Песня баюшки баю текст колыбельная: Баю-баюшки-баю, не ложися на краю
Колыбельные песни — Баю баюшки баю не ложися на краю текст песни
Посмотреть все тексты песен Колыбельные песни
Баю-баюшки-баю,
Не ложися на краю!
Придет серенький волчок,
И ухватит за бочок.
Он ухватит за бочок,
И потащит во лесок.
И потащит во лесок
Под ракитовый кусток.
К нам, волчок, не ходи!
Нашу Машу не буди!
Баю-баюшки-баю,
Не ложися на краю!
Придет серенький волчок,
И ухватит за бочок.
Он ухватит за бочок,
И потащит во лесок.
И потащит во лесок
Под малиновый кусток.
А малинка упадет
Прямо Машеньке в рот.
Баю-баюшки-баю,
Не ложися на краю!
Придет серенький волчок,
И ухватит за бочок.
Он ухватит за бочок,
И потащит во лесок.
И потащит во лесок
Под осиновый кусток.
Ты к нам, волчок, не ходи!
Нашу Машу не буди!
Баю-баюшки-баю,
Не ложися на краю!
Придет серенький волчок,
И ухватит за бочок.
Он ухватит за бочок,
И потащит во лесок.
А там бабушка живет,
И калачики печет.
И детишкам продает,
Ну а Маше так дает.
Понравился текст песни?
Оставьте комментарий ниже
Исправить текстПосмотреть все тексты песен Колыбельные песни
Поделитесь ссылкой на текст:
Рейтинг текста:
- Text-pesni.com
- К
- Колыбельные песни
- Баю баюшки баю не ложися на краю
Популярные тексты и переводы песен исполнителя Колыбельные песни:
Сверчок (За печкою поет сверчок. ..)
Колыбельные песни
Баю баюшки баю не ложися на краю
Колыбельные песни
Колыбельная медведицы (Умка, Ложкой снег мешая, Спят твои соседи белые медведи)
Спи, моя радость, усни
Колыбельные песни
Гуленьки (Люли люли прилетели гули)
Колыбельные песни
Популярные тексты и переводы песен:
ЛП (ft. Milana Star)
Милана Хаметова
Черная Любовь (ft. MONA)
ELMAN
Скажи мне/Asa du
JANAGA
Вредина (Бакр)
Твоя нежная походка (Той зимой недалекой)
Тимур Муцураев
В Комнате мрак
JANAGA
Кайф ты поймала
Konfuz
Август — это ты
Мот
Синий трактор едет к нам (По полям по полям)
Детские песни
Малиновая лада (Пусть луна нам светит ярко)
GAYAZOV$ BROTHER$
Лучшие тексты и переводы песен:
Сияй (Рамиль)
Ramil’
Дико тусим (ft. Николай Басков)
Даня Милохин
Если тебе будет грустно (ft. NILETTO, Рауф и Фаик, Нилетто)
Rauf & Faik
Юность (Добро, Звук поставим на всю соседи не спят)
Dabro
Лютики (Я смотрю наши старые мультики)
Просто Лера
Снова я напиваюсь (Слава Марлов)
Slava Marlow
Rakhim
Поболело и прошло (Да подальше все пошло)
HENSY
неболей (ft. Zivert, Зиверт, не болей, С неба лей)
Баста
Танцевать вот так (Из тик тока Дрим Тима)
Ваша Маруся
Похожие тексты и переводы песен:
Баю баюшки баю не ложися на краю
Колыбельные песни
Баюшки баю
Мичелз
Баю
Mikey
Баю Бай
DASHXX
Баю-бай
ЭGO
Текст песни Детские колыбельные песни
«Баю-баюшки-баю, не ложися на краю…»
Баю-баюшки-баю,
Не ложися на краю:
Придет серенький волчок,
Тебя схватит за бочок
И утащит во лесок,
Под ракитовый кусток;
Там птички поют,
Тебе спать не дадут.
«Баю-бай, баю-бай! Ты, собачка, не лай…»
Баю-бай, баю-бай,
Ты, собачка, не лай,
Белолапа, не скули,
Мою Таню не буди.
Темна ноченька не спится,
Моя Танечка боится.
Баю-баю, баю-бай,
Ты собачка не лай.
«Уж как сон ходил по лавке»
Уж как сон ходил по лавке
Дрема по полу брела
Дрема по полу брела
К Маше нашей забрела
К ней в кроватку забрела,
На подушку прилегла.
На подушку прилегла,
Машу ручкой обняла.
«Ночь пришла, темноту привела…»
Ночь пришла,
Темноту привела,
Задремал петушок,
Запел сверчок.
Уж поздно сынок,Ужпоздно сынок
Ложись на бочок, баю-бай, засыпай.
Вышла маменька,
Закрыла ставеньку.
Засыпай,
Баю-бай.
Месяц взошел…
Баю-баюшки-баю!
Во лазоревом краю
Солнце село,
Скрылось прочь,
День угас, настала ночь.
Тишина в лугах, в лесах,
Звезды ходят в небесах,
И дудит им во рожок
Тихий месяц-пастушок.
Он дудит, дудит, играет,
Складно песню напевает,
Да негромкая она,
Только звездам и слышна.
Только звездам, только ночке
В синей сини над селом…
А для нашего сыночка
Сами песню мы споем.
Мы сыночка покачаем
Под припевочку свою:
В ней начало: «Баю-баю!»
А конец: «Баю-баю!»
«А баиньки-баиньки, купим сыну валенки…»
А баиньки-баиньки,
Купим сыну валенки,
Наденем на ноженьки,
Пустим по дороженьке,
Будет наш сынок ходить,
Новы валенки носить.
Спи, дитя, усни.
Сладко спи, ребенок мой,
Глазки поскорей закрой
Баю-баю, птенчик спать!
Будет мать тебя качать,
Папа сон оберегать.
У котика, у кота Колыбель хороша,
У котика, у кота Колыбель хороша,
У моего Сашеньки Лучше его.
У кота, кота Перинушка мягка,
У моего Сашеньки Мягче его.
У кота, у кота Подушечка бела,
У моего Сашеньки Соболиное лежит.
***Как у Вани колыбель
Во высоком терему,
Шитом, браном пологу,
Кольца-пробойца серебряные…
Русская народная колыбельная «Баюшки-баюшки»
Баюшки-баюшки,
Скакали горностаюшки.
Прискакали к колыбели
И на Сашу поглядели.
И сказал горностай:
«Поскорее подрастай!
Я к себе тебя снесу,
Покажу тебе в лесу
И волчонка, и зайчонка,
И в болоте лягушонка,
И на елке кукушонка,
И под елкою лису».
«Ходит сон у окон…»
Ходит сон
У окон,
Бродит дрема
Возле дома.
И глядят –
Все ли спят?
Раздень меня, разуй меня,
Уложи меня, укрой меня,
А засну я сам.
«Баю-баюшки-бай-бай! Поди, бука, под сарай…»
Баю-баюшки-бай-бай!
Поди, бука, под сарай,
Мого Ваню не пугай.
Я за веником схожу,
Тебя, бука, прогоню.
Поди, бука, куда хошь,
Мого Ваню не тревожь!
«О бай-бай-бай! Ты, собаченька, не лай…»
О бай-бай-бай!
Ты, собаченька, не лай,
Нашу Машу не пугай.
Бай-бай-бай-бай,
Ты собаченька не лай.
Петушок, не кричи,
У нас Машу не буди!
«Ай, качи, качи, качи, прилетели к нам грачи…»
Ай, качи, качи, качи,
Прилетели к нам грачи,
Прилетели, поглядели,
На ворота наши сели.
Ворота-то скрип, скрип,
А Николка спит, спит.
А-а-а-а-а-а-а-а,
А Николка спит, спит.
«Уж ты, котинька-коток, уж ты, серенький бочок..»
Уж ты, котинька-коток,
Уж ты, серенький бочок,
Приди, котя, ночевать,
Мого детку покачать.
Уж как я тебе, коту,
За работу заплачу:
Дам кувшин молока
Да кусок пирога.
«Ой, люли-люлюшеньки, баиньки-баюшеньки. ..»
Ой, люли-люлюшеньки,
Баиньки-баюшеньки…
Сладко спи по ночам,
Да расти по часам.
Баю — баюшки — баю
Баю — баюшки — баю
Баю — баюшки — баю,
Не ложися на краю.
Придет серенький волчок,
Он ухватит за
« Баю- баюшки — баю , НЕ ложись на краю …»
Баю- баюшки — баю ,
НЕ ложись на краю :
Придет серенький волчок ,
Тебя схватить за бочок
И утащит во лесок ,
Под ракитовый кусток ;
Там птички поют ,
Тебя спать не дадут .
« Баю- бай , баю -бай ! Ты , собачка , не ругай … »
Баю- бай , баю -бай ,
Ты , собачка , не ругай ,
Белолапа , не скули ,
Мою Таню не буди .
Темная Ноченька НЕ спится ,
Моя Танечка боится .
Баю- баю , баю -бай ,
Ты собачка не ругай .
« Уж как сон ходил по лавке »
Уж как сон ходил по лавке
Дрема по полу брела
Дрема по полу брела
К Маше нашей забрела
К ней в кроватку забрела ,
На подушку прилегающая.
На подушку прилегающая ,
Машу ручкой обняла .
« Ночь пришла , темноту привела …»
Ночь пришла ,
Темноту привела ,
Задремал петушок ,
Запел сверчок .
Уж поздно сынок , Ужпоздно сынок
Ложись на бочок , баю -бай , засыпай .
Вышла маменька ,
Закрыла ставеньку .
засыпай ,
Баю- бай .
Месяц взошел …
Баю- баюшки — баю !
Во лазоревом края
Солнце село ,
Скрылось прочь ,
День угас , наступила ночь.
Тишина в лугах , в лесах ,
Звезды ходят в небесах ,
И дудит им во рожок
Тихий месяц- пастушок .
Он дудит , дудит , играет ,
Сложно песню напевает ,
Да негромкая она ,
Только звездам и слышно .
Только звездам , только ночка
В синей сыновья над селом …
А для нашего сыночка
Сами песню мы споем .
Мы сыночка покачайте
Под припевочка свою :
В ней начало: » Баю- баю ! «
А конец : » Баю- баю ! «
« А баиньки — баиньки , купим сыну валенки . ..»
А баиньки — баиньки ,
Купим сыну валенки ,
Наденьте на ноженьки ,
Пустым по дороженьке ,
Будет наш сынок ходит ,
Новы валенки носит.
Спи , дитя , усни .
Сладко спи , ребенок мой ,
Глазки поскорей закрой
Баю- баю , птенчик спать!
Будет мать тебя качать ,
Папа сон оберегать .
В котика , у кота Колыбель хороша ,
В котика , у кота Колыбель хороша ,
У моего Сашеньки Лучше его.
У кота , кота Перинушка мягкая ,
У моего Сашеньки мягче его.
У кота , у кота Подушечка бела ,
У моего Сашеньки соболиной лежит .
*** Как в Вани колыбель
Во высоком терему ,
Шитом , иго полога ,
Кольца- пробойца серебряные …
Русская народная колыбельная « Баюшки — баюшки »
Баюшки — баюшки ,
Скакали горностаюшкы .
Прискакали к колыбели
И на Сашу поглядел .
И сказал горностай :
« Поскорее подрастай !
Я к себе тебя снес ,
Покажу тебе в лесу
И волчонка , и зайчонком ,
И в болоте лягушонка ,
И на елке КУКУШОНКУ ,
И под елкою лису ».
« Ходит сон у окон …»
ходит сон
В окон ,
бродит дрема
Возле дома.
И глядят —
Все ли спят ?
Раздень меня , раз меня ,
Уложите меня , Укро меня ,
А засну я сам.
« Баю- баюшки -бай -бай ! Поди , бука , под сарай … »
Баю- баюшки -бай -бай !
Поди , бука , под сарай ,
Моего Ваню НЕ пугай .
Я за веником похожую ,
Тебя , бука , прогоны .
Поди , бука , куда хошь ,
Моего Ваню НЕ тревожь !
« В бай -бай -бай ! Ты , собаченька , не ругай … »
В бай -бай -бай !
Ты , собаченька , не ругай ,
Нашу Машу НЕ пугай .
Бай- бай -бай -бай ,
Ты собаченька не ругай .
Петушок , не кричи ,
У нас Машу не буди !
« Ай , качи , качи , качи , прилетели к нам грачи …»
Ай , качи , качи , качи ,
Прилетели к нам грачи ,
Прилетели , поглядел ,
На ворота наши сели .
Ворота — то скрип , скрип ,
А Николка спит , спит .
А — а- а- а- а- а- а- а ,
А Николка спит , спит .
« Уж ты , котинька тротуарный , уж ты , серенький бочок .. »
Уж ты , котинька тротуарный ,
Уж ты , серенький бочок ,
Приди , котя , ночевать ,
Моего детку покачать .
Уж как я тебе , коту ,
По работу заплачу :
Дам кувшин молока
Да кусок пирога.
« Ой , люли — люлюшеньки , баиньки — баюшеньки …»
Ой , люли — люлюшеньки ,
Баиньки — баюшеньки …
Сладко спи по ночам ,
Да расти по часам .
Баю — баюшки — баю
Баю — баюшки — баю
Баю — баюшки — баю ,
НЕ ложись на краю .
Придет серенький волчок ,
Он ухватит за
Смотрите также:
- Детские колыбельные песни — Хорошо рядом с мамой
- Детские колыбельные песни — Спи,малыш, спокойной ночи
- Детские колыбельные песни — Колыбельная кошки
- Детские колыбельные песни — Колыбельная Медведицы
- Детские колыбельные песни — На тенистой улице мой дом…
12 кошмарных колыбельных со всего мира
Матери повсюду поют младенцам, чтобы убаюкать их. Но песни, которые мы поем, иногда менее чем утешительны. Рассмотрим, например, первый куплет песни Rockabye Baby, , который заканчивается тем, что ребенок падает с дерева.
Как и в оригинальных версиях большинства сказок, во многих традиционных песнях, которые мы поем нашим детям, есть мрачная подоплека. А стремление успокоить малышей жуткими песнями, по-видимому, встречается почти везде. Нужны доказательства? Вот 12 приятных, но кошмарных колыбельных песен со всего мира.
Кошмарные колыбельные со всего света: Исландия
Если говорить о жутких колыбельных, то Исландия может оказаться на первом месте. Вот 2 примера:
Bíum, Bíum, Bambalóu
Bíum bíum bambalo /Bambaló og dillidillidó/Мой маленький друг, которого я убаюкиваю, чтобы отдохнуть/
Sofðu unga ástin min
Название этой песни переводится как «Спи, моя юная любовь» или «Спи, моя юная дорогая». Это звучит достаточно безобидно, но предыстория делает это совсем не так. Первоначально он был написан для пьесы о самых известных преступниках Исландии, Фьялле-Эйвиндуре и его жене Халле. В пьесе Халла поет ее своей новорожденной дочери. . . прямо перед тем, как она сбрасывает ребенка с водопада, чтобы продолжать ускользать от властей. Спи, мой юный милый, в самом деле.
Россия:
Баю Баюшки БаюКто боится большого злого волка? Ваш ребенок, если вы споете им перед сном эту популярную русскую колыбельную. Вот перевод:
Детка, детка, пока-пока
На краю нельзя лежать
А то придет серый волк
И ущипнет тебя за живот,
Утащить тебя в лес
Под корень ивы.
Бразилия: Нана Ненем
Вот перевод через Mental Floss:
Тише, малышка
Кука идет за тобой,
Папа пошел на работу,
Чернолицый бык,
Возьми этого ребенка
Кто боится гримас.
Призрак
Слезь с крыши
Пусть этот ребенок спит спокойно.
В последнем куплете песни Bicho Papão — это чудовище, меняющее форму, которое превращается в то, чего ребенок боится больше всего.
Испания: Дуэрмете Ми Ниньо
Взгляните:
Спи, детка,
Спи, детка , делай!
Призрак идет
И он заберет тебя.Спи мой малыш,
Спи, малыш , делай!
Призрак идет
И он тебя съест.
«Призрак» в этой песне — это кокос, легендарный монстр, родившийся в Испании и Португалии. Никто точно не знает, как это выглядит. Но он прячется в шкафу, под кроватью. . . в основном везде, где вы боялись, что монстр спрячется, когда вы были ребенком.
Гаити: Dodo ti pitit manman
Припев этой песни говорит сам за себя. Это переводится как «Если ты не будешь спать, краб тебя съест».
Канада: Par les chemins creux de la lande
Если перспектива быть утащенным крокодилом или гигантским крабом не убаюкивает вашу маленькую возлюбленную, наверняка оборотни сделают свое дело, верно?
Переведенная выдержка:
В пустых тропах болот,
Черные гоблины, оборотни,
Ночью, в сарабанде*
Гоняться друг за другом как сумасшедшие.
Я слышу шум около двери,
Закрой глаза, мой мальчик
Мерзкий оборотень уносит
Детей, которые не спят.
Тринидад: Додо пити попо
Спи, малыш,
Малыш не хочет спать.
Джамби съест его
Сукуянт высосет его кровь.
А джамби — тип демона или злого призрака. Сукуян — это тип вампира-ведьмы, который высасывает кровь спящих жертв и обменивает ее на злые силы демона.
Знаете, как раз то, о чем вы хотите, чтобы маленький ребенок думал, пока засыпает. . .
Таиланд: Non saa laa, lap taa mae si kom
Это традиционная колыбельная из региона Исан в Таиланде. Она поется на лаосском языке.
Эта песня продолжает тенденцию угрожать вашему ребенку каким-то сверхъестественным вредом, если он уже просто не заснет:
Если вы не будете спать, призрачные кошки будут кусать вас за щеки.
Если вы не закроете глаза, крошечные цыплята их клюнут.
Здесь можно прослушать запись песни.
Турция: Incili Bebek Ninnisi
Эта традиционная турецкая колыбельная рассказывает историю пары, которая наконец зачала ребенка после многих лет бесплодия после того, как муж пообещал принести в жертву 3 верблюдов.
Но после рождения ребенка мужчина нарушил свое обещание. И вот, налетели черные орлы, отобрали у матери дитя и растерзали его. Событие описано в графических подробностях для детской песенки:
Над черными птицами, восходящими,
Плоть моего ребенка разрывается,
И весь мир прислушивается.
Спи, малыш, спи
Мне не удалось найти аудио или видео для этого, но вы можете найти полный текст и больше об этой истории здесь [PDF].
Ninna Nanna Песня из Южной Италииninna nanna — это просто итальянская колыбельная. Некоторые из них милые, некоторые, кажется, созданы для того, чтобы у ваших детей было много материала для терапии в более позднем возрасте, а некоторые, кажется, созданы для того, чтобы вызывать кошмары. Я не уверен, как называется эта старая песня, но этот перевод из журнала «Устный перевод» создает впечатление, что она предназначена для того, чтобы напугать маленьких детей, достаточно взрослых, чтобы понимать текст. В конце концов, нет ничего лучше, чем представить себя заживо съеденным волком, чтобы помочь вам уснуть:
Рок-а-пока и рок-а-пока,
волк съел овцу. о-о…
Овечка моя, что ты делала
, когда очутилась в пасти волка? о-о …Волк, предатель и пожиратель
съел всего барашка, о-о…
от барашка только
шкура да рога и больше ничего не осталось. o-o
Шотландия:
Griogal Cridhe или Ba Mo Leanabh youtube.com/embed/P7dW1FtfS9Q» frameborder=»0″ allowfullscreen=»allowfullscreen»>Хотя у меня нет стада овец/ Ты, малыш, можешь заснуть./ Дорогая, из людей большого мира/ Вчера пролили твою кровь/ Они положили Твоя голова на дубовом столбе/ Недалеко от твоего трупа. . ».
Если непонятно, то «голова на дубовом столбе» здесь принадлежит отцу ребенка, которого усыпляют.
Сладких снов всем . . . или мы должны сказать Покойся с миром?
Знаете ли вы какие-нибудь жуткие колыбельные, не упомянутые здесь? Дайте нам знать об этом в комментариях!
Bayu, Song of Songs, Respiro, Meaning of Water и 12 Variations выпускает
Bayu , медитативную фортепианную импровизацию в исполнении Эндрю Шульца с живой электронной манипуляцией Боба Скотта. Произведение основано на русской детской колыбельной Баю Баюшки Баю . Текст этой песни предупреждает ребенка, что ему нужно спать на боку, иначе придет серый волк и съест его. Это не совсем успокаивающее послание, поэтому у произведения таинственное и несколько беспокойное настроение, хотя на поверхности оно всегда очень тихое. Но, может быть, что-то скрывается под кроватью!
Запись была сделана в студии Io Myers Studio в Университете Нового Южного Уэльса в Сиднее в ноябре 2019 года. Вероятно, это была первая коммерчески выпущенная запись, сделанная в новом помещении, дизайн которого отличается активной архитектурой. Bayu доступен для цифровой загрузки на iTunes, Amazon, Google Play и во всех других крупных магазинах цифровой музыки. Его также можно услышать в потоковом режиме на Spotify и Apple Music.
Песнь Песней для 18 голосов, опус 67, представляет собой вокальную постановку в пяти частях Эндрю Шульца с текстом Барри Хилла по заказу The Song Company и ABC The Listening Room for the Song 20-летие компании в 2004 году. Премьера произведения состоялась на The Song Company под управлением Роланда Пилмана в Сиднейском оперном театре в мае 2004 года. Оно было написано для шести живых сольных голосов и 12 предварительно записанных голосов с перкуссией и подготовленным фортепиано.
Поэзия Барри Хилла для Песни Песней берет оригинальный библейский текст, приписываемый царю Соломону, и переносит его в современную область. Текст щедро описывает эротику, чувственную красоту и зеленую природу.
The Song Company выпустила на своем лейбле SongWorks компакт-диск с двумя другими работами Эндрю Шульца: Wild Flower и Ekstasis . Поскольку эта запись больше не издается, этот новый цифровой релиз Song of Songs от Sedition делает работу снова доступной для цифровой загрузки и потоковой передачи. Запись доступна для загрузки на всех основных цифровых платформах, включая iTunes и Amazon, а также для потоковой передачи на всех основных платформах, включая Spotify и Apple Music.
Узнайте больше о « Песне песней» Эндрю Шульца .
«Текстуры Шульца варьируются от радужных, близко озвученных тональных созвучий первой песни, Enchantment, до антифонных диалогов между живыми голосами и их тенями, до слов «накорми меня» в третьей части, Feasting, до витиеватого оформления над статические гармонии, как будто в статическом трансцендентном состоянии ума, и кувыркающиеся эротические кульминации». [Sydney Morning Herald.] Прочтите больше отзывов о работе.
Respiro/Simple Ground , для флейты и фортепиано, соч. Совета по делам искусств в 1993 году. Первое исполнение состоялось в марте 1994 года в Швейцарии. Довольно элегическая и медленная мелодия, звучащая в произведении дважды, контрастирует с более плотной и хроматической музыкой. Отсюда и название Respiro/Simple Ground . С одной стороны, в произведении есть по существу простая музыка, основанная на повторяющемся аккордовом паттерне; с другой стороны, более непредсказуемая музыка, которая возникает и исчезает в хриплых вздохах.
Есть несколько записей этого произведения, выпущенных рядом великих флейтистов, включая Джеффа Коллинза, Тимоти Манроу и эту, сделанную Кристин Дрэгер. Кристин записала эту работу на свой компакт-диск Streeton’s Noon в 2000 году, и она снова представлена здесь Sedition в новом цифровом выпуске этой записи с Кэтрин Ламберт, играющей на пианино. Запись доступна для загрузки на всех основных цифровых платформах, включая iTunes и Amazon, а также для потоковой передачи на всех основных платформах, включая Spotify и Apple Music.
“ Respiro/Simple Ground для флейты и фортепиано – настоящее виртуозное произведение. Это гонка? Танец? Может ритуал? Это все эти вещи и ни одна из них. В свободной форме он свободен от всех определений. Слушайте его просто как привлекательный красочный дуэт одного из самых мелодичных инструментов в постоянном дискурсе с клавиатурой, ибо он, в сущности, и есть то, что он есть. Особенно красива длинная кода, вкрапления звука обоих инструментов, постоянно останавливающиеся перед тем, как снова взлететь, но с каждым разом все более утомляемые, достигающие кульминации в выдохе — самом естественном из звуков». [Боб Бриггс, 9 лет0003 Music Web International , сентябрь 2008]
The Meaning of Water — произведение Эндрю Шульцхарпа для семи арф. Работа была заказана ансамблем Seven Harp Ensemble (SHE) под руководством Элис Джайлз в 2005 году. Они широко исполняли и записывали произведение, в том числе на компакт-диске Tall Poppies, Bolmimerie (TP204) в 2010 году, а также на выступлениях в Австралии и США.
Предыдущая запись теперь имеет новый цифровой релиз на Sedition, что делает произведение впервые доступным на всех основных цифровых платформах, включая Spotify, YouTube и Apple Music.
Ансамбль из семи арф предоставляет композитору удивительные и уникальные звуковые возможности – звучность и взаимодействие исполнителей, которые также хорошо подходят к невыразимым и неудержимым качествам воды в движении.
Исполнителями SHE на записи являются Элис Джайлз, Ингрид Бауэр, Лиена Лейси, Женевьев Лэнг, Хилари Мэннинг, Теган Пимоллер и Лаура Таната, а продюсером записи является Белинда Вебстер.
» Значение Воды … плавно, с простыми мелодическими фрагментами, разбросанными по струящимся, вздымающимся фигурам.» [Малкольм Таттерсолл, 9 лет0003 Music Forum , Осень 2011]
«… новая композиция The Meaning of Water Эндрю Шульца была, я считаю, шедевром. Это было похоже на водяной инструмент с бульканьем и взбалтыванием, и словами это не описать». [ Live Journal , austspecfic.livejournal.com/30448.html]
Прочтите статью Эндрю Шульца о его музыке и о том, как она вдохновлена водой. Музыка и значение воды, NMI 2 мая 2020 г.
12 вариаций, опус 57 – произведение для фортепианного дуэта Эндрю Шульца. В фортепианном дуэте только одно фортепиано, но играют два пианиста — иногда это еще называют «фортепиано в четыре руки». В качестве подзаголовка пьеса использует выражение из второй части Сонаты для фортепиано ми мажор Бетховена , опус 109: «Gesangvoll, mit innigster Empfindung». Буквально «песенный с внутренним чувством». Подзаголовок предполагает внутреннюю глубину и спокойствие выражения, а также наличие «внутренней линии» в музыкальной текстуре. Идея в 9.0003 12 Вариаций — это постепенное расширение музыки от просторной, нежной мелодии к более богатым и более текстурным мирам, основанным на двусмысленности структуры, где прерывность вариационной формы компенсируется более крупной драматической формой. 12 вариаций для фортепианного дуэта были написаны для Стивена Эммерсона и Бернарда Лански в 1997 году при финансовой поддержке Музыкального совета Австралийского совета по делам искусств.
Более ранняя запись теперь имеет новый цифровой релиз на Sedition, что делает произведение впервые доступным на всех основных цифровых платформах, включая Spotify, YouTube и Apple Music.
“ 12 вариаций атмосферный, экспрессивный и индивидуальный. Его потребность в исследовании звучных и экспансивных фортепианных текстур полностью соответствует атмосфере и палитре партнерства мистера Эммерсона и мистера Лански. Их исполнение этого вечного двигателя фортепианной текстуры является властным, чувствительным, гипнотическим и замечательным благодаря диапазону текстурной звучности».
Leave a Reply