Марья моревна автор книги: Книга: «Марья Моревна». Купить книгу, читать рецензии | ISBN 978-5-906807-31-1
:: Читать — Оглавление — Книга «Марья Моревна» — Автор неизвестен — ЛитЛайф — книги читать онлайн
Русская сказка
МАРЬЯ МОРЕВНА
В некотором царстве, в некотором государстве жил-был Иван-царевич; у него было три сестры: одна Марья-царевна, другая Ольга-царевна, третья Анна-царевна. Отец и мать у них померли; умирая, они сыну наказывали:
— Кто первый за твоих сестер станет свататься, за того и отдавай при себе не держи долго!
Царевич похоронил родителей и с горя пошел с сестрами во зеленый сад погулять.
Вдруг находит на небо туча черная, встает гроза страшная.
— Пойдемте, сестрицы, домой! — говорит Иван-царевич.
Только пришли во дворец — как грянул гром, раздвоился потолок, и влетел к ним в горницу ясен сокол, ударился сокол об пол, сделался добрым молодцом и говорит:
— Здравствуй, Иван-царевич! Прежде я ходил гостем, а теперь пришел сватом; хочу у тебя сестрицу Марью-царевну посватать.
— Коли люб ты сестрице, я ее не унимаю — пусть с Богом идет!
Марья-царевна согласилась; сокол женился и унес ее в свое царство.
Дни идут за днями, часы бегут за часами — целого года как не бывало; пошел Иван-царевич с двумя сестрами во зеленый сад погулять. Опять встает туча с вихрем, с молнией.
— Пойдемте, сестрицы, домой! — говорит царевич. Только пришли во дворец — как ударил гром, распалась крыша, раздвоился потолок, и влетел орел; ударился об пол и сделался добрым молодцом:
— Здравствуй, Иван-царевич! Прежде я гостем ходил, а теперь пришел сватом.
И посватал он Ольгу-царевну. Отвечает Иван-царевич:
— Если ты люб Ольге-царевне, то пусть за тебя идет; я с нее воли не снимаю.
Ольга-царевна согласилась и вышла за орла замуж; орел подхватил ее и унес в свое царство.
Прошел еще один год; говорит Иван-царевич своей младшей сестрице:
— Пойдем во зеленом саду погуляем!
Погуляли немножко; опять встает туча с вихрем, с молнией.
— Вернемся, сестрица, домой!
Вернулись домой, не успели сесть — как ударил гром, раздвоился потолок и влетел ворон; ударился ворон об пол и сделался добрым молодцом: прежние были хороши собой, а этот еще лучше.
— Ну, Иван-царевич, прежде я гостем ходил, а теперь пришел сватом: отдай за меня Анну-царевну.
— Я с сестрицы воли не снимаю; коли ты полюбился ей, пусть идет за тебя.
Вышла за ворона Анна-царевна, и унес он ее в свое государство.
Остался Иван-царевич один; целый год жил без сестер, и сделалось ему скучно. «Пойду, говорит, искать сестриц». Собрался в дорогу, шел, шел и видит — лежит в поле рать-сила побитая. Спрашивает Иван-царевич:
— Коли есть тут жив человек — отзовись! Кто побил это войско великое?
Отозвался ему жив человек:
— Все это войско великое побила Марья Моревна, прекрасная королевна.
Пустился Иван-царевич дальше, наезжал на шатры белые, выходила к нему навстречу Марья Моревна, прекрасная королевна:
— Здравствуй, царевич, куда тебя Бог несет — по воле аль по неволе?
Отвечал ей Иван-царевич:
— Добрые молодцы по неволе не ездят!
— Ну, коли дело не к спеху, погости у меня в шатрах.
Иван-царевич тому и рад, две ночи в шатрах ночевал, полюбился Марье Моревне и женился на ней.
Марья Моревна, прекрасная королевна, взяла его с собой в свое государство; пожили они вместе сколько-то времени, и вздумалось королевне на войну собираться; покидает она на Ивана-царевича все хозяйство и приказывает:
— Везде ходи, за всем присматривай, только в этот чулан не моги заглядывать!
Он не вытерпел, как только Марья Моревна уехала, тотчас бросился в чулан, отворил дверь, глянул — а там висит Кощей Бессмертный, на двенадцати цепях прикован. Просит Кощей у Ивана-царевича:
— Сжалься надо мной, дай мне напиться! Десять лет я здесь мучаюсь, не ел, не пил — совсем в горле пересохло!
Царевич подал ему целое ведро воды; он выпил и еще запросил:
— Мне одним ведром не залить жажды; дай еще!
Царевич подал другое ведро; Кощей выпил и запросил третье, а как выпил третье ведро — взял свою прежнюю силу, тряхнул цепями и сразу все двенадцать порвал.
— Спасибо, Иван-царевич! — сказал Кощей Бессмертный. — Теперь тебе никогда не видать Марьи Моревны, как ушей своих! — и страшным вихрем вылетел в окно, нагнал на дороге Марью Моревну, прекрасную королевну, подхватил ее и унес к себе. А Иван-царевич горько-горько заплакал, снарядился и пошел в путь-дорогу:
— Что ни будет, а разыщу Марью Моревну!
Идет день, идет другой, на рассвете третьего видит чудесный дворец, у дворца дуб стоит, на дубу ясен сокол сидит. Слетел сокол с дуба, ударился оземь, обернулся добрым молодцем и закричал:
— Ах, шурин мой любезный! Как тебя Господь милует?
Выбежала Марья-царевна, ветрела Ивана-царевича радостно, стала про его здоровье расспрашивать, про свое житьебытье рассказывать. Погостил у них царевич три дня и говорит:
— Не могу у вас гостить долго; я иду искать жену мою, Марью Моревну, прекрасную королевну.
— Трудно тебе сыскать ее, — отвечает сокол. — Оставь здесь на всякий случай свою серебряную ложку: будем на нее смотреть, про тебя вспоминать.
Иван-царевич оставил у сокола свою серебряную ложку и пошел в дорогу.
Шел он день, шел другой, на рассвете третьего видит дворец еще лучшего первого, возле дворца дуб стоит, на дубу орел сидит. Слетел орел с дерева, ударился оземь, обернулся добрым молодцом и закричал:
— Вставай, Ольга-царевна! Милый наш братец идет.
Ольга-царевна тотчас прибежала навстречу, стала его целовать-обнимать, про здоровье расспрашивать, про свое житье-бытье рассказывать. Иван-царевич погостил у них три денька и говорит:
— Дольше гостить мне некогда; я иду искать жену мою Марью Моревну, прекрасную королевну.
Отвечает орел:
— Трудно тебе сыскать ее; оставь у нас серебряную вилку: будем на нее смотреть, тебя вспоминать.
Он оставил серебряную вилку и пошел в дорогу.
День шел, другой шел, на рассвете третьего видит дворец лучше первых двух, возле дворца дуб стоит, на дубу ворон сидит. Слетел ворон с дуба, ударился оземь, обернулся добрым молодцом и закричал:
— Анна-царевна! Поскорей выходи, наш братец идет.
Выбежала Анна-царевна, ветрела его радостно, стала целовать-обнимать, про здоровье расспрашивать, про свое житье-бытье рассказывать. Иван-царевич погостил у них три денька и говорит:
Фольклорное произведение «Марья Моревна»
Милане, без пяти минут первокласснице, посвящается.
«Что за прелесть эти сказки! И каждая есть поэма!» Пушкин.
Среди русских народных сказок встречается не так уж много таких, которые содержат какую-то принципиально новую информацию по сравнению с основным корпусом этих замечательных, тем не менее, сочинений. Представители всех сословий, из коих состоит народ, имеют дело в этих сказках с говорящими волками, конями, рыбами и прочей живностью (например, кот Баюн и птица Гамаюн), хитрыми лисами, потомками некоего Горына с различным количеством огнедышащих голов, царевнами заколдованными и царевнами, способными самостоятельно кого угодно заколдовать и прочими Соловьями-разбойниками и просто разбойниками.
..короче говоря, с массой персонажей, из знакомства с жизнью которых ничего особенного извлечь невозможно, если не считать нескольких моральных установок, которые можно пересчитать по пальцам одной руки. «Марья Моревна» заметно в этом плане выходит из ряда вон, поскольку из неё можно извлечь некоторые очень любопытные сведения, причём, не передающиеся прямым текстом, а спрятанные более или менее тщательно между строк.Ну, вот, по ходу повествования, не забегая вперёд, заскучал Иван-царевич без сестёр и отправился их искать. По пути видит «войско великое», побитое Марьей Моревной, прекрасной королевной. О войске королевны Марьи нет ни слова, видимо, это не девушка, а что-то вроде Ильи Муромца. Повезло Ивану, взяла она его в мужья и увезла в своё государство, да вскоре опять на войну собралась. Уж не амазонка ли эта Маша? И не единственная ли она такая в русских сказках? Думаю, что воюет она всё-таки не одна*, просто в сказке ничего не сказано об амазонках, как о народе, но государством-то Марья управляет, значит и подданные-военнообязанные у неё имеются и в немалом количестве.
Идём дальше. Кощей в чулане висит, прикованный. Кем пойман и прикован, неизвестно, а ведь уже десять лет висит «не ел, не пил — совсем в горле пересохло». Марья молодая ещё, получается, что подвиг сей совершён её отцом. А кем же ещё? А надо быть не простым смертным, чтобы Кощея на цепь посадить, на такое способен только ещё более могущественный волшебник. Не зовут ли его Море-Океаном, а отчество его дочери для простоты ею же самой немного сокращено? Мне это представляется прямо-таки лежащим на поверхности, нагнись да подними.
Вот ещё одно наблюдение. Сёстры Ивана, которых он в конце концов находит (живут они не так уж далеко от царства Марьи Моревны), замужем одна — год, другая — два года, третья — три года, а о детях что-то молчок, нет, видно, у них детей, ведь это же очень существенный момент — Ивану было бы очень интересно пообщаться с племянниками, и на тебе — полный облом. Как это, как это…? Да очень просто. У всех своих сестёр Иван появляется на рассвете (трижды это происходит) и каждый раз видит одно и то же — зятья в образе птиц сидят на дубах, растущих у стены дворца. Вряд ли появятся дети, если муж ждёт пробуждения своей прекрасной половинки, не рядом с ней в постели, а сидя на дереве. И не сидят ли они по дубам все ночи напролёт? Чем чёрт не шутит, факт отсутствия детей как будто говорит сам за себя.Ну, может быть, всё проще, рассказчик торопился, не до детей было. Вернёмся опять к Кощею. Иван путешествовал не с пустыми руками, так не бывает. В сказке точно названо его оружие — палица. Львица на него напасть не решилась, просить стала за львёнка своего. Кстати о львице и упомянутой в сказке чуть раньше заморской птице. Ясно, как божий день, что Иван уже в Африке. Далёк оказался путь до бабы-яги, да и живёт она не в какой-то жалкой избушке на курьих ножках (изнакурнож, как говаривали, бывало, братья Стругацкие), а просто в доме, окружённом шестами с человеческими головами по обычаю африканских колдунов. Ладно, заработал Иван себе коня, причём решающий вклад в этот успех внесли пчёлы, которые оказались полезнее птиц и зверей (вклад пчеловодов в фольклор), и увёз Марью от Кощея в четвёртый и последний раз.
И последнее, возможно, самое главное. В этой сказке погибают и Кощей (от копыт коня бабы-яги) и баба-яга, которая в спешке забыла про свою кобылицу, «на которой она каждый день вокруг света облетает»***, и пустилась в погоню (отсутствие «паршивого жеребёнка» заметила мгновенно) за Иваном на менее совершенном и более тяжёлом аппарате, под которым рухнул мост. Трудно поверить в лютую смерть нечистой силы в огне, здесь рассказчик явно принимал желаемое за действительное. Жизнь показала, что он был неправ, баба-яга бессмертна. А вот Кощей Бессмертный действительно погиб, тому есть два свидетеля, видевшие его мёртвый труп, а Иван, добив врага палицей, ещё и сжёг его на костре. Но в сказке не сказано (а мы-то знаем), что у этого Кощея, работавшего на воде (выпил три ведра и силу вернул), есть сын Кощей Кощеевич, тот самый, сила которого в игле, игла в яйце, яйцо в утке и т.д. Да и этот в семье не последний.
*) На одной из иллюстраций к этой сказке (художник Станислав Бабюк) при первой встрече с Иваном Марья Моревна стоит в окружении пяти хмурых воинов, один из которых почему-то опустил голову, как будто боится, что царевич его узнает. Но речь не о странном поведении этого ратника, а о том, что художнику и в голову не пришло, что у Марьи вообще не было войска. Наверное, он всё-таки прав, войско было. Вот только какое?
С другой стороны, Бабюк не особенно внимательно читал сказку и полного доверия не заслуживает — Иван-царевич на его картинках вооружён мечом, палицы у него нет.
**) Интересно, что Кощей не такой уж и отморозок и беспредельщик, каким его малюют. Дважды он и пальцем не тронул Ивана за кражу Марьи, изрубил в куски только на третий раз, сдержав своё обещание.
***) Слова Кощея, а он знает, что говорит. Да и кобылица ли это?
русская народная сказка в обработке А. Н. А…
В сказке так много действующих лиц, что всех и не перечислить. Это и Иван-царевич, спасающий свою жену воительницу Марью Моревну — прекрасную королевну, Кощей Бессмертный и Баба Яга, говорящие волшебные животные — львица, птица, пчёлы, кобылы, помогающие Ивану-царевичу, оборотни — зятья Ивана-царевича, воскресившие его при помощи мертвой и живой воды.
Полная информация о книге
- Вид товара:Книги
- Рубрика:Фольклор
- Целевое назначение:Худож. литер.д/дошкольного возраста
- ISBN:978-5-906807-31-1
- Серия:Несерийное издание
- Издательство: Облака
- Год издания:2016
- Количество страниц:24
- Тираж:3000
- Формат:60х90/8
- УДК:821. 161.1-087.5
- Штрихкод:9785906807311
- Переплет:обл.
- Сведения об ответственности:худож. Т. Шеварёва
- Код товара:891680
Автор: Моревна Марья — 4 книг.Главная страница.
КОММЕНТАРИИ 950
И опять Пожарский. Тетралогия (СИ)Андрей Готлибович Шопперт
Интересный поворот сюжета — развитие России через науку. Однако, при всем уважение к автору, полностью скопированы тексты с Википедии, до запятой, когда приводится реальная историческая справка, например при описании лодки чайки. Как-то непривычно видеть это в основном тексте. Это в примечания и ссылку на источник
Олег 12-02-2021 в 13:33 #189728 Другой мир. Злой РокГранд Джордж
Давно не попадались авторы с человеческим подходом к своим героям. Так чтобы без понтов и нагибаторства. Понравились все книги серии, жду шестую!
Оценил книгу на 10zuev89 11-02-2021 в 02:15 #189722 Лицензия на геноцид. Дилогия (СИ)
Евгений Борисович Коваленко
типа попаданец к Сталину только не попаданец и к Путину.
язык солдафонский, но живой. не витиеватые кружева мастеров русской словесности, но звучит аутентично и отторжения не вызывает.
автор однозначно повзрослел и набрался ума и опыта. а с фантазией у него никогда проблем не было.
Александр Львович Тув
Спасибо автору. Интересная книга, с тонким юмором. Из того, что не понравилось так это нудноватость и повтор шуток в середине цикла Ходок, но потом автор исправился и стало еще интересней читать. Также хочу отметить более менее проработку миров и раскрытие характера героев по мере прочтения серии книг. Однозначно рекомендую книгу и жду продолжения. Автору же обязательно скину денежный бонус за труд. Еще раз спасибо.
Геннадий 09-02-2021 в 11:09 #189716 Ходок IАлександр Львович Тув
Спасибо автору. Интересная книга, с тонким юмором. Из того, что не понравилось так это нудноватость и повтор шуток в середине цикла Ходок, но потом автор исправился и стало еще интересней читать. Также хочу отметить более менее проработку миров и раскрытие характера героев по мере прочтения серии книг. Однозначно рекомендую книгу и жду продолжения. Автору же обязательно скину денежный бонус за труд. Еще раз спасибо.
Геннадий 09-02-2021 в 11:08 #189715ВСЕ КОММЕНТАРИИ
Марья Моревна — биография русской богатырши, образ и характер, автор
История персонажа
Марью Моревну относят к нередкой в русских былинах категории женщин-воительниц. Подобный типаж заключает в себе неземную красоту, силу духа и воинскую подготовку. На плечах хрупкой девушки держится сказочное государство, поэтому даже собственная свадьба не станет поводом отменить поход или перенести сражение. Впрочем, и мужа такая героиня выбирает себе под стать, даже если это не заметно читателю с первого взгляда.
История создания
Воинственная дева Марья Моревна присутствует во многих русских народных легендах, но зачастую героиня представлена под другими именами. Синеглазка, Белая Лебедь Захарьевна, Усоньша-богатырша – вовсе не разные персонажи, под многообразными названиями скрыт один образ.
Марья МоревнаИсследователи утверждают, что Марья Моревна неразрывно переплетена с другой яркой героиней – Василисой Премудрой. Но характеристика боевой Моревны отличается от тихой и хозяйственной Василисы. Единственное, что объединяет девушек – жених Иван Царевич.
Более схожие образы встречаются в румынских, венгерских, немецких и итальянских легендах. Героини сказок берут на себя роль великих заступниц и представляют собой яркий пример жительниц матриархатного общества.
Вероятным прототипом сказочной героини считают Мару – богиню смерти и увядания. Описание божества совпадает с принцессой из легенд. Мара водила дружбу с Ягой, обладала волшебными силами и пленила Кощея цепями.
Богиня МараАвтор сказок о загадочной красавице – русский народ, но распространение персонаж получил благодаря фольклористу Александру Николаевичу Афанасьеву. В сборнике «Заветные сказки» собраны популярные сказания, затрагивающие и Марью. Книга включает в себя три наиболее распространенных сказания о девушке: «Молодильные яблоки», «Сказка о трех царствах» и «Марья Моревна».
Марья Моревна в сказках
О родителях и близких родственниках Марьи ничего не известно. Впрочем, прозвище «Моревна» наводит на мысль, что девушка состоит в близких отношениях с Морским Царем. Богатырша живет уединенной жизнью в тереме, расположенном в сказочном краю.
Одна из особенностей родного дома Марьи, помимо далекого месторасположения, – отсутствие мужчин. И терем, и сад царевны находятся под охраной девушек. Представителей противоположного пола в стране Моревны можно встретить либо во время сражения, либо за воротами красивого дома.
Марья МоревнаОсновные занятия девушки – война и охрана границ собственного государства. Героиня не тратит время на привычную женскую работу и не подыскивает себе жениха. Судьба сама находит Марье супруга. К примеру, в сказке «Молодильные яблоки» Иван Царевич пробирается в дом к царевне за волшебными фруктами. А в «Марье Моревне» все тот же Иван Царевич случайно набредает на дом девушки по пути к родным сестрам.
Степная воительница соглашается выйти замуж за мужчину только после того, как Иван побеждает девушку в честной схватке. Покорившись победителю, девушка добровольно вступает в брак и приглашает Царевича жить в собственный терем.
Марья Моревна и Иван ЦаревичДаже после свадьбы героиня не оставляет воинский пост. Собираясь на очередное дежурство на границе, Марья просит супруга не открывать чулан. Любопытный Иван не сдерживает обещания и застает в запретной комнате Кощея Бессмертного. Поверив злодею, царевич преподносит противнику три ведра воды, тем самым восполняя силы пленника.
Вырвавшись из заточения, Кощей похищает Марью Моревну и исчезает в неизвестном направлении. Злодей вовсе не собирается убивать девушку. Кощей жаждет жениться на Марье, что не по нраву красавице.
Марья Моревна и Кощей БессмертныйСпустя непродолжительное время героиню находит Иван, но все три попытки скрыться от тирана не заканчиваются успехом. Последний побег и вовсе несет трагические последствия. Супруга степной воительницы изрубили на части и бросили в море. Теперь Марье не на кого надеяться.
Чудесным спасением Иван обязан собственным зятьям. Оставленные мужьям сестер предметы (соколу – серебряная ложка, орлу – вилка, ворону – табакерка) почернели. Новоявленные родственники выловили останки Царевича из воды и спасли мужчину.
Марья Моревна и Баба-ягаОсознав, что любимую просто так не спасти, Иван отправляется на поиски особенного коня. Преодолев все препятствия, мужчина вновь возвращается в замок Кощея и в четвертый раз увозит жену из дома злодея. На этот раз побег вновь заканчивается битвой, но силы теперь на стороне Ивана Царевича. Враг повержен, богатырша – вновь в объятьях законного супруга.
Несмотря на сказочность персонажей, сюжет поднимает довольно серьезные психологические вопросы. К примеру, вера Ивана Царевича в победу позволила мужчине преодолеть сложные препятствия. Главная мысль произведений, посвященных Марьи Моревне, проста. Победу над злодеем и сердце девушки получает только целостный человек. Ведь союз Марьи и Ивана представляет собой именно единство. Единство силы, духовности, мудрости, смекалки и терпения.
Экранизации
Первое появления Марьи Моревны на киноэкранах состоялось в 1944 году. Главные герои фильма «Кащей Бессмертный» заметно отличаются от оригинальных прототипов. Место Ивана Царевича занял Никита Кожемяка, а героиня представляет собой покладистую красавицу, лишенную независимого характера. Роль Моревны исполнила актриса Галина Григорьева.
Галина Григорьева в роли Марьи МоревныВ 2012 году история богатырши рассказана в необычном жанре. Аниме «Марья Моревна – прекрасная королевна: Демо» создал режиссер и продюсер Константин Дмитриев. Голос принцессе подарила актриса Людмила Гуськова.
Интересные факты
- В сказке «Молодильные яблоки» Марья Моревна оставляет возлюбленного на три года, за которые успевает родить двух сыновей. Да и первая брачная ночь молодых людей происходит задолго до официальной церемонии в обоих сюжетах.
- Несмотря на громкое слово «богатырша», нигде не описывается процесс битвы Марьи с врагами.
- Наиболее подробно костюм супруги Ивана Царевича представлен на картине Васнецова «Марья Моревна и Кощей Бессмертный».
Read Марья Моревна Online by Nikolay Demyan
Maria Morevna
Nikolay Demyanenko
Smashwords Edition
Copyright 2011 Nikolay Demyanenko
Book cover Stavr the Noble
by Frank C. Papé, 1916
***~~~***
Марья Моревна
ЧАСТЬ 1. Марья Моревна
1.Страшное заклятьеВ некотором царстве, в некотором государстве в королевской семье родилась девочка. Она была такая хорошенькая, что лучше и на свете не было. Мама с папой любили девочку без памяти, а бабушка с дедушкой – и того больше. Назвали ее Марья Моревна. Девочку обучали разным наукам и искусствам, к которым она проявляла значительные способности. Родители воспитывали Машу в строгости, называли по имени-отчеству, рано укладывали спать и никогда не говорили ей ласковых слов про то, что она красавица или, например, чудесная девочка, которая пришла в мир, чтобы сделать его прекрасным. Кстати, придворным и всем прочим обитателям государства король и королева тоже запрещали хвалить Машу. Конечно, это делалось исключительно из-за любви к особе царских кровей, а также для того, что развить у принцессы необходимые королевские способности. Но девочка все равно старалась быть счастливой: много читала и фантазировала, что она будет делать, когда, наконец, вырастет. Играя с куклами, она много смеялась и рассказывала себе всякие интересные истории.
Вот один раз пошли они с отцом в королевскую сокровищницу. Много чего волшебного пряталось в этих глубоких подземельях: злато-серебро, каменья самоцветные, всякие диковинки. Приглянулось Машеньке скромное ожерелье из мелкого речного жемчуга, неизвестно как затесавшееся среди всего этого великолепия. Стала она просить отца:
— Батюшка, милый, позволь мне взять с собой это ожерелье!
Но отец был неумолим:
— Негоже особе высоких кровей носить украшения для черни и вообще заниматься всякой ерундой! Кого ты смешить вздумала? И что о тебе люди подумают? — разгневался король, — не смей ничего трогать, не можешь ты себе этого позволить.
— Батюшка, я просто хочу поиграть, вон как переливаются бусинки!
Совсем осерчал отец, сдвинул брови , да как ударит Машу гневным огнем :
— Не смей перечить моей отцовской воле!
От невыносимого ужаса перед этим страшным великаном, который по совместительству был когда-то ее отцом, превратилась Маша в лягушку. Нет, не подумайте буквально, снаружи девочка осталась прежней. Но внутри душа ее свернулась в маленький комочек, позеленела и покрылась пупырышками. Теперь все несметные богатства детской души спрессовались в одну точку и подобно черным дырам, обитающим то тут, то там на просторах Вселенной, она перестала впускать в себя любую информацию ниже горизонта событий.
Как же такое возможно, спросите вы меня, чтобы родной отец наложил злое заклятие на собственную дочь и превратил ее душу, рожденную для света и любви, в страшноватую, холодную жабу, безжалостно поедающую беззащитных мух и комаров? На самом деле, отвечу я вам, такое случается сплошь и рядом, и происходит по нескольким причинам. Во-первых, неизвестно еще во что была превращена в детстве душа короля-отца. Во-вторых, он, конечно, действовал из лучших побуждений. Например, для того, чтобы принцесса росла не капризной и избалованной папино-маминой дочкой, а постоянно работала над собственным самоусовершенствованием. В-третьих, идеалом женщины в те годы была вовсе не по-блоковски загадочная Прекрасная дама и не чарующая обольстительница, а воительница, амазонка и валькирия, которая в случае внезапных недружественных поползновений на границы некоторого царства, некоторого государства могла бы и коня остановить, и пожар потушить. В-четвертых, разве так важно, почему это произошло? Просто так получилось.
Конечно, Машина душа не стала абсолютно бесчувственной. Ведь и лягушка, которая отогрелась на жарком летнем солнышке, может показаться стороннему наблюдателю бодрой, жизнерадостной и где-то даже теплокровной. Внешне принцесса почти не изменилась: ну подумаешь, огоньки в глазах уже не переливались с прежней яркостью, румянец поблек и сменился благородной бледностью с едва заметной зеленцой, переливчатый детский смех звучал все реже, зато появилась сдержанная улыбка, как у прапрабабушки, известной своим непреклонным и язвительным нравом.
Сама Маша чувствовала перемену в себе так, словно холодная рука постоянно сжимала ее сердце, не давая свободно вздохнуть, расхохотаться, пошалить. Списывая происходящие с ней изменения на свою нелюдимость и замкнутость, девочка пыталась скомпенсировать свой недуг прилежным обучением: в книжках она сначала искала ответы как стать идеальной принцессой, затем всерьез увлеклась чтением научных трактатов об устройстве человеческого сознания и мира в целом, перейдя в скором времени к изучению высшей математики и теоретической физики.
Учителя на девочку не могли нарадоваться — сложные предметы изучала она с неистовым усердием, как будто штурмовала горные вершины в военном походе. Отец с матерью были очень даже довольны, и не могли скрыть гордую улыбку, которую Маша принимала за проявления тепла и любви. Та часть ее души, которая отвечала за амбиции, честолюбие и карьерные устремления получала необходимый свет, поэтому развивалась намного быстрее потайных и темных уголков, где должны были прорастать женское кокетство, радость от существования и способность быть любимой. А поскольку именно душа строит тело как устрица — раковину, то и выросла Марья Моревна стройной спортивной девушкой, готовой стойко переносить все тяготы и лишения. Зеленые глаза, словно глубокие омуты, отражали сильный и непреклонный нрав. А также напоминали о том, во что превратилась ее душа. Улыбка теперь вообще не появлялась на лице принцессы и придворные между собой называли ее то профессором кислых щей, то председателем дохлых крыс. Между прочим, Маша прекрасно знала об этих обидных кличках и даже пробовала пожаловаться родителям, но поддержки у них не нашла. Вскоре только прекрасные светлые волосы выдавали в ней натуру тонкую и чувствительную. Каковой и была Машенька от природы.
Надо ли говорить, что с течением времени пылкий и неукротимый нрав девочки только укреплялся? Мало у кого из окружения хватало смелости перечить юной принцессе. Ее аналитический ум неизменно выискивал бреши в самых логичных построениях и разрушал их до основания. Едкий сарказм, тяжелый пресс эрудиции и безукоризненная точность аргументов не оставляли смельчаку ни малейших шансов на победу. Пока невольные свидетели спора сдавленно хихикали над небезупречными с этической точки зрения, но удивительно красочными и точными по сути, эпитетами, которыми Маша награждала оппонента, жертва ее красноречия испуганно озиралась в поисках спасения или хотя бы укрытия. Наложенное заклятие не давало ей возможности увидеть, что в любом споре существует возможность дипломатического компромисса. Милое женское коварство, способное обойти любые неразрушимые преграды, просто не было ей присуще.
Урезонить принцессу не могли даже король с королевой. К призывам проявить качества, свойственные принцессам, она оставалась глуха. Лучшие проявления человеческих душ Маша считала беспросветной чушью. Так, дружбу девушка относила в разряд пактов о ненападении, любовь — к уловкам природы с целью расширенного воспроизводства населения, творчество разного рода — к желанию увильнуть от тяжелого физического труда. Высшим достижением человечества она полагала чистое сияние разума, не замутненное волнами каких-то там чувств. И если вдруг на периферии ее искореженной души все же рождалась маленькая и болезненная эмоция, без раздумий и угрызений совести принцесса давила ее, словно назойливое насекомое.
Понятно, что с таким характером о поклонниках не было и речи.
Когда Маше исполнилось шестнадцать лет измученные придворные пали в ноги королевской чете с просьбой окоротить неразумную принцессу, способную в своей гордыне навредить самой себе. Отец с матерью к тому времени тоже порядком подустали от дочкиных экзерсисов, поэтому на тайном семейном совете было решено услать непокорное чадо со двора куда подальше.
Когда формальный повод для этого был найден, по приказу его величества в большой дворцовой зале собрались все придворные. Король с королевой восседали на парадных тронах.
— Марья Моревна, — возвестил отец драматическим голосом, — случилось непредвиденное. На королевские малинники напал огромный Михайло Потапыч Топтыгин. Поскольку аспирин наши алхимики синтезировать до сих пор не смогли, хотя программа модернизации алхимической промышленности финансируется из казны в полном объеме, осеннюю простуду и зимнюю инфлюэнцу в нашем царстве лечат, как ты знаешь, малиновым вареньем (это для королевских особ и наиболее ценных для короны подданных) и чаем из малинового листа (для простолюдинов). Мы не можем позволить супостату разорять наше национальное богатство и ставить под сомнение наш экономический суверенитет.
Король любил выражаться витиевато, так, чтобы его вообще мало кто понимал. Вот и Маша обратила на отца недоумевающий взор.
— Велю тебе, дочь наша, — продолжил властелин некоторого царства, — провести дипломатические переговоры с означенным Михайло Потапычем с целью изгнания оного из наших земель. А если не получится, — сказал он уже попроще, — то тебе придется с ним воевать.
Маша прикинула собственные силы.
— Батюшка, — спросила она, — дадите ли вы добрых молодцев в помощь?
— Маш, ну ты что, не понимаешь?- пожал плечами король, — добры молодцы заняты, тренируются к параду. Ступай, дочь моя, не поведи фамилию! Если не ты это сделаешь, то кто же?
Делать нечего, надо выполнять отцовскую волю. Отправилась Марья Моревна в поход одна-одинешенька. Михайло Потапыч, как и подобает всякому уважающему себя медведю, жил в непроходимой лесной чаще. Долго ли, коротко ли шла девушка, а все-таки нашла она медвежью берлогу.
Берлога представляла собой крепкий, весьма практичный одноэтажный дом, окруженный хозяйственными постройками. Двор замощен камнем, по аркам плетется виноград. Сад и огород, расположенные за домом, пребывали в печальном запустении. Выжили только грядки с капустой, луком и зеленью и вроде бы плодоносили несколько яблонь.
Постучав в дверь, но не дождавшись ответа, Маша вошла в дом. Похоже, хозяин не был поборником чистоты. Внутри дом выглядел так же, как огород. Всюду наблюдались следы порядка. Едва заметные, надо сказать, следы. Маша подумала минуту и, пожав плечами, взялась за уборку. Да, не царское это дело — в медвежьей берлоге прибираться, а с другой стороны, раз ей придется пробыть здесь какое-то время, то лучше в чистоте, чем в
Афанасьев А.Н. Русские детские сказки
Афанасьев А.Н. Русские детские сказки / Изд. подгот. Э.В.Померанцева; [Ил. И.Билибина, Э.Лисснера, Г.Нарбута, Н.Каразина, К.Кузнецова, Ю.Васнецова]. — М.: Детгиз, 1961. — 223 с.: ил.
Афанасьев А.Н. Русские детские сказки / Науч. ред. текста, предисл. и примеч. В.П.Аникина; Рис. Л.Непомнящего. — М.: Дет. лит., 1986. — 238 с.: ил. — (Шк. б-ка: Для начальной школы).
Свою заслугу в русской литературе Александр Николаевич Афанасьев видел в издании «Народных русских сказок». Действительно, собрание Афанасьева по широте и богатству остаётся непревзойдённым до сего дня. Оно было задумано как «учёное», «по образцу издания бр. Гриммов». К сказкам разных российских губерний из архива Русского Географического общества Афанасьев добавил записи Владимира Ивановича Даля, Петра Васильевича Киреевского, Измаила Ивановича Срезневского. Афанасьев подготовил тексты к печати, систематизировал их и сопроводил«нужными филологическими и мифологическими примечаниями». «Народные русские сказки» печатались в восьми выпусках с 1855 по 1863 год. Сам Афанасьев полный свод — в шестьсот сказок — пригодным для детского чтения не считал. Ещё составляя первый выпуск, он писал Срезневскому: «Мысль Ваша о том, чтобы при издании сказок иметь в виду и маленьких читателей, представлялась и мне. Но я решился выпустить для детей отдельное издание, не удерживая областных особенностей говора, не обременяя книгу примечаниями и выбравши из нескольких вариантов лучшие по рассказу». В 1870 году Афанасьев выбрал и издал «Русские детские сказки». Цензоры, критики и педагоги были настроены, по своему обыкновению, сурово, так что Афанасьев мог только надеяться, как он писал в одном из писем (впрочем, не без иронии), что «найдутся дети, которым отцы и матери не побоятся давать читать сказки». В 1871 году в возрасте сорока пяти лет Афанасьев умер. К сожалению, нельзя сказать, что его книги — так, как они составлены им самим: «Народные русские сказки», «Народные русские легенды», «Поэтические воззрения славян на природу» — переиздаются много и часто. То же замечание относится и к «Русским детским сказкам». Конечно, сказки Афанасьева включаются в разнообразные сборники и выходят отдельными иллюстрированными книжечками. «Лиса и журавль», «Колобок», «Терем мышки», «Пузырь, Соломинка и Лапоть», «Василиса Прекрасная», «Царевна-лягушка», «Морозко» — эти и многие другие сказки, несмотря на опасения великого фольклориста, давно стали самой подлинной основой чтения для детей, читающих на русском языке.
Детские книги со сказками из собрания А.Н.Афанасьева:
Русские сказки / Худож. Т.Маврина. — М.: Гослитиздат, 1963. — 575 с.: ил.
В книгу, иллюстрированную Татьяной Мавриной, вошли сказки из сборников А.Н.Афанасьева, И.Карнауховой, А.М.Смирнова, А. Н.Толстого, К.Д.Ушинского, И.А.Худякова, Д.Н.Садовникова, Н.Е.Ончукова, А.В.Бардина, М.М.Серовой.
Василиса Прекрасная: Рус. нар. сказка / Обраб. А.Н.Афанасьева; Худож. И.Билибин. — М.: Гознак, 1982. — 12 с.: ил. — (Сказки).
Марья Моревна / [Обраб. А.Н.Афанасьева]; Худож. И.Билибин. — М.: Гознак, 1992. — 12 с.: ил. — (Сказки).
В 1899-1902 гг. Иван Билибин создал иллюстрации к следующим сказкам: «Сказка об Иван-царевиче, Жар-птице и о Сером Волке», «Царевна-лягушка», «Пёрышко Финиста ясна сокола», «Василиса Прекрасная», «Марья Моревна», «Белая уточка», «Сестрица Алёнушка и братец Иванушка». Известно, что Билибин иллюстрировал тексты Афанасьева. Книги были изданы Экспедицией заготовления государственных бумаг на высоком полиграфическом уровне, большим тиражом и по умеренной цене. После революции Экспедиция преобразовалась в ГОЗНАК. С оригиналов, хранящихся в музее ГОЗНАКА, сказки переиздавались в 1960-х, 1980-х и 1990-х годах в разных обработках.
Народные русские сказки / Из сб. А.Н.Афанасьева; Вступ. ст. и словарь малоупотребительных и областных слов В.П.Аникина; Худож. Т.Маврина. — М.: Худож. лит., 1990. — 270 с.: ил. — (Для семейного чтения).
Три царства: Нар. рус. сказки / Из собр. А.Н.Афанасьева; Ил. А.Куркина. — М.: Радуга, 1997. — 167 с.: ил.
Доброе слово: Нар. рус. сказки / Из собр. А.Н.Афанасьева; Ил. А.Куркина. — М.: Радуга, 1998. — 176 с.: ил.
Волшебное кольцо: Нар. рус. сказки / Из собр. А.Н.Афанасьева; Ил. А.Куркина. — М.: Радуга, 1999. — 159 с.: ил.
Иллюстрации Александра Куркина выполнены в палехском стиле.
Русские сказки / Обраб. А.Н.Афанасьева, А.Н.Корольковой; Худож. Г.Г.Бедарев. — М.: РОСМЭН, 2000. — 78 с.: ил.
Сказительница А.Н.Королькова — землячка Афанасьева.
Существует книга об А.Н.Афанасьеве, написанная специально для детей:
Порудоминский В.И. «А рассказать тебе сказку?..»: Повесть о жизни и трудах сказочника А.Н.Афанасьева. — М.: Дет. лит., 1970. — 159 с.: ил.
Светлана Малая
Бессмертное смешивает мифы и историю и может очень хорошо разбить ваше сердце
Марье Моревне из Санкт-Петербурга шесть лет, когда она впервые увидела птицу, которая ухаживает за рукой ее старшей сестры.
Марья — четвертый ребенок ее родителей, она родилась в эпоху заката царей, и птицы продолжают прилетать в первые голодные годы русской революции. Марья видит, как они все прибывают — один, два, три! — и маскируются под лихих молодых лейтенантов, прежде чем унести сестер.Когда она становится женщиной, она наблюдает за собственной птицей… и решает понять природу магии, которая, как она знает, идет, чтобы забрать ее.
Так начинается лирический роман Кэтрин М. Валенте Бессмертный — доступный в течение ограниченного времени в виде бесплатной электронной книги — который наполняет славянский фольклор первых дней СССР, смешивая мифы и суровые исторические факты с исключительной тонкостью.
Ниже спойлеров нет.
В подростковом возрасте Мария изо всех сил пытается приспособиться к быстро меняющемуся обществу, но ее отличает прежнее богатство семьи, любовь к поэзии и уникальное понимание магии.Она пристально наблюдает за миром и время от времени вознаграждается заглядыванием за его фасадом — например, она встречает домашнего домового и случайно вызывает пугающую старую вдову, которая хочет быть ее наставником.
Со временем, конечно, за ней подлетит птица. Жених Марьи — Кошей Бессмертный, иначе известный как Царь Страны Жизни. Великолепный, бессмертный, а иногда и жестокий, Кошей вовлечен в бесконечную войну со своим братом, чья империя, конечно, смерть.Эта непрекращающаяся битва создает сюрреалистический фон для романа Кошея с Марией. Бессмертный — мрачная и страстная история любви, сексуальная и тревожная, волнующая и трагичная. Это на первый взгляд простая сказка, сказка с завораживающей прозой, письмо, которое уводит читателя на тонкий лед, по бездонной ледяной глубине, всего в несколько абзацев.
На случай, если из вышеизложенного еще не ясно: я любил Deathless . Это одна из тех книг, которые нужно открывать по крупицам, как разворачивающийся банкет, и испортить ее — даже немного — было бы преступлением.Я скажу вам, что в большинстве версий истории Кощея он — злодей, который крадет девушку-человека, уверенный в том, что с его тщательно спрятанной душой он не может быть убит или иным образом привлечен к ответственности. Однако в руках Валенте этот персонаж — нечто более сложное и интересное. У Марии тоже непростой архетип: она не беспомощная жертва и не соблазнительница.
Я вам скажу, что сочетание фольклора с советской историей в этой книге вызывает множество удивительных восторгов: ленинский домовой, например, и патриотически настроенные студенты-медсестры, которые случайно оказались русалками.Автор вникает в содержательные темы, такие как экстремизм, война, власть в браке, природа семьи и — всегда — неизбежное поражение, которое смерть наносит всем нашим планам. Это мощное сочетание, и, как любая добрая сказка, оно остается с вами, как особенно липкий сон, окаймляя повседневную жизнь блестящими тенями и заставляя казаться вполне вероятным, что что-то чудесное и немного ужасное может вас поджидать. для вас не за горами.
Бессмертный — это книга с изобилием чудес и кровавой бойни, другими словами, рассказанная в такой изысканно чувственной прозе, что читать ее почти опасно.Как и сама Марья, она прекрасна и более чем немного дикаря; возможно, слишком красив, чтобы с комфортом нести. Кэтрин М. Валенте может немного разбить ваше сердце этим романом, но, держу пари, вы не пожалеете.
Получите бесплатную загрузку Deathless до 16 апреля 2017 года в рамках клуба электронных книг Tor.com!
Этот обзор был первоначально опубликован в апреле 2011 года.
A.M. Делламоника пишет романы и короткометражки, а также учит письму в Интернете. Она увлечена защитой окружающей среды, едой и напитками, искусством во всех формах и увлекается несколькими: фотографией, хоровой музыкой, театром, танцами, кулинарией и ремеслами. Пообщайтесь с ней в ее блоге здесь.
«Бессмертный» Кэтрин М. Валенте (Рецензия Роберта Томпсона)
Официальный веб-сайт Кэтрин М. ВалентеЗаказать «Бессмертный» ЗДЕСЬ
Прочитать отрывок ЗДЕСЬ
Прочитать обзор сказок сирот ЗДЕСЬ (часть 1) ЗДЕСЬ (Pt. 2)
Прочтите интервью критика фэнтези-книги с Кэтрин М. Валенте
ИНФОРМАЦИЯ ОБ АВТОРЕ: Кэтрин М. Валенте является автором более десятка художественных и поэтических книг, включая Лабиринт, Сказки сирот, Палимпсест, Обитание Благословенная и Девушка, которая объехала Сказочную Страну на корабле собственного изготовления.Ее работы были удостоены премий Джеймса Типтри-младшего, Mythopoeic, Андре Нортона и Lambda Literary, а также номинированы на премии Hugo, World Fantasy и Locus.
О БЕССМЕРТНОСТИ: Кощей Бессмертный для русского фольклора то же самое, что дьяволы или злые ведьмы для европейской культуры: грозная злая фигура; злодей бесчисленных историй, которые передавались через рассказ и текст на протяжении поколений. Но Кощей никогда прежде не видел глазами Кэтрин М.Валенте, чей модернизированный и преобразованный взгляд на легенду переносит действие в современность, охватывая многие из великих достижений российской истории в двадцатом веке.
Бессмертный, однако, не сухой исторический фолиант: он вспыхивает, как огонь, когда юная Марья Моревна превращается из умного ребенка революции в прекрасную невесту Кощея, в которой он в конечном итоге погиб. По пути вас ждут сталинские домашние эльфы, магические квесты, секретность и бюрократия, а также игры похоти и власти.В общем, Бессмертный — это столкновение волшебной истории и реальной истории, революции и мифологии, любви и смерти, которое вернет русский миф к жизни в потрясающем новом воплощении …
КЛАССИФИКАЦИЯ: Сплетение сказки и истории «Бессмертный» — это что-то вроде Лабиринта Фавна, если бы это рассказали Хаяо Миядзаки и Нил Гейман. Настоятельно рекомендуется любителям взрослых сказок, русского фольклора и Екатерин Михайловна Валенте.
ФОРМАТ / ИНФОРМАЦИЯ: Deathless — это 352 страницы, разделенные на Пролог, шесть частей и тридцать пронумерованных / названных глав.Повествование ведется от третьего лица, в основном через главную героиню Марью Моревну. Бессмертный самодостаточен. 29 марта 2011 года в Северной Америке выходит книга Deathless via Tor в твердом переплете. Обложка предоставлена Бет Уайт.
АНАЛИЗ: Как поклонник сказок и мифов со всего мира, я полюбил «Сказки сироты» Кэтрин М. Валенте, которые я считаю современной классикой. Поэтому, когда я услышал, что автор ставит свой уникальный отпечаток на русский фольклор в своем последнем романе «Бессмертный», мне не терпелось получить копию…
Представленная в основном в форме сказки «Бессмертная» — это история Марьи Моревны, четвертой по старшинству и четвертой самой красивой дочери, которая в «шестнадцатилетнем возрасте, когда тень семнадцати тяготела к каждой ее слезе» встречает Кощей Бессмертный, который увозит ее в свой дом в Буян в Стране Жизни. Я не специалист по русскому фольклору — на самом деле, кроме Бабы Яги, я очень мало знаком со славянской мифологией, — но что я мог понять из исследования Кощея в Интернете, Бессмертный остается довольно верным оригинальным сказкам, включая скрытую смерть Кощея. из его тела птицы превращаются в мужчин, которые выходят замуж за сестер Марьи, Ивана, крадущего Марью у Кощея, роль Бабы Яги и судьбоносная кончина Кощея.
Конечно, есть масса отклонений, например, Кощея изображают скорее трагическим героем, чем злым злодеем; историческая обстановка, включающая Ленинград во время Второй мировой войны; Иван и Марья не брат и сестра; и война между Царем Жизни и Царем Смерти. Однако даже со всеми изменениями, внесенными в оригинальные сказки, Кэтрин М. Валенте удается сохранить свой роман прочно укоренившимся в славянской мифологии, о чем свидетельствуют появления домовых (домашних бесов), леши (лесных бесов), вила, русалка, жар-птиц. , Лихо, Вий, Гамаюн и другие.В то же время безграничное воображение Кэтрин М. Валенте проявляется в полной мере в виде беса-ружья и фабрики, где девочки, никогда не стареющие, ткут безжизненных солдатских тканей для битвы с Царем Смерти — одним из наиболее изобретательных материалов романа.
Лично мне больше всего в «Бессмертном» нравился аспект сказки, особенно частое использование автором «правила трех»: три птицы, которые превращаются в мужчин и выходят замуж за трех старших сестер Марии; три задачи, которые должна выполнить Марья, чтобы получить согласие Бабы Яги на бракосочетание с Кощей; трое друзей-чьерти, которые помогают Марье с ее задачами; три подарка, которые Мария получает от сестер, когда они с Иваном бегут из Страны Жизни; и так далее.Даже когда Кэтрин М. Валенте не использует правило трех, большая часть «Бессмертных» по-прежнему обладает очаровательной сказочной чертой, которая составляет большую часть неотразимой привлекательности романа.
К сожалению, с того момента, как повествование переходит на Ленинград в начале четвертой части и до конца книги, мне казалось, что я читаю совсем другой роман. Сюжет стал темнее и угнетающе, темп замедлился, а сказочные качества стали менее очаровательными.В довершение всего, неоднозначный финал вряд ли оказался той выгодой, которую я ожидал. Не поймите меня неправильно. Я ничего не имею против сказок на мрачные темы, взрослого содержания или несчастных концовок — наоборот, мне очень нравятся такие сказки, — но в данном случае последние три части «Бессмертного» просто не подошли к остальной части книги.
Хотя у меня, возможно, были проблемы с направлением и тоном последних трех частей романа, у меня нет ничего, кроме похвалы писательству Кэтрин М. Валенте. Благодаря своей запоминающейся и мелодичной прозе, яркому воображению, неподдельной страсти к материалам и смелому видению Кэтрин М.Игра Валенте в «Бессмертном» доставляла радость и одна из главных причин прочитать роман:
«Чьерти — то есть мы, демоны и дьяволы, маленькие и большие — страдающие компульсивностью. Мы одержимы. Это наша природа. Включаем дорожку, по кругу; мы идем в ногу; мы разыгрываем одни и те же сказки, снова и снова, одни и те же наборы движений, в то время как время накапливается, как пряжа под колесом. Нам нравятся узоры. Они успокаивают. Иногда мелочи меняются — машина вместо дома, девушка без имени Елена.Но на самом деле это ничем не отличается. Никогда не. Вот так получается бессмертная волчица. Проходите одну и ту же сказку снова и снова, пока не назовете канавку в мире, пока, даже если вы исчезнете, сказка будет вращаться, продолжать играть, как фонограф, и вам придется снова вставать, даже с пулей. через глаза, чтобы сыграть свою роль и произнести свои строки ».
ЗАКЛЮЧЕНИЕ: Если бы не колебания ближе к концу, «Бессмертные» Кэтрин М. Валенте могла бы стать еще одним шедевром, подобным «Сказкам сироты».Несмотря на это, «Бессмертный» по-прежнему особенный роман, который, несомненно, получит признание наград, продолжая расширять аудиторию Катерин М. Валенте и ее репутацию великого рассказчика …
Мария Моревна Прекрасная царевна. Русская сказка
Популярный Андерсен Сказки Истории животных Поэзия для детей Короткие истории Список категорий
Взаимодействие с другими людьмиРусская сказка
Перевод Ирины Железновой
freebooksforkids. нетто
Иллюстрация Г. Городничева
В одном царстве, в одном царстве жил когда-то сын царя,
Цесаревич Иван по имени и три его сестры. Первая называлась Царевна
Марья, вторая — царевна Ольга, третья — царевна Анна.
Их мать и отец умерли. На смертном одре они сказали своему сыну:
«Не оставляйте своих сестер замужними надолго, но выдавайте их замуж за того, кто ухаживайте за ними первыми.”
Цесаревич Иван похоронил своих родителей и, пытаясь излить свое горе, он пошел со своими сестрами на прогулку в их зеленый сад.
Внезапно небо затянуло черным облаком. Был ужасный шторм сломать.
«Пойдемте, сестры, пойдем домой», — сказал царевич Иван.
Не успели они дойти до дворца, как грянул гром, потолок был разорван надвое, и в комнату влетел Сокол.Он ударился об пол, повернулся в высокий и красивый юноша, и сказал:
«Доброе утро, царевич Иван. Много раз я приходил к вам домой как гость, а теперь я здесь как свекровь. Я хочу попросить руки твоей сестра, царевна Марья, замужем ».
«Если ты нравишься моей сестре, хорошо! и хорошо, потому что я не буду заставлять ее волю. Она может выйду за тебя замуж, если она захочет.
И царевна Марья, пожелав, Сокол женился на ней и унес ее его царству.
День за днем, час за часом, и целый год прошел раньше когда-либо они это знали. Цесаревич Иван и две его сестры пошли гулять в зеленый сад, и снова черное облако накрыло небо, вспыхнула молния, и подул сильный ветер.
«Пойдемте, сестры, пойдем домой», — сказал царевич Иван.
Не успели они дойти до дворца, как гром ударил по крыше. в потолок разорвался надвое, и влетел Орел.Он ударил этаж и превратился в высокого и красивого юношу.
«Доброе утро, царевич Иван», — сказал он. «Много раз я приезжал сюда как гость, а теперь я прихожу ухаживать ».
И просил руки царевны Ольги жениться.
Саид Цесаревич Иван:
«Если ты нравишься царевне Ольге, можешь забрать ее. Я бы не стал ее заставлять буду.»
Царевна Ольга дала согласие и вышла замуж за Орла. И орел поймал поднял ее и унес в свое царство.
Прошел еще год, и царевич Иван сказал младшей сестре:
«Пойдем, сестра, прогуляемся по зеленому саду».
Они прошли немного, и снова черное облако покрыло небо, вспыхнула молния, и задул сильный ветер.
«Пойдем домой, сестра!» — сказал царевич Иван.
Они пришли домой, и не успели сесть, как гром рухнул, потолок разорвался надвое, и влетел Ворон.Он ударил этаж и превратился в высокого и красивого юношу.
Двое других, вероятно, были достаточно молодыми людьми, но этот тем более.
«Много раз я приходил сюда в качестве гостя, но теперь я пришел как свитер», — сказал ворон. «Дайте мне замуж за царевну Анну».
«Моя сестра может делать, что хочет. Если ты ей нравишься, она может выйти за тебя замуж ».
Итак, царевна Анна вышла замуж за Ворона, и он унес ее в свое царство. Цесаревич Иван остался совсем один.
Он жил один целый год и очень скучал по сестрам.
«Думаю, я пойду поищу своих сестер», — сказал он.
Он приготовился и отправился в путь. Он ехал, и он ехал, и постепенно он пришел на поле, где лежало разбитое и мертвое множество воинов.
«Если среди вас остался в живых человек, пусть ответит мне!» Царевич Иван крикнул. «Потому что я хочу знать, кто победил это могучее войско.”
И единственный живой человек там ответил:
«Все это могучее войско побеждено Марьей Моревной Прекрасной Царевной».
Цесаревич Иван поехал дальше и через некоторое время наткнулся на ряд белых шатры поставили в поле, и вот, навстречу ему вышла Марья Моревна Прекрасная царевна.
«Доброе утро, царевич», — сказала она. «Куда вы направляетесь? Вы пришли из по собственной воле или по чужому поручению? »
Сказал царевич Иван в ответ:
«Хейл и такие сердечные молодые люди, как я, никуда не уходят, кроме своих свободная воля. ”
«Ну, если ты не торопишься, то будь у меня в гостях и посиди в моем шатре пока.»
Этим цесаревич Иван был доволен. Два дня и две ночи он был Гостья Марьи Моревны, и так понравились они друг другу, что решили жениться тут же. Таким образом, царевич Иван и Марья Моревна Прекрасная царевна стала мужем и женой, и он пошел с нею в ее далекое царство.
Прожили они вместе какое-то время, пока однажды Марья Моревна не вспомнила о снова отправляясь на войну.Она покинула свой дворец и все в нем в заботы царевича Ивана и, указав ему комнату, дверь которой была заблокирован быстро, сказал:
«Обойдите и присмотритесь за всем, но имейте в виду, что никогда не заглядывайте в это комната.»
Но любопытство царевича Ивана взяло верх и, как только Марья Моревна ушла, он поспешил в комнату и открыл дверь. Он заглянул и что он видел, как не Кощей Бессмертный висит там, прикованный к стене с двенадцатью цепями.
Сказал Кощей Бессмертный умоляющими тонами:
«Сжалься надо мной, царевич Иван, и напоить меня водой. На десять лет я провел здесь, и были мои мучения, которых не может быть описано. Я не ел и не пил, в горле все пересохло и пересохло ».
Цесаревич Иван дал ему напиться целое ведро воды, и он выпил. вниз и начал умолять о большем.
«Одного ведра недостаточно, я все еще хочу пить, дай мне другое», — сказал он. просил.
Цесаревич Иван подал ему второе ведро воды, и Кощей проглотил его. и попросил третью. Но когда он закончил свое третье ведро, он вернулся всю свою былую силу, и он потряс свои цепи и сломал все двенадцать их.
«Спасибо, царевич Иван», — сказал Кощей Бессмертный. «Теперь ты никогда не будешь видишь Марью Моревну не больше, чем своими ушами видишь ».
И он вылетел в окно стремительно, как вихрь, догнал Марью Моревну. Прекрасная царевна по дороге и увезла ее с собой.
Цесаревич Иван долго и горько плакал, а потом приготовился и двинулся в путь. поиск Марьи Моревны.
«Что бы ни случилось, я найду ее!» сказал он.
Прошел день, и второй, и на рассвете третьего дня царевич Иван увидел перед собой прекрасный дворец.
Возле дворца рос дуб, а на его ветке сидел сокол. Сокол слетел с дуба, ударился о землю и превратился в красивого юношу.
«Ах, дорогой мой зять, я действительно рад тебя видеть!» воскликнул он.
Услышав его, царевна Марья выбежала навстречу брату. Она приветствовала его радостно спросила о его здоровье и стала рассказывать ему, как она жила и поживает. Цесаревич Иван пробыл с ними три дня и потом сказал:
«Я не могу оставаться с тобой дольше. Ищу свою жену Марью Моревну Милая царевна ».
«Найти ее будет непросто, — сказал ему Сокол.«Оставь свою серебряную ложку вот на всякий случай. Мы посмотрим на это и подумаем о тебе ».
Цесаревич Иван оставил свою серебряную ложку у Сокола и пустился в путь. путешествие.
Он ехал один день, он ехал другой день, и на рассвете третьего дня он увидел дворец, который был даже красивее, чем дворец Сокола. Рядом с дворцом Там рос дуб, а на ветке его сидел Орел.
Орел слетел с дерева, ударился о землю и, превратившись в красивого молодежь, плакала:
«Идите, царевна Ольга, вставайте, потому что здесь родной брат!»
Услышав его.Царевна Ольга выбежала из дворца. Она начала целоваться и обнять царевича Ивана, спросить о его здоровье и рассказать ему, как она жил и жил. Цесаревич Иван пробыл с ними три дня и потом сказал:
«Я не могу больше с тобой находиться. Ищу свою жену Марью Моревну Милая царевна ».
Сказал Орел:
«Найти ее будет непросто. Оставьте нам серебряную вилку. Мы будем смотри на это и думай о себе ».
И царевич Иван оставил с ними свою серебряную вилку и пошел своей дорогой.
Он ехал один день, он ехал другой день, и на рассвете третьего дня он увидел дворец, далеко превосходивший первые два по красоте и великолепию. Рядом во дворце рос дуб, а на его ветке сидел Ворон.
Ворон слетел с дуба, ударился о землю и, превратившись в красивого молодежь, плакала:
«Царевна Анна, поскорее идите, родной брат уже здесь!»
Услышав его. Царевна Анна выбежала из дворца.Она приветствовала Цесаревич Иван радостно поцеловал и обнял его, спросил о его здоровье и начал рассказывать ему, как она жила и поживает.
Цесаревич Иван пробыл с ними три дня, а потом сказал:
«Я должен попрощаться с вами, я иду искать свою жену, Марью Моревну. Милая царевна ».
Сказал Ворон в ответ:
«Найти ее будет непросто. Оставьте нам свою серебряную табакерку. Мы буду смотреть на это и думать о тебе.”
Цесаревич Иван подал ему свою серебряную табакерку и, прощаясь с ними обоими, пошел своей дорогой.
Прошел день, другой, и на третий день наконец царевич Иван нашел свою возлюбленную.
Увидев его, Марья Моревна обняла царевича Ивана, взорвалась. заплакал и сказал:
«Ах, царевич Иван, почему ты меня не послушал, а открыл комнату, где Кощей Бессмертный держали и выпустили? »
«Прости меня, Марья Моревна, и пусть прошлое останется в прошлом.Иди со мной а Кощея Бессмертного нигде не видно и, возможно, он не будет догнать нас ».
Итак, они приготовились и вместе уехали.
И Кощей Бессмертный был на охоте. Был вечер, когда он повернул домой, и его хороший конь споткнулся под ним.
«Почему ты спотыкаешься, старый мешок с костями?» он спросил. «Это ты чувствуешь какое-то несчастье? »
Сказал конь в ответ:
«Пришел царевич Иван и унес Марью Моревну.”
«Сможем ли мы их догнать?»
«Если бы мы посеяли пшеницу, подожди, пока она созреет, пожнем и обмолотим ее, и измельчить его в муку, испечь пять полных печей хлеба и не идти за ними, пока мы съели все, нам еще надо их догнать ».
Так Кощей Бессмертный пустил своего коня в галоп, и он догнал его. Цесаревич Иван.
«Я прощаю тебя в первый раз, — сказал он, — потому что ты был добр ко мне, ты напоила меня водой, и я прощаю вас во второй раз, но если вы осмелитесь пойди против меня в третий раз, тогда я тебя разорву на куски.”
И взял он от него Марью Моревну и поехал с нею, и царевич Иван сел на камень у дороги и заплакал.
Он плакал и рыдал, а потом опять вернулся за Марьей Моревной. И Кощей Бессмертный по-прежнему оказался вдали от дома.
«Пойдемте, Марья Моревна», — сказал царевич Иван.
«Ах, царевич Иван, он нас снова догонит!»
«Пусть. Мы проведем вместе по крайней мере час или два! »
Итак, они приготовились и уехали.
Мало-помалу Кощей Бессмертный повернул домой, и лошадь споткнулась под ним.
«Ты старый мешок с костями, почему ты спотыкаешься? Это то, что вы чувствуете несчастье? » спросил он.
«Пришел цесаревич Иван и увел с собою Марью Моревну».
«Сможем ли мы их догнать?»
«Если бы мы посеяли ячмень, подождите, пока он созреет, пожините и обмолотите его, варить пиво, пить, пока мы не напьемся, и не идти за ними, пока мы не проспали, надо еще их догнать.”
Так Кощей Бессмертный пустил коня в галоп, и он догнал его. Цесаревич Иван.
«Я же говорил, что ты увидишь Марью Моревну не больше, чем своими ушами», — сказал он.
И взял ее от царевича Ивана и унес с собою.
Цесаревич Иван остался один, он плакал и плакал, а потом вернулся снова за Марью Моревну. А Кощей Бессмертный оказался далеко перед.
«Пойдемте, Марья Моревна», — сказал царевич Иван.
«Ах, царевич Иван, он нас догонит и разрубит!»
«Пусть! Я не могу без тебя жить.»
Итак, они приготовились и уехали. Мало-помалу Кощей Бессмертный обратил свое путь домой, и его хороший конь споткнулся под ним.
«Почему ты спотыкаешься? Вы чувствуете несчастье? он спросил.
«Пришел царевич Иван и забрал Марью Моревну».
Так Кощей поскакал за царевичем Иваном и, догнав его, разрубил его на куски.Он положил части в просмоленную бочку, связал бочку железными обручами и бросил в синее море. И он унес Марью Моревну снова с ним.
Вот в это же время серебряные вещи цесаревич Иван оставил со своим зятья потемнели и потускнели.
«Ой, — сказали зятья, — цесаревич Иван, должно быть, встречался с некоторыми несчастье ».
Итак, Орел налетел к синему морю, схватил бочку и понес это на берег.
Сокол летел за живой водой, и Ворон летал за мертвой водой, и они вдвоем прилетели туда, где их ждал Орел. Они разломил бочку, вынул осколки, на которые на теле царевича Ивана были взломаны, отмыты и собраны как следует.
Ворон обрызгал куски мертвой водой, и они быстро выросли до одного еще один, а потом Сокол их живой водой обрызгал, и цесаревич Иван вскочил и сказал:
«Ах, как долго я спал!»
«Вы бы спали дольше, если бы не мы», — его зятья. ответил.«А теперь приходи и будь нашим гостем».
«Нет, братья мои, мне надо искать Марью Моревну».
Пошел, нашел Марью Моревну и сказал ей:
«Спросите Кощея Бессмертного, где он взял себе такого прекрасного коня».
И Марья Моревна вырвала свой шанс и спросила Кощея Бессмертного. о его лошади.
Саид Кощеи Бессмертный:
«За девятью землями, в тридесяти царстве живет Баба-Яга. ведьма.Она живет в лесу за Пылающей рекой, и у нее есть кобыла. на котором она каждый день летает вокруг света. У нее есть и другие прекрасные кобылы. я три дня ухаживал за ними, и я не позволил ни одной кобыле сбежать, так что Баба-Яга дал мне жеребенка в награду за мои услуги ».
«Как тебе удалось перейти Пылающую реку?»
«С помощью моей волшебной косынки. Мне нужно только трижды помахать им перед справа от меня, и поднимется очень высокий мост, до которого не может добраться пламя.”
Марья Моревна выслушала его и передала каждое слово цесаревичу Ивану. И волшебный платок Кощея унесла и отдала ему.
Цесаревич Иван перешел Пылающую реку и направился к дому Бабы-Яги. Он долго-долго ходил без еды и питья, а потом наткнулся на странная птица и ее выводок.
Саид Цесаревич Иван:
«Думаю, я съем одного из цыплят».
«Не трогайте моих цыплят, царевич Иван», — умоляюще сказала птица.«Кто знает, но когда-нибудь я тебе понадоблюсь!»
Цесаревич Иван шел дальше и мало-помалу наткнулся на улей в лес.
«Думаю, я возьму меда», — сказал он.
Но пчелиная матка стала умолять его и сказала:
«Не трогай моего меда, царевич Иван. Кто знает, но, возможно, вам понадобится меня когда-нибудь! »
Цесаревич Иван меда не тронул, а пошел дальше.
Вскоре он наткнулся на львицу и ее детеныша.
Саид Цесаревич Иван:
«Я думаю, что съеду там хотя бы того львенка. Я так голоден, что я едва могу стоять на ногах ».
«Не трогай моего детеныша», — умоляюще сказала львица. «Кто знает, но ты когда-нибудь я может понадобиться! »
«Хорошо, пусть будет так, как ты просишь».
И он пошел дальше, как всегда голодный. Он пришел в дом Бабы-Яги, а там вокруг дома было двенадцать шестов, и на одиннадцать из них были прикреплены человеческие головы.
«Доброе утро, бабушка!» — сказал царевич Иван Бабе-Яге.
«Доброе утро, царевич Иван. Что привело тебя сюда? Ты пришел потому что тебе это нравится, или это потому, что я тебе нужен? »
«Я пришел предложить вам свои услуги и заработать одного из ваших прекрасных коней в награда. »
«Хорошо, царевич Иван. Это не на год, а всего на три дня что вы должны служить мне. Если вы сохраните моих кобыл, вы получите одну из моих штрафов кони.Если вы этого не сделаете, тогда ваша голова увенчает последний шест из двенадцати, и ты будешь винить только себя «.
Они заключили сделку, и Баба-Яга накормила царевича Ивана и напоила его, и сказал ему приступить к работе. Едва цесаревич Иван загнал кобыл в пастбище, чем они подняли хвосты и побежали в разные стороны через луга, и прежде чем он смог поднять глаза, чтобы увидеть, куда они пошли, они исчез из поля зрения. Цесаревич Иван опечалился и заплакал, а потом сел на камень и заснул.
Солнце уже садилось, когда взлетела странная птица.
«Проснитесь, царевич Иван, — сказала она. «Все кобылы вернулись в свои киоски ».
Цесаревич Иван встал и пошел домой, а Баба-Яга сделала большое дело и она кричала на своих кобыл и ругала их.
«Почему ты вернулся домой?» она потребовала от них.
«Что еще мы могли сделать? Птицы прилетели со всей земли и они чуть не вырвали нам глаза.”
«Ну, завтра не беги по лугам, а разбегайся по густым леса ».
Цесаревич Иван проспал ночь и утром Баба-Яга сказала ему:
«Берегитесь, царевич Иван. Если вы не обезопасите моих кобыл, но потеряете один из них, твоя голова увенчает шест ».
Цесаревич Иван выгнал кобыл на пастбище, и они тотчас вывели свои хвосты и убежали в густые леса.И царевич Иван сел на камень, он плакал, и он плакал, и он заснул.
Солнце уже зашло за лес, когда прибежала львица.
«Проснитесь, царевич Иван, — сказала она. «Все кобылы вернулись в свои киоски ».
Цесаревич Иван встал и пошел домой. И Баба-Яга сделала большое дело, она кричала на своих кобыл и ругала их сильнее, чем когда-либо.
«Почему ты вернулся домой?» она потребовала от них.
«Что еще мы могли сделать? Пришли самые свирепые звери со всей земли бегом, и они чуть не разорвали нас в клочья! »
«Что ж, беги завтра и прячься в синем море».
Цесаревич Иван проспал ночь и утром Баба-Яга прислала его снова пасти своих кобыл.
«Если вы не сохраните их в безопасности, ваша голова увенчает шест», — сказала она.
Цесаревич Иван загнал кобыл пасти в поле, и тотчас они подняли хвосты и скрылись из виду.Они бросились в синее море, и они вставали по шею в воду.
Цесаревич Иван сел на камень, плакал и плакал, и он заснул.
Вскоре прилетела пчела и сказала:
«Проснитесь, царевич Иван, все кобылы вернулись в стойла. Только ум, когда вернешься к ней домой, не показывайся Бабе-Яге, а пойди в конюшня и прячьтесь за кроваткой. Там паршивый жеребенок валяется в навоз.Возьми его и глубокой ночью выйди из дома ».
Цесаревич Иван встал, прокрался в конюшню и лег за кроватку. И все это время Баба-Яга кричала во весь голос и ругала ее кобылы.
«Почему ты вернулся?» она потребовала от них.
«Что еще мы могли сделать? Стаи пчел прилетели со всех уголков земля, и они ужалили нас всех до крови ».
Баба-Яга легла спать и заснула, и ровно в полночь. Цесаревич Иван оседлал своего паршивого жеребца и поехал к Пламенной реке.
Достигнув реки, он трижды махнул своим волшебным платком вправо от его и, о чудо! — там перед ним, через реку, был прекрасный, высокий мост.
Цесаревич Иван проехал и дважды махнул платком слева от себя. и вместо прекрасного высокого моста появился плохой, низкий, узкий.
Утром Баба-Яга проснулась и, увидев, что ее облезлый жеребенок ушел, она бросилась в погоню.Как ветер, она пошла в своей железной ступе, используя ее пестик вместо кнута и сметает следы своей метлой.
Она прилетела к Пламенной реке, взглянула и сказала себе:
«Мост. Как раз то, что мне нужно! »
И она двинулась через мост. Но как только она достигла своего посередине мост под ней обрушился, и Баба-Яга упала в реку. И так так она встретила свой конец, и это был жестокий конец.
И царевич Иван пас своего жеребенка на сочных зеленых лугах, и жеребенка превратился в сильного и красивого коня.
Тогда подъехал царевич Иван к дому Кощея Бессмертного и выбежал прочь. Марья Моревна Прекрасная Царевна и она обвила руками его шею.
«» Как тебе удалось избежать смерти? » — спросила она его.
И ничего не поделаешь, но он должен ей все об этом рассказать.
«А теперь вы должны уйти со мной», — сказал царевич Иван.
«Боюсь, царевич Иван! Если Кощей нас настигнет, он тебя накроет снова кусочки! »
«На этот раз он нас не догонит. Потому что у меня есть прекрасный, сильный конь, который летает как ветер.»
И они сели на коня и уехали.
Мало-помалу Кощей Бессмертный повернул домой, и его лошадь споткнулся под ним.
«Почему ты спотыкаешься, старый мешок с костями?» — спросил он его.
«Пришел царевич Иван и унес Марью Моревну», — ответила лошадь.
«Сможем ли мы их догнать?»
«Не могу сказать, потому что у царевича Ивана лошадь такая же прекрасная, как у меня, или лучше. »
«На этом не останусь», — сказал Кощей Бессмертный. «Я пойду за их!»
Прошло много времени или мало, никто не знает, но он догнал Цесаревич Иван и, спрыгнув на землю, собирался проткнуть его своим острый меч. Но прежде чем он успел это сделать, лошадь цесаревича Ивана ударила его копытом изо всех сил и голову разбил, а царевич Иван кончил его дубиной.
После этого цесаревич Иван сложил груду дров и развел костер. Он сжег тело Кощея Бессмертного, а прах его рассыпал в ветер.
Марья Моревна села на кощея коня, царевич Иван на своего, а прочь они поехали.
Сначала они пошли увидеть Ворона, затем Орла, а затем Сокола. И все трое с радостью встретили их.
«Ах, царевич Иван, мы потеряли всякую надежду когда-нибудь увидеть тебя!» все сказали.«Но, по крайней мере, все ваши беды не прошли даром. Если вы искали мир Вы не могли найти такую прекрасную невесту, как Марья Моревна! »
Цесаревич Иван и Марья Моревна какое-то время пировали и веселились, а потом они вернулись в свое царство. И там они жили здоровыми и веселыми долгие и благополучные годы, никогда не зная голода или нужды, но пьянство их досыта эля и медовухи.
Автор: Русская народная сказка; проиллюстрировано Городничевой Г.Свяжитесь с нами, если у вас возникнут вопросы или вы заметите ошибки.
© 2019-2020 Freebooksforkids.net
Бессмертный: требует внимательного чтения и пристального внимания
Репостинг для включения нового отзыва Ребекки.
Бессмертный Кэтрин М. Валенте
КЛАССИФИКАЦИЯ: Сплетая вместе сказки и историю, Бессмертный — это что-то вроде Лабиринт Пана , если это было сказано Хаяо Миядзаки и Нилом Гейманом .Настоятельно рекомендуется любителям взрослых сказок, русского фольклора и Екатерин Михайловна Валенте.
ФОРМАТ / ИНФОРМАЦИЯ: Deathless — это 352 страницы, разделенные на Пролог, 6 частей и 30 пронумерованных / названных глав. Повествование ведется от третьего лица, в основном через главную героиню Марью Моревну. Бессмертный самодостаточен. 29 марта 2011 года через Tor была опубликована в Северной Америке публикация в твердом переплете Deathless . Обложка предоставлена Бет Уайт.
АНАЛИЗ: Как поклонник сказок и мифов со всего мира, я полюбил книгу Валенте Сказки сироты , которую я считаю современной классикой. Поэтому, когда я услышал, что автор ставит свой уникальный отпечаток на русский фольклор в своем последнем романе « Бессмертный », мне не терпелось получить копию…
Представленный в основном в форме сказки, Бессмертный — это история Марии Моревны, четвертой старшей и четвертой самой красивой дочери, которая в «шестнадцатилетнем возрасте, когда семнадцатилетняя тень висела на каждой ее слезе», встречает Кощея Бессмертного, который увозит ее в свой дом в Буян в Стране Жизни. Я не специалист по русскому фольклору — на самом деле, кроме Бабы Яги, я очень мало знаком со славянской мифологией — но из того, что я мог понять из исследования Кощей в Интернете, Бессмертный остается довольно верным оригиналу сказки, включая скрытую от тела смерть Кощея, превращение птиц в мужчин, которые женятся на сестрах Марьи, об Иване, крадущем Марью у Кощея, роль Бабы Яги и судьбоносной кончине Кощея.
Конечно, есть масса отклонений, например, Кощей изображен скорее трагическим героем, чем злым злодеем; историческая обстановка, включающая Ленинград во время Второй мировой войны; Иван и Марья не брат и сестра; и война между Царем Жизни и Царем Смерти.Однако даже со всеми изменениями, внесенными в оригинальные сказки, Валенте удается сохранить свой роман прочно укоренившимся в славянской мифологии, о чем свидетельствуют появление домовых (домашних бесов), леши (лесных бесов), вила, русалка, жар-птиц, Лихо, Вий, Гамаюн и другие. В то же время безграничная фантазия Валенте проявляется в полной мере. Среди наиболее изобретательных материалов в романе — винтовка беса и фабрика, где девочки, никогда не стареющие, ткут безжизненных солдатиков из ткани для битвы с Царем Смерти.
Лично мне больше всего нравился аспект Бессмертный , так это сказочный аспект, особенно частое использование автором «правила трех»: три птицы, которые превращаются в мужчин и выходят замуж за трех старших сестер Марии; три задачи, которые должна выполнить Марья, чтобы получить согласие Бабы Яги на бракосочетание с Кощей; трое друзей-чьерти, которые помогают Марье с ее задачами; три подарка, которые Мария получает от сестер, когда они с Иваном бегут из Страны Жизни; и так далее.Даже когда Кэтрин М. Валенте не использует правило трех, большая часть из Бессмертных по-прежнему обладает очаровательной сказочной чертой, которая составляет большую часть неотразимой привлекательности романа.
К сожалению, с того момента, как повествование переходит на Ленинград в начале четвертой части и до конца книги, мне казалось, что я читаю совсем другой роман. Сюжет стал темнее и угнетающе, темп замедлился, а сказочные качества стали менее очаровательными.В довершение всего, неоднозначный финал вряд ли оказался той выгодой, которую я ожидал. Не поймите меня неправильно. Я ничего не имею против сказок на мрачные темы, контента для взрослых или несчастных концовок — наоборот, мне очень нравятся такие сказки — но в данном случае последние три части Deathless просто не подошли к остальным книги.
Хотя у меня, возможно, были проблемы с направлением и тоном последних трех частей романа, у меня нет ничего, кроме похвалы Кэтрин М.Пишет Валенте. Благодаря ее вызывающей воспоминания и мелодичной прозе, яркому воображению, искренней страсти к материалам и смелому видению, выступление Валенте в фильме Deathless было радостью для переживания и одной из главных причин прочитать роман:
Чьерти — это мы, демоны и дьяволы, маленькие и большие — навязчивы. Мы одержимы. Это наша природа. Включаем дорожку, по кругу; мы идем в ногу; мы разыгрываем одни и те же сказки, снова и снова, одни и те же наборы движений, в то время как время накапливается, как пряжа под колесом.Нам нравятся узоры. Они успокаивают. Иногда мелочи меняются — машина вместо дома, девушка без имени Елена. Но на самом деле это ничем не отличается. Никогда не. Вот так получается бессмертная волчица. Проходите одну и ту же сказку снова и снова, пока вы не назовете канавку в мире, пока, даже если вы исчезнете, сказка будет продолжать вращаться, продолжать играть, как фонограф, и вам придется снова вставать, даже с пулей через глаза, чтобы сыграть свою роль и произнести свои строки.
ЗАКЛЮЧЕНИЕ: Если бы не колебание ближе к концу, Кэтрин М.Валенте Бессмертный мог бы стать еще одним шедевром, как The Orphan’s Tales . Несмотря на это, « Бессмертный » по-прежнему остается особенным романом, который, несомненно, получит признание наград, продолжая расширять аудиторию Валенте и ее репутацию великого рассказчика.
~ Роберт Томпсон
Закончив « Deathless Кэтрин Валенте», я откинулся на спинку стула и долго-долго думал об этом.Как и большинство ее работ, эта история требует внимательного прочтения и пристального внимания не только потому, что проза такая плотная и многослойная, но и потому, что ей есть что сказать — через подтекст и символизм — обо всех вещах: любви и смерти. , война и жизнь, рассказы и судьбы.
Действие происходит в России после революции и извлекает выгоду из неопределенных правительственных потрясений, когда Санкт-Петербург стал Ленинградом. Юная Мария Моревна наблюдает за миром из своего окна и ждет начала жизни.
Тогда Кощей Бессмертный подходит к ее двери. Для любого, кто знаком с русскими сказками, Кощей — узнаваемая фигура: мрачная и грозная, зловещая и волшебная, которая сохраняет свое бессмертие, скрывая свою смерть в странном и скрытом месте, и часто появляется как темный поклонник героини рассказа.
Марья ухватилась за шанс сбежать с Кощей, в его таинственное царство и свиту слуг, которые постоянно воюют с Вием, Царем Смерти.В этот момент историю становится трудно описать: хотя вещи и случаются, все это очень похоже на сказку и неубедительно — не то, что вы ожидаете от своего обычного фантастического романа или даже сказок в целом.
Бессмертный разделен на шесть частей, каждая из которых подробно описывает период жизни Марии: от юной служанки до жены-воительницы и пожилой женщины. Валенте есть что сказать на самые разные темы, от брака до революций и отношений между жизнью и смертью, и все это объединено в великолепно богатую смесь истории и фольклора.
Чем больше вы знаете о русском фольклоре и истории, тем больше вы сможете оценить то, как Валенте играет с повторяющимися темами и архетипами этой страны: от избытка Иванов и Еленов до таких существ, как серый волк и жар-птица, на универсальные сказочные темы, вроде тройных законов и испытаний на верность. И, естественно, появляется Баба Яга — такая же гротескная, кровожадная и веселая, как и следовало ожидать.
Его нелегко читать (я прогуливал себя по одной главе за ночь, просто чтобы полностью оценить прозу), и это не для всех, но если вы знакомы с уникальными элементами творчества Валенте и любите мрачные и жуткие сказки , затем Бессмертный написано ваше имя.Лично мне он понравился, и я уже жду возможности прочитать его во второй раз.
~ Ребекка Фишер
Бессмертный — (2011) Издательство: Кощей Бессмертный для русского фольклора то же самое, что дьяволы или злые ведьмы для европейской культуры: грозная злая фигура; злодей бесчисленных историй, которые передавались через рассказ и текст на протяжении поколений. Но Кощея никогда раньше не видели глазами Катрин Валенте, чей модернизированный и преобразованный взгляд на легенду переносит действие в современность, охватывая многие великие события российской истории в двадцатом веке. Бессмертный , однако, не является сухим историческим фолиантом: он загорается, как огонь, когда юная Марья Моревна превращается из умного ребенка революции в прекрасную невесту Кощея, в которую он в конечном итоге погиб. По пути вас ждут сталинские домашние эльфы, магические квесты, секретность и бюрократия, а также игры похоти и власти. В общем, Бессмертный — это столкновение волшебной истории и реальной истории, революции и мифологии, любви и смерти, которое вернет русский миф к жизни в новом потрясающем воплощении.
ПОДЕЛИТЬСЯ: ПОДПИСАТЬСЯ:
Если вы планируете купить эту книгу, вы можете поддержать FanLit , нажав на обложку книги выше и купив ее (и все остальное) на Amazon. Это не требует дополнительных затрат, но Amazon платит нам небольшую комиссию. Щелкните любую обложку книги или эту ссылку. Мы используем этот доход, чтобы поддерживать работу сайта. Он оплачивает хостинг веб-сайтов, почтовые расходы за раздачу подарков, закладки и футболки. Спасибо!
Бессмертных (Твердый переплет) | Старые книги пожарной части
Описание
Кощей Бессмертный для русского фольклора то же самое, что дьяволы или злые ведьмы для европейской культуры: грозный, злой образ; злодей бесчисленных историй, которые передавались через рассказ и текст на протяжении поколений. Но Кощея никогда раньше не видели глазами Катрин Валенте, чей модернизированный и преобразованный взгляд на легенду переносит действие в современность, охватывая многие великие события российской истории в двадцатом веке.
Бессмертный , однако, не сухой, исторический фолиант: он вспыхивает, как огонь, когда юная Марья Моревна превращается из умного ребенка революции в прекрасную невесту Кощея, в которой он в конечном итоге погиб. По пути вас ждут сталинские домашние эльфы, магические квесты, секретность и бюрократия, а также игры похоти и власти.В общем, Бессмертный — это столкновение волшебной истории и реальной истории, революции и мифологии, любви и смерти, которое вернет русский миф к жизни в новом потрясающем воплощении.
Об авторе
Первый крупный релиз CATHERYNNE M. VALENTE, The Orphan’s Tales, был выпущен осенью 2006 года, когда Кэт было двадцать семь лет. Том I «В ночном саду» получил премию Джеймса Типтри-младшего и был номинирован на премию World Fantasy Award. Сериал в целом получил премию Mythopoeic Award для литературы для взрослых в 2008 году. Ее последний роман, «Палимпсест», был номинирован на премию Хьюго и стал финалистом премии Locust. В настоящее время она живет на небольшом острове у побережья штата Мэн со своим партнером, двумя собаками и одной кошкой.
Похвала за…
«Романтичный и залитый кровью, наполненный волшебством, настолько реальным, что вы можете почувствовать его кончиками пальцев — Бессмертный прекрасен». —Кори Доктороу
«Истории, в отличие от людей, не остаются мертвыми навсегда или не всегда.Они могут снова жить, но только при очень особых обстоятельствах. Они должны быть возрождены чудесным прикосновением очень редкого класса существ, своего рода многоклассового гения / ученого / святого, который может вернуть их к жизни. Катрин Валенте — такое существо ». —Лев Гроссман на тему Чревовещание
«Валенте просто поражает меня своим использованием языка: богатого, прохладного, опиумного языка, языка историй о странной любви и галлюцинированных городах разума». —Уоррен Эллис на Палимпсест
«Лирическая проза Валенте и его мастерское повествование воплощают в жизнь сказочный мир и укрепляют его место в авангарде творческого повествования.»- Library Journal , обзор с пометкой, на The Orphan’s Tales
« Лирический, колдовской … смешивает феминистскую твердость с пылью пикси ». — Entertainment Weekly
«Первые три романа Кэтрин М. Валенте заработали ей репутацию смелой и умелой писательницы. Ее последний, Сказки сироты , подтверждает это раннее признание … Это сказки, которые кусаются и кровоточат. Каждому моменту лиризма противопоставляется ясная честность, а иногда моменты совмещаются…Теперь мы ждем, пока Валенте снова преклонит колени и создаст новые мифы ». — Вашингтон Пост
«Ранние романы и сборники стихов сделали ее заметной фигурой в современном фэнтезийном ландшафте, но Сказки сироты по-прежнему могут сделать ее похожей на спонтанную гору». —Bookslut
Бессмертный: Кэтрин М. Валенте: Твердый переплет: 9780765326300: Powell’s Books
Обзоры и обзоры
Кощей Бессмертный для русского фольклора то же самое, что дьяволы или злые ведьмы для европейской культуры: грозная злая фигура; злодей бесчисленных историй, которые передавались через рассказ и текст на протяжении поколений.Но Кощея никогда раньше не видели глазами Катрин Валенте, чей модернизированный и преобразованный взгляд на легенду переносит действие в современность, охватывая многие великие события российской истории в двадцатом веке.
Бессмертный , однако, не сухой, исторический фолиант: он вспыхивает, как огонь, когда юная Марья Моревна превращается из умного ребенка революции в прекрасную невесту Кощей, к его возможной гибели. По пути вас ждут сталинские домашние эльфы, магические квесты, секретность и бюрократия, а также игры похоти и власти.В общем, Бессмертный — это столкновение волшебной истории и реальной истории, революции и мифологии, любви и смерти, которое вернет русский миф к жизни в новом потрясающем воплощении.
Отзыв«Романтичный и залитый кровью, наполненный волшебством, настолько реальным, что вы можете почувствовать его кончиками пальцев — Бессмертный прекрасен». Кори Доктороу
Review«Истории, в отличие от людей, не остаются мертвыми навсегда или не всегда.Они могут снова жить, но только при особых обстоятельствах. Они должны быть возрождены чудесным прикосновением очень редкого класса существ, своего рода многоклассового гения / ученого / святого, который может вернуть их к жизни. Катрин Валенте — такое существо ». Лев Гроссман
Сводка Кощей Бессмертный — это для русского фольклора то же самое, что дьяволы или злые ведьмы для европейской культуры: грозная злая фигура, злодей бесчисленных историй, которые были переданы через рассказ и текст для поколений.Но Кощея никогда раньше не видели глазами Катрин Валенте, чей модернизированный и преобразованный взгляд на легенду переносит действие в современность, охватывая многие великие события российской истории в двадцатом веке.Бессмертный «», однако, не является сухим историческим фолиантом: он вспыхивает, как огонь, когда юная Марья Моревна превращается из умного ребенка революции в прекрасную невесту Кощея, в его возможную гибель. По пути вас ждут сталинские домашние эльфы, магические квесты, секретность и бюрократия, а также игры похоти и власти.В общем, Бессмертный — это столкновение волшебной истории и реальной истории, революции и мифологии, любви и смерти, которое вернет русский миф к жизни в новом потрясающем воплощении.
СводкаВеликолепный пересказ русской сказки Марья Моревна и Кощей Бессмертный, действие которой происходит в таинственной версии Санкт-Петербурга первой половины 20 века.
СводкаКощей Бессмертный для русского фольклора то же самое, что гиганты или злые ведьмы для европейской культуры: злодей бесчисленных историй, которые передавались через рассказ и текст на протяжении поколений.Взгляды Валенте на легенду переносят действие в современность, охватывая многие великие события в истории России в двадцатом веке.
Бессмертный , однако, не сухой, исторический фолиант: он вспыхивает, как огонь, когда юная Марья Моревна превращается из умной крестьянской девушки в прекрасную невесту Кощея, к его возможной гибели. По пути вас ждут сталинские домашние эльфы, магические квесты, секретность и бюрократия, а также игры похоти и власти. В общем, Бессмертный — это столкновение волшебной истории и реальной истории, революции и мифологии, любви и смерти, которое оживит русский миф в новом потрясающем воплощении.
СводкаВеликолепный пересказ русской сказки Марья Моревна и Кощей Бессмертный, действие которой происходит в таинственной версии Санкт-Петербурга первой половины 20 века.
Об авторе
Первая книга Кэтрин М. Валенте, Сказки сирот , была выпущена, когда Кэт было двадцать семь лет. В ночном саду выиграл премию Джеймса Типтри-младшего и был номинирован на премию World Fantasy Award. Ее следующий роман, Палимпсест , был номинирован на премию Хьюго и является финалистом премии Locus Award, а Девушка, которая объехала сказочную страну на корабле собственного изготовления — это бестселлер New York Times , получивший звездные отзывы от всех. три основных обзорных портала.Валенте живет на небольшом острове у побережья штата Мэн со своим партнером, двумя собаками и одной кошкой.
Гражданский читатель: Интервью с КАТЕРИНН ВАЛЕНТЕ
Кэтрин Валенте уже довольно давно пишет жанровую фантастику — даже в моем раннем возвращении к фэнтези и др. Я слышал, как ее имя упоминалось, как того, кого я должен был попробовать (учитывая, что ее романы, к сожалению, не так широко распространены). доступны в Великобритании в том виде, в котором они должны быть, это оказалось трудным). Тем не менее, меня заинтриговали ее романы, и с приближающимся выпуском Deathless я подумал, что сейчас самое время взять интервью у Кэт и расспросить ее о ее писательских способностях, русском фольклоре и даже о ее любви к пошлому. спортивные фильмы (интерес, который я разделяю)…
Я подумал, что начну это интервью с чего-нибудь легкого: Кто такая Катрин Валенте?
Не все так просто! Кто ты никогда не был! Но я попробую. Я писатель, мне за тридцать, я живу на маленьком острове у побережья штата Мэн в США, хотя выросла на западном побережье. Я отставной классик, компьютерщик, садовник, вязальщица, владелец слишком большого количества животных, повар, путешественник, чтец, очень плохой аккордеонист, а в лучшие дни — рассказчик. Пишу и для взрослых, и для детей. Мой первый роман вышел, когда мне было 25, и с тех пор я работал изо всех сил. Но, несмотря на все это письмо, а значит, и слова, в моей жизни я безнадежен в Scrabble.
Ваш последний роман, Deathless , будет опубликован в Великобритании в ноябре. Как бы вы познакомили сериал с новым читателем?
Бессмертный — это пересказ сказки Марья Моревна и Кощей Бессмертный , действие которой происходит в сталинской России до и во время Второй мировой войны. Это жестокая история любви и мрачная военная история, в которой много юмора, нежности и грации. Он основан на опыте Марьи Моревны, уникальной фигуры в русском фольклоре — могущественной царицы с армией и собственным дворцом. В Бессмертный она становится дитя Революции, в море во внезапно изменившемся мире. По мере того как она взрослеет, старая Россия сказок и мифов все больше и больше вторгается в ее жизнь, пока Кощей Бессмертный, таинственная фигура в оригинальных историях, наполовину вампир, наполовину дьявол, уносит ее в свою страну, где пришествие Коммунизм также изменил состояние магии и зверей. Это перекрестный штрих истории и мифологии, человеческого и бесчеловечного, смерти и любви.
Обложки США / Великобритании
Что вдохновило вас на написание романа? И откуда вы вообще черпаете вдохновение?
Когда я рос в Америке во время холодной войны, Россия всегда присутствовала в моей жизни. Источник некоторого страха, но, поскольку моя мачеха была русского происхождения, тоже восхищение. По стечению обстоятельств я полюбила несколько лет назад, и мой муж вырос в бывшем Советском Союзе. Его семья жила с нами несколько лет, и меня завалили рассказами об их жизни там. За эти годы я стал другим человеком, выучив русский язык, научившись готовить русскую еду и слушая русские сказки. Как-то днем муж переводил мне рассказ о Марье Моревне; есть момент, когда несчастный Иван обнаруживает, что его новая жена Марья заперла в своем подвале Кощей Бессмертный. Я его остановил — погоди, а разве Кощей не дьявол? Как она могла приковать его к цепи? Почему он там? Что она с ним сделала? Кощей похищает девушек, да? Так он похитил Марию в какой-то момент, и это месть? Или что? Дмитрий сказал, что не знал, этого не было в рассказе, и осталось еще много сюжета.Но я сказал ему тогда, примерно семь лет назад, что когда-нибудь напишу об этом книгу.
В целом меня вдохновляют подобные вещи — события в моей жизни, путешествия, переживания и встречи, которые происходят скорее случайно, чем по плану, кусочки истории и фольклора, которые возникают из моего чтения и жизни, и работающий. Я вижу механизмы фольклора и мифа в повседневной жизни, и связи между ними очень плодородны в моем мозгу. Личное — это политическое, но личное тоже мифическое.
Как вы познакомились с жанром фантастики?
Я всю жизнь читаю научную фантастику и фэнтези, хотя в детстве это называют просто «книгами». Первой книгой, которую я прочитал сам, была Бесконечная история . Я изучал классику в университете, а в древней литературе монстры, ведьмы, магия, проклятия и невозможные машины — это не жанр, это просто вторник днем. Сначала я понятия не имел, что пишу фэнтези, потому что я был настолько увлечен греческой литературой, что мне никогда не приходило в голову, что мои говорящие животные и разумные лабиринты были чем-то иным, кроме реализма.Наш инстинкт к фольклору и волшебным историям, притчам и воображению будущего является такой же частью человеческого опыта, как развод, горе, влюбленность, политика или воспитание детей. Я всегда читал фантастическую литературу, потому что она всегда казалась мне самой верной. Это делает метафорическое буквальным и тем более мощным из-за его непосредственности и прямоты. Я люблю жанровую фантастику за бесконечное количество историй, которые она может рассказать — и она была моим постоянным спутником с самого раннего детства.
Как вам нравится быть писателем и работать в издательской индустрии? Есть ли у вас какие-либо конкретные методы работы, письма или исследования?
Мне невероятно повезло, что я могу работать в этой отрасли, писать такие книги, которые я хочу писать, и получать в этом поддержку от ряда поистине замечательных редакторов и издателей. Такая удача захватывает дух. Мы часто забываем, что «издательская индустрия» состоит из людей, просто людей, людей, которые делают все возможное на меняющемся рынке, людей, которые хотят найти хорошие книги и принести их в мир.Мы все ходим на работу и стараемся, чтобы это произошло, и когда это происходит в лучшем виде, это действительно похоже на то, чтобы быть частью команды, а иногда даже семьи. Конечно, были трудные времена, и будущее всегда неопределенно, но мне удавалось стабильно работать в течение восьми лет, и я очень благодарен за это.
Девять месяцев в году я работаю в небольшом музее на моем острове и превращаю его в свой офис. (Остальные три — в летний сезон, когда музей открыт.) Там нет ни Wi-Fi, ни отвлекающих факторов. Утром спускаюсь к заливу, завтракаю в нашем маленьком кафе и иду в офис. Мне удалось полностью перебить Павлова — я включаю компьютер, и он издает звук загрузки Mac, я вставляю диск в свой USB-порт ТАРДИС, и он издает свистящий звук старой школы, и я включаю кофемашину, которая бульканье и шипение. Затем я включил Symphony of Science A Glorious Dawn , песню, которая всегда вселяет во меня надежду. Я считаю, что мне действительно нужна эта серия звуков, чтобы почувствовать, что работа уже началась! Это глупо, но мне это нравится.
Когда вы осознали, что хотите стать автором, и каким было ваше первое желание писать? Вы все еще оглядываетесь на это с любовью?
Я видел видеозапись двухлетнего ребенка, который путешествовал со своими родителями и рассказывал им историю о волшебнике, который жил под горой. Ренье и все уловки, которые он придумал, чтобы защитить свое золото. Я рассказывала истории с тех пор, как могла говорить. Никогда не думала, что смогу этим зарабатывать — я всегда была практичным ребенком. Я планировал стать академическим профессором, как моя мать.Я написал свой первый роман незадолго до поступления в аспирантуру, и в течение следующих нескольких лет писательский потенциал рос, а академическая работа в моем сердце уменьшалась. Моя первая книга была очень сюрреалистичной и экспериментальной работой под названием The Labyrinth . Я писал его в течение безумных, бессонных, наполненных кофеином двух недель. Она вышла из небольшого издательства и преуспела настолько, что стали возможны другие книги, что меня безмерно удивило. Иногда мне кажется, что я все еще хочу быть автором, когда вырасту — лучшим, умным автором, постоянно меняющейся стойкой ворот.Я с любовью вспоминаю то время, когда я только начинал. Но теперь я люблю свою жизнь. Колледж — не всегда лучшее время в вашей жизни.
Что вы думаете о сегодняшнем жанре и как вы видите, как ваши работы вписываются в него?
Я думаю, что в наши дни этот жанр очень интересен. Существует такая широта возможностей, более широкое признание необычных и литературных подходов к SFF, а также растущее разнообразие голосов, женщин, цветных людей, ЛГБТ.Мы рассказываем свои истории, и это сделало жанр сильнее. Я надеюсь, что все это будет происходить быстро, и мы видим их все больше и больше. Моя собственная работа глубоко феминистская и ведёт диалог как с плохими, так и с хорошими в жанре. Я не думаю, что даже за десять лет до того, как я начал свою карьеру, мои книги были бы приняты так тепло — они странные, сложные и часто нелинейные, их язык богатый и совсем непрозрачный. Их беспокоят безмолвные и маргиналы. И для них найдется место в большом шатре — огромном, ярком и растущем сообществе любителей научной фантастики и фэнтези.
Над какими проектами вы работаете и какие проекты у вас в разработке?
Вторая книга из серии Fairyland, мои книги для младших читателей, вышла 2 октября! Девушка, которая упала под сказочную страну и возглавила там гулянки. Роман был сложным для написания — продолжением популярного оригинала, продолжением, а не историей происхождения. Я рад, что наконец-то он появился в мире! У меня также есть оригинальная новелла под названием Six-Gun Snow White , которая выйдет в следующем году, а также сборник эссе и сборник рассказов.В 2014 году у меня выйдет новый роман для взрослых, альтернативная история с элементами ар-деко и космическая опера. А в 2015 году появится роман-компаньон к Бессмертный — не продолжение, а параллельный рассказ о детской эвакуации Ленинграда.
Что вы сейчас читаете (художественную и / или документальную)?
Я только что дочитала The French Leutenant’s Woman в первый раз и была потрясена этим. Я только начал А.С.Byatt Ragnarok , и я очень заинтригован, поскольку у меня тоже была особая книга мифов, которая очень сильно изменила мое представление о мире в детстве.
Что читатели могут удивиться, узнав о вас?
Когда я жил в Огайо, я был очень заядлым стеклодувом. У меня здесь, в штате Мэн, есть небольшой домашний лэмпворк, но это не совсем то же самое, что полноценный семинар.
Кроме того, у меня роковая любовь к пошлым спортивным фильмам.
Я полностью с вами в дрянных фильмах о спорте… Чего вы больше всего ждете в следующие двенадцать месяцев?
В июле следующего года мне предстоит приехать в Великобританию для проведения ряда выступлений, и я с нетерпением жду этого как сумасшедший. Кроме того, когда я завершу тур этой осенью, меня встретит новый черно-белый котенок по имени Иеронимус! Кошки и посещение Лондона — чего еще может желать писатель?
***
Чтобы найти дополнительную информацию о Кэтрин Валенте и ее письмах, посетите ее веб-сайт и подпишитесь на нее в Twitter.
.
Leave a Reply