Послушать песню чунга чанга: Чунга-Чанга слушать онлайн и скачать
Чунга-Чанга — история создания песни. Информация об авторах и исполнителях
Содержание песни
Если спросить у детей, кто автор песни «Чунга-Чанга», не каждый ответит. Но, услышав ее мелодию, все с удовольствием пускаются в пляс. Текст песни «Чунга-Чанга» простой и незатейливый. Всего лишь три куплета, два из которых повторяются. В ярких красках рисуются жители маленького островка, которые беззаботно наслаждаются жизнью. Кто однажды побывал здесь, непременно сюда вернется. Остров сказочно щедр к своим жителям. Они круглый год могут наслаждаться лучами солнца, пробовать экзотические фрукты. За этим описанием кроется простая истина: для счастья бывает достаточно тех мелочей, которые тебя окружают. Надо только уметь их видеть.
История создания
Результатом совместного творчества Шаинского и Энтина было создание знакомой нам с детства песни «Чунга-Чанга». За один день этот талантливый дуэт создал две песни: «Антошка» и «Чунга-Чанга». Если с первой не были никаких проблем, то вторая долгое время оставалась незаконченной. У нее просто не было названия. Автор не мог определиться, как будет называться сказочный чудо-остров. В голову приходили глупые и пустые идеи.
Однажды поэт увидел афишу, которая оповещала о приезде балета на льду. А внизу красовалась фамилия главного режиссера-постановщика Евгения Чанга. Вот что было нужно! Песенник несколько раз обыграл его фамилию, и получилось экзотическое название чудо-острова, которое запало в детские души.
Исполнители песни
Анатолий Горохов
Впервые эта песня прозвучала в 1970 году, когда вышел на экраны мультипликационный фильм «Кораблик». Ее исполняли Анатолий Горохов и великолепная Аида Ведищева. Позже эту песню можно было услышать в репертуаре Большого детского хора Всесоюзного радио и Центрального телевидения. Это было в СССР.
Аида Ведищева
Прошло 50 лет со дня первого выхода этой песни. Но до сих пор ее поют не только жители России, но и бывших стран СНГ: грузины, белорусы, украинцы. Аранжировщики немного изменили произведение, оформили его, придали ему современный вид, и хореографические ансамбли создают новые постановки, где дети с удовольствием отплясывают под музыку «Чунга-Чанга», представляя себя на Занзибаре, в Калахари и Сахаре.
Авторы
Владимир Шаинский
Владимир Шаинский (1925-2017) написал сотни известных произведений. На них выросло не одно поколение. Дети, которые слышали первые его песни, сегодня уже бабушки и дедушки. «Песенка Чебурашки», «Антошка», «Песенка об улыбке», «Чунга-Чанга». Но Шаинский создавал произведения и для именитых исполнителей.
Юрий Энтин
Юрий Энтин – российский и советский поэт-песенник, из-под пера которого вышли песни ко многим мультфильмам: «Антошка», «Чунга-Чанга», «Летучий кораблик», «Чебурашка». А первый мультфильм, который принес большую известность поэту, был «Бременские музыканты». Доходчивые, легко запоминающиеся песни полюбились не только детям, но и взрослым.
Интересные факты
В СССР каждая работа Юрия Энтина воспринималась в штыки. Не было исключением и песня «Чунга-Чанга». Цензоры в ней видели карикатуру на государство. Но текст поэт переписывать не стал. Он понимал, что каким бы ни был результат, цензура увидит в песне несуществующую провокацию.
Шаинский – великий мастер, композитор-титан. Он мог писать музыку даже за столом, постукивая о край. Так родилась озорная и незамысловатая песенка про Антошку, которая стала популярной не только у детей, но и у взрослых. Песня Водяного родилась за очень короткий срок. Это и сроком не назовешь. Она появилась за несколько минут, пока поэт купался в ванной. Юрий Энтин обладает удивительным талантом. Своими песнями он учит детей не драматизировать ситуацию, быть оптимистом, оставаться всегда самим собой.
Детские песни
30 291 подписчик
Перейти и подписаться
«Чунга-чанга» — оригинал и переделки песни
Подборка состоит из оригинального текста песни и переделанных текстов от разных авторов. Тематические переделки можно использовать для юмористических концертных номеров, а так же сценок и сценариев к разным праздникам и мероприятиям.
Оригинал: «Чунга-чанга»
из м/ф «Катерок»
День рожденья с детства любишь ты…
День рожденья с детства любишь ты.
День рожденья — дарятся цветы.
День рожденья — водим «Каравай».
День рожденья — с нами подпевай.
Припев:
Веселимся мы, как дети.
Праздник знают все на свете —
Только раз в году бывает День рожденья.
Поздравленья и подарки,
И наряды очень ярки —
С нетерпеньем ждем всегда мы День рожденья.
День рожденья — песни, танцы, смех.
День рожденья — выпить всем не грех.
День рожденья — празднуют друзья.
День рожденья — без него нельзя.
Припев.
День рожденья будем отмечать.
День рожденья — некогда скучать.
День рожденья — сказки и мечты.
День рожденья, как прекрасен ты!
Припев.
Ёлка в зале, встанем в хоровод (Новогодняя)
Ёлка в зале, встанем в хоровод.
Вместе с вами встретим Новый год.
Вместе дружно спляшем и споём,
Слёз не нужно — весело живём!
Припев:
Чудо-ёлка, чудо – ёлка,
Вся пушистая в иголках,
Вся пушистая в иголках, чудо – ёлка!
Наше счастье, как не странно,
Не кокосы, не бананы,
Наше счастье – веселиться неустанно.
Чудо – праздник, чудо – детвора.
Чудо- ёлка, песня и игра.
Весь искриться новогодний лес,
Нас встречает множество чудес!
Припев.
Юбилей твой наконец настал! (Юбилейная)
Юбилей твой наконец настал!
И вопрос конкретный сразу встал:
Что в подарок нам тебе купить?
И решили шляпу подарить.
Припев:
Что за шляпка — умиление,
Мужикам на загляденье!
Но совсем не по сезону,
Вот досада!
Но грустить сейчас не будем,
И подарок раздобудем
Очень славный, подходящий —
Будешь рада!
Чтоб для спорта был полезен враз,
Подыскали кепку мы на глаз.
Не решили сложный тот вопрос —
Разодрались прямо мы до слёз.
Припев:
Очень славненькая кепка,
На макушку сядет крепко,
Носить будет только редко,
Вот досада!
Но грустить сейчас не будем,
И подарок раздобудем
Очень славный, подходящий
Будешь рада!.
Не пойдет в подарок и колпак,
И бандану носит лишь дурак
Предложений рой давно иссяк.
Подобрать подарок — не пустяк!
Припев:
Мы корону вам подарим,
И на трон большой посадим!
Королеву сегодня славим!
Вот как славно!
Станет юбилей крутым,
Выпьем стопку, посидим,
Тост сейчас необходим
Поздравляем!
Чунга-чанга (оригинал)
Музыка: В.Шаинский
Чунга-Чанга-синий небосвод,
Чунга-Чанга-лето круглый год,
Чунга-Чанга-весело живем,
Чунга-Чанга-песенку поем!
Припев:
Чудо-остров,чудо-остров,
Жить на нем легко и просто,
Жить на нем легко и просто,
Чунга-Чанга!
Наше счастье-постоянно
Жуй кокосы, ешь бананы,
Жуй кокосы, ешь бананы,
Чунга-Чанга!
Чунга-Чанга-места лучше нет,
Чунга-Чанга-мы не знаем бед,
Чунга-Чанга-кто здесь прожил час,
Чунга-Чанга-не покинет нас!
Припев:
Чудо-остров, чудо-остров,
Жить на нем легко и просто,
Жить на нем легко и просто,
Чунга-Чанга!
Наше счастье-постоянно
Жуй кокосы, ешь бананы,
Жуй кокосы, ешь бананы,
Чунга-Чанга!
Чунга-Чанга-синий небосвод,
Чунга-Чанга-лето круглый год,
Чунга-Чанга-весело живем,
Чунга-Чанга-песенку поем!
Припев:
Чудо-остров, чудо-остров,
Жить на нем легко и просто,
Жить на нем легко и просто,
Наше счастье-постоянно
Жуй кокосы, ешь бананы,
Жуй кокосы, ешь бананы,
Чунга-Чанга!
Чунга-Чанга!
Спасибо за чтение! Вам понравилось?
8 НРАВИТСЯ
5978 ПесняChing Chang Chong (feat.
DJ Not Nice) | Рука Рука Али | Я черный, ты белый, и это явно пародии- Гаана
- Английские песни
- Я черный, ты белый, и это явно пародийные песни
- Ching Chang Chong (feat. DJ Not Nice) ) Song
Еще из I’m Black, You’re White & This Are Clear Parody
Перейти к альбому
- Intro (Fuck You, Tube)
Rucka Rucka Ali
- Не будь Плайей, Гаити
Рука Рука Али
- Эмо (как нацист)
Рука Рука Али
- Я могу делать все, что я белый Kissyface (feat. Dali Llama & Tickle Man)
Rucka Rucka Ali, Dali Llama, Tickle Man
- Good Kids Smoke Crack
Rucka Rucka Ali
- It’s Not Nice (feat. DJ Not Nice, Toby Queef, Seymour Schwartz & Шампунь Фредрика)
Рука Рука Али, Dj Not Nice, Тоби Куиф, Сеймур Шварц, Фредрик Шампу
- Вперед, полицейские!
Rucka Rucka Ali
- Я люблю меньшинства
Rucka Rucka Ali
- Мне не нравятся белые люди
Rucka Rucka Ali
- Мне не нравятся Old People
Rucka Ali
- . Rucka Ali
- Ima Korean (с участием DJ Not Nice)
Rucka Ali, Dj Not Nice
- Outro (Russia’s Still Gay)
Rucka Rucka Ali
- Intro (Bonus Album)
Rucka Rucka Ali
- I Heart Crack (Bonus Album)
Rucka Rucka Ali
- Lemme See Dem Man Titties.
Rucka Rucka Ali, Dali Llama, Tickle Man
- Da Weed U Need (бонусный альбом) [feat. R Dub Rollin on Dubs]
Rucka Rucka Ali, R Dub Rollin On Dubs
- Get It Straight (бонусный альбом)
Rucka Rucka Ali
- West Branch Pillage (бонусный альбом) [feat. Dali Llama & Tickle Man]
Rucka Rucka Ali, Dali Llama, Tickle Man
- Marywuza Lil Bitch (бонусный альбом) [feat. Jihad Joe & DeeJay Voorheis]
Rucka Rucka Ali, Jihad Joe, DeeJay Voorheis
- I Invented Hip-Hop (Bonus Album)
Rucka Rucka Ali
- My Resurrection (Bonus Album)
Rucka Rucka Ali
- Roll Wif Я (бонусный альбом) [feat. Dali Llama & Tickle Man]
Rucka Rucka Ali, Dali Llama, Tickle Man
- 4 Live Crew (бонусный альбом) [feat. Jeffro, Jon Kimble & Lil NigNig]
Rucka Rucka Ali, Jeffro, Jon Kimble, Lil NigNig
- Bitch Nigga (бонусный альбом)
Rucka Rucka Ali
- House Made of Bitches (Bonus Album)
Rucka 905 Rucka Ali
Rucka 905 Rucka Ali
- Smoke Tree (бонусный альбом)
Рука Рука Али
- What U Got on My Buzz (бонусный альбом)
Рука Рука Али
Исполнители песен
- Rucka Rucka Ali
Singer
- Dj Not Nice
Singer
About Ching Chang Chong (feat. DJ Not Nice) Song
Listen to Rucka Rucka Nice Ching DJ Not Nice MP Song) (3. песня) . Песня Ching Chang Chong (с участием DJ Not Nice) из альбома I’m Black, You’re White & These Are Clearly Parodies выпущена в августе 2010 года. Продолжительность песни — 03:30. Эту песню поет Рука Рука Али.
Похожие теги — Ching Chang Chong (feat. DJ Not Nice), Ching Chang Chong (feat. DJ Not Nice) Song, Ching Chang Chong (feat. DJ Not Nice) MP3 Song, Ching Chang Chong (feat. DJ Not Nice) ) MP3, Download Ching Chang Chong (feat. DJ Not Nice) Song, Rucka Rucka Ali Ching Chang Chong (feat. DJ Not Nice) Song, I’m Black, You’re White & These Are Clearly Parodies Ching Chang Chong (feat. . DJ Not Nice) Song, Ching Chang Chong (feat. DJ Not Nice) Song By Rucka Rucka Ali, Ching Chang Chong (feat. DJ Not Nice) Song Download, Download Ching Chang Chong (feat. DJ Not Nice) MP3 Song
выпущена по адресу 10 августа, 2010
Продолжительность 03:30
Language английский
ranga
Zing 9015
Zing 9015
ZNUCKA WALLARIAR
ZNUCKA . Насмешки над выходцами из Восточной Азии : Переключатель кода : NPR
Как «Чинг Чонг» стал популярным оскорблением для насмешек над выходцами из Восточной Азии : Переключатель кода Внимание, спойлер: как и многие плохие вещи в жизни, одно из первых применений оскорбления, которое мы могли бы найти из детских стишков.
- NPR Один
- Подкасты Apple
- Спотифай
- Подкасты Google
- RSS-ссылка
Переключатель кода: Word Watch
- NPR Один
- Подкасты Apple
- Спотифай
- Подкасты Google
- RSS-ссылка
Когда Квок-Минг Ченг пошел в магазин Whole Foods в Нью-Йорке, чтобы забрать заранее заказанные бутерброды в выходные, посвященные Четвертому июля, он не ожидал, что его назовут новым прозвищем.
«Вы Чинг Чонг?»
Этот вопрос, по словам Ченга, он услышал от представителя отдела обслуживания клиентов продуктового магазина.
Это оскорбление, которое я и многие другие американцы азиатского происхождения слышали в какой-то момент своей жизни. Но каждый раз, когда я слышу это, я не могу не задаться вопросом: «Как эта штука все еще существует? И откуда она вообще взялась?»
Ченг, работающий в сфере финансов, переехал в Штаты из Гонконга, когда ему было 7 лет. Он сказал, что, хотя расизм, безусловно, не был для него чем-то новым, он был застигнут врасплох.
Обложка альбома песни Ли С. Робертса и Дж. Уилла Каллахана 1917 года «Ching Chong». Библиотека Конгресса
переключить заголовок
Библиотека Конгресса
Обложка альбома песни Ли С. Робертса и Дж. Уилла Каллахана 1917 года «Ching Chong».
Библиотека Конгресса
«Я был огорчен», — сказал мне Ченг. «Потому что дело в том, что все в порядке. Я в Нью-Йорке, я видел расизм, и если я на улице, если кто-то кричит «Чинг Чонг», я такой: . Ты просто дурак. . И я отпущу это и уйду. … Но я работаю в Whole Foods, а Whole Foods находится буквально рядом с Чайнатауном». .)
Вы можете установить часы на это.Каждые несколько лет — или, если мы рассматриваем более свежую историю, каждые несколько месяцев — мы слышим в новостях о том, что кто-то ссылается на человека азиатского происхождения с возраста- старая фраза «Чинг Чонг»
В 2003 году Шакил О’Нил выбросил эту фразу, говоря о Яо Мин. («Скажи Яо Мину: «Чин чонг ян, вау, а-а-а», — сказал он в телеинтервью.) Рози О’Доннелл сказала это в 2006 году, когда представила китайский выпуск новостей о пьяном Дэнни ДеВито. («По-видимому, «цзин-чонг», без моего ведома, является очень оскорбительным способом высмеивать азиатский акцент, цитировать без кавычек или издеваться над азиатским акцентом. Некоторые люди говорили мне, что это так же плохо, как N-слово. Я был как , правда? Я этого не знал», — сказал О’Доннелл после.)
В 2011 году студентка Калифорнийского университета в Лос-Анджелесе Александра Уоллес разместила на YouTube видео, в котором она разглагольствовала об азиатских студентах, использующих мобильные телефоны в библиотеке. («OHH CHING CHONG TING TONG LING LONG… OHH», — сказала она. Актер и музыкант Джимми Вонг ответил этой пародийной песней: «‘Ching Chong’ означает ‘Я люблю тебя'»)
И комик Стивен В марте этого года Кольбер подвергся резкой критике, когда один из сотрудников написал в Твиттере: «Я хочу показать #азиатскому сообществу, что мне небезразлично, представляя Фонд Чинг-Чонг Динг-Донг для чувствительности к восточным людям или кому бы то ни было» из аккаунта шоу. (Этот твит должен был повторить пародию Колберта на фонд, созданный владельцем Redskins Дэном Снайдером. Он до сих пор вызывает гнев многих в Интернете.)
Но слово «цзин-чонг», брошенное как оскорбление азиатам в США, восходит к 19 веку, где оно появляется в насмешках на детских площадках. (Из-за какой-то таинственной силы так и должно быть: детские стишки, как правило, имеют мрачные корни, которые заставляют нас хотеть нажать кнопку «перезапуск-мир-с-начала-времени».)
Книга Генри Кэррингтона Болтона 1886 года — The Count-Out Rhymes of Children — кратко описывает этот стишок:
«Под влиянием китайской дешевой рабочей силы на тихоокеанском побережье мальчики, воспитанные на вере в то, что «китайцы должны уйти», усовершенствовали эту поэму, и в результате получилось следующее:
Как вы продаете свою рыбу?
Чинг, Чонг, Чайниман,
Шесть кусочков блюда
Чинг, Чонг, Чайниман,
О, это слишком дорого! Убирайся прямо отсюда».
(И это не опечатка. В книге в слове «китаец» не было S.)
Конец 1800-х был полон «желтой опасности» и антикитайских настроений. Золотая лихорадка и железнодорожная промышленность привлекли в США многих китайских иммигрантов в середине 1800-х годов. В 1882 году был подписан Закон об исключении китайцев, запрещающий китайским рабочим иммигрировать в Штаты.
Но даже после того, как 20-й век закончился, оскорбления только усилились. Мэри Пайк Ли, корейско-американская писательница, поднимает насмешку начала XIX века.00-х годов в ее автобиографии есть еще более едкий, чем рифма, которую рассказал Болтон:
«Чинг чонг, китаец,
Сидящий на стене.
Пришел белый человек,
, и отрубил ему голову».
Это даже не рифмуется; это просто расизм. (И контекстом является удручающая история о том, как одноклассники встретили Ли ударом по шее.) Но мальчик из книги Джона Стейнбека 1945 года « Консервный ряд » придумал рифмованную вариацию: «Чинг-Чонг китаец сидит на перилах — «Давно пришел белый человек и отрубил ему хвост».
Этот термин снова появился в рэгтайм-песне Ли С.
Робертса и Дж. Уилла Каллахана 1917 года «Ching Chong»:«Ching, Chong, Oh Mister Ching Chong,
Вы король китайского квартала.
Чинг Чонг, мне нравится твое пение,
Когда ты выключил свет».
Мимикрия, особенно для высмеивания азиатского акцента, является уничижительным способом по умолчанию, как утверждают Кент Оно и Винсент Фам в своей книге Американцы азиатского происхождения и СМИ . В книге отмечается, что эта форма насмешек отмечает азиатских людей как решительно и недвусмысленно чужих, что азиаты и американцы азиатского происхождения являются «другими».
Но то, как что-то настолько анахроничное умудрилось цепляться за лингвистические словари людей, сбивает с толку. («Ching chong», в конце концов, это всего лишь грубая имитация того, как люди думают, как звучит мандарин или кантонский диалект. Первая обработка этой фразы в Urban Dictionary
Leave a Reply