Русские народные сказки для 3 класса: Сказки для 3 класса — читать бесплатно онлайн
Русские народные сказки (3 класс, чтение)
Сказка ложь, да в ней намек…
Сказка ложь, да в ней намек… Знаменитое высказывание. И правда, ведь сказку смело можно назвать самым мудрым и самым древним произведением устного народного творчества. Она прививает детям уважение к старшим, доброту, завещает быть смелым и достойным, учит нас буквально с пеленок. В сказках заложена вся мудрость и воля народа, в них кроется огромный смысл.
Когда на Руси складывались первые сказки, народ наш жил очень трудно и только в сказках избавлялся от жестокой нужды, от непосильного труда, от неправды и притеснений. За то и любили сказку. А еще тем хороша сказка, что всегда в ней добро побеждает зло. Кто читает сказку, и себя невольно чувствует смелым, могучим, готовым сразиться с любым коварным и сильным врагом. А это очень важно! Раз почувствуешь, два почувствуешь, а там, глядишь, и вправду героем станешь.
Скрытый смысл русских народных сказок
Сказки детям необходимы, особенно народные, они это интуитивно чувствуют, хотя, может, и не могут их расшифровать. Но на психику сказка ложится, как зерно в подготовленную почву.
Сказки складывались для того, чтобы они обдумывались, осмысливались и делались определенные выводы. Они наполнены метафорами, образами. Нужно уметь понимать эти метафоры.
«Колобок» — астрологическая сказка. Она — о луне, которая превращается в месяц. Оказывается, в первоначальном варианте каждое животное откусывало от колобка по кусочку. Так круглая луна становилась все меньше и меньше.
В «Заюшкиной избушке» ненавязчиво рассказывается о смене времен года. Лиса — зима, заюшка — лето. Зайчик за помощью обращается к разным животным, которые в жизни без труда могли бы победить лису. Но побеждает петушок — солнышко, которого очень боится лиса — зима.
Народная культура очень богата своими традициями, обрядами, песнями, сказками, мудростью. Мы должны знать свою культуру, относиться к ней с достоинством, жить в ней.
Пословицы и поговорки
Сказки тесно переплетаются с поговорками и пословицами. И сказки и пословицы похожи своими взглядами на жизнь, своими целями.
«Сказка ложь, да в ней намек! Кто познает — тем урок»
Скоро сказка сказывается, да не скоро дело делается.
Сказку слушай, а к присказке прислушивайся.
Не дочитав сказки, не кидай указки!
Сказки в обработке известных писателей
Кроме народных есть еще сказки, которые написали писатели. Сказки есть у Пушкина, Толстого, Лескова и других.
Л. Н. Толстой тоже никогда не забывал о чуде, которое во дворцах было только гостем, а рождалось и жило под соломенной крышей крестьянской избы,— о чуде русской сказки. Он сочинил сказку про Машу и трех медведей и многие другие. Складно сочинил, народ эти сказки принял и признал за свои.
А есть ли у сказки будущее? Станем ли мы, нынешние дети, рассказывать сказки своим внукам? Что бы мы ни изобрели, куда бы ни залетели — сказка останется с нами. Сказка родилась с человеком, и пока жив человек, будет и сказка жива. Она словно светлячок перед сном в колыбели. И для малого, кто слушает, и для старого, кто сказывает.
У сказки тихий голосок,
Но чудо впереди.
Дорогой в ноги — поясок,
Бор тесноват,
Забор высок,
И сердце — ах! — в груди.
«Скачать готовый проект + презентация»
Русские народные сказки. Универсальная хрестоматия. 3 класс
Русские народные сказки
Кому горшок мыть
Муж с женой были такие ленивые, что и сказать нельзя: дверь с вечера в сенях не запирали на засов.
– Вечером запирай, а утром открывай – одна морока! – говаривали они.
Как-то раз сварила жена кашу, сдобрила маслом. Кашу съели, и говорит хозяйка:
– Я кашу варила, а тебе, мужик, горшок мыть!
– Полно глупости болтать, – отвечает муж, – мужское ли дело горшки мыть. Вымоешь сама.
– И не подумаю, – сказала жена.
– И я не стану, – супротивится мужик.
– А не станешь – так пусть горшок хоть век немытый стоит!
Простоял горшок немытый до вечера. Снова говорит мужик:
– Баба, а баба! Надо бы горшок-то вымыть.
Взвилась жена вихрем:
– Сказала – твоё дело, вот ты и мой!
– Ну вот что! Пусть будет не по-твоему, не по-моему. Уговоримся так: кто завтра первое слово скажет – тому и горшок мыть.
– Ладно, ложись спать – утро вечера мудренее.
Легли спать. Баба на лавке, мужик на печи.
Поутру ни тот, ни другой не встают, лежат каждый на своём месте, не шевелятся, молчат.
Соседи давно коров подоили, и пастух угнал стадо. Соседки толкуют меж собой:
– Чего это Маланья нынче припозднилась? Корову не выгоняла. Уж не приключилось ли чего у них? Надо бы проведать!
Покуда так судили-рядили, одна соседка шасть к ним. Стукнула в окошко раз, другой, никто не отзывается. Она на двор да в избу, благо дверь не заперта на засов.
Вошла и видит: хозяйка лежит на лавке.
– Чего лежишь-то?
А Маланья лежит, глазами по избе шарит, а не шевелится и ответу не подаёт…
Глянула соседка на печь, а там хозяин лежит, глаза открыты, а ни рукой, ни ногой не шевелит и молчит.
Всполошилась соседка:
– Да что это у вас тут деется?!
Кинулась прочь из избы, а на улице заголосила:
– Ой, тoшненько! Ой, люди добрые! Да что это творится-то тут!
И принялась рассказывать соседкам:
– Одна на лавке, а другой на печи лежат, зенками[1] ворочают, а сами не шевелятся и голосу не подают!
Сбежались бабы в Маланьину избу. Глядят то на Маланью, то на хозяина:
– Что с вами? Может, за фершалом аль за попом послать?
Молчат хозяева, будто воды в рот набрали, глядят во все глаза, а не шевелятся и голосу не подают.
Поговорили, посудачили между собой соседки, да не век толочься в чужой избе, у каждой свои дела. Стали расходиться. А одна и промолвила:
– Бабоньки! Негоже их одних-то оставлять. Надо кому-нибудь побыть с ними, покараулить, пока десятский да фершал не придут. Видно, уж не жильцы они, бедные, на этом свете!
Проговорила так, а бабы все к двери да прочь из избы.
– Ой, у меня тесто из квашни уйдёт! – кричит одна.
– А у меня дети малые ещё не кормлены! – спохватилась другая.
– А меня хоть озолотите, не останусь одна с ними – боязно одной-то, бабоньки!
– Ну ладно: уж коли так, делать нечего, посижу с ними я, – проговорила кривая бобылка. – Люди они были хорошие, хоть и ленивые. Ступайте да поторопите десятского. А мне за то хоть вот Маланьин кафтанишко не пожалейте, бабы, отдать. Ей всё одно уже не нашивать…
– А ты не зарься на чужое добро! – вскричала Маланья и вскочила с лавки. – Не тобой справлено, не тебе и носить мой кафтан!
В ту же минуту муж тихонько ноги с печи спустил и говорит:
– Ну, Маланья, ты первая заговорила, тебе и горшок мыть!
Соседки остолбенели, а опомнившись, плюнули да и вон из избы.
Данный текст является ознакомительным фрагментом.
Продолжение на ЛитРесПроект «Русские народные сказки» | Творческие проекты и работы учащихся
Ученический творческий проект «Русские народные сказки» является образцом детского проекта на тему «Русские народные сказки» и содержит в себе описание цели, задач, объекта и предмета творческой работы по литературному чтению (литературе), а также определение и анализ русских народных сказок.
Подробнее о проекте:
Учебная исследовательская работа на тему «Русские народные сказки» содержит справочную информацию об истории возникновения и принципах создания русской народной сказки, в работе выделяются основные виды сказок. дается их определение. Ознакомившись с материалами этого проекта, вы сможете лучше понять структуру и характер сказок, научитесь их классифицировать.
Индивидуальный проект «Русские народные сказки» могут подготовить учащиеся 1, 2, 3, 4 класса начальной школы в рамках предмета литературное чтение и ученики 5 класса школы в рамках предмета литература. В процессе работы над проектом о русских народных сказках дети могут реализовать свои творческие способности — придумать свою сказку, создать рисунок или поделку по мотивам народной сказки, подготовить театрализованное выступление.
Работу над творческим проектом на тему «Русские народные сказки» также можно организовать для воспитанников детского сада с участием воспитателя и родителей.
Оглавление
Введение
1. История русской народной сказки.
2. Виды русских народных сказок.
2.1. Русские народные волшебные сказки
2.2. Русские народные бытовые сказки.
2.3. Русские народные сказки о животных.
Заключение
Литература
Приложение 1. Сказки учеников 3 класса.
Приложение 2. Иллюстрации к русским народным сказкам.
Введение
Вы знаете, что такое сказка? Нам казалось, что ответ на этот вопрос может дать любой человек: и взрослый, и ребенок. Приступив к работе над проектом, мы и не подозревали, что сказка играет огромную роль в жизни каждого отдельно взятого человека и народа в целом.
Народные сказки передаются от дедов внукам и правнукам. И каждое поколение вносит в них что-то своё, присущее своему времени. Но неизменным остаётся противостояние добра и зла, светлых и тёмных сил. Причём во всех сказках зло всегда имеет много средств, с помощью которого оно вредит людям и животным, но всегда находятся герои, которые могут победить зло или перевоспитать злодеев сказки.
Актуальность работы: сказка помогает ребенку в выборе нравственных ориентиров.
Цель: выяснить, что такое сказка и какие виды сказок бывают, познакомиться с русскими народными сказками.
Задачи:
- Дать определение сказки.
- Установить виды народных сказок.
- Дать определение понятий русской народной сказки как жанра устного народного творчества;
- Проследить историю возникновения сказок и их типологию.
- Сочинить свою сказку.
Методы:
- Знакомство с литературой;
- Чтение и изучение русских народных сказок;
- Анализ сказок;
- Просмотр мультфильмов и сказок;
- Рисование героев сказок.
Практическая значимость: расширение представлений младших школьников о сказках, развитие творческих способностей у детей.
История русской народной сказки
Сказка — это особый литературный жанр. Создание сказок имеет древнюю историю. Сказки появились в столь глубокой древности, что с точностью определить время их рождения очень сложно. Так же мало знаем мы и об их авторах. Скорее всего, сказки сочиняли те самые крестьяне и пастухи, которые часто выступали в роли главных героев повествования.
Они же передавали сказочные истории из уст в уста, от поколения к поколению, по ходу дела изменяя их и дополняя новыми деталями. Сказки рассказывали взрослые и — вопреки нашему нынешнему представлению — не только детям, но и взрослым тоже. Сказки учили выпутываться из непростых положений, с честью выходить из испытаний, побеждать страх — и любая сказка оканчивалась счастливым финалом. Некоторые ученые полагают, что в истоках сказки лежат первобытные обряды. Сами обряды забылись — рассказы же сохранились как клад полезных и поучительных знаний.
Итак, сказка — это занимательный устный рассказ, повествующий о невероятной, но поучительной истории.
Действующие лица такой истории — вымышленные персонажи, попадающие в сложные ситуации и выходящие из них благодаря помощникам, чаще всего наделенным волшебными свойствами. При этом коварные злодеи чинят им разные козни, однако в конечном итоге добро побеждает
Сказки бывают разные. Народные сказки делятся на сказки о животных, волшебные сказки, бытовые сказки. В одних- главными персонажами являются животные (иногда им противостоит человек). Это — сказки о животных.
В других — главными персонажами являются люди и фантастические существа; животные здесь чаще всего — добрые помощники главного героя. В этих сказках речь идет об удивительных приключениях Ивана-царевича или Ивана -дурака, обязательно связанных с волшебством. Это — волшебные сказки.
И, наконец, есть сказки, главными персонажами которых также являются люди, но, в отличие от волшебных сказок, где герои одерживают победу
благодаря волшебству, в них герои становятся победителями благодаря своему уму, смекалке, смелости, хитрости. Это — социально-бытовые сказки.
Говоря о различии между сказками, интересно обратить внимание на истоки их вымысла, фантастики. Почему звери в сказках разговаривают как люди, почему умерший отец награждает младшего сына Сивкой-буркой, почему брошенный назад гребень превращается в лес? Эти и многие другие вопросы останутся без ответа, если не обратиться к той эпохе в жизни человека, когда сказок еще не было, а существовали устные рассказы о вере человека во всякого рода чудеса.
Древний человек был далек от правильного понимания явлений природы. Ветер, вырывавший с корнями деревья, черные тучи, проливавшие на землю потоки воды, оглушительный гром и ослепительные молнии, обрушивавшиеся на беззащитного человека, звери, подстерегавшие его в дремучих лесах и глубоких оврагах, — все это наводило на него страх, заставляло думать о том, что в природе все живет, двигается, имеет свой разум. И человек отождествлял себя и природу.
Он считал, что животные могут разговаривать между собой, деревья — двигаться; он думал, что солнце, луна, тучи, ручьи и реки — живые существа. А раз так, значит, они могли принести ему и вред и пользу. Будучи бессильным перед природой, он стал поклоняться кажущимся ему живыми воде, огню, солнцу, деревьям, животным. Ощущая себя частицей природы, такой грозной и всесильной, он искал у нее защиты и стремился защититься от нее.
Древний человек поклонялся и своим умершим предкам. Смерть была необъяснимой для него, загадкой. Считалось, что человек не умирает, а лишь переселяется (он или его душа) в другой мир. Поэтому умерший человек, в представлении древних, — это живой человек, но обладающий в силу необычности своего состояния сверхъестественной силой. Так возник культ предков, требовавший поклонения умершим.
Все сказанное объясняет нам, почему звери в сказках разговаривают, почему в сказке „Сивка-бурка» умерший отец ведет разговоры со своим младшим сыном. Учеными установлено также, что Змей, Горыныч в сказках — олицетворение огня, образы Бабы Яги и Кощея Бессмертного связаны с культом предков и т. д.
Но все это говорит лишь об истоках фантастики сказок.
Говоря о сказках разных народов со сходными сюжетами, необходимо отметить три случая:
- Сказки формируются в среде какого-нибудь народа, а потом перемещаются в другие страны, но на них действуют свои фольклорные традиции (зачины, мотивы), приспосабливаются к местным обычаям.
- Есть сходные сказки, которые возникают независимо друг от друга в разных странах в силу общности быта, психологии, условий и законов социально – исторического развития народов.
- Сказки могут передаваться и через книгу.
Национальные черты сказки определяются фольклорными традициями народа. В сказках находит отражение животный и растительный мир той страны, где эти сказки появились. Животные – герои сказок – напоминают своей речью и поведением людей той страны, где бытуют эти сказки. А иначе и быть не может, так как сказка всегда была отражением народной жизни, зеркалом народного сознания.
Виды русских народных сказок
Виды сказок подразделяются: на сказки о животных, волшебные и бытовые. Дадим определение каждому виду.
Русские народные волшебные сказки
Мечты об иной, светлой жизни, в которой люди оказываются победителями в жизненной борьбе, воплотились в волшебных сказках. Волшебные сказки богаты вымыслом, яркими образами. В них показаны чудесные события, действуют фантастические персонажи.
Одним из таких персонажей является Жалмауыз – кемпир. Это страшная старуха, напоминающая Бабу -Ягу.
В русских народных сказках мы встречаем волшебные предметы: сапоги- скороходы, скатерть – самобранку и т.д.
Положительные герои в волшебных сказках проходят через все препятствия, побеждают злых духов, достигают благородной цели. Они часто действуют не только на земле, но и в подземном и в подводном царствах, встречаются со страшными чудовищами и побеждают их. На этом пути героям помогают замечательные люди, наделённые необыкновенными способностями животные и сказочные птицы.
Русские народные бытовые сказки
Бытовые сказки отличаются от волшебных. В их основе лежат события каждодневной жизни. Здесь нет чудес и фантастических образов, действуют реальные герои: муж, жена, солдат, купец, барин, поп и др. Это сказки о женитьбе героев и выходе героинь замуж, исправлении строптивых жен, неумелых, ленивых хозяйках, господах и слугах, об одураченном барине, богатом хозяине, барыне, обманутой хитрым хозяином, ловких ворах, хитром и смекалистом солдате и др. Это сказки на семейно-бытовые темы. В них выражается обличительная направленность; осуждается корысть духовенства, не следующего священным заповедям, жадность и завистливость его представителей; жестокость, невежество, грубость бар-крепостников.
С симпатией в этих сказках изображен бывалый солдат, который умеет мастерить и рассказывать сказки, суп варит из топора, может перехитрить кого надо. Он способен обмануть черта, барина, глупую старуху. Служилый умело достигает своей цели, несмотря на нелепость ситуаций. И в этом обнаруживается ирония.
Бытовые сказки кратки. В центре сюжета обычно один эпизод, действие развивается быстро, нет повторения эпизодов, события в них можно определить как нелепые, смешные, странные. В этих сказках широко развит комизм, что определяется их сатирическим, юмористическим, ироническим характером. В них нет ужасов, они веселы, остроумны, все сосредоточено на действии и особенностях повествования, которые раскрывают образы героев.
Русские народные сказки о животных
Их очень много. Герои этих сказок — домашние животные, звери и птицы, которым приписываются человеческие черты.
Для сказок о животных характерен яркий оптимизм: слабые всегда выходят из сложных положений. Он поддерживается комизмом многих ситуаций и юмором.
Главными персонажами народных сказок являются волк или лиса, олицетворяющие собой зло, а добрые качества присущи зайцу, петуху, коту, барану, ягнятам, или курице.
Овца — символизирует безобидность, спокойствие, волк – глупость, бык в сказках труженик; лиса – хитрая, притворщица; тигр – жестокосердный тиран.
Весь сюжет сказок построен на постоянном столкновении добра и зла. Волк и лиса очень коварны и опасны. Но силу зла смягчает юмор, который занимает весомое место в сказках. Злые герои постоянно высмеиваются и часто попадают в нелепые, комические ситуации.
Обычно сказка заканчивается победой добра. Зло наказуемо. Волк и лиса сполна получают по заслугам за свои деяния. Сказки о животных поучительны, познавательны.
Заключение
Сказки – самые древние творения человеческого духа. Она один из популярных и любимых жанров в устном народном творчестве.
Мы ещё не умели ходить, но уже слышали от наших мам и бабушек сказки.
Сколько же сказок уже услышано и прочитано нами с раннего детства! И нет среди них таких, которые бы нам не нравились. Бывали сказки, похожие друг на друга и не похожие, бывали весёлые и грустные, длинные и короткие. А вот скучные и глупые не попадались никогда
Повзрослев, мы будем их читать и изучать ещё долго. А, читая, всегда погружаемся в их фантастический, волшебный и одновременно такой живой и реальный мир. Каждый сказочный образ оживает в воображении ярче, чем кадры кино или телевидения. И это не случайно. Ведь сказка – совершенное произведение народного духа.
В сказке нет ничего лишнего. Всё на своём необходимом, точно пригнанном месте. И поэтому сказка вечна.
Справедливость, которой так не хватает в жизни, почти всегда торжествует в сказках.
На изученном материале видно, что поставленные перед нами цели и задачи Пока существует человечество, оно нуждается в мечте, а следовательно, ему не обойтись без сказки, которая вдохновляет, подаёт надежду, забавляет и утешает.
Литература
- А.Н.Афанасьев Сборник «Народные русские сказки»
- Детская литература сказка»Волк и семеро козлят»
- Художественная литература хрестоматия «КАПЕЛЬКА»
- Литературное чтение, учебник 3 класс
- А.Любарской Сборник сказок «В ТРИДЕВЯТОМ ЦАРСТВЕ»
Приложение 1. Сказки, сочинённые учащимися 3 класса
Жила-Была девочка. Её звали Елена. Когда она была очень маленькой, родители бросили её. Девочка умела колдовать.
Однажды Елена пошла в лес за ягодами. Набрала полную корзину ягод и пошла домой. На другой день она снова пошла в лес. Но она увидела красные яблоки на яблоне и собрала целое лукошко.
На третий день пошла малину собирать. И вдруг слышит, что в кустах кто-то плачет. Посмотрела Елена и увидела старенькую бабушку. Девочка спрашивает: «Зачем вы плачете?»
«Видишь ли,- отвечает старушка,- когда я была молодой, была очень красивой, а сейчас превратилась в некрасивую старушку. Я сама на себя не похожа. А мне хочется всегда быть молодой и красивой».
«Вы не плачьте,- говорит Елена,- я вас мигом сделаю молодой и красивой».
Поверила бабка Елене и пошла за ней. Стала колдовать над бабкой Елена, и старушка превратилась в такую красавицу, что ни в сказке сказать, ни пером описать. Но Елена предупредила, что старушка будет молодой и красивой до тех пор, пока она будет делать добрые дела. Как только в её мыслях появится зло, она снова превратится в дряхлую старушку.
Тут и сказке конец, а кто слушал молодец.
Сухов Иван, ученик 3 класса
В одной деревне жила с родителями девочка Маша, а рядом с деревней в лесу было логово злого чудища. Однажды Маша пошла в лес за грибами. Чудище заметил её и поймал, принёс в логово и посадил в темницу. Но в темнице Маша оказалась не одна. Там жила серая мышка.
Мышка пожалела Машу и подарила ей волшебный платочек. Если загадать желание и взмахнуть платочком один раз, то желание исполнится. Маша поблагодарила мышку, загадала желание, взмахнула платочком и оказалась за пределами логова в лесу.
Узнал про это чудище и помчался за Машей. Бежит Маша, а перед ней длинная и широкая река. Взмахнула Маша платочком и появился мост. Перешла она речку и побежала дальше. Бежит Маша, а перед ней густой, тёмный лес, а чудище уже почти рядом. Взмахнула Маша платочком и появилась тропинка через лес. Тропинка вывела её из леса. Вскоре Маша увидела свою деревню.
Но как чудище остановить? Ведь он может навредить жителям деревни. Взмахнула она платочком и появились волки, которые напугали чудище и заставили его вернуться в своё логово, а волки ушли в лес. Прибежала Маша домой и рассказала всё родителям, а они предупредили жителей деревни, чтобы те не ходили далеко в лес.
Кривощёкова Юлия? ученица 3 класс
Приложение 2.
Иллюстрации к русским народным сказкамЕсли страница Вам понравилась, поделитесь в социальных сетях:
3 класс
Легенды и мифы Древней Греции Русские народные сказки
- «Волшебное кольцо»
- «Царевна Несмеяна»
- «Летучий корабль»
- «Марья Моревна»
- «Иван-царевич и серый волк»
- «Финист – Ясный сокол»
- «Солнце, Месяц и Ворон Воронович»
- «Сказка о молодильных яблоках и живой воде».
Сказки зарубежных писателей
- Х. К. Андерсен. «Огниво», «Русалочка», «Дикие лебеди».
- Ш. Перро. «Синяя Борода».
Классики русской литературы
- А. Пушкин. «Сказка о царе Салтане», «Сказка о Золотом Петушке».
- П. Ершов. «Конек-Горбунок».
- Стихотворения А. Пушкина, М. Лермонтова, Ф. Тютчева, А. Фета, А. Майкова, Плещеева, И. Никитина, И. Сурикова, А. Блока, К. Бальмонта.
Современная русская литература
- Стихотворения А. Барто, С. Михалкова, Б. Заходера, Ю. Владимирова, В. Берестова, И. Токмаковой, Р. Сефа, З. Александровой, Г. Сапгира, О. Григорьева.
- A. Гайдар. «Голубая чашка», «Горячий камень».
- Б. Житков. Рассказы о животных.
- И. Акимушкин. «Природа чудесница», «Кто без крыльев летает».
- Э. Шим, С. Баруздин, Г. Скребицкий. Рассказы.
- Б. Никольский. Рассказы.
- B. Драгунский. Рассказы.
- C. Прокофьева. «Ученик волшебника».
- В. Губарев. «Королевство кривых зеркал».
- Л. Лагин. «Старик Хоттабыч».
- Ю. Коваль. «Приключения Васи Куролесова», «Чистый Дор».
- Г. Остер. «Бабушка Удава».
Современная зарубежная литература
- Дж. Родари. «Приключения Джельсомино».
- Р. Киплинг. «Откуда взялись броненосцы», «Слоненок», «Маугли».
- А. Милн. «Винни-Пух и все-все-все».
- А. Линдгрен. «Малыш и Карлсон», «Пеппи Длинныйчулок».
- Д. Харрис. «Сказки дядюшки Римуса».
р | и | с | к | а | з | к | а | ||
р | у | к | а | в | и | ц | ы | ||
н | а | г | р | а | д | а | |||
к | о | р | з | и | н | к | а | ||
ш | к | а | т | у | л | к | а | ||
н | а | р | о | д | н | а | я |
Урок 4. сказка «сестрица аленушка и братец иванушка» — Литературное чтение — 3 класс
Литературное чтение, 3 класс
Урок 4. Сказка «Сестрица Аленушка и братец Иванушка»
Перечень вопросов, рассматриваемых на уроке:
- Волшебные сказки, их особенности, нравственное содержание
- Русская народная сказка «Сестрица Алёнушка и братец Иванушка»
Глоссарий по теме
Устное народное творчество — это словесное творчество народа, передаваемое (из уст в уста) из поколения в поколение.
Волшебная сказка – это повествование о необыкновенных событиях и приключениях, в которых участвуют нереальные персонажи.
Зачин – это начало сказки, которое знакомит нас со сказочными персонажами, отправляет во время и место описываемых событий.
Концовка – заключительная часть сказки.
Волшебный предмет — это наделенный сверхъестественной силой предмет, который помогает герою или злодею победить.
Троекратный повтор — один из отличительных признаков волшебной сказки, когда похожие события происходят три раза; кроме того в сказке бывает три героя.
Ключевые слова
Устное народное творчество. Волшебная сказка. Зачин. Концовка. Волшебный предмет. Троекратный повтор. Победа добра над злом.
Основная и дополнительная литература по теме урока:
- Литературное чтение. 3 класс. Учеб. для общеобразовательных организаций. В 2 ч. /( Л.Ф.Климанова, В.Г.Горецкий, М.В.Голованова и др.) – 6-е изд. – М.: Просвещение,2016., — 223с.:ил. С.22-27
- Бойкина М. В., Виноградская Л.А. Литературное чтение. 3 класс. Рабочая тетрадь.3 класс. Пособие для учащихся общеобразовательных организаций. – 3-е изд. – М.: Просвещение, 2012. С. 20
- Аудиоприложение на электронном носителе к учебнику Климановой Л.Ф., Горецкого В.Г., Головановой М.В. и др. Литературное чтение. 3 кл. в 2-х частях- М : Просвещение, 2013
На уроке мы узнаем о жанре устного народного творчества – волшебной сказке;
Научимся характеризовать героев сказки; соотносить пословицу и сказочный текст; определять последовательность событий, составлять план;
Сможем рассказывать сказку по иллюстрациям, по плану.
Основное содержание урока
1.Начнём знакомство со сказками.
Сказка – жанр устного народного творчества. Появились они очень давно. Родители, рассказывая детям сказки, учили их обычаям своего народа, что такое добро и зло, как правильно поступать в разных ситуациях.
Раньше сказки не записывались, а передавались из поколения в поколение, из уст в уста.
Позже писатели – собиратели фольклора стали записывать сказки со слов рассказчиков и появились книжки – сборники русских народных сказок. Самым известным собирателем народных сказок в России был Александр Николаевич Афанасьев. Он записал множество русских народных сказок и издал сборник из нескольких выпусков.
Сказки бывают бытовые, волшебные, о животных.
- Сегодня мы познакомимся с особенностями волшебной сказки на примере русской народной сказки «Сестрица Алёнушка и братец Иванушка».
Сказка всегда начинается с зачина. В нём обычно сообщается о том, кто является героями сказки, где и когда происходит действие. Прочитав зачин, вы узнали, что Алёнушка и Иванушка были сиротами, родители у них умерли, и остались они одни-одинёшеньки.
Действие сказки начинается в дороге – Алёнушка отправляется на работу и берёт с собой младшего братца. По дороге братец трижды просит разрешения напиться воды их копытца. Троекратный повтор характерен для волшебной сказки. В нашей сказке есть ещё троекратный повтор – прежде чем снова стать человеком, козленочек трижды перекидывается через голову.
В волшебных сказках всегда действуют положительные и отрицательные герои. В нашей сказке Алёнушка – добрая, ласковая, работящая, преданная — положительный герой, а ведьма – злая, жестокая, хитрая, грубая — отрицательный.
В волшебных сказках происходят волшебные события. Обратимся к нашей сказке. Какие волшебные события произошли в ней?
— Иванушка превратился в козлёночка;
— злая ведьма обернулась Алёнушкой;
— Алёнушка утонула, но осталась жива и могла разговаривать с братцем;
— козлёночек снова стал мальчиком.
События сказки «Сестрица Алёнушка и братец Иванушка» показывают, что непослушание и неосторожность ведут к беде. Не послушался Иванушка сестру – стал козленочком. Сказка подсказывает нам: чтобы избежать беды, надо слушаться старших.
Пошла Алёнушка купаться с ведьмой, а та её утопила. «Не доверяйте незнакомым людям!» — учит сказка.
В сказке добро побеждает зло, ведь героиня сказки Алёнушка заслужила помощь. Алёнушка не бросила братца в несчастье, и он тоже старался выручить её из беды. Любовь и преданность друг к другу помогла героям сказки преодолеть трудности.
События сказки происходят в определенной последовательности. Читая сказку, обратите внимание на основные эпизоды сказки – это поможет вам пересказать её.
— Смерть родителей
— Дорога в поле
— Коровье копытце
— Лошадиное копытце
— Козье копытце
— Встреча с купцом
— Ведьма
— Разговор козленка
— Прощание козлёнка
— Спасение Алёнушки
— Превращение козленочка в мальчика.
При пересказе народной сказки нужно обращать внимание на язык сказки. Многие слова и выражения характерны для сказки, они помогают лучше передать её напевность, неторопливость, плавность повествования. Например, жили-были, одни-одинёшеньки, красна девица, злато-серебро, залилась слезами, по дальнему пути, по широкому полю, братец, сестрица и другие.
Концовка сказки обычно ставит точку во всех происходящих событиях. В варианте, предложенном вашим учебником концовка – превращение козлёнка в мальчика. В другом варианте этой же сказки концовкой является наказание злой ведьмы. Часто концовка звучит как намёк на продолжение событий: «и стали они жить-поживать и добра наживать» или благодарностью рассказчика к слушателям: «Вот и сказке — конец, а кто слушал – молодец».
Сказка «Сестрица Алёнушка и братец Иванушка» учит быть послушными и не баловаться. Учит не пить грязную воду. Учит не верить первому встречному. Учит не терять надежду. Учит тому, что все должно закончиться хорошо и добро обязательно победит.
Главная мысль сказки:
Чтобы не было беды, всегда слушайте, что говорят старшие, знающие люди.
Подведем итоги.
Волшебная сказка — это жанр фольклора, в ней с героями происходят волшебные события и испытания.
Признаки волшебной сказки:
1) зачин;
2) волшебные предметы;
3) сказочные слова и выражения;
4) троекратный повтор;
5) борьба добра и зла;
6) добро побеждает зло;
7) концовка.
Для пересказа сказки нужно уметь выделять в ней основные события и учитывать её особенности.
Разбор типового тренировочного задания
Сортировка элементов по категориям
Текст вопроса: Подберите слова, характеризующие Алёнушку и ведьму. Заполните таблицу.
Алёнушка | Ведьма |
|
|
Слова для выбора: добрая, злая, ласковая, грубая, преданная, доверчивая, хитрая, жестокая, наивная, коварная, работящая
Ответ:
Алёнушка | Ведьма |
добрая, ласковая, преданная, доверчивая, наивная, работящая | злая, грубая, хитрая, жестокая, коварная |
Разбор типового контрольного задания
Множественный выбор
Текст вопроса
Выбери из списка признаки волшебной сказки
1 вариант
1.зачин
2.события соответствуют реальной жизни
3.концовка
4.троекратный повтор
5.стихотворная форма
2 вариант
1.волшебные герои
2.пятикратный повтор
- добро побеждает зло
4.волшебные события
5.стихотворная форма
Ответ
1 вариант
1. зачин
3.концовка
4.троекратный повтор
2 вариант
1.волшебные герои
3.добро побеждает зло
4.волшебные события
Викторина на тему русские народные сказки
Викторина на тему русские народные сказки(с ответами)
Русские народные сказки дети, скорее всего, будут слушать и читать всегда. Что-то есть в них такое, что ребята сразу их воспринимают и считают «своими». Безусловная ценность сказок признана давно. Хотя ещё в прошлом столетии некоторыми преподавателями и литературными деятелями отрицалось их положительное влияние.
Викторина на тему: «Русские народные сказки» содержит 15 вопросов. На вопросы даны ответы.
Вступительное слово
Сегодня мы поговорим о русских народных сказках. Все вы знаете Машеньку и медведей, Емелю и курочку Рябу, Царевну-Лягушку и Крошечку- Хаврошечку. Часто сказочные персонажи делают добрые дела, но есть среди них и такие, которые поступают неправильно. Сегодня я буду задавать вам вопросы, а вы отвечать на них. Кто знает ответы на все вопросы, тот самый главный Знаток русских народных сказок.
1. Какие птицы унесли братца, в то время как сестрица загулялась-заигралась? 1) сороки-вороны 2) гуси-лебеди + 3) утки- крякушки
2. В кого превратился братец Иванушка, который не послушался сестрицу Аленушку? 1) в барашка 2) в козлёночка + 3) в ягнёночка
3. Отгадайте загадки
«Он от бабушки ушёл, И от дедушки ушёл. У него румяный бок, Значит это — …(колобок)»
«Не кувшинчик несла с квасом, А горшочек с вкусным маслом, В красной шапочке она, По тропинке шла одна». Ответ: Красная Шапочка
4. От кого терпит обиды добрая девочка-сирота в сказке «Морозко»? 1) от злой мачехи + 2) от бабы Яги 3) от Змея Горыныча
5. Кто поёт песенку «Несёт меня лиса за тёмные леса», призывая на помощь кота? 1) петух + 2) гусь 3) индюк
6. У бабы Яги необычный дом. На каких ножках он стоит? 1) на деревянных 2) на курьих + 3) на железных
7. Как называется сказка, из которой песенка: «Вы, детушки! Вы, козлятушки! Отопритеся, отворитеся…» 1) «Волк и семеро козлят» + 2) «Волк и три поросёнка 3) «Ненасытный Волк»
8. У петушка красивый гребешок. Какой он? 1) бронзовый 2) серебряный 3) золотой + («Петушок, золотой гребешок)
9. Какой овощ тянули дедка, бабка, внучка, Жучка, кошка, мышка? 1) редиску 2) редьку 3) репку +
10. В сказке «По щучьему веленью» какие предметы с водой сами умели ходить? 1) вёдра + 2) кастрюли 3) чайники
11. Кто разрушил теремок в сказке «Теремок»? 1) медведь + 2) волк 3) чудо-юдо
12. Кто поёт льстивую песню: «Петушок, петушок, золотой гребешок, маслена головушка, шёлкова бородушка…» Ответ: лиса
13. Какие русские народные сказки о животных вы знаете? Ответ: «Курочка Ряба», «Репка», «Колобок», «Теремок»
14. Из какой сказки царевна?
«Как приехала на пир, Удивила целый мир. А Иван был очень строг. Лягушачью кожу сжёг». Ответ: «Царевна-лягушка»
15. Отгадайте загадку
«У старухи он родился, На лопату не садился, Сам он просто крошечка, А зовут…(Терёшечка)»
Отличительные качества русских сказок (в отражении
Большинство сказок, которые мы находим в сборнике Афанасьева, и странные, и знакомые одновременно. Они знакомы, потому что многие русские сказки на самом деле являются воспроизведением уже известных нам историй, например. от братьев Гримм. Здесь также очень популярны знаменитая тема Золушки и рассказы, подобные «Волшебный стол», «Золотой осел и дубина в мешке» [1] или «Золотая птица ».Действительно, очень мало сюжетов, не напоминающих западные сказки. Почему именно это так, неизвестно. Возможно, рассказы путешествовали или они были включены в русский фольклор после того, как Гриммы опубликовали свои рассказы в Германии.
Тем не менее, русские сказки — отнюдь не копии. Русский фольклор имеет долгую историю, и благодаря тому, что он рассказывается в рамках другой культуры, каждая история формируется по-своему и адаптируется к новому окружению.
Поэтому лучший способ узнать, в чем заключаются отличительные качества русских сказок, — это прочитать как можно больше русских сказок и сравнить их с известными нам версиями, чтобы выяснить, что является типичным и уникальным для них. русские сказки. Когда мы обнаружим эту квинтэссенцию различия, мы найдем, что делает их «странными».
Чтобы выяснить это, нам нужно рассмотреть, возможно, четыре наиболее важных аспекта любой истории: ее «Темы и содержание», как они иллюстрированы «Мотивами» и как используются «Повествовательная структура» и «Язык».
Темы и записи Афанасьева включают большое разнообразие народных повествований. Помимо сказок есть басни, стихи, песни, нравоучения, анекдоты и анекдоты, но здесь я буду рассматривать только те рассказы, которые легко определить как настоящие сказки. Под этим я подразумеваю те сказки, которые относительно длинные (они выполняют более одной или двух пропповых функций) и рассказывают как о животных, так и о людях.
Темы и контент
Подобно сказкам Гримма, которые, как мне кажется, представляют западные сказки, рассказы Афанасьева рассказывают о князьях и принцессах, купцах и ремесленниках, бедности и больших богатствах, удаче и неудаче, магии и магических предметах, конюхах животных и зле звери.Многие сюжеты идентичны известным нам западным сказкам, немного отличаются только язык и мотивы. Я уже упоминал знаменитую историю о Золушке, но их гораздо больше. Шут или Драгоценная шкура , например, очень похожи на Андерсена [2] Маленький Клаус и Большой Клаус, и Принц Иван, Жар-птица и Серый волк похож на The Golden Bird by Гримм. Персонажи (а точнее типы) тоже идентичны персонажам сказок Гримма.Мы находим простаков, храбрых, злых, невинных и т. Д. Здесь единственная разница заключается в частоте, с которой встречаются определенные темы и типы. В русских сказках повсеместно распространены еда, дистанция [3] и холод. Конечно, еда важна и в сказках Гримм, особенно в Гензель и Гретель , но в русских сказках царские застолья и голод описываются еще чаще и подробнее, и это отражается и в русском сказочном языке, который Я опишу позже.
Тем не менее, несмотря на то, что основные сюжетные линии очень похожи, есть большая разница в перспективе. Как ни фантастичны русские сказки в деталях (ковры-самолеты, ведьмы и т. Д.), Они все же представляют собой очень приземленную реалистическую и рационалистическую точку зрения. Это особенно заметно в The Magic Shirt [4] . Здесь принцесса не идеальный партнер только потому, что она принцесса, но она предпочитает кого-то своего собственного ранга, коварна и зла. Это повар, который действительно принадлежит солдату и помогает ему больше, чем любая принцесса. Это развитие показывает, как сказки воспринимались буквально. В сказках Гримма, которые обычно богаче символическим значением, «женитьба на принцессе и восхождение на трон» означает просто достижение вершины личного развития. Поскольку это всего лишь символ, нам не нужно думать о том, хочет ли принцесса выйти замуж за простака.
Русские сказки, кажется, происходят из более реалистичного и более благочестивого фона, и хотя их сюжеты, вероятно, взяты из версий Гримма, темы и идеи, такие как любовь, зло, страх и нравственное добро, не так универсальны, как в тех, которые я только что назвали.Вместо этого они ограничиваются повседневными проблемами крестьян, придумавших эти сказки.
Таким образом, они часто имеют дело с такими темами, как пьянство и его последствия, предоставление денег в долг или уплата долгов. Но самая распространенная тема — это неверная или ленивая жена. Все эти сказки кажутся практическими советами, у которых есть только одно решение: хорошее избиение. Многие из этих историй заканчиваются примерно так: «(…) муж выскочил, схватил кнут и начал бить жену. Он вылечил ее в кратчайшие сроки.”( Муж и жена , с.370). Одна из этих историй носит откровенно политический характер и многое рассказывает нам о роли женщин в то время. [5] — Мэрия рассказывает нам, что женщина хочет большей власти, чем должна иметь, но не может быть мэр, как и мужчины. Она тоже получает «хорошую порку». Конечно, такие темы неинтересны, а иногда даже не подходят для детей. Мертвое тело — лишь один из многих примеров бессмысленной и мрачной истории.Здесь муж, взбираясь на дерево, которое вырастает до небес, роняет свою жену на полпути, так что она разбивается вдребезги. Лиса, которая наконец поедает труп, обманывает его. Другая жестокая история — это история Медведя , который съел старую пару. Но хуже всего является рассказ о Балдаке Борисиевиче , в котором есть такой странный сюжет с непонятными деталями и вообще без сообщения, что это очень расстраивает и просто абсурдно: семилетнего мальчика отправляют победить турецкого короля . Оказавшись там, он одну за другой соблазняет своих трех дочерей. В конце концов, он их всех повешает, а по возвращении он даже не женится ни на одной дочери русского царя и не получает никакой другой награды [6] .
[…]
[1] Как обнаружено у Гримма, Якоба и Вильгельма, Избранные сказки, изд. / Пер. Дэвид Люк, Пингвин, 1982 год
[2] Андерсен, Ганс, Кристиан, Избранные сказки, пер. Kingsland, Oxford University Press, 1959
[3] Хорошим примером является рассказ Афанасьева «Быстрый вестник
».[4] Рога — похожая история, здесь принцессе наскучивает муж-крестьянин.
[5] Другие сказки, в которых избивают жену, — это рассказы о сбежавшей старухе, чудесном чуде, чудесном чуде, о том, как муж отнял жену от груди из сказок и «Укрощение строптивой»
[6] Данило-Неудачник так же невыполнен.
Фантастические традиции Востока и Запада Елены Пилиновской
В этой первой части статьи из двух частей Елена Пилиновская предлагает обзор сюжета русских сказок. Во второй части она исследует сказки о Бабе Яге и Кощее Бессмертном и их использование в современной мифической литературе.
По-английски мы называем их сказками. Этот термин происходит от французского contes des fées , правильно переведенного как «сказки о феях» — термин, используемый как для рассказов, которые буквально касаются фей, так и для сказок, которые каким-то образом находятся в пределах их компетенции (то есть сказки, которые феи сами скажете). По-русски такие рассказы обозначают сказка , что означает просто «рассказ.Затем русские сказки делятся на многочисленные категории: волшебные сказки (волшебные сказки), сказки о животных (сказки о животных) и бытовые сказки (повседневные сказки), и это лишь некоторые из них. их. Однако в русском языке термин «сказка» также не используется как синоним лжи. Учитывая эту фундаментальную разницу в том, как каждая культура рассматривает природу сказок, неудивительно, что существуют также значительные различия в сказочных архетипах восточных и западных пушек, что, в свою очередь, оказало длительное влияние на более поздние фантастические традиции оба региона.
Поскольку большинство западных читателей более знакомы с западноевропейскими сказками, чем с историями русской традиции, уместно рассмотреть историю и природу русского фольклора, прежде чем я буду обсуждать его влияние на современных писателей.
Русский фольклор и литература
In An Introduction to the Russian Folktale, Джек В. Хейни отмечает, что, хотя ученых обычно беспокоит точное отношение сказок к мифу или реальности, для крестьянского сословия дореволюционной России это не было проблемой; скорее, сказки просто считались правдой или были правдой когда-то в прошлом.Когда эти рассказы начали проникать в русскую литературу в XVI веке, они обычно представлялись как исторический факт. (Те, которые были записаны как народные сказки, встретили осуждение и неодобрение.)
К восемнадцатому веку, в начале периода относительно широкого распространения грамотности, два типа публикаций были сосредоточены на сказках: «мочалки» и «серые выпуски». Книжки-лапти, представлявшие собой ксилографии, получили свое название от материала, из которого они были сделаны: внутренней коры липы, широко известной как «лубяное дерево».Эти работы представляли собой короткие, упрощенные версии знакомых сказочных повествований (концентрируясь больше на сопровождающих иллюстрациях, чем на тексте), и в целом высшие классы и литераторы считали их грубыми. Серые выпуски получили свое название от их внешнего вида, так как они были напечатаны на сероватой бумаге и переплетены в периодическом издании. Они содержали более длинные и сложные версии сказок, чем те, что были взяты из книжных изданий. Оба издания можно сравнить с популярными английскими главами шестнадцатого и семнадцатого веков, предназначенными для практики чтения для новообразованных; и французским синим книгам семнадцатого века, которые сделали литературные contes des fées доступными для низших классов.
Иностранные влияния на русскую сказку
Русские сказки нельзя рассматривать исключительно как результат славянского наследия, поскольку русский миф и фольклор пронизаны элементами, пришедшими из других культур. Например, как отмечает Линда Дж. Иваниц (в Russian Folk Beliefs ): «Хорс, Стрибог и Симаргл, крылатая собака и хранитель семян и новых побегов, представляют иранский элемент в древнеславянском пантеоне, тем самым отражая долгие годы древние славяне жили бок о бок со скифами.Точно так же сказки о России отражают ряд внешних влияний, в том числе элементы, взятые из французских contes de fées (которые сами по себе содержат элементы, взятые из итальянских и других сказок), и «немецкие» сказки Гримм ( содержащие элементы из французского contes de fées ). Эта сложная история перекрестного опыления иллюстрирует сложность отслеживания любой сказки до ее «корней».
Таким образом, можно предположить, что русские сказки имеют некоторое иностранное влияние; однако эти истории были бы пересказаны и переделаны в соответствии со вкусами своего времени и региона.
Слушатели, рассказчики и сказки
Интересный элемент русской сказки заключается в предполагаемой аудитории. Джек Хейни указывает (в «Введение в русские народные сказки »), что «можно было ожидать, что класс аудитории мог повлиять на тип рассказываемой сказки. Однако до конца восемнадцатого века сказкой восхищались практически все, от царя до крестьянина; с этого времени народные сказки все чаще становились источником низших классов.«Это соответствует снижению статуса сказок в странах Западной Европы, но некоторые особенности отношения россиян к сказкам и их рассказчикам заслуживают внимания.
В западной культуре идея сказки как области детей глубоко укоренилась, несмотря на ее ложность, но в русской культуре нет эквивалента. Русские сказки традиционно рассказывались только после наступления темноты, когда младшие дети спали, поскольку, как отмечает Хейни, «рассказывание сказок маленьким детям заставляло их мочиться в постель или видеть кошмары, которые были связаны между собой… к рассказыванию чудесных сказок ». (Это резко контрастирует с обычаями других стран, в частности Германии, где ужасающие сказки использовались специально для того, чтобы запугать детей и заставить их подчиняться. )
Интересно также отметить, что в то время как в западной традиции народные сказки обычно ассоциируются с женщинами, иногда с негативными последствиями как для пола, так и для жанра, в России верно обратное, и сказки связаны с мужчинами.Хейни отмечает, что «почти все российские ученые считают, что чудеса изначально рассказывались мужчинами мужчинам и молодежи, а девушки и женщины отсутствовали» — в основном из-за оккупации сказачных (или, более формально, скоморохов ), что означает бард или менестрель, до конца девятнадцатого века была почти исключительно мужской профессией.
Однако более пристальный взгляд показывает, что и в России женщины играли более важную роль в передаче сказок, чем это обычно считалось ранними фольклористами.Говорят, что Александр Афанасьев «познакомился с сказками местных женщин в своем родном городе Боброве», и Хейни признает, что «российские литературные деятели … похоже, слышали свои сказки от своих матерей или бабушек». (Роль няни Александра Пушкина, Арины Родионовны, воодушевившая его интерес к сказкам и фантастике, является легендой в популярной русской культуре.) Когда мы смотрим на материал рассматриваемых сказок, женщины в них не отсутствуют. . Хотя Хейни утверждает, что в немногих русских сказках есть главные герои-женщины, если сравнить количество русских сказок, в которых есть героини-женщины, с числами, найденными в других регионах (с учетом действий женщин, которые являются второстепенными персонажами), можно заметить определенный уровень женственности. расширение прав и возможностей по всем направлениям.
1 | 2 | 3
Искусство: Иван Билибин (1846-1942) Русский сказочный иллюстратор и сценограф. «Илья Муромец и Святогор» из «Сказки о столице Киеве и русских богатырях».
Народные сказки и Народные предания |
|
---|---|
Народные сказки и Народные предания Индиана | |
Народные сказки и Народные предания Русские Сказки | |
Народные сказки и Народные предания Исторические мифы | |
Народные сказки и Народные предания |
|
Народные сказки и Народные предания | |
Обучаемые моменты K-12 TLC | |
|
Что такое фольклор? Значение, типы и примеры
В каждой культуре есть свой фольклор.Но что такое фольклор и какие типы можно выделить? Продолжайте читать, чтобы узнать значение и типы фольклора, а также примеры фольклора со всего мира.
Определение фольклора
Фольклор состоит из двух слов: народный , что означает местных жителей , и знания , что означает историй . Таким образом, фольклора отражает истории, рассказанные людьми из определенного региона. Фольклор может определять ценности, убеждения и предпочтительный образ жизни населения с его литературными темами.
Устная традиция
Фольклор передавался от более ранних поколений, которые рассказывали истории устно. Затем каждое поколение рассказывало своим детям, и эти истории становились частью культурной традиции. Изобретение печатного станка позволило опубликовать эти истории и поделиться ими с миром.
Типы фольклора
У культур есть много способов выразить свои убеждения через фольклор. Некоторые народы используют песни и танцы, чтобы рассказывать свои истории, в то время как другие рассказывают невероятные истории о мифических героях.Вот несколько разновидностей фольклора, которые вы, возможно, знаете.
Басни и сказки
Традиционные рассказы о простых людях являются основой большинства форм фольклора. Эти сказки обычно связаны с тем, что человек или животное получают ценный урок, подчиняясь — или, в большинстве случаев, не подчиняясь — правилам культуры. Вот некоторые примеры народных сказок:
- «Златовласка и три медведя» — британский рассказ о девушке, которая врывается в дом трех медведей, пробует все на прочность и пугается
- «Белый слон» — азиатская сказка о том, как ласково обращаются с добрым белым слоном
- «Паук Ананси» — народная сказка ашанти о мошеннике Ананси, который принимает форму паука и дает людям африканского происхождения силы во всем мире
- «Муравей и кузнечик» — одна из басен Эзопа о кузнечике, который играет все лето, муравье, готовящемся к предстоящим тяжелым временам, и зиме, которая встречает их обоих
Сказки
Сказки — это народные сказки, которые включать элементы фантастических историй, таких как королевская семья и магия.Несколько ранних сборников сказок включают рассказы, опубликованные братьями Гримм в Германии и Гансом Христианом Андерсеном в Дании. Их часто рассказывают детям в качестве приобщения к социальным правилам и ожиданиям.
Вот несколько примеров сказок, рассказываемых по всему миру:
- «Золушка» — сказка о девушке-служанке, которая становится принцессой благодаря небольшому волшебству и настоящей любви. Хотя впервые она была опубликована во Франции Шарлем Перро, во всем мире существует множество различных версий этой сказки.
- «Золотая рыба» — ближневосточная история о герое, который должен найти королевское лекарство из волшебной златоглавой рыбы
- «Русалочка» — популярная датская история о русалке, отказавшейся от плавников. и, в конечном счете, ее жизнь ради любви
- «Рапунцель» — немецкая сказка о похищенном ребенке, который вырос изолированно в башне, и только ее волшебно длинные волосы поднимали и поднимали других
Мифология
Многие культуры объяснять бытовые явления сказками о мифологических персонажах.Они варьируются от рассказов о греческих богах, французских сказок pourquoi до американских сказок. Обычно в таких сказках легендарные персонажи делают необычные вещи.
Примеры культурной мифологии включают:
- «Прометей крадет огонь» — греческий миф о том, как обманщик Титан Прометей украл огонь у богов для людей
- «Почему у дикобраза есть иглы» — чиппева pourquoi рассказ, объясняющий, как дикобраз пришел, чтобы защитить себя
- «Джон Генри» — американская сказка о Джоне Генри, освобожденном рабе, и его молотке, который бил механического стального пилота, чтобы дать своему народу свою землю
- «Кецалькоатль» — ацтекская легенда о пернатом змее, создавшем человечество в регионе Мезоамерики
Народные песни
Культуры часто переносят свои истории из фольклора в традиционную музыку. Они варьируются от повседневных историй простых людей до героических сказок, рассказанных в форме баллад. Некоторые народные песни, которые вы можете узнать, включают:
- «O Danny Boy» — ирландская баллада, рассказывающая историю Дэнни, уходящего на войну и возвращающегося на сильно изменившуюся родину
- «Arirang» — народная песня из Кореи, которая исполняется более 600 лет
- «My Country, ‘Tis Of Thee» — традиционная американская народная песня об истории и свободе страны.
- «Waltzing Matilda» — баллада из Австралии, в которой изображен бегущий путешественник в беде в один роковой день
Народный танец
Если вы когда-нибудь были на культурном фестивале или свадьбе, вы, вероятно, видели народный танец.Это традиционные танцы, которым обучают каждое новое поколение в определенной культуре. Эти танцы часто требуют больших групп людей и исполняются на общественных собраниях и специальных мероприятиях.
Ознакомьтесь с этими примерами народных танцев из разных культур:
- Тарантелла — быстрый парный танец из Южной Италии
- Барыня — традиционный быстрый русский танец с топанием и приседанием
- Кадриль — умеренный темп Американский танец, в котором пары отвечают на звонящего.
- Танец солнца коренных американцев — праздничный танец, практикуемый многими племенами коренных американцев.Танцы с солнцем были запрещены правительством США до 1934 года.
Притчи
Притчи — это выражения, состоящие из одного или двух предложений, которые укрепляют мораль и убеждения общества. Они предназначены для управления поведением внутри культуры. В некоторых культурах пословицы используются как пословицы или максимы.
Распространенные пословицы из разных стран:
- Ночь ополаскивает то, что намылило день. — Швейцарская пословица о последствиях
- В битве слонов раздавливают муравьев.- Тайская пословица о притеснении
- Перо сильнее меча. — Английская пословица о общении
- Чтобы вырастить ребенка, нужна целая деревня. — Африканская пословица о сообществе
Народное искусство
Искусство, созданное обычными людьми в традиционной среде, является народным искусством. Эти художники не имеют профессионального образования, а полагаются на традиции, переданные народными артистами до них. Создаваемые ими предметы можно выставлять как произведения искусства или использовать в повседневных целях.
Вот несколько примеров народного искусства:
- Русские матрешки
- Итальянская мозаичная керамика
- Американские лоскутные одеяла
- Мексиканские изделия из кожи
Плавильный котел
Общества, в которых проживает много разных культур, например, Соединенные Штаты Америки. Америка, включите аспекты традиционного фольклора в повседневную жизнь граждан. Когда это делается с уважением, эти усыновления уважают традиции других культур. Прочтите образовательную статью, чтобы узнать о разнице между культурной оценкой и культурным присвоением.
КОЛЛЕДЖ ИСКУССТВ И НАУК СЛАВЯНСКИЕ ЯЗЫКИ И ЛИТЕРАТУРЫ РУССКИЙ
РУССКИЙ 150 Интенсивный курс для первого курса русского (15)
Охватывает материалы RUSS 101, RUSS 102, RUSS 103 за один квартал. Встречается от трех до четырех часов в день. Для продолжения см. RUSS 250 или RUSS 201, RUSS 202, RUSS 203. Нет кредита, если ранее использовались RUSS 101, RUSS 102, RUSS 103. Предлагается: S.
Подробнее о курсе в MyPlan: RUSS 150
RUSS 223 Русское кино (5) VLPA
Охватывает русское кино от его истоков до наших дней.Режиссеры: Евгений Бауэр, Сергей Эйзенштейн, Всевольдо Пудовкин, Дзига Вертов, Михаил Калатозов, Андрей Тарковский, Алексей Балабанов и Александр Сокуров. Также «Русские в Голливуде». Охватывает соответствующий социально-политический контекст. Также представлены документальные фильмы и анимация. Предлагается: AWSp.
Подробная информация о курсе в MyPlan: RUSS 223
RUSS 316 Расширенный русский язык через науку, технологии, инженерию и математику (5, макс. 15) VLPA
Для студентов, уже относительно хорошо владеющих устным и письменным русским языком, чтобы расширить свои языковые навыки к темам STEM (наука, технология, инженерия и математика).Предназначен для учащихся, изучающих русский язык как второй, а также студентов, работающих в технических или гуманитарных областях. Предварительное условие: либо RUSS 301, либо разрешение инструктора для исторического оратора.
Подробная информация о курсе в MyPlan: RUSS 316
RUSS 322 Золотой век: русская литература и культура девятнадцатого века (5) VLPA / I & S Димент, Генри
Исследует русскую литературу и культуру в «золотом веке» девятнадцатый век.Среди авторов — некоторые из самых известных и влиятельных русских писателей, в том числе Толстой, Достоевский, Гоголь, Тургенев, Чехов и Гончаров. Студенты получают всесторонние знания по основным литературным темам, идеям и разработкам русской литературы XIX века. Предлагается: W.
Подробная информация о курсе в MyPlan: RUSS 322
RUSS 323 Революция: Русская литература и культура двадцатого века (5) VLPA / I & S
Исследует русскую литературу и культуру в течение двадцатого века до перестройки, в период » революции »и беспрецедентные изменения в политической, культурной и экономической жизни.Среди авторов — Бабель, Булгаков, Ильф и Петров, Набоков. Периоды включают символизм, революцию, советский, сталинский, «оттепель» и постсоветский период. Предлагается: Sp.
Подробности курса в MyPlan: RUSS 323
RUSS 340 Большие книги России (5, макс. 15) VLPA J. ALANIZ, G. DIMENT, B. HENRY
Изучает один большой / эпический роман титанов мира. Русская литература за квартал. Включает такие романы, как «Война и мир» Толстого, «Анна Каренина», «Братья Достоевского», Карамазовы, «Обломов» Гончарова, «Мастер и Маргарита Булгакова», «Доктор Живаго» Пастернака, «Ада» Набокова.Все чтения на английском языке. Предлагается: AWSp.
Подробнее о курсе в MyPlan: RUSS 340
RUSS 423 Русский фильм (5, макс. 15) VLPA
Исследует ранний русский, советский и постсоветский фильм. Авторы фильма: Сергей Эйзенштейн, Дзига Вертов, Всеволд Пудовкин, Андрей Тарковский, Александр Сокуров и другие. Сосредоточен на критических материалах, касающихся кинопроизводства и теории кино.
Подробная информация о курсе в MyPlan: RUSS 423
RUSS 427 Russian Jewish Experience (5) VLPA / I & S, DIV A. Сендерович
Исследует опыт российских евреев с конца 19 века до наших дней в художественной литературе, фильмах, мемуарах, графических романах, действие которых происходит во время большевистской революции, сталинизма, Холокоста, холодной войны и постсоветской эпохи. Исследует вопросы идентичности, пола, класса, места евреев как личностей и меньшинства в российском и советском обществе, а также еврейско-русской эмиграции в США, Израиль и другие страны на рубеже 21 века. Предлагается: совместно с JEW ST 427; А.
Подробности курса в MyPlan: RUSS 427
RUSS 430 Основные авторы (5, макс. 15) VLPA
Исследует основных русских писателей девятнадцатого и двадцатого веков. Особенности авторов: Пушкин, Гоголь, Гончаров, Тургенев, Толстой, Достоевский, Чехов, Бабель, Булгаков, Олеша, Пастернак. Содержание варьируется.
Подробная информация о курсе в MyPlan: RUSS 430
RUSS 481 Русский язык в России (1-5, макс. 45) VLPA
Ежедневная работа по фонетике, грамматике, разговорной речи, переводу, аналитическому чтению, стилистике, анализу газет и расширенный синтаксис. Предварительное условие: RUSS 203 или RUSS 250. Предлагается: AWSpS.
Подробности курса в MyPlan: RUSS 481
RUSS 486 Культура в России (3, макс. 15) VLPA / I & S
Лекции по образованию, истории, экономике, праву, искусству, этнографии, архитектуре; дополняется посещением мест, представляющих культурный и исторический интерес, и встречами с русскими группами. 4 кредита для летней программы за рубежом, 6 для семестровой программы за рубежом. Предварительное условие: RUSS 203 или RUSS 250. Предлагается: AWSpS.
Подробная информация о курсе в MyPlan: RUSS 486
RUSS 526 Современная российская литература, культура и кинематография (5, макс. 15)
Современная литература и кино. Темы включают постколониализм, гендер, отражение социальных потрясений, художественные эксперименты, вопросы коммерциализма в искусстве, поиск новых форм культурного самовыражения и идентичности. Чтения на русском и английском языках. Предлагается: Sp.
Подробнее о курсе в MyPlan: RUSS 526
Художественные классы: Уровень II | ArtAchieve Art Lessons
Научитесь рисовать петуха, пока учитесь рассказывать славянские сказки о петухе
Урок подходит для учеников с 3-го по взрослый класс.
Описание урока изобразительного искусства:
Когда петухи кукарекают, возвещая о восходе солнца, они, кажется, кричат: «Привет всем, это отличный новый день! Время просыпаться!» Поэтому неудивительно, что украинцы считают петуха символом счастья и удачи. Украинский петух, который мы нашли для этого урока, — это картина счастья. Букет цветов, окружающий петуха, предлагает нам использовать фоновые изображения для создания баланса, поэтому этот урок также является введением в создание сбалансированной композиции.
Дополнительным преимуществом использования украинского петуха для нашей темы является то, что мы также нашли на YouTube видео восхитительной сказки о петушке «Петух с золотым гребешком». Видео на русском (не на украинском), но история такая забавная, что мы все равно решили включить ее. Рассказ прост для понимания и дает студентам прекрасную возможность попрактиковаться в повествовании и написании историй.
Урок помогает ученикам рисовать петуха и создавать сбалансированную композицию вокруг петуха. Студентам предлагается изучить образцы украинского народного творчества и придумывать текстуры и узоры при раскрашивании петуха.
Этот урок включает в себя POWERPOINT и ВИДЕО версии урока, а также 2 загружаемых распечатки: разминку и рисунок петуха.
Список принадлежностей для каждого ученика:
Предложения по межучебному взаимодействию:
Общественные науки :
- Узнайте об истории Украины за последние 100 лет.
- Интересные факты об Украине. (Знаете ли вы, что старая украинская конституция могла служить образцом для Конституции США?)
- Изучите карты Украины, чтобы узнать, что вы можете узнать об этой стране.
Украинская культура : Узнайте об украинских традициях и обычаях. Вот пример: Не свистите в помещении, а не принесите НЕЧЕТНОЕ количество цветов для друга.
Музыка : Послушайте украинские детские песни.
Языковые искусства :
Наука :
Другое искусство Получите уроки , посвященные Украине: Украинский кот, Лицо со скрытыми сюрпризами, Монастырь во Львове, Карпатская церковь и Восточноевропейская жар-птица.
Приблизительное время для завершения художественного класса:
- Рисование под руководством: 35 минут
- Раскраска петуха: 30 минут
- Общее время: 65 минут
сказочных открытий из Storytell
Folktale Closings
Домашняя страница Тима и Линн
Folktales 4U
из Storytell
Традиционно рассказываемые сказки часто начинаются с с нескольких слов в начале
которые разработаны, чтобы подготовить слушателей к другому типу дискурса:
длинное повествование, которое мы не считаем правдой буквально, в некотором роде
о времени сновидений, которое отделено от обычной реальности, но тесно связано с ней.
Стандартный открывалка , известный всем нам, «Однажды в сказке». Это хороший вариант, и он служит цели, но иногда вы можете попробовать что-то другое.
Вот несколько альтернатив , собранных участниками листингового сервиса «Storytell,»
первоначально составлено Шэрон П. Джонсон, дополнено
и организована Стефани Кури, а также дополнена и подготовлена к
эта страница написана Бетси Бибелл, также известной как Бэтси.
Если вы хотите еще из них, это может вас заинтересовать.
Не пропустите ЗАКРЫТИЯ ДЛЯ НАРОДНЫХ СКАЗОК стр. альтернативы «долго и счастливо».
Отправьте дополнение / исправление.
(последнее обновление 18.10.09)
Басня! Басня! Принеси это! Принеси! (Канури)
Давным-давно, когда мир был полон чудес . ..
Долгое время назад — а может быть, это было не так уж давно — там жили
…
Давным-давно в Эстонии не было ванн в их домах.
Давным-давно старики говорят …
Долгое время назад, очень давно, так давно, что никто не может вспомнить, и никакое дерево
не может вспомнить, и никакой камень не может вспомнить; так давно, что были нет
человек, и деревьев не было, и камни не были сделаны …
А Саам рассказал эту историю, когда ночью сидел со своими друзьями у огня.Он поклялся, что все это правда. Если тебе больше нечего делать, я скажу эта сказка тебе.
Рассказ, история, пусть идет, пусть идет. (Традиционный Открытие в Западной Африке)
В то время, когда реки были сделаны из шоколада и желания могли приходить правда . ..
В то время, когда люди и животные были одинаковыми и говорили на одном языке
… (Традиционное открытие навахо)
Назад, далеко назад, в глубину веков, когда мир был еще совсем молод…
В те времена, когда животные могли говорить …
Когда мир был молод, а люди и животные могли
разговаривать друг с другом …
До начала времен, до начала всего, до
было начало …
Прежде чем мир стал таким, какой он есть сегодня …
За лесом, за морем, за высокими горами жила страшная Дракон.(Чувашский)
Вы когда-нибудь слышали историю о …?
Каждый знает…
Далеко и так же давно …
Далеко в жаркой стране, где леса очень густые и темные, а реки очень быстрые и сильные, там когда-то жили … (африканцы)
Далеко за краем света жили . ..
Далеко-далеко, за пределами всего разных стран, морей и рек, там стоял великолепный город… (Андрей Lang)
Далеко-далеко в России, давным-давно жили … (Россия)
Далеко-далеко, посреди соснового бора жили …
Вот это рассказ! Пусть придет! Пусть это придет
Вот история, которую я узнал из сова. Я сказал это королю. Он дал мне кошелек с золотом и эту булавку. [Папа Джо]
Хилл и Вейл не встречаются, но дети человеческие встречаются, добро и плохой… (Два путешественника)
Я полагаю, вы слышали о …
Я не имел в виду, я не имел в виду, что эта история правдива … (Ашанти)
я хочу рассказать вам сейчас историю о … (Татарин)
Я расскажу вам историю, которую мне рассказали, когда я был маленьким мальчиком / девочкой. Каждый раз, когда я думал об этой истории, мне казалось, что ее становилось все больше и больше. очаровательны, потому что так обстоят дела с историями, как и со многими людьми: они становятся лучше по мере взросления.
В каком-то царстве, на определенной земле, в маленькой деревне проживало
человек … (русский)
В определенном царстве, в определенной стране … (русские цыгане)
В стране, которой никогда не было в то время, которое никогда не могло быть …
В месте, ни близко или далеко, и время, ни сейчас, ни тогда …
В древности старики говорят …
В древности, когда сорока была казацкой вождем а утка полицейский, у медведя был длинный короткий хвост, такой же великолепный, как Мистрис Фокс.(Татарский)
В старину, в те времена, когда бараны еще были без рогов, а овцы без сказок там жили . .. (казах)
В старину, когда сам Господь еще ходил по этому earthamong men … (Бедный и богатый)
В старину, когда еще помогало желание …
В тот давний день …
В начало …
Вначале, когда земля была опущена, небо возвысилось, некоторые вещи были не совсем закончены.
В давно ушедшие дни … (Скандинавский)
В те времена, когда животные говорили, как люди …
В те дни, когда животные говорили как люди. Это были старые добрые времена! Вздох!
В высшие и далекие времена …
В старину, как известно …
В старые, старые, полузабытые времена, до того, как сады Татарии заросли сорняками, там жили… (Татарский)
В старину, когда еще помогало желание … (Принц-лягушка)
До поминовения было . ..
В годы, отстающие от нас …
В давние времена в доме у леса жил старик. называется … (Башкирский)
Все это произошло давно, и хотите верьте, хотите нет, но все это абсолютная правда
. (Традиционный ирландский дебют)
Это случилось, этого не произошло, возможно, это могло произойти в палатки
наших соседей.
Говорят, что …
Говорят, что давно …
Это иногда случалось в давние времена …
Это было еще время древних вещей …
Это было давно
Просто скажи прямо, пусть слушатель сам решает, что в сердце этого.
Поговорим об одном случае …
Давным-давно и далеко, за западным морем…
Давным-давно, как только очень старые помню …
Давным-давно, во времена загадок . .. («Белая волна» Дайан Волькштейн)
Давным-давно, так давно меня там не было, иначе меня бы здесь не было, чтобы сказать ты сказка …
Давным-давно, когда земля была новой …
Задолго до того, как мы с тобой родились, здесь жили … (Татарин)
Давным-давно, до времен наших дедов и прадедов…
Давным-давно, вскоре после того, как небо и земля разделились, так что там было место для роста деревьев и перемещения между ними племен людей, в мире еще жили многие боги и духи. (Маори)
Давным-давно, когда могущественные драконы еще жили на земле и в моря …
Давным-давно, когда одни уже были мертвы, а другие еще нет родился, там жил …(Татарский)
Давным-давно, когда камни были мягкими …
Давным-давно, когда мир был новым, и животные могли говорить . ..
Давным-давно, когда на широкой полосе было меньше шума и больше зелени. берега Байкала, (Тертер)
Давным-давно, в раннем возрасте мира … (Венгерский)
Много сотен лет назад в стране за морем жили …
Много лет назад, когда память была молода… (Индия)Много лет назад, когда времена были такими молодыми, не было даже ничего, что называлось бы «стариной …» (Бьярне Рейтер)
Не в мое время, не в ваше время, это было в старину …
Не в ваше время, не в мое время, а в былые времена, когда земля и
море были новые …
А теперь вот история, которую я слышал …
Теперь, малыш, я тебе скажу небольшая история.Давным-давно здесь жили
…
Теперь посмотри, посмотри. Я был там тогда, чтобы я мог носить одежду — это правда, мог я сейчас? Но это было так, смотри . .. (Англия)
Теперь мы о чтобы начать, и вы должны присутствовать! И когда мы дойдем до конца рассказа, вы будут знать больше, чем вы сейчас. (Андерсен)
Когда-то давно, в маленьком городке, который лежал среди высоких холмов и
широколиственных лесов…
Когда-то, когда свиньи были свиньями …
Один раз, два раза, и все время вместе, как всегда, я слышал
рассказать о …
Однажды на той стороне вчерашнего дня …
Когда-то было …
Один раз было, а два раза не было …
Был и не было в древней Армении человека очень бедного … (Армянский)
Когда-то было, когда-то было, а когда-то не было
…
Когда-то был, однажды будет: это начало каждого сказка. Нет никаких «если» и нет «возможно», несомненно, трехногая табуретка. имеет три ноги. (Бретонский)
Давным-давно, и это было очень хорошее время, когда свиньи были свиньями и
собак ели лайм, а обезьяны жевали табак, когда дома были покрыты соломой
блинов, улицы вымощены сливовым пудингом, а жареные свиньи бегали взад и вперед по
улицам с ножами и вилками в спине с криками «иди и съешь меня!
(_Jack the Giant Killer_ coll.Кэтрин М. Бриггс)
Давным-давно, и тоже очень хорошо, хотя это было не в моей время,
, ни ваше время, ни, собственно говоря, в любое время … (English
Fairy Tales)
Давным-давно, очень давно, когда мыши бегали за кошками и львов
преследовали крысы … (Румыния, Pellowski, _World of Storytelling_)
однажды когда-то и дважды, и все время вместе, как даже я слышал рассказать о… (английские сказки)
Давным-давно в самом центре большого королевства, был город, и в городе дворец, и во дворце царь. (Андрей Lang)
Давным-давно, так давно никто не помнит, когда и где … (Чак
Ларкин)
Давным-давно, не в ваше время и не в мое время, а в очень хорошем время …
Давным-давно, не твое время, не мое время, а однажды.
Жил-был царь, как и многие другие …
Давным-давно, очень давно, на высоком гора …
Давным-давно случилось то, что случилось — и если бы этого не случилось, вы бы никогда не услышали эту историю. (Эндрю Лэнг)
Давным-давно, не твое время, не мое время, а однажды.
Жили-были когда птицы ели баранину, а обезьяны жевали табак до
дерево…
Давным-давно, после изобретения подростков, но до того, как было
торговых центров, где подростки могли торчать … (_Tales from the Brothers
Grimm and the Sisters Weird_)
Давным-давно, и это было очень хорошее время, когда улицы
были вымощены пенни хлебами, а дома были побелены пахтой и
свиней бегали с ножами и вилками в мордах, крича «съешь меня».
«съешь меня».(«Сын короля Ирландии», _ Irish Folktales_)
Давным-давно, когда принцы все еще отправлялись искать счастья и когда
капризных старух еще иногда оказывались ведьмами … (_Сказки из
Братьев Гримм и странных сестер_)
Давным-давно, когда трава зеленела, деревья становились выше, и солнце светило ярче, чем сегодня, было ….
Давным-давно, так давно никто, кроме рассказчиков, не помнит…
Давным-давно, в неизмеримое время и в месте …
Давным-давно, пару дней назад …
Давным-давно, а раньше … (Скандинавский)
Когда-то давным-давно … (Скандинавский)
День в одну сторону …
Так давно, что мы сбились со счета, когда … (Скандинавский)
Так давно, что никто не может точно сказать, когда… (Скандинавский)
Так давно, что мы не знаем, когда . .. (Скандинавский)
Некоторые люди не верят тому, что им говорят. Они верят только во что они
см …
Где-то, но не знаю где, жили …
Где-то, где-нибудь, за семью морями … (Петух,
Diamond Button и турецкий султан)
Это прихаживание (пришазка) просто для развлечения; настоящая сказка (шазка)
еще не началось… (Россия)
Жил когда-то человек такой бедный и скромный, как тело когда-либо было. Все-таки он воспитывал своих детей резкими, шустрая и трудолюбивая. (Татарский)
Был когда-то в старину, в старину был …
Было, было и не было (Грузин, Папашвили)
Эта вот история, которая произошла, когда животные были больше похожи на людей
, а люди были больше похожи на животных, и все было просто лучше около…
Это моя история, которую я вам рассказал. Если это будет мило, скажи кому-нибудь еще раз
, и тогда мне вернутся некоторые благодарности. (Африка)
Это то, что Старики говорили мне, когда я был ребенком … (традиционное начало и окончание чероки
)
История эта восходит к далеким временам, когда овцы мирно паслись в
зеленых складках татарской родины. (Татарский)
Это было в то время, которое прошло, и я собираюсь «рассказать вам историю
» об этом.
Это было не в мое время, не в ваше время, но это было в чье-то время. (Ирландский)
Вовремя …
Очень много лет назад здесь жили
Мы не совсем это серьезно. Мы не совсем это имеем в виду, но они говорят … (Ашанти)
То, что не слышит ухо, не трогает сердце …
Когда мужчины работали и ходили легко, а жизнь была очень простой.
Когда земля была растянута над водой и превратилась в горы 90–180 и долины.
Leave a Reply