Румпельштильцхен это кто: Румпельштильцхен | Once Upon a Time вики
Румпельштильцхен | Once Upon a Time вики
Тёмной зимней ночью у Фионы и Малкольма родился сын. Родителям нанесли визит Голубая фея и Тигровая Лилия, которая стала крёстной малыша. Они предсказали, что мальчику суждено стать Спасителем и погибнуть в битве против великого зла.
С тех пор Фиона потеряла покой. Став одержимой защитой своего сына, она обманом сделала себя феей, создала Тёмное проклятье и даже пыталась убить Тигровую Лилию. От этого её магия стала тёмной, а Фиона оказалась тем самым «великим злом». Голубая фея предложила избежать судьбы, отрезав свои силы волшебными ножницами. Беспокоясь, что в будущем её сын умрёт несмотря ни на что, Фиона использовала ножницы, чтобы лишить мальчика судьбы Спасителя. Тогда Голубая фея сломала её палочку и отправили в ссылку в Тёмный мир. Феи передали ребёнка Малкольму, который назвал сына Румпельштильцхен. («Чёрная фея»)
Уже взрослый Румпельштильцхен встречает Милу и у них рождается сын Бейлфайр.
Бейлфайр растёт.
Он был бедным деревенским ткачом шерсти, который не мог позволить своему четырнадцатилетнему сыну идти на войну и найти верную смерть в руках огров. В первый раз, когда он попытался убежать с ним, его поймали, избили и оскорбили рыцари на границе, после чего о нём позаботился нищий. Нищий показал, что солдатам принадлежал волшебный кинжал, который давал им власть над Тёмным, таинственным волшебником, с чьей помощью солдаты контролировали деревни. Нищий также сказал, что, кто бы ни убил Тёмного тем кинжалом, он получит его полномочия. Румпельштильцхен проник в замок, где хранился кинжал, забрал его и вызвал Тёмного, позвав его по его настоящему имени, написанном на лезвии. Он убил его и получил его силы, чтобы помешать рыцарям забрать сына. Оказалось, что «Тёмный» и был тем самым нищим, который якобы помог Румпельштильцхену, использовав его отчаяние. Убив Зосо (Настоящее имя Тёмного), Румпельштильцхен на самом деле освободил его от злого волшебства, которое сделало его жизнь тяжким бременем.
Белоснежка беременна и очень боится грядущего. Вместе с принцем она приходит в темницу Румпельштльцхена, где тот предсказывает, что из-за проклятья Злой Королевы они окажутся в ужасном месте, где их тюрьмой станет время. Единственная надежда на спасение – ребёнок Белоснежки и Прекрасного принца, который вернётся на свой 28-ой день рождения и начнёт финальную битву. Принц и его жена пытаются уйти, но Румпельштильцхен требует имя их будущей дочери. Белоснежка называет имя «Эмма». Чтобы запомнить его, Румпельштильцхен исписывает весь свой пергамент этим именем, используя чернила кальмара. («Пилотная серия», «Королева Червей»)
Королева намерена наложить Тёмное проклятье, но все её попытки проваливаются. Она ищет помощи у Румпельштильцхена. Взамен Тёмный просит у Королевы, чтобы она обеспечила ему хорошую жизнь в этом «новом мире» и делала всё, что он попросит, сказав слово «пожалуйста». Реджина неохотно соглашается. Он говорит ей, что она должна вырезать сердце того, кого она любит больше всего. («То, что мы больше всего любим»)
Проклятье медленно накрывает Зачарованный лес. Злая Королева, перед тем, как отправиться к Белоснежке и принцу, навещает в темнице Румпельштильцхена, радуясь своей победе. Но Тёмный маг напоминает ей о цене, которую она заплатила. Он предупреждает, что однажды Реджина придёт к нему, желая заполнить пустоту в сердце. Злая Королева не принимает всерьёз его пророчество и уходит. Вскоре Румпельштильцхен, вместе с остальными жителями Зачарованного леса, попадает под действие Тёмного проклятья. («Спасти Генри», «Пилотная серия»)Румпельштильцхен — Абсурдопедия
И не называйте меня Румпельштильцхен!- ~ Институт Имён
Румпельштильцхен (Мёнхенгладбах, Ризеншнауцер) — злобный гном-матерщинник (что-то типа современного гопника), алхимик и плут, способный плести из лапши солому на четырёх языках, а так же отрабатывать телефоны у людей и пить пиво с корешами в переулках. Муж Рапунцель по линии внучатого прадедушки брата пятиюродного тестя. Согласно данным Института Имён, они — идеальная пара третьего порядка.
Румпельштильцхен родился в семье теннисиста Уимблдона и молочницы Вимм-Билль-Данна, имя которой почему-то склоняется, как мужское, в тайне от них обоих. О Румпельштильцхене часто говорят, что он родился в рубашке, хотя на самом деле это были модные кирзовые сапоги, причём один бархатный, а другой — левый. Как и полагается нечистой силе, рождение карлика проистекало с множеством загадочных обрядов, волшебных зелий и хирургов.
По традиции семьи Уимблдона новорождённый получил длинное и непонятное имя, которое в силу своего юного возраста тогда запомнить не смог. Это сыграло важную роль в дальнейшей судьбе Румпельштильцхена.
В поисках имени[править]
Роясь как-то в отцовской библиотеке, карлик нашёл загадочную старинную книжку, написанную неизвестным автором на неизвестном языке в неизвестном измерении и, что самое обидное, без картинок. Интуиция подсказала Румпельштильцхену, что в книге было написано о его имени. А точнее, что имя его длинное, нерусское и по звуку напоминает название сказки «Румпельштильцхен». Тогда же он принял решение отправится на поиски имени.
Слегка повзрослев и купив свой первый хот-дог, Румпельштильцхен понял, что уже взял от своего родного дома всё, что мог, и даже то, что мама не разрешала. Хорошенько это осознав, он отправляется в путешествие на поиски своего имени. Что интересно, он совершенно не представлял, как он его будет искать, но тем не менее упрямо шёл к своей цели.
После долгих скитаний Румпельштильцхен нашёл среди кустов имя «Мёнхенгладбах». Это было первое, что подходило под описание, интуитивно понятое из старинной папиной книги. Карлик принял это имя, но что-то как-то не вставило. Тогда он принял ещё две и вдруг стал похож на город. Пробегавшие мимо 250000 человек отборных кочевых немцев обнаружили, что им как раз для полного счастья не хватало какого-нибудь Мёнхенгладбаха. На том и заселились.
Тяжело пришлось Румпельштильцхену. И очень трудно ему было убедить отборных кочевых немцев, что он вообще не город, а просто имя ищет. После долгих дискуссий с разъярённым и неконструктивным карликом оставшиеся 120000 немцев поверили, что он, видимо, не город и отпустили его на все четыре стороны сразу.
Альтернативный Философский камень[править]
Во время своих скитаний Румпельштильцхен как-то пнул мухомор. Неожиданно выяснилось, что в мухомор превратился добрый волшебник с какой-то благородной целью. Но застрял. За своё спасение волшебник наградил Румпельштльцхена волшебным трилистником. Это был камень, причём не просто камень, а Альтернативный Философский камень, способный превращать любой металл в любой другой. Благодаря камню Румпельштильцхен получил целый ряд неожиданных металлов (сейчас этот ряд известен под именем Электрохимический ряд активности металлов). В частности, он был первым, кто смог превратить трэш-металл в симфоник-металл. Также Альтернативный Философский камень обучил Румпельштильцхена плести из лапши солому, что очень пригодится в условиях дефицита соломы и переизбытка лапши.
Знакомство с Рапунцель[править]
Скитаясь лесами Румпельштильцхен наткнулся на странную башню. Кое-как забравшись во внутрь, он узрел абсолютно лысую чиксу. Барышня назвалась Рапунцель, объяснила, что она не принадлежит к скинхэдам, просто «волосы русые, в косу сплетеные выпали». По ходу разговора выяснилось, что по жизни Рапунцель занимается ожиданием принца. Румпельштильцхен честно признался, что принцем не является, но познакомится с ним поближе можно хоть сейчас. Рапунцель вспомнила, как ее мудрая мама говаривала, что в процесе ожидания принца можно пару-тройку раз выйти замуж и вообще… Пару раз познакомившись с Румпельштильцхеном, она из любопытства спросила как его зовут. Он поведал ей трагическую историю о поисках имени. Принцесса послала его (уж послала так послала!) к черту, а точнее к Скараоскому, еще точнее на Чертову Мельницу. Поблагодарил ее Румпельштильцхен и отправился в путь-дорогу.
Обретение имени и благодарность для Рапунцель[править]
Долго добирался до Чертовой Мельницы Румпельштильцхен. Брел лесами, полями, болотами. Оброс как белорусский партизан. Да и духан был тот еще. Дошел таки. Черти его спрашивают: кто такой? В который раз поведал несчасный о своем горе. Позвали черти Скараоского, обрисовали ему ситуацию. Достал главный черт абсент, опиум и еще что-то непонятное — принял. И пришло ему из Астрала как помочь карлику. Черпнул он воды из реки, говорит: протяни руку. Протянул Румпельштильцхен левую руку. Скараоский налил на нее воды. Как стекла вода на лапе карлика начали появлятся какие-то запредельные буквы. «Рома Штильцхен» — прочитал черт — «Да ты, я погляжу из обрусевших немцев». Щедро отблагодарил Штильцхен чертей. Все камни, что вокруг Мельницы были — в алюминий превратил. Сдали черти алюминий и купили самогонки у знакомой бабки. Да столько, что Мельница неделю не работала. По дороге домой к Роме прицепился, будто банный лист, старьевщик. «купи прялку», да «купи прялку». Не выдержал наш герой — навалял старьевщику и прялку забрал. Во время перекура решил опробовать приобретение.
Румпельштильцхен — Википедия
Румпельштильцхен (нем. Rumpelstilzchen) — сказка братьев Гримм о злом карлике, способном создавать золото из соломы, спрядая её. По классификации Аарне-Томпсона[1] этот сюжет имеет номер 500: «Имя помощника»[2][3].
У одного мельника была дочь, и в беседе с королем, чтобы придать себе веса, он сказал, что его дочь может спрясть из соломы золотишко. Король посадил её в комнату полную соломы. Он поручил девушке такую работу. На самом деле она ничего подобного делать не умела, но неожиданно появился карлик и предложил помочь. Девушка за помощь отдала карлику свое ожерелье, затем кольцо, но король требовал ещё больше золотишка: и когда нечего было взамен девушке отдать, карлик запросил у неё первенца от грядущего брака. Когда король взял её в жены и у неё родился ребёнок, явился карлик и потребовал свою награду. Королева упрашивала оставить ей дитя — и карлик поставил условие, что если она угадает его имя за три дня, он оставит ей ребёнка. Королева отправила гонцов узнавать редкие имена, и один из гонцов случайно подслушал, как сам карлик напевает песенку:
Нынче пеку, завтра пиво варю,У королевы дитя отберу;
Что Румпельштильцхен меня называют!
Ах, хорошо, что никто не знает,
Гонец назвал королеве имя карлика. Королева назвала имя. «О! Это сам дьявол тебя надоумил, сам дьявол!» — вскричал человечек и со злости так топнул правою ногою в землю, что ушел в неё по пояс, а за левую ногу в ярости ухватился обеими руками и сам себя разорвал пополам.
Издания и переводы[править]
Оригинал сказки на немецком языке был издан в 1857 году.
Впервые была переведена на русский язык как «Хламушка» под редакцией Петра Полевого. Издана в сборнике «Сказки, собранные братьями Гримм» в 1895 году (сборник был переиздан как «Братья Гримм. Собрание сочинений в двух томах» в 1998 году[4]). Впоследствии два раза переводилась Григорием Петниковым: как «Хламушка» и как «Румпельштильцхен». Тамара Габбе перевела сказку как «Гном-Тихогром».[5] В одном из современных переводов сказка называется «Тителитури».
Аналогичные сюжеты в сказках народов мира[править]
Похожие мотивы с угадыванием имени злого волшебного существа есть в народной исландской сказке «Гилитрутт»[6], и в народной английской сказке «Том-Тит-Тот», где королева также должна угадать имя существа, помогающего ей прясть[7]. «Мневезёт» — финская народная сказка[8]. Чешская сказка «Мартинко Кинкаш», французская сказка «Вирлуве»[9].
Румпельштильцхен в психологии[править]
В монографии Зигмунда Фрейда «Художник и фантазирование» карлик Румпельштильцхен упоминается в примере, иллюстрирующем постулат о том, что в сновидениях часто встречаются мотивы сказок, вернее, сновидение часто интерпретируется человеком как подобие известной ему сказки. Фрейд предполагает, что это может быть обращением «к более глубокому инфантильному пласту сновидческих идей».[10]
Румпельштильцхен в современной культуре[править]
Румпельштильцхен на немецких почтовых марках 1976 г.- В честь Румпельштильцхена назван астероид 1773 Rumpelstiltskin, открытый Паулем Вильдом в 1968 году.
- В серии игр Final Fantasy появляется бродячий мугл-торговец по имени Штильцхен (англ. Stiltzkin) — усеченное Румпельштильцхен (в английском варианте Rumpelstiltskin).
- В рамках серии комиксов Grimm Fairy Tales был выпущен одноимённый комикс, представляющий переосмысление оригинальной сказки.
Литература[править]
- У Арсения Тарковского есть стихотворение «Румпельштильцхен», в котором поэт сочувствует карлику, а не «положительным персонажам»[11].
- «Румпельштильцхен» — детектив Эда Макбейна[12], сюжет которого имеет отсылки к сказке.
- В книге Джона Катценбаха «Аналитик» псевдонимом «Румпельштильцхен» подписывается главный антагонист.
- В книге американской писательницы Лисл Шуртлиф «Румп: настоящая история о Румпельштильцхене» даётся новая, развёрнутая трактовка событий сказки. Она является современной интерпретацией старой истории.
- В романе Виталия Трофимова-Трофимова «Трёхрукий Ангел» прозвище «Румпель Штильцхен» носит агент ООН по борьбе с терроризмом Феликс Дюран.
Кинематограф[править]
- Существует несколько фильмов «Румпельштильцхен»:
- Фильм 1995 года о женщине, которая оживила своего мужа с помощью камня желаний, куда был заключён Румпельштильцхен.
- В анимационном фильме «Шрек навсегда» является главным антагонистом. В предыдущей части, «Шрек Третий», появляется как эпизодический персонаж.
- В американо-немецком мультфильме «Новые приключения Золушки» Румпельштильцхен выступает в роли прислужника главной злодейки. Он всё-таки похищает ребёнка, но, привязавшись к нему, в конце становится положительным персонажем.
- В одной из серий сериала «Доктор Хаус» врачи, не зная имени пациента, подписывают его на доске как «Rumpelstilskin».
- В одной из серий сериала «Ищейка» (третий сезон, 5 серия), человека, который пришёл в полицейский участок и признался в 7 убийствах, но отказался называть своё имя, детективы также называли Румпельштильцхеном.
- В одной из серий многосерийного фильма-сказки «Десятое королевство» два главных героя Энтони и Волк встречают слепого дровосека, который требует угадать его имя. В одной из попыток Энтони называет имя Румпельштильцхен, видимо, вспомнив соответствующую сказку. Однако в итоге выясняется, что дровосека зовут Джульетта (англ. Juliett).
- В телесериале «Однажды в сказке» является одним из главных персонажей. Представлен как очень могущественный злой колдун, который, тем не менее, может помочь героям, если это соответствует его интересам. В одной из серий также экранизируется оригинальная сказка Гримм. Там он также помогает дочери мельника спрясть из соломы золото и также просит первенца в награду. Его играет Роберт Карлайл.
- В фильме «Карьеристки» одна из главных героинь представилась домовладельцу как Румпельштильцхен. [источник не указан 2852 дня]
- В 9-й серии 6-го сезона «Сверхъестественное» упоминается о Королевстве Фейри, королём которого является Румпельштильцхен, а «фейриков» — гномов, жителей Фейри, могут видеть только вернувшиеся из их параллельного мира, похищенные первенцы.
- В фильме «7 гномов: И целого леса мало» Румпельштильцхен заключает с королевским слугой сделку, по которой у слуги вновь отрастают волосы, а Румпельштильцхен забирает у принцессы Белоснежки ребёнка, что ему в конечном итоге не удаётся, так как 7 гномов помогают ей выяснить имя злодея.
- В 2007 году российский режиссёр Оксана Холодова сняла короткометражный мультфильм «Румпельштильцхен».
- В 16 серии второго сезона сериала «Гримм» упоминается сказка братьев Гримм «Румпельштильцхен». Убийца требует у жертв отгадать его имя. Им оказалось существо Бесогневец[13].
- В фильме «Мстители: Гримм» (2015) персонажа Румпельштильцхен сыграл Каспер Ван Дин.
- В фильме «Grimms Kinder» (2015) персонажа Румпельштильцхен сыграл Саша Гольдбах.
- В шестом сезоне мульт-сериала «Винкс: школа волшебниц» Румпельштильцхен украл голос Музы, впоследствии обменяв его на Ашерона.
- В 16 серий первого сезона сериала «Звездный путь: Глубокий космос 9». Когда шеф Майлз О’Брайн читал сказку своей дочери и Гном-Тихогном ожил из книги.
Эстрада[править]
- I.M. (Informeller Mitarbeiter) Rumpelstilzchen — песня немецкой группы Megaherz.
- Stiltskin — название английской постграндж-группы, являющиеся усечённым вариантом от Rumpelstiltskin.
- Rumpelstiltskin Grinder — название американской грайндкор-группы.
- «I will spin Rumpelstiltskin in a haystack» («Я буду прясть, как Румпельштильцхен, в стоге сена») — строка из песни The Monster (Eminem feat. Rihanna).
- В творчестве группы Ляпис Трубецкой в альбоме «Матрёшка» (2014) Румпельштильцхен упоминается в песне «Клоуна нет».
- Воронежская пауэр-метал группа «Rumpelstilzchen» http://vk.com/club11735737
- Illumate – Румпельштильцхен — Песня Российского Рэп исполнителя Illumate
Читать сказку Румпельштильцхен онлайн
Много-много лет назад жил да был мельник, бедный-пребедный, а дочь у него была красавица. Случилось как-то однажды, что пришлось ему говорить с королем, и вот он, чтобы придать себе побольше весу, сказал ему: «Есть у меня дочка, такая-то искусница, что вот и солому тебе в золото перепрясть сумеет». Король сказал мельнику: «Это искусство недурное, и если твоя дочь точно уж такая искусница, как ты говоришь, то приведи ее завтра ко мне в замок, я ее испытаю».
Когда мельник привел свою дочь, король отвел ее в особую каморку, битком набитую соломой, дал ей самопрялку и мотовило и сказал: «Садись-ка за работу; если ты в течение этой ночи до завтрашнего раннего утра не перепрядешь всю эту солому в золото, то велю тебя казнить».
Затем он своими руками запер каморку, и она осталась там одна.
Так и сидела там бедняжка Мельникова дочь и придумать не могла, как ей спастись от лютой смерти. Она и понятия не имела о том, как солому перепрясть в золотые нити, и так пугалась ожидавшей ее участи, что наконец залилась слезами.
Вдруг дверь приотворилась, и к ней в каморку вошел маленький человечек и сказал: «Добрый вечер, Мельникова дочка, о чем ты так плачешь?» — «Ах, ты не знаешь моего горя! — отвечала ему девушка. — Вот всю эту солому я должна перепрясть в золотые нити, а я этого совсем не умею!»
Человечек сказал: «А ты что же мне дашь, если я тебе все это перепряду?» — «Ленточку у меня на шее», — отвечала девушка. Тот взял у нее ленточку, присел за самопрялку да — шур, шур, шур! — три раза обернет, и шпулька намотана золота. Он вставил другую, опять — шур, шур, шур! — три раза обернет, и вторая готова. И так продолжалась работа до самого утра, и вся солома была перепрядена, и все шпульки намотаны золотом.
При восходе солнца пришел король, и когда увидел столько золота, то и удивился, и обрадовался; но сердце его еще сильнее прежнего жаждало золота и золота. Он велел перевести Мельникову дочку в другой покойник, значительно побольше этого, тоже наполненный соломою, и приказал ей всю эту солому также перепрясть в одну ночь, если ей жизнь дорога.
Девушка не знала, как ей быть, и стала плакать, и вновь открылась дверь, явился тот же маленький человечек и сказал: «А что ты мне дашь, если я и эту солому возьмусь тебе перепрясть в золото?» — «С пальчика колечко», — отвечала девушка. Человечек взял колечко, стал опять поскрипывать колесиком самопрялки и к утру успел перепрясть всю солому в блестящее золото.
Король, увидев это, чрезвычайно обрадовался, но ему все еще не довольно было золота; он велел переместить Мельникову дочку в третий покой, еще больше двух первых, битком набитый соломой, и сказал: «И эту ты должна также перепрясть в одну ночь, и если это тебе удастся, я возьму тебя в, супруги себе». А сам про себя подумал: «Хоть она и Мельникова дочь, а все же я и в целом свете не найду себе жены богаче ее!»
Как только девушка осталась одна в своем покое, человечек и в третий раз к ней явился и сказал: «Что мне дашь, если я тебе и в этот раз перепряду всю солому?» — «У меня нет ничего, что бы я могла тебе дать», — отвечала девушка. «Так обещай же, когда будешь королевой, отдать мне первого твоего ребенка».
«Кто знает еще, как оно будет?» — подумала Мельникова дочка и, не зная, чем помочь себе в беде, пообещала человечку, что она исполнит его желание, а человечек за это еще раз перепрял ей всю солому в золото.
И когда на другое утро король пришел и все нашел в том виде, как он желал, то он с ней обвенчался и красавица Мельникова дочь стала королевой.
Год спустя королева родила очень красивого ребенка и совсем позабыла думать о человечке, помогавшем ей в беде, как вдруг он вступил в ее комнату и сказал: «Ну, теперь отдай же мне обещанное».
Королева перепугалась и предлагала ему все сокровища королевства, если только он оставит ей ребенка; но человечек отвечал: «Нет, мне живое существо милее всех сокровищ в мире».
Тогда королева стала так горько плакать и жаловаться на свою участь, что человечек над нею сжалился: «Я тебе даю три дня сроку, — сказал он, — если тебе в течение этого времени удастся узнать мое имя, то ребенок останется при тебе».
Вот и стала королева в течение ночи припоминать все имена, какие ей когда-либо приходилось слышать, и сверх того послала гонца от себя по всей стране и поручила ему всюду справляться, какие еще есть имена.
Когда к ней на другой день пришел человечек, она начала перечислять все известные ей имена, начиная с Каспара, Мельхиора, Бальцера, и перечислила по порядку все, какие знала; но после каждого имени человечек говорил ей: «Нет, меня не так зовут».
На второй день королева приказала разузнавать по соседству, какие еще у людей имена бывают, и стала человечку называть самые необычайные и диковинные имена, говоря: «Может быть, тебя зовут Риннебист или Гаммельсваде, или Шнюрбейн?» — но он на все это отвечал: «Нет, меня так не зовут».
На третий день вернулся гонец и рассказал королеве следующее: «Я не мог отыскать ни одного нового имени, но когда я из-за леса вышел на вершину высокой горы, куда разве только лиса да заяц заглядывают, то я там увидел маленькую хижину, а перед нею разведен был огонек, и около него поскакивал пресмешной человечек, приплясывая на одной ножке и припевая:
Сегодня пеку, завтра пиво варю я, |
Можете себе представить, как была рада королева, когда услышала это имя, и как только вскоре после того человечек вошел к ней с вопросом: «Ну, государыня-королева, как же зовут меня»? — королева спросила сначала: «Может быть, тебя зовут Кунц?» — «Нет». — «Или Гейнц?» — «Нет». — «Так, может быть, Румпельштильцхен?» — «О! Это сам дьявол тебя надоумил, сам дьявол!» — вскричал человечек и со злости так топнул правою ногою в землю, что ушел в нее по пояс, а за левую ногу в ярости ухватился обеими руками и сам себя разорвал пополам.
Румпельштильцхен — Перевод на английский — примеры русский
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.
Румпельштильцхен становится новым Тёмным магом и теперь его имя написано на кинжале.
Rumpelstiltskin becomes the new Dark One and his name is now inscribed on the dagger.Румпельштильцхен вызывает Зосо и заявляет, что он хозяин Тёмного мага.
Румпельштильцхен — самое опасное существо на свете.
Румпельштильцхен думает, что она могущественнее меня.
Не каждый день Румпельштильцхен наносит визит.
Румпельштильцхен, вы должны немедленно пойти на причал.
Сам Румпельштильцхен не смог сбежать отсюда.
Я тот, кем представился, только это не Румпельштильцхен обрек меня на такое существование.
I am who I appear to be, only it wasn’t Rumplestiltskin who turned me into this wretched form.Румпельштильцхен тратит свое время на тебя.
На этот раз Румпельштильцхен тебя не спасет.
Румпельштильцхен, я приказываю тебе покинуть город.
А я — рыцарь Румпельштильцхен, к твоим услугам.
Но будь осторожен, Румпельштильцхен, этот мальчик гораздо важнее, чем кажется.
Румпельштильцхен (Роберт Карлайл) появляется и предлагает ему помощь, но Прекрасный принц отказывается.
Rumpelstiltskin (Robert Carlyle) appears and offers to help him but Charming refuses.И мне не нужны были Кора… или Румпельштильцхен.
Румпельштильцхен поджигает замок герцога (параллель с действиями мистера Голда) и крадёт кинжал, на котором написано имя Тёмного мага «Зосо».
Rumpelstiltskin sets fire to the Duke’s castle (in a parallel with Mr. Gold’s actions) and steals the dagger which reads the name of The Dark One, «Zoso».Румпельштильцхен умрет, если ты поможешь мне.
Но я так же знаю кто вы такой, Румпельштильцхен.
Последний раз, когда Темный контролировал меня, мне пришлось смотреть, как Румпельштильцхен чуть не убил меня.
The last time a Dark One controlled me, I had to watch as Rumplestiltskin almost killed you.Румпельштильцхен сделал то, на что мало кто способен.
Сказка Румпельштильцхен — Братья Гримм, читать онлайн
Время чтения: 7 мин.
Много-много лет назад жил да был мельник, бедный-пребедный, а дочь у него была красавица. Случилось как-то однажды, что пришлось ему говорить с королем, и вот он, чтобы придать себе побольше весу, сказал ему: «Есть у меня дочка, такая-то искусница, что вот и солому тебе в золото перепрясть сумеет». Король сказал мельнику: «Это искусство недурное, и если твоя дочь точно уж такая искусница, как ты говоришь, то приведи ее завтра ко мне в замок, я ее испытаю».
Когда мельник привел свою дочь, король отвел ее в особую каморку, битком набитую соломой, дал ей самопрялку и мотовило и сказал: «Садись-ка за работу; если ты в течение этой ночи до завтрашнего раннего утра не перепрядешь всю эту солому в золото, то велю тебя казнить».
Затем он своими руками запер каморку, и она осталась там одна.
Так и сидела там бедняжка Мельникова дочь и придумать не могла, как ей спастись от лютой смерти. Она и понятия не имела о том, как солому перепрясть в золотые нити, и так пугалась ожидавшей ее участи, что наконец залилась слезами.
Вдруг дверь приотворилась, и к ней в каморку вошел маленький человечек и сказал: «Добрый вечер, Мельникова дочка, о чем ты так плачешь?» — «Ах, ты не знаешь моего горя! — отвечала ему девушка. — Вот всю эту солому я должна перепрясть в золотые нити, а я этого совсем не умею!»
Человечек сказал: «А ты что же мне дашь, если я тебе все это перепряду?» — «Ленточку у меня на шее», — отвечала девушка. Тот взял у нее ленточку, присел за самопрялку да — шур, шур, шур! — три раза обернет, и шпулька намотана золота. Он вставил другую, опять — шур, шур, шур! — три раза обернет, и вторая готова. И так продолжалась работа до самого утра, и вся солома была перепрядена, и все шпульки намотаны золотом.
При восходе солнца пришел король, и когда увидел столько золота, то и удивился, и обрадовался; но сердце его еще сильнее прежнего жаждало золота и золота. Он велел перевести Мельникову дочку в другой покойник, значительно побольше этого, тоже наполненный соломою, и приказал ей всю эту солому также перепрясть в одну ночь, если ей жизнь дорога.
Девушка не знала, как ей быть, и стала плакать, и вновь открылась дверь, явился тот же маленький человечек и сказал: «А что ты мне дашь, если я и эту солому возьмусь тебе перепрясть в золото?» — «С пальчика колечко», — отвечала девушка. Человечек взял колечко, стал опять поскрипывать колесиком самопрялки и к утру успел перепрясть всю солому в блестящее золото.
Король, увидев это, чрезвычайно обрадовался, но ему все еще не довольно было золота; он велел переместить Мельникову дочку в третий покой, еще больше двух первых, битком набитый соломой, и сказал: «И эту ты должна также перепрясть в одну ночь, и если это тебе удастся, я возьму тебя в, супруги себе». А сам про себя подумал: «Хоть она и Мельникова дочь, а все же я и в целом свете не найду себе жены богаче ее!»
Как только девушка осталась одна в своем покое, человечек и в третий раз к ней явился и сказал: «Что мне дашь, если я тебе и в этот раз перепряду всю солому?» — «У меня нет ничего, что бы я могла тебе дать», — отвечала девушка. «Так обещай же, когда будешь королевой, отдать мне первого твоего ребенка».
«Кто знает еще, как оно будет?» — подумала Мельникова дочка и, не зная, чем помочь себе в беде, пообещала человечку, что она исполнит его желание, а человечек за это еще раз перепрял ей всю солому в золото.
И когда на другое утро король пришел и все нашел в том виде, как он желал, то он с ней обвенчался и красавица Мельникова дочь стала королевой.
Год спустя королева родила очень красивого ребенка и совсем позабыла думать о человечке, помогавшем ей в беде, как вдруг он вступил в ее комнату и сказал: «Ну, теперь отдай же мне обещанное».
Королева перепугалась и предлагала ему все сокровища королевства, если только он оставит ей ребенка; но человечек отвечал: «Нет, мне живое существо милее всех сокровищ в мире».
Тогда королева стала так горько плакать и жаловаться на свою участь, что человечек над нею сжалился: «Я тебе даю три дня сроку, — сказал он, — если тебе в течение этого времени удастся узнать мое имя, то ребенок останется при тебе».
Вот и стала королева в течение ночи припоминать все имена, какие ей когда-либо приходилось слышать, и сверх того послала гонца от себя по всей стране и поручила ему всюду справляться, какие еще есть имена.
Когда к ней на другой день пришел человечек, она начала перечислять все известные ей имена, начиная с Каспара, Мельхиора, Бальцера, и перечислила по порядку все, какие знала; но после каждого имени человечек говорил ей: «Нет, меня не так зовут».
На второй день королева приказала разузнавать по соседству, какие еще у людей имена бывают, и стала человечку называть самые необычайные и диковинные имена, говоря: «Может быть, тебя зовут Риннебист или Гаммельсваде, или Шнюрбейн?» — но он на все это отвечал: «Нет, меня так не зовут».
На третий день вернулся гонец и рассказал королеве следующее: «Я не мог отыскать ни одного нового имени, но когда я из-за леса вышел на вершину высокой горы, куда разве только лиса да заяц заглядывают, то я там увидел маленькую хижину, а перед нею разведен был огонек, и около него поскакивал пресмешной человечек, приплясывая на одной ножке и припевая:
Сегодня пеку, завтра пиво варю я, |
Можете себе представить, как была рада королева, когда услышала это имя, и как только вскоре после того человечек вошел к ней с вопросом: «Ну, государыня-королева, как же зовут меня»? — королева спросила сначала: «Может быть, тебя зовут Кунц?» — «Нет». — «Или Гейнц?» — «Нет». — «Так, может быть, Румпельштильцхен?» — «О! Это сам дьявол тебя надоумил, сам дьявол!» — вскричал человечек и со злости так топнул правою ногою в землю, что ушел в нее по пояс, а за левую ногу в ярости ухватился обеими руками и сам себя разорвал пополам.
Румпельштильцхен (Тителитури) — сказка Братьев Гримм
Жил-был бедный-пребедный мельник. Единственным его сокровищем была красивая дочь.
Однажды приказали мельнику предстать перед королем за то, что он не платил королевские подати. У мельника денег не было ни гроша и он схитрил, сказав королю:
— Моя дочка может спрясти из соломы золото.
— Приведи её ко мне, — приказал король.
Повел король дочь мельника в заполненную соломой комнату.
— До зари сотки из неё золото, не то будешь сурово наказана, — пригрозил король и запер дверь на ключ.
Бедная девушка не знала-не ведала, как спрясть из соломы золото. Она бросилась на пол и горько заплакала. Вдруг дверь комнаты отворилась и на пороге появился чудной человечек.
— Добрый вечер, госпожа мельничиха. Почему вы плачете? — спросил он.
— Я должна спрясть из этой соломы золото, да не знаю, как это сделать, — всхлипнула девушка.
— А что я получу в награду, если сделаю это за тебя? — поинтересовался маленький человечек.
Дочка мельника отдала ему своё ожерелье и человечек сел за самопрялку. К утру он всю солому превратил в золотую пряжу.
Увидел король комнату полную золота и глаза у него разгорелись. Привёл он дочку мельника в комнату побольше, где было ещё больше соломы и опять приказал спрясть из неё золото. Той же ночью чудной человечек снова пришёл к плачущей девушке. На этот раз в награду за свои труды он получил золотое колечко. И снова король увидел столько золота, что ещё больше разжадничался. Теперь он запер дочь мельника в огромной комнате, заполненной соломой до самого потолка.
— Если до зари спрядёшь из неё золото, то станешь моей женой, — сказал он.
В эту ночь чудной человечек появился опять. Но у дочери мельника уже ничего не осталось, чтобы отблагодарить человечка за помощь.
— В таком случае, — потребовал человечек, — когда ты выйдешь замуж, отдай мне своего первенца.
У дочери мельника не было иного выхода и она согласилась.
На следующий день к своему удивлению король увидел комнату полную золота. Как и обещал, женился он на дочери мельника и она стала королевой. А через год родилась у молодой королевы девочка.
Королева напрочь забыла о чудном человечке. Но в один прекрасный день он предстал перед королевой и сказал:
— Настало время выполнять твоё обещание.
Королева пыталась сберечь ребёнка и предлагала всяческие сокровища взамен. Однако человечек отказался.
— Живое дороже для меня всех богатств света, — сказал он.
Услышав такие слова, королева залилась слезами. Задумался человечек и сказал:
— Даю тебе три дня, чтобы ты отгадала, как меня зовут. Если отгадаешь, то можешь оставить себе ребёночка.
Bсю ночь королева писала длинный список всех известных ей имён.
На утро, начиная от Адама, прочитала она человечку все имена. Но на каждое имя человечек твердил:
— Нет, меня не так зовут.
На следующий день королева разослала по всему городу гонцов и приказала им:
— Разыщите мне все имена.
Гонцы принесли множество удивительных имён, таких, как, например, Рёбрышко-Коровкин или Бараний-Отбивной, но человечек продолжал твердить:
— Нет, нет, нет.
На третий день королева совсем отчаялась. Снова разослала гонцов по королевству искать те имена, которые они в первой раз проглядели.
Вернулся к ночи последний гонец и рассказал удивительную историю:
— Ехал я лесом, — поведал гонец. — Смотрю, пляшет чудной человечек у костра и припевает:
Тителитури меня называют, громко пою и громко играю. Ты, королева, игру проиграешь, ведь как я зовусь ты не отгадаешь. Этой ночью королева снова спросила человечка:
— Может быть зовут тебя Люцерна?
— Нет, нет, нет, — отвечал человечек.
— А может быть тебя зовут Зебулон?
— Нет, нет, нет.
— В таком случае, — сказала королева, — тебя зовут Тителитури.
Как только человечек услышал это имя, он так позеленел от злости и с такой силой затопал, что пол не выдержал и маленький человечек провалился, только его и видели. С тех пор король, королева и их дочка жили-поживали да добра наживали.
Сказок: Румпельштильцхен | Книги | Хранитель
Жил когда-то мельник, который был беден, но у него была красивая дочь. Так случилось, что он пришел поговорить с королем и, чтобы казаться важным, сказал ему: «У меня есть дочь, которая может плести из соломы золото». Король сказал мельнику: «Это искусство мне очень нравится; если твоя дочь так искусна, как ты говоришь, приведи ее завтра в мой дворец, и я подвергну ее испытанию». Теперь, когда к нему привели девушку, он привел ее в комнату, заполненную соломой, дал ей прялку и катушку и сказал: «Сразу же приступайте к работе, и если к утру вы не прядете эту соломинку. в золото, ты умрешь.»Потом он сам запер комнату, и она осталась там одна.
Дочь бедного мельника сидела там, и хоть убей не знала, что делать; она понятия не имела, как можно превратить солому в золото, и она все больше и больше боялась, так что в конце концов она заплакала. Вдруг дверь открылась, и вошел маленький манекен со словами: «Добрый вечер, мисс Миллер, почему вы так много плачете?» «О боже, — ответила девушка, — я должна плести из соломы золото, и я не знаю, как это делать.«Сказал человечек:« Что ты мне дашь, если я его для тебя раскручу? »« Мое ожерелье », — сказала девочка. Маленький человечек взял ожерелье, сел за руль и вихрь, жужжал, жужжал, три раз натягивалась нить — и шпулька была полной. Затем он надел другую, и трижды жужжал, жужжал, жужжал, трижды тянулась нить — и вторая была полной; так продолжалось до утра, и было вся солома была прядена, и все катушки были полны золота. Как только взошло солнце, пришел царь и, увидев золото, был изумлен и обрадован, но сердце его стало еще более жаждущим золота.Он приказал отвести дочь мельника в другую комнату, полную соломы — ту, которая была намного больше, — и велел ей прядить и ее за ночь, если ей дорога жизнь.
Девушка не знала, что делать, и заплакала; затем дверь снова открылась, и появился маленький манекен со словами: «Что вы дадите мне, если я пряду для вас соломинку в золото?» «Кольцо на моем пальце», — ответила девушка. Маленький человечек взял кольцо, снова завертел колесом и к утру превратил всю солому в сияющее золото.Царь был безмерно обрадован зрелищем; но у него все еще не было золота, но дочь мельника отвели в еще более просторную комнату, полную соломы, и он сказал: «Ты должен еще раз прядить это сегодня вечером: но если ты это сделаешь, ты станешь моим консорт «. «Даже если она дочь мельника, — подумал он, — я не найду более богатой жены во всем мире». Когда девочка осталась одна, человечек снова пришел в третий раз и сказал: «Что ты мне дашь, если я и на этот раз буду плести соломинку?» «У меня нет ничего, что я могу тебе дать», — ответила девушка. «Тогда пообещай мне, когда ты станешь королевой, своим первым ребенком». «Кто знает, как все обернется?» подумала дочь мельника, и в своем отчаянии она понятия не имела, что еще она могла сделать; поэтому она пообещала маленькому человечку то, что он желал, а взамен маленький человечек снова превратил солому в золото. И когда король пришел утром и нашел все, как он хотел, он отпраздновал свою свадьбу с ней, и дочь прекрасного мельника стала королевой.
Год спустя она родила в мир прекрасного ребенка, и больше не думала о маленьком человеке; затем внезапно он вошел в ее комнату и сказал: «Теперь отдай мне то, что обещал.«Царица была поражена страхом и предложила маленькому человечку все богатства королевства, если он оставит ее ребенка с ней. Но маленький человечек сказал:« Нет, я предпочел бы иметь живое существо, чем все сокровища в мире. мир ». Тогда королева начала плакать и плакать так печально, что человечек сжалился над ней.« Я дам тебе три дня, — заявил он, — и если к тому времени ты узнаешь, как меня зовут, ты должен оставь своего ребенка ».
Всю ночь королева вспоминала все имена, которые когда-либо слышала, и разослала гонца по всей стране, чтобы узнать, какие еще имена могут быть.На следующий день, когда пришел человечек, она начала с Каспара, Мельхиора, Бальзара и перечисляла все известные ей имена, одно за другим, но на каждом человечек заявлял: «Меня зовут не так». На второй день она расспрашивала все окрестности, чтобы узнать, по каким именам там звали людей, и называла самые странные и необычные имена маленькому человечку. — Может, вас зовут Тощие ребрышки, Овчарки или Пеглег? Но каждый раз он отвечал: «Нет, не я». На третий день посланник вернулся и сказал ей: «Я не мог найти ни одного нового имени, но, когда я наткнулся на высокую гору за лесным уголком позади него, я увидел домик и перед домом горел огонь, и над огнем прыгал смешнейший человечек, прыгал на одной ноге и плакал:
‘Сегодня запеку, завтра заварю,
В следующий раз позову нового ребенка королевы;
По-прежнему никто не знает его точно так же,
Меня зовут Румпельштильцхен. ‘
Румпельштильцхен в ярости после того, как квен угадывает его имя. Иллюстрация: Руи Тенрейро.Вы можете себе представить, как обрадовалась королева, услышав это имя, и когда вскоре после этого в комнату вошел человечек и спросил: «Ну, леди Королева, как меня зовут?» она спросила прежде всего: «Тебя зовут Том?» «Нет.» «Ваше имя Дик?» «Нет.»
«Может быть, вас зовут Румпельштильцхен?»
«Дьявол сказал вам, дьявол сказал вам», — закричал человечек и в гневе вонзил правую ногу в землю так глубоко, что он опустился до пояса; затем он в ярости схватился за левую ногу обеими руками и разорвал себя пополам.
Румпельштильцхен Жил-был один мельник бедный, но красивый. дочь. Теперь случилось так, что ему пришлось пойти и поговорить с король, и, чтобы казаться важным, он сказал для него у меня есть дочь, которая умеет превращать солому в золото. В король сказал мельнику, что это искусство, которое мне хорошо, если твоя дочь такая умная, как ты говоришь, принеси ее завтра в мой дворец, и я подвергну ее испытанию. И когда к нему привели девушку, он отвел ее в комнату набитый соломой, дал ей прялку и катушку и сказал: теперь приступим к работе, а если завтра утром Ты рано ночью не превратил эту соломинку в золото, ты должен умереть.После этого он сам запер комнату и оставил ее в ней одну. Так сидела дочь бедного мельника, и хоть убей не знала, что делать, у нее не было идея, как из соломы можно превратить в золото, и она росла еще и еще больше испугалась, пока, наконец, не заплакала. Но вдруг дверь отворилась, и вошел человечек, и сказал: добрый вечер, госпожа Миллер, почему вы так плачете. — Увы, — ответила девушка, — мне нужно сплести солому в золото, и я это делаю. не знаю как это сделать. Что ты мне дашь, сказал манекен, если я сделаю это за тебя.- Мое ожерелье, — сказала девушка. В человечек взял ожерелье, сел перед колесо, и жужжание, жужжание, жужжание, три оборота, и катушка была полный, затем он надел еще один и три раза жужжал, жужжал, жужжал, раунд, и второй тоже был полон. И так продолжалось до тех пор, пока утром, когда вся солома была закручена, и все катушки были полны золота. К рассвету король был уже здесь, и когда он увидел золото, он был поражен и обрадован, но его сердце стало только жаднее.У него была дочь мельника взяты в другую комнату, полную соломы, которая была намного больше, и велел ей крутить это тоже за одну ночь, если она ценит ее жизнь. Девушка не знала, как себе помочь, и была плакал, когда дверь снова открылась и появился человечек, и сказал, что вы дадите мне, если я спрячу эту соломинку в золото для тебя. — Кольцо на пальце, — ответила девушка. Немного мужчина взял кольцо, снова стал крутить колесо, и мимо утро превратило всю солому в сверкающее золото.Царь безмерно обрадовался этому зрелищу, но все же золота не хватило, и он взял дочь мельника в еще большую комнату, полную соломы, и сказал, вы должны крутить это, тоже в течение этой ночи, но если вам это удастся, вы должны будь моей женой. «Даже если бы она была дочерью мельника, — думал он, — я бы не смог. найти более богатую жену на весь мир. Когда девушка осталась одна, манекен снова подошел к третьему времени, и сказал, что вы дадите мне, если я буду прядать соломинку для и ты на этот раз тоже. У меня не осталось ничего, что я мог бы дать, ответила девушка. Тогда пообещай мне, если ты станешь королевой, чтобы дать мне своего первого ребенка. Кто знает, будет ли это — подумала дочь мельника и, не зная, как еще помочь себе в этом проливе, пообещала она манекена, чего он хотел, и для этого он еще раз крутил солома в золото. И когда царь пришел утром и нашел все, как он пожелал, женился на ней, и хорошенькая мельница дочь стала королевой.Через год она родила на свет прекрасного ребенка, и она никогда не думала о манекене. Но вдруг он вошел в ее комнату и сказал: теперь дай мне то, что обещал. Королева пришла в ужас и предложила манекену все богатства королевства, если он оставит ей ребенка. Но манекен сказал: нет, что-то живое мне дороже всех сокровища в мире. Тогда царица заплакала и заплакала, так что манекен пожалел ее. Я дам тебе три дня, время, сказал он, если к тому времени вы узнаете мое имя, тогда вы держите своего ребенка.Итак, королева всю ночь думала обо всех именах, которые она когда-либо слышала, и она послала гонца по стране, чтобы спрашивайте повсюду, какие еще имена могут быть. Когда на следующий день появился манекен, она начала с каспара, Мельхиор, Бальтазар, и произнесла все известные ей имена, одно за другим, но каждому человечек сказал, что это не мое имя. На второй день она получила запросы в по соседству с именами людей, и она повторил манекену самое необычное и любопытное.Возможно ваше имя короткое ребро, или овчарка, или шнурок, но он всегда отвечал, что меня не зовут. На третий день посланник вернулся и сказал: не смогли найти ни одного нового имени, но когда я пришел к высокая гора в конце леса, где лисица и заяц пожелали друг другу спокойной ночи, там я увидел домик, и перед домом горел огонь, а вокруг костра прыгнул совсем нелепый человечек, он запрыгнул на одной ногой, и крикнул — сегодня пеку, завтра варев, в следующий раз у меня будет ребенок юной королевы.Ха, как я рад, что никто не знал что меня зовут Румпельштильцкин. Вы можете себе представить, как была рада королева, когда услышала имя. И когда вскоре после этого вошел человечек, и спросила, теперь, госпожа королева, как меня зовут, сначала она сказал, тебя зовут Конрад? Нет. Ваше имя Гарри? Нет. Может быть, вас зовут Румпельштильцхен? Дьявол тебе это сказал! Дьявол сказал вам это, плакал маленького человечка, и в гневе он ударил правую ногу так глубоко в землю, в которую вошла вся его нога, а затем в в ярости он так сильно дернул левую ногу обеими руками, что он разорвал себя пополам.
Grimm055: Румпельштильцхен
Grimm055: Румпельштильцхен55
Якоб и Вильгельм Гримм
Жил-был мельник, который был беден, но у него был прекрасная дочь. Так случилось, что он заговорил с король, и, чтобы произвести на него впечатление, он сказал: «У меня есть дочь, которая может превратить солому в золото ».
Король сказал мельнику: «Это искусство, которое мне очень нравится. Дочь такая умелая, как ты говоришь, завтра отведи ее в мой замок, и я подвергну ее испытанию.»
Когда к нему привели девушку, он ввел ее в комнату, полностью наполненный соломой. Дав ей прялку и катушку, он сказал: работать сейчас. Крутишь всю ночь, а если к утру не раскрутишь это солому в золото, тогда тебе придется умереть ». Тогда он сам запер комнату, и она была там совсем одна.
Дочь бедного мельника сидела там и всю жизнь не знала что делать. Она понятия не имела, как превратить солому в золото. Она стала более и больше испугался, и наконец заплакал.
Вдруг дверь открылась. Маленький человечек вошел внутрь и сказал: «Хорошо Вечер, госпожа Миллер, почему вы так плачете? »
«О, — ответила девушка, — я должна плести из соломы золото, и я это делаю. не знаю, как это сделать ».
Маленький человечек сказал: «Что вы дадите мне, если я буду крутить его для вас?»
«Мое ожерелье», — сказала девушка.
Маленький человечек взял ожерелье, сел перед прялкой и жужжание, жужжание, жужжание, трижды тянули, и катушка была полной.Затем он положил еще один, и жужжание, жужжание, жужжание, три раза тянуло, а второй один тоже был полон. Так продолжалось до утра, а потом вся солома была закрутилась, и все катушки наполнились золотом.
На рассвете пришел царь, и, увидев золото, удивился и счастлив, но его сердце стало еще более жадным до золота. У него был мельничный дочь перевели в другую комнату, наполненную соломой. Он был еще больше, и он приказал ей крутить его за одну ночь, если она дорожит своей жизнью.
Девушка не знала, что делать, и плакала. Еще раз дверь открылся, и появился человечек. Он сказал: «Что вы дадите мне, если я превратить соломинку в золото? »
«Кольцо с моего пальца», — ответила девушка.
Маленький человечек взял кольцо и снова завертелся прялка. К утру он превратил всю солому в блестящее золото. Царь был безмерно счастлив, когда увидел это, но все же не насытиться золотом.Дочь мельника отвели в перегонный куб. комната побольше, наполненная соломой, и сказал: «Сегодня вечером ты тоже должен это крутить. Если тебе удастся, ты станешь моей женой ». Он подумал:« Даже если она всего лишь дочь мельника, я не найду более богатой жены во всем мире ».
Когда девочка осталась одна, человечек вернулся в третий раз. Он сказал, «Что вы дадите мне, если я на этот раз пряду соломинку?»
«У меня нет ничего, что я могла бы тебе дать», — ответила девушка.
«Тогда пообещай мне, что после того, как ты станешь королевой, твой первый ребенок.»
«Кто знает, что будет», — подумала дочка мельника, а не зная, что еще делать, она пообещала человечку то, что он потребовал. В Вернись, человечек еще раз превратил соломинку в золото.
Когда утром пришел царь и нашел все, что хотел, он женился на ней, и дочь прекрасного мельника стала королевой.
Через год она подарила миру прекрасного ребенка. Она думала нет еще о маленьком человечке, но внезапно он появился в ее комнате и сказал: «Теперь дай мне то, что ты обещал.»
Королева испугалась и предложила человечку все богатства королевство, если он позволит ей оставить ребенка, но человечек сказал: «Нет. Что-то живое мне дороже всех сокровищ мира «.
Тогда царица так сильно причитала и заплакала, что человечек взял пожалел ее и сказал: «Я дам тебе три дня. Если к тому времени ты узнай мое имя, тогда ты оставишь себе ребенка ».
Королева провела всю ночь, думая обо всех именах, которые у нее когда-либо были слышал. Затем она послала гонца в деревню, чтобы узнать какие еще были имена. Когда на следующий день человечек вернулся, она начала с Каспара, Мельхиора, Бальцера и произнесла все имена по порядку. знал. После каждого из них человечек сказал: «Это не мое имя».
На второй день она разослала по окрестностям запросы о том, какие имена у людей было. Она назвала самые необычные и любопытные имена всем маленький человечек: «Возможно, вас зовут Зверобой? Или Баранина? Или Ножка?»
Но он всегда отвечал: «Меня зовут не это.»
На третий день посланник вернулся и сказал: «Я не смог найти хоть одно новое имя, но когда я приближался к высокой горе в угол леса, там, где лисица и заяц прощаются, я увидел домик. Перед домом горел огонь, и совсем смешной человечек прыгал вокруг костра, прыгая на одном нога и вызывающий:
Сегодня запеку; завтра заварю,
Потом позову нового ребенка королевы,
Хорошо, что никто не знает,
Румпельштильцхен — мое имя.
Вы можете себе представить, как обрадовалась королева, услышав это имя. Скоро потом вошел человечек и спросил: «Теперь, мадам Королева, что мне имя? «
Сначала она спросила: «Вас зовут Кунц?»
«Нет.»
«Ваше имя Хайнц?»
«Нет.»
«Может быть, вас зовут Румпельштильцхен?»
«Дьявол сказал вам это! Дьявол сказал вам это!» крикнул маленький мужик, и в гневе он так сильно ударил правой ногой о землю, что он упал по пояс.Затем обеими руками он схватился за левую ногой и разорвал себя пополам.
- Источник: Якоб и Вильгельм Гримм, «Rumpelstilzchen», Kinder- und Hausmärchen , vol. 1 (Геттинген: Verlag der Dieterichschen Buchhandlung, 1857) [Детские и бытовые сказки — Сказки Гримм], вып. 55, с. 281-84.
- Источник Гримм: Генриетта Доротея (Дортхен) Вильд (1795-1867), и другие источники.
- Перевод Д. Л. Ашлиман.© 2002.
- Аарне-Томпсон-Утер тип 500, Отгадывание имени помощника.
- Гриммы включили эту сказку в более простой версии в первую издание их Kinder- und Hausmärchen (1812). История претерпел существенную стилистическую переработку для второго издания (1819 г.). Дополнительные стилистические изменения были внесены в последующие издания.
- Ссылка на перевод версии Румпельштильцхена 1812 года.
Ссылки на связанные сайты
- Rumpelstilzchen von den Brüdern Гримм, сравнение трех версий сказки (1810, 1812, 1819), на оригинальном немецком языке.
- Имя помощника. Сказки типа 500 и связанных с ними сказок, в которых загадочный и угрожающий помощник побежден, когда герой или героиня узнает его имя.
- Семья братьев Гримм Сказки (Сказки Гримм).
- Домашняя страница братьев Гримм.
- Д. Л. народных текстов Ашлимана , библиотека сказок, фольклора, сказки и мифология.
Отредактировано 6 января 2020 г.
История Румпельштильцхена
[Указатель Германии] [Сказки] [Румпельштильцхен] [Распечатать историю] [Прочитать историю] [История на одной странице] [en español] © Написано Ташей Гюнтер и иллюстрировано Линн Гюнтер.
Румпельштильцхен по мотивам немецкой сказки, впервые собранной
Братья Гримм
В стране, далеко отсюда, жил старый мельник, у которого была маленькая дочь.
Однажды, когда мельник обрабатывал свой хлеб, король и его люди проезжали верхом на лошади, прекращение сбора налогов.
«У меня мало денег, ваше величество. Но у меня есть красивая дочь, — сказал мельник.
«У меня мало времени на красоту», — начал король.«Моя правда желание исходит из богатства и богатства мира », — продолжил он.
«Я упоминал, что моя дочь умеет превращать солому в золото?» — не задумываясь спросил старый мельник.
«Правда?» король — спросил он, сидя на лошади и думая. «Если это правда, приведи ее завтра в мой дворец, и я проверю ее так называемые способности».
Итак, мельник отослал свою дочь в королевский дворец. Когда она прибыла, царь немедленно отвел ее в комнату, заполненную желтой соломой.В центре комнаты стояли веретено и колесо.
«Превратите эту соломинку в золото, прежде чем Восход. Если вы не подчинитесь, вас накажет смерть », — заявил король. Затем он развернулся, закрыл дверь и запер дочь мельника в одиночестве в комнате, заполненной желтая солома.
Девушка повернулась к грудам соломы перед собой и, не зная, как превратить солому в золото, заплакала.
Внезапно девушка услышала, как медленно открылась дверь.В сначала она увидела только большой нос, торчащий из-за двери. Вдруг вошел странный человечек. Он напевал забавную мелодию.
«Добрый вечер, дочь мистера Миллера», — он сказал. «Ты выглядишь ужасно грустным! Могу я спросить, почему ты так ужасно плачешь? »
«Мне — мне приказали к восходу солнца превратить эту соломинку в золото!» — объяснила она человечку между рыданиями. «А — и я не знаю как.
«Хмм…» — задумался забавный человечек.Он ходил взад и вперед по комнате, пиная на своем пути кусочки соломы: «Я знаю, как из соломы превращать в золото…» он началось.
«О, да !?» воскликнула девушка.
«Что вы дадите мне, если я пряду вам эту соломинку?» — хитро спросил он.
«Ой! Я отдам тебе свое ожерелье! Возьми это! Возьми это!» она ответила.
странный человечек взял ожерелье, пригоршню соломы и сел за прялку. Swoosh, swoosh, swooooosh — трижды крутил колесо.Маленький человечек протянул девушке веретено заполненный золотой нитью, схватил еще одну горсть соломы и снова сел за прялку. Он повторял этот процесс, пока вся комната, которая когда-то была заполнена соломой, не стала теперь полностью заполнен великолепной золотой нитью.
Затем, напевая свою забавную мелодию, странный человечек выскочил из комнаты, раскачивая ожерелье девушки из стороны в сторону.
Когда король Войдя в комнату на рассвете, он был поражен, увидев, что мельник говорил правду о способностях своей дочери.Королю было приятно видеть, что комната наполнена золотом; Однако, его удовольствие было недолгим, потому что вид такого количества золота сделал короля еще более жадным, чем когда-либо.
Теперь он провел красивую девушку в еще большую комнату, заполненную желтой соломой.
“Спин это в золото, и я оставлю тебя в живых, — коротко сказал король. Он снова повернулся на каблуках, закрыл дверь и запер девушку в полном одиночестве в комнате, заполненной соломой.
На этом этапе девушка была безнадежной.Она зарыдала при виде желтой соломы, даже больше, чем было в предыдущей комнате. Она плакала и плакала, пока не услышала, как дверь медленно открылась.
Большой нос выглянул из-за двери, и через несколько мгновений человечек вошел в комнату, напевая свою забавную песню.
«Привет, дочь мистера Миллера». — странно сказал человечек.
Бедные девушка тихо плакала без ответа.
«Что вы дадите мне взамен, если я буду прядать эту соломинку в золото?» он спросил.
Девушка посмотрела на мужчину и стала искать себе что-нибудь, дай ему.
«Я дам тебе это кольцо с моего пальца», — наконец сказала она.
Маленький человечек взял кольцо и надел на свой палец. Он протянул руку перед собой, улыбнулся радовался его недавно приобретенному аксессуару, а затем счастливо танцевал по комнате. Затем он взял пригоршню соломы и сел за прялку. Swoosh, swooosh, swoosh — поехал за рулем три раза.Мужчина протянул девушке веретено с золотой нитью, взял еще одну горсть соломы и снова сел за прялку. Он повторял этот процесс до тех пор, пока вся комната была заполнена золотой нитью.
Напевая, гарцуя и глядя на свое новое кольцо, человечек снова оставил девушку.
Когда снова наступил восход солнца, король вошел в комнату и был еще более поражен, увидев перед собой столько золота. Обрадованный, но еще более жадный, король провел дочь мельника в самую большую комнату дворца.Эта комната была заполнена до потолка с желтой соломкой.
«Если ты сможешь превратить это в золото, ты станешь моей королевой», — сказал король.
Ибо хотя она всего лишь дочь мельника, подумал король, я не найду более богатой женщина должна быть моей женой.
Не дожидаясь ответа девушки, король развернулся, закрыл дверь и запер ее одну в самой большой комнате дворца, наполненной соломой.
Девушка оглядела комнату, потрясенная видом желтой соломы, еще больше, чем было в двух предыдущих комнатах вместе взятых.Не успев заплакать, она услышала скрип открывающейся двери. она повернулся и увидел большой нос, торчащий из-за двери. Затем забавный человечек скакал и танцевал в комнату.
«Что вы дадите мне, если я пряду эту соломинку в золото?» то — спросил мужчина, не приветствуя девушку.
«Мне нечего тебе дать, — воскликнула она.
«Хм…» — забавный человечек задумался над этим. Он ходил взад и вперед по комнате, пиная солому на своем пути.»Я знаю!» — внезапно сказал он. «Если я превращу эту соломинку в золото, пообещай мне своего первенца, когда станешь королевой».
Недолго думая, девушка пообещала маленький человечек ее первый ребенок, когда она была королевой. Она предположила, что он все равно забудет об их сделке, и поэтому с радостью наблюдала, как он прячет всю соломинку из самой большой комнаты во дворце в шикарная золотая нить.
Когда забавный человечек вышел из комнаты, дочь мельника подумала, что ей больше никогда не придется видеть его нос с большим носом.
Утром, когда царь пришел в Проверив девушку, он был счастлив увидеть, что самая большая комната его дворца теперь до краев заполнена холмами сверкающего золота.
Король и дочь мельника поженились немедленно. Позже в том же году у новой королевы родился прекрасный мальчик.
Она забыла о своем обещании забавному человечку, и однажды, когда она качала ребенка, чтобы заснуть, она был потрясен, услышав, как скрипнула дверь, а за ней заглянул большой знакомый нос.
Маленький человечек ворвался в комнату и сказал: «А теперь дай мне то, что ты обещал, моя королева».
Королева была в ужасе при мысли о передаче своего любимого ребенка странному мужчине и, таким образом, пыталась подкупить его всеми богатствами своего нового королевства.
«Нет. Я бы хотел то, что ты обещал мне. Все богатства мира не могут сравниться с наградой в виде живого существа », — сказал он.
Царица ужасно зарыдала, и, так как маленькому человечку стало ее жалко, он пошел назад. и вперед по комнате, глубоко задумавшись.
«Хм… я знаю!» — наконец сказал он со странной улыбкой на лице. «Я дам вам три дня. Если вы сможете понять, как меня зовут, к концу на третий день я позволю тебе оставить себе ребенка ».
Королева немедленно согласилась и наблюдала, как человечек выскочил из ее комнаты, напевая свою забавную мелодию.
В ту ночь королева подумала долго и упорно о всех именах, которые она слышала на протяжении всей своей жизни. Она собирала имена у слуг в замке.Она отправила посланников обыскивать королевство в поисках новых имен. Ее список рос и рос.
Джон и Рон. Билл и Уилл. Лукас и Джозеф, Ксавьер и Юсеф.
Когда в первый день появился человечек, царица произнесла все имена, которые она собрала.
«Может быть, Каспар, Мельхиор или Бальтазар?» спросила она.
Но сколько бы имен она ни называла ему, человечек просто отвечал: «Нет, это не мое имя».
Во второй день — спросила королева жителей деревни поблизости. Она действительно приобрела очень странные имена. Когда человечек вернулся, королева произнесла эти имена. «Может быть, скиннирибс? Баранина? Или или! Может, это Шпиндлешанк? Да, это должно быть Веретено! » — воскликнула королева.
Но сколько бы имен она ни называла ему, человечек отвечал: «Нет, это не мое. имя.»
К этому времени королева была в отчаянии. В отчаянии королева послала своего самого доверенного слугу обыскивать запретный лес в поисках любых имен, которые он мог найти.
Когда посланник Вернувшись на третий день, он сказал королеве, что бродил по лесу и наткнулся на странного человечка, танцующего и скачущего вокруг большого костра. Ее слуга запел песню, была очень знакомая мелодия.
Она большая, а я маленький — но
Ой! Как я танцую и скачу вокруг всех!
И хотя она королева
Как я соберу
Ее единственный ребенок, как я предвидел
Ибо она никогда не потребует
Этот Румпельштильцхен — мое имя!
После этого королева узнала мелодию, которую всегда напевал странный человечек. Она сама танцевала и скакала по своей комнате, довольная новостью. Спустя несколько мгновений человечек влетел в ее комнату.
«Ну, моя королева. Как меня зовут?» — спросил он с лукавой ухмылкой.
«Хмм…» — убедительно размышляла королева, расхаживая взад и вперед по своей комнате. «Вы сказали, что это не Билл или Уилл … Может, это Фил?» спросила она.
«Нет. — Меня не зовут, — ответил мужчина.
«И вы сказали, что это не Джон или Рон.Неужели это Хуан?
«Нет. — Меня зовут не это, — ответил он, нетерпеливо постукивая ногой.
«Хмм … Может, это случайно Румпельштильцхен?»
«Невозможно! Нечестно! Нечестно!» — злобно завизжал человечек, сильно топая ногой по земле.
Он метался по комнате королевы в приступе ярости. Он врезался в стены; он ударил ногой; и он ударился головой. Он разбивался, бил, толкался и прыгал. А затем, ослепленный гневом, странный человечек выпрыгнул прямо из окна королевы.Его больше никогда не видели.
Конец.
Версия для печати
Шаблонов:
- Закройте окно шаблона после печати, чтобы вернуться к этому экрану.
- Установите для полей страницы нулевое значение, если у вас возникли проблемы с размещением шаблона на одной странице (ФАЙЛ, НАСТРОЙКА СТРАНИЦЫ или ФАЙЛ, НАСТРОЙКА ПРИНТЕРА в большинстве браузеров).
Версия для печати — одна непрерывная страница
или:
Шаблон страницы 1 (цвет) или (ч / б)
Шаблон страницы 2 (цвет) или (ч / б)
Шаблон страницы 3 (цвет) или (ч / б)
Шаблон страницы 4 (цвет) или (ч / б)
Шаблон страницы 5 (цвет) или (ч / б)
Шаблон страницы 6 (цвет) или (ч / б)
Шаблон страницы 7 (цвет) или (ч / б)
Шаблон страницы 8 (цвет) или (ч / б)
Шаблон страницы 9 (цвет) или (ч / б)
Шаблон страницы 10 (цвет) или (ч / б)
Шаблон страницы 11 (цвет) или (ч / б)
Меня зовут Таша Гюнтер. В настоящее время я живу в Гамильтоне, Онтарио, Канада, пока я получаю докторскую степень. в области культурологии с акцентом на цифровые культуры в Университете Макмастера. Я заядлый писатель академических эссе / глав в книгах, но мне также нравится писать рассказы и научно-популярные произведения. Вы можете прочитать больше о моих работах по DLTKsCrafts здесь!
Наряду с обучением, изучением и размышлениями о цифровых платформах и критической теории, я ценю долгие разговоры с близкими друзьями, чтение стихов и фотографирование моей кошки.Узнайте больше обо мне здесь или свяжитесь со мной в моих учетных записях Instagram, Twitter, VSCO и Facebook.
Румпельштильцхен | Вики Сообщества | Фэндом
Злодей
Полное имя
Румпельштильцхен
Псевдоним
Tom Tit Tot Päronskaft
Repelsteeltje
Силы / навыки
Прядение соломы в золотоМанипуляции
Голы
Возьмите первенца главного героя (неудачно)
Преступления
Покушение на похищениеРостовщичество
Тип злодея
Обманщик для заключения сделок
Румпельштильцхен — главный антагонист одноименной сказки братьев Гримм. Это волшебное карликовое (или гоблиноподобное) существо, которое помогало девушке плести нить из золота, но потребовало в качестве оплаты высокую цену за своего первенца. Конечно, когда пришло время отдавать ребенка, мать умоляла человечка взять все, что он хотел, кроме ее ребенка, но он отказался, если она не сможет раскрыть его настоящее имя. Когда она, в конце концов, сделала это, гном пришел в ярость (разной силы в зависимости от версии), и его больше никогда не видели.Биография
Чтобы сделать себя более важным, мельник солгал королю, что его дочь может плести из соломы золото.Король позвал девушку, запер ее в комнате башни с соломой и прялкой и потребовал, чтобы она к утру, на три ночи, прядила солому в золото, иначе ее казнили. Она потеряла всякую надежду, когда в комнате появилось карликовое существо и превратило для нее солому в золото в обмен на ожерелье, а на следующую ночь — на кольцо. На третью ночь, когда ей нечем было вознаградить его, странное существо превратило солому в золото в обмен на обещание, что первенец девочки станет его.
Король был так впечатлен, что женился на дочери мельника, но когда у них родился первый ребенок, гном вернулся, чтобы потребовать свою плату: «Теперь дай мне то, что ты обещал». Королева испугалась и предложила ему все богатство, которое у нее было, если она сможет сохранить ребенка. Карлик отказался, но в конце концов согласился отказаться от своих прав на ребенка, если королева сможет угадать его имя за три дня. Сначала она потерпела неудачу, но незадолго до последней ночи ее посланник обнаружил удаленный горный коттедж дварфа и незаметно услышал, как карлик прыгает вокруг своего костра и поет.Хотя в этой песне есть много вариаций, перевод Люси Крейн 1886 года гласит:
- «Сегодня пеку, завтра варию,
- На следующий день приходит дитя королевы;
- И о! Рад что никто не знал
- Меня зовут Румпельштильцхен! »
Когда гном пришел к королеве на третий день и она раскрыла его имя, Румпельштильцхен проиграл сделку. В издании сказок братьев Гримм 1812 года Румпельштильцхен «сердито убежал и больше не вернулся». Концовка была переработана в последней редакции 1857 года и сделана более ужасной, где Румпельштильцкин «в ярости вогнал правую ногу в землю так глубоко, что она провалилась ему по пояс; затем в страсти он схватил левую ногу обеими руками. и разорвал себя надвое «. В других версиях Румпельштильцхен вбивает свою правую ногу так глубоко в землю, что создает пропасть и падает в нее, чтобы его больше никто не видел.В устной версии, первоначально собранной братьями Гримм, Румпельштильцхен вылетает из окна на черпаке (Хайди Энн Хайнер).
Сказки Гримма — Румпельштильцхен
Сказки Гримма — РумпельштильцхенУ леса, в далекой стране, протекал прекрасный ручей. воды; а на ручье стояла мельница. Дом мельника был рядом, и у мельника, знаете ли, был очень красивый дочь. Кроме того, она была очень проницательной и умной; и мельник так гордился ею, что однажды сказал королю страны, который приходил и охотился в лесу, чтобы его дочь могла плести золото из соломы. Этот король очень любил деньги; и когда он услышал мельник хвастался своей жадностью, и он послал за девушкой предстать перед ним. Затем он привел ее в комнату в своем дворце где была большая куча соломы, и дал ей прялку, и сказал: «Все это надо до утра превратить в золото, как ты любишь твоя жизнь.’ Напрасно бедная дева говорила, что это всего лишь глупо хвастаться своим отцом, потому что она не могла делать такие вещи, как превратить солому в золото: дверь камеры была заперта, и она осталась один.Она села в углу комнаты и начала сильно оплакивать ее. судьба; как вдруг дверь отворилась, и забавный человечек проковылял и сказал: «Доброе утро, моя милая девушка; Что ты такое плакать? ‘Увы!’ сказала она: «Я должна превратить эту соломинку в золото, и Не знаю как. «Что вы дадите мне, — сказал хобгоблин, — чтобы я сделал это для вас?’ «Мое ожерелье», — ответила девушка. Он взял ее на нее слово, и сел к рулю, и свистнул, и запел:
‘Вокруг, вокруг,И колесо весело вращалось; работа была сделана быстро, и вся солома превратилась в золото. Когда царь пришел и увидел это, он очень удивился и довольный; но его сердце стало еще более алчным, и он заткнулся дочь бедного мельника снова с новым заданием. Тогда она не знала что делать, и сел еще раз плакать; но карлик вскоре открыл дверь, и сказал: «Что вы дадите мне для выполнения вашей задачи?» ‘Кольцо на моем пальце, — сказала она. Так что ее маленький друг взял кольцо и начал снова работать за рулем, и насвистывал, и пел:
Смотри!
Катись, катайся,
Солома в золото! ‘
‘Вокруг, вокруг,пока, задолго до утра, все снова не было сделано.Король очень обрадовался, увидев все это сверкающее сокровище; но все же ему было мало: поэтому он повел дочь мельника в кучу побольше, и сказал: «Все это надо раскрутить сегодня вечером; и если это так, ты будешь моей королевой ». Как только она осталась одна, вошел гном, и сказал: ‘Что вы дадите мне, чтобы я прял вам золото в этот третий время?’ «У меня ничего не осталось», — сказала она. «Тогда скажи, что дашь мне», сказал человечек, ‘первый маленький ребенок, который может быть у тебя, когда ты королева ». «Этого может и не быть», — подумала дочь мельника. и поскольку она не знала другого способа выполнить свою задачу, она сказала, что сделай то, что он просил.Круг снова повернул колесо к старой песне, и манекен снова превратил кучу в золото. Король вошел в утро, и, найдя все, что он хотел, был вынужден сдержать свое слово; так он женился на дочери мельника, и она действительно стала королевой. При рождении первого ребенка она очень обрадовалась и забыла карлик, и что она сказала. Но однажды он вошел в ее комнату, где она сидела, играя со своим ребенком, и напомнила ей о Это. Тогда она очень горевала о своем несчастье и сказала, что отдаст ему все богатства королевства, если он отпустит ее, но в напрасно; пока, наконец, ее слезы не смягчили его, и он сказал: ‘Я дам три дня благодати, и если за это время ты скажешь мне мое имя, ты должен оставить своего ребенка.’ Теперь королева не спала всю ночь, думая обо всех странных именах, которые она когда-либо слышала; и она разослала посланников по всей стране, чтобы найти из новых. На следующий день пришел человечек, и она начала с ТИМОФИ, ИКАБОД, ВЕНИАМИН, ИЕРЕМИЯ и все имена, которые она могла помнить; но всем и каждому из них он сказал: «Мадам, это не моя имя.’ Второй день она начала со всеми смешными именами, которые могла слышать, БЕНДИ-НОЖКИ, ХАТУШКИ, ХВОСТОВИКИ и т. Д .; но маленький джентльмен все еще говорил каждому из них: «Мадам, это не мое имя.’ На третий день один из посланников вернулся и сказал: «Я ехал два дня, не слыша других имен; но вчера когда я поднимался на высокий холм, среди деревьев в лесу, где лиса и заяц пожелали друг другу спокойной ночи, я увидел хижину; и перед хижиной горел костер; и вокруг костра забавный маленький карлик танцевал на одной ноге и пел:
Смотри!
Катись, катайся,
Солома в золото! ‘
«Весело застолью устрою.Услышав это, царица подпрыгнула от радости, и как только ее подошла маленькая подруга, она села на трон и позвала всю свою корт, чтобы насладиться весельем; и медсестра стояла рядом с ней ребенок у нее на руках, как будто от него уже можно было отказаться. Тогда маленький человечек начал хихикать при мысли о бедном ребенке, взять с собой домой в его хижину в лесу; и он закричал: ‘Теперь, леди, как меня зовут? ‘Это ДЖОН?’ спросила она.«Нет, мадам!» ‘Это ТОМ?’ «Нет, мадам!» — Это ДЖЕММИ? ‘Это не так.’ ‘Может ли ваше имя быть Румпельстильцкин? — лукаво сказала дама. — Это тебе сказала какая-то ведьма! — это вам сказала какая-то ведьма! крикнул человечек, и разбил его право ногу в ярости так глубоко в пол, что он был вынужден обеими руками, чтобы вытащить его. Затем он старался изо всех сил уйти, а медсестра смеялась и ребенок кукарекал; и весь суд насмехался над ним за то, что он так много хлопоты напрасно, и сказал: «Мы желаем вам доброго утра и веселого застолья, господин РУМПЛЕСТИЛЬЦКИН!
Сегодня заварю, завтра испеку;
Весело буду танцевать и петь,
Ибо на следующий день чужой принесет.
Мало ли моей леди мечтает
Румпельштильцхен — мое имя! «
Румпельштильцхен — Короткие детские истории
Братья Гримм
Жил когда-то бедный Миллер, у которого была красивая дочь, и однажды, когда ему пришлось пойти поговорить с королем, он сказал, чтобы казаться важным, что у него есть дочь, которая может плести солому в золото. Король очень любил золото и подумал про себя: «Это искусство, которое сделало бы меня очень счастливым»; и поэтому он сказал Мельнику: «Если ваша дочь такая умная, приведите ее утром в замок, и я проверю, действительно ли она так полезна, как вы говорите».
Как только она прибыла, король ввел ее в комнату, полную соломы; и, дав ей колесо и катушку, он сказал: «А теперь приступай к работе, и если ты не превратишь эту солому в золото завтра рано утром, ты должен умереть.С этими словами он закрыл дверь комнаты и оставил девушку одну.
Там она долго сидела, думая, как спасти свою жизнь; потому что она не знала, как из соломы можно превратить золото; и ее беспокойство увеличивалось все больше и больше, пока, наконец, она не начала плакать. Вдруг дверь открылась, и вошел маленький Человек, который сказал: «Добрый вечер, прекрасная девушка; почему ты так много плачешь? » «А, — ответила она, — я должна превратить эту соломинку в золото, и я уверена, что не знаю, как это сделать».
Маленький Человек спросил: «Что ты мне дашь, если я буду крутить тебе?»
«Мое ожерелье», — сказала девушка.
Гном взял ее, встал перед колесом и трижды крутил, крутился, крутился, и шпулька была полной. Затем он поставил другую и снова три раза жужжал, жужжал, жужжал, и вторая шпулька была полной; и так он шел всю ночь, пока вся солома не была прядена, а катушки не полны золота.
На восходе солнца пришел король, очень удивленный, увидев золото; вид которого обрадовал его, но не сделал его сердце менее жадным. Он велел отвести девушку в другую комнату, еще большую, полную соломы; а затем он сказал ей превратить его в золото ночью, если она дорожит своей жизнью.Девушка снова не знала, что делать; но пока она плакала, дверь внезапно открылась, как и прежде, и появился гном и спросил ее, что она даст ему взамен его помощи. «Кольцо с моего пальца», — ответила она. Маленький Человек взял кольцо и тут же начал вращать, а к утру вся соломинка превратилась в блестящее золото. Король был чрезвычайно обрадован при виде этого, но все же он не был удовлетворен, но, ведя девушку в другую комнату, еще большую, полную соломы, как и другие, он сказал: «Это ты должен прядить ночью; но если ты это сделаешь, ты будешь моей невестой.«Ибо, — подумал он про себя, — более богатой жены не может быть во всем мире».
Когда девушка осталась одна, гном снова появился и спросил в третий раз: «Что ты дашь мне, чтобы я сделал это для тебя?»
«У меня не осталось ничего, что я могу вам дать», — ответила девушка.
«Тогда пообещай мне своего первенца, если станешь королевой», — сказал он.
Дочь Миллера подумала: «Кто знает, случится ли это когда-нибудь?» и, не зная, как еще помочь себе из своей беды, она пообещала гному то, что он желал; и он немедленно принялся за прядение.Когда наступило утро, и король нашел все, чего хотел, он отпраздновал свою свадьбу, и прекрасная дочь Миллера стала королевой.
Счастливые времена, которые она провела при королевском дворе, заставили ее забыть о том, что она дала очень глупое обещание. Даже король оказался не совсем тем человеком, каким казался поначалу, и они оба полюбили друг друга.
Примерно через год после свадьбы, когда она перестала думать о маленьком гноме, она родила в мир прекрасного ребенка; и внезапно, вскоре после его рождения, появился тот самый мужчина и потребовал то, что она обещала.Напуганная королева предложила ему все богатства королевства, если он оставит ей ее ребенка; но гном ответил: «Нет; что-то человеческое мне дороже всех богатств мира «.
Королева начала плакать и стонать так сильно, что гном пожалел ее и сказал: «Я оставлю тебе три дня на размышление; если вы за это время узнаете мое имя, вы оставите своего ребенка ».
Всю ночь Королева ломала голову над всеми именами, которые она могла придумать, и послала гонца по стране, чтобы собрать все новые имена.На следующее утро пришла Гном и начала с «Каспар», «Мельхиор», «Бальтассар» и всех странных имен, которые она знала; но на каждом из них маленький Человек восклицал: «Это не мое имя». На второй день королева расспрашивала весь свой народ о необычных и любопытных именах и называла гнома «Говяжьи ребрышки», «Баранья рулька», «Китовый ус», но на каждого он говорил: «Это не мое имя . » На третий день посланник вернулся и сказал: «Я не нашел ни одного имени; но когда я подошел к высокой горе у опушки леса, где лисы и зайцы пожелали друг другу спокойной ночи, я увидел там домик, а перед дверью горел огонь, а вокруг этого костра очень любопытный маленький домик. Мужчина танцевал на одной ноге и кричал:
«Сегодня тушу, а потом запекаю,
Завтра я заберу ребенка Королевы;
А! как известно, что никто не знает
Меня зовут Румпельштильцкин.’
Когда королева услышала это, она была очень рада, потому что теперь она знала имя; и вскоре после этого пришел гном и спросил: «Итак, моя леди Королева, как меня зовут?»
Сначала она спросила: «Тебя зовут Конрад?» «Нет»
«Тебя зовут Хэл?» «Нет»
«Вас зовут Румпельштильцхен?»
«Вам сказала ведьма! ведьма сказала тебе! » — закричал Маленький Человек и так сильно ударил правой ногой по земле от ярости, что уже не мог вытащить ее снова.
Leave a Reply