Про украину стихи на украинском: Стихи на украинском: Киев (Київ)
Стихи на украинском: Киев (Київ)
Вірші про Київ / Стихи про Киев на украинском языке
КИЇВ
Колись давно столицю заснували
Кий, Щек, Хорив та Либідь, їх сестра.
Мій, Києве, ти місто старовинне,
Краси утілення та вічного добра.
Тече Дніпро. Колись у його водах
Князь Володимир хрещення прийняв.
Він дбав про долю рідної країни,
Вчив грамоти та храми будував.
Ось пам’ятник Хмельницькому Богдану,
Цей гетьман для людей героєм став:
Походи він очолював козацькі,
Й про незалежність України дбав.
Ось Києво-Печерська Лавра стала,
Це пам’ятка духовності, тепла.
Попросимо усі, щоб Божа Матір
І нас, і Україну берегла.
У часи війни героєм став наш Київ,
Його ми ворогам не віддали,
І ми в музеї під відкритим небом
Згадаємо славетні ті бої.
Малята люблять своє рідне місто:
Тут цирк, театр дитячий, зоопарк,
Фунікульор, майданчики для ігор,
Так хочеться, щоб кожен з вас побачив
Красу столиці у весняний час.
Коли каштанами Хрещатик розцвітає,
До Києва запрошуємо вас!
Ю. Турчина
***
Київ Київ-місто історичне,
Йому вже багато літ.
А воно красиве, вічне,
Навесні каштанів цвіт.
З нього почалась держава
У прадавні ще часи …
В ньому наша міць і слава,
В ньому предків голоси.
КИЇВ
Столиця нашої Вкраїни,
Найкраще місто на землі.
Тут бігають швидкі машини,
Пливуть по річці кораблі.
Мости два берега з’єднали
І котить хвилі вдаль Дніпро…
Ще наші пращури подбали,
Щоб оселилось тут добро.
Стрункі тополі і каштани,
Та квіти різні запашні –
Щоденно трудяться кияни,
Щоб в радощах спливали дні.
Ми любимо футбол і співи,
А мрії про космічні ниви,
Ведуть дітей до школи, в клас.
Ми будем вчити всі науки,
Які потрібні для життя,
Щоб молоді умілі руки
Творили краще майбуття.
Тетяна Худолій
НАША СТОЛИЦЯ
Чудовий день. Ясна пора.
Легенький вітерець повіяв.
На кручах сивого Дніпра
Стоїть столиця наша – Київ.
Квітує свічками каштан,
На храмах грає позолота.
Ось Володимир, ось Богдан,
Он сяють золоті ворота.
Летить у небі голуб-птах,
Над ними хмарки, немов пір’їни.
Й тріпоче синьо-жовтий стяг,
Як вільне серце України.
Анатолій Камінчук
***
Я виросла у Київській Венеції.
Цвіли у нас під вікнами акації.
А повінь прибувала по інерції
і заливала всі комунікації.
Гойдалися причали і привози.
Світилися кіоски, мов кіотики.
А повінь заливала верболози
О, як було нам весело, як весело!
Жили ми на горищах і терасах.
Усе махало крилами і веслами,
і кози скубли сіно на баркасах.
І на човнах, залитими кварталами,
коли ми поверталися зі школи,
дзвеніли сміхом, сонцем і гітарами
балкончиків причалені гондоли.
І слухав місяць золотистим вухом
страшні легенди про князів і ханів.
І пропливав старий рибалка Трухан.
Труханів острів… острів Тугорханів…
А потім бомби влучили у спокій.
Чорніли крокв обвуглені трапеції.
А потім повінь позмивала попіл
моєї дерев’яної Венеції.
Ліна Костенко
МІЙ КРАЙ
Київ — серце України
І найстарше місто в світі,
Хоч пройшов усякі зміни,
Гарний весь — в зимі і в літі.
Там церкви золотобанні,
А в них дзвони міднокуті,
Як задзвонять на світанні,
Коло Києва чи Львова,
Куди піду — гарно всюди,
Куди ступлю — рідна мова,
Де погляну — рідні люди.
Працьовиті підгірянці,
Як вогонь, палкі гуцули,
І сміливії кубанці,
Що ще січень не забули.
І розважні подоляни,
І полтавці — солов’ї,
Бойки, лемки, волиняни —
Все ото брати мої.
Р. Купчинський
Хрещатик
Наш Хрещатик славний
Урочисто вбраний:
Зацвіли каштани,
Громонять фонтани.
І машини крутять шини
Без упину, без упину…
Виринають пішоходи
Із підземних переходів:
Всі такі величні,
Всі такі столичні.
Місто Київ молодіє
І хрещатиком радіє.
Ганна Чубач
КИЇВ
Наш Київ розіслався
На горах над Дніпром,
Садами заквітчався,
Мов дівчина вінком.
Його побудували
Брати, батьки, діди.
І славно захищали
М. Рильський
ПОЧАТКИ КИЄВА
Над Дніпром широким, вільним,
Де луги й степи цвіли,
Наші прадіди поляни
Оселились і жили.
Хлібороб робив у полі,
Пас пастух корів, овець,
З луком, з стрілами гнучкими
По лісах ходив ловець.
Пишно квітла Україна,
Повна всякого добра.
Як в раю, жили поляни
Понад хвилями Дніпра.
Все своє вони любили,
Шанували і чуже,
Хай, мовляв, Перун і Волос
Всіх від лиха стереже.
А коли сусід лінивий
Заздрив силі багача,
Вміли наші показати
Обосічного меча.
І віки нога ворожа
Не ступала на наш лан.
Всі сусіди шанували
І боялися полян.
…Де стоїть тепер наш Київ,
Там була сама гора,
Жив там першим Кий з Хоривом,
Щек та Лебідь — їх сестра.
Над самим Дніпром на горах,
Огороджений з боків
Київ виріс і розцвів.
На сторожі коло його,
Наче батько, став Дніпро,
Наче батько сину, ніс він
З півдня й півночі добро.
І здавалось, Україна
Буде квітнути віки,
І здавалось, всі народи
Їй сплітатимуть вінки.
О. Олесь
Київський вальс
Ночі солов’їнії, ночі весняні,
Доли подніпровські наснились мені.
Знову цвітуть каштани,
Хвиля дніпровська б’є.
Молодість мила, – ти щастя моє.
Далі неозорії, київські сади,–
Друже незабутній, ти прийдеш сюди.
Знову цвітуть каштани,
Хвиля дніпровська б’є.
Молодість мила, – ти щастя моє.
Стежки і доріженьки ген лягли у даль.
В парі ми любилися, серденьку жаль.
Знову цвітуть каштани,
Хвиля дніпровська б’є.
Молодість мила, – ти щастя моє.
Нам би ще зустрітися в солов’їну ніч.
Теплі зорі київські сяяли б довіч.
Хвиля дніпровська б’є.
Андрій Малишко
Пісня про Київ
Білі каштани,
Світлі огні,
Де б не бував я, —
Любі мені.
Київські ночі,
Зустрічі в саду —
В серці, куди не піду.
Гори високі,
Синь дніпрова,
Молодість наша
Вічно жива.
Київські ночі,
Зустрічі в саду —
В серці, куди не піду
Ми покохались
Там, де дуби,
В київськім небі
Два голуби
Кружать, здіймають
Крилоньки свої,
Наче ми в парі, в сім’ї.
Так воно стане,
Так воно є. …
Білі каштани,
Щастя моє.
Рідна столице.-
Ти моя весна,
Світла, погожа, ясна.
Київські ночі,
Зустрічі в саду —
В серці, куди не піду.
Андрій Малишко
Над Києвом сонце липневе блищить
Над Києвом сонце липневе блищить.
Тролейбус по вулиці Леніна мчить,
звичайно, із мамою, а не самі.
Зі мною улюблена лялька моя
у платті новому, в такому ж, як я.
А брат мій везе корабель з мотузком
і, мабуть, вважає себе моряком!
Ми швидко мчимо, обганяєм людей,
в вікно поглядаєм на стрічних дітей:
напевно, не знає ота дітвора,
що ми поспішаєм на берег Дніпра!
Обабіч каштани високі й стрункі
розкинули широко пишні гілки.
Тролейбус ліворуч звертає за ріг:
розлогий Хрещатик попереду ліг.
У вікнах будинків поблискує скло,
торік ще будинків оцих не було…
— Ну й гарні будинки!
На дах би я зліз —
з десятого поверху глянув би вниз!..
Хороший наш Київ, веселий такий!
І любо нам їхать в машині швидкій.
Та ось і зупинка. Виходьте, пора!
Скоріше, скоріше ходім до Дніпра!
Наталя Забіла
Київ
Київ-місто історичне,
Йому вже багато літ.
А воно красиве, вічне,
Навесні каштанів цвіт.
З нього почалась держава
У прадавні ще часи …
В ньому наша міць і слава,
В ньому предків голоси.
Київ весняний
Біла хмарка тане,
Сонячна пора,
Зацвіли каштани
Біля круч Дніпра.
Теплий вітер віє,
Пахощі весни,
По Дніпру на Київ
Попливли човни.
Синя хвиля грає
Радісний мотив,
Київ зустрічає
Друзів всіх своїх.
Сонце мружить вії,
Нас віта добром.
Це-мій рідний Київ,
Красень над Дніпром.
Оболонь
Оболонь – це історичне місце,
Де простору було багато,
І для зайців і для лисиці,
І де мисливці полювали.
Оболонь в озерах і ставках,
Водою чистою іскриста.
Прозорою була вода,
А в ній лілей, як білого намиста.
Та ось цивілізація прийшла
Домівки різні, школи принесла.
Ми народились тут і живемо,
Вчимось у школі, ростемо.
І наша Оболонь нам рідна:
І наш район – це ціле місто,
І жити в ньому свято.
КИЇВ
У свiтi багато красивих столиць
З мiльйонами добрих, вiдкритих облич,
Та кращих за Київ у свiтi нема
Чи лiто надворi, чи бiла зима.
Хай завжди квiтує i радує нас
Це мiсто, якому пiдвладний i час,
Столицi преславнiй Вкраїни — Руси
Ти сили i душу свою вiддаси.
Вкраїнцiв мiльйони — столиця одна,
Сумна нехай доля її омина,
Де б нам не прийшлося у свiтi пожить
Ми будемо вiчно наш Київ любить.
В далеких країнах ми всi земляки,
До Києва їдем завжди залюбки,
Сльоза виступає у нас на очах
Як бачимо Київ, що нас зустрiча.
Георгій Грищенко
На подолі
Я подумки вертаюся туди,
Де виросла… І серцем, і душею
Молюся, Боже… З рідною землею
Єднаюсь, проростаючи з води.
Прийти напитися з колонки,
Дзвенить у серці – срібно й тонко –
Дитинства спогад… Я – сама.
Будинку нашого – немає,
Асфальт розтрісканий лежить…
Новітня музика лунає…
Летять хмарини у блакить.
Усе знайоме тут – до болю…
Квітують липи і жасмін…
На все твоя, о Боже, воля…
Низький, Подоле мій, уклін!
Вікторія Івченко
***
На схилах Дніпрових
Блищить куполами
Соборів чудових,
Шумує гаями
Наш Київ столичний,
Красивий і вічний.
Гостинні кияни
Закохані в місто,
В Хрещатик й каштани,
Фонтану намисто,
В Дніпровії кручі,
Зелені й співучі.
Нам випало щастя
У Києві жити,
І може нам вдасться
Ще кращим зробити
Це місто чудове,
Це місто святкове.
Найкращою в світі
Ми зробим столицю
І врешті у сіті
Ми зловимо птицю
Вкраїнського щастя,
Хай вдача додасться!
Георгій Грищенко
***
Зацвіли каштани у моєму місті, золотистим цвітом зарясніли в листі.
Цвіт такий хороший, аж вбирає очі, зацвіли каштани вчора опівночі.
А під ними ходять вулицею люди. Зацвіли каштани тут і там, усюди.
Холодку багато, пахощів багато. У моєму місті гарно, як на свято.
Марія Познанська
Вірш про Київ
Києве золотоверхий !
Знову я до тебе йду.
Ти красивий і безсмертний,
Понад все тебе люблю !
Ти — столиця стародавня,
Батько українських міст.
Ти є гордість наша славна,
Я ж — закоханий твій гість.
Я люблю твої собори
На дніпровських берегах
І ті вулички просторі,
Що оспівані в піснях.
Я люблю також безмірно
Синє радісне Дніпро,
І люблю з легеньким вітром
Покататися в метро.
Ще люблю я погуляти
Та послухати вірші
Про чарівний твій Хрещатик,
Що сіяє уночі.
Києве мій любий, рідний !
В серці я тебе ношу !
Вхід у місто всім свобідний,
Тож не раз я ще прийду !
Bogdan Brezden
***
Чарівне місто моє Київ
Яке прекрасне ти в цвіту!
Напевно, кожен в світі мріє
Твою побачити весну.
Твої Хрещатиком каштани,
Твої затоки на Дніпрі,
І на печерських схилах храми,
Чарівні, наче увісні.
Ұқсас мақалалар:
Верлибры и другое: Поэзия Майдана: Стихи украинской революции
Мы предлагаем Вам взглянуть на украинский Евромайдан не через видеокамеры журналистов, не через сводки информагенств, и не сквозь призму политических токшоу. Мы предлагаем Вам посмотреть на украинскую революцию глазами ее непосредственных участников. Ведь никто лучше них не расскажет вам о том, что же на самом деле происходит в Украине, что заставило миллионы людей выйти на улицы и рисковать жизнями, чего на самом деле они добиваются, о чем мечтают, каковы цели тех, на кого власть наклеила ярлык «экстремисты».
Кто, как не они, лучше всяких СМИ знают о том, чем уже три месяца живет их страна?! Большинство стихотворений подборки написаны на украинском языке. Перевод на русский язык специально для блога Верлибры и другое подготовила Светлана Радич.
# # #
Ал Пантелят
Апокриф
те кто призывал неосвоенные пространства принять свою судьбу
кто встречал рассвет под звук стальных барабанов
кто изнывал от жары в мороз минус двадцать и продолжал согревать себя и окружающих бодяжа бензин и любовь к человечеству
кто стучал в стальные щиты системы и слышал то что привык слышать
кто стоял в вынужденной медитации голым на чистом январском снегу
молча называя вещи своими именами
кто отдыхал лежа гдето за городом в глухой лесостепи
выброшенный на обочину своего времени и так и не осознавший этого
кто пел гимны безлюдным зданиям в надежде освоить их механизмы
и пустить ход времени по своей траектории
кто жег резину на площадях истории осваивая новые методы
борьбы с самим собой
кто рвал национальные флаги своих государств чтобы срочно
перемотать душевные раны своих соотечественников
кто вместо привычного причастия находил в своем теле
сплавы свинца и от удивления больше не мог найти себе места
кто фиксировал на объективы своей памяти разрозненные кадры
одного непримиримого эволюционного скачка
кто запечатлевал все это и не только на пленку в качестве улик здравого смысла
кто
скажет еще свое слово
кто напомнит еще свое имякто не ведает что творит и святым так и не станет
их судьбы будут признаны
их голос заполнит пространство# # #
Оксана Ефименко
Холодный зимний ветер гладит небо что мирным тихим знаменем сияет звездами над головой, пестреет и трепещет сонно, пока внезапно не исчезнет в темноте, до самого рассвета. Ты зрячий, да узри, что ветер тот коснется Что будет дуть он из-за спин, что будет гнать надежду он вперед, вперед, вперед, на расстоянии шагов последних. Ты, тот, который слышит, ты услышь, что будто гром гремит, а может это гимн небесный чистый поется сотней ангелов с челом стальным. Как будто гром гремит, а может тихий сон трещит по шву и лопает стежочек за стежком, и тонкая нить рвется каждый раз, и выпала из пальцев окровавленных иголка. О, ветер дует, дует день и ночь. И тучи сизые он поднимает ввысь, небес не видно — вот она свобода. Ты, тот который видит, ты узри и ослепи того, кто сроду был слепым. На снеге белом черный след — след старого и злого зверя, невовремя разбуженного зверя, который вышел из морских глубин. Ты зрячий, видишь меж его клыков бескровное белеющее тело; ты, тот, который слышит — слышишь голос, торги ведущий за товар цены не знавший, и то ли гром гремит, а может гимн небесный, и то ли рев огня, а может свист пера, и то ли боль звенит, а может гвоздь железный, и то ли зверю колыбельная — ты, тот, который говорить умеет, не молчи; ты, видящий глазами, не погибни — и то ли небо над тобою, то ли стяг.# # #
Olaf ClemensenУтро…
Я думал, что это улыбалась весна
В зеркальце автомобиля,
Лужах,
С еще не растаявшим льдом,
Легоньким, словно дым, будто дымок…
Но та улыбающаяся шлюха была…
Смерть…
(перевод с украинского)Татьяна Власова
Мать отправляла сына, просила быть осторожным Сын обещал ей беречься, насколько он сможет Месяц проходит, законы все хуже, приняты жестами «Мама, я не могу по другому – Я на Грушевского» Улица болью зашлась – Что говорить? Сын возвращается, очи закрыты, флагом накрыт. Солнце погасло – беда. Будет ли суд? Там, где вчера он шагал, его пронесут Мама заплакана, крестит повстанцев, молча, без слов. Сына не стало. Теперь у нее миллионы сынов. (перевод с украинского)Олег Стефчишин
Гимн молодого повстанца Не время прятать флаги красно-черные Нам нужно выстоять в кровавой бойне Зовет к себе нас Батька Красный лес Нам Украина аж от моря по Карпаты Дороже жизни – этот путь к мечте Благослови в поход за волю, Божья матерь Вернусь я со щитом иль на щите
Мы не сдадим в боях добытые вершины
Построены и сотни, и отряды
Готовы в бой идти – лишь ждем приказ Пусть упадут нам на погоны честь и слава Потомки будут песни петь о нас (перевод с украинского)# # #
# # #
# # #
Наталья Крисман Вчера нас травили газом Но я не боялся упасть – смысл обрела моя жизнь. Мама, я — экстремист! Ведь брат мой, что жаждал воли, Стоял на морозе голым, но взглядом он рвался ввысь. Мама, я – экстремист! Вдыхаю дымы майдана Жизнью своей, Богом данной, рискую под пули свист. Мама, я – экстремист, Пути мне назад не будет Сердце мое в груди Грохочет, как гром – «Борись!» Мама, я – экстремист, Я кровью кропил землицу Верю, что мне простится когда-нибудь, просто дождись. Мама, я – экстремист, И я не боюсь уже смерти Война всегда требует жертвы… Родная моя, молись!!! (перевод с украинского) Лиля Мусихина Отец, вставайте. Вновь небо над Днепром черно, Сажа и кровь, огонь… Сыны ваши варят горючее пиво для врагов. Отец, вставайте. Мы, дети ваши, уже проснулись И порвали кандалы. Вставайте, отец, потому что мы уже не крепостные. Внуков ваших, а детей наших, обняли. Бьем челом и идем на смерть. Слышите, папа? Снимаем шапки и просим: Благословите. (перевод с украинского) Пусть свободы ветры веют по-над краем Сын на верность Украине присягает И стоит у него ангел за плечами И от счастья очи полнятся слезами И Днепро шумит, Тараса подзывает — Слышишь, батько, ветер воли завывает? Посмотри и ты, Богдан, отчизны сын За свободу встали дети Украины От Карпат до Крыма словно звон рыдает Буйный ветер краем волю засевает С юга к северу, от запада к востоку Добывают парни славу и свободу Чтоб счастливо жили в Украине люди Пусть ветра свободы веют всюду Миллионы как один – страна восстала, Слава Украине и Героям Слава! (перевод с украинского) Оля Перехрест Здравствуй, мама, я – экстремист, Я хожу с сине-желтым флагом, Езжу под межигорскую хату, Я стране посвящаю жизнь. Знаешь, мама, я – экстремист, Я с друзьями пою «ще не вмерла…»,И считаю «героям – слава!» И до черта ночей проведено С леваками и ультраправыми. Мама, я теперь экстремист И за лозунги наши и каски, Наши шлемы, шарфы и маски, Светит мне аж до десяти Я домой могу не придти Нас система по своему бьет Наши кости ломая натужно И сегодня нам очень нужно Не отдать им своих под гнет И какой теперь смысл молчать? Уже нечего мне терять. Мама, я теперь экстремист. (перевод с украинского) Ольга Герасимив М. Жизневскому и его маме
Кровь героев священнее чернил мудрецов и молитвы |
Челом не вниз и духом не сломленный Стоял на улице охваченной огнем Хоть разум звал меня к родительскому дому В борьбе характер был мой закален Ой, мама, мама, за меня молись ты, Прости тревожных вечеров метель Возможно, на небе мне все простится Ты свечку сердца забери себе (перевод с украинского) Валентина Подгурская Вальс свободного народа — Что происходит в стране?
— А снова зима.
— Евромайдан, полагаете Вы?
— Полагаю. Я ведь и вам на Майдан приходить предлагаю И защитить ваши милые сердцу дома.
— Что же за всем этим будет?
— А будет война.
— Будет война, Вы считаете?
— Да, я считаю. Я ведь давно в интернете посты все читаю, И понимаю что все ж неизбежна она.
— Чем же все это окончится?
— Будет террор.
— Будет террор, Вы уверены?
— Да, я уверен. Я уже слышал, и слух этот мною проверен,
Будто бандиты в законе готовят народу отпор.
— Что же из этого следует?
– Следует жить, Вооружаться, учиться защите и бою.
— Вы полагаете, нас не оставят в покое?
— Я полагаю, мы сами не сможем простить!
Следует бить, пока всех не успели закрыть,
Недолговечны уж их кабала и опала.
Раз уж стана наша против террора восстала
Следует всею страною бандитов казнить.
Вот миллионы мужчин и девчонки внутри,
И беркутячие маски по кругу, по кругу.
Бой начинается, вот вам Калашников в руку,
И раз, два, три, раз, два, три, раз, два, три, раз, два, три. Алексей Ганзенко
Свобода или смерть |
Анекдоты про Украину и украинцев
В партизаны старик Велас попал случайно – отлучился куда-то из своего села, а когда вернулся, оно было сожжено полностью. И его хата сожжена и все дворовые постройки. В его дворе лежали застреленные две дочери и невестка, а его старуха сидела мертвая в обнимку с мертвыми семью внуками в недогоревшем сарае.Через несколько дней его, бесцельно бродившего с песнями по лесу, встретили в лесу партизаны Ковпака и привели в санчасть отряда.
В боевых операциях он, по своей стариковской тщедушности, практически не участвовал. В периоды рейдов безупречно исполнял обязанности повозочного, а во время стоянок осуществлял хозяйственное обслуживание госпиталя.
В ходе разбора трофеев после разгрома одного из гарнизонов противника было обнаружено громадное неуклюжей формы блестящее устройство. Это был стационарный автоклав – предназначенный для обеззараживания инструментов в госпиталях и больницах, но крайне неудобный для перевозки. Автоклав тут же был передан госпиталю, а его главврач поручил этот прибор заботам Веласа. Старику врач объяснил – насколько этот прибор важен для излечения всех раненых, и даже для существования всего партизанского соединения, в составе которого тогда было больше тысячи бойцов.
Велас был чудаковатый и в силу возраста, и в силу пережитого, но чрезвычайно ответственный. Соединение Ковпака было рейдовым – за годы оккупации Украины оно прошло по тылам врага более 18 тысячи километров. И после каждого перехода Велас снимал с воза бесценный, как он считал, автоклав, готовил его к использованию, а потом приступал к исполнению остальных обязанностей. Если бы не Велас, давно бы с Большой Земли запросили бы и получили с самолетом более подходящий для рейдовой хирургии прибор. Но Верас возил его самоотверженно два года. И случалось, — прикрывал его от шальных пуль своим щуплым телом. Над его отношением к автоклаву сначала добродушно посмеивались, потом бросили – упорство в исполнении долга не может не вызывать уважения. Все знали – расположение отряда могут бомбить, обстреливать из пушек и минометов… Но пока будет жив Велас, — автоклав будет цел. И к началу работы хирурга он будет шипеть, выпуская пар, и отражая выпуклыми боками старика-Веласа.
В очень сложную переделку попали ковпаковцы в Карпатах.
Зажатые в горах превосходящими силами противника, они были вынуждены бросить все обозы. Боеприпасы и минимум продовольствия были погружены на вьюки, и розданы личному составу на руки. В этот момент главврач госпиталя прибежал в штаб с жалобой на Веласа. Упрямый старик отказывался выбросить автоклав, и даже хватался за карабин.
Ну, ладно… командир соединения генерал-майор Ковпак решил эту проблему. Автоклав полетел с обрыва. Веласа прикомандировали к взводу связи. Там ему вручили динамо-машину, называемую в обиходе «солдат-мотор», килограммов до десяти весом. Он нес её на переходах и крутил на стоянках, обеспечивая питание рации на сеансах связи.
Боевая обстановка ухудшалась день ото дня и час от часу. Было принято решение разделиться на шесть отрядов, каждому прорываться из окружения по отдельному маршруту, имея конечной целью воссоединиться в Полесье, примерно в трехстах километрах от места рассредоточения.
В горах Велас потерял отряд. Он заблудился и попал в Венгрию, а оттуда в Румынию; затем через Бессарабию, Подолию, Винничину и Житомирщину он пришел в Полесье, нашел свой отряд, явился в штаб и молча положил перед Ковпаком «солдат-мотор».
Ковпак вызвал старшего радиста, чтобы он забрал «солдат-мотор». Радист сказал, что эта динамо-машина им уже не нужна, поскольку им самолетом с Большой Земли сбросили новую, более удобную . Ковпак оглянулся на Веласа, убедился, что старик не слышал слов радиста, и приказал ежедневно по часу работать на веласовском «солдат-моторе».
***
Историю старика Веласа вычленил из мемуаров Петра Петровича Вершигоры «Люди с чистой совестью», поскольку считаю её достойной отдельного изложения. А там, раскиданную по толстой книге, её мало кто заметит.
Украинские переводы Yara Arts Group
Украинские переводы Yara Arts GroupУКРАИНСКИЕ ПЕРЕВОДЫ |
Вирлана Ткач и Ванда Фиппс переводят украинскую поэзию на Английский с 1989 года. Современная украинская поэзия в оригинале и в переводы Ткача и Фиппса были неотъемлемой частью оригинального театра произведения, созданные Ярой.Вирлана и Ванда были удостоены премии «Поэзия». Приз за перевод, присуждаемый Agni и Бостонским университетом за их перевод «Май» Наталки Белоцеркивец. Они также получили Национальный театр. Премия Фонда переводов за работу над стихотворной драмой Леси Украинки «». Forest Song , и являются лауреатами Совета штата Нью-Йорк девяти Гранты на художественный перевод за работу с украинской поэзией. В 2005 году Вирлана Ткач получила стипендию по переводу поэзии от Национального фонда искусств.
Поэтические ролики с переводами с украинского на английский :
«Гриб Донбасса» Сергея Жадана на 42-м Международном фестивале поэзии в Роттердаме (2011)
Переводы с украинского на английский, опубликованные в журналах
перевод Вирлана Ткач и Ванда Фиппс
«Обезболивающие и снотворные» Катерины Бабкиной в Kenyon Review, (март-апрель 2016 г.)
«Бери только самое важное» Сергея Жадана в журнале Consequence Magazine , том 8 (весна 2016)
Сергея Жадана «Вспомните, как в вашем городе началась зима», «Конопляные комбайны» и «Океаны» в Опись: переводческий журнал , Принстонский университет (осень 2011)
«Хозяин дома?» традиционная зимняя песня Наша жизнь (январь 2011)
«Продаваемые поэты 60-х» и «Словари на службе церкви» Сергея Жадана, «Баллада о руках» Оксаны Сенатович и «Нож» Наталки Белоцеркивец в деКаденция т. 2 (2010)
«Начальная школа» и «Резиновая душа» Сергея Жадана International Poetry Review (осень 2010)
Сергей Жаданс Алкоголь The Wolf Magazine , London No.23 (лето 2010 г.)
Зимняя песня молодому человеку, традиционная зимняя песня, Субтропики , Университет Флориды (весна / лето 2010)
Тарас Шевченко «Небо немытые» Новая газета (18 декабря 2008 г.)
«До начала света», традиционная зимняя песня Наша жизнь (декабрь 2008 г.)
Тарас Шевченко «Облако, плывущее за Солнцем» Наша жизнь (октябрь-ноябрь 2008 г.)
Музыка для жирных Сергея Жадана Mantis 6 (лето 2007)
«Сербохорватский» Сергея Жадана, «Элегия для Урсулы», «Продавец подержанных автомобилей», «Гостиничный бизнес»
и «Детский крестовый поход» Абсент: новое европейское письмо 7 (2007)
Сергея Жадана »…не разбудить ее » Двухстрочное письмо мира в переводе (2007)
«Алкоголь» Сергея Жадана Годовой отчет Национального фонда искусств (2005)
«Некоммерческий фильм» Сергея Жадана Окружность: поэзия в переводе (весна / лето 2005)
«Честная женщина, проснись, не спи», традиционная зимняя песня, Наша жизнь (декабрь 2004),
История культуры Сергея Жадана »и« Алкоголь »в Добро пожаловать в Украину , 3 (лето 2004 г. ),
«На даче» Ирины Жиленко Наша жизнь (апрель 2004)
Наталка Белоцерковец «Саксофонистка» Левиафан Ежеквартально (июнь 2002)
«Мы во тьме» Неды Нежданы Нимрод (весна 2002)
«Забег» Оксаны Батюк Visions International 62 (весна 2000 г.)
Оксана Забужко «В указании поэзии» Луна , выпуск №3 (зима 2000)
«Письмо с дачи» Оксаны Забужко Луна , выпуск № 3 (зима 2000)
Наталка Белоцеркивец «Нож» Visions International 61 (осень 99)
«Библиотека» Юрия Андруховича Visions International 60 (весна 99)
Павла Тычина «Затишье» Visions International 58 (осень 98)
Анка Середа «Я не хочу быть поэтом» Visions International 58 (осень 98)
Николай Рябчук «Думать о вечности» Наша жизнь (декабрь 1997)
Павла Тычина «Евохе!» «Ты мне говоришь», «Пшеничная гниль», «Высшая сила» и «Тест» Современная Поэзия в переводе (лето 1997)
«Иронический ноктюрн» Оксаны Забужко Visions International 52 (осень 96)
Людмила Таран «Сколько мусора. .. « Visions International 52 (осень 96)
«Поцелуй» Сергея Лавренюка Visions International 52 (осень 96)
«Песня 212» и «Песня 2» Олега Лышеи Visions International 52 (осень 96)
Владимир Свидзинский «Ужас», Visions International 52 (осень 96)
Павла Тычина «Ритм» и «Пустота» Visions International 52 (осень 96)
Аттила Могильный «Ночной полет на юг» Beacons; Журнал Художественный перевод (1995)
Василий Стефаник «Ранним утром причесалась» Наша жизнь (июль-август 95)
Олег Лышеха «Об изучении новых партийных гимнов» Индекс цензуры (март 93)
«Я — Рафаэль» Сергея Лавренюка Индекс цензуры (март 93)
«Столбцы» и «Это так сложно» Оксаны Батюк Индекс цензуры (март 93)
Владимир Свидзинский «Усталый, опирающийся на холмы» Visions International 43
Николай Рябчук «Думать о вечности» Visions International 41
«Маятник устал» Владимира Свидзинского Visions International 41
«Битлз» Аттилы Могильни Агни 36, Бостонский университет (осень 92)
Наталка Белоцерковец «Май» Агни 34, Бостонский университет (осень 91)
Переводы с украинского на английский опубликованы в антологиях
перевод Вирлана Ткач и Ванда Фиппс
Белый мел дней: серия современной украинской литературы (Academic Studies Press, 2017)
«Китайская кухня», «Гостиничный бизнес», «Детский поезд», «Внутренний цвет глаз», «Алкоголь», «Контрабанда» Сергея Жадана, «Паприка», «Господь сочувствует посторонним», «Самая маленькая девочка в китайском квартале». ”
Виктор Неборак «Рыба»,
«Славянские боги» и «Римский алфавит» Андрея БондаряСлова для войны: новые стихи Украины (Бостон: Украинский исследовательский институт Гарвардского университета, 2017)
Сергей Жадан «Бери только самое главное»Письма из Украины: Антология поэзии (Совет Искусство Диалог: Львов, 2016, 2016)
Сергей Жадан, «Как мы строили дома?» «Откуда вы?» «Итак, я бросаю свое оружие»UA / AU: Современная поэзия Украины и Австралии (Тернополь: Krok & Sidney: Meuse Press, 2011)
«Паприка» Сергея ЖаданаСерия современной украинской литературы (Институт Кеннана и Колумбийский университет, декабрь 2010 г.)
«Китайская кулинария», «Гостиничный бизнес», «Детский паровозик» Сергея Жадана, «Внутренний цвет глаз», «Алкоголь», «Контрабанда», «Паприка»…не разбудить ее «,» Господь сочувствует посторонним «и» Самая маленькая девочка в китайском квартале »Модернизм в Киеве: ликующие эксперименты (University of Toronto Press, 2010)
Павел Тычинас «Рассвет», «Затишье», «Высшая сила», «Ритм», «Ты мне говоришь» и отрывок из «В оркестре космоса»
Les Kurbass Premonition и выдержки из его дневников,
Сехий Жаданс Конец украинского силлаботонического стиха
и Легенда о Милом Майкле и Золотых воротахСерия современной украинской литературы (Институт Кеннана и Колумбийский университет, апрель 2009 г. )
Андрей Бондарь Славянские боги и «римский алфавит»Новые европейские поэты (Graywolf Press, Сент-Пол, Миннесота, 2008)
Сергей Жаданс АлкогольСвет и исповедь: серия современной украинской литературы, (Институт Кеннана и Колумбийский университет, апрель 2008 г.)
Виктор Неборакс «Летящая голова» и роман «Что он делает»Андрей Бондарь , (Международный фестиваль поэзии, Роттердам, 2005)
Андрея Бондаря «Сталин был прав», «Год моего Иисуса», «Учитель химии», «Робби Уильямс»,
и «Примитивные формы накопления»Летящая голова и другие стихотворения (Срибное слово: Львов, 2005 )
Виктор Неборак «Рыба», «Субъективная точка зрения», «Что он делает» и «Роман»Наталка Белоцерковец, (Международный фестиваль поэзии: Роттердам, 2002)
Наталка Белоцерковец «Безумный самолетик» «Нож» и «Саксофонист»11 сентября 2001 г. «Размышления: время ужаса» / «В поисках исцеления»,
под редакцией Сандры Ф. Альперт (Фонд глобальных обязательств: Вашингтон, округ Колумбия, 2002 г.)
Павла Тычина «Война»Тихий ровмовы з vichnistiu (Тихие разговоры с вечностью)
двуязычный сборник. стихов Марты Тарнавской и их переводов (Мосты Пресс, 1999)
«Via Victis» и «Радуга» Марты ТарнавскиИндийские туши: стихи Людмилы Таран , (Corvus Press, 1998)
Людмила Таран «Блюз», «Индийские чернила», «Подобный ему», «Где мой Роберт Пенн Уоррен»
«Сколько мусора» и «Старые часы»Ведущие современные поэты: Международная антология (Poetry International, 1997)
«Блюз» и «Индийские чернила» Людмилы Таран
Виктория Стах «Ода мозгу» и «Хватит»Царство павшей статуи: Стихи Оксаны Забужко , (Wellspring Press, 1996)
«Зазеркалье» Оксаны Забужко.Мержинская »Из трех миров: Антология нового письма из Украины (Zephyr Press, 1996)
Виктор Неборак «Летящая голова»
30 их переводов стихов Сергея Жадана являются частью Месопотами a (Yale University Press, 2018)
20 их переводов были опубликованы в Десять лет поэзии из мастерских театра Яра в Гарварде , (1997)
Сто лет молодости: двуязычная антология украинской поэзии ХХ века, составленная и отредактированная Ольгой Лучук и Михаилом М. Найдан. Львов: Litopys Press, 2000,
включает 30 переводов Вирланы Ткач и Ванды Фиппс:
Леси Украинки Лесная песня (Отрывки)
Павла Тычина «Пастель», «Заря», «Ужас», «Затишье» и «Испытание»
«Устал маятник» и «Устал, опираясь на холмы» Владимира Свидзинского
«Деревенский пейзаж» Михаила Семенко
«Жена художника» и «Груша» Оксаны Сенатович
Николай Воробьев «В поисках равновесия» и «Клетка — Балкон — Мороз — Сон»
Василий Голобородько «Ее имя»
Николай Мирошниченко «Звезды»
«Песня 212» Олега Лышеи
«Думать о вечности» Николая Рябчука
Наталка Белоцерковец «Май» (отрывок) и «Нож»
«Индийские чернила» и «Блюз» Людмилы Таран
«Письмо с дачи» Оксаны Забужко
«Библиотека» Юрия Андруховича
«Летящая голова» и «Рыба» Виктора Неборака
Юрко Позаяк «Приходи ко мне завтра»
«Битлз» Аттилы Могильного
«В нашей крови» и «Я не хочу быть поэтом» Анки Середы
В ином свете: двуязычная антология украинской литературы, переведенная на английский язык Вирланой Ткач в исполнении Yara Arts Group
под редакцией Ольги Лучук. Львов: Срибное слово, 2008
Библиотека Юрия Андруховича
Богдан Игорь Антоныч выходит из комнаты,
Оксана Батюк Столбцы герметической реальности, Трудно быть кем-то, Беги, Сентябрьская поэма,
Наталка Белоцеркивец Безумный самолет, нож, «Май», саксофонистка.
Андрей Бондарь Славянские боги, Римский Альпабет,
Мантра Юрко Гудзи для первой недели зимы,
Василий Голобородько Фамилия
Юрий Ковалив Увидеть глазами дрозда
Сергей Лавренюк Я Рафаэль без рук, Поцелуй, Листья,
Тарас Лучукс Мертвое море, Прадеды Звезды, Изысканный вкус,
Медведь Олег Лышехас, Гора, Об изучении новых гимнов для вечеринок, Песня 2, Песня 212, Лебедь,
Николай Мирощенко Звезды,
Attila Mohylnys «Beatles» Блондин, мост пересекает пруд, летит на юг сквозь ночь, Спонтанное движение,
Виктор Неборакс Рыба, Летящая голова, Роман, Субъективная точка зрения, Чем он занимается
Ларисы Нединьши У меня нет,
Неда Нежданас Мы во тьме живем
Юрко Позаякс, приходи ко мне завтра,
Дом Марии Ревакович,
Николай Рябчук задуматься о вечности
Игорь Рымарукс Глоссолалия,
Михаил Семенко Деревенский пейзаж
Оксана Сенатович Баллада про руки, грушу, жену художника
Анка Середас Я не хочу быть поэтом, у нас в крови,
Тарас Шевченко «Облако, плывущее за солнцем» в Доме богов за входной дверью, Небо немытое,
Victoria Stakhs Enough, Ode to the Brain, Outdoors Its Day
Василий Стефаникс Рано утром причесалась,
Владимир Свидзинский Собирается Монринг, Пенделумы Устали, Ужас, Устал, опираясь на холмы,
Людмила Таранс Блюз, Индия Инк,Сколько мусора, как он, старые часы, где мой Роберт Пенн Уоррен
Радуга Марты Тарнавской, Ваэ Виктис,
Антонина Цвиц Im Flying,
Павел Тычинас Осень, Шовинистика, Заря, Эвохе! Из моего дневника. III Высшая сила, Пустота, Затишье, Над отвесными скалами, Пастель, Ритм, Испытание ужасом, «Ты говоришь мне», Война, Мы живем как коммуна. X Пшеничная гниль,
Николай Воробьев Клетка-Балкон-Мороз-Сон «В поисках равновесия»
Юрий Винничук Письма матери,
Оксана Забужко Золушка (современная версия), Клитемнестра, несмотря на все это я тебя любила, Финал. Контрапункт. Иронический ноктюрн, Письмо из дачи, Любовь, Портрет: К.М. Грушевская в молодости, Припять. Натюрморт, Симптомы поэзии, в Зазеркалье: Госпожа Мержинская
Сергей Жаданс Конец украинского силлаботонического стиха,
Ирина Жиленко «На даче»Стих Драма:
Леся Украинка Лесная песняТрадиционный материал:
Эпосы: О сестре и брате, О вдове, Плач пленников,
Заклинания: Заклинание для воды в разгар лета, Заклинание для солнца, Заклинание для очищения воды,
Традиционные песни: Держи свечу, Белый голубь
Традиционные зимние песни: Пчела летит по полю, прежде чем мир начался, Честная женщина, Проснись, не спи, Ветер дует сверху
Переводы с украинского на английский на поэтических сайтах
в переводе Вирлана Ткач и Ванда Фиппс
«Грибы Донбасса», «Лукойл» и «Паприка» Сергея Жадана Международный сайт поэзии Роттердамский фестиваль
«Жить — значит умереть» Сергея Жадана, Почта, Букмекеры, Траурный оркестр и социализм Обзор Madhatters 12,
Андрей Бондарс Славянские боги Центр Вильсона — По запросу
Сергей Жаданс, сербохорватки и уборщицы в коридоре Отчет о курорте Napalm Health Spa 2004
«Библиотека» Юрия Андруховича Poetry International Website
«Славянский Бог» и «Римский алфавит» Андрея Бондаря Poetry International Website
«Медведь», «Песня 2» и «Песня 212» Олега Лышеги, Poetry International Website
«Китайская кухня», «История культуры на рубеже веков» и «Польский рок» Сергея Жадана. Poetry International Website
Опубликованы переводы народных песен с украинского на английский на компакт-диске линейные ноты и буклеты:
переведено Вирланой Ткач и Вандой Фиппс
5 традиционных песен для: CD буклета Kosmach Musicians Atlantic Records, 2004
33 традиционных песни для: Буклет на компакт-диске Бервы Бервиковы: Песни из поселка Потичок под названием «Маленький ручей» Atlantic Records, 2004
23 традиционные песни Карпат
Буклет на компакт-диске Карпатия: этническая музыка из Украины Atalantic Records, 2003«О, зажги свечу, Мать», «Колыбельная», «Песня странника», «Вдова», «Песни, зовущие весну»
Буклет на компакт-диске Марьяна Садовская: Песни, которые я выучила в Украине Global Village, 2001«О, красавица и светлая», «Кэрол с Буковины», «Колодец», «Весенние песни», «Полифонические песни» «Павлин», «Плач», «В лесу» и «Песня торговца солью»
Буклет на компакт-диске к Prairie Night and Peacock Feathers от Paris to Kiev Music Ensemble Olesia Records, 2000Опубликованные переводы с английского на украинский
перевод Оксаны Батюк и Вирлана Ткач см . : ПодробнееЕсли вы хотите, чтобы вас включили в наш список рассылки
или напишите по адресу:
пришлите нам свое имя и полный почтовый адресYara Arts Group
306 Восток 11-я улица, # 3Б
New York, NY 10003 USAТелефон: 212-475-6474
Начало страницы | Искусство и культура | Домашняя страница Yara
Электронная почта: Вирлана Ткач, [email protected]
BRAMA, Inc.
Copyright (c) 1995-2013 Yara Arts Group; все права защищены.
Украина — Учите английский легко
Задачи обучения:
для развития устной речи учащихся;
для мотивации учащихся к общению, обсуждая тему;
для улучшения навыков слушания и понимания учащимися;
для стимулирования интереса детей к обсуждаемым предметам.
Необходимые материалы:
1) Учебник «Английский язык» 8-й класс. А. Несвит;
2) «Круглый стол» из письменных столов;
3) доска с рабочим материалом «Поэма В. Сосюра», «Поэма для разминки»;
4) картинки и фото.
Порядок действий:
- Вводная деятельность (10 мин.)
Учитель: Здравствуйте, ребята!
Ученики: Здравствуйте!
Учитель: Надеюсь, у вас все хорошо!
Ученики: Надеемся, что вы тоже!
Учитель: Мы многое узнали об Украине, и я хочу, чтобы вы рассказали о нашей Родине.Давайте посмотрим на доску и попробуем запомнить такие прекрасные слова об Украине.
Прогрев
«Мы живем в Украине — прекрасной стране. Это дом для меня и тебя, мой друг.
У него такие красивые города и деревни. Украинский народ мудр! »
- Прослушивание. Разговор (30 мин.)
Учитель: Дорогие друзья, постарайтесь забыть, что мы на уроке.Мы собираемся дружески поговорить об Украине — нашей Родине, ее городах, ее людях и климате. Итак, смотрим на карту. Мы много говорили о нашем состоянии на наших уроках, и сегодня я хочу, чтобы вы обменялись впечатлениями о посещении Киева и Вышгорода или других интересных мест. Те школьники, которые не бывали в столице, возможно, зададут друзьям вопросы о поездках и узнают что-нибудь интересное. Начнем разговор. Кто хотел бы выступить?
Ученик 1: Как известно, Украина — это около 603 700 тысяч квадратных километров.Страна расположена в центре Европы. Географическое положение Украины идеально подходит для развития экономики за счет природных ресурсов. Мы знаем, что Украина омывается Черным и Азовским морями. Основные порты — Одесса, Херсон, Николаев и Севастополь.
В Украине более 131 реки. Самые крупные — Днепр, Днестр, Дунай, Южный Буг, Северский Донец и Тиса.
Учитель: О, я вижу, вы много знаете об Украине.Может быть кто-то хочет вам помочь?
Ученик 2: Да, конечно, знаю.
Я люблю природу и много читал о горах и вершинах. Мы знаем, что Карпаты молодые и находятся на западе Украины. Я мечтаю побывать там на летних каникулах и подняться на Говерлу — самую высокую вершину — 2,061 м. высоко.
Ученик 1: Да, я тоже хотел бы съездить туда летом посмотреть на Карпатские полонины.
Ученик 3: А как насчет Крымских гор с высочайшей вершиной Роман-Кош (1.545 м.) На юге Украины.
Ученик 2: Я тоже хочу туда пойти. Но моя мечта — Черное море и жаркая солнечная погода. Очень надеюсь, что этим летом мои мечты сбудутся.
Учитель: Спасибо за интересное обсуждение, а все остальные сидят и слушают. Давайте попросим других учеников рассказать о других интересных местах. А как насчет семи чудес Украины?
Ученик 4: Я знаю их всех:
1). Каменец-Подольский и его знаменитая крепость;
2). Киево-Печерская Лавра, Киев;
3). Софиевка, Умань, Черкасская область;
4). Софийский собор, Киев;
5). Херсонес, Севастополь;
6). Хотинская крепость;
7). Остров Хортица. Запорожье — самый большой остров на Днепре.
Учитель: О, спасибо большое. У тебя хорошая память. О чем ты хочешь поговорить? Какое из семи чудес вам нравится больше всего?
П5; P6; P7; P8; P9; P10; P11 Ученики рассказывают о чудесах.Они взяли материал на стр. 141 из учебника, 8-й класс английский, А. Несвит. Некоторые из них продемонстрировали фотографии.
Учитель: Молодец! Вы много работали. А как насчет карты? Найдем Киевское море и Вышгород на берегу. Может быть, кто-то хочет рассказать интересные факты о нашем районном городе?
Ученик 3: Вышгород как княжеский город впервые упоминается в 946 году в «Повести временных лет». Его история тесно связана с именами выдающихся древнерусских правителей: княгини Ольги, князей Владимира Великого, Ярослава Мудрого, Владимира Мономаха.В Вышгороде похоронены первые славянские святые православные — Борис и Глеб.
Ученик 4: Хочу добавить, что творчество Тараса Шевченко также связано с Вышгородским районом. Сегодня это мощный промышленный центр Украины, и известно, что сегодня в районе действует 50 учреждений здравоохранения.
Ученик 5: При подготовке к дискуссии я узнал, что в Вышгородском районе 30 школ, в которых работают 946 учителей.
Ученик 6: Да, очень интересно добавить, что 1 июня 2008 года район отмечал 35-летие своего образования. Я побывала на этом фестивале, и каждый житель Вышгородского района гордился тем, что там живет.
Ученик 1: Я часто бывал в Вышгороде не только на торжествах. Сделал много фотографий. Они были опубликованы в брошюре «Вышгород-35». ( Ученики просматривают картинки и фотографии и комментируют их).
Учитель: Ой, ребята, я вижу, что вам очень интересно смотреть данные картинки. Но должен сказать, что к нам только что пришел квест. Ее зовут Нэнси Джонсон. Она из Великобритании. Она собирается пробыть в Украине две недели. Как вы думаете, что следует увидеть Нэнси в Киеве?
Ученик 1: Я думаю, тебе стоит пойти на Майдан и пройти по улице Крещатик.
Нэнси : Читала про Киев и Крещатик.
Ученик 2: А дальше можно отправиться на экскурсию по городу, а после — посетить Музей украинского искусства.
Нэнси : Я люблю рисовать, а искусство — мое хобби.
Ученик 3: Я думаю, тебе стоит сходить в зоопарк и в цирк.
Нэнси : О, я люблю природу и животных. Я последую твоему совету.
Учитель: Что ж, вы дали Нэнси много советов. У вас будет достаточно времени, чтобы посетить все эти места в Киеве?
Нэнси : Что ж, я постараюсь посетить как можно больше мест. Спасибо за ваш совет. Я думаю, что хорошо проведу время в Киеве.
Учитель: Спасибо, что пришли. Желаем вам приятного путешествия.
Нэнси : Приглашаю вас принять участие в экскурсии по Киеву и хочу, чтобы вы были моими проводниками.
Учеников: Спасибо большое. Готовимся к экскурсии.
Учитель: Завершим обсуждение прекрасным стихотворением Владимира Сосуры. Он был великим украинским поэтом.
Любите Украину, как солнце,
Ветер, трава и ручьи вместе…
Люби ее в счастливые часы, когда радости выиграны,
И люби ее в ненастье.
- Настройка домашнего задания (5 мин)
- Перечитайте стихотворение и скажите, что для вас значит любить Родину.
- Прочтите статью в журнале и расскажите, каковы основные характеристики украинского народа (с. 147, учебник «Люди в Украине»).
- Отметок и других комментариев.
Учитель: Большое спасибо за вашу работу. Вы много сделали. Все старались изо всех сил. До скорого. Я надеюсь, что вы хорошо подготовитесь и к следующему уроку. Прощай!
Украинская национальная кухня и еда
Украинская кухня — Обзор
Украинская кухня — это характерный стиль кулинарии, практики и традиции, связанные с украинской культурой, кулинарным искусством Украины.Многие продукты питания подвергаются сложной термической обработке — сначала их жарят или варят, а затем тушат или запекают. Это самая отличительная черта украинской кухни.
Такая сложная термическая обработка позволяет сохранить аромат блюд и придает им сочность. Особенно вкусны и полезны блюда из мяса и овощей — голубцы с мясом, волынские крученики, фаршированная свеклой говядина и др.
Украинских блюд известны своим разнообразием и высокими вкусовыми качествами.Украинская кухня насчитывает сотни рецептов: борщ и пампушки, лепешки и пельмени, грибной соус, банош, вареники и сосиски, напитки из фруктов и меда и др. Некоторые блюда имеют многовековую историю, например, украинский борщ.
Традиционные украинские блюда
Многие особенности украинской кухни определялись образом жизни людей, подавляющее большинство которых были заняты тяжелым сельскохозяйственным трудом. Для украинской кухни характерны блюда, богатые белками, жирами и углеводами.Для большинства блюд характерен сложный набор компонентов (например, в борще до 20 компонентов).
В 19 веке картофель получил широкое распространение в Украине и использовался для приготовления первых и вторых блюд, а также гарниров к рыбным и мясным блюдам. Этот овощ стал «вторым хлебом» в Украине — практически все первые блюда готовились с картофелем, заменившим такие традиционные овощи, как пастернак и репу.
Блюда украинской кухни, особенно блюда из картофеля, имеют много общего с блюдами белорусской кухни.Многие украинские блюда по названию и составу имеют много общего с блюдами западных славян. Каждый из этнографических регионов Украины имеет свои особенности кухни в зависимости от исторических событий и традиций.
Основные особенности украинской кухни
Значительное потребление блюд из муки и круп, в частности блюд из ржаной и пшеничной муки, пирогов, пельменей, блинов, хлеба с маком и медом.
Преобладание варки и тушения над жаркой, засолки над копчением.
Комплексная термическая обработка продуктов для приготовления вторых блюд (отварить, затем тушить или жарить, либо слегка жарить, затем тушить).
Особые безалкогольные и алкогольные напитки украинской кухни: медовуха, квас, сбитень, компот.
Нарезанные овощи лучше использовать в салатах, винегретах, а не в измельченной смеси. Салаты и винегреты были привезены из Западной Европы в 19 веке.
Разнообразие вкусов достигается за счет сочетания различных видов тепловой обработки с использованием различных жиров и местных традиционных специй, таких как лук, чеснок, хрен, укроп, петрушка, тмин, тимьян и другие.Черный перец, кардамон, гвоздика, корица появились в 16-17 веках.
Ежедневное потребление жидких горячих и холодных первых блюд, в основном из овощей: борщ, окрошка, другие супы.
Широкое применение свинины и сала, сметаны, подсолнечного масла, яиц.
Украинский ужин подан
Основные блюда и компоненты украинской кухни
Борщ и другие супы
Одним из основных традиционных первых блюд является борщ — суп на основе свеклы, который придает ему характерный красный цвет.Борщ готовят из свежих овощей (капуста, свекла, помидор), толченого сала, чеснока, петрушки. Сочетание всех этих продуктов придает борщу пикантность, аромат и незабываемый вкус.
Рецептов борща очень много: Полтавский, Волынский, Черниговский, Галицкий, Львовский, Крестьянский, Днепровский и др. В Украине также популярны такие супы, как щи, рассольник, зеленый борщ, солянка, уха.
Борщ
Уха (Рыбный суп)
Окрошка
Сало
Сало, состоящее из вяленых плит сала, обычно употребляется как отдельное блюдо, преимущественно в сыром, запеченном виде, в виде различных приправ и жирной основы различных блюд.Сало было одним из важнейших продуктов длительного хранения, а также использовалось в путешествиях и во время обеда в рабочий день как источник энергии — хлеба, сала и лука хватило на целый день тяжелой работы. .
Сало
Сметана (сметана)
Сметана (сметана) — одновременно соус и важный компонент многих блюд украинской кухни. Сметана используется не только в сладких и мучных блюдах (вареники, сырники, блины и т. Д.).), но также в первых и вторых блюдах — борщ (красный и зеленый), другие супы, голубцы, фаршированный перец, картофель и др.
Мясо и рыба
Из мясных продуктов употребляют в основном свинину, затем говядину и птицу. Мясо употребляют в различных формах, чаще всего в жареном и тушеном виде. Самыми популярными блюдами являются голубцы, украинские котлеты (битки), холодная свинина, фаршированная чесноком и салом, свинина, бигос, крученики, фаршированная птица.
Особенно вкусны мясные блюда Украины, приготовленные в традиционных глиняных горшочках.Для украинской кухни характерно широкое использование мяса для приготовления как первых, так и вторых блюд.
Рыба также занимает важное место в украинской кухне. Это такие блюда, как карась, запеченный в сметане, щука, тушенная с хреном, карп, тушенный с луком в сметане, судак, запеченный с грибами и раками, рыбные крученики, карп, фаршированный грибами и гречневая каша и др.
Котлеты
Крученики
Мучные блюда
Украинская кухня известна разнообразными мучными блюдами: варениками, галушками, блинами, драниками, палюшками (крокетами). Также существует большое количество рецептов пирогов с разными начинками: каша, мак, мясо, капуста, сыр и др. В украинских сладких блюдах широко используются такие компоненты, как фрукты, мед, мак, орехи.
Вареники с борщом — одно из самых известных и типичных украинских национальных блюд: отварное пресное тесто с разными начинками (картофель, мясо, грибы, овощи, фрукты, ягоды, сыр). Особенно вкусны вареники с сыром в сметане, вареники с маком, вишней и черникой, посыпанные медом.Более простой вариант — «ленивые» вареники. Они сделаны из теста, смешанного с начинкой.
Вареники
Вареники
Деруны (драники)
Пирог с капустой
Черничный пирог
Безалкогольные и алкогольные напитки
Молочные напитки типичны для украинской кухни. Особой популярностью пользуется топленое молоко, простокваша (простокваша) и ряженка (кисломолочный продукт).Большой популярностью пользуется компот, напиток из сухофруктов, свежих фруктов, ягод, а также квас. Чай и кофе — обычные повседневные напитки по всей Украине.
На протяжении многих веков медовуха оставалась единственным алкогольным напитком восточных славян. С развитием торговли и пищевых технологий такие алкогольные напитки, как различные водки, коньяки, вина стали культурным атрибутом праздничного застолья.
Особого упоминания заслуживает украинская медовая водкас перцем. Он известен сочетанием противоречивых вкусов — горечи перца, вкуса меда и ароматного аромата диких трав.В нескольких регионах Украины созданы благоприятные природные условия для виноделия. Сегодня в ассортименте представлены крымские и одесские вина. Набирают популярность и закарпатские коньяки.
Компот из сухофруктов
BBC News — Украина
Украина обрела независимость после распада Советского Союза в 1991 году и с тех пор колебалась между стремлением к более тесной интеграции с Западной Европой и примирением с Россией, которая поставляет большую часть энергии в страну.
Украина, вторая по величине страна Европы, это земля широких плодородных сельскохозяйственных равнин с большими центрами тяжелой промышленности на востоке.
Хотя Украина и Россия имеют общее историческое происхождение, запад страны имеет тесные связи со своими европейскими соседями, особенно с Польшей, и украинские националистические настроения здесь наиболее сильны.
Обзор
Значительное меньшинство населения Украины составляют русские или используют русский как родной язык.Российское влияние особенно сильно на промышленно развитом востоке, а также в Крыму, автономной республике на Черном море, которая была частью России до 1954 года. Там базируется российский Черноморский флот.
Крым также является родиной крымских татар, которых Сталин обвинил в сотрудничестве с нацистами и депортировал в Среднюю Азию в 1944 году. Более 250 000 человек вернулись с конца 1980-х годов.
Вспоминая миллионы людей, погибших во время сталинского голода на Украине |
В 1932-1933 годах сталинская программа насильственной коллективизации сельского хозяйства принесла голод и смерть миллионам людей на Украине, в корзину для хлеба СССР. Только на закате Советский Союз осознал масштабы страданий.
Новости об очередном бедствии советской эпохи, аварии 1986 года на Чернобыльской АЭС, сразу же вызвали тревогу во всем мире. Около 8% территории Украины было заражено, как и большие территории в соседней Беларуси. В результате пострадали миллионы.
Независимость
Первый президент после обретения независимости, бывший чиновник Коммунистической партии Леонид Кравчук, руководил периодом экономического спада и безудержной инфляции.Его преемник Леонид Кучма наблюдал за устойчивым восстановлением экономики, но был обвинен в том, что он слишком много уступает российским экономическим интересам.
Оппозиция г-ну Кучме росла, еще больше подпитываясь недовольством контролем над свободой СМИ, манипулированием политической системой и кумовством.
Попытка властей сфальсифицировать президентские выборы 2004 года привела к «оранжевой революции», обозначившей цвет основного оппозиционного движения.
Оранжевая революция
Массовые протесты, бунт государственных средств массовой информации против государственного контроля и раскол правящей коалиции привели к посредничеству Европейского Союза и повторным выборам.
Хрупкий альянс антикучмовских сил, состоящий из прозападных демократов, социалистов, представителей бизнеса и националистов, объединившихся вокруг лидера оппозиции и бывшего премьер-министра Виктора Ющенко, который стал президентом.
Г-н Ющенко добился прозрачности демократического процесса, верховенства закона и свободы СМИ, но его усилия по продвижению к членству в НАТО и ЕС были медленными, несмотря на нежелание Запада противостоять возрождающейся России и разделенное общественное мнение в Сама Украина.
Соперничество с его премьер-министром Юлией Тимошенко переросло в открытый антагонизм, и ни один из них не смог справиться с мировым экономическим спадом после 2008 года.
Их противник в оранжевой революции 2004-2005 годов Виктор Янукович победил на президентских выборах 2010 года. . Он быстро переориентировал внешнюю и торговую политику в отношении России и ограничил свободу СМИ. У него также были различные оппоненты, в первую очередь Тимошенко, заключенная в тюрьму на судебных процессах, которые в стране и за рубежом считались политически мотивированными.
Хотя торговля со странами ЕС в настоящее время превышает объем торговли с Россией, Москва является крупнейшим индивидуальным торговым партнером. Украина зависит от России в поставках газа и составляет важную часть транзитного маршрута для экспорта российского газа в Европу.
Газовые споры
Споры по поводу роста цен побудили Россию на короткое время сократить поставки для Украины в январе 2006 года, что также вызвало обеспокоенность по всей Европе. Газ был снова включен только после того, как Украина согласилась заплатить почти вдвое больше прежней цены, которая снова резко выросла в 2007 году.В январе 2009 года Россия снова подряд сократила поставки газа из-за неуплаченной платы.
Зависимость украинской экономики от экспорта стали сделала ее особенно уязвимой к последствиям мирового финансового кризиса 2008 года, и в октябре того же года стране был предложен заем в размере 16,5 млрд долларов (10,4 млрд фунтов стерлингов) от Международного валютного фонда (МВФ). ).
Факты
- Население: 45,1 млн (ООН, 2011)
- Столица: Киев
- Площадь: 603 700 кв. Км (233 090 кв. Миль)
- Основные языки: Украинский (официальный), русский
- Основная религия: Христианство
- Продолжительность жизни: 64 года (мужчины), 75 лет (женщины) (ООН)
- Денежная единица: 1 гривна = 100 копеек
- Основные статьи экспорта: Военное оборудование, металлы, трубы, оборудование, нефтепродукты, текстиль, сельскохозяйственная продукция
- ВНД на душу населения: 3000 долларов США (Всемирный банк, 2010)
- Интернет-домен: . ua
- Международный телефонный код: +380
Лидеры
Президент: Виктор Янукович
Янукович был объявлен победителем второго тура голосования на президентских выборах 2010 года, опередив премьер-министра Юлию Тимошенко на 3,48%.
Виктор Янукович драматически вернулся в политику |
Его инаугурация на посту президента ознаменовала кульминацию политического возвращения Виктора Януковича.Во-первых, он преодолел позор президентского поражения 2004–2005 годов и сохранил лидерство в Партии регионов, вернув ее к власти в качестве премьер-министра в 2006–2007 годах.
Он чуть не проиграл парламентские выборы 2007 года, но извлек выгоду из разногласий между президентом Ющенко и г-жой Тимошенко и продолжил извлекать выгоду из недовольства неспособностью правительства справиться с глобальным экономическим кризисом после 2008 года. Регион, промышленный центр Восточной Украины, в 1950 году у Януковича было тяжелое детство, и в юности он дважды попадал в тюрьму за тяжкие преступления.После освобождения он пошел работать в местную транспортную отрасль, где поднялся по служебной лестнице под патронажем космонавта и местного советского депутата Георгия Берегового.
Он создал основу политической власти в администрации Донецкой области, став губернатором в 1997 году, а затем главой совета. Там он наладил тесные связи с местным магнатом Ринатом Ахметовым.
Президент Кучма назначил его премьер-министром в 2002 году и выдвинул его кандидатом в президенты от правящей коалиции политических и деловых интересов в 2004 году.
г-н Янукович упорно трудился, чтобы дистанцироваться от скандалов период до 2004 года и от обвинений в России ставленник. Он говорит, что его цель — сбалансировать отношения между Россией и Европейским союзом, при этом интеграция в ЕС является «стратегической целью».
Однако скорость, с которой он в апреле согласился продлить аренду Россией базы Черноморского флота в Крыму, вызвала у оппозиции подозрения в отношении такого баланса.
Его правительство регулярно вызывает критику со стороны ЕС, в частности, по поводу тюремного заключения г-жи Тимошенкоо за злоупотребление властью во время переговоров по газовой сделке с Россией в 2009 году.
Премьер-министр: Николай Азаров
Николай Азаров, этнический русский, родившийся в России, является ближайшим соратником президента Януковича и сменил его на посту главы Партии регионов в 2010 году. После правительства главного соперника Януковича, Юлия Тимошенко получила вотум доверия в марте 2010 года. Азаров сформировал коалицию с коммунистами и центристским Блоком Литвина.
Премьер-министр Николай Азаров |
Г-н Азаров был главой налоговой администрации в 1996-2002 гг., А его пребывание на посту министра финансов во время последующего премьерства г-на Януковича обеспечило резкий экономический рост.
Он кратковременно исполнял обязанности премьер-министра во время кризиса президентских выборов 2004–2005 годов и возобновил пост министра финансов во время правительства Януковича в 2006–2007 годах.
Горный специалист, Азаров — технократ, у которого нет ни политической базы, ни собственных амбиций. Его плохое владение украинским языком часто подчеркивают его противники, которые видят в нем символ предполагаемой пророссийской ориентации Януковича.
Медиа
Телевидение доминирует в СМИ с точки зрения аудитории и доходов от рекламы.
Многие торговые точки находятся в частной собственности. Рекламные телеканалы, в частности Интер ТВ и 1 + 1, привлекают наибольшую долю аудитории. В FM диапазоне в Киеве работает более 20 радиостанций.
Многие газеты выходят на украинском и русском языках. Некоторые из самых продаваемых таблоидов публикуются только на русском языке.
Несмотря на расширение рекламного рынка, многие СМИ полагаются на поддержку состоятельных спонсоров.
В 2010 году организация «Репортеры без границ» (RSF) сообщила, что после избрания Виктора Януковича главой государства были зафиксированы «множественные нарушения свободы прессы».
Leave a Reply