Салтан царь слушать: Аудио сказка о царе Салтане. Слушать онлайн или скачать
Сказка о царе Салтане — Пушкин А. С. Слушать онлайн или читать с картинками
Три девицы под окном
Пряли поздно вечерком.
«Кабы я была царица, —
Говорит одна девица, —
То на весь крещеный мир
Приготовила б я пир».
«Кабы я была царица, —
Говорит ее сестрица, —
То на весь бы мир одна
Наткала я полотна».
«Кабы я была царица, —
Третья молвила сестрица, —
Я б для батюшки-царя
Родила богатыря».
Только вымолвить успела,
Дверь тихонько заскрипела,
И в светлицу входит царь,
Стороны той государь.
Во всё время разговора
Он стоял позадь забора;
Речь последней по всему
Полюбилася ему.
«Здравствуй, красная девица, —
Говорит он, — будь царица
И роди богатыря
Мне к исходу сентября.
Вы ж, голубушки-сестрицы,
Выбирайтесь из светлицы,
Поезжайте вслед за мной,
Вслед за мной и за сестрой:
Будь одна из вас ткачиха,
А другая повариха».
В сени вышел царь-отец.
Все пустились во дворец.
Царь недолго собирался:
В тот же вечер обвенчался.
Царь Салтан за пир честной
Сел с царицей молодой;
А потом честные гости
На кровать слоновой кости
Положили молодых
И оставили одних.
В кухне злится повариха,
Плачет у станка ткачиха,
И завидуют оне
Государевой жене.
А царица молодая,
Дела вдаль не отлагая,
С первой ночи понесла.
В те поры война была.
Царь Салтан, с женой простяся,
На добра-коня садяся,
Ей наказывал себя
Поберечь, его любя.
Между тем, как он далёко
Бьется долго и жестоко,
Наступает срок родин;
Сына бог им дал в аршин,
И царица над ребенком
Как орлица над орленком;
Шлет с письмом она гонца,
Чтоб обрадовать отца.
А ткачиха с поварихой,
Со сватьей бабой Бабарихой,
Извести ее хотят,
Перенять гонца велят;
Сами шлют гонца другого
Вот с чем от слова до слова:
«Родила царица в ночь
Не то сына, не то дочь;
Не мышонка, не лягушку,
А неведому зверюшку».
Как услышал царь-отец,
Что донес ему гонец,
В гневе начал он чудесить
И гонца хотел повесить;
Но, смягчившись на сей раз,
Дал гонцу такой приказ:
«Ждать царева возвращенья
Для законного решенья».
Едет с грамотой гонец,
И приехал наконец.
А ткачиха с поварихой,
Со сватьей бабой Бабарихой,
Обобрать его велят;
Допьяна гонца поят
И в суму его пустую
Суют грамоту другую —
И привез гонец хмельной
В тот же день приказ такой:
«Царь велит своим боярам,
Времени не тратя даром,
И царицу и приплод
Тайно бросить в бездну вод».
Делать нечего: бояре,
Потужив о государе
И царице молодой,
В спальню к ней пришли толпой.
Объявили царску волю —
Ей и сыну злую долю,
Прочитали вслух указ,
И царицу в тот же час
В бочку с сыном посадили,
Засмолили, покатили
И пустили в Окиян —
Так велел-де царь Салтан.
В синем небе звезды блещут,
В синем море волны хлещут;
Туча по небу идет,
Бочка по морю плывет.
Словно горькая вдовица,
Плачет, бьется в ней царица;
И растет ребенок там
Не по дням, а по часам.
День прошел, царица вопит…
А дитя волну торопит:
«Ты, волна моя, волна!
Ты гульлива и вольна;
Плещешь ты, куда захочешь,
Ты морские камни точишь,
Топишь берег ты земли,
Подымаешь корабли —
Не губи ты нашу душу:
Выплесни ты нас на сушу!»
И послушалась волна:
Тут же на берег она
Бочку вынесла легонько
И отхлынула тихонько.
Мать с младенцем спасена;
Землю чувствует она.
Но из бочки кто их вынет?
Бог неужто их покинет?
Сын на ножки поднялся,
В дно головкой уперся,
Понатужился немножко:
«Как бы здесь на двор окошко
Нам проделать?» — молвил он,
Вышиб дно и вышел вон.
Мать и сын теперь на воле;
Видят холм в широком поле,
Море синее кругом,
Дуб зеленый над холмом.
Сын подумал: добрый ужин
Был бы нам, однако, нужен.
Ломит он у дуба сук
И в тугой сгибает лук,
Со креста шнурок шелковый
Натянул на лук дубовый,
Тонку тросточку сломил,
Стрелкой легкой завострил
И пошел на край долины
У моря искать дичины.
К морю лишь подходит он,
Вот и слышит будто стон…
Видно на море не тихо;
Смотрит — видит дело лихо:
Бьется лебедь средь зыбей,
Коршун носится над ней;
Та бедняжка так и плещет,
Воду вкруг мутит и хлещет…
Тот уж когти распустил,
Клюв кровавый навострил…
Но как раз стрела запела,
В шею коршуна задела —
Коршун в море кровь пролил,
Лук царевич опустил;
Смотрит: коршун в море тонет
И не птичьим криком стонет,
Лебедь около плывет,
Злого коршуна клюет,
Гибель близкую торопит,
Бьет крылом и в море топит —
И царевичу потом
Молвит русским языком:
«Ты, царевич, мой спаситель,
Мой могучий избавитель,
Не тужи, что за меня
Есть не будешь ты три дня,
Что стрела пропала в море;
Это горе — всё не горе.
Отплачу тебе добром,
Сослужу тебе потом:
Ты не лебедь ведь избавил,
Девицу в живых оставил;
Ты не коршуна убил,
Чародея подстрелил.
Ввек тебя я не забуду:
Ты найдешь меня повсюду,
А теперь ты воротись,
Не горюй и спать ложись».
Улетела лебедь-птица,
А царевич и царица,
Целый день проведши так,
Лечь решились натощак.
Вот открыл царевич очи;
Отрясая грезы ночи
И дивясь, перед собой
Видит город он большой,
Стены с частыми зубцами,
И за белыми стенами
Блещут маковки церквей
И святых монастырей.
Он скорей царицу будит;
Та как ахнет!.. «То ли будет? —
Говорит он, — вижу я:
Лебедь тешится моя».
Мать и сын идут ко граду.
Лишь ступили за ограду,
Оглушительный трезвон
Поднялся со всех сторон:
К ним народ навстречу валит,
Хор церковный бога хвалит;
В колымагах золотых
Пышный двор встречает их;
Все их громко величают
И царевича венчают
Княжей шапкой, и главой
Возглашают над собой;
И среди своей столицы,
С разрешения царицы,
В тот же день стал княжить он
И нарекся: князь Гвидон.
Ветер на море гуляет
И кораблик подгоняет;
Он бежит себе в волнах
На раздутых парусах.
Корабельщики дивятся,
На кораблике толпятся,
На знакомом острову
Чудо видят наяву:
Город новый златоглавый,
Пристань с крепкою заставой;
Пушки с пристани палят,
Кораблю пристать велят.
Пристают к заставе гости;
Князь Гвидон зовет их в гости,
Их он кормит и поит
И ответ держать велит:
«Чем вы, гости, торг ведете
И куда теперь плывете?»
Корабельщики в ответ:
«Мы объехали весь свет,
Торговали соболями,
Чернобурыми лисами;
А теперь нам вышел срок,
Едем прямо на восток,
Мимо острова Буяна,
В царство славного Салтана…»
Князь им вымолвил тогда:
«Добрый путь вам, господа,
По морю по Окияну
К славному царю Салтану;
От меня ему поклон».
Гости в путь, а князь Гвидон
С берега душой печальной
Провожает бег их дальный;
Глядь — поверх текучих вод
Лебедь белая плывет.
«Здравствуй, князь ты мой прекрасный!
Что ты тих, как день ненастный?
Опечалился чему?» —
Говорит она ему.
Князь печально отвечает:
«Грусть-тоска меня съедает,
Одолела молодца:
Видеть я б хотел отца».
Лебедь князю: «Вот в чем горе!
Ну, послушай: хочешь в море
Полететь за кораблем?
Будь же, князь, ты комаром».
И крылами замахала,
Воду с шумом расплескала
И обрызгала его
С головы до ног всего.
Тут он в точку уменьшился,
Комаром оборотился,
Полетел и запищал,
Судно на море догнал,
Потихоньку опустился
На корабль — и в щель забился.
Ветер весело шумит,
Судно весело бежит
Мимо острова Буяна,
К царству славного Салтана,
И желанная страна
Вот уж издали видна.
Вот на берег вышли гости;
Царь Салтан зовет их в гости,
И за ними во дворец
Полетел наш удалец.
Видит: весь сияя в злате,
Царь Салтан сидит в палате
На престоле и в венце
С грустной думой на лице;
А ткачиха с поварихой,
Со сватьей бабой Бабарихой,
Около царя сидят
И в глаза ему глядят.
Царь Салтан гостей сажает
За свой стол и вопрошает:
«Ой вы, гости-господа,
Долго ль ездили? куда?
Ладно ль за морем, иль худо?
И какое в свете чудо?»
Корабельщики в ответ:
«Мы объехали весь свет;
За морем житье не худо,
В свете ж вот какое чудо:
В море остров был крутой,
Не привальный, не жилой;
Он лежал пустой равниной;
Рос на нем дубок единый;
А теперь стоит на нем
Новый город со дворцом,
С златоглавыми церквами,
С теремами и садами,
А сидит в нем князь Гвидон;
Он прислал тебе поклон».
Царь Салтан дивится чуду;
Молвит он: «Коль жив я буду,
Чудный остров навещу,
У Гвидона погощу».
А ткачиха с поварихой,
С сватьей бабой Бабарихой,
Не хотят его пустить
Чудный остров навестить.
«Уж диковинка, ну право, —
Подмигнув другим лукаво,
Повариха говорит, —
Город у моря стоит!
Знайте, вот что не безделка:
Ель в лесу, под елью белка,
Белка песенки поет
И орешки всё грызет,
А орешки не простые,
Всё скорлупки золотые,
Ядра — чистый изумруд;
Вот что чудом-то зовут».
Чуду царь Салтан дивится,
А комар-то злится, злится-
И впился комар как раз
Тетке прямо в правый глаз.
Повариха побледнела,
Обмерла и окривела.
Слуги, сватья и сестра
С криком ловят комара.
«Распроклятая ты мошка!
Мы тебя!..» А он в окошко,
Да спокойно в свой удел
Через море полетел.
Снова князь у моря ходит,
С синя моря глаз не сводит;
Глядь — поверх текучих вод
Лебедь белая плывет.
«Здравствуй, князь ты мой прекрасный!
Что ж ты тих, как день ненастный?
Опечалился чему?« —
Говорит она ему.
Князь Гвидон ей отвечает:
«Грусть-тоска меня съедает;
Чудо чудное завесть
Мне б хотелось. Где-то есть
Ель в лесу, под елью белка;
Диво, право, не безделка-
Белка песенки поет,
Да орешки всё грызет,
А орешки не простые,
Всё скорлупки золотые,
Ядра — чистый изумруд;
Но, быть может, люди врут».
Князю лебедь отвечает:
«Свет о белке правду бает;
Это чудо знаю я;
Полно, князь, душа моя,
Не печалься; рада службу
Оказать тебе я в дружбу».
С ободренною душой
Князь пошел себе домой;
Лишь ступил на двор широкий —
Что ж под елкою высокой,
Видит, белочка при всех
Золотой грызет орех,
Изумрудец вынимает,
А скорлупку собирает,
Кучки равные кладет
И с присвисточкой поет
При честном при всем народе:
Во саду ли, в огороде.
Изумился князь Гвидон.
«Ну, спасибо, — молвил он, —
Ай да лебедь — дай ей боже,
Что и мне, веселье то же».
Князь для белочки потом
Выстроил хрустальный дом,
Караул к нему приставил
И притом дьяка заставил
Строгий счет орехам весть.
Князю прибыль, белке честь.
Ветер по морю гуляет
И кораблик подгоняет;
Он бежит себе в волнах
На поднятых парусах
Мимо острова крутого,
Мимо города большого:
Пушки с пристани палят,
Кораблю пристать велят.
Пристают к заставе гости;
Князь Гвидон зовет их в гости,
Их и кормит и поит
И ответ держать велит:
«Чем вы, гости, торг ведете
И куда теперь плывете?»
Корабельщики в ответ:
«Мы объехали весь свет,
Торговали мы конями,
Всё донскими жеребцами,
А теперь нам вышел срок-
И лежит нам путь далек:
Мимо острова Буяна,
В царство славного Салтана…»
Говорит им князь тогда:
«Добрый путь вам, господа,
По морю по Окияну
К славному царю Салтану;
Да скажите: князь Гвидон
Шлет царю-де свой поклон».
Гости князю поклонились,
Вышли вон и в путь пустились.
К морю князь — а лебедь там
Уж гуляет по волнам.
Молит князь: душа-де просит,
Так и тянет и уносит…
Вот опять она его
Вмиг обрызгала всего:
В муху князь оборотился,
Полетел и опустился
Между моря и небес
На корабль — и в щель залез.
Ветер весело шумит,
Судно весело бежит
Мимо острова Буяна,
В царство славного Салтана-
И желанная страна
Вот уж издали видна;
Вот на берег вышли гости;
Царь Салтан зовет их в гости,
И за ними во дворец
Полетел наш удалец.
Видит: весь сияя в злате,
Царь Салтан сидит в палате
На престоле и в венце,
С грустной думой на лице.
А ткачиха с Бабарихой
Да с кривою поварихой
Около царя сидят,
Злыми жабами глядят.
Царь Салтан гостей сажает
За свой стол и вопрошает:
«Ой вы, гости-господа,
Долго ль ездили? куда?
Ладно ль за морем, иль худо,
И какое в свете чудо?»
Корабельщики в ответ:
«Мы объехали весь свет;
За морем житье не худо;
В свете ж вот какое чудо:
Остров на море лежит,
Град на острове стоит
С златоглавыми церквами,
С теремами да садами;
Ель растет перед дворцом,
А под ней хрустальный дом;
Белка там живет ручная,
Да затейница какая!
Белка песенки поет,
Да орешки всё грызет,
А орешки не простые,
Всё скорлупки золотые,
Ядра — чистый изумруд;
Слуги белку стерегут,
Служат ей прислугой разной-
И приставлен дьяк приказный
Строгий счет орехам весть;
Отдает ей войско честь;
Из скорлупок льют монету,
Да пускают в ход по свету;
Девки сыплют изумруд
В кладовые, да под спуд;
Все в том острове богаты,
Изоб нет, везде палаты;
А сидит в нем князь Гвидон;
Он прислал тебе поклон».
Царь Салтан дивится чуду.
«Если только жив я буду,
Чудный остров навещу,
У Гвидона погощу».
А ткачиха с поварихой,
С сватьей бабой Бабарихой,
Не хотят его пустить
Чудный остров навестить.
Усмехнувшись исподтиха,
Говорит царю ткачиха:
«Что тут дивного? ну, вот!
Белка камушки грызет,
Мечет золото и в груды
Загребает изумруды;
Этим нас не удивишь,
Правду ль, нет ли говоришь.
В свете есть иное диво:
Море вздуется бурливо,
Закипит, подымет вой,
Хлынет на берег пустой,
Разольется в шумном беге,
И очутятся на бреге,
В чешуе, как жар горя,
Тридцать три богатыря,
Все красавцы удалые,
Великаны молодые,
Все равны, как на подбор,
С ними дядька Черномор.
Это диво, так уж диво,
Можно молвить справедливо!»
Гости умные молчат,
Спорить с нею не хотят.
Диву царь Салтан дивится,
А Гвидон-то злится, злится…
Зажужжал он и как раз
Тетке сел на левый глаз,
И ткачиха побледнела:
«Ай!» и тут же окривела;
Все кричат: «Лови, лови,
Да дави ее, дави…
Вот ужо! постой немножко,
Погоди…» А князь в окошко,
Да спокойно в свой удел
Через море прилетел.
Князь у синя моря ходит,
С синя моря глаз не сводит;
Глядь — поверх текучих вод
Лебедь белая плывет.
«Здравствуй, князь ты мой прекрасный!
Что ты тих, как день ненастный?
Опечалился чему?» —
Говорит она ему.
Князь Гвидон ей отвечает:
«Грусть-тоска меня съедает-
Диво б дивное хотел
Перенесть я в мой удел».
«А какое ж это диво?»
— Где-то вздуется бурливо
Окиян, подымет вой,
Хлынет на берег пустой,
Расплеснется в шумном беге,
И очутятся на бреге,
В чешуе, как жар горя,
Тридцать три богатыря,
Все красавцы молодые,
Великаны удалые,
Все равны, как на подбор,
С ними дядька Черномор.
Князю лебедь отвечает:
«Вот что, князь, тебя смущает?
Не тужи, душа моя,
Это чудо знаю я.
Эти витязи морские
Мне ведь братья все родные.
Не печалься же, ступай,
В гости братцев поджидай».
Князь пошел, забывши горе,
Сел на башню, и на море
Стал глядеть он; море вдруг
Всколыхалося вокруг,
Расплескалось в шумном беге
И оставило на бреге
Тридцать три богатыря;
В чешуе, как жар горя,
Идут витязи четами,
И, блистая сединами,
Дядька впереди идет
И ко граду их ведет.
С башни князь Гвидон сбегает,
Дорогих гостей встречает;
Второпях народ бежит;
Дядька князю говорит:
«Лебедь нас к тебе послала
И наказом наказала
Славный город твой хранить
И дозором обходить.
Мы отныне ежеденно
Вместе будем непременно
У высоких стен твоих
Выходить из вод морских,
Так увидимся мы вскоре,
А теперь пора нам в море;
Тяжек воздух нам земли».
Все потом домой ушли.
Ветер по морю гуляет
И кораблик подгоняет;
Он бежит себе в волнах
На поднятых парусах
Мимо острова крутого,
Мимо города большого;
Пушки с пристани палят,
Кораблю пристать велят.
Пристают к заставе гости.
Князь Гвидон зовет их в гости,
Их и кормит и поит
И ответ держать велит:
«Чем вы, гости, торг ведете?
И куда теперь плывете?»
Корабельщики в ответ:
«Мы объехали весь свет;
Торговали мы булатом,
Чистым серебром и златом,
И теперь нам вышел срок;
А лежит нам путь далек,
Мимо острова Буяна,
В царство славного Салтана».
Говорит им князь тогда:
«Добрый путь вам, господа,
По морю по Окияну
К славному царю Салтану.
Да скажите ж: князь Гвидон
Шлет-де свой царю поклон».
Гости князю поклонились,
Вышли вон и в путь пустились.
К морю князь, а лебедь там
Уж гуляет по волнам.
Князь опять: душа-де просит…
Так и тянет и уносит…
И опять она его
Вмиг обрызгала всего.
Тут он очень уменьшился,
Шмелем князь оборотился,
Полетел и зажужжал;
Судно на море догнал,
Потихоньку опустился
На корму — и в щель забился.
Ветер весело шумит,
Судно весело бежит
Мимо острова Буяна,
В царство славного Салтана,
И желанная страна
Вот уж издали видна.
Вот на берег вышли гости.
Царь Салтан зовет их в гости,
И за ними во дворец
Полетел наш удалец.
Видит, весь сияя в злате,
Царь Салтан сидит в палате
На престоле и в венце,
С грустной думой на лице.
А ткачиха с поварихой,
С сватьей бабой Бабарихой,
Около царя сидят-
Четырьмя все три глядят.
Царь Салтан гостей сажает
За свой стол и вопрошает:
«Ой вы, гости-господа,
Долго ль ездили? куда?
Ладно ль за морем иль худо?
И какое в свете чудо?»
Корабельщики в ответ:
«Мы объехали весь свет;
За морем житье не худо;
В свете ж вот какое чудо:
Остров на море лежит,
Град на острове стоит,
Каждый день идет там диво:
Море вздуется бурливо,
Закипит, подымет вой,
Хлынет на берег пустой,
Расплеснется в скором беге-
И останутся на бреге
Тридцать три богатыря,
В чешуе златой горя,
Все красавцы молодые,
Великаны удалые,
Все равны, как на подбор;
Старый дядька Черномор
С ними из моря выходит
И попарно их выводит,
Чтобы остров тот хранить
И дозором обходить —
И той стражи нет надежней,
Ни храбрее, ни прилежней.
А сидит там князь Гвидон;
Он прислал тебе поклон».
Царь Салтан дивится чуду.
«Коли жив я только буду,
Чудный остров навещу
И у князя погощу».
Повариха и ткачиха
Ни гугу — но Бабариха
Усмехнувшись говорит:
«Кто нас этим удивит?
Люди из моря выходят
И себе дозором бродят!
Правду ль бают, или лгут,
Дива я не вижу тут.
В свете есть такие ль дива?
Вот идет молва правдива:
За морем царевна есть,
Что не можно глаз отвесть:
Днем свет божий затмевает,
Ночью землю освещает,
Месяц под косой блестит,
А во лбу звезда горит.
А сама-то величава,
Выплывает, будто пава;
А как речь-то говорит,
Словно реченька журчит.
Молвить можно справедливо,
Это диво, так уж диво».
Гости умные молчат:
Спорить с бабой не хотят.
Чуду царь Салтан дивится —
А царевич хоть и злится,
Но жалеет он очей
Старой бабушки своей:
Он над ней жужжит, кружится —
Прямо на нос к ней садится,
Нос ужалил богатырь:
На носу вскочил волдырь.
И опять пошла тревога:
«Помогите, ради бога!
Караул! лови, лови,
Да дави его, дави…
Вот ужо! пожди немножко,
Погоди!..» А шмель в окошко,
Да спокойно в свой удел
Через море полетел.
Князь у синя моря ходит,
С синя моря глаз не сводит;
Глядь — поверх текучих вод
Лебедь белая плывет.
«Здравствуй, князь ты мой прекрасный!
Что ж ты тих, как день ненастный?
Опечалился чему?» —
Говорит она ему.
Князь Гвидон ей отвечает:
«Грусть-тоска меня съедает:
Люди женятся; гляжу,
Неженат лишь я хожу».
— А кого же на примете
Ты имеешь? — «Да на свете,
Говорят, царевна есть,
Что не можно глаз отвесть.
Днем свет божий затмевает,
Ночью землю освещает-
Месяц под косой блестит,
А во лбу звезда горит.
А сама-то величава,
Выступает, будто пава;
Сладку речь-то говорит,
Будто реченька журчит.
Только, полно, правда ль это?»
Князь со страхом ждет ответа.
Лебедь белая молчит
И, подумав, говорит:
«Да! такая есть девица.
Но жена не рукавица:
С белой ручки не стряхнешь,
Да за пояс не заткнешь.
Услужу тебе советом —
Слушай: обо всем об этом
Пораздумай ты путем,
Не раскаяться б потом».
Князь пред нею стал божиться,
Что пора ему жениться,
Что об этом обо всем
Передумал он путем;
Что готов душою страстной
За царевною прекрасной
Он пешком идти отсель
Хоть за тридевять земель.
Лебедь тут, вздохнув глубоко,
Молвила: «Зачем далёко?
Знай, близка судьба твоя,
Ведь царевна эта — я».
Тут она, взмахнув крылами,
Полетела над волнами
И на берег с высоты
Опустилася в кусты,
Встрепенулась, отряхнулась
И царевной обернулась:
Месяц под косой блестит,
А во лбу звезда горит;
А сама-то величава,
Выступает, будто пава;
А как речь-то говорит,
Словно реченька журчит.
Князь царевну обнимает,
К белой груди прижимает
И ведет ее скорей
К милой матушки своей.
Князь ей в ноги, умоляя:
«Государыня-родная!
Выбрал я жену себе,
Дочь послушную тебе,
Просим оба разрешенья,
Твоего благословенья:
Ты детей благослови
Жить в совете и любви».
Над главою их покорной
Мать с иконой чудотворной
Слезы льет и говорит:
«Бог вас, дети, наградит».
Князь не долго собирался,
На царевне обвенчался;
Стали жить да поживать,
Да приплода поджидать.
Ветер по морю гуляет
И кораблик подгоняет;
Он бежит себе в волнах
На раздутых парусах
Мимо острова крутого,
Мимо города большого;
Пушки с пристани палят,
Кораблю пристать велят.
Пристают к заставе гости.
Князь Гвидон зовет их в гости,
Он их кормит и поит
И ответ держать велит:
«Чем вы, гости, торг ведете
И куда теперь плывете?»
Корабельщики в ответ:
«Мы объехали весь свет,
Торговали мы недаром
Неуказанным товаром;
А лежит нам путь далек:
Восвояси на восток,
Мимо острова Буяна,
В царство славного Салтана».
Князь им вымолвил тогда:
«Добрый путь вам, господа,
По морю по Окияну
К славному дарю Салтану;
Да напомните ему,
Государю своему:
К нам он в гости обещался,
А доселе не собрался-
Шлю ему я свой поклон».
Гости в путь, а князь Гвидон
Дома на сей раз остался
И с женою не расстался.
Ветер весело шумит,
Судно весело бежит
Мимо острова Буяна
К царству славного Салтана,
И знакомая страна
Вот уж издали видна.
Вот на берег вышли гости.
Царь Салтан зовет их в гости.
Гости видят: во дворце
Царь сидит в своем венце,
А ткачиха с поварихой,
С сватьей бабой Бабарихой,
Около царя сидят,
Четырьмя все три глядят.
Царь Салтан гостей сажает
За свой стол и вопрошает:
«Ой вы, гости-господа,
Долго ль ездили? куда?
Ладно ль за морем, иль худо?
И какое в свете чудо?»
Корабельщики в ответ:
«Мы объехали весь свет;
За морем житье не худо,
В свете ж вот какое чудо:
Остров на море лежит,
Град на острове стоит,
С златоглавыми церквами,
С теремами и садами;
Ель растет перед дворцом,
А под ней хрустальный дом;
Белка в нем живет ручная,
Да чудесница какая!
Белка песенки поет
Да орешки всё грызет;
А орешки не простые,
Скорлупы-то золотые,
Ядра — чистый изумруд;
Белку холят, берегут.
Там еще другое диво:
Море вздуется бурливо,
Закипит, подымет вой,
Хлынет на берег пустой,
Расплеснется в скором беге,
И очутятся на бреге,
В чешуе, как жар горя,
Тридцать три богатыря,
Все красавцы удалые,
Великаны молодые,
Все равны, как на подбор-
С ними дядька Черномор.
И той стражи нет надежней,
Ни храбрее, ни прилежней.
А у князя женка есть,
Что не можно глаз отвесть:
Днем свет божий затмевает,
Ночью землю освещает;
Месяц под косой блестит,
А во лбу звезда горит.
Князь Гвидон тот город правит,
Всяк его усердно славит;
Он прислал тебе поклон,
Да тебе пеняет он:
К нам-де в гости обещался,
А доселе не собрался».
Тут уж царь не утерпел,
Снарядить он флот велел.
А ткачиха с поварихой,
С сватьей бабой Бабарихой,
Не хотят царя пустить
Чудный остров навестить.
Но Салтан им не внимает
И как раз их унимает:
«Что я? царь или дитя? —
Говорит он не шутя: —
Нынче ж еду!» — Тут он топнул,
Вышел вон и дверью хлопнул.
Под окном Гвидон сидит,
Молча на море глядит:
Не шумит оно, не хлещет,
Лишь едва, едва трепещет,
И в лазоревой дали
Показались корабли:
По равнинам Окияна
Едет флот царя Салтана.
Князь Гвидон тогда вскочил,
Громогласно возопил:
«Матушка моя родная!
Ты, княгиня молодая!
Посмотрите вы туда:
Едет батюшка сюда».
Флот уж к острову подходит.
Князь Гвидон трубу наводит:
Царь на палубе стоит
И в трубу на них глядит;
С ним ткачиха с поварихой,
С сватьей бабой Бабарихой;
Удивляются оне
Незнакомой стороне.
Разом пушки запалили;
В колокольнях зазвонили;
К морю сам идет Гвидон;
Там царя встречает он
С поварихой и ткачихой,
Со сватьей бабой Бабарихой;
В город он повел царя,
Ничего не говоря.
Все теперь идут в палаты:
У ворот блистают латы,
И стоят в глазах царя
Тридцать три богатыря,
Все красавцы молодые,
Великаны удалые,
Все равны, как на подбор,
С ними дядька Черномор.
Царь ступил на двор широкой:
Там под елкою высокой
Белка песенку поет,
Золотой орех грызет,
Изумрудец вынимает
И в мешочек опускает;
И засеян двор большой
Золотою скорлупой.
Гости дале — торопливо
Смотрят — что ж княгиня — диво:
Под косой луна блестит,
А во лбу звезда горит;
А сама-то величава,
Выступает, будто пава,
И свекровь свою ведет.
Царь глядит — и узнает…
В нем взыграло ретивое!
«Что я вижу? что такое?
Как!» — и дух в нем занялся…
Царь слезами залился,
Обнимает он царицу,
И сынка, и молодицу,
И садятся все за стол;
И веселый пир пошел.
А ткачиха с поварихой,
Со сватьей бабой Бабарихой,
Разбежались по углам;
Их нашли насилу там.
Тут во всем они признались,
Повинились, разрыдались;
Царь для радости такой
Отпустил всех трех домой.
День прошел — царя Салтана
Уложили спать вполпьяна.
Я там был; мед, пиво пил —
И усы лишь обмочил.
Александр Пушкин Три девицы под окном Будь одна из вас ткачиха, А другая повариха». В сени вышел царь-отец. Все пустились во дворец. Царь недолго собирался: В тот же вечер обвенчался. Царь Салтан за пир честной Сел с царицей молодой; А потом честные гости На кровать слоновой кости Положили молодых И оставили одних. В кухне злится повариха, Плачет у станка ткачиха, И завидуют оне Государевой жене. А царица молодая, Дела вдаль не отлагая, С первой ночи понесла. В те поры война была. Царь Салтан, с женой простяся, На добра-коня садяся, Ей наказывал себя Поберечь, его любя. Между тем, как он далёко Бьется долго и жестоко, Наступает срок родин; Сына бог им дал в аршин, И царица над ребенком Как орлица над орленком; Шлет с письмом она гонца, Чтоб обрадовать отца. А ткачиха с поварихой, С сватьей бабой Бабарихой, Извести ее хотят, Перенять гонца велят; Сами шлют гонца другого Вот с чем от слова до слова: «Родила царица в ночь Не то сына, не то дочь; Не мышонка, не лягушку, А неведому зверюшку». Как услышал царь-отец, Что донес ему гонец, В гневе начал он чудесить И гонца хотел повесить; Но, смягчившись на сей раз, Дал гонцу такой приказ: «Ждать царева возвращенья Для законного решенья». Едет с грамотой гонец, И приехал наконец. А ткачиха с поварихой, С сватьей бабой Бабарихой, Обобрать его велят; Допьяна гонца поят И в суму его пустую Суют грамоту другую — И привез гонец хмельной В тот же день приказ такой: «Царь велит своим боярам, Времени не тратя даром, И царицу и приплод Тайно бросить в бездну вод». Делать нечего: бояре, Потужив о государе И царице молодой, В спальню к ней пришли толпой. Объявили царску волю — Ей и сыну злую долю, И царицу в тот же час В бочку с сыном посадили, Засмолили, покатили И пустили в Окиян — Так велел-де царь Салтан. В синем небе звезды блещут, В синем море волны хлещут; Туча по небу идет, Бочка по морю плывет. Словно горькая вдовица, Плачет, бьется в ней царица; И растет ребенок там Не по дням, а по часам. День прошел, царица вопит… А дитя волну торопит: «Ты, волна моя, волна! Ты гульлива и вольна; Плещешь ты, куда захочешь, Ты морские камни точишь, Топишь берег ты земли, Подымаешь корабли — Не губи ты нашу душу: Выплесни ты нас на сушу!» И послушалась волна: Тут же на берег она Бочку вынесла легонько И отхлынула тихонько. Мать с младенцем спасена; Землю чувствует она. Но из бочки кто их вынет? Бог неужто их покинет? Сын на ножки поднялся, В дно головкой уперся, Понатужился немножко: «Как бы здесь на двор окошко Нам проделать?» — молвил он, Вышиб дно и вышел вон. Мать и сын теперь на воле; Видят холм в широком поле, Море синее кругом, Дуб зеленый над холмом. Сын подумал: добрый ужин Был бы нам, однако, нужен. Ломит он у дуба сук И в тугой сгибает лук, Со креста снурок шелковый Натянул на лук дубовый, Тонку тросточку сломил, Стрелкой легкой завострил И пошел на край долины У моря искать дичины. К морю лишь подходит он, Вот и слышит будто стон… Видно на? море не тихо; Смотрит — видит дело лихо: Бьется лебедь средь зыбей, Коршун носится над ней; Та бедняжка так и плещет, Воду вкруг мутит и хлещет… Тот уж когти распустил, Клёв кровавый навострил… Но как раз стрела запела, В шею коршуна задела — Коршун в море кровь пролил, Лук царевич опустил; Смотрит: коршун в море тонет И не птичьим криком стонет, Лебедь около плывет, Гибель близкую торопит, Бьет крылом и в море топит — И царевичу потом Молвит русским языком: «Ты, царевич, мой спаситель, Мой могучий избавитель, Не тужи, что за меня Есть не будешь ты три дня, Что стрела пропала в море; Это горе — всё не горе. Отплачу тебе добром, Сослужу тебе потом: Ты не лебедь ведь избавил, Девицу в живых оставил; Ты не коршуна убил, Чародея подстрелил. Ввек тебя я не забуду: Ты найдешь меня повсюду, А теперь ты воротись, Не горюй и спать ложись». Улетела лебедь-птица, А царевич и царица, Целый день проведши так, Лечь решились на тощак. Вот открыл царевич очи; Отрясая грезы ночи И дивясь, перед собой Видит город он большой, Стены с частыми зубцами, И за белыми стенами Блещут маковки церквей И святых монастырей. Он скорей царицу будит; Та как ахнет!.. «То ли будет? — Говорит он, — вижу я: Лебедь тешится моя». Мать и сын идут ко граду. Лишь ступили за ограду, Оглушительный трезвон Поднялся со всех сторон: К ним народ навстречу валит, Хор церковный бога хвалит; В колымагах золотых Пышный двор встречает их; Все их громко величают И царевича венчают Княжей шапкой, и главой Возглашают над собой; И среди своей столицы, С разрешения царицы, В тот же день стал княжить он И нарекся: князь Гвидон. Ветер на море гуляет И кораблик подгоняет; Он бежит себе в волнах На раздутых парусах. Корабельщики дивятся, На кораблике толпятся, На знакомом острову Чудо видят наяву: Город новый златоглавый, Пристань с крепкою заставой; Пушки с пристани палят, Кораблю пристать велят. Пристают к заставе гости; Князь Гвидон зовет их в гости, Их он кормит и поит И ответ держать велит: «Чем вы, гости, торг ведете Корабельщики в ответ: «Мы объехали весь свет, Торговали соболями, Чернобурыми лисами; А теперь нам вышел срок, Едем прямо на восток, Мимо острова Буяна, В царство славного Салтана…» Князь им вымолвил тогда: «Добрый путь вам, господа, По морю по Окияну К славному царю Салтану; От меня ему поклон». Гости в путь, а князь Гвидон С берега душой печальной Провожает бег их дальный; Глядь — поверх текучих вод Лебедь белая плывет. «Здравствуй, князь ты мой прекрасный! Что ты тих, как день ненастный? Опечалился чему?» — Говорит она ему. Князь печально отвечает: «Грусть-тоска меня съедает, Одолела молодца: Видеть я б хотел отца». Лебедь князю: «Вот в чем горе! Ну, послушай: хочешь в море Полететь за кораблем? Будь же, князь, ты комаром». И крылами замахала, Воду с шумом расплескала И обрызгала его С головы до ног всего. Тут он в точку уменьшился, Комаром оборотился, Полетел и запищал, Судно на море догнал, Потихоньку опустился На корабль — и в щель забился. Ветер весело шумит, Судно весело бежит Мимо острова Буяна, К царству славного Салтана, И желанная страна Вот уж издали видна. Вот на берег вышли гости; Царь Салтан зовет их в гости, И за ними во дворец Полетел наш удалец. Видит: весь сияя в злате, Царь Салтан сидит в палате На престоле и в венце С грустной думой на лице; А ткачиха с поварихой, С сватьей бабой Бабарихой, Около царя сидят И в глаза ему глядят. Царь Салтан гостей сажает За свой стол и вопрошает: «Ой вы, гости-господа, Долго ль ездили? куда? Ладно ль за морем, иль худо? И какое в свете чудо?» Корабельщики в ответ: «Мы объехали весь свет; За морем житье не худо, В свете ж вот какое чудо: Не привальный, не жилой; Он лежал пустой равниной; Рос на нем дубок единый; А теперь стоит на нем Новый город со дворцом, С златоглавыми церквами, С теремами и садами, А сидит в нем князь Гвидон; Он прислал тебе поклон». Царь Салтан дивится чуду; Молвит он: «Коль жив я буду, Чудный остров навещу, У Гвидона погощу». А ткачиха с поварихой, С сватьей бабой Бабарихой, Не хотят его пустить Чудный остров навестить. «Уж диковинка, ну право, — Подмигнув другим лукаво, Повариха говорит, — Город у моря стоит! Знайте, вот что не безделка: Ель в лесу, под елью белка, Белка песенки поет И орешки всё грызет, А орешки не простые, Всё скорлупки золотые, Ядра — чистый изумруд; Вот что чудом-то зовут». Чуду царь Салтан дивится, А комар-то злится, злится— И впился комар как раз Тетке прямо в правый глаз. Повариха побледнела, Обмерла и окривела. Слуги, сватья и сестра С криком ловят комара. «Распроклятая ты мошка! Мы тебя!..» А он в окошко, Да спокойно в свой удел Через море полетел. Снова князь у моря ходит, С синя моря глаз не сводит; Глядь — поверх текучих вод Лебедь белая плывет. «Здравствуй, князь ты мой прекрасный! Что ж ты тих, как день ненастный? Опечалился чему?« — Говорит она ему. Князь Гвидон ей отвечает: «Грусть-тоска меня съедает; Чудо чудное завесть Мне б хотелось. Где-то есть Ель в лесу, под елью белка; Диво, право, не безделка— Белка песенки поет, Да орешки всё грызет, А орешки не простые, Всё скорлупки золотые, Ядра — чистый изумруд; Но, быть может, люди врут». Князю лебедь отвечает: «Свет о белке правду бает; Это чудо знаю я; Полно, князь, душа моя, Не печалься; рада службу Оказать тебе я в дружбу». Князь пошел себе домой; Лишь ступил на двор широкий — Что ж? под елкою высокой, Видит, белочка при всех Золотой грызет орех, Изумрудец вынимает, А скорлупку собирает, Кучки равные кладет И с присвисточкой поет При честном при всем народе: Во саду ли, в огороде. Изумился князь Гвидон. «Ну, спасибо, — молвил он, — Ай да лебедь — дай ей боже, Что и мне, веселье то же». Князь для белочки потом Выстроил хрустальный дом, Караул к нему приставил И притом дьяка заставил Строгий счет орехам весть. Князю прибыль, белке честь. Ветер по морю гуляет И кораблик подгоняет; Он бежит себе в волнах На поднятых парусах Мимо острова крутого, Мимо города большого: Пушки с пристани палят, Кораблю пристать велят. Пристают к заставе гости; Князь Гвидон зовет их в гости, Их и кормит и поит И ответ держать велит: «Чем вы, гости, торг ведете И куда теперь плывете?» Корабельщики в ответ: «Мы объехали весь свет, Торговали мы конями, Всё донскими жеребцами, А теперь нам вышел срок— И лежит нам путь далек: Мимо острова Буяна, В царство славного Салтана…» Говорит им князь тогда: «Добрый путь вам, господа, По морю по Окияну К славному царю Салтану; Да скажите: князь Гвидон Шлет царю-де свой поклон». Гости князю поклонились, Вышли вон и в путь пустились. К морю князь — а лебедь там Уж гуляет по волнам. Молит князь: душа-де просит, Так и тянет и уносит… Вот опять она его Вмиг обрызгала всего: В муху князь оборотился, Полетел и опустился Между моря и небес На корабль — и в щель залез. Ветер весело шумит, Судно весело бежит Мимо острова Буяна, В царство славного Салтана— И желанная страна Вот уж издали видна; Вот на берег вышли гости; Царь Салтан зовет их в гости, И за ними во дворец Полетел наш удалец. Видит: весь сияя в злате, Царь Салтан сидит в палате На престоле и в венце, С грустной думой на лице. А ткачиха с Бабарихой Да с кривою поварихой Около царя сидят, Злыми жабами глядят. Царь Салтан гостей сажает За свой стол и вопрошает: «Ой вы, гости-господа, Долго ль ездили? куда? Ладно ль за морем, иль худо, И какое в свете чудо?» Корабельщики в ответ: «Мы объехали весь свет; За морем житье не худо; В свете ж вот какое чудо: Остров на море лежит, Град на острове стоит С златоглавыми церквами, С теремами да садами; Ель растет перед дворцом, А под ней хрустальный дом; Белка там живет ручная, Да затейница какая! Белка песенки поет, Да орешки всё грызет, А орешки не простые, Всё скорлупки золотые, Ядра — чистый изумруд; Слуги белку стерегут, Служат ей прислугой разной— И приставлен дьяк приказный Строгий счет орехам весть; Отдает ей войско честь; Из скорлупок льют монету, Да пускают в ход по свету; Девки сыплют изумруд В кладовые, да под спуд; Все в том острове богаты, Изоб нет, везде палаты; А сидит в нем князь Гвидон; Он прислал тебе поклон». Царь Салтан дивится чуду. «Если только жив я буду, Чудный остров навещу, У Гвидона погощу». А ткачиха с поварихой, С сватьей бабой Бабарихой, Не хотят его пустить Чудный остров навестить. Усмехнувшись исподтиха, Говорит царю ткачиха: «Что тут дивного? ну, вот! Белка камушки грызет, Мечет золото и в груды Загребает изумруды; Этим нас не удивишь, Правду ль, нет ли говоришь. В свете есть иное диво: Море вздуется бурливо, Закипит, подымет вой, Хлынет на берег пустой, Разольется в шумном беге, И очутятся на бреге, В чешуе, как жар горя, Тридцать три богатыря, Все красавцы удалые, Великаны молодые, Все равны, как на подбор, С ними дядька Черномор. Это диво, так уж диво, Можно молвить справедливо!» Гости умные молчат, Спорить с нею не хотят. Диву царь Салтан дивится, А Гвидон-то злится, злится… Зажужжал он и как раз Тетке сел на левый глаз, И ткачиха побледнела: «Ай!» и тут же окривела; Все кричат: «Лови, лови, Да дави ее, дави… Вот ужо! постой немножко, Погоди…» А князь в окошко, Да спокойно в свой удел Через море прилетел. Князь у синя моря ходит, С синя моря глаз не сводит; Глядь — поверх текучих вод Лебедь белая плывет. «Здравствуй, князь ты мой прекрасный! Что ты тих, как день ненастный? Опечалился чему?» — Говорит она ему. Князь Гвидон ей отвечает: «Грусть-тоска меня съедает— Диво б дивное хотел Перенесть я в мой удел». «А какое ж это диво?» — Где-то вздуется бурливо Окиян, подымет вой, Хлынет на берег пустой, Расплеснется в шумном беге, И очутятся на бреге, В чешуе, как жар горя, Тридцать три богатыря, Все красавцы молодые, Великаны удалые, Все равны, как на подбор, С ними дядька Черномор. Князю лебедь отвечает: «Вот что, князь, тебя смущает? Не тужи, душа моя, Это чудо знаю я. Эти витязи морские Мне ведь братья все родные. Не печалься же, ступай, В гости братцев поджидай». Князь пошел, забывши горе, Сел на башню, и на море Стал глядеть он; море вдруг Всколыхалося вокруг, Расплескалось в шумном беге И оставило на бреге Тридцать три богатыря; В чешуе, как жар горя, Идут витязи четами, И, блистая сединами, Дядька впереди идет И ко граду их ведет. С башни князь Гвидон сбегает, Дорогих гостей встречает; Второпях народ бежит; Дядька князю говорит: «Лебедь нас к тебе послала И наказом наказала Славный город твой хранить И дозором обходить. Мы отныне ежеденно Вместе будем непременно У высоких стен твоих Выходить из вод морских, Так увидимся мы вскоре, А теперь пора нам в море; Тяжек воздух нам земли». Все потом домой ушли. Ветер по морю гуляет И кораблик подгоняет; Он бежит себе в волнах На поднятых парусах Мимо острова крутого, Мимо города большого; Пушки с пристани палят, Кораблю пристать велят. Пристают к заставе гости. Князь Гвидон зовет их в гости, Их и кормит и поит И ответ держать велит: «Чем вы, гости, торг ведете? И куда теперь плывете?» Корабельщики в ответ: «Мы объехали весь свет; Торговали мы булатом, Чистым серебром и златом, И теперь нам вышел срок; А лежит нам путь далек, Мимо острова Буяна, В царство славного Салтана». Говорит им князь тогда: «Добрый путь вам, господа, По морю по Окияну К славному царю Салтану. Да скажите ж: князь Гвидон Шлет-де свой царю поклон». Гости князю поклонились, Вышли вон и в путь пустились. К морю князь, а лебедь там Уж гуляет по волнам. Князь опять: душа-де просит… Так и тянет и уносит… И опять она его Вмиг обрызгала всего. Тут он очень уменьшился, Шмелем князь оборотился, Полетел и зажужжал; Судно на море догнал, Потихоньку опустился На корму — и в щель забился. Ветер весело шумит, Судно весело бежит Мимо острова Буяна, В царство славного Салтана, И желанная страна Вот уж издали видна. Вот на берег вышли гости. Царь Салтан зовет их в гости, И за ними во дворец Полетел наш удалец. Видит, весь сияя в злате, Царь Салтан сидит в палате На престоле и в венце, С грустной думой на лице. А ткачиха с поварихой, С сватьей бабой Бабарихой, Около царя сидят— Четырьмя все три глядят. Царь Салтан гостей сажает За свой стол и вопрошает: «Ой вы, гости-господа, Долго ль ездили? куда? Ладно ль за морем иль худо? И какое в свете чудо?» Корабельщики в ответ: «Мы объехали весь свет; За морем житье не худо; В свете ж вот какое чудо: Остров на море лежит, Град на острове стоит, Каждый день идет там диво: Море вздуется бурливо, Закипит, подымет вой, Хлынет на берег пустой, Расплеснется в скором беге— И останутся на бреге Тридцать три богатыря, В чешуе златой горя, Все красавцы молодые, Великаны удалые, Все равны, как на подбор; Старый дядька Черномор С ними из моря выходит И попарно их выводит, Чтобы остров тот хранить И дозором обходить — И той стражи нет надежней, Ни храбрее, ни прилежней. А сидит там князь Гвидон; Он прислал тебе поклон». Царь Салтан дивится чуду. «Коли жив я только буду, Чудный остров навещу И у князя погощу». Повариха и ткачиха Ни гугу — но Бабариха Усмехнувшись говорит: «Кто нас этим удивит? Люди из моря выходят И себе дозором бродят! Правду ль бают, или лгут, Дива я не вижу тут. В свете есть такие ль дива? Вот идет молва правдива: За морем царевна есть, Что не можно глаз отвесть: Днем свет божий затмевает, Ночью землю освещает, Месяц под косой блестит, А во лбу звезда горит. А сама-то величава, Выплывает, будто пава; А как речь-то говорит, Словно реченька журчит. Молвить можно справедливо, Это диво, так уж диво». Гости умные молчат: Спорить с бабой не хотят. Чуду царь Салтан дивится — А царевич хоть и злится, Но жалеет он очей Старой бабушки своей: Он над ней жужжит, кружится — Прямо на нос к ней садится, Нос ужалил богатырь: На носу вскочил волдырь. И опять пошла тревога: «Помогите, ради бога! Караул! лови, лови, Да дави его, дави… Вот ужо! пожди немножко, Погоди!..» А шмель в окошко, Да спокойно в свой удел Через море полетел. Князь у синя моря ходит, С синя моря глаз не сводит; Глядь — поверх текучих вод Лебедь белая плывет. «Здравствуй, князь ты мой прекрасный! Что ж ты тих, как день ненастный? Опечалился чему?» — Говорит она ему. Князь Гвидон ей отвечает: «Грусть-тоска меня съедает: Люди женятся; гляжу, Неженат лишь я хожу». — А кого же на примете Ты имеешь? — «Да на свете, Говорят, царевна есть, Что не можно глаз отвесть. Днем свет божий затмевает, Ночью землю освещает— Месяц под косой блестит, А во лбу звезда горит. А сама-то величава, Выступает, будто пава; Сладку речь-то говорит, Будто реченька журчит. Только, полно, правда ль это?» Князь со страхом ждет ответа. Лебедь белая молчит И, подумав, говорит: «Да! такая есть девица. Но жена не рукавица: С белой ручки не стряхнешь, Да за пояс не заткнешь. Услужу тебе советом — Слушай: обо всем об этом Пораздумай ты путем, Не раскаяться б потом». Князь пред нею стал божиться, Что пора ему жениться, Что об этом обо всем Передумал он путем; Что готов душою страстной За царевною прекрасной Он пешком идти отсель Хоть за тридевять земель. Лебедь тут, вздохнув глубоко, Молвила: «Зачем далёко? Знай, близка судьба твоя, Ведь царевна эта — я». Тут она, взмахнув крылами, Полетела над волнами И на берег с высоты Опустилася в кусты, Встрепенулась, отряхнулась И царевной обернулась: Месяц под косой блестит, А во лбу звезда горит; А сама-то величава, Выступает, будто пава; А как речь-то говорит, Словно реченька журчит. Князь царевну обнимает, К белой груди прижимает И ведет ее скорей К милой матушки своей. Князь ей в ноги, умоляя: «Государыня-родная! Выбрал я жену себе, Дочь послушную тебе, Просим оба разрешенья, Твоего благословенья: Ты детей благослови Жить в совете и любви». Над главою их покорной Мать с иконой чудотворной Слезы льет и говорит: «Бог вас, дети, наградит». Князь не долго собирался, На царевне обвенчался; Стали жить да поживать, Да приплода поджидать. Ветер по морю гуляет И кораблик подгоняет; Он бежит себе в волнах На раздутых парусах Мимо острова крутого, Мимо города большого; Пушки с пристани палят, Кораблю пристать велят. Пристают к заставе гости. Князь Гвидон зовет их в гости, Он их кормит и поит И ответ держать велит: «Чем вы, гости, торг ведете И куда теперь плывете?» Корабельщики в ответ: «Мы объехали весь свет, Торговали мы недаром Неуказанным товаром; А лежит нам путь далек: Восвояси на восток, Мимо острова Буяна, В царство славного Салтана». Князь им вымолвил тогда: «Добрый путь вам, господа, По морю по Окияну К славному дарю Салтану; Да напомните ему, Государю своему: К нам он в гости обещался, А доселе не собрался— Шлю ему я свой поклон». Гости в путь, а князь Гвидон Дома на сей раз остался И с женою не расстался. Ветер весело шумит, Судно весело бежит Мимо острова Буяна К царству славного Салтана, И знакомая страна Вот уж издали видна. Вот на берег вышли гости. Царь Салтан зовет их в гости. Гости видят: во дворце Царь сидит в своем венце, А ткачиха с поварихой, С сватьей бабой Бабарихой, Около царя сидят, Четырьмя все три глядят. Царь Салтан гостей сажает За свой стол и вопрошает: «Ой вы, гости-господа, Долго ль ездили? куда? Ладно ль за морем, иль худо? И какое в свете чудо?» Корабельщики в ответ: «Мы объехали весь свет; За морем житье не худо, В свете ж вот какое чудо: Остров на море лежит, Град на острове стоит, С златоглавыми церквами, С теремами и садами; Ель растет перед дворцом, А под ней хрустальный дом; Белка в нем живет ручная, Да чудесница какая! Белка песенки поет Да орешки всё грызет; А орешки не простые, Скорлупы-то золотые, Ядра — чистый изумруд; Белку холят, берегут. Там еще другое диво: Море вздуется бурливо, Закипит, подымет вой, Хлынет на берег пустой, Расплеснется в скором беге, И очутятся на бреге, В чешуе, как жар горя, Тридцать три богатыря, Все красавцы удалые, Великаны молодые, Все равны, как на подбор— С ними дядька Черномор. И той стражи нет надежней, Ни храбрее, ни прилежней. А у князя женка есть, Что не можно глаз отвесть: Днем свет божий затмевает, Ночью землю освещает; Месяц под косой блестит, А во лбу звезда горит. Князь Гвидон тот город правит, Всяк его усердно славит; Он прислал тебе поклон, Да тебе пеняет он: К нам-де в гости обещался, А доселе не собрался». Тут уж царь не утерпел, Снарядить он флот велел. А ткачиха с поварихой, С сватьей бабой Бабарихой, Не хотят царя пустить Чудный остров навестить. Но Салтан им не внимает И как раз их унимает: «Что я? царь или дитя? — Говорит он не шутя: — Нынче ж еду!» — Тут он топнул, Вышел вон и дверью хлопнул. Под окном Гвидон сидит, Молча на море глядит: Не шумит оно, не хлещет, Лишь едва, едва трепещет, И в лазоревой дали Показались корабли: По равнинам Окияна Едет флот царя Салтана. Князь Гвидон тогда вскочил, Громогласно возопил: «Матушка моя родная! Ты, княгиня молодая! Посмотрите вы туда: Едет батюшка сюда». Флот уж к острову подходит. Князь Гвидон трубу наводит: Царь на палубе стоит И в трубу на них глядит; С ним ткачиха с поварихой, С сватьей бабой Бабарихой; Удивляются оне Незнакомой стороне. Разом пушки запалили; В колокольнях зазвонили; К морю сам идет Гвидон; Там царя встречает он С поварихой и ткачихой, С сватьей бабой Бабарихой; В город он повел царя, Ничего не говоря. Все теперь идут в палаты: У ворот блистают латы, И стоят в глазах царя Тридцать три богатыря, Все красавцы молодые, Великаны удалые, Все равны, как на подбор, С ними дядька Черномор. Царь ступил на двор широкой: Там под елкою высокой Белка песенку поет, Золотой орех грызет, Изумрудец вынимает И в мешечек опускает; И засеян двор большой Золотою скорлупой. Гости дале — торопливо Смотрят — что ж? княгиня — диво: Под косой луна блестит, А во лбу звезда горит; А сама-то величава, Выступает, будто пава, И свекровь свою ведет. Царь глядит — и узнает… В нем взыграло ретивое! «Что я вижу? что такое? Как!» — и дух в нем занялся… Царь слезами залился, Обнимает он царицу, И сынка, и молодицу, И садятся все за стол; И веселый пир пошел. А ткачиха с поварихой, С сватьей бабой Бабарихой, Разбежались по углам; Их нашли насилу там. Тут во всем они признались, Повинились, разрыдались; Царь для радости такой Отпустил всех трех домой. День прошел — царя Салтана Уложили спать вполпьяна. Я там был; мед, пиво пил — И усы лишь обмочил. |
«Сказка о царе Салтане» за 6 минут. Краткое содержание сказки Пушкина
: Из-за козней завистниц невинную молодую царицу с царевичем бросают в океан. Они попадают на безлюдный остров, где царевич спасает волшебницу, женится на ней и с её помощью воссоединяется с отцом.
Деление пересказа на главы — условное.
Женитьба царя Салтана
Три сестры представляли, что бы они сделали, если бы стали царицами. Первая сестра хотела бы приготовить пир на весь мир, вторая — наткать на весь мир полотна, а третья — родить царю сына-богатыря. Царь Салтан подслушал этот разговор и позвал сестёр к себе во дворец.
Салтан — славный царь, простой, гостеприимный и добрый
Продолжение после рекламы:
Первую сестру он сделал поварихой, вторую — ткачихой, а третью взял в жёны.
Повариха — первая сестра, завистливая и злобная
Ткачиха — вторая сестра, завистливая и злобная
Царица — третья сестра, молодая жена Салтана
Тайный заговор
Салтан уехал воевать в дальние края, а царица родила ему могучего сына и отправила гонца с радостным известием.
Повариха и ткачиха завидовали сестре и вместе со старой Бабарихой решили извести царицу.
Бабариха — пожилая интриганка, предположительно, мать трёх сестёр либо родственница Салтана
Они перехватили гонца, напоили его и подменили письмо царицы на другое, в котором сообщалась, что у царя родился ребёнок-урод:
Родила царица в ночь
Не то сына, не то дочь;
Не мышонка, не лягушку,
А неведому зверюшку.
Прочитав это послание, Салтан разгневался и хотел было повесить гонца, но потом смягчился и передал приказ: «ждать царёва возвращенья для законного решенья».
Ткачиха, повариха и Бабариха снова напоили гонца и подменили письмо на приказ утопить царицу вместе с сыном. Огорчённые бояре не посмели ослушаться царского приказа, посадили царицу с сыном в большую бочку, засмолили её и бросили в океан.
Брифли существует благодаря рекламе:
Чудесное спасение из бочки
Маленький царевич, растущий «не по дням, а по часам», попросил волну, чтобы она не губила его с матерью, а выбросила их на сушу. Волна послушалась и вынесла бочку на безлюдный остров. Могучий царевич вышиб дно бочки, смастерил из дуба лук и отправился добывать себе и матери ужин.
Царевич спасает белую Лебедь
У моря он увидел, как злой коршун пытается убить белую лебедь, и застрелил его из лука.
Спасённая лебедь рассказала, что на самом деле она не лебедь, а «девица», а коршун — злой чародей. В награду за спасение она пообещала отплатить царевичу добром и улетела.
Лебедь — молодая волшебница в обличьи белой лебеди, добрая, ласковая, чуткая и красивая, предположительно, дочь морского царя
Княжение в новом городе
Утром царевич увидел перед собой большой красивый город и сразу понял, что это чудо сотворила Лебедь.
Горожане встретили его как желанного князя, и царевич с разрешения матери стал править новым городом, нарёкшись Гвидоном.
Гвидон Салтанович — сын царя Салтана, добрый, славный и могучий богатырь, гостеприимный князь нового города, уважает свою мать и скучает по отцу
Продолжение после рекламы:
Проплывавшие мимо купцы удивились, увидев на некогда пустом острове богатый город с пристанью. Гвидон радушно принял гостей, а купцы рассказали, что возвращаются домой, «в царство славного Салтана».
Первый полёт Гвидона
Проводив купцов, Гвидон загрустил. Приплывшей к нему Лебеди он признался, что хотел бы увидеть отца, и та превратила князя в комара. Князь-комар догнал купеческий корабль и на нём приплыл в царство Салтана.
Царь пригласил торговых гостей во дворец, а за ними туда залетел и Гвидон. Салтан начал расспрашивать купцов, какие чудеса они видели, и те рассказали ему о городе, который чудом возник на пустынном острове, и о его князе Гвидоне.
Царю захотелось посетить чудный остров, но ткачиха, повариха и Бабариха не пожелали его отпускать. Повариха заявила, что град на острове — вовсе не чудо, есть на свете чудеса поинтересней. Например, белка, живущая под волшебной елью, которая поёт песенки и грызёт орешки с изумрудными ядрами и золотой скорлупой.
Речи поварихи разозлили князя-комара, он укусил тётку в правый глаз, и та «окривела». Слуги с криками начали ловить комара, но он вылетел в окошко и вернулся домой.
Брифли существует благодаря рекламе:
Дома князь рассказал Лебеди о чудесной белке и что хотел бы завести это чудо в своём городе. Лебедь исполнила его желание. Князь выстроил для белочки хрустальный дом и приставил к ней караул и дьяка «строгий счёт орехам весть».
Второй полёт Гвидона
Вскоре купцы снова побывали у Гвидона и рассказали Салтану о волшебной белке, которая принесла городу огромное богатство. Ткачиха заявила, что грызущей камушки белкой их не удивишь, то ли дело — тридцать три богатыря, которые выходят из моря «в чешуе, как жар горя». Князь Гвидон, бывший там в обличьи мухи, разозлился, зажужжал, сел ткачихе в левый глаз так, что она «окривела», и вернулся домой.
Лебедь призналась, что эти богатыри — её родные братья. Вскоре в городе князя Гвидона появилось новое чудо — каждый день из моря стали выходить тридцать три богатыря вместе со своим старым «дядькой» и охранять город.
Третий полёт Гвидона
На остров снова прибыли купцы. Князь, обернувшись шмелём, отправился вместе с ними к царю Салтану и услышал, как Бабариха заявила, что выходящие из моря люди — никакое не чудо. Настоящее чудо — это царевна, настолько прекрасная, «что не можно глаз отвесть».
Днём свет Божий затмевает,
Ночью землю освещает,
Месяц под косой блестит,
А во лбу звезда горит.
А сама-то величава,
Выплывает, будто пава;
А как речь-то говорит,
Словно реченька журчит.
Князь-шмель снова разозлился, но пожалел «старую бабушку свою» — ужалил её не в глаз, а в нос.
Превращение Лебеди
Лебедь подтвердила Гвидону, что прекрасная царевна есть на самом деле, и посоветовала ему как следует подумать. Князь ответил, что ему уже давно пора жениться, и он готов идти за прекрасной царевной «хоть за тридевять земель». Тогда Лебедь призналась, что прекрасная царевна — это она, вышла на берег, «встрепенулась, отряхнулась и царевной обернулась».
Попросив благословения у матушки, князь женился на Лебеди.
Воссоединение семьи
Вскоре в гости к Гвидону снова заплыли купцы, но на сей раз князь остался дома. Купцы же, прибыв в царство Салтана, рассказали царю о прекрасной жене князя Гвидона. Царь не утерпел и стал собираться в гости к князю. Ткачиха, повариха и Бабариха не хотели отпускать царя, но тот их не послушал, и им пришлось отправиться вслед за Салтаном.
Прибыв на остров, царь узнал свою жену.
В нем взыграло ретивое!
«Что я вижу? что такое?
Как!» — и дух в нём занялся…
Царь слезами залился,
Обнимает он царицу,
И сынка, и молодицу…
А ткачиха, повариха и Бабариха попрятались по углам. Когда их нашли, они признались во всём, но царь на радостях не стал их наказывать и «отпустил всех трёх домой».
«Сказка о царе Салтане» Александр Пушкин: слушать аудиокнигу онлайн
Пушкин — наше все. Без него никак. Двухсотлетие со дня рождения отметили недавно, но произведениям его по прежнему нет равных в деле описания русской действительности.
Вот, царь Салтан. По навету трех левых теток, не разобравшись, что к чему, посадил жену с сыном в бочку. Есть в этом какая-то исконно-посконная бессмысленная жестокость. Плавали они плавали, приплыли, а мальчик уже подрос, и муж уже. Спас лебедь, та ему в благодарность город организовала — на, мол, правь. Лебедь — это такой сказочный мафиозный авторитет: она и город организует, и братков с паханом-Черномором пригонит. Сама заявляет, все 33 витязя — братья мои родные. Лебедь явно в авторитете.
И вот такая крутая дамочка, которой море по колено, которая любое чудо организует, и ребрендинг острова Буяна провела, превратив его в культурно-историческое и прогрессивно развивающееся место, внедрив инновации в экономике (монополия на золотые скорлупки и ядра-изумруды) , и скоро уже добьется экономической стабильности и начнет заниматься нанотехнологиями — вот эта прекрасная особа все равно выходит замуж за инфантильного Гвидона, который вместе со своим чудо-островом прочно сидит на «лебединой игле» (про нефть тогда еще не знали). Зачем он ей сдался? Ответ: какая бы крутая дамочка вы ни были, в России одинокая женщина всегда чувствует себя ущербной, неполноценной, если она не при ком-то. Женщина без кого-то при ней всех заставляет сомневаться в ее полноценности, а уж как к разведенкам пренебрежительно-сочувственно относятся. И вот это сидит эта красотка в палатах. Вышивает. Таким девушкам, конечно, только вышивать — самое дело.
Царь Салтан. Квинтэссенция русских царьков. Подозрительно благостен, скорее всего перманентно нетрезв. Беседует с купцами, ладно ль за морем или худо. Мечтает о поездке за кордон, где правит князь Гвидон, поглядеть на местные чудеса. Дел, походу, у него в стране больше нет. У народа, видать, все хорошо, только и остается, что по заморским княжествам кататься. Купцы, кстати, те еще жулики. В одной поездке торгуют булатом, в другой коням, в третьей — еще какой-то снедью, каждой раз разной. Походу, либо антимонопольная политика провалилась уже тогда, либо что успели наворовать, то и продаем.
Когда царь оказывается-таки на Буяне, и, внезапно протрезвев, видит свою жену, которую упек в бочку много лет назад, ну и сына, и невестку. И сразу обрушивает гнев на ткачих, повариху и старую клушу-Бабариху. О, браво! У истинного русского царька всегда виноваты вокруг все, кроме него. Что также доказывает, что царька делает свита, что бы он себе ни думал.
Ну и наконец,народ. Целый день занимается тем, что славит Гвидона. Народ это дело всегда любил, и привычка ничем не заниматься, только славить нынешнего царька, а затем того, кто его заменит — какая разница, кого, привычка же, сильна и неискоренима.
Ай да Пушкин, ай да молодец.
D1 81 d0 b5 d0 ba d1 82 d0 be d1 80 20 d0 b3 d0 b0 d0 b7 d0 b0 20 d1 81 d0 ba d0 b0 d0 b7 d0 ba d0 b0 20 d0 bf d1 80 d0 be 20 d1 86 d0 слушать онлайн в Mp3
Клава Кока Подушка (Vadim Adamov and Hardphol Remix)
Niletto Someone like you (Yuza Radio Remix)
Morandi Angels (Yuza Radio Remix)
TamerlanAlena Хочешь (Lavrushkin and Silver Ace Remix)
Rasa and Kavabanga Depo Kolibri Цунами (John Bis.T Remix)
Ганвест Дурная (Dj Magic Remix)
HammAli & Navai У окна (Kolya Dark Remix)
Gayazovs Brothers Формула скорости (Fiv5’s Masters Remix)
Branya and Macan Пополам (Malevich Remix)
Jah Khalib feat Artik & Asti МамаМия (Demas Remix)
Сказка о царе Салтане — аудиокнига слушать онлайн бесплатно
Описание:
Русская Аудио сказка по мотивам «Сказки о царе Салтане, о сыне его славном и могучем богатыре князе Гвидоне Салтановиче и о прекрасной царевне Лебеди» сказка в стихах Александра Сергеевича Пушкина, написанная в 1831 году и впервые изданная в следующем году в собрании стихотворений. Аудио сказка актуальна для любого возраста будь то дети, подростки или взрослые, так как адаптирована для беспрепятственного восприятия любого поколения. Можно использовать как аудио сказку для детей на ночь. Идея создания аудио-сказки Показать / Скрыть текстВокалом у меня занимается более 20 человек. Все мои ученики разных возрастов. Мне очень хочется, чтобы все мы были одной командой и имели возможность реализовывать свое творчество. Поэтому я захотела создать такой проект, который бы объединил нас, наши творческие замыслы и кроме того, был как-то полезен для общества. В сентябре неофициально и в тестовом режиме начала работать моя студия звукозаписи «Big медведица» и одноименный продюсерский центр. Это две взаимосвязанных между собой организации. Студия звукозаписи выпускает музыкальные продукты продюсерского центра. Еще одной задачей было объединить творческую реализацию моих учеников и первый масштабный проект Big медведицы. Наш проект должен был быть музыкальным, подходить разным возрастам моих учеников и быть полезным обществу. Из ныне существующих форматов, которые могли бы отвечать всему выше заявленному, нам подошла аудиокнига – аудио сказка! Музыкальный аудио-спектакль! Вот что нас объединит и будет полезно обществу, а именно детям с ограниченными возможностями зрения и выпустить такой продукт Big медведице — большая честь, подумала я). Царь Салтан был выбран не спроста. Это одно из самых любимых мной в детстве произведений. Я помню, как мама читала мне эту книгу, и еще с детства я рисовала разные образы главных героев. Кроме того, эта сказка перспективна для написания песен по ролям. Есть где разгуляться! Что мной и было сделано. Выбор главных героев, музыкальная композиция, песни. Утвердили тему 24 сентября 2019 года. В середине октября, я начала писать песни и музыку, к ноябрю моим ученикам было сформировано предложение о запуске проекта, и мы начали! Титанический труд, бессонные ночи, окончание рабочего дня глубоко за полночь, а все почему? Потому что хотелось праздника для всех, хотелось, чтобы под конец года мы уверенно сказали, «Мы сделали это!». В рекордные сроки! И у нас получилось! Сказка выпущена! И в новогодние праздники мы повезем ее на презентацию детской школе интернат No10 деткам, которые плохо видят, но смогут услышать тепло наших голосов. Ведь именно голосом и музыкой мы постарались нарисовать для них сказку Александра Сергеевича. Во время проекта царила невероятная атмосфера, дружбы, самоотдачи, вдохновения, драйва, энергии творчества! Это время бесценно и его не забыть! После презентации будет проведена работа по освещению проекта в сети интернет и проведение прослушивания в специализированных заведениях для деток с ограниченными возможностями зрения.
Пушкин А — Сказка о царе Салтане (чит. В.Марецкая)
А. ПУШКИН
Сказка о царе Салтане
МУЗЫКА Н. РИМСКОГО-КОРСАКОВА
ЧИТАЕТ ВЕРА МАРЕЦКАЯ
Режиссер Э. Верник
Музыкальное оформление О. Трацевской
Вряд ли найдется человек, которому не были бы знакомы пушкинская «Сказка о царе Салтане» и одноименная опера Римского-Корсакова. С детства и на всю жизнь входят в наше сознание персонажи сказки: и царь Салтан, и царевич Гвидов, и ткачиха с поварихой, с сватьей бабой Бабарихой, и царевна Лебедь, и тридцать три богатыря с дядькой Черномором…
Но вот звучит голос Веры Петровны Марецкой, и мы как будто впервые слышим такие знакомые и дивные пушкинские строки, понимаем, что до сих пор чего-то не улавливали, что-то пропускали и только сейчас перед нами открылась вся прелесть этой сказки.
Вера Петровна читает пушкинские стихи так, как будто они рождаются тут же, только что, при нас. Она восхищается поэзией сказки, музыкальностью стиха, очарованием сказочных образов, и это восхищение актрисы, это на¬слаждение прелестью поэзии сразу передается нам, и мы не только разделяем его, а тоже заражаемся им. Так бывает, когда слушаешь музыку и мысленно, про себя, подпеваешь .мелодии, как бы соучаствуя в ее создании. Вера Марецкая читает сказку Пушкина очень непо¬хоже на то, как читают ее другие артисты. От¬личает ее чтецкую манеру то, что она полага¬ется на поэтичность и музыку текста, который как бы сам на крыльях несет нас именно туда, куда определил Пушкин.
Роли, которые довелось сыграть Вере Петровне в театре и в кино, поразительно непохожи одна на другую. Ее героиня Варвара в филь¬ме «Сельская учительница» появлялась вначале 16-летней девушкой, перед выпускным балом, а в финале Варваре Васильевне было 60лет: вся ее жизнь прошла перед нами. В фильме «Член правительства» Марецкая играет полуграмотную крестьянку Александру Соколову, становящуюся председателем колхоза, депутатом Верховного Совета. Ее внутренний духовный рост происходит буквально на наших глазах.
Примерно в это же время Марецкая играла в театре им. Моссовета школьницу Машеньку в одноименной пьесе Афиногенова, тонко и до¬стоверно передавая сложную и хрупкую пси¬хику подростка. И рядом с этим Мирандолина — веселая, обворожительная хозяйка гостиницы, из чистого озорства влюбляющая в себя заклятого женоненавистника.
В телефильме «Ночной звонок» Вера Пет¬ровна играла 80-летнюю колхозницу, добрую, деятельную и до того подлинную, что не вери¬лось, что актриса в те же дни, когда шли съемки «Ночного звонка», по вечерам на сцене те¬атра играла эксцентричную, умную и очень добрую американку миссис Сэвидж.
Разнообразие актерских красок, которыми пользуется Вера Петровна, поражало уже в первую пору ее актерской биографии. Она — ученица народного артиста СССР, Героя Социалистического Труда, художественного руко¬водителя театра им. Моссовета Ю. А. Завад¬ского, одного из лучших театральных, педаго¬гов Советского Союза. Это большая удача ак¬трисы — иметь такого учителя, наставника, друга. Да и быть педагогом у артистки такого таланта, такого трудолюбия, такого тонкого вкуса и такого разнообразия приемов — тоже немало значит в жизни режиссера. Оба они отлично понимают это, и еще больше требований возникает у каждого из них, еще ответствен¬ней становится каждая новая совместная работа. Когда говорят и пишут, что у Веры Марецкой счастливая актерская судьба (хорошие роли, прекрасный режиссер), — это таки есть. Но вряд ли можно было об этом говорить, если бы не ее счастливая работоспособность, непрекращающийся труд, творческая изобретатель¬ность, интерес к каждой новой работе. Театр, кино, радио, телевидение,— вся эта многопла¬новая работа требует огромной подготовки, шлифовки, И всегда у зрителей и слушателей остается ощущение, что ее роли, ее концертные номера, столь непохожие, созданы легко, без труда, сами собой. Когда слушаешь «Сказ¬ку о царе Салтане», невозможно представить себе, что это, хоть и радостный, но долгий нелегкий труд. Будем же благодарны и за талант, и за труд, и за выбор материала, и за то, что она народная артистка СССР Вера Петровна Марецкая, — наша современница!
С. Дунина
Римский Корсаков: Сказка о царе Салтане Сюита, соч. 57 (страница 1 из 2)
Фильтровать результаты
Показать фильтры результатов Скрыть фильтры результатов Скрыть фильтры результатовучастников Малазийской филармонии полностью погрузились в уникальный звуковой мир композитора.- Классика сегодня Подробнее…
В наличии
Обычно отправляется в течение 1 рабочего дня
Неэме Ярви вызывает самый соблазнительный отклик со стороны SNO; он последовательно создает оркестровые текстуры, прозрачно извилистые.И все же сильные моменты… уловлены так же поразительно и… — Penguin Guide Подробнее…
В наличии
Обычно отправляется в течение 1 рабочего дня
В наличии
Обычно отправляется в течение 1 рабочего дня
Мария Ларионова наполняет свои скрипичные соло чувством, и есть отличные работы духовых солистов…В менее знакомой сюите «Царь Салтан» … Темпы устанавливаются без усилий, … — BBC Music Magazine, июль 2011 г., 3 из 5 звезд Подробнее…
Обычно отправляется в течение 3-4 рабочих дней
В наличии
Обычно отправляется в течение 1 рабочего дня
Царь Салтан Батиза — просто один из лучших, что я слышал, яркий темп и в финальной таблице страстный до отказа, — American Record Guide Подробнее…
Обычно отправляется в течение 3-4 рабочих дней
Сказка о царе Салтане
Александра Пушкина, первоначально в стихотворной форме, здесь адаптировано.Давным-давно в далеком королевстве три сестры разговаривали во дворе, придумывая, что они бы сделали, если бы они были женаты на царе Салтане. Один сказал, что она приготовит большой пир для всего мира. Следующее сказало, что она будет ткать белье для всего мира. Третий сказала, что подарит царю «несравненного красивого и храброго наследника».
Так получилось, что царь, стоявший за забором, подслушал разговор. Когда он услышал слова последней девушки, он влюбился и попросил ее стать его женой.Они были В ту же ночь вышла замуж и вскоре зачала сына. Остальным сестрам дали работу как повар и ткачиха.
Через несколько месяцев царь пошел на войну и был вынужден расстаться с любимой женой. Пока он был на войне его жена, королева, родила ему сына. К царю был послан всадник, чтобы передать благую весть. Однако две сестры и друг по имени Барбариха так завидовали удаче своей сестры, что они похитили всадника и заменили его своим посыльным, который нес записку царю который гласил: «твоя жена, царица, не родила ни сына, ни дочери, ни мыши, ни лягушки, но родила неизвестное маленькое существо.»
Когда он прочитал это послание, царь был удручен и отправил письмо жене подождать. за его возвращение, прежде чем предпринимать какие-либо действия. Сестры интриги встретили всадника на обратном пути, получили он напился и заменил настоящее письмо царя фальшивым, в котором царице и ей младенца положить в бочку и бросить в море.
Разумеется, не было возможности ослушаться приказа царя, поэтому дворцовая стража поставила королева и ее сын в бочку и перекатили ее в воду.Когда королева плакала внутри бочка, ее сын окреп не по дням, а по минутам. Он умолял волны умыться их на сушу. Волны послушались, и он и его мать оказались на берегу, выброшенными на берег. безлюдный остров.
К этому времени они были достаточно голодны, поэтому сын сделал себе лук и стрелы, используя небольшие ветки. с дерева, и пошел на охоту. У моря он услышал визг и увидел, как бедный лебедь борется. против огромного черного ястреба. Как только ястреб собирался зарыться клювом в шею лебедя, молодежь выпустила стрелу, убив ястреба и пролив кровь птицы в море.Белый лебедь подплыл к парню, поблагодарил его и сказал: «Ты убил вовсе не ястреба, а злого волшебника. За спасение своей жизни я буду служить тебе вечно ».
Сын вернулся к матери и рассказал ей о своем приключении, после чего они оба крепко заснули. хотя они все еще были голодны и хотели пить. На следующее утро они проснулись и увидели чудесное город, стоящий перед ними там, где раньше ничего не было! Двое восхищались золотым купола монастырей и церквей за белыми стенами города.»Ой, посмотри на всех лебедей сделал! »- подумал парень. Двое вошли в город, и толпы людей приветствовали их и короновал юношу князем, провозгласив его князем Гвидоном.
Однажды недалеко от острова плыл торговый корабль, когда его моряки мельком увидели удивительный город-крепость. Городские пушки дали сигнал кораблю выйти на берег. Князь Гвидон приветствовал и предложили им еду и питье. Он спросил, что у них есть на продажу и куда они собираются. «Наша торговля мехами, — сказали они, — и мы направляемся мимо острова Буян в королевство Царь Салтан.»
Гвидон просил моряков-купцов передать царю свое почтение, хотя у его матери ранее рассказал ему о записке, которая привела к их изгнанию из царского царства. По-прежнему, Князь Гвидон считал людей лучшим и никогда не мог поверить в то, что его отец мог такое сделать.
Когда торговые моряки готовились покинуть остров, принц опечалился, подумав о его отце. «Что случилось? Почему ты такой мрачный», — сказал лебедь.»Я так хочу увидеть свою батюшка, царь », — ответил Гвидон. Потом лебедь с плеском воды повернул князя. в маленького комара, чтобы он мог спрятаться в трещине мачты корабля в пути видеть царя.
Когда корабль прибыл в царство царя Салтана, царь приветствовал моряков-купцов и попросил их рассказать о землях, которые они видели. Моряки рассказали царю об острове и город, обнесенный стеной, и говорил о гостеприимном князе Гвидоне. Царь не знал, что это Князь Гвидон был его сыном, но все равно выразил желание увидеть этот прекрасный город.Два сестры и старая Барбариха, однако, не хотели его отпускать и вели себя так, как будто нечему восхищаться в сказке моряков. «Что действительно удивительно, — сказали они, — так это белка. который сидит под елкой, раскалывает золотые орехи, содержащие ядра чистого изумруда, и поет песня. Это что-то действительно необычное! »
Услышав это, комар, на самом деле князь Гвидон, рассердился и ужалил старуху правый глаз. После того, как он улетел обратно на остров, Гвидон рассказал лебедю историю, которую он слышал о замечательном белка.Тогда князь вошел в свой двор и, о чудо, раздалось пение. белка, сидящая под елкой, трескающая золотые орехи! Князь обрадовался этому и приказал построить хрустальный домик для маленького зверька. Он поставил там охрану, чтобы дежурить и приказал писцу записывать каждую скорлупу. Польза князю, честь белке!
Спустя некоторое время на остров прибыл второй корабль, направлявшийся к царю, и князь снова сказал: лебедь, что он хотел снова увидеть своего отца.На этот раз лебедь превратил принца в летать так, чтобы он мог спрятаться в трещине корабля.
После того, как судно прибыло в королевство, моряки рассказали царю Салтану о чудесной белке. они видели. Салтан снова хотел посетить этот легендарный город, но его отговорили, когда двое сестры и Барбариха высмеивали историю моряков и говорили о большем чуде — о тридцать три красивых молодых рыцаря во главе со старым Черномором поднимаются из бушующего моря.В муха, Гвидон, очень рассердился на женщин и ужалил левый глаз Барбарихи, прежде чем улететь обратно. на остров.
Вернувшись домой, он рассказал лебедю про старика Черномора и тридцати трех рыцарей и пожаловался. что он никогда не видел такого чуда. «Эти рыцари из тех великих вод, которые я знаю», — сказал Лебедь. «Не печалься, потому что эти рыцари — мои братья, и они придут к тебе».
Позже князь вернулся и поднялся на башню своего дворца и посмотрел на море.Вдруг гигантская волна поднялась высоко и глубоко на берег, и когда она отступила, тридцать три рыцаря в доспехах, во главе со старым Черномором вышел готовый служить князю Гвидону. Они обещали, что придут выходить из моря каждый день, чтобы защитить город.
Через несколько месяцев на остров прибыл третий корабль. Как обычно, князь снова заставил моряков почувствовать себя желанными гостями и велел им передать свое почтение царю. Как моряки приготовились к путешествию, князь сказал лебедю, что все еще не может получить свой отец сошёл с ума и захотел увидеть его снова.На этот раз лебедь превратил принца в шмеля.
Корабль прибыл в королевство, и моряки рассказали царю Салтану о чудесном городе, который они видел и как каждый день тридцать три рыцаря и старый Черномор выходят из моря, чтобы защитить остров.
Царь дивился этому и хотел увидеть эту необыкновенную землю, но в очередной раз заговорили. из него две сестры и старая Барбариха. Они принижали сказку моряков и говорили, что что было действительно удивительно, так это то, что за морем жила принцесса, настолько потрясающая, что вы не могли оторвать от нее глаза.»Свет дня меркнет на ее красоте, тьма ночи загорелся им. Когда она говорит, это похоже на журчание спокойного ручья. Полумесяц сверкает на косе, а на лбу сияет яркая звезда. Вот это чудо! »- сказали они. Шмель Гвидон еще раз рассердился на женщин и ужалил Барбариху за нос. Они пытались поймать его, но безуспешно. Он благополучно возвращался домой.
По прибытии туда Гвидон прогуливался до берега моря, пока его не встретил белый лебедь.»Почему на этот раз так мрачно?» — спросил лебедь. Гвидон сказал, что ему грустно, потому что у него не было жена. Он рассказал сказку о прекрасной принцессе, чья красота озарила тьму. чьи слова текли, как журчащий ручей. Лебедь какое-то время молчал, потом сказал, что там была такой принцессой. «Но жена, — продолжал лебедь, — не та перчатка, из которой можно просто бросить одну руку ». Гвидон сказал, что понимает, но готов идти остаток своей жизни и во все уголки мира на поиски чудесной принцессы.При этом лебедь вздохнул и сказал:
Не нужно ехать,
Не надо уставать.
Женщина, которую вы желаете,
Теперь ваша шпионка.
Принцесса I.
С этими словами она взмахнула крыльями и превратилась в красивую женщину, о которой слышал принц. Двое страстно обнялись и поцеловались, и Гвидон повел ее к своей матери. Принц и В тот же вечер прекрасные девушки поженились.
Спустя некоторое время на остров прибыл другой корабль.Как обычно, князь Гвидон приветствовал моряков. и, когда они уходили, он попросил моряков передать привет царю и протянуть приглашение к нему в гости. Радуясь своей новой невесте, Гвидон решил не покидать остров этот раз.
Когда корабль прибыл в царство царя Салтана, моряки снова сказали царю они видели фантастический остров, на котором поющая белка ломает золотые орехи, из тридцати трех рыцарей в доспехах, поднимающихся из моря, и прекрасной принцессы, красота которой была несравненной.
На этот раз царь не стал слушать ехидные замечания сестер и Барбарихи. Он звонил его флот и немедленно отправился к острову.
Когда он добрался до острова, князь Гвидон был там, чтобы встретить царя. Ничего не говоря, Гвидон привел его вместе с двумя его невестками и Барбарихой во дворец. Попутно царь видел все, о чем так много слышал. Там у ворот было тридцать три рыцаря и старый Черномор на страже.Там во дворе была замечательная белка, пела песня и грызть золотой орех. Там в саду была прекрасная принцесса, жена Гвидона. И тут царь увидел нечто неожиданное: рядом с княгиней стоял Гвидоновский. мать, давно потерянная жена царя. Царь сразу узнал ее. С текущими слезами по щекам он бросился обнять ее, и теперь были забыты годы душевной боли. Затем он понял, что князь Гвидон — его сын, и они тоже обняли друг друга.
Состоялось веселое застолье. Две сестры и Барбариха от стыда спрятались, но в конце концов нашел. Они расплакались, признавшись во всем. Но царь был так счастлив, что позволил все уходят. Царь и царица, князь Гвидон и княгиня прожили остаток жизни. их дни в счастье.
предыдущая | следующий
Витаутас Сондецкис — Царь Салтан: Полет шмеля: слушать с текстом
Витаутас Сондецкис | Продолжительность: 01:12Этот трек есть в 3 следующих альбомах:
- Сольный концерт виолончели: Витаутас Сондецкис
- Николай Римский-Корсаков
- Анданте: Романтическая музыка для виолончели с оркестром
- Витаутас Сондецкис
- Так вы думаете, что классическая музыка скучна?
- Литовский камерный оркестр
Валерий Гергиев и «Сказка о царе Салтане» Римского-Корсакова — Опера — Рецензии
Римский-Корсаков
Сказка о царе Салтане
Альбина Шагимуратова, Ирина Чурилова, Эдуард Цанга, Михаил Векуа, Елена Витман; Хор и оркестр Мариинского театра / Валерий Гергиев; реж.Александр Петров (Санкт-Петербург, 2015)
Мариинский MAR0597 (Blu-Ray + DVD)
Сегодня мы видим, что в операх Римского-Корсакова гораздо больше, чем просто блестящая фантазия. В частности, мистика Сказание о невидимом граде Китеже и деве Февронии , Млада ; есть сатира «Золотой петушок » и мрачно характерная мелодрама «Царская невеста ». С Сказка о царе Салтане , однако, мы попадаем прямо на сказочную территорию, классическую русскую сказку из стихотворения Пушкина, с уродливыми сестрами, потерянным принцем, ведьмой, волшебной принцессой-лебедем и т. которые вдохновили Римского на создание самой великолепной музыки, в том числе знаменитого «Полета шмеля» (аранжировка из двух отрывков) и его авторской морской картины.
Поэтические образы, а не реалистическая драма — вот в чем дело, и эта постановка Мариинского театра, которая пришла в Лондон в 2008 году, удачно основана на иллюстрациях великого Ивана Билибина, которые на протяжении более века характеризовали сказок для русских — хотя и обновил свои мягкие оттенки яркими постмодернистскими цветами, проектируемой графикой и живописными ссылками из знаменитой анимационной версии Иванова-Вано (в титрах). «Невидимые» мимы в масках, как в восточном театре, управляют различными магическими эффектами, хотя финальные «Три чуда» немного скупы.В отличие от единственного предыдущего видео, миловидного пирога Гарри Купфера и жестокой обрезки восточногерманских усилий (Quantum Leap), на экране оно выглядит превосходно (несмотря на некоторую неумелую ручную съемку), своего рода суперпантомима — слишком длинная для большинства. дети, к сожалению, в обильном, увлекательном чтении Валерия Гергиева.
В постановке 2015 года певцы скорее хорошие, чем исключительные. Эдвард Цанга (который, к сожалению, умер в 2017 году в возрасте 37 лет) — гладкий бассокантант Салтан; Сопрано Ирина Чурилова в роли обиженной жены поет красиво, но не очень выразительно.Пылкий тенор Михаила Векуа и живое сценическое присутствие подходят их сыну князю Гвидону, а сестры, актерский состав второго плана и хор великолепны.
Единственное международное имя, колоратурное сопрано Альбина Шагимуратова, дает лучшее пение в образе сияющей Царевны-Лебеди, хотя и менее эфирное, чем другие, которые я видела в этой постановке.
В целом, это прекрасный спектакль из очередного раритета Римского, который стоит добавить в свою коллекцию.
Майкл Скотт Рохан
принципов оркестровки с музыкальными примерами из его собственных произведений — No.240. «Царская невеста». № 240. «La Fiancée du Tsar». Читать онлайн
Электронная книга по принципам оркестровки Project Gutenberg, vol. 2 из 2, Николай Римский-Корсаков.
№ 240. «Царская невеста».
№ 240. «Царская невеста».
[Том. Я п. 109]
[Слушать] [XML] [PDF]
музыка
№ 241. «Царская невеста» (с. 210).
№ 241. «Царская невеста» (стр. 210).
[Том. Я п. 109]
[Слушать] [XML] [PDF]
музыка
№242. «Царская невеста».
№ 242. «Царская невеста».
[Том. Я п. 109]
[Слушать] [XML] [PDF]
музыка
№ 243. «Царская невеста».
№ 243. «Царская невеста».
[Том. Я п. 109]
[Слушать] [XML] [PDF]
музыка
№ 244. «Снегурочка».
№ 244. «Sniégourotchka».
[Том. Я п. 109]
[Слушать] [XML] [PDF]
музыка
№245. «Снегурочка».
№ 245. «Sniégourotchka».
[Том. Я п. 110]
[Слушать] [XML] [PDF]
музыка
№ 246. «Сервилия».
№ 246. «Сервилия».
[Том. Я п. 110]
[Слушать] [XML] [PDF]
музыка
№ 247. «Царская невеста».
№ 247. «Царская невеста».
[Том. Я п. 110]
[Слушать] [XML] [PDF]
музыка
№ 248. «Русский пасхальный праздник.”
№ 248. «La Grande Pâque Russe».
[Том. Я п. 110]
[Слушать] [XML] [PDF]
музыка
музыка
№ 249. «Сказание о невидимом граде Китеше».
No. 249. «Légende de la ville invisible de Kitéj».
[Том. Я п. 110]
[Слушать] [XML] [PDF]
музыка
№ 250. «Сказание о невидимом граде Китеше».
No. 250. «Légende de la ville invisible de Kitéj».«
[Том. Я п. 110]
[Слушать] [XML] [PDF]
музыка
№ 251. «Испанское каприччио».
№ 251. «Испанское каприччио».
[Том. Я п. 110]
[Слушать] [XML] [PDF]
музыка
№ 252. «Садко».
№ 252. «Садко».
[Том. Я п. 111]
[Слушать] [XML] [PDF]
музыка
№ 253. «Сказание о невидимом граде Китеше».
№ 253.«Légende de la ville invisible de Kitéj».
[Том. Я п. 111]
[Слушать] [XML] [PDF]
музыка
№ 254. «Царская невеста» (с. 246-247).
№ 254. «Царская невеста» (стр. 246-247).
[Том. Я п. 112]
[Слушать] [XML] [PDF]
музыка
№ 255. «Шехеразада», 2 часть.
No. 255. «Шехеразада», движение 2me.
[Том. Я п. 112]
[Слушать] [XML] [PDF]
музыка
№256. «Царская невеста».
№ 256. «Царская невеста».
[Том. Я п. 113]
[Слушать] [XML] [PDF]
музыка
№ 257. «Царская невеста» (с. 186).
№ 257. «Царская невеста» (стр. 186).
[Том. Я п. 113]
[Слушать] [XML] [PDF]
музыка
№ 258. «Млада», Акт III.
№ 258. «Млада», 3me acte.
[Том. Я п. 113]
[Слушать] [XML] [PDF]
музыка
музыка
музыка
№259. «Млада», Акт III.
№ 259. «Млада», 3me acte.
[Том. Я п. 113]
[Слушать] [XML] [PDF]
музыка
музыка
музыка
№ 260. «Садко».
№ 260. «Садко».
[Том. Я п. 113]
[Слушать] [XML] [PDF]
музыка
№ 261. «Садко».
№ 261. «Садко».
[Том. Я п. 113]
[Слушать] [XML] [PDF]
музыка
№262. «Антар».
№ 262. «Антар»
[Том. Я п. 114]
[Слушать] [XML] [PDF]
музыка
№ 263. «Золотой петушок».
№ 263. «Le Coq d’Or.»
[Том. Я п. 114]
[Слушать] [XML] [PDF]
музыка
№ 264. «Пан Воевода», введение (с. 3).
№ 264. «Pan le Voïevode», введение (стр. 3).
[Том. Я п. 115]
[Слушать] [XML] [PDF]
музыка
музыка
№265. «Сказание о царе Салтане».
№ 265. «Légende du Tsar Saltan».
[Том. Я п. 115]
[Слушать] [XML] [PDF]
музыка
№ 266. «Сказание о царе Салтане».
№ 266. «Légende du Tsar Saltan».
[Том. Я п. 115]
[Слушать] [XML] [PDF]
музыка
№ 267. «Сказание о невидимом граде Китеше» (с. 488).
No. 267. «Légende de la ville invisible de Kitéj» (стр. 488).
[Том. Я п. 115]
[Слушать] [XML] [PDF]
музыка
№ 268. «Кащей Бессмертный».
№ 268. «Kachtchéï l’Immortel».
[Том. Я п. 115]
[Слушать] [XML] [PDF]
музыка
№ 269. «Кащей Бессмертный».
№ 269. «Kachtchéï l’Immortel».
[Том. Я п. 115]
[Слушать] [XML] [PDF]
музыка
музыка
№ 270. «Млада» (п.166).
№ 270. «Млада» (стр. 166).
[Том. Я п. 115]
[Слушать] [XML] [PDF]
музыка
№ 271. «Золотой петушок».
№ 271. «Le Coq d’Or.»
[Том. Я п. 115]
[Слушать] [XML] [PDF]
музыка
№ 272. «Сказание о царе Салтане» (с. 179).
№ 272. «Легенды царя Салтана» (стр. 179).
[Том. Я п. 116]
[Слушать] [XML] [PDF]
музыка
№273. «Сказание о царе Салтане» (с. 269).
№ 273. «Легенды царя Салтана» (стр. 269).
[Том. Я п. 116]
[Слушать] [XML] [PDF]
музыка
№ 274. «Сказание о царе Салтане».
№ 274. «Légende du Tsar Saltan».
[Том. Я п. 116]
[Слушать] [XML] [PDF]
музыка
№ 275. «Пан Воевода».
No. 275. Pan le Voïevode.
[Том. Я п. 116]
[Слушать] [XML] [PDF]
музыка
музыка
№276. «Рождественская ночь» (с. 310).
№ 276. «La Nuit de Noël» (стр. 310).
[Том. Я п. 116]
[Слушать] [XML] [PDF]
музыка
№ 277. «Снегурочка».
№ 277. «Sniégourotchka».
[Том. Я п. 122]
[Слушать] [XML] [PDF]
музыка
№ 278. «Садко».
№ 278. «Садко».
[Том. Я п. 122]
[Слушать] [XML] [PDF]
музыка
№279. «Снегурочка».
№ 279. «Sniégourotchka».
[Том. Я п. 122]
[Слушать] [XML] [PDF]
музыка
№ 280. «Царская невеста».
№ 280. «Царская невеста».
[Том. Я п. 123]
[Слушать] [XML] [PDF]
музыка
музыка
№ 281. «Садко» (с. 516).
№ 281. «Садко» (стр. 516).
[Том. Я п. 123]
[Слушать] [XML] [PDF]
музыка
№282. «Царская невеста» (с. 361).
№ 282. «Царская невеста» (стр. 361).
[Том. Я п. 124]
[Слушать] [XML] [PDF]
музыка
№ 283. «Царская невеста».
№ 283. «Царская невеста».
[Том. Я п. 124]
[Слушать] [XML] [PDF]
музыка
музыка
музыка
музыка
музыка
музыка
№ 284. «Царская невеста».
№284. «Царская невеста».
[Том. Я п. 124]
[Слушать] [XML] [PDF]
музыка
№ 285. «Золотой петушок».
№ 285. «Le Coq d’Or.»
[Том. Я п. 125]
[Слушать] [XML] [PDF]
музыка
музыка
№ 286. «Царская невеста».
№ 286. «Царская невеста».
[Том. Я п. 125]
[Слушать] [XML] [PDF]
музыка
музыка
№287. «Снегурочка».
№ 287. «Sniégourotchka».
[Том. Я п. 126]
[Слушать] [XML] [PDF]
музыка
музыка
№ 288. «Царская невеста».
№ 288. «Царская невеста».
[Том. Я п. 126]
[Слушать] [XML] [PDF]
музыка
музыка
музыка
№ 289. «Садко».
№ 289. «Садко».
[Том. Я п. 126]
[Слушать] [XML] [PDF]
музыка
№290. «Садко» (с. 150).
№ 290. «Садко» (с. 150).
[Том. Я п. 126]
[Слушать] [XML] [PDF]
музыка
музыка
№ 291. «Садко».
№ 291. «Садко».
[Том. Я п. 126]
[Слушать] [XML] [PDF]
музыка
музыка
№ 292а. «Садко».
№ 292а. «Садко»
[Том. Я п. 126]
[Слушать] [XML] [PDF]
музыка
№292b. «Садко».
№ 292б. «Садко»
[Том. Я п. 126]
[Слушать] [XML] [PDF]
музыка
№ 293. «Царская невеста» (с. 169).
№ 293. «Царская невеста» (стр. 169).
[Том. Я п. 127]
[Слушать] [XML] [PDF]
музыка
№ 294. «Иван Грозный», Акт I (с. 111).
№ 294. «La Pskovitaine», 1er acte (с. 111).
[Том. Я п. 127]
[Слушать] [XML] [PDF]
музыка
№295. «Садко».
№ 295. «Садко».
[Том. Я п. 128]
[Слушать] [XML] [PDF]
музыка
музыка
№ 296. «Иван Грозный», Акт II.
№ 296. «La Pskovitaine», 2me acte.
[Том. Я п. 128]
[Слушать] [XML] [PDF]
музыка
музыка
музыка
музыка
№ 297. «Садко» (с. 157).
№ 297. «Садко» (с. 157).
[Том.Я п. 128]
[Слушать] [XML] [PDF]
музыка
музыка
№ 298. «Снегурочка».
№ 298. «Sniégourotchka».
[Том. Я п. 129]
[Слушать] [XML] [PDF]
музыка
музыка
№ 299. «Млада», Акт III.
№ 299. «Млада», 3me acte.
[Том. Я п. 130]
[Слушать] [XML] [PDF]
музыка
музыка
№ 300. «Млада».
№300. «Млада»
[Том. Я п. 130]
[Слушать] [XML] [PDF]
музыка
№ 301. «Сказание о невидимом граде Китеше».
№ 301. «Légende de la ville invisible de Kitéj».
[Том. Я п. 131]
[Слушать] [XML] [PDF]
музыка
№ 302. «Садко».
№ 302. «Садко».
[Том. Я п. 131]
[Слушать] [XML] [PDF]
музыка
музыка
музыка
№303. «Садко». (с. 378).
№ 303. «Садко» (стр. 378).
[Том. Я п. 136]
[Слушать] [XML] [PDF]
музыка
музыка
№ 304. «Садко».
№ 304. «Садко».
[Том. Я п. 137]
[Слушать] [XML] [PDF]
музыка
№ 305. «Сказание о невидимом граде Китеше».
No. 305. «Légende de la ville invisible de Kitéj».
[Том. Я п. 142]
[Слушать] [XML] [PDF]
музыка
музыка
музыка
№306. «Золотой петушок» (с. 351).
№ 306. «Le Coq d’Or» (стр. 351).
[Том. Я п. 144]
[Слушать] [XML] [PDF]
музыка
№ 307. «Садко» (с. 210).
№ 307. «Садко» (с. 210).
[Том. Я п. 146]
[Слушать] [XML] [PDF]
музыка
№ 308. «Садко» (с. 226).
№ 308. «Садко» (стр. 226).
[Том. Я п. 147]
[Слушать] [XML] [PDF]
музыка
№309. «Иван Грозный» (с. 116).
№ 309. «La Pskovitaine» (стр. 116).
[Том. Я п. 147]
[Слушать] [XML] [PDF]
музыка
№ 310. «Иван Грозный» (с. 117).
№ 310. «La Pskovitaine» (стр. 117).
[Том. Я п. 147]
[Слушать] [XML] [PDF]
музыка
№ 311. «Садко» (с. 441).
№ 311. «Садко» (стр. 441).
[Том. Я п. 149]
[Слушать] [XML] [PDF]
музыка
№312. «Иван Грозный», действие III (конец).
№ 312. «La Pskovitaine», 3me acte (fin).
[Том. Я п. 148]
[Слушать] [XML] [PDF]
музыка
музыка
Приложение. Одиночные аккорды тутти.
Приложение. Accordsolated en tutti.
[Том. Я п. 102]
[PDF]
Аудиокнига недоступна | Audible.com
Evvie Drake: начало более
- Роман
- От: Линда Холмс
- Рассказал: Джулия Уилан, Линда Холмс
- Продолжительность: 9 часов 6 минут
- Несокращенный
В сонном приморском городке в штате Мэн недавно овдовевшая Эвелет «Эвви» Дрейк редко покидает свой большой, мучительно пустой дом почти через год после гибели ее мужа в автокатастрофе.Все в городе, даже ее лучший друг Энди, думают, что горе держит ее взаперти, а Эвви не поправляет их. Тем временем в Нью-Йорке Дин Тенни, бывший питчер Высшей лиги и лучший друг детства Энди, борется с тем, что несчастные спортсмены, живущие в своих худших кошмарах, называют «ура»: он больше не может бросать прямо, и, что еще хуже, он не может понять почему.
- 3 из 5 звезд
Что-то заставляло меня слушать….
- От Каролина Девушка на 10-12-19
Сказание о царе Салтане, о сыне его славном и могучем богатыре князе Гвидоне Салтановиче и о прекрасной царевне-лебеде Александра Сергеевича Пушкина Поэма Юрия Старостина
Сказка о царе Салтане, о сыне его славном и могучем богатырском князе Гвидоне Салтановиче и о прекрасной царевне Лебедь — Александра Сергеевича Пушкина.
Три девушки под окном
Раскручивается поздно вечером.
‘Если бы я была царицей, —
Одна девушка говорит:
Тогда я бы приготовил пир
Для всего христианского мира ».
‘Если бы я была царицей, —
Ее сестра говорит:
Повелитель той стороны.
Он стоял за забором
Во время разговора;
Речь последнего
Понравился.
‘Здравствуй, сказочная дева, —
Он говорит: царицей ты будешь
И родился богатырь
Мне до конца сентября.
Вы, голубки-сестры,
Выходи из камеры,
Иди за мной,
Для меня и для сестры:
Один из вас будет ткачихой,
А другой будет поваром ».
Царь-отец в тени.
Все пошли во дворец.
Царь собираться не надолго:
Он женился в тот вечер.
Царь Салтан сидит на празднике ярмарки
Вместе с молодой царицей;
А потом ярмарка гостей
Положил юношей
На кровати из слоновой кости
И остался один.
Повар сердится на кухне,
Ткач у ткацкого станка плачет,
И они завидуют
Государственной жене.
И царица молодая,
Не размещать сделки,
Медведь с первой ночи.
В то время была война.
Царь Салтан, прощай с женой,
Сядь на хорошего коня,
Заказал ее
Заботься о себе, люби его.
Между тем он далеко
Удары долгие и жестокие,
Приходит время рождать;
Бог дал им сына во дворах,
И царица на ребенке
Как орел-курица на орле-птенце;
Она посылает гонца с письмом,
Чтобы угодить отцу.
И ткач с поваром,
С бабой Бабарихой,
Хочет утомить ее,
Приказ об отправке курьера;
Они отправляют еще одного посыльного
Это слово к слову:
‘Царица в ночи родила
Ни сына, ни дочери;
Не мышь, не лягушка
Но неизвестные животные ».
Когда царь-отец услышал,
Что принес ему посланник,
Он начал изгибаться от гнева
И хотите повесить мессенджер;
Но, отпусти сейчас,
отдал посланнику такой приказ:
‘Жди возвращения царя
Для юридического решения.”
Курьер идет с дипломом,
И наконец прибыть.
И ткач с поваром,
С бабой Бабарихой,
Приказ ограбить его;
Пьяный посланник прыгнет
И поставить еще одну букву
В пустой сумке —
И посланник хмеля принес
В этот день заказ:
‘Царь приказал своим боярам,
Не тратить свободное время,
И тайно брошен в пучину вод
Царица и помет ».
Нечего делать: бояре,
Скорбь о государя
И царица молодая,
Они пришли к ней толпой в спальне.
Объявил царскую волю —
Злая судьба ей и ее сыну,
Прочтите указ вслух,
И усадите царицу в тот час
В бочке с сыном,
Деготь, ролл
И отправить в океан —
Так приказал царь Салтан.
Звезды сияют в небе голубом,
Кнут волны в синем море;
Облако идет по небу,
Бочка плывет по морю.
Как горькая вдова,
Царица плачет, бьется в ней;
И ребенок растет там
Не по дням, а по часам.
День прошел, царица кричит …
А ребенок машет рукой:
‘Вы машете моей волной!
Вы бродили и свободны;
Брызги куда угодно, хочешь,
Ты точишь морские камни,
Вы топите пляж земли,
Поднять корабли-
Ты не обрекаешь нашу душу:
Вы бросаете нас на землю! ‘
И волна слушала:
Вот он медведь на берегу
Ствол легкий
И тихонько хлынуть.
Заботился о матери с младенцем;
Она чувствует землю.
Но кто их вынимает из бочки?
Бог действительно оставит их?
Сын на ногах встал,
Упирается в низ головой,
Он немного напрягся:
‘Как здесь сделать окно во двор
Нам? ‘ — он сказал,
Порвал днище и погас.
Мать и сын теперь на свободе;
Смотрите холм в широком поле,
Синее море вокруг
Зеленый дуб на холме.
Сын подумал: хороший обед
Но
нам понадобится.
Он суки на дубе ломает
И согни лук тугой,
Галстук шелковый от креста
Он натянул дубовый лук,
Сломал тонкую трость,
Заточен легкой стрелой
И пошел на край долины
В море искать ивы.
Он подходит к морю,
Вот и услышь как моа …
Увидеть море не тихое;
Смотрит — вижу бешеное дело:
Лебедь среди волн бьется,
Воздушный змей, надетый на него;
Вот бедный такой и плещется,
Взбивает и взбивает воду…
Это и есть когти,
Заточил кусающий кровавый …
Но стрела пела e’en,
Коснуться воздушного змея в шее —
Коршун пролил кровь в море,
Князь опустил лук;
Смотрит: воздушный змей тонет в море
И стонет не птичьим криком,
Лебедь рядом плывет,
Клюет злого стервятника,
Призываю к смерти близкой,
Бьет крылом и тонет в море —
А потом скажи князю
На русском языке:
‘Ты, царь сын, мой спаситель,
Мой могущественный избавитель,
Не горюй из-за меня
Ты не будешь есть три дня,
Что стрела потерялась в море;
Это беда — еще не беда.
Я награду тебя добром,
Будет служить вам тогда:
Ты не лебедя доставил,
Девушка осталась жива;
Ты убил не воздушного змея,
Попал в волшебника.
Я тебя никогда не забуду:
Ты найдешь меня где угодно,
А теперь ты возвращаешься обратно,
Не горюй и ложись спать ».
Птица-лебедь улетай,
И царевич и царица,
Прошел так целый день,
Решили заснуть на голодание.
Вот царь-сын открывает глаза;
Встряхните сны ночи
И удивляясь, он видит перед собой
Большой город,
А стенки с частым зубом,
И купола церквей
И святых обителей
Блеск для белых стен.
Быстрее царицу разбудит;
Что делать ах! .. ‘Что должно быть? —
Он говорит: ‘Я вижу:
Мой лебедь повеселит.
Мать и сын идут в город.
Просто шагнул за забор,
Оглушительный звон
Роза со всех сторон:
Эти люди бросаются навстречу,
Хор церкви хвалит Бога;
Их встречает пышный двор
В золотой трещотке;
Все называют их громкими
И короновать царевича
Шляпой царевича, и
Провозгласите головой над собой;
И среди их столицы,
Он стал царствовать в тот же день,
С позволения царицы
И прозвали: князь Гвидон.
Ветер гуляет по морю
И загоните корабль;
Он бежит по волнам
На надутых парусах.
Моряки восхищаются
Толпа на лодке,
Увидеть чудо наяву
На известном острове:
Новая золотая голова,
Причал с сильной заставой;
Орудия опаляются с пристани,
Прикажите кораблю поразить.
Гости попали на заставу;
Князь Гвидон зовет их в гости,
Он их кормит и наливает
И прикажите ответ держать:
‘Что, гости, проводите вы шаффер
А теперь куда плывете? ‘
Ответ моряков:
‘Мы объездили весь мир
Соболи торгуют,
Серебряными лисицами;
А теперь назначаем темп.
Идите прямо на восток,
Мимо острова Буян,
В царстве славного султана… ‘
Князь они сказали тогда:
‘Удачи вам, господа,
На море на берегу океана
В славное царство Салтан;
Поклонись ему от меня ».
Гости отправляются в путешествие, а князь Гвидон
Сопровождает их долгую жизнь
С берега грустной душой;
Look — заплыв белого лебедя
Sur жидкая вода.
‘Здравствуйте, ты мой принц красоты!
Что ты молчишь, как в дождливый день?
Что тебе грустно? ‘-
Она говорит ему.
Князь грустно говорит:
‘Печаль-меланхолия меня съедает,
Победил парня:
Я бы хотел увидеть отца ».
Лебедь говорит князю: «Это горе!
Ну послушай: хочешь на море
Лететь за кораблем?
Будь, князь, ты комар ».
И ветром размахивал,
С шумом пролилась вода.
И окропил его
С головы до пят все.
Здесь он уменьшен в точке,
Обернулся комар,
Летел и пищал,
Поймал корабль в море,
Медленно упал
На корабле и в слоте бить.
Веселье шума ветра,
Судно бежит весело
Мимо острова Буян,
В царство славного султана,
И желаемая страна
Действительно видно издалека.
Вот гость сошел на берег;
Царь Салтан зовет их в гости,
И наш человек полетел
За ними во дворце.
Видит: все сияющее в золоте,
Царь Салтан сидит в палате
На престоле и в короне
С грустной мыслью на лице;
И ткач с поваром,
С бабой Бабарихой,
Сидя вокруг царя
И посмотри ему в глаза.
Царь Салтан усаживает гостей
За своим столом спрашивает:
‘Ах вы, гости-господа,
Давно путешествовали? где?
Хорош для моря или плохой?
А что такое чудо на свете? ‘
Ответ моряков:
‘Мы объехали весь мир;
Жизнь для моря неплоха,
Это чудо на свете:
Остров был крутым в море,
Не лагерь, не жилой;
Он лежал на пустой равнине;
Только дуб рос на нем;
А теперь новый город с дворцом
стоит на нем,
С церквями с золотыми куполами,
С особняками и садами,
И сидящий в нем князь Гвидон;
Он послал вам поклон ».
Царь Салтан дивится чуду;
Он говорит: ‘Если я буду жить
Побываю на чудесном острове,
Остановлюсь на отдых в Гвидоне.
И ткач с поваром,
С гостями свадьбы Баба Бабариха,
Не хочу, чтобы он позволял
Визит на чудесный остров.
‘Чудо, да ладно, —
Подмигнуть другим лукаво,
Повар говорит:
Город у моря!
Знаете, это не безумие:
Ель в лесу, белка под зарослями,
Белка поет песню
И еще орехи жевать,
А гайки не простые,
Все ракушки золотые,
Ядро — чистый изумруд.
Это чудо.
Царь Салтан дивится чуду,
А комар злится, злится —
И комар просто утонул
Тете прямо в правый глаз.
Повар побледнел,
Онемел и прибыл.
Слуги, ухажер и сестра
Попробуй косит комара криком.
‘Проклятье мошкара!
Мы вам! ‘И он идет в окно,
Да тихо в его части
Летел через море.
Опять идет князь по морю,
Нет смещения взгляда из синего моря;
Look — заплыв белого лебедя
Sur жидкая вода.
‘Здравствуйте, ты мой принц красоты!
Что ты молчишь, как в дождливый день?
Что тебе грустно? ‘-
Она говорит ему.
Князь Гвидон ответил ей:
‘Печаль-тоска пожирает меня;
Чудесное чудо, чтобы спросить
Хочу. Где-то есть
Ель в лесу, белка под елью;
Чудо, да, нету балда —
Белка песни поет,
Да еще орехи жует,
А гайки не простые,
Все ракушки золотые,
А ядра — чистый изумруд.
Но, может быть, люди лгут ».
Лебедь говорит князю:
‘Общество лелеет правду на белке;
Это чудо, которое я знаю;
Полностью, князь, душа моя,
Не грусти; Я счастлив служить
Быть другом для тебя ».
Получите воодушевленную душу
Принц пошел к себе домой;
Просто ступил на широкий двор
Что это? под высокой елью,
Белка вообще видит
Грызущий золотой орех,
Выньте изумруд,
И ракушку собери,
Ставит ровные сваи
И поет в свисток
У честных всех людей:
В саду или на килярде.
Удивленный принц Гвидон.
«Ну спасибо, — сказал он, —
Ах да, лебедь — дай ей бог,
То есть и для меня одно и то же развлечение ».
Принц, построенный для белок
Тогда хрустальный дом,
У часового есть почта
И кроме того улучшить лектор
Подпишите строгий отчет к ореху.
Прибыль принцу, честь белке.
Ветер на морских прогулках
И загоните корабль;
Он бежит в волны
На поднятых парусах
Проходя крутой остров,
Мимо большого города:
А пушки обгорели от приземления,
Прикажите кораблю застрять.
Прикрепите гостей к заставе;
Князь Гвидон зовет их в гости,
И накормить и налить
И ответ приказывает держать:
‘Что, гости, проводите вы шаффер
А теперь куда плывете? ‘
Ответ моряков:
‘Мы объездили весь мир
Мы торговали лошадьми,
Только донские жеребцы,
А теперь назначаем темп —
И нам предстоит дальний путь:
Мимо острова Буян,
В славном королевстве султана… ‘
Тогда князь им скажет:
‘Удачи вам, господа,
На море, на берегу океана
Славному царю Салтану;
Да говорят: князь Гвидон
Посылает поклон царю.
Гости поклонились князю,
Выйди и продолжай путь.
Князь к морю и там лебедь
Прогулки по волнам эт.
Князь молится: душа де спрашивает,
А так тянет и уносит…
Вот опять это
Вдруг весь его брызнул:
Князь превратился в лету,
полетел и упал
Между морем и небом
На корабль, залез в трещину.
Веселье шума ветра,
Веселье на корабле
Мимо острова Буян,
В царство славного султана,
А теперь действительно желанная страна
Видно издалека.
Здесь гости сошли на берег;
Царь Салтан зовет их в гости,
И наш смельчак полетел
За ними во дворце.
Смотрите: все в золоте сияют,
Царь Салтан сидит в палате
На престоле и в короне
С грустной мыслью на лице;
И ткач с поваром,
С бабой Бабарихой,
Сидя около царя
И смотрит ему в глаза.
Царь Салтан усаживает гостей
За своим столом спрашивает:
‘Ах вы, гости-лорды,
Вы тоже долго путешествуете? где?
Хорошо или над морем, или плохо?
А что такое чудо на свете? ‘
Моряки ответили:
‘Мы объездили весь мир;
Жизнь за морями неплоха,
Это чудо на свете:
Остров был крутым в море,
Не крыло, не жилое;
Он лежал на пустой равнине;
Только на нем вырос небольшой дуб;
А теперь новый город
Покоится на нем с дворцом,
С церквями с золотыми куполами,
С дворцами и садами,
И сидящий в нем князь Гвидон;
Он поклонился тебе ».
Царь Салтан дивится чуду;
Он сказал: ‘Если я буду жив
Побываю на чудесном острове,
В гостях у Гвидона.
И ткач с поваром,
С бабой Бабарихой,
Не хочу его признавать
Посетите чудесный остров.
‘Это чудо, ну да, —
Подмигивая друг другу лукаво,
Повар говорит:
Город у моря!
Знаете, вот это не балбес:
Ель в лесу, белка под елью,
Белка поет песни
И еще орехи жевать,
А гайки не простые,
Все ракушки золотые,
Ядро — чистый изумруд.
Вот это чудо такое имя. ‘
Царь Салтан дивится чуду,
А комар злится, злится —
И комар просто закрутился.
Прямо в правом глазу тети.
Повар побледнел,
Замерзание и искривление.
Слуги, ухажер и сестра
С криком колет комара.
‘Проклятые комары!
Мы вам! .. ‘А то в окошке,
Да что тихо летал в его стоянке
Через море.
Опять идет князь по морю,
Не отводите взгляда от синего моря;
Глядя — плывет белый лебедь
Над жидкой водой.
‘Здравствуйте, ты мой принц красоты!
Что это ты такой тихий, как дождливый день?
Что это вас огорчило? ‘-
Она говорит ему.
Князь Гвидон ответил:
‘Меня съедает печаль-меланхолия;
Чтобы получить чудесное чудо
Чудо, правда, не безумие —
Белка песни поет,
Да еще орехи жует,
А гайки не простые,
Все ракушки золотые,
А ядра — чистый изумруд.
Но, может быть, люди обманывают ».
Лебедь говорит князю:
‘Мир сказал правду о белке;
Это чудо, которое я знаю;
Полностью, князь, душа моя,
Не грусти; Я доволен услугой
Чтобы вызвать дружбу ».
Принц с воодушевленной душой
Пошел к нему домой;
Просто ступил на широкий двор —
Что такое et? под высоким деревом,
Он видит, белка вообще
жует золотой орех,
Выньте изумруд,
И ракушки собрать,
Положите равные стопки
И пой свист
У честных всех людей:
В саду, на огороде.
Удивленный принц Гвидон.
‘Ну, спасибо, — сказал он, —
Ах да лебедь — дай ей бог,
Это для меня развлечение.
Тогда принц за белками
Построил хрустальный дом,
Приходите к охраннику домой
И отрегулируйте заказ клерку
Назначьте точный подсчет орехов.
Прибыль принцу, честь белке.
Ветер идет по морю
И пасите лодку;
Это бежит по волнам
На поднятых парусах
Мимо крутого острова,
Мимо большого города:
Пушки стреляют с пристани,
Приказ посадить корабль.
Гостевая земля к заставе;
Князь Гвидон зовет их в гости,
И кормит и наливает
И приказы держат ответ:
‘Каким образом у вас, гости, торговля
А теперь ты где плаваешь? ‘
Моряки ответили:
‘Мы объездили весь мир,
Мы торговали лошадьми,
Еще донские жеребцы,
И вот термин нас узнал —
И нам предстоит долгий путь:
Мимо острова Буян,
В царстве славного султана… ‘
Тогда князь им говорит:
‘Доброго вам пути, господа,
У моря у океана
Славному царю Салтану;
Да скажите: князь Гвидон
Посылает царю лук его ».
Гости поклонились князю,
Вышел и отправился в путешествие.
Князь идет к морю — а там лебедь
Еще ходит по волнам.
Князь молится: душа просит,
Так и тянет, и везет…
Вот снова она внезапно
Распылил все ему:
Князь на лету повернулся,
полетел и упал
Между морем и небом
На корабле — и залез в щель.
Веселье шума ветра,
Корабль летит весело
Мимо острова Буян,
В царстве славного Салтана —
И желанная страна
Теперь действительно видно издалека;
Здесь гости сошли на берег;
Царь Салтан зовет их в гости,
И наш смельчак полетел
За ними во дворец.
См .: все искры в золоте,
Царь Салтан сидит в доме
На престоле и в короне,
С грустной мыслью на лице.
Ткачиха с Бабарихой
Да с изогнутой варкой
Сядь у царя,
Посмотрите на злых лягушек.
Царь Салтан усаживает гостей
К своему столу и спрашивает:
‘Ах вы, гости-господа,
Вам тоже предстоит долгое путешествие? где?
добро над морями, или зло,
А что за чудо на свете? ‘
Моряки ответили:
‘Мы путешествовали по миру;
Жизнь за морями не зла;
Какое-то чудо на свете:
Остров лежит в море,
Город находится на острове
С церквями с золотыми куполами,
С дворцами да садами;
Ель растет перед дворцом,
И под ним хрустальный дом;
Там белка покорно живет,
Да веселый артист!
Белка песни поет,
Да еще орехи жует,
А гайки не простые,
Все ракушки золотые,
Ядро — чистый изумруд.
Слуги охраняют белку,
Слуги ей разными слугами —
И явиться клерком
Подписать строгий подсчет орехов;
Армия отдаст ей честь;
Которая из ракушек выливает монету,
Да, выпустить в мир;
Девушки рассыпают изумруд
В кладовых и под сосудом;
Все богаты на этом острове,
Нет избаса, везде двор;
И сидит в нем князь Гвидон;
Он послал вам лук ».
Царь Салтан дивится чуду.
‘Если бы я только был жив,
Побываю на чудесном острове,
Гость в Гвидоне.
И ткач с поваром,
С бабой Бабарихой,
Не хочу впускать его
Побывать на чудесном острове.
Ухмыляясь потихоньку,
Ткачиха говорит царю:
‘Что чудесного? Ну вот!
Белка галька грызет,
Бросать золото в груды
грабит изумруды;
Это не должно нас удивлять,
Правду тоже, скажете вы.
На свете есть еще одно чудо:
Море будет набухать,
Кипит, поднимите вой,
На пустой берег плещется,
Заливёт шумным бегом,
И тридцать три богатыря
Будет чемодан на берегу,
В весах, пылающих, как огонь,
Все смелые красавицы,
Юные великаны,
Все равны, как на выбор,
Дядя Черномор с ними.
Это чудо, действительно чудо,
Сказать можно правильно! ‘
Умные гости молчат,
Не хочу с ней спорить.
Царь Салтан дивится чуду,
А Гвидон злится, злится …
Он зажужжал и просто
Сел на левый глаз тети,
И ткач побледнел:
‘Ай! ‘а затем она изогнута;
Все кричат: «Лови, лови,
Да разбей это, разбей это …
Вот оно! подождите немного,
Подожди … ‘И князь в окно войдет,
Ага тихонько полетел на своем участке
Через море.
Князь идет по синему морю,
Не смотри глазом на синее море;
Глядя на жидкую воду
Белый лебедь плывет.
‘Здравствуйте, ты мой принц красоты!
Почему ты молчишь, как дождливый день?
За что грустишь? ‘-
Она говорит ему.
Князь Гвидон ответил:
‘Печаль-меланхолия меня ест —
Я хотел чудесное чудо
Чтобы внести мою часть. ‘
‘А что еще за чудо? ‘
— Где-то набухнет океан катится
Вой поднимет,
На пустой берег плещется,
Заливает шумным бегом,
И тридцать три богатыря
Толкнет на берег,
В весах, пылающих, как огонь,
Все красивые, молодые,
Гиганты дерзки,
Все равны, как на выбор,
Дядя Черномор с ними.
Князь говорит лебедю:
‘Ну, князь, что вас смутило?
Не горюй, душа моя
Это чудо знаю.
Эти морские рыцари
Все мои родные братья.
Не горюй, продолжай,
Ждите визита братьев.
Князь пошел, забыв горе,
Сел на башню и пошел к морю
Он посмотрел; вдруг море
Кругом ржавый,
Пролито при шумном беге
И оставил на берегу
Тридцать три богатыря;
В чешуе, как жарко,
Рыцари идут парами,
И, сияя седым волосом,
Дядя идет впереди
И ведите их к рыбе.
Князь Гвидон бежит с башни,
Встречайте дорогих гостей;
Торопитесь, люди бегут;
Дядя говорит князю:
‘Лебедь нас к тебе послал
И был наказан приказом
Заботиться о твоем славном городе
И спасите, чтобы посмотреть вокруг.
Мы будем теперь каждый день
Вместе конечно
У твоих высоких стен
выйди из воды морской,
Так что увидимся скоро,
А теперь нам пора в море;
Воздух земли для нас тяжел.’
Потом все разошлись по домам.
Ветер на морских прогулках
И пасет корабль;
Он впадает в волны
На поднятых парусах
Мимо крутого острова,
Мимо большого города;
А пушки палящие от приземления,
Приказать кораблю приземлиться.
Гости высаживаются на заставу.
Князь Гвидон зовет их в гости,
И накормить и налить
И приказ провести ответ:
‘Что вам, гости, вести торговлю?
А теперь куда вы плывете? ‘
Моряки ответили:
‘Мы объехали весь мир;
Мы торговали булатом,
Чистое серебро и золото,
И вот мы достигли температуры;
И путь лежит далеко,
Мимо острова Буян,
В царстве славного Салтана.
Тогда князь им скажет:
‘Добрый путь вам, господа,
На море на берегу океана
Славному царю Салтану.
Да скажите: князь Гвидон
Посылает свой поклон царю.
Гости поклонились князю,
Вышел и продолжил путь.
Князь к морю и там лебедь
Гуляет по волнам.
Опять принц: душа-де просит …
И тянет, и уносит…
И снова она
Вдруг все его обрызгало.
Он очень уменьшился,
Шмеля князь повернул,
Прилетел и зажужжал;
Поймал корабль в море,
Медленно упал
На корму и забиваем в прорезь.
Веселье шума ветра,
Судно бежит весело
Мимо острова Буян,
В славном королевстве султана,
И желаемая страна
Действительно видно издалека.
Вот и гости. Вышли на берег
Царь Салтан зовет их в гости,
И наш смельчак полетел
За ними во дворце.
Смотрите, все сияют в золоте,
Царь Салтан сидит во дворце
На престоле и в короне,
С грустной мыслью на лице.
И ткач с поваром,
С бабой Бабарихой,
Сидит вокруг царя —
Все трое ищут четверку.
Царь Салтан усаживает гостей
За своим столом спрашивает:
‘Ах вы, гости-господа,
Вы долго путешествовали? где?
Что над морем — добро или зло?
А что такое чудо на свете? ‘
Моряки ответили:
‘Мы объехали весь мир;
Жизнь на море неплоха;
Это какое-то чудо на свете:
Остров лежит в море,
Город находится на острове,
Каждый день происходит чудо:
Море взорвется,
Кипите, поднимите вой,
К берегу пустому устремится,
Всплеск в быстром беге —
И тридцать три богатыря
останется на берегу
В золотой чешуе задирается,
Все красивые молодые люди
Отважные великаны,
Все равны, как на избранном;
Старый дядя Черномор
С ними идет с моря
И введите их попарно,
Чтобы сохранить этот остров
И передать часы —
И стража уже не сильна,
Ни храбрости, ни усердия.
И вот сидит князь Гвидон;
Он послал тебе поклон ».
Царь Салтан дивится чуду.
‘Если бы я только был жив
Посетим чудесный остров
И будет гостем князя ».
Повар и ткач
Нет гугу — но Бабариха
Улыбаясь говорит:
‘Кто нас этим удивит?
Люди приходят с моря
И бродить быть вахтой!
Правда хранится, или ложь,
Чудо, которого я здесь не вижу.
Неужели в мире так много чудес?
Вот и правда слух:
Принцесса за морем,
Чтобы не смотреть наружу:
Ежедневно она ярче ярче света Бога,
Свети землю ночью,
Месяц светится под косой,
И звезда загорелась во лбу.
И поистине величественна,
Плывет, как горох;
И так она произносит речь,
Скоро журчит речка.
Сказать могу правильно,
Это чудо, значит, чудо ».
Умные гости немые:
Спорить с женщиной не хочу.
Царь Салтан дивится чуду —
И князь хоть сердится,
Но ему плевать на глаза
Из его старой бабушки:
Он гудит над ней, поворачиваясь —
Сядь прямо ей на нос,
Богатырь нос ужалил:
На носу скопился волдырь.
И снова сигнал тревоги:
‘Помогите, ради бога!
Помогите! поймать, поймать,
Да разбей это, разбей…
Вот и будет! Подожди немного,
Подождите! .. ‘И шмель в окошке,
Да тихо в его части
Летел через море.
Князь идет по синему морю,
Взгляните только на синее море;
Look — белый лебедь плывет
Над жидкой водой.
‘Здравствуйте, ты мой прекрасный принц!
Что ты молчишь эт, как в дождливый день?
К чему грустишь? ‘-
Она говорит ему.
Князь Гвидон отвечает ей:
‘Печаль-меланхолия пожирает меня:
Люди женятся; Я понимаю,
Только я не замужем ».
‘Кто на вывеске et
У вас есть? Да, как говорится,
Это принцесса в мире,
Это невозможно глазами увидеть.
Ежедневно затмевает свет Божий,
Осветите землю ночью-
Месяц светлый под косой,
И звезда горит во лбу.
И она величественная,
Выглядит как пава;
Говорит сладкую речь,
Скоро журчит речка.
Только полностью, неужели это правда? ‘
Князь со страхом ждет ответа.
Белый лебедь немой
И, подумав, говорит:
‘Да! такая девушка есть.
Но жена без рукавицы:
Не дрожи от руки белой,
Да не затыкайте за ремень.
Я служу тебе советом —
Слушай: ты кстати думаешь
Все об этом,
Чтобы потом не раскаиваться ».
Князь перед ней клялся,
Пора ему жениться,
Что он изменил мнение
Обо всем этом кстати;
Он был готов страстной душой
Для прекрасной принцессы
ходить бродить по
Хотя для земли три на девять.
Вот лебедь, глубоко вздохнув,
Сказал: «Зачем уходить далеко?
Знай, судьба твоя близка,
В конце концов, эта принцесса — это я ».
Она крыльями порхала,
Пролетел над волнами
И посадка на пляж с высоты
В кустах,
Розовое, взбитое
И повернул принцессу:
Месяц светится под косой,
И звезда горит во лбу;
И она величественная,
Выглядеть как пава;
И как говорится в речи,
Скоро журчит речка.
Принц обнимает принцессу,
Прижимает к белому сундуку
И ведет ее быстро
Его дорогой матери.
Князь встает и молится:
‘Царство-мать!
жену себе выбираю,
Дочь тебе послушная,
Мы оба просим разрешения,
Ваше благословение:
Ты благословляешь детей
Жить в совете и любить ».
Мать с чудотворной иконой
Над их покорной головой
льет слезы и говорит:
‘Бог, дети, наградят вас.
Князь, будьте готовы ненадолго,
женат на принцессе;
Начали жить Да жить,
Да ждать потомство.
Ветер гуляет по морю
И загоните корабль;
Он бежит в волны
На поднятых парусах
Мимо крутого острова,
Мимо большого города:
А пушки палящие от приземления,
Приказ посадить корабль.
Гости приземляются на заставу;
Князь Гвидон зовет их в гости,
Он кормит и разливает
И приказ провести ответ:
‘Что это вы, гости, аукцион ведете
А теперь куда вы плывете? ‘
Ответ моряков:
‘Мы объездили весь мир
Мы обменялись полезными,
Неизвестным товаром,
И далеко нам путь лежит:
В нашей земле на ост,
Мимо острова Буян,
В царстве славного султана… ‘
Тогда князь им скажет:
‘Добрый путь вам, господа,
На море на берегу океана
Славному царю Салтану;
Да помните его,
Вашему господину:
Он обещает посетить нас,
И не собрались до сих пор —
Я посылаю ему свой лук ».
Гости идут в путешествие, и князь Гвидон
Дом отдыха в это время.
И не расставайтесь с женой.
Веселье шума ветра,
Веселье на судне
Мимо острова Буян,
В царстве славного Салтана —
И знающая страна
Виден теперь издалека;
Здесь сошли на берег -ые гости;
Царь Салтан зовет их в гости,
Гости видят: сидит царь Салтан
В его короне во дворце,
И ткач с поваром,
С бабой Бабарихой,
сидит вокруг царя,
Все три на четыре образа.
Царь Салтан усаживает гостей
За своим столом спрашивает:
‘Ах вы, гости-господа,
Долго путешествовали? где?
Хорошо ли над морем или плохо?
А что за чудо на свете? ‘
Моряки делают в ответ:
‘Мы объехали весь мир;
Жизнь за морями неплоха,
Это какое-то чудо на свете:
Остров в море,
Город находится на острове,
С церквями с золотыми куполами,
С особняком и садом;
Ель растет перед дворцом,
И под ним хрустальный дом;
В нем живет белочка,
Да доброе чудо!
Белка поет песню
Да еще она грызет орехи;
А гайки не простые,
А ракушки-золотые,
Ядро — чистый изумруд.
Жених, береги белку.
Еще одно чудо:
Море взорвется,
Кипите, поднимите вой,
К берегу пустому устремится,
Всплеск в быстром беге,
И тридцать три богатыря
Причина на берегу,
В чешуе, обожженной жаром,
Все красивы и смелы,
Великаны молоды,
Все равны, как на подбор —
С ними дядя Черномор.
И охранники не надежнее,
Нет храбрости и усердия.
И у князя жена,
То, что глаза не видят:
Ежедневно затмевает свет Божий,
Осветите землю ночью;
Месяц светится под косой,
И звезда яркая во лбу.
князь Гвидон правит этим городом,
Все его усердно прославляют;
Он послал вам лук,
Да он тебя накажет:
Тебе обещали приехать к нам -де,
И не собираются до сих пор ».
Тогда царь не выдержал,
Он приказал снарядить флот.
И ткач с поваром,
С бабой Бабарихой,
Не хочу признавать царя
Побывать на чудесном острове.
Но султан не обращает на них внимания
И ровно приглушить их:
‘Кто я? король или ребенок? —
Он не шутит: —
Теперь я иду! ‘Вот он топтался,
Он вышел и захлопнул дверь.
Гвидон сидит под окном,
На море немой выглядит:
Ни шума, ни хлыста,
Только еле-еле дрожит,
И появляются корабли
В лазурной далекой стороне:
Прибытие флота царя Салтана
На равнинах океана.
Чем вскочил князь Гвидон,
Бауль громкий голос:
‘Мама моя родная!
Ты, юная принцесса!
Увидимся там:
Идет отец сюда.’
Флот исследует остров.
Принц Гвидон прицеливается трубой:
Царь стоит на палубе
И смотрит на них в трубу;
С ним ткач с поваром,
С бабой Бабарихой;
Они задаются вопросом
На незнакомую сторону.
Как только каноны звенят;
Зазвонили колокольни;
Гвидон сам идет к морю;
Там он встречает царя
С поваром и ткачихой,
С бабой Бабарихой;
Он ведёт царя в таверне,
Ничего не скажешь.
Теперь все идем в камеру:
Доспехи сверкающие у ворот,
И тридцать три богатыря
Стоять в глазах царей
Все красивые молодые люди
Великаны дерзнут,
Все равны, как на выбор,
С ними дядя Черномор.
Царь ступил на широкий двор:
Там белка поет песни
Под елкой высокой,
Золотой орех жевать,
достает изумруд
И положить в мешочек;
Засеяли большой двор
К золотым ракушкам.
А гости идут — торопливо
Смотрит — что есть? принцесса — это чудо:
Блеск луны под косой,
И звезда зажглась во лбу;
И она величественная,
Входя, как только пава,
А ведет свекровь.
Царь смотрит — и знает …
Что-то пылкое прыгнуло в нем!
‘Что я вижу? что это?
Как! ‘и дух был занят им …
Царь залился слезами,
Он обнимает королеву,
И сын, и девушка,
И все садятся за стол;
И пошел веселый пир.
И ткач с поваром,
С бабой Бабарихой,
Бег по углам;
Там нашли с трудом.
Leave a Reply