Мелодия спят усталые игрушки без слов: Спят усталые игрушки
Минусовки колыбельных песен (27 штук)
Скачивайте минусовки колыбельных на нашем сайте и пойте полюбившиеся песни вашему малышу. Учите тексты простых детских колыбельных вместе с ребенком и попробуйте петь вместе. Это не только веселое, но и весьма полезное занятие. Ребенок узнает новые слова, его творческие способности и речь будут развиваться быстрее.
С минусовками
ВходРегистрация Позволит сохранять плейлист и прослушивать его с любого устройства.
Доступна регистрация через социальные сети
Список пуст
Сначала популярные
Фильтры (1)
Сортировка: сначала популярные сначала длинные сначала короткие
Спи, мой воробушек (колыбельная сыну) (минус) — Анна Герман Спи, мой воробушек (колыбельная сыну) (минус) — Анна Герман
2:54
5598
Спи, мой воробушек (колыбельная сыну) (минус) — Анна Герман
Спи, мой воробушек (колыбельная сыну) (минус)
Анна Герман
- Месяц над нашею крышею светит,
Вечер стоит у двора.
Маленьким птичкам и маленьким детям
Спать наступила пора.
Завтра проснешься и ясное солнце
Снова взойдет над тобой,
Спи, мой воробушек, спи, мой сыночек,
Спи, мой звоночек родной! - Спи, моя крошка, мой птенчик пригожий,
Баюшки-баю-баю.
Пусть никакая печаль не тревожит
Детскую душу твою.
Ты не увидишь ни горя, ни муки,
Доли не встретишь лихой.
Спи, мой воробушек, спи, мой сыночек,
Спи, мой звоночек родной!
- Спи, мой малыш, вырастай на просторе,
Быстро промчатся года.
Смелым орленком на ясные зори
Ты улетишь из гнезда.
Ясное небо, высокое солнце
Будут всегда над тобой.
Спи, мой воробушек, спи, мой сыночек,
Спи, мой звоночек родной
Колыбельная медведицы (из м/ф «Умка) (минус) — Аида Ведищева Колыбельная медведицы (из м/ф «Умка) (минус) — Аида Ведищева
1:40
3291
Колыбельная медведицы (из м/ф «Умка) (минус) — Аида Ведищева
Колыбельная медведицы (из м/ф «Умка) (минус)
Аида Ведищева
Ложкой снег мешая, Ночь идет большая, Что же ты, глупышка, не спишь. Спят твои соседи Белые медведи, Спи и ты скорей, малыш. Спят твои соседи Белые медведи, Спи и ты скорей, малыш. Мы плывём на льдине, Как на бригантине По седым суровым морям. И всю ночь соседи, Звёздные медведи Светят дальним кораблям. И всю ночь соседи, Звёздные медведи Светят дальним кораблям. Ложкой снег мешая, Ночь идет большая, Что же ты, глупышка, не спишь. Спят твои соседи, Белые медведи, Спи и ты скорей, малыш. Спят твои соседи, Белые медведи, Спи и ты скорей, малыш. Спи и ты скорей, малыш.
Спят усталые игрушки (минус) — Из телепередачи «Спокойной ночи, малыши» Спят усталые игрушки (минус) — Из телепередачи «Спокойной ночи, малыши»
2:28
2809
Спят усталые игрушки (минус) — Из телепередачи «Спокойной ночи, малыши»
Спят усталые игрушки (минус)
Из телепередачи «Спокойной ночи, малыши»
Спят усталые игрушки, книжки спят,
Одеяла и подушки ждут ребят.
Даже сказка спать ложится,
Чтобы ночью нам присниться.
Ты ей пожелай: «Баю-бай!»
Обязательно по дому в этот час
Тихо-тихо ходит Дрёма возле нас.
За окошком все темнее,
Утро ночи мудренее,
Глазки закрывай! Баю-бай!
Баю-бай, должны все люди ночью спать.
Баю-баю, завтра будет день опять.
За день мы устали очень,
Скажем всем: «Спокойной ночи!»
Глазки закрывай! Баю-бай!
Малышка (минус) — Вера Дворянинова Малышка (минус) — Вера Дворянинова
2:50
1184
Малышка (минус) — Вера Дворянинова
Малышка (минус)
Вера Дворянинова
Маленький Ангел-Хранитель твой
Носиком сладко сопит в изголовье.
Значит пора нам уснуть с тобой,
День ожидая, завтрашний новый.
Припев:
Спи моя малышка, засыпай.
Пусть тебе приснится сказка
Баю-бай, малышка, баю-бай,
Закрывай скорее глазки.
Добрые сны прокрались в наш дом,
И тяжело опустились ресницы.
Будут все куклы мечтать о том,
Чтобы тебе этой ночью присниться!
Припев:
Спи моя малышка, засыпай.
Пусть тебе приснится сказка
Баю-бай, малышка, баю-бай,
Закрывай скорее глазки.
Светит в окошко твоя звезда,
Локон упрямый лег на подушку.
Быстро малышка летят года,
Детство твоё торопить не нужно.
Припев:
Спи моя малышка, засыпай.
Баю-бай, малышка, баю-бай,
Закрывай скорее глазки.
Сладкая будет однажды грусть-
В сны прокрадется какой-то мальчишка!
Я и заметить порой боюсь-
Как подросла ты моя малышка!!
Припев:
Спи моя малышка, засыпай.
Пусть тебе приснится сказка
Баю-бай, малышка, баю-бай,
Закрывай скорее глазки.
Мамин сыночек (минус) — Вера Дворянинова Мамин сыночек (минус) — Вера Дворянинова
2:43
906
Мамин сыночек (минус) — Вера Дворянинова
Мамин сыночек (минус)
Вера Дворянинова
На город заснеженный ночь опустилась, И вдоль дороги зажгла фонари. Зимнему городу лето приснилось, Зимнему городу лето приснилось, Скверик завьюженный спит до зари. Сонные домики, в снежных постелях, Смотрит к ним в окна большая луна. Будут баюкать город метели, Будут баюкать город метели. Словно желая доброго сна. Пойте нам песни метели, Будьте спокойными ночи. Мамина радость спит в колыбели, Спит в колыбели мамин сыночек. В городе детства дремлют машины, Клоун веселый на время забыт. Мамин защитник, мамин мужчина, Мамин защитник, мамин мужчина, Носиком сладко в подушку сопит. В детской светлее от лунного света, Был у солдатиков бой непростой, А у лошадки белого цвета, А у лошадки белого цвета Кажется грива сейчас золотой. Пойте нам песни метели, Будьте спокойными ночи, Мамина радость спит в колыбели, Спит в колыбели мамин сыночек.
Колыбельная для дочки (минус) — Вера Дворянинова Колыбельная для дочки (минус) — Вера Дворянинова
2:55
640
Колыбельная для дочки (минус) — Вера Дворянинова
Спи, мое солнышко (минус) — Алсу Спи, мое солнышко (минус) — Алсу
3:20
568
Спи, мое солнышко (минус) — Алсу
Спи, мое солнышко (минус)
Алсу
Лилась любовь рекой, летал аист за тобой Далёко-далеко, и ты со мной. Не бойся, эта ночь полна самых сладких снов, А мамина любовь рядом с тобой. Спи, моё солнышко, спи там за облачком Дремлют наши ангелы, пока ты в маминых руках. Спи, через много лет сына доверишь мне И уснёшь, как маленький, пока он в маминых руках. Спи... Спи... Спи... Я всем святым молюсь, твоим смехом не напьюсь, Я так тебя люблю, я так боюсь. Вот-вот из родника польёт бурная река, Я стану далека, ну а пока. Спи, моё солнышко, спи там за облачком Дремлют наши ангелы, пока ты в маминых руках. Спи, через много лет сына доверишь мне И уснёшь, как маленький, пока он в маминых руках. Спи... В сердце каждого из нас есть место для любви, Чтоб мамы всей земли твой сон хранить могли, Ты сладко... Спи, моё солнышко, спи там за облачком Дремлют наши ангелы, пока ты в маминых руках. Спи, через много лет сына доверишь мне И уснёшь, как маленький, пока он в маминых руках. Спи... Спи... Спи...
Ни минутки (минус) — Вера Дворянинова Ни минутки (минус) — Вера Дворянинова
2:40
491
Ни минутки (минус) — Вера Дворянинова
Ни минутки (минус)
Вера Дворянинова
Ни минутки нет,ни минутки,
Нет на сон у нашей малютки!
Подремли чуть-чуть,в полглазочка.
Подремли,крошечка-дочка.
Как луна всю ночь в небе держится?
И как свет от звезд в окна брезжит к нам?
А как стоя спит в зоопарке слон?
Интересно все,время нет на сон.
Ни часочка нет,ни часочка,
Нет на сон у маленькой дочки.
Как закрыть ей ясные глазки,
Если в книжках ждут её сказки….?
Как луна всю ночь в небе держится?
И как свет от звезд в окна брезжит к нам?
Интересно все,время нет на сон.
Ни минутки нет,ни минутки,
Нет на сон у нашей малютки!
Подремли чуть-чуть,в полглазочка.
Подремли,крошечка-дочка.
Как луна всю ночь в небе держится?
И как свет от звезд в окна брезжит к нам?
А как стоя спит в зоопарке слон?
Интересно все,время нет на сон.
Слезы случайные (минус) — Вера Дворянинова Слезы случайные (минус) — Вера Дворянинова
2:59
421
Слезы случайные (минус) — Вера Дворянинова
Слезы случайные (минус)
Вера Дворянинова
А месяц в небе звездном, как выдуманный.
У нашей крохи слезы невиданные.
И маленькое горе безмерное.
Приснилось что-то злое, наверное.
припев
А звездочки в окошко глядят-глядят.
И уложила кошка своих котят.
Как звезды горит в ночи.
Нет повода ей Богу для этих слез.
Давай поспим немного мы в свете звезд.
Ждет сказка у порога,
Ночной наш гость.
И ветер в трубе молчит.
А завтра солнце встанет, приветливое.
Погода сразу станет безветренною.
Ночные эти слезы, случайные.
Пусть станут нашей маленькой тайною.
Лёленьки-Лёленьки (минус) — Вера Дворянинова Лёленьки-Лёленьки (минус) — Вера Дворянинова
2:34
329
Лёленьки-Лёленьки (минус) — Вера Дворянинова
Лёленьки-Лёленьки (минус)
Вера Дворянинова
Ой люшеньки, люшеньки. Жили у Илюшеньки Три утенка сереньких Два гусенка беленьких. Баю-бай Илюшенька, Спи моя ты душенька. Спят утята серые И гусята белые. Ой леленьки, леленьки Как жили у Оленьки Два щеночки-крошечки И четыре кошечки. Баю-баю Оленька Засыпай-ка скоренько. Спят щеночки-крошечки И четыре кошечки. Ой аханьки-аханьки Жили у Натаханьки Козочки игривые, Белые красивые. Баю-бай Натаханька Спи дочурка маханька, Козочки игривые Спят твои любимые. Ой аюшки-аюшки. Как жили у Таюшки Зайчики пушистые И лошадка быстрая. Баю-баю Таюшка, Спи скорее заюшка. Спит лошадка быстрая, Зайки спят пушистые.
Ложкой снег мешая (минус) — Алсу Ложкой снег мешая (минус) — Алсу
3:07
268
Ложкой снег мешая (минус) — Алсу
Мой ласковый нежный котенок (минус) — А.Пинегин, А.Усачев Мой ласковый нежный котенок (минус) — А.Пинегин, А.Усачев
2:44
225
Мой ласковый нежный котенок (минус) — А.Пинегин, А.Усачев
Мой ласковый нежный котенок (минус)
А.Пинегин, А.Усачев
В траве светлячки зажигали огни. Плыл месяц, прозрачен и тонок. И мама шептала в потемках: «Усни, Мой ласковый нежный котенок!» Ты взрослым и мудрым давно уже стал, Но так не хватает спросонок, Чтоб чей-нибудь голос тебе прошептал: «Мой ласковый, нежный котенок!» По лунной дорожке ушли светлячки В далекий таинственный космос. Погасли огни и давно не звучит Родной и единственный голос. Ты хочешь услышать его вновь и вновь. И вдруг из волшебных потемок Тебя позовет, словно в детстве, любовь: «Мой ласковый, нежный котенок!».
Дашеньки и Сашеньки (минус) — Вера Дворянинова Дашеньки и Сашеньки (минус) — Вера Дворянинова
2:42
132
Дашеньки и Сашеньки (минус) — Вера Дворянинова
Зимняя сказка (минус) — Ирина Богушевская Зимняя сказка (минус) — Ирина Богушевская
2:26
98
Зимняя сказка (минус) — Ирина Богушевская
Зимняя сказка (минус)
Ирина Богушевская
1
Тихо-тихо сказку напевая,
Проплывает в сумерках зима.
Теплым одеялом укрывая
Землю и деревья, и дома.
Над полями легкий снег кружится
Словно звезды падают с небес.
Опустив мохнатые ресницы,
Дремлет в тишине дремучий лес
2
Спят на елках золотые совы
В сказочном сиянии луны.
На опушке леса спят сугробы,
Как большие белые слоны.
Все меняет форму и окраску.
Гасят окна сонные дома
И зима, рассказывая сказку,
Засыпает медленно сама.
Спи, моя радость (минус) — Елена Голубева Спи, моя радость (минус) — Елена Голубева
3:15
32
Спи, моя радость (минус) — Елена Голубева
Что снится сказкам (минус) — А.Пинегин, А.Усачев Что снится сказкам (минус) — А.Пинегин, А.Усачев
4:06
26
Что снится сказкам (минус) — А.Пинегин, А.Усачев
Всем спать (минус) — А.Пинегин, А.Усачев Всем спать (минус) — А.Пинегин, А.Усачев
4:07
23
Всем спать (минус) — А. Пинегин, А.Усачев
Лунный кораблик (минус) — А.Пинегин, А.Усачев Лунный кораблик (минус) — А.Пинегин, А.Усачев
1:49
20
Лунный кораблик (минус) — А.Пинегин, А.Усачев
Summertime (Колыбельная Клары из оперы Порги и Бесс) (минус) — Ella Fitzgerald Summertime (Колыбельная Клары из оперы Порги и Бесс) (минус) — Ella Fitzgerald
2:14
14
Summertime (Колыбельная Клары из оперы Порги и Бесс) (минус) — Ella Fitzgerald
Summertime (Колыбельная Клары из оперы Порги и Бесс) (минус)
Ella Fitzgerald
Summertime, and the livin’ is easy
Fish are jumpin’ and the cotton is high
Oh, your daddy’s rich and your ma is good-lookin’
So hush, little baby, don’t you cry
One of these mornings you’re gonna rise up singing
And you’ll spread your wings and you’ll take to the sky
But till that morning, there ain’t nothin’ can harm you
With daddy and mammy standin’ by
One of these mornings you’re gonna rise up singing
And you’ll spread your wings and you’ll take to the sky
But till that morning, there ain’t nothin’ can harm you
With daddy and mammy standin’ by
Summertime, and the livin’ is easy
Fish are jumpin’ and the cotton is high
Oh, your daddy’s rich and your ma is good-lookin’
So hush, little baby, don’t you cry
Что медведю снится в Новый год (минус) — А. Пинегин, А.Усачев Что медведю снится в Новый год (минус) — А.Пинегин, А.Усачев
1:53
10
Что медведю снится в Новый год (минус) — А.Пинегин, А.Усачев
По содержимому
С видео (3) С текстом (12) С минусовками (20)
Для кого
Для девочки, для дочери (3) Для мальчика, для сына (4)
Голос
Женский голос (16) Мужской голос (3)
По исполнителям
Вера Дворянинова (7) Анна Герман (1) Алсу (2) Татьяна Буланова (1) Ирина Дубцова (1)
По музыкальным инструментам
На фортепиано (1)
Колыбельные про животных
Про зайку (1) Другие животные (2)
Дополнительно
Старые колыбельные (2) Советские колыбельные (3) Современные колыбельные (13) Из мультфильмов (2)
Колыбельные народов мира
- Русские народные колыбельныe
- Английские колыбельные
- Армянские колыбельные
- Африканские колыбельные
- Белорусские колыбельные
- Греческие колыбельные
- Грузинские колыбельные
- Еврейские колыбельные
- Индийские колыбельные
- Испанские колыбельные
- Итальянские колыбельные
Все народы(25)
Подборки колыбельных
- Для девочки, для дочери
- Из мультфильмов
- Современные колыбельные
- Для мальчика, для сына
- Из фильмов
- Старые колыбельные
- Женский голос
- Мужской голос
- Советские колыбельные
- Колыбельные природы
- Классическая музыка
Все подборки(25)
Колыбельные по исполнителям
- Валентина Рябкова
- Вера Дворянинова
- Наталья Фаустова
- Юлия Чернышова
- Анна Герман
- Алсу
- Женя Любич
- Моцарт
- Брамс
- Татьяна Буланова
- Сати Казанова
Все исполнители(25)
ВОЙТИ
Авторизируйтесь, чтобы использовать плейлисты.
Регистрация Восстановить пароль
Авторизация через социальные сети:
ЗАРЕГИСТРИРОВАТЬСЯ
Авторизация через социальные сети:
Сообщить об ошибке
Не работает аудиозапись
Не работает видео
Неправильный текст, несоответствие, опечатка
Другое
видео youtube спят усталые игрушки караоке песни для детей
الرئيسية
اقسام عامة
1 час Спят усталые игрушки
تشغيل — play
تحميل — download
караоке Спят усталые игрушки
تشغيل — play
تحميل — download
Спят усталые игрушки книжки спят
تشغيل — play
تحميل — download
Караоке Детские Спят усталые игрушки
تشغيل — play
تحميل — download
Колыбельная Спят усталые игрушки со словами
تشغيل — play
تحميل — download
1 час Спят усталые игрушки самая новая Колыбельные для детей FullHD
تشغيل — play
تحميل — download
1 час Спи моя радость усни
تشغيل — play
تحميل — download
Песня Спят усталые игрушки Детский хор ВР и ЦТ Караоке для детей
تشغيل — play
تحميل — download
Спят усталые игрушки Караоке Песни Для Детей
تشغيل — play
تحميل — download
СПЯТ МЫШАТА Детские песенки КАРАОКЕ КОЛЫБЕЛЬНЫЕ
تشغيل — play
تحميل — download
Колыбельная Брамс длинная
تشغيل — play
تحميل — download
2 часа Спят усталые игрушки
تشغيل — play
تحميل — download
Спят усталые игрушки Караоке Песни для детей
تشغيل — play
تحميل — download
Спокойной ночи малыши 4 версии
تشغيل — play
تحميل — download
Баю баюшки баю Коллекция колыбельных Песни на ночь 20 минут сборник
تشغيل — play
تحميل — download
Колыбельная для Малышей Для быстрого засыпания Музыка для Детей Колыбельные Песни
تشغيل — play
تحميل — download
СПЯТ УСТАЛЫЕ ИГРУШКИ 1ЧАС БЕЗ РЕКЛАМЫ
تشغيل — play
تحميل — download
Спят усталые игрушки Lullaby
تشغيل — play
تحميل — download
Маша и Медведь Колыбельная песня Спи моя радость усни
تشغيل — play
تحميل — download
Бурёнка Даша Колыбельные Сборник песен Мультики для детей
تشغيل — play
تحميل — download
آخر مواضيع القسم
12-01-2021 10:28 مساء
انا جديده فى فتكات يافتوكات
اهلا بيكي ياحبيبتى منورانا دايما
المواضيع المتشابهه | ||||
عنوان الموضوع | الكاتب | الردود | الزوار | آخر رد |
عزومة غداء + افكار جديده | fatakat | 0 | 322 | fatakat |
الأعضاء الذين شاهدوا الموضوع: 3 |
fatakat ، ليلي ، زهرة الريحان ، |
الكلمات الدلالية |
جديده ، فتكات ، يافتوكات ، |
« مفيش ترحيب ليا | دعاء للمتوفية إذا كانت أنثى »
الانتقال السريع إلى:»الرئيسية
سياسة الخصوصية
Монтессори-подходы ко сну ⋆ Сахар, специи и блеск
Воспитание
937 акции
- Поделиться
- Твит
Когда люди связывают термин «Монтессори» со сном, это часто относится к развитию независимости во время сна и сна.
Важно отметить, что доктор Монтессори никогда не писала о сне и что не существует единого подхода, с которым согласны все родители (или учителя) Монтессори-стиля.
Основная идея состоит в том, чтобы верить, что дети могут быть наделены полномочиями следовать своему гормональному окну сна и позволить им саморегулироваться. Методы сна Монтессори могут быть успешными для проблемных и легко спящих, если вы выбираете метод, который вам удобен и который хорошо подходит для личности вашего ребенка.
Три моих главных совета при применении любого из методов сна, описанных ниже:
- Придерживайтесь этого как минимум неделю. Не ожидайте, что что-то сработает в течение трех дней или меньше, некоторые изменения и некоторым детям потребуется как минимум пара недель, чтобы приспособиться.
- Не делайте сон следствием или наказанием. Держите его положительным. Много любви, объятий и успокаивающих ритуалов и традиций помогают облегчить время сна для детей и родителей.
- Как и все Монтессори, следуйте за ребенком . Подробнее об этом ниже.
Наиболее широко обсуждаемым устройством для сна Монтессори является напольная кровать, матрас размером с детскую кроватку или матрас для малышей, который устанавливается непосредственно на землю или на низкий каркас кровати. Идея заключается в том, что дети могут независимо заходить (или выходить) из своих кроватей в любое время, требуя, чтобы спальня была полностью безопасной для детей. Для одних детей это отличный вариант, а для других просто слишком много свободы.
(И ничто не говорит о том, что если вы хотите спать вместе, вы не можете сделать свою собственную кровать напольной!) детям иметь доступ к книгам и игрушкам перед сном и дать им свободу определять, когда они готовы заснуть. Есть еще некоторые правила, и для каждой семьи они разные; для нас Элла должна выбирать свои книги и игрушки перед тем, как лечь в постель, и ей не разрешается вставать с кровати после отбоя. Я также разрешаю только «бесшумные» игрушки, игрушки без батареек, кнопок и т. д. Я признаю, что Элле потребовались часы, чтобы заснуть, когда мы впервые приняли этот подход (петь и играть до 22:00 в некоторые ночи), но она постепенно возвращалась к прежнему состоянию. перед сном.
Признаюсь, это был, пожалуй, самый трудный метод, который я пробовал — много раз у меня возникало искушение ограничить ее игру или заставить ее убрать игрушку. Однако, доверяя этому методу, менее чем через две недели новизна исчезла, и игрушки отлично справились с задачей обеспечения безопасности и интереса, что сделало время отхода ко сну привлекательным.
Ночная музыкаНочная музыка обычно не считается Монтессори, но я нашел ее полезной, когда Элла засыпала самостоятельно. Это давало ей возможность сосредоточиться, а также успокаивало и делало что-то особенное перед сном. (Это также позволило мне отслеживать, сколько времени занимает процесс сна!) Музыка в ночное время должна быть инструментальной и основанной на мелодиях — никакого пения и симфоний, которые могли бы нарушить музыкальное затишье.
Массаж кожи к коже и эфирные маслаЭто может начинаться в раннем возрасте с детского массажа и либо продолжаться как массаж, когда дети становятся старше, либо адаптироваться к чему-то столь же простому, как потирание спины или рисование рук пальцами, читая сказку на ночь. Существует удивительное доказательство того, что телесный контакт с близкими людьми необходим детям для эмоциональной регуляции и невероятно успокаивает перед сном. Вы даже можете придать этому образовательный оттенок, если вам удобнее «расшифровывать» буквы и слова на руке вашего ребенка и заставлять его угадывать, что вы «говорите».
Некоторые родители являются активными сторонниками эфирных масел, и сейчас самое время включить их в распорядок дня вашего ребенка. Я хотел бы включить их больше, так как я тянусь к ним только тогда, когда мы больны, но я не могу сказать достаточно, насколько полезным было масло перечной мяты, когда Элла перегружена и пытается уснуть.
ВыборДля нас время отхода ко сну Монтессори также предполагает выбор — между моей кроватью и ее собственной кроватью. Это очень современная и ориентированная на Запад концепция иметь отдельные семейные кровати для таких маленьких детей, и хотя я не хочу вступать в дебаты по поводу (безопасный) совместный сон , он работал для нас от новорожденного до дошкольника. Элла иногда решает начать ночь в своей постели, и через некоторое время после того, как я ложусь спать, она забирается ко мне. У меня больше нет напольной кровати, как было, когда она была моложе, но я предоставил ей сундук, на который она может легко встать. Независимо от того, где спит ваш ребенок, комната и обстановка должны быть безопасными.
Выбор может также относиться к выбору сказок, пижамы и т. д. Имейте в виду, что если вы приучаете детей ко сну в подходящее время, выбор будет плавным и позитивным, в то время как переутомленные дети могут не справиться любая степень выбора — это будет подавляющим.
СтимуляцияВажным аспектом спален в стиле Монтессори является то, что они сами по себе не вызывают чрезмерной стимуляции. В то время как дети могут часами играть в них, сами комнаты должны обеспечивать покой и расслабление. Некоторые элементы, подходящие для дневного режима, могут быть убраны или изменены ночью, например, стереосистемы, передвижная мебель во избежание несчастных случаев и т. д.
Помимо всего прочего, Монтессори уважительна и следует за ребенком. Мы расширяем возможности и учим детей понятиям и обязанностям, когда они показывают, что готовы. Некоторым детям помощь требуется дольше, чем другим, и хотя это индивидуальное решение каждого родителя, метод Монтессори учитывает потребности и предпочтения ребенка; детей не заставляют соблюдать правила сна или ожидания, которые вызывают у них неуверенность или расстраивают их. Это не означает, что ребенок имеет право голоса относительно того, ложиться он спать или нет — нет, — но скорее, если ребенок чувствует себя небезопасно, ложась спать без включенного света, без присутствия родителей и т. д. мы понимаем, что принуждение ребенка к соблюдению нашего (благонамеренного, хорошо информированного) режима отхода ко сну может быть контрпродуктивным и не является расширением прав и возможностей ребенка . Это может помочь думать об этом как о еде: мы не позволяем детям выбирать, есть им или нет, но мы не заставляем ребенка пользоваться ложкой, если он не готов. Мы можем предоставить ложку на выбор и показать им, но мы не собираемся сидеть и смотреть, как ребенок не ест, потому что он не готов (или не чувствует себя готовым) пользоваться ложкой.
Также важно включить в сон какой-то распорядок — как и в любое время дня. Рутина успокаивает, и когда дети могут точно предсказать, что будет дальше, они чувствуют себя более уверенно и комфортно, ложась спать.
Я буду обсуждать гормональные окна сна позже, но я думаю, что это слишком много, чтобы добавить в этот пост. Что вы думаете о детском сне?
Хотите узнать больше о Монтессори-воспитании? Ознакомьтесь с нашим подходом Монтессори к приучению к горшку или 6 советами по воспитанию внутренне мотивированных детей.
Почтовые теги: #Спящие Дети
12 французских колыбельных для вашего малыша (перевод слов и аудио)
Получите лучшие французские колыбельные, которые убаюкают вашего ребенка. С французскими текстами, английским переводом и аудио, изучайте французский язык, пока вы и ваш малыш отдыхаете.
(Являясь партнером Amazon, мы можем получать комиссионные за определенные покупки. Обратите внимание, что информация предоставлена в развлекательных целях. Подробности см. в нашей политике раскрытия информации.)
уложите ребенка спать. Мы все были там, пытаясь убедить этого энергичного младенца или малыша лечь спать. Колыбельные с их успокаивающими и повторяющимися ритмами предназначены для убаюкивания маленьких детей, а также являются источником спокойствия для взрослых.
В то же время, если вы ищете что-то другое и хотите немного выучить французский, я составил список самых красивых французских колыбельных, которые я регулярно слышу здесь, в Париже, со своими детьми. из наших местных яслей.
Многие традиционные детские стишки имеют более оптимистичные тексты, поэтому эти berceuses , как их еще называют, специально предназначены для вечерней рутины. Сладкие и очаровательные, эти французские песенки и музыка перед сном перенесут вашего ребенка и облегчат переход ко сну (по крайней мере, в теории!)
Предупрежу, однако, тексты песен иногда немного бессмысленны, а некоторые из них имеют настоящий запах отчаяния, что могут подтвердить все усталые мамы и папы. Вот чтобы это было правдой!
Итак, без лишних слов, вот лучшие колыбельные на французском языке, чтобы успокоить вашего ребенка перед сном.
1. Fais dodo, Colas mon petit frère
Вы заметите, что во многих французских колыбельных есть слово dodo . Dodo — это детский французский сленг, означающий 9.0114 Dormir , что означает «спать».
Додо — французский сленг для обозначения Дормира
Английский перевод: Sleep
Я говорю «детский французский сленг», потому что есть ряд слов, оканчивающихся на «о» и «оу», предназначенных для маленьких детей. Такие слова, как doudou , означающие любимую игрушку, или coucou , означающие bonjour, чаще всего используются в контексте детей.
В этой песне также есть «Колас», сокращение от французского имени Николя ( s не произносится) и «лоло», еще одно детское сленговое обозначение lait (молоко).
French Lyrics | English Translation |
---|---|
(Refrain) Fais dodo, Colas mon p’tit frère Fais dodo, t’auras du lolo | (Refrain) Go to sleep, Colas мой младший брат Иди спать, тебе будет молоко |
Maman est en haut Qui fait des gateaux Papa est en bas qui fait du chocolat | мама наверху , а она делает торты папа внизу , а он делает шоколад |
Refrain | ARRAN | rufrain | ARRAN | . fait des chapeaux Ваша сестра наверху и она делает шляпы Ваш брат внизу и он делает нугу |
Refrain | Refrain |
Ton cousin Gaston Fait des gros bonbons Ta cousine Charlotte Fait de la compote | Your cousin Gaston is making big candies Your cousin Charlotte is making compote |
Refrain | Рефрен |
Вы заметите, что в этой песне странный набор комнат, по-видимому, с несколькими кухнями. Неважно, я уверен, что ваш ребенок не заметит!
2. A la Clair fontaine
Довольно милая, хотя и меланхоличная песня A la claire fontaine . Эта песня — французская классика, которую почти каждый родитель во Франции слышал миллион раз. Но всем этим родителям будет немного трудно объяснить слова песни своему малышу!
French Lyrics | English Translation | |
---|---|---|
À la claire fontaine M’en allant promener J’ai beelle si 9eau eau0017 Que je m’y suis baigné Il y a longtemps que je t’aime Jamais je ne t’oublierai | У чистого фонтана На прогулке Я нашел воду такой красивой Что я там купался I люблю тебя давно я никогда тебя не забуду Jamais je ne t’oublierai | Под листьями дуба Я вытерся На самой высокой ветке Соловей пел Я давно тебя люблю Я тебя никогда не забуду |
Chante, rossignol, chante Toi qui a le coeur gai Tu as le coeur à rire Moi, je l’ai à pleurer Il y a longtemps que je t’aime Jamais je ne t’oublierai | Пой, соловей, пой У тебя счастливое сердце У тебя есть сердце, чтобы смеяться Я хочу плакать Я давно люблю тебя Я никогда тебя не забуду | |
J’ai perdu mon ami Sans l’avoir mérité Pour un букет роз Que je lui refusai Il y a longtemps que je t’aime Jamais je ne t’oublierai | Я потеряла друга Не заслужив За букет роз Что я ему отказала Я любила тебя давно Я никогда не забуду ты | |
Je voudrais que la rose Fut encore au rosier Et que ma douce amie Fut encore à m’aimer. Il y a longtemps que je t’aime Jamais je ne t’oublierai | Я хотел бы, чтобы роза Все еще была в розовом кусте И чтобы мой милый друг Все еще любил меня. Я люблю тебя давно Я никогда тебя не забуду |
3. Berceuse de Brahms
Эта красивая песня изначально была написана Иоганнесом Брамсом на немецком языке, а затем переведена на французский язык. Это остается одной из его самых популярных песен, версии которой исполняли Бинг Кросби, Фрэнк Синатра и Розмари Клуни.
French Lyrics | English Translations |
---|---|
Bonne nuit, Cher trésor, Ferme tes yeux et dors. Laisse ta tête, s’envoler, Au creux de ton oreiller. Un beau rêve passera, Et tu l’attraperas. Un beau rêve passera, Et tu le retiendras. | Спокойной ночи, Дорогое сокровище, Закрой глаза и спи. Пусть твоя голова улетит В ложбинку твоей подушки. Красивый сон пройдет, И ты поймаешь его. Прекрасный сон пройдет, И ты запомнишь его. |
Repeat | Repeat |
4. Brille Brille Petite Etoile
Великая классика Twinkle Twinkle little star переведена на французский язык с немного другим текстом.
Французский текст | Английский перевод |
---|---|
Brille, brille petite étoile Вечерняя ночь, которая девственна Tout là-haut au небесный свод Tu scintiles comme un diamant Brille, brille petite étoile Veille sur ceux qui dorment en bas. | Мерцай, мерцай, звездочка. В откровенной ночи Высоко над миром так высоко, Как алмаз в небе. Мерцай, мерцай, звездочка. Следите за теми, кто спит внизу. |
5. Frère Jacques
В отличие от Twinkle Twinkle Little Star, которая изначально была английской, а затем скопирована на французский язык, эта песня французского происхождения была скопирована на английский язык. Вот оригинальная версия классика, Ты спишь, брат Джон? 9
Дормез-ву?
Брат Жак
Ты спишь?
Ты спишь?
Sonnez les matines
Динь-динь-дон
Динь-динь-дон
Звонит утренний звон
Динь-дин-дон,
дин дин дон.
Вы можете найти больше классических французских детских песенок здесь.
6. Dodo goutte d’eau
Довольно сладкая французская колыбельная с умиротворяющей лирикой — Dodo goutte d’eau . Вы можете просто представить себе ливень на улице, слушая эту успокаивающую мелодию.
Французские тексты | Английские переводы |
---|---|
(Припев) Додо, goutte d’eau Tout le long de la fenêtre Додо, goutte d’eau Tout le long des carreaux | (Припев) Сон, капля воды По всему окну , капля воды По всей плитке |
Вент siffle sous la porte Et le feu s’est endormi Песня о воде Le sommeil à ces petits | Ветер свистит17 под дверью И огонь уснул Песня воды приносит Спи этим малышам |
Рефрен | Рефрен |
☞ ПОДРОБНЕЕ: Лучшие французские детские книги по возрасту
молитва за каждого родителя во всем мире.
Dodo снова на сленге означает сон, и эта нежная успокаивающая песня надеется, что ваш малыш хорошо отдохнул.Французский текст | Английский перевод |
---|---|
(Припев) Додо, младенец, L’enfant dormira bien vite Додо, l’ребенок, L’enfant dormira bientôt | (Припев) Додо, ребенок спит, Ребенок будет Додо, ребенок спит, Ребенок скоро заснет |
Une poule blanche Est là dans la grrange Qui va faire un petit coco Pour l’enfant Qui va faire dodo Белая курица 901 Есть ли в сарае Кто сделает горячий шоколад для ребенка , который собирается спать | |
REAFRIN | REARN |
TOUT LE MONDE EST SAGE DANS LE VOISINAGE IL EST L’IRIR DAROR DAMERIR DAMERY DAMERY DAMERY DAMERY DAMELIR . | Все мудры По соседству Пора спать Скоро придет сон. |
Припев | Припев |
8. Dodo poulette
Еще одна французская колыбельная с довольно бессмысленным текстом dodo poulette , что, если вы читаете текст, недалеко от попрошайничества и/или попытки подкупить ребенка, чтобы он уснул.
French Lyrics | English Translations |
---|---|
Dodo Poulette, Ma mignonette Faites un tour, un petit 7 touvosours 901 toussez tous Embrassez! | Спи, моя маленькая цыпочка, Милая моя, Прокатись, прокатись Обними всех, кого любишь Всегда ! |
Dodo Poulette, Ma mignonette Si Alice fait dodo Elle aura un coco Tout chaud ! | Спи, моя маленькая цыпочка, Милая моя девчонка Если Алиса заснет Она выпьет шоколад (молоко) Все горячее! |
Повторить | Повторить |
Кстати, если вам интересно, почему во французском языке пробел между словом и восклицательным знаком, вы можете прочитать о правилах пунктуации во французском языке здесь.
9. C’est la cocotte blanche
Говоря о нелогичной лирике, есть c’est la cocotte blanche . Я добавил тексты и перевод, но на самом деле родители должны сами придумывать тексты по ходу дела. Суть песни не в том, чтобы иметь смысл, а в том, чтобы рифмовать.
French Lyrics | English Translations | |
---|---|---|
C’est la cocotte blanche Qu’a pondu dans la grange Qu’it cocotte un p’t0017 Pour l’enfant qui fait dodo | Это белая кастрюля Которую несут в амбаре Которая положила кокос Для ребенка, который спит r’mise Qu’a pondu un p’tit coco Pour l’enfant qui fait dodo | Это серая кастрюля Положенная в уступ Положенная кокосовая стружка Для спящего ребенка |
C’est la cocotte noire Qu’a pondu dans l’armoire Qu’a pondu un p’tit coco Pour l’enfant qui fait dodo | Это черная кастрюля Которая лежала в шкафу Там лежал маленький кокос Для ребенка кто спит | |
C’est la cocotte verte Qu’a pondu dans l’herbe Qu’a pondu un p’tit coco Pour l’enfant qui fait dodo | Это зеленая кастрюля Которую несут в траве Та, что положила кокос Для ребенка, который спит | |
C’est la cocotte brune Qu’a pondu dans la lune Qu’a pondu un p’tit coco Pour l’enfant qui fait dodo | Это коричневая кастрюля Которая носится на Луне Который положил маленький кокос Для ребенка, который спит | |
C’est la cocotte rouge Qu’a pondu dans la citrouille Qu’a pondu un p’tit coco Pour l’enfant qui fait dodo | Это красная кастрюля , которую несут в тыкве Который положил маленький кокос Для ребенка, который спит |
Есть похожая колыбельная под названием c’est la poulette grise , которая следует тому же принципу рифмовки.
9. Ne pleure pas Jeannette
Говоря о том, как упрашивать ребенка спать, у нас есть « Ne pleure pas Jeannette », у которой есть довольно интересный текст, учитывая, что во Франции была революция и больше нет ни одного юридически признанного французского языка. князья или бароны.
French Lyrics | English Translations |
---|---|
(Refrain) Ne pleure pas Jeannette, Tra, lallallallalla lla llallalla lla lla, Ne pleure pas Jeannette, Nous te marierons, Nous te marierons , | (Припев) Не плачь, Жаннет, Тра, лаллаллалла лла ллалла ла ла, Не плачь, Жаннет, Мы выйдем за тебя замуж, Мы выйдем за тебя замуж, |
Avec le fils d’un принц, Tra, lallalllalla lla llalalla lla lla, Avec le fils d’un Prince, Ou celui d’un baron, Ou celui d’un baron | С сыном принца, Tra, lallalllalla lla llalalla lla , С сыном принца, Или с сыном барона, Или с сыном барона |
Повторный припев | Повторный припев |
красивые рождественские гимны — это, конечно же, Тихая ночь, Святая ночь, которая сама по себе является колыбельной.
Французская версия Silent Night такая же милая и успокаивающая.Французский текст | Английский перевод |
---|---|
Douce nuit, Sainte nuit L’astre luit. Le mystère annoncé s’accomplit Cet enfant sur la paille endormi, C’est l’amour infini. x2 | Сладкая ночь, святая ночь. В небесах. Звезда сияет. Объявленная тайна свершилась Этот ребенок спит на соломе, Это бесконечная любовь. x2 |
Paix à tous. Gloire au ciel. Gloire au sein maternel, Qui pour nous, en ce jour de Noël, Enfanta le Sauveur éternel, Qu’attendait Israël. x2 | Мир всем. Слава небесам. Слава во чреве, Кто нам в это Рождество Христово, Родила вечного Спасителя, Чего ждал Израиль. x2 |
Saint enfant, doux agneau. Qu’il est grand. Qu’il est beau Entendez résonner les pipeaux Des bergers conduisant leurs troupeaux Vers son скромный берсо. x4 | Святое дитя, сладкий ягненок. Какой он высокий! Какой он красивый. Слушайте дудку Пастухи ведут свои стада К своей скромной колыбели. x4 |
11. Ma poupée chérie
Мы все были там, в те ночи, когда ребенок просто не мог заснуть. Эта довольно забавная колыбельная для всех уставших мам (и пап).
Французский текст | Английский перевод |
---|---|
MA Poupée Cherie Ne Veut Pas Dormir Petit Ange Mien, Tu Me Fais Souffrir Ferme Tes Doux Yeux, Tes yeuux de Saphir Dors, Poury yeux, tes yeuux de saphir dors, dors, dors, dors, dors, dors, dors, dors, dors, dors, dors, dors, dors, . не хочет спать Ангел мой, ты заставляешь меня страдать Закрой свои сладкие глаза, свои сапфировые глаза Спи, куколка, спи, спи или я умру | |
Ma poupée chérie vient de s’ endormir Bercez-la bien doux, ruisseaux et zéphyrs, Et vous, chérubins, gardez-la-moi bien Sa maman jolie l’aime à la folie | Моя дорогая кукла только что уснула я Ее хорошенькая мама безумно любит ее |
Leave a Reply