую Кей. Бесполезно спрашивать цветы; они знают только их собственные песни и не могут дать мне никакой информации ».
А потом она подтянула платье, чтобы бегать быстрее, но нарцисс поймал ее за ногу, когда она перепрыгивала через него; так она остановился, посмотрел на высокий желтый цветок и сказал: знать что-то.”
Затем она наклонилась совсем близко к цветку и прислушалась; и что он сказал?
«Я вижу себя, я вижу себя», — сказал нарцисс. «Ой, как мило это мой парфюм! В маленькой комнате с эркером стоит немного танцующая девушка, полураздетая; она иногда стоит на одной ноге, и иногда на обоих, и выглядит так, будто она попала бы под весь мир ее ноги. Она всего лишь заблуждение. Она льет воду из чайник на куске вещи, который она держит в руке; Это ее лиф.«Чистота — это хорошо», — говорит она. Ее белое платье висит колышек; его также вымыли в чайнике и высушили на крыше. Она надевает его и повязывает на шее носовой платок шафранового цвета, который делает платье белее. Посмотрите, как она вытягивает ноги, как будто она красовалась на стебле. Я вижу себя, я вижу себя ».
«Какое мне дело до всего этого, — сказала Герда, — тебе не нужно рассказывать мне такие вещи.» А потом она побежала в другой конец сада.Дверь была застегнул, но она прижалась к ржавой защелке, и она не выдержала. В дверь распахнулась, и маленькая Герда босиком выбежала в широкую Мир. Она трижды оглянулась, но, похоже, никто не следил за ней. ее. Наконец она не могла больше бегать, поэтому села отдохнуть на большом камень, и когда она оглянулась, то увидела, что лето закончилось, и осень очень далеко продвинулась. Она ничего не знала об этом в прекрасном сад, где светило солнце и круглый год росли цветы.
«О, как я зря потратил время?» сказала маленькая Герда; «Сейчас осень. я должен больше не отдыхай », — и она встала, чтобы продолжить. Но ее ножки были ранена и болит, и все вокруг выглядело таким холодным и унылым. В длинные ивовые листья были желтыми. Капли росы падали, как вода, лист после того, как лист упал с деревьев, терновник один все еще приносил плоды, но терн был кислым и резким. О, как темно и устал весь мир появился!
История четвертая:
Принц и принцесса
ERDA был вынужден снова отдохнуть, и прямо напротив того места, где она сидела, она увидела, как прыгает большая ворона по снегу к ней.Некоторое время он стоял, глядя на нее, и затем он покачал головой и сказал: «Каркай, каркай; добрый день, добрый день. » Он произнес эти слова так ясно, как только мог, потому что он хотел быть добрым маленькой девочке; а потом он спросил ее, куда она идет совсем одна в большом мире.
Одно только слово Герда понимала очень хорошо и знала, насколько оно выражено. Тогда она рассказала вороне всю историю своей жизни и приключений, и спросил его, видел ли он маленькую Кей.
Ворона очень серьезно кивнул головой и сказал: «Возможно, я … быть.»
«Нет! Как ты думаешь, у тебя есть? воскликнула маленькая Герда, и она поцеловала ворона, и обняла его почти до смерти от радости.
«Нежно, нежно», — сказала ворона. «Думаю, я знаю. Я думаю это может быть маленький Кей; но он наверняка забыл вас к этому времени из-за принцесса.
«Он живет с принцессой?» — спросила Герда.
«Да, послушай, — ответила ворона, — но так трудно говорить по-твоему. язык. Если вы понимаете вороной язык 1 , тогда я смогу объяснить его лучше. Ты?»
«Нет, я так и не узнала, — сказала Герда, — но моя бабушка понимает это, и говорил это со мной. Хотел бы я выучить это ».
«Это не имеет значения», — ответила ворона; «Я объясню так же хорошо, как и я может, хотя будет сделано очень плохо »; и он сказал ей, что у него было слышал.«В том царстве, где мы сейчас находимся, — сказал он, — живет принцесса, которая настолько умна, что прочитала все газет в мире, да и забыла их тоже, хотя она такая умный. Недавно, когда она сидела на своем троне, люди не такое приятное место, как часто думают, она запела песня, которая начинается с этих слов:
«Почему бы мне не выйти замуж?»
«Почему бы и нет?» — сказала она и решила выйти замуж, если сможет. найти мужа, который знал, что сказать, когда с ним заговорили, а не один кто мог только выглядеть грандиозно, потому что это было так утомительно.Затем она собрала все ее придворные дамы вместе под бой барабана, и когда они услышав о ее намерениях, они были очень довольны. «Мы так рады послушайте, — сказали они, — мы сами на днях говорили об этом. Вы можете поверить, что каждое слово, которое я говорю вам, правда, — сказала ворона, — ибо У меня есть ручная возлюбленная, которая свободно гуляет по дворцу, и она сказала мне все это. »
Конечно, его возлюбленной была ворона, потому что «птицы стая перьевые. вместе », и одна ворона всегда выбирает другую.
«Газеты вышли сразу, с бордюром из сердечек, и среди них инициалы принцессы. Они уведомили, что каждый молодой красивый мужчина мог посетить замок и поговорить с принцесса; и те, кто мог отвечать достаточно громко, чтобы их услышали, когда они говорят чтобы, должны были чувствовать себя во дворце как дома; но тот, кто лучше всех будет выбран в мужья для принцессы. Да да ты Можете мне поверить, это все так же верно, как я сижу здесь, — сказал ворона.«В люди приходили толпами. Было много дробления и бега примерно, но ни у кого не получилось ни в первый, ни во второй день. Они могли все очень хорошо говорят, когда были на улице, но когда они вошел в ворота дворца и увидел стражников в серебряных мундирах и лакеи в золотой ливрее на лестнице, и большие залы загорелись, они совсем запутались. И когда они стояли перед трон, на котором сидела принцесса, они ничего не могли сделать, кроме как повторить последние слова, которые она сказала; и у нее не было особого желания слышать свое собственное слова снова.Это было так, как если бы они все взяли что-то, чтобы сделать они спали, пока они были во дворце, потому что они не оправились сами и не разговаривают, пока снова не выйдут на улицу. Там было довольно длинная их вереница, тянущаяся от городских ворот до дворца. я Я сам пошел к ним, — сказал ворона. «Они были голодны и хотели пить, ибо во дворце не получили даже стакана воды. Несколько из Мудрейший взял с собой несколько кусков хлеба с маслом, но они не делиться этим с соседями; они думали, что если они войдут в принцесса выглядит голодной, у них будет больше шансов.”
«Но Кей! расскажи мне о маленьком Кей! » сказала Герда, «был ли он среди толпа людей?»
«Стойте немного, мы как раз подходим к нему. Это было на третий день, там бодро маршировал ко дворцу маленький человек без всякой лошади или карета, его глаза сверкают, как ваши; у него было красиво долго волосы, но его одежда была очень плохой «.
«Это был Кей!» — радостно сказала Герда. «О, тогда я его нашел». и она хлопала в ладоши.
«У него за спиной был рюкзак», — добавила ворона.
«Нет, должно быть, это его сани», — сказала Герда. «Потому что он ушел с Это.»
«Возможно, так оно и было», — сказала ворона; «Я не смотрел на это очень внимательно. Но я знаю от моей ручной возлюбленной, что он прошел через дворец ворот, увидел стражников в серебряных мундирах и слуг в их золотые ливреи на лестнице, но он нисколько не смутился.«Должно быть, очень утомительно стоять на лестнице», — сказал он. ‘Я предпочитаю иди внутрь ». Комнаты горели светом. Советники и послы ходил босиком, неся золотые сосуды; этого было достаточно, чтобы заставить любого почувствовать себя серьезным. Его сапоги громко скрипели при ходьбе, и все же он совсем не беспокоился «.
«Это, должно быть, Кей, — сказала Герда, — я знаю, что у него новые ботинки, я слышала они скрипят в бабушкиной комнате ».
«Они действительно скрипели, — сказал ворона, — но он смело подошел к сама принцесса, сидящая на жемчужине величиной с прядильный колесо, и все придворные дамы присутствовали со своими служанками, и все кавалеры со своими слугами; и у каждой из служанок была другая служанке, чтобы прислуживать ей, а у слуг кавалеров были свои слуги, а также паж каждый.Все они стояли кругами вокруг принцесса, и чем ближе они стояли к двери, тем горделивее выглядели. Пажи слуг, которые всегда были в тапочках, почти не просматривались, они так гордо стояли у двери ».
«Это должно быть ужасно, — сказала маленькая Герда, — но выиграл ли Кей принцесса?
«Если бы я не был вороной, — сказал он, — я бы сам женился на ней, хотя я занимаюсь. Он говорил так же хорошо, как и я, когда я говорю вороньим языком, так что я слышал от моей ручной возлюбленной.Он был совершенно свободен и согласился, и сказал, что пришел не для того, чтобы ухаживать за принцессой, а чтобы послушать ее мудрость; и он был доволен ею так же, как она была им ».
«О, конечно, это был Кей, — сказала Герда, — он был так умен; он мог бы работать с мысленной арифметикой и дробями. О, ты отвезешь меня в дворец?»
«Это очень легко спросить, — ответила ворона, — но как мы можем Управляй этим? Однако я расскажу об этом своей ручной возлюбленной и спрошу ее совет; потому что я должен сказать вам, что будет очень трудно получить разрешение для такой маленькой девочки, как ты, войти во дворец.”
«О да; но я легко получу разрешение, — сказала Герда, — потому что, когда Кей слышит, что я здесь, он выйдет и немедленно заберет меня ».
«Жди меня здесь, у ограды», — сказал ворона, качая головой, когда он улетел.
Был поздний вечер, когда ворона вернулась. «Каркай, каркай», — сказал он, «Она передает тебе привет, а вот небольшой свиток, который она взяла из кухня для вас; там много хлеба, и она думает, что ты должен быть голоден.Вы не можете войти во дворец через парадный вход. Стражи в серебряной форме и слуги в золоте ливрея не позволяла. Но не плачьте, мы вас затащим; моя возлюбленная знает маленькую черную лестницу, ведущую ко сну квартиры, и она знает, где найти ключ.
Затем они пошли в сад по большой аллее, где листья падали один за другим, и они видели свет в дворец выставляется таким же образом.И ворона привела маленькую Герду к задняя дверь, которая была приоткрыта. Ой! как маленькое сердце Герды билось с тревога и тоска; это было так, как если бы она собиралась что-то сделать неправильно, и все же она только хотела знать, где маленькая Кей. «Это должно быть он, — подумала она, — с этими ясными глазами и длинными волосами. Она могла представьте себе, она видела, как он улыбается ей, как обычно дома, когда они сидели среди роз. Он определенно был бы рад ее увидеть и услышать, что на большое расстояние она пришла ради него, и чтобы знать, как они жалеют был дома, потому что не вернулся.О, какая радость и страх она чувствовал! Теперь они были на лестнице, а в маленьком чулане наверху лампа горела. Посреди пола стояла ручная ворона, повернувшись ее голова из стороны в сторону, и глядя на Герду, которая сделала реверанс, когда она бабушка научила ее делать.
«Моя невеста так высоко отзывалась о вас, моя маленькая леди», — сказал он. ручная ворона, «история вашей жизни, Вита, как ее можно назвать, очень трогательно. Если ты возьмешь лампу, я пойду впереди тебя.Мы пойдем прямо по этому пути, тогда мы никого не встретим ».
«Мне кажется, что за нами кто-то был», — сказала Герда как-то промчались мимо нее, как тень на стену, а потом кони с летящими гривы и тонкие ноги, охотники, дамы и господа на лошадях, скользили ей, как тени на стене.
«Это всего лишь сны, — сказала ворона, — они идут за мысли великих людей на охоте.”
«Тем лучше, мы сможем больше смотреть на них в постели. безопасно. Я надеюсь, что когда вы возвыситесь до чести и благосклонности, вы проявите благодарное сердце ».
«Вы можете быть в этом совершенно уверены», — сказала ворона из леса.
Теперь они вошли в первый зал, стены которого были увешаны атлас розового цвета, расшитый искусственными цветами. Здесь мечты снова промелькнула мимо них, но так быстро, что Герда не могла различить королевские особы.Каждый зал казался прекраснее предыдущего, достаточно, чтобы сбить с толку любого. Наконец они достигли спальни. В потолок был похож на большую пальму со стеклянными листьями самых дорогих кристалл, а над центром пола две кровати, каждая из которых лилия, свисающая с золотого стебля. Тот, в котором лежала принцесса, был белый, другой красный; и в этом Герде пришлось искать маленького Кея. Она толкнула одну из красных уходит в сторону, и увидел маленькую коричневую шейку.О, это должно быть Кей! Она громко назвал его имя и поднес к нему лампу. Мечты бросился обратно в комнату верхом на лошади. Он проснулся и повернул голову круглый, это был не маленький Кей! Князь был похож на него только в шее, все же он был молод и красив. Потом из нее выглянула принцесса кровать белой лилии, и спросил, в чем дело. Тогда маленькая Герда заплакала и рассказала ее историю и все, что вороны сделали, чтобы помочь ей.
«Бедное дитя», — сказали принц и принцесса; затем они похвалили ворона, и сказали, что они не злились на то, что они сделали, но что это не должно повториться, и на этот раз они должны быть вознаграждены.
«Хотели бы вы иметь свободу?» спросила принцесса, «или ты бы предпочитаю возвыситься до положения придворных ворон, со всем, что осталось на кухне для себя? »
Тогда обе вороны поклонились и попросили назначить встречу, потому что они подумали о своей старости и сказали, что было бы так удобно чувствуют, что у них есть провизия для своих старых дней, как они это называли. А также потом князь встал с постели и отдал ее Герде, — он мог больше не надо; и она легла.Она сложила ручонки и подумала: «Как мне все хорошо, и люди, и животные ». затем она закрыла глаза и заснул сладким сном. Все мечты снова прилетели в ее, и они были похожи на ангелов, и один из них тянул сани, на котором сидела Кей, и кивнул ей. Но все это был только сон, и исчез, как только она проснулась.
На следующий день она была одета с головы до ног в шелк и бархат. и они пригласили ее остаться во дворце на несколько дней и насладиться сама, но она просила только пару сапог и карету, и лошадь, чтобы нарисовать его, чтобы она могла отправиться в большой мир искать для Кей.И ей достались не только сапоги, но и муфта, и она была аккуратно одетый; и когда она была готова идти, там, у двери, она нашел карету из чистого золота с гербом князя и княгиня сияла на нем, как звезда, а кучер, лакей и Всадники все носили на головах золотые короны. Князь и принцесса сами помогли ей сесть в карету и пожелали успехов. Лесная ворона, которая теперь была замужем, сопровождала ее первые три мили; он сел рядом с Гердой, поскольку терпеть не мог ехать задом наперед.В ручная ворона стояла в дверном проеме, хлопая крыльями. Она не могла пойти с их, потому что она страдала от головной боли с тех пор, как назначение, несомненно, от переедания. Тренер хранился хорошо со сладкими лепешками, а под сиденьем были фрукты и имбирные орехи. «Прощай, прощай!» — закричали принц и принцесса, и маленькая Герда. плакал, и ворона плакала; а затем, проехав несколько миль, ворона тоже сказала: «Прощай», и это было самое печальное расставание.Однако он полетел к дереву, и стоял, махая черными крыльями, пока видел карету, которые блестели на ярком солнце.
Пятая история:
Маленькая разбойница
НЕ тренер проехал по толстой лес, где он освещал путь, как факел, и ослеплял глаза несколько грабителей, которые не могли позволить себе беспрепятственно пропустить его.
«Это золото! это золото! » — закричали они, бросившись вперед и схватив лошади.Затем они ударили маленьких жокеев, кучера и лакей мертв, и вытащил маленькую Герду из экипажа.
«Она толстая и красивая, и ее накормили ядрышками орехов», сказала старая разбойница с длинной бородой и свисающими бровями. над ее глазами. «Она такая же хорошая, как ягненок; как хорошо она будет на вкус! » и как она сказала это она вытащила сверкающий нож, который ужасно блестел. «Ой!» в тот же момент закричала старуха; для собственной дочери, которая держала ее спину, укусил ее за ухо.Она была дикой и непослушной девочкой, и мать назвала ее уродиной и не успела убить Герду.
«Она будет играть со мной», — сказала маленькая разбойница; «Она даст мне ее муфта и ее красивое платье, и спать со мной в моей постели ». А потом она снова укусил ее мать, и заставил ее подпрыгивать в воздухе, и подпрыгивать; а также все грабители засмеялись и сказали: «Посмотрите, как она танцует со своими молодыми детеныш. »
«Я поеду в карете», — сказала маленькая разбойница; и она будет по-своему; потому что она была такой своенравной и упрямой.
Они с Гердой сели в карету и уехали по пням. и камни, вглубь леса. Маленькая разбойница была примерно того же размера, что и Герда, но посильнее; у нее были более широкие плечи и более темная кожа; глаза у нее были совсем черные, и взгляд у нее был печальный. Она обняла маленькую Герду за талию и сказала:
«Они не будут убивать тебя, пока ты не будешь досаждать нам. я Предположим, вы принцесса.”
«Нет, — сказала Герда. а затем она рассказала ей всю свою историю, и как она любила была маленькой Кей.
Девушка-грабитель серьезно посмотрела на нее, слегка кивнула и сказал: «Они не убьют тебя, даже если я рассержусь на тебя; потому что я буду сделать это сам.» А потом вытерла Герде глаза и собственноручно засунула в красивой муфте, такой мягкой и теплой.
Карета остановилась во дворе грабительского замка, стены которые были потрескались сверху вниз.Вороны и вороны прилетали и вылетали ям и щелей, в то время как большие бульдоги, каждый из которых выглядел как будто он мог проглотить человека, прыгал; но они не были разрешено лаять. В большом задымленном зале горел яркий огонь. каменный пол. Дымохода не было; так дым поднялся до потолок, и нашел для себя выход. Суп кипел в большом котел, а на вертеле жарились зайцы и кролики.
«Вы будете спать со мной и всеми моими зверюшками сегодня вечером», — сказал грабительница, после того как они поели и выпили.Итак, она взяла Герда в угол зала, где расстелили солому и ковры. вниз. Над ними на рейках и насестах было больше сотни голубей, казалось, что все спят, хотя они слегка пошевелились, когда двое к ним подошли маленькие девочки. «Все это принадлежит мне», — сказал грабительница; и она схватила ближайший к ней, держала его за ноги, и трясли его, пока он не взмахнул крыльями. «Поцелуй его», — воскликнула она, хлопая им. Лицо Герды. «Вот сидят лесные голуби», — продолжила она, указывая на количество реек и клетки, которые были закреплены в стенах, около одного проемов.«Оба негодяя сразу улетели бы, если бы они не были плотно заперт. А вот и моя старая возлюбленная «Ба», и она потащила оленя у рога; он носил яркое медное кольцо на шее, и был связан. «Мы тоже обязаны держать его крепче, иначе он убегай и от нас. Я щекочу его шею каждый вечер своим острым нож, который его очень пугает ». А потом разбойница нарисовала вытащите длинный нож из щели в стене и дайте ему осторожно скользить по шея оленя.Бедный зверь начал пинаться, а маленький разбойница засмеялась и затащила Герду в постель.
«Будешь ли ты носить с собой этот нож, пока спишь?» спросила Герда, глядя на это с большим испугом.
«Я всегда сплю с ножом рядом с собой», — сказала грабительница. «Ни один. Никто знает, что может случиться. Но теперь расскажи мне еще раз о маленьком Кей и почему ты вышел в мир ».
Затем Герда повторила свой рассказ еще раз, пока лесные голуби в клетка над ней ворковала, а остальные голуби спали.Маленькая разбойница положил одну руку на шею Герды, а в другой держал нож, и скоро засыпает и храпит. Но Герда совсем не могла закрыть глаза; она не знала, жить ей или умереть. Грабители сидели вокруг огонь, пение и питье, и старуха спотыкалась. Это было ужасное зрелище для маленькой девочки.
Тогда лесные голуби сказали: «Ку, ку! мы видели маленькую Кей. Белый птица несла его сани, а он сидел в карете Снежной Королевы, который проехал через лес, пока мы лежали в гнезде.Она взорвалась на нас, и все молодые умерли, кроме нас двоих. Ку, ку.
«Что ты там говоришь?» — воскликнула Герда. «Где была Снежная Королева? идущий? Вы что-нибудь знаете об этом? »
«Скорее всего, она ехала в Лапландию, где всегда снег. и лед. Спроси у оленя, привязанного там веревкой ».
«Да, всегда снег и лед», — сказал олень; «И это славное место; Вы можете свободно прыгать и бегать по сверкающему льду равнины.У Снежной Королевы там летняя палатка, но крепкий замок находится на Северном полюсе, на острове под названием Шпицберген ».
«О, Кей, маленький Кей!» вздохнула Герда.
«Лежи спокойно, — сказала грабительница, — или я воткну свой нож в твою комнату. тело.»
Утром Герда рассказала ей все, что сказали лесные голуби; и Маленькая разбойница выглядела очень серьезной, кивнула и сказала: «Это все разговоры, это все разговоры.Вы знаете, где находится Лапландия? » она спросил олень.
«Кто должен знать лучше меня?» сказал животное, в то время как его глаза сверкал. «Я родился и вырос там, бегал по заснеженные равнины ».
«А теперь послушайте, — сказала девушка-разбойница; «Все наши мужчины ушли, — только мать здесь, и здесь она останется; но в полдень она всегда выпивает из большой бутылки, а потом немного спит; а потом, Я кое-что для тебя сделаю.»Затем она вскочила с кровати, обняла ее. мать вокруг шеи, и потянул ее за бороду, крича: «Моя собственная козочка, доброе утро. Затем ее мать протыкала нос до тех пор, пока он был совсем красным; и все же она сделала все из любви.
Когда мать напилась из бутылки и легла спать, маленькая разбойница подошла к оленям и сказала: «Я хочу очень сильно пощекотать тебе шею еще несколько раз моим ножом, потому что это заставляет тебя выглядишь так забавно; но неважно, я развяжу твой шнур и освобожу тебя, чтобы ты сбежал в Лапландию; но вы должны хорошо использовать свои ноги, и отнесите эту девицу в замок Снежной Королевы, где ее товарищ по играм.Вы слышали, что она мне сказала, потому что она говорила громко достаточно, и вы слушали ».
Тогда олени прыгали от радости; и маленькая разбойница подняла Герду на спине, и предусмотрительно связал ее, и даже дал ей ее собственная маленькая подушечка, на которой можно сесть.
«Вот тебе меховые сапоги», — сказала она; «Потому что будет очень холодно; но я должен сохранить муфту; это так красиво. Однако ты не будешь заморожен из-за его отсутствия; вот мамины большие теплые варежки; Они дойдет до локтей.Дай мне их надеть. Вот, теперь твои руки выгляжу так же, как у моей матери.
Но Герда плакала от радости.
«Я не хочу, чтобы ты волновался», — сказала маленькая разбойница; «вы должны теперь выглядеть вполне счастливым; а вот два хлеба и ветчина, чтобы ты не нужно голодать ». Они были прикреплены к оленям, а затем маленькая разбойница открыла дверь, уговорила всех больших собак и затем перережьте веревку, которой крепили оленя, острым ножом и сказал: «А теперь беги, но помни, позаботься о маленьком девочка.И тогда Герда протянула руку в большой варежке. он, к маленькой разбойнице, сказал: «Прощай», и улетел прочь. олень, через пни и камни, через великий лес, над болота и равнины, как можно быстрее. Волки завыли, и кричали вороны; в то время как в небе трепетали красные огни, как пламя Пожар. «Вот мое старое северное сияние», — сказал олень; «Смотри как они мигают ». И он бежал днем и ночью все быстрее и быстрее, но к тому времени, как они прибыли в Лапландию, все они были съедены.
Шестая история:
Женщина из Лапландии и женщина из Финляндии
ЭЙ остановился у хижины; это было очень злобно выглядящий; крыша опускалась почти до земли, а дверь была так низка, что семье приходилось красться на четвереньках, когда они входили и выходили. Дома не было никого, кроме старой Лапландии женщина, которая варила рыбу при свете масляной лампы от поезда.В Северный олень рассказал ей все об истории Герды после того, как впервые рассказал собственное, что казалось ему самым важным, но Герда была так ущемлена с холодом, что она не могла говорить. «Ах, бедняги, — сказала лапландка, «Вам предстоит еще долгий путь. Вы должны проехать более ста миль дальше, в Финляндию. Снежная королева сейчас живет там, и она сжигает Бенгалию. зажигает каждый вечер. Я напишу несколько слов о вяленом бульоне, ибо У меня нет бумаги, и вы можете передать ее финляндской женщине, которая живет там; она может дать вам лучшую информацию, чем я.» Так когда Герда согрелась и взяла что-нибудь поесть и выпить, женщина написала несколько слов о сушеной рыбе и посоветовала Герде позаботиться о Это. Потом она снова привязала ее к оленю, и он пустился в путь. скорость. Вспышка, вспышка, красивое синее северное сияние в воздухе всю ночь напролет. Наконец они достигли Финляндии и постучали в дымоход финской хижины женщины, потому что в ней не было двери над земля. Они прокрались внутрь, но внутри было так ужасно жарко, что эта женщина почти не носил одежды; она была маленькой и очень грязной на вид.Она расстегнул платье маленькой Герды, снял меховые сапоги и рукавицы, иначе Герда не выдержала бы жары; а потом она положил на голову оленя кусок льда и прочел написанное на вяленой рыбе. Прочитав его три раза, она узнала его по сердце, поэтому она положила рыбу в суповую кастрюлю, так как она знала, что это было хорошо поесть, и она никогда ничего не тратила зря. Олень сказал себе сначала рассказ, а потом рассказ маленькой Герды, и финляндец мерцал вместе с ней умные глаза, но она ничего не сказала.«Ты такой умный, — сказал северный олень; «Я знаю, что ты можешь связать все ветры мира куском шпагат. Если матрос развяжет один узел, то попутный ветер; когда он развязывает второй — сильно дует; но если ослабить третий и четвертый, то наступает буря, которая искореняет целые леса. Ты не можешь дать это девица то, что сделает ее такой же сильной, как двенадцать мужчин, чтобы победить Снежную Королеву? »
«Сила двенадцати человек!» сказала женщина из Финляндии; «Это было бы очень мало пользы.Но она подошла к полке, сняла и развернула большой кожа, на которой были начертаны чудесные персонажи, и она читала до пот стекал со лба. Но олени так умоляли для маленькой Герды, и Герда смотрела на финскую женщину с таким умоляя слезливые глаза, чтобы ее глаза снова заблестели; так она загнала оленя в угол и шепнула ему, пока она клала свежий кусок льда на голове: «Маленький Кей действительно со снегом Королева, но он находит там все по своему вкусу и по своему вкусу, что он считает это лучшим местом в мире; но это потому что у него в сердце осколок битого стекла, и кусочек стекла в его глазах.Их нужно убрать, иначе он никогда не станет человеком снова, и Снежная Королева сохранит свою власть над ним ».
«Но разве ты не можешь дать маленькой Герде что-нибудь, чтобы помочь ей мощность?»
«Я не могу дать ей большей силы, чем она уже имеет», — сказала женщина; «Разве ты не видишь, насколько это сильно? Как люди и животные обязаны служить ей, и как хорошо она пережила этот мир, босиком, когда она является.Она не может получить от меня больше силы, чем сейчас, что состоит в ее собственной чистоте и невинности сердца. Если она не может сама получить доступ к Снежной Королеве и удалить осколки стекла из маленькая Кей, мы ничем не можем ей помочь. В двух милях отсюда Снег Начинается сад королевы; ты можешь унести маленькую девочку так далеко и поставить ее вниз большим кустом, стоящим в снегу, покрытом красным ягоды. Не сплетничай, а возвращайся сюда так же быстро, как ты может.Тогда финляндская женщина подняла маленькую Герду на оленя и он убежал с ней так быстро, как только мог.
«О, я забыла свои сапоги и рукавицы», — воскликнула Герда, когда как только она почувствовала резкий холод, но олень не осмелился остановиться, поэтому он бежал, пока не достиг куста с красными ягодами; здесь он установил Герду вниз, и он поцеловал ее, и большие яркие слезы текли по щеки животного; затем он оставил ее и побежал обратно так быстро, как только мог.
Бедная Герда стояла без обуви, без перчаток посреди холодная, унылая, скованная льдом Финляндия. Она побежала вперед так же быстро, как и могла, когда вокруг нее налетел целый полк снежинок; они не, однако упасть с неба, которое было довольно ясным и сверкало Северное сияние. По земле бегали хлопья снега, и чем ближе они подходили к ней, чем крупнее они казались. Герда вспомнила, насколько велика и красиво они смотрели через горящее стекло.Но это были действительно больше и гораздо страшнее, потому что они были живы и были стражи Снежной Королевы и имели самые странные формы. Некоторые были похожи великие дикобразы, другие похожи на искривленных змей с головами вытягиваясь, и некоторые из них были похожи на маленьких толстых медведей с волосами щетинистый; но все были ослепительно белыми и все были живыми снежинками. Тогда маленькая Герда повторила молитву Господню, и холод был такой сильный что она могла видеть собственное дыхание, выходящее изо рта, как пар, когда она произнесла слова.Пар, казалось, усиливался, пока она продолжала молитва, пока она не приняла форму маленьких ангелов, которые стали больше момент, когда они коснулись земли. Все они носили шлемы на головах, и нес копья и щиты. Их число продолжало увеличиваться, и более; и к тому времени, когда Герда закончила свои молитвы, целый легион стоял вокруг нее. В жуткие снежинки вонзают копья, так что они разлетелись на сто кусков, и маленькая Герда могла уйти вперед мужественно и безопасно.Ангелы гладили ее по рукам и ногам, чтобы она меньше чувствовала холода, и поспешила к Снежной Королеве замок.
Но теперь мы должны посмотреть, что делает Кей. По правде говоря, он думал не о малом Герда, и никогда не предполагал, что она может стоять перед дворец.
История седьмая:
О дворце Снежной королевы и о том, что в нем наконец-то произошло
HE стены дворца сложены из заносил снег, а окна и двери режут ветры.Было в нем больше сотни комнат, все как будто образованные из снега взорван вместе. Самый большой из них простирался на несколько миль; они были все освещены ярким светом северного сияния, и они были такими большими и пустой, такой ледяной и блестящий! Здесь не было развлечений, не даже маленький медвежий мяч, когда буря могла быть музыкой, и медведи могли бы танцевать на задних лапах и показывать манеры. Не было ни приятных игр, ни щелчков, ни прикосновений, ни даже сплетничают за чайным столом о молодых лисицах.Пустой, обширный и холодны были залы Снежной Королевы. Было ясно видно мерцающее пламя северного сияния, поднимались ли они высоко или низко в небеса, со всех концов замок. Посреди его пустого, бесконечного снежного холла был замерзший озеро, разбитое на своей поверхности на тысячи форм; каждый кусок напоминал другой, от того, что сам по себе совершенен как произведение искусства, и в центре на этом озере сидела Снежная Королева, когда была дома. Она позвонила в озеро «Зеркало разума» и сказал, что оно было лучшим, и действительно единственный в мире.
Маленький Кей был совсем посинел от холода, даже почти черным, но он не почувствуйте это; потому что Снежная королева поцеловала ледяную дрожь, и его сердце уже превратилось в кусок льда. Он вытащил острые плоские кусочки лед взад и вперед, и помещал их вместе во всевозможных положениях, как если бы он хотел что-то из них сделать; так же, как мы пытаемся сформировать различные фигурки с деревянными дощечками, которые мы называем «китайской головоломкой». Пальцы Кея были очень артистичными; это была ледяная игра разума, в которой он играл, и в его глазах фигуры были очень замечательными, а высшая важность; это мнение было связано с стеклом еще торчит ему в глаз.Он составил много законченных фигур, образующих разные слова, но было одно слово, которое он так и не смог сформировать, хотя он очень хотел этого. Это было слово «Вечность». Снежная королева сказала ему: «Когда ты узнаешь это, ты будешь сам себе хозяином, и я подарит тебе целый мир и новую пару коньков ». Но он не мог выполнить это.
«Теперь мне нужно спешить в более теплые страны», — сказала Снежная Королева. «Я пойдет и заглянет в черные кратеры горящих вершин горы, Этна и Везувий, как их называют, — я заставлю их посмотреть белый, который будет хорош для них, а также для лимонов и винограда.” И Снежная Королева улетела, оставив маленькую Кей одну в великом зал, длина которого составляла столько миль; поэтому он сел и посмотрел на свой кусочки льда, и так глубоко задумался, и сидел так неподвижно, что любой мог предположить, что он был заморожен.
Как раз в этот момент случилось так, что маленькая Герда пережила великий дверь замка. Вокруг нее бушевали резкие ветры, но она предложила подняли молитву, и ветер утих, как будто они собирались заснуть; а также она шла, пока не вышла в большой пустой холл и увидела Кей; она знала его напрямую; она подлетела к нему и обняла его шею, и крепко держала его, пока она воскликнула: «Кей, дорогой маленький Кей, я наконец-то нашли вас.”
Но он сидел неподвижно, неподвижно и холодно.
Тогда маленькая Герда заплакала горячими слезами, которые упали ему на грудь, и проник в его сердце, и растопил кусок льда, и смыл застрявший там кусочек стекла. Затем он посмотрел на нее, и она пела —
«Розы расцветают и перестают быть,
Но мы увидим Младенца Христа».
Тогда Кей заплакал, и он заплакал так, что осколок стекла поплыл из его глаза.Потом он узнал Герду и радостно сказал: «Герда, Милая маленькая Герда, где ты была все это время и где я был?» И он огляделся вокруг и сказал: «Как холодно и как все это выглядит большим и пустым », — и он прижался к Герде, и она засмеялась и плакал от радости. Было так приятно их видеть, что кусочки льда даже танцевал; и когда они устали и пошли лечь, они образовали в буквы слова, которое Снежная Королева сказала, что он должен узнать, прежде чем он сможет стать самим себе хозяином и иметь весь мир и пара новых коньков.Затем Герда поцеловала его в щеки, и они стали цветение; и она поцеловала его глаза, и они засияли, как ее собственные; она поцеловал его руки и ноги, а потом он стал совершенно здоровым и жизнерадостный. Снежная королева может вернуться домой, когда ей будет угодно, потому что там стояла его уверенность в свободе в слове, которое она хотела, написанном на сияющие буквы льда.
Затем они взяли друг друга за руки и вышли из великой дворец льда. Они говорили о бабушке и о розах на крыша, и когда они ехали, ветер успокоился, и солнце взорвалось вперед.Когда они подошли к кусту с красными ягодами, там стоял олени ждут их, и он привел еще одного молодого оленя с тот, чье вымя было полным, и дети пили ее теплое молоко и поцеловал ее в губы. Затем они первыми отнесли Кая и Герду в Финляндия, где хорошенько грелась в горячей комнате, и она дала им указания относительно их пути домой. Затем они пошли в женщина из Лапландии, которая сшила для них новую одежду и надела их сани в порядке.Оба оленя бежали рядом с ними и следовали за ними. до границ страны, где первые зеленые листья зарождались. И вот они простились с двумя оленями и Женщина из Лапландии, и все сказали — Прощай. Тогда птицы начали щебетать, и лес тоже был полон молодых зеленых листьев; и из этого появился красивую лошадь, которую запомнила Герда, потому что она запряжена золотой тренер. На нем ехала молодая девушка в сияющей красной шапочке на голове и пистолеты на поясе.Это была маленькая разбойница, кто устал сидеть дома; она шла сначала на север, и если это ее не устраивало, она хотела попробовать какую-нибудь другую часть Мир. Она знала Герду напрямую, и Герда помнила ее: это было весело. встреча.
«Ты молодец, чтобы так баловаться», — сказала она, маленький Кей: «Я хотел бы знать, заслуживаешь ли ты, чтобы кто-нибудь должен отправиться на край света, чтобы найти тебя.”
Но Герда похлопала себя по щекам и спросила о принце и принцессе.
«Они уехали в чужие страны», — сказала грабительница.
«А ворона?» — спросила Герда.
«О, ворона мертва», — ответила она; «Его ручная возлюбленная теперь вдова, и носит немного черного камвола на ноге. Она очень скорбит как ни прискорбно, но это все фигня. Но теперь расскажи мне, как тебе удалось получить его обратно.”
Затем Герда и Кей рассказали ей все об этом.
«Снайпер, щелчок, ловушка! наконец-то все в порядке, — сказала грабительница.
Затем она взяла их за руки и пообещала, что если когда-нибудь пройдет по городу она звонила и навещала их. А потом она поехала прочь в широкий мир. Но Герда и Кей шли рука об руку дом; и по мере того, как они приближались, весна казалась прекраснее своей зеленой зелень и ее красивые цветы.Очень скоро они узнали большой город, в котором они жили, и высокие шпили церквей, в которых сладкие колокольчики весело звенели, когда они вошли в него и нашли их путь к двери их бабушки. Они поднялись наверх в маленькую комната, где все выглядело так же, как и раньше. Старые часы шли «Тик, тик», и руки указали на время суток, но когда они прошли через дверь в комнату они почувствовали, что оба выросли, стали мужчинами и женщина.Розы на крыше распустились и заглядывали в окно; и стояли стульчики, на которых они сидели, когда дети; Кай и Герда сели каждый на свой стул, и держали друг друга за руки, пока холодное пустое величие Дворец Снежной Королевы исчез из их воспоминаний, как мучительный сон. Бабушка сидела на ярком солнечном свете Бога и читала вслух Библия: «Если вы не станете как маленькие дети, то ни в коем случае не войдете. в Царство Божье.«И Кай и Герда посмотрели друг другу в глаза. глаза, и все сразу понял слова старинной песни,
«Розы расцветают и перестают быть,
Но мы увидим Младенца Христа».
И они оба сидели там, взрослые, но в душе дети; и это было лето, — лето теплое, красивое.
- У детей есть своего рода язык или тарабарщина, который иногда называют «вороньим языком»; он формируется путем добавления буквы или слоги к каждому слову.
HCA.Gilead.org.il
Авторские права © Zvi Har’El
$ Дата: 13.12.2007 20:45:32 $
Полное собрание сказок Ганса Христиана Андерсена
Ганс Христиан Андерсен однажды сказал: «Сама жизнь — самая чудесная сказка». И его жизнь определенно была необыкновенной историей из грязи к богатству.Всего Ганс Христиан Андерсен написал 156 сказок, из которых сорок в этом роскошном, широкоформатном издании, олицетворяющих сливки урожая.Это красивая, роскошная книга, полуматовая пурпурная обложка слегка текстурирована и тиснена, что дает ощущение «мягкой». Он имеет черту, напоминающую медальоны в старых книгах; в данном случае — глянцевая вставка с изображением русалки. Повсюду бумага глянцевая, и большинство страниц окаймлены узорами и обрамлены старым золотом. Используются три золотых цвета; корешок немного более яркий золотой, а края страницы блестящие и с позолоченными краями, плюс к нему прикреплена закладка из золотой ленты. Есть интересное вступление переводчика Нила Филипа, а также обильные, тщательно нарисованные иллюстрации Изабель Брент.В основном они выполнены гуашью, и иллюстратор много использует цвета драгоценных камней, узор и множество великолепных золотых бликов. Это книга, которую просто просят взять в руки.
Выбор пурпурного и золотого цветов, возможно, имеет большое значение, поскольку очевидно, что Ганс Христиан Андерсен считал себя членом королевской семьи. Мало того, он мучил себя убеждением, что он непризнанный член королевской семьи, который был изгнан, и это убеждение преследовало его всю его жизнь.Интересно, что хотя, вероятно, никогда не будет никаких доказательств истинного рождения Ганса Христиана Андерсена, это не просто праздная мечта, а реальная возможность.
Ганс Христиан Андерсен мог быть незаконнорожденным сыном наследного принца Кристиана Фредерика, позже Кристиана VIII, и графини-подростка Элизы Алефельд-Лаурвиг. Он родился в 1805 году в замке Брохольм недалеко от Оденсе. Оба официальных родителя Ганса Христиана Андерсена работали в замке, его «мать» — няней, а «отец» — сапожником в семье.Также был прецедент, когда незаконнорожденная дочь (Фанни) была удочерена другим слугой королевской семьи годом ранее.
Ганс Христиан Андерсен, похоже, занимал привилегированное положение в этой семье. Вместо того, чтобы играть с другими бедными детьми, ему разрешили играть с сыном принца Кристиана Фредерика, принцем Фрицем, который был на три года младше его. Когда позже этот принц умер, Ганс Христиан Андерсен был единственным человеком, не входящим в семью, которому было разрешено осмотреть тело наедине.
Когда ему было семь лет, официальному отцу Ганса Христиана Андерсена заплатили за службу в наполеоновских войнах вместо местного землевладельца. Через четыре года он вернулся сломленным и умер весной. Мать Ганса теперь была обездолена, у нее было мало выбора, поскольку она была неграмотной, поэтому она принялась стирать, стоя по пояс в течение нескольких часов в ледяной реке, пытаясь согреться, отхлебывая шнапс. Два года спустя она вышла замуж за другого сапожника, который не интересовался молодым Гансом.
Таким образом, Ганс Христиан Андерсен вырос в душераздирающей бедности и всю жизнь стеснялся своего происхождения из низшего сословия, несмотря на свой успех. Возможно, именно потому, что он родился бедным, он был одержим социальным классом и всегда пытался пробиться к вершине. Казалось, он одновременно поклонялся знати, но также возмущался, что они держали его на расстоянии вытянутой руки. Конечно, в создании своего искусства он зависел от покровительства богатых. Какой бы ни была причина, в рассказах Ганса Христиана Андерсена рассказывается обо всех, от придуманных королевских особ до действительно обездоленных.Он считал, «Жизнь каждого человека — сказка, написанная пальцами Божьими».
Ганс Христиан Андерсен был неловким и серьезным; неуклюжий, неуклюжий и всегда чувствующий, что к нему приставали все, кому не лень. Многие из его главных героев — очевидные изображения самого себя; очень заботясь о том, что другие люди думают о них и беспокоятся о том, чтобы вписаться в них. «Новая одежда императора» и «Гадкий утенок» являются яркими примерами. Тем не менее, даже борясь со всеми своими заботами, Ганс Христиан Андерсен сумел обрести свой голос и написать свои рассказы.Во многих своих рассказах он, кажется, исследует идеи о богатстве, самооценке и смысле жизни.
Многие другие аспекты жизни автора включены в его рассказы, чтение которых открыло мне глаза. Если вы думаете, что он писал «милые» сказки для детей, то, возможно, подумайте еще раз. Некоторые из них очень темные по тону, а большинство довольно удручающее. Его называли «поэтом человеческих страданий» . История за историей заканчиваются отказом, унижением или разочарованием. Во многих историях фигурирует забитый главный герой.Иногда главный герой будет много работать, и тогда у него будет чудесный «сказочный» финал. Возможно, им повезло, они стали богатыми или знаменитыми, или влюбились, или их сочетание. Иногда наш подавленный главный герой усердно работает и вот-вот достигнет удовлетворения одним из этих способов … но затем внезапно умирает без особой причины. Иногда никаких изменений не происходит, и забитый главный герой остается забитым. (А потом, вероятно, умрет.)
Угнетенный главный герой не всегда «он» .Иногда это «она» . Или, что не менее часто, это может быть предмет домашнего обихода, цветок, дерево или животное. Истории Ганса Христиана Андерсена — это фантазии, похожие на сны или видения. Объект или существо будут обладать собственной индивидуальностью, часто демонстрируя хвастливую или высокомерную сторону; он будет разговаривать с другими существами или объектами … а затем умрет. Иногда эта история даже не кажется моральной басней; возможно, у объекта нет плохих сторон (но он, вероятно, все равно умрет).
В его рассказах часто фигурируют дети — обычно идеальное видение детей, которые, как миниатюрные взрослые, делают разные добрые дела. Иногда они тоже умирают. Иногда главные герои не умирают сами, а теряют любимого человека и должны признать, что Бог отвечает за все, даже если они не понимают причины. Таким образом, в каждой истории, кажется, есть общая нить.
Сказки Ганса Христиана Андерсена полны идей о Боге, ангелах, вере, Библии, загробной жизни и грехе.Он постоянно размышляет о том, что нужно, чтобы попасть на небеса, о различных злодеяниях, совершаемых людьми, и о природе Бога, любви и прощении. Учитывая, что сам автор сказал, что эти истории предназначены для детей, кажется удивительным, что они так озабочены темной стороной человеческого бытия. Он говорит, что люди грешат, и тьма часто живет в наших сердцах и душах. Он явно считает, что все люди грешники и должны жить в страхе перед Богом, но он также продолжает укреплять искупительную силу любви и веры.Многие истории Ганса Христиана Андерсена заканчиваются тем, что персонажи попадают в рай. Хотя он и не совсем католик, его взгляды и выраженные убеждения, безусловно, были склонны к этому.
Ганс Христиан Андерсен не начинал с написания сказок, хотя это то, чем мы его помним. Еще в детстве у него были склонности к творчеству, его увлекли «Сказки арабских ночей» , которые ему рассказывал отец, и игрушечный театр, который он сделал. Юный Ганс играл с этим и шил одежду для своих кукол, мечтая стать актером, певцом или танцором.После смерти отца он ушел из дома в поисках счастья в Копенгагене, посвятив себя артистической жизни. Он присоединился к разным зажиточным семьям, успешно завоевал внимание богатых и влиятельных людей, одного за другим, и даже получил оплату за обучение в балетной школе Королевского театра.
Однако это посещение было недолгим опытом. Его учителя сокрушили его, сказав, что ему «не хватало ни внешности, ни таланта, необходимых для сцены.« Ганс Христиан Андерсен всю свою жизнь был невероятно чувствителен к пренебрежению. Каждое жестокое замечание или случайный, небрежный комментарий принимался близко к сердцу и никогда не забывался. Поэтому его богатые покровители передавали свои деньги на обучение его в частной школе для джентльменов. Но он нашел этот опыт мучением, сказав: «это разрушит мою душу» . Это привело к тому, что он написал сентиментальное, сентиментальное стихотворение под названием «Умирающий ребенок» . Но, по счастливой случайности, стихотворение было опубликовано в газете «The Copenhagen Post» в 1827 году, и будущее молодого человека было обеспечено.
Первые писательские проекты Ганса Христиана Андерсена включали пьесу, сборник стихов и путеводитель. Затем многообещающий молодой автор получил грант от короля, что позволило ему путешествовать по Европе и работать над писательской деятельностью. Он написал роман о своем пребывании в Италии, который был опубликован в 1835 году, в том же году, когда он начал писать свои рассказы, названные «эвентыр», , или «сказки», и часто основанные на идеях из народных сказок, которые у него были. слышал или читал в детстве.
Еще одной его заботой было опробовать новые места.У него была страсть к путешествиям и побуждение убежать от того, что он считал провинциальной жизнью. Отголоски этого есть в его произведениях. В «Пять горошин в одном стручке» все горошины счастливы, пока не понадобится исследовать окружающий мир. В «Пастушка и трубочист» пара отправляется на самые разные приключения в поисках чего-то лучшего. Есть много примеров, когда кто-то «пробовал свои крылья». Сам Ганс Христиан Андерсен неустанно путешествовал, но боялся смерти.Куда бы он ни приклонил голову, рядом с ним была моток веревки, которую он везде брал с собой, и написанное от руки уведомление, в котором говорилось: «Я только кажусь мертвым» . Он был одержим мыслью, что он может впасть в кому и быть похороненным прежде, чем он сможет прийти в себя. Фактически, он сохранял этот странный болезненный страх быть похороненным заживо до самого дня своей смерти.
В течение следующих нескольких десятилетий, вплоть до своей смерти в 1875 году, он продолжал писать как для детей, так и для взрослых. Он написал несколько автобиографий, а также рассказы о путешествиях и стихи о скандинавских людях.В 1845 году английские переводы сказок и рассказов Ганса Христиана Андерсена начали привлекать внимание иностранной аудитории. Он стал другом Чарльза Диккенса, который уже пользовался огромной популярностью, хотя эта дружба закончилась неудачей после того, как Ганс Христиан Андерсен просидел в доме великого писателя. Чарльз Диккенс довольно злобно повесил объявление на стене своей спальни после ухода Ганса Христиана Андерсена. Он гласил: «Ганс Христиан Андерсен проспал в этой комнате пять недель — что показалось семье ВОЗРАСТОМ!» Именно в Англии рассказы Ганса Христиана Андерсена впервые стали классикой, несмотря на то, что изначально были написаны на датском языке.Они оказали сильное влияние на последующих британских детских авторов, включая Джорджа Макдональда, Оскара Уайльда, А.А. Милн и Беатрикс Поттер. Со временем скандинавская публика открыла для себя его истории, и теперь, конечно, они известны во всем мире.
Рассказы Ганса Христиана Андерсена кажутся универсальными, независимо от того, на каком языке они читаются. Его рассказы выражают темы, выходящие за рамки возраста и национальности, часто преподнося уроки добродетели и стойкости перед лицом невзгод.Они написаны в очень разговорчивом интимном стиле, что не снискало ему благосклонности его оригинальных литературных критиков, считавших этот тон неуместным. Но как только он обрел голос, он обнаружил, что не может перестать писать их, говоря: «Они заставили себя от меня» . Один друг однажды возразил: «Ты можешь писать обо всем — даже о штопальной игле!» И действительно, автор принял вызов в своем рассказе под названием «Штопальная игла» . Истории явно очищают, но также полны красоты, трагедии, природы, религии, хитрости, обмана, предательства, любви, смерти, осуждения и покаяния.И — очень редко — бывает счастливый конец.
Свою автобиографию автор назвал «Сказка моей жизни» , и действительно, его жизнь читается как традиционная сказка. Подумайте, какой могла бы быть реклама:
«Сын неграмотной прачки и бедного сапожника, который втайне может быть королевским принцем, который благодаря явной настойчивости и влиятельной помощи из неожиданного источника становится всемирно известным автором. в привилегированном положении, общение с королевской семьей »
возможно? По иронии судьбы, в возрасте четырнадцати лет, когда он ушел из дома, он предсказал такой исход: «Сначала вы переживаете ужасные страдания, а затем становитесь знаменитым.»
Шарль Перро собрал сказки из многих культурных традиций в 1697 году, а чуть более века спустя, в 1808 году, Якоб и Вильгельм Гримм собрали немецкие народные и сказки. Еще позже первые сказки Ганса Христиана Андерсена следовали этому шаблону переписывания традиционный рассказ, но на самом деле только восемь из 156 являются прямым пересказом датских народных сказок. Он быстро перешел к написанию своих собственных — и вы, конечно, можете сказать. Каждый из них, кажется, посвящен одному из аспектов его самого и он открыто признался, «Я всегда был главным человеком» , неуклюжий гадкий утенок, который не совсем вписывался.Его друг Х. Орстед сказал ему: «[Ваш роман] сделает вас знаменитым, но сказки сделают вас бессмертным» .
Я редко испытывал такое двойственное отношение к автору. Эти сказки — наверное, единственный автор, у которого моя личная оценка работ колеблется от одной до пяти звезд. Он выдающийся писатель, но я не могу сказать, что мне очень понравились многие его рассказы; многие из них мне пришлось напрячься, чтобы прочитать. Безусловно, пройдет некоторое время, прежде чем я прочту еще одну большую книгу сказок, после того, как я пролистал два сборника «Сказки арабских ночей», и вот этот.Рассказы настолько различаются по стандарту и вкусу, что я дал этому тому оценку по умолчанию — три звезды. И из-за этого я счел необходимым рассмотреть почти все (фактически тридцать пять) рассказов в этом сборнике отдельно, если они были опубликованы как отдельные книги. Пожалуйста, посмотрите мои полки для ссылок, если вы хотите прочитать мой обзор той или иной истории.
В этом томе 40 историй: :
Принцесса на горошине
Дюймовочка
Свинопас
Гречка
Дикие лебеди
Штопальная игла
Соловей
Чайник
Гадкий снежный утенок
Пастушка и трубочист
Последний сон о старом дубе
Тень
Совершенная правда
Горе
Отец всегда прав
Снеговик
Улитка и розовое дерево
«Что-то»
Ель
Tinderbox
Цветы Маленькой Иды
Русалочка
Новая одежда Императора
Стойкий оловянный солдатик
Летающий сундук
Возлюбленные
«Она была плохой»
Колокольчик
Маленькая спичка
Ошейник
Гоблин в бакалейной лавке
In Тысячелетнее время
Пять горошин из одного стручка
Жук
Жаба
Танцуй, танцуй, Долли шахта!
Лен
Садовник и его хозяин
Книга сказок
Дания | История, география и культура
Дания связана непосредственно с континентальной Европой на 42-мильной (68-километровой) границе Ютландии с Германией.Помимо этой связи, все границы с соседними странами являются морскими, включая границу с Соединенным Королевством на западе через Северное море. Норвегия и Швеция лежат на севере, отделенные от Дании морскими путями, соединяющими Северное и Балтийское моря. С запада на восток эти проходы называются Скагеррак, Каттегат и Зунд (Эресунн). На востоке в Балтийском море находится датский остров Борнхольм.
Получите подписку Britannica Premium и получите доступ к эксклюзивному контенту.Подпишитесь сейчасРельеф
Собственно Дания — это низменная территория, которая находится в среднем не более чем на 100 футов (30 метров) над уровнем моря. Самая высокая точка страны, достигающая всего 568 футов (173 метра), — это холм Йдинг-Форест (Yding Skovhøj) в восточно-центральной части Ютландии.
Основные контуры датского ландшафта были сформированы в конце эпохи плейстоцена (т.е. примерно от 2600000 до 11700 лет назад) в результате так называемого оледенения Вейкселя. Эта огромная ледниковая масса временно отступала в течение нескольких более теплых межстадиальных периодов, но она неоднократно возвращалась, чтобы покрыть землю, пока не отступила в последний раз на север Арктики около 10 000 лет назад.В результате бесплодные слои мела и известняка, которые ранее составляли поверхность суши, приобрели покрытие из почвы, которое образовалось по мере отступления Вейхзеля, образуя низкие, холмистые и в целом плодородные морены, которые разнообразили в остальном равнинный ландшафт.
Живописная граница, представляющая крайнюю границу, достигнутую скандинавскими и балтийскими ледяными щитами, проходит от Ниссум-фьорда на западном побережье Ютландии на восток в сторону Выборга, оттуда резко на юг вниз по хребту полуострова в направлении Обенро и немецкого города Фленсбург. сразу за датской границей.Ледяной фронт четко выделяется на контрасте между плоской западной частью Ютландии, состоящей из песков и гравия, усыпанных талыми водами, которые хлынули к западу от сокращающегося ледникового покрова, и плодородными суглинками и холмами восточной и северной Дании, которые становятся заметно более песчаными в сторону доисторического ледяного фронта. ( См. Также Скандинавский ледяной щит.)
В северной Ютландии, где длинный Лим-фьорд отделяет северную оконечность (Вендсиссель-Ти) от остальной части полуострова, есть многочисленные плоские участки из песка и гравия, некоторые из которых превратились в застойные болота.Захоронения и ритуальные отложения, захороненные в этих болотах в древности, особенно в эпоху бронзы и железного века, были обнаружены археологами. В более поздние века эти болота были ценным источником торфа в качестве топлива. В 20 веке они были осушены, чтобы служить пастбищами для домашнего скота.
В местах вдоль северного и юго-западного побережья Ютландии солончаки образовались в результате испарения внутреннего моря, существовавшего в конце пермской эпохи (примерно 260–250 миллионов лет назад).Сенонский мел, отложившийся около 100 миллионов лет назад, обнажается на юго-востоке Зеландии, у подножия утесов Стевнс (Stevns Klint) и Møns Cliff (Møns Klint), а также в Bulbjerg, на северо-западе Ютландии. Более молодой известняк датского возраста (возраст около 65 миллионов лет) добывается в юго-восточной Зеландии.
На Борнхольме обнажения обнажений показывают близкое родство с геологическими образованиями на юге Швеции. Докембрийские граниты возрастом более 570 миллионов лет — одни из самых старых на поверхности Земли — обнажены на обширных территориях северной половины острова.В южной половине песчаник и сланцы кембрийского периода (около 540–490 миллионов лет назад) перекрывают более старые граниты.
Почвы
На большей части территории Дании почва покрыта ледниковым гравием, песком и глиной, под которыми залегают древний мел и известняк. Подземный известняк привел к пропитке почвы кальцием, что уменьшило его ценность для сельского хозяйства, когда его впервые начали культивировать в период неолита. Однако за тысячелетия возделывания почва значительно улучшилась, так что более половины поверхности земли идеально подходят для земледелия.
Ганс Христиан Андерсен и три его сказки, которых вы, возможно, не знаете
Ганс Христиан Андерсен родился 2 апреля 1805 года в Оденсе, Дания, и каждый год любители литературы отмечают его день рождения. Более 160 сказок Андерсена подарили миру столько запоминающихся персонажей и историй, некоторые из которых будут пересказаны в фильмах, на телевидении и в книгах. От Русалочки до стойкого оловянного солдатика — истории Ганса Христиана Андерсена выдержали испытание временем.
«Все, на что вы смотрите, может превратиться в сказку, и вы можете получить историю от всего, к чему прикасаетесь».
Начало и работа Ганса Христиана Андерсена
Ганс Христиан Андерсен родился в бедной семье в семье прачки и сапожника. Однако его скудное начало не остановило его, и он находил счастье в рассказах, которые ему рассказывали. Эти истории включают в себя выборки из A 1001 Nights, и люди Оденсе были сбиты с толку этим мальчиком, который отказался учиться ремеслу, как его родители.Он был вынужден стать звездой и переехал в Копенгаген в надежде выступить в Королевском театре. Он был неудачным актером, несмотря на помощь покровителей, но все же проявил писательский талант. Он ходил в школу, обучение финансировал один из директоров, но был недоволен. Он был высоким и долговязым, старше остальных учеников, и многие думали о нем плохо. Затем его отстранили и назначили частным репетитором, после чего он окончил Копенгагенский университет. Он писал на протяжении всего своего образования, создавая рассказы, пьесы и многое другое, наконец, опубликовав «Сказки для детей» в 1835 году.Было два сборника сказок Ганса Христиана Андерсена, и оба имели большой успех. Хотя вы, возможно, знаете его более известные сказки, такие как Новая одежда императора и Снежная королева, есть множество историй для детей и взрослых, которые нужно ценить. Вот пять малоизвестных историй Ганса Христиана Андерсена.
«Сын купца рассказывает историю спичек». Иллюстрация Максвелла Армфилда. Опубликовано в «Сказочных сказках» Ганса Христиана Андерсена, 1910 г.Дж. М. Дент и Ко.
The Flying Trunk
Эта история касается сундука, способного летать, и молодого человека, который на нем ездит. Его везут на чемодане в Турцию, где он встречает дочь султана. Вы можете увидеть корреляцию между этим и ковром-самолетом, как в A 1001 Nights; Отец Андерсена часто читал ему из сборника рассказов, когда он был мальчиком.
Читать летающий ствол
Что видела луна
Что за Луна — это прекрасная история, в которой подробно рассказывается о различных вещах, которые Луна видит в ночное время.Это также отличный пример персонификации, которую так хорошо делает Ганс Христиан Андерсен, когда он придает неодушевленным предметам эмоции и личность человека. Вы можете прочитать эту историю для детей и взрослых за 1 час на уровне Intermediate.
Прочтите, что видела луна
Маленькая Дюймовочка
Кто-то может знать историю Пальца Тома, но как насчет Дюймовочки? Эта очаровательная история о девушке, которую видели маленькой, что она спит в скорлупе грецкого ореха. В Дюймовочке есть все великие элементы сказки, включая фей, магию и причуды, а также хорошую дозу приключений.
Leave a Reply