Кто автор сказки айболита: Кто написал «Айболита»? Детская сказка в стихах Корнея Чуковского
Кто написал «Айболита»? Детская сказка в стихах Корнея Чуковского
Знают ли дети, кто написал «Айболита» — самую популярную сказку среди любителей литературы младшего дошкольного возраста? Как создавался образ доктора, кто был прообразом и стоит ли вообще читать эту сказку детям? Ниже об этом рассказано более подробно.
Кто написал «Айболита»?
Эту сказку написал знаменитый детский писатель и поэт Корней Чуковский, в 1929 году она впервые была представлена на суд читателей и тотчас завоевала сердца тысяч читателей. Ее полюбили не только малыши, чьи заботливые родители читали им сказки на ночь, но и взрослые, которым пришелся по душе сюжет произведения.
Автор «Айболита» не просто рассказал историю о самоотверженном работнике медицины, строго соблюдающем клятву Гиппократа, а зарифмовал ее в живые стихи, которые с легкостью ложатся на память и буквально со второго прочтения запоминаются детьми.
Прототипом «Айболита» Чуковский считает доктора Дулиттла – героя английской сказки, который лечит животных и понимает их язык. Корней Иванович переводил сказку для русскоязычных детей и в какой-то момент подумал, что было бы неплохо написать свою сказку о таком же замечательном человеке.
Кратное содержание рифмованной сказки
«Айболит» — это история о том, как медик широкого профиля занимается врачебной деятельностью, излечивая животных от различных болезней, причем подчас методы его довольно своеобразны: шоколад, сладкий гоголь-моголь, что наводит на мысль, что он не просто умелый врачеватель тел, но и несчастных душ. Принимает больных он, сидя под деревом, что наводит на мысль о его альтруизме и полной самоотдаче делу, при этом он не делит животных на классы, касты или по роду деятельности – для всех имеется минутка внимания и способ лечения.
В какой-то момент прибывает гонец на лошади со срочным письмом, в котором жители (животные) Африки, прознав о его способностях, умоляюще просят о помощи. Естественно, сердобольный Айболит спешит на помощь и в этом ему помогают различные звери и птицы. Общими усилиями они побеждают страшную эпидемию в течение десяти дней, не отлучаясь ни на миг. В итоге слава о поразительных способностях доктора распространяется на весь мир.
Характеристика главного героя
«Добрый доктор Айболит…» — именно так звучит первая строка сказки в стихах, и именно она определяет суть этого сказочного человечка: его доброта и любовь к животным не знает границ, ведь подчас доктор оказывается в критических ситуациях, на грани жизни и смерти, и все равно делает выбор в пользу страдающего, а не себя. Его профессиональные качества ни на секунду не дают усомниться в огромном багаже знаний, которым обладает Айболит. Чуковский подарил ему такие качества, как широта души и бесстрашие, доверчивость, но при этом мягкость души.
При этом по сюжету явственно видно, что даже у такого замечательного и отважного человека наступают минуты отчаяния и упадка сил, что делает его еще более человечным, ближе к простому народу, в отличие от европейских и американских историях, в которых главные герои часто наделялись «божественными» качествами.
Чему учит это произведение?
Сказка «Айболит» призвана открыть в сердцах знание о том, что не имеет значения к какому виду, роду и семье ты принадлежишь: в минуты горя, трудностей и страданий живые существа должны помогать друг другу не только за оплату или благодарность, а просто по велению сердца и доброте души. Обретая такую мудрость, человек поднимается на более высокую ступень эволюции – бескорыстную любовь к животным и всему миру.
Тот, кто написал «Айболита», сделал произведение простым для понимания даже самыми маленькими слушателями, зная, что семена добра, заложенные в раннем детстве, обязательно прорастут и дадут великие плоды, формируя нравственный и высокоморальный дух человека.
Автор об «Айболите»
Корней Иванович довольно долго подбирал рифмы для этой сказки, перебирая сотни словосочетаний и сюжетных фраз, стараясь вложить максимум смысла в малое количество слов, зная, что излишне длинная «эпопея» утомит ребенка, которому скрупулезные описания природы, предметов и внешности малоинтересны, ведь он сам может это додумать, благодаря изумительной фантазии, которая сильно развита у каждого малыша.
При этом Чуковскому хотелось, чтобы рифмы сказки не были банальными и примитивными, ведь он был почитателем великой поэзии Пушкина, Державина и Некрасова: он просто не мог опустить свое творение на уровень бульварных стишков. Поэтому сказка в стихах переписывалась снова и снова: что-то добавлялось, другое категорически вырезалось, подчас большими частями. Автору хотелось сосредоточить внимание читателя на характере доктора, на его героическом отношении к своей профессии, нет! – скорее жизненному пути, когда его честь и совесть не позволяли оставить страждущего в беде.
Поэтому сказка претерпела несколько изменений, урезалась вполовину и только тогда была представлена на суд читателей.
Продолжение сказки – есть!
Тот, кто написал «Айболита», не остановился на достигнутом, ведь популярность истории была изрядной: дети писали письма Чуковскому, засыпая его вопросами о том, что было дальше, как жил доктор, были ли у него родственники и о прочих вещах, которые интересны именно детям. Поэтому Корней Иванович решил написать сказку в прозе об этом же докторе, но с уже более подробным описанием происходящего: если сказка в стихах была близка детям до шести лет, то второй вариант истории был ближе детям от шести до 13 лет, так как сюжетов в ней больше — целых четыре, и в каждом присутствует отдельная мораль, которую Чуковский хотел донести до маленьких читателей.
Впервые эта история была выпущена в 1936 году, несколько раз переделывалась автором, дорабатывалась и в 1954 году окончательно утвердилась в законченной версии. Сказка пришлась по душе поклонникам творчества Корнея Ивановича, но многие признали, что сказки в стихах ему удаются лучше.
Стоит упомянуть, что персонаж Айболита появляется еще в двух сказках в стихах того же автора: «Бармалей» (1925 год) и «Одолеем Бармалея» (1942 год). Если судить по датам, то «Бармалей» был написан раньше, чем «Айболит», а значит, автор сначала создал мимолетный образ, который после полностью раскрыл в отдельном произведении.
«Айболит» — Корней Чуковский
1
Добрый доктор Айболит!
Он под деревом сидит.
Приходи к нему лечиться
И корова, и волчица,
И жучок, и червячок,
И медведица!
Всех излечит, исцелит
Добрый доктор Айболит!
2
И пришла к Айболиту лиса:
«Ой, меня укусила оса!»
И пришёл к Айболиту барбос:
«Меня курица клюнула в нос!»
И прибежала зайчиха
И закричала: «Ай, ай!
Мой зайчик попал под трамвай!
Мой зайчик, мой мальчик
Попал под трамвай!
Он бежал по дорожке,
И ему перерезало ножки,
И теперь он больной и хромой,
Маленький заинька мой!»
И сказал Айболит: «Не беда!
Подавай-ка его сюда!
Я пришью ему новые ножки,
Он опять побежит но дорожке».
И принесли к нему зайку,
Такого больного, хромого,
И доктор пришил ему ножки,
И заинька прыгает снова.
А с ним и зайчиха-мать
Тоже пошла танцевать,
И смеётся она и кричит:
«Ну, спасибо тебе. Айболит!»
3
Вдруг откуда-то шакал
«Вот вам телеграмма
От Гиппопотама!»
«Приезжайте, доктор,
В Африку скорей
И спасите, доктор,
Наших малышей!»
«Что такое? Неужели
Ваши дети заболели?»
«Да-да-да! У них ангина,
Скарлатина, холерина,
Дифтерит, аппендицит,
Малярия и бронхит!
Приходите же скорее,
Добрый доктор Айболит!»
«Ладно, ладно, побегу,
Вашим детям помогу.
Только где же вы живёте?
На горе или в болоте?»
«Мы живём на Занзиба ре,
В Калаха ри и Сахаре,
На горе Фернандо-По ,
Где гуляет Гиппо-по
По широкой Лимпопо «.
4
И встал Айболит, побежал Айболит.
По полям, но лесам, по лугам он бежит.
И одно только слово твердит Айболит:
«Лимпопо , Лимпопо , Лимпопо !»
А в лицо ему ветер, и снег, и град:
«Эй, Айболит, воротися назад!»
«Я дальше идти не могу».
И сейчас же к нему из-за ёлки
Выбегают мохнатые волки:
«Садись, Айболит, верхом,
Мы живо тебя довезём!»
И вперёд поскакал Айболит
И одно только слово твердит:
«Лимпопо , Лимпопо , Лимпопо !»
5
Но вот перед ними море —
Бушует, шумит на просторе.
А в море высокая ходит волна.
Сейчас Айболита проглотит она.
«О, если я утону,
Если пойду я ко дну,
Что станется с ними, с больными,
С моими зверями лесными?»
Но тут выплывает кит:
«Садись на меня, Айболит,
И, как большой пароход,
Тебя повезу я вперёд!»
И сел на кита Айболит
И одно только слово твердит:
«Лимпопо , Лимпопо , Лимпопо !»
6
И горы встают перед ним на пути,
И он по горам начинает ползти,
А горы всё выше, а горы всё круче,
А горы уходят под самые тучи!
«О, если я не дойду,
Если в пути пропаду,
Что станется с ними, с больными,
И сейчас же с высокой скалы
К Айболиту слетели орлы:
«Садись, Айболит, верхом,
Мы живо тебя довезём!»
И сел на орла Айболит
И одно только слово твердит:
«Лимпопо , Лимпопо , Лимпопо !»
7
А в Африке,
А в Африке,
На чёрной
Лимпопо ,
Сидит и плачет
В Африке
Печальный Гиппопо .
Он в Африке, он в Африке
Под пальмою сидит
И на море из Африки
Без отдыха глядит:
Не едет ли в кораблике
Доктор Айболит?
И рыщут по дороге
Слоны и носороги
И говорят сердито:
«Что ж нету Айболита?»
А рядом бегемотики
Схватились за животики:
У них, у бегемотиков,
Животики болят.
И тут же страусята
Визжат, как поросята.
Ах, жалко, жалко, жалко
Бедных страусят!
И корь, и дифтерит у них,
И оспа, и бронхит у них,
И горлышко болит.
Они лежат и бредят:
«Ну что же он не едет,
Ну что же он не едет,
Доктор Айболит?»
А рядом прикорнула
Зубастая акула,
Зубастая акула
На солнышке лежит.
Ах, у её малюток,
У бедных акулят,
Уже двенадцать суток
Зубки болят!
И вывихнуто плечико
У бедного кузнечика;
Не прыгает, не скачет он,
А горько-горько плачет он
И доктора зовёт:
«О, где же добрый доктор?
Когда же он придёт?»
8
Но вот, поглядите, какая-то птица
Всё ближе и ближе по воздуху мчится.
На птице, глядите, сидит Айболит
И шляпою машет и громко кричит:
«Да здравствует милая Африка!»
И рада и счастлива вся детвора:
«Приехал, приехал! Ура! Ура!»
А птица над ними кружится,
А птица на землю садится.
И бежит Айболит к бегемотикам,
И хлопает их по животикам,
Даёт шоколадку,
И ставит и ставит им градусники!
И к полосатым
Бежит он тигрятам.
И к бедным горбатым
Больным верблюжатам,
И каждого гоголем,
Каждого моголем,
Гоголем-моголем,
Гоголем-моголем,
Гоголем-моголем потчует.
Десять ночей Айболит
Не ест, не пьёт и не спит,
Десять ночей подряд
Он лечит несчастных зверят
И ставит и ставит им градусники.
9
Вот и вылечил он их,
Лимпопо !
Вот и вылечил больных.
Лимпопо !
И пошли они смеяться,
Лимпопо !
И плясать и баловаться,
Лимпопо !
И акула Каракула
Правым глазом подмигнула
И хохочет, и хохочет,
Будто кто её щекочет.
А малютки бегемотики
Ухватились за животики
И смеются, заливаются —
Так что ду бы сотрясаются.
Вот и Гиппо, вот и По по,
Гиппо-по по, Гиппо-по по!
Вот идёт Гиппопотам.
Он идёт от Занзибара.
Он идёт к Килиманджаро —
И кричит он, и поёт он:
«Слава, слава Айболиту!
Слава добрым докторам!»
Все стихи (содержание по алфавиту)
Читать Айболит и другие сказки (сборник) онлайн (полностью и бесплатно)
Дети дошкольного возраста должны уметь понимать суть прочитанного и отвечать на вопросы по тексту. Лучше всего начинать готовить малышей к таким заданиям, давая им читать весёлые и интересные произведения классиков детской литературы. В книге К. Чуковского «Айболит и другие сказки» ребят ждут самые знаменитые герои — Муха-Цокотуха, Тараканище, Айболит, Бармалей… А в конце книги даны вопросы на усвоение материала. Дети вспомнят сюжет сказки, потренируют память и подготовятся к подобным заданиям в детском саду и в школе.
Для дошкольного возраста.
Содержание:
Муха-Цокотуха 1
Тараканище 1
Мойдодыр 2
Айболит 3
Бармалей 3
Топтыгин и Луна 4
Топтыгин и Лиса 4
Федорино горе 5
Краденое солнце 6
Телефон 6
Путаница 7
Цыплёнок 7
Так и не так 7
Вопросы к сказкам 8
Корней Чуковский
Айболит и другие сказки (сборник)
© Чуковский К. И., насл., 2016
© Бордюг С. И. и Трепенок Н. А., ил., 2016
© Глазов И. Н., ил., 2016
© ООО «Издательство АСТ», 2016
Муха-Цокотуха
Муха, Муха-Цокотуха,
Позолоченное брюхо!Муха по́ полю пошла,
Муха денежку нашла.Пошла Муха на базар
И купила самовар:
«Приходите, тараканы,
Я вас чаем угощу!»Тараканы прибегали,
Все стаканы выпивали,А букашки –
По́ три чашки
С молоком
И крендельком:
Нынче Муха-Цокотуха
Именинница!Приходили к Мухе блошки,
Приносили ей сапожки,А сапожки не простые –
В них застёжки золотые.Приходила к Мухе
Бабушка-пчела.
Мухе-Цокотухе
Мёду принесла…«Бабочка-красавица,
Кушайте варенье!
Или вам не нравится
Наше угощенье?»Вдруг какой-то старичок
Паучок
Нашу Муху в уголок
Поволок –
Хочет бедную убить,
Цокотуху погубить!
«Дорогие гости, помогите!
Паука-злодея зарубите!
И кормила я вас,
И поила я вас,
Не покиньте меня
В мой последний час!»Но жуки-червяки
Испугалися,
По углам, по щелям
Разбежалися:
Тараканы
Под диваны,
А козявочки
Под лавочки,
А букашки под кровать –
Не желают воевать!
И никто даже с места
Не сдвинется:
Пропадай-погибай
Именинница!А кузнечик, а кузнечик,
Ну, совсем как человечек,
Скок, скок, скок, скок!
За кусток,
Под мосток
И молчок!
А злодей-то не шутит,
Руки-ноги он Мухе
верёвками крутит,
Зубы острые в самое
сердце вонзает
И кровь у неё выпивает.Муха криком кричит,
Надрывается,
А злодей молчит,
Ухмыляется.Вдруг откуда-то летит
Маленький Комарик,
И в руке его горит
Маленький фонарик.«Где убийца? Где злодей?
Не боюсь его когтей!»Подлетает к Пауку,
Саблю вынимает
И ему на всём скаку
Голову срубает!Муху за́ руку берёт
И к окошечку ведёт:
«Я злодея зарубил,
Я тебя освободил
И теперь, душа-девица,
На тебе хочу жениться!»
Тут букашки и козявки
Выползают из-под лавки:
«Слава, слава Комару –
Победителю!»Прибегали светляки,
Зажигали огоньки –
То-то стало весело,
То-то хорошо!Эй, сороконожки,
Бегите по дорожке,
Зовите музыкантов,
Будем танцевать!Музыканты прибежали,
В барабаны застучали.Бом! бом! бом! бом!
Пляшет Муха с Комаром.
А за нею
Клоп, Клоп
Сапогами
топ, топ!Козявочки
с червяками,
Букашечки
с мотыльками.
А жуки рогатые,
Мужики богатые,
Шапочками машут,
С бабочками пляшут.Тара-ра, тара-ра,
Заплясала мошкара.Веселится народ –
Муха замуж идёт
За лихого, удалого,
Молодого Комара!
Муравей, Муравей!
Не жалеет лаптей, –
С Муравьихою попрыгивает
И букашечкам подмигивает:
«Вы букашечки,
Вы милашечки,
Тара-тара-тара-тара-таракашечки!»
Сапоги скрипят,
Каблуки стучат, –
Будет, будет мошкара
Веселиться до утра:
Нынче Муха-Цокотуха
Именинница!
Тараканище
Ехали медведи
На велосипеде.А за ними кот
Задом наперёд.А за ним комарики
На воздушном шарике.А за ними раки
На хромой собаке.
Волки на кобыле.
Львы в автомобиле.Зайчики
В трамвайчике.Жаба на метле…
Едут и смеются,
Пряники жуют.Вдруг из подворотни
Страшный великан,
Рыжий и усатый
Та-ра-кан!
Таракан, Таракан, Тараканище!
Он рычит, и кричит,
И усами шевелит:
«Погодите, не спешите,
Я вас мигом проглочу!
Проглочу, проглочу,
не помилую».Звери задрожали,
В обморок упали.Волки от испуга
Скушали друг друга.
Бедный крокодил
Жабу проглотил.
А слониха, вся дрожа,
Так и села на ежа.
Только раки-забияки
Не боятся бою-драки;
Хоть и пятятся назад,
Но усами шевелят
И кричат великану усатому:«Не кричи и не рычи,
Мы и сами усачи,
Можем мы и самиШевелить усами!»
И назад ещё дальше попятились.И сказал Гиппопотам
Крокодилам и китам:«Кто злодея не боится
И с чудовищем сразится,
Я тому богатырю
Двух лягушек подарю
И еловую шишку пожалую!»«Не боимся мы его,
Великана твоего:
Мы зубами,
Мы клыками,
Мы копытами его!»И весёлою гурьбой
Звери кинулися в бой.
Но, увидев усача
(Ай-ай-ай!),
Звери дали стрекача
(Ай-ай-ай!).По лесам, по полям разбежалися:
Тараканьих усов испугалися.
И вскричал Гиппопотам:
«Что за стыд, что за срам!
Эй, быки и носороги,
Выходите из берлоги
И врага
На рога
Поднимите-ка!»Но быки и носороги
Отвечают из берлоги:
«Мы врага бы
На рога бы,
Только шкура дорога,
И рога нынче тоже не дёшевы».И сидят и дрожат под кусточками,
За болотными прячутся кочками.Крокодилы в крапиву забилися,
И в канаве слоны схоронилися.Только и слышно, как зубы стучат,
Только и видно, как уши дрожат.
Читать книгу Айболит и другие сказки (сборник) Корнея Чуковского : онлайн чтение
Корней Чуковский
Айболит и другие сказки (сборник)
© Чуковский К. И., насл., 2016
© Бордюг С. И. и Трепенок Н. А., ил., 2016
© Глазов И. Н., ил., 2016
© ООО «Издательство АСТ», 2016
* * *
Муха-Цокотуха
Муха, Муха-Цокотуха,
Позолоченное брюхо!
Муха по́ полю пошла,
Муха денежку нашла.
Пошла Муха на базар
И купила самовар:
«Приходите, тараканы,
Я вас чаем угощу!»
Тараканы прибегали,
Все стаканы выпивали,
А букашки –
По́ три чашки
С молоком
И крендельком:
Нынче Муха-Цокотуха
Именинница!
Приходили к Мухе блошки,
Приносили ей сапожки,
А сапожки не простые –
В них застёжки золотые.
Приходила к Мухе
Бабушка-пчела.
Мухе-Цокотухе
Мёду принесла…
«Бабочка-красавица,
Кушайте варенье!
Или вам не нравится
Наше угощенье?»
Вдруг какой-то старичок
Паучок
Нашу Муху в уголок
Поволок –
Хочет бедную убить,
Цокотуху погубить!
«Дорогие гости, помогите!
Паука-злодея зарубите!
И кормила я вас,
И поила я вас,
Не покиньте меня
В мой последний час!»
Но жуки-червяки
Испугалися,
По углам, по щелям
Разбежалися:
Тараканы
Под диваны,
А козявочки
Под лавочки,
А букашки под кровать –
Не желают воевать!
И никто даже с места
Не сдвинется:
Пропадай-погибай
Именинница!
А кузнечик, а кузнечик,
Ну, совсем как человечек,
Скок, скок, скок, скок!
За кусток,
Под мосток
И молчок!
А злодей-то не шутит,
Руки-ноги он Мухе
верёвками крутит,
Зубы острые в самое
сердце вонзает
И кровь у неё выпивает.
Муха криком кричит,
Надрывается,
А злодей молчит,
Ухмыляется.
Вдруг откуда-то летит
Маленький Комарик,
И в руке его горит
Маленький фонарик.
«Где убийца? Где злодей?
Не боюсь его когтей!»
Подлетает к Пауку,
Саблю вынимает
И ему на всём скаку
Голову срубает!
Муху за́ руку берёт
И к окошечку ведёт:
«Я злодея зарубил,
Я тебя освободил
И теперь, душа-девица,
На тебе хочу жениться!»
Тут букашки и козявки
Выползают из-под лавки:
«Слава, слава Комару –
Победителю!»
Прибегали светляки,
Зажигали огоньки –
То-то стало весело,
То-то хорошо!
Эй, сороконожки,
Бегите по дорожке,
Зовите музыкантов,
Будем танцевать!
Музыканты прибежали,
В барабаны застучали.
Бом! бом! бом! бом!
Пляшет Муха с Комаром.
А за нею
Клоп, Клоп
Сапогами
топ, топ!
Козявочки
с червяками,
Букашечки
с мотыльками.
А жуки рогатые,
Мужики богатые,
Шапочками машут,
С бабочками пляшут.
Тара-ра, тара-ра,
Заплясала мошкара.
Веселится народ –
Муха замуж идёт
За лихого, удалого,
Молодого Комара!
Муравей, Муравей!
Не жалеет лаптей, –
С Муравьихою попрыгивает
И букашечкам подмигивает:
«Вы букашечки,
Вы милашечки,
Тара-тара-тара-тара-таракашечки!»
Сапоги скрипят,
Каблуки стучат, –
Будет, будет мошкара
Веселиться до утра:
Нынче Муха-Цокотуха
Именинница!
Тараканище
Часть первая
Ехали медведи
На велосипеде.
А за ними кот
Задом наперёд.
А за ним комарики
На воздушном шарике.
А за ними раки
На хромой собаке.
Волки на кобыле.
Львы в автомобиле.
Зайчики
В трамвайчике.
Жаба на метле…
Едут и смеются,
Пряники жуют.
Вдруг из подворотни
Страшный великан,
Рыжий и усатый
Та-ра-кан!
Таракан, Таракан, Тараканище!
Он рычит, и кричит,
И усами шевелит:
«Погодите, не спешите,
Я вас мигом проглочу!
Проглочу, проглочу,
не помилую».
Звери задрожали,
В обморок упали.
Волки от испуга
Скушали друг друга.
Бедный крокодил
Жабу проглотил.
А слониха, вся дрожа,
Так и села на ежа.
Только раки-забияки
Не боятся бою-драки;
Хоть и пятятся назад,
Но усами шевелят
И кричат великану усатому:
«Не кричи и не рычи,
Мы и сами усачи,
Можем мы и сами
Шевелить усами!»
И назад ещё дальше попятились.
И сказал Гиппопотам
Крокодилам и китам:
«Кто злодея не боится
И с чудовищем сразится,
Я тому богатырю
Двух лягушек подарю
И еловую шишку пожалую!»
«Не боимся мы его,
Великана твоего:
Мы зубами,
Мы клыками,
Мы копытами его!»
И весёлою гурьбой
Звери кинулися в бой.
Но, увидев усача
(Ай-ай-ай!),
Звери дали стрекача
(Ай-ай-ай!).
По лесам, по полям разбежалися:
Тараканьих усов испугалися.
И вскричал Гиппопотам:
«Что за стыд, что за срам!
Эй, быки и носороги,
Выходите из берлоги
И врага
На рога
Поднимите-ка!»
Но быки и носороги
Отвечают из берлоги:
«Мы врага бы
На рога бы,
Только шкура дорога,
И рога нынче тоже не дёшевы».
И сидят и дрожат под кусточками,
За болотными прячутся кочками.
Крокодилы в крапиву забилися,
И в канаве слоны схоронилися.
Только и слышно, как зубы стучат,
Только и видно, как уши дрожат.
А лихие обезьяны
Подхватили чемоданы
И скорее со всех ног
Наутёк.
И акула
Увильнула,
Только хвостиком махнула.
А за нею каракатица –
Так и пятится,
Так и катится.
Часть вторая
Вот и стал Таракан победителем,
И лесов и полей повелителем.
Покорилися звери усатому
(Чтоб ему провалиться, проклятому!).
А он между ними похаживает,
Золочёное брюхо поглаживает:
«Принесите-ка мне, звери,
ваших детушек,
Я сегодня их за ужином скушаю!»
Бедные, бедные звери!
Воют, рыдают, ревут!
В каждой берлоге
И в каждой пещере
Злого обжору клянут.
Да и какая же мать
Согласится отдать
Своего дорогого ребёнка –
Медвежонка, волчонка,
слонёнка, –
Чтобы несытое чучело
Бедную крошку замучило!
Плачут они, убиваются,
С малышами навеки прощаются.
Но однажды поутру
Прискакала кенгуру,
Увидала усача,
Закричала сгоряча:
«Разве это великан?
(Ха-ха-ха!)
Это просто таракан!
(Ха-ха-ха!)
Таракан, таракан, таракашечка,
Жидконогая козявочка-букашечка.
И не стыдно вам?
Не обидно вам?
Вы – зубастые,
Вы – клыкастые,
А малявочке
Поклонилися,
А козявочке
Покорилися!»
Испугались бегемоты,
Зашептали: «Что ты, что ты!
Уходи-ка ты отсюда!
Как бы не было нам худа!»
Только вдруг из-за кусточка,
Из-за синего лесочка,
Из далёких из полей
Прилетает Воробей.
Прыг да прыг
Да чик-чирик,
Чики-рики-чик-чирик!
Взял и клюнул Таракана –
Вот и нету великана.
Поделом великану
досталося,
И усов от него
не осталося.
То-то рада, то-то рада
Вся звериная семья,
Прославляют, поздравляют
Удалого Воробья!
Ослы ему славу по нотам поют,
Козлы бородою дорогу метут,
Бараны, бараны
Стучат в барабаны!
Сычи-трубачи
Трубят!
Грачи с каланчи
Кричат!
Летучие мыши
На крыше
Платочками машут
И пляшут.
А слониха-щеголиха
Так отплясывает лихо,
Что румяная луна
В небе задрожала
И на бедного слона
Кубарем упала.
Вот была потом забота –
За луной нырять в болото
И гвоздями к небесам приколачивать!
Мойдодыр
Одеяло
Убежало,
Улетела простыня,
И подушка,
Как лягушка,
Ускакала от меня.
Я за свечку,
Свечка – в печку!
Я за книжку,
Та – бежать
И вприпрыжку
Под кровать!
Я хочу напиться чаю,
К самовару подбегаю,
Но пузатый от меня
Убежал, как от огня.
Боже, Боже,
Что случилось?
Отчего же
Всё кругом
Завертелось,
Закружилось
И помчалось колесом?
Утюги
за
сапогами,
Сапоги
за
пирогами,
Пироги
за
утюгами,
Кочерга
за
кушаком –
Всё вертится,
И кружится,
И несётся кувырком.
Вдруг из маминой из спальни,
Кривоногий и хромой,
Выбегает умывальник
И качает головой:
«Ах ты, гадкий, ах ты, грязный,
Неумытый поросёнок!
Ты чернее трубочиста,
Полюбуйся на себя:
У тебя на шее вакса,
У тебя под носом клякса,
У тебя такие руки,
Что сбежали даже брюки,
Даже брюки, даже брюки
Убежали от тебя.
Рано утром на рассвете
Умываются мышата,
И котята, и утята,
И жучки, и паучки.
Ты один не умывался
И грязнулею остался,
И сбежали от грязнули
И чулки и башмаки.
Я – Великий Умывальник,
Знаменитый Мойдодыр,
Умывальников Начальник
И мочалок Командир!
Если топну я ногою,
Позову моих солдат,
В эту комнату толпою
Умывальники влетят,
И залают, и завоют,
И ногами застучат,
И тебе головомойку,
Неумытому, дадут –
Прямо в Мойку,
Прямо в Мойку
С головою окунут!»
Он ударил в медный таз
И вскричал: «Кара-барас!»
И сейчас же щётки, щётки
Затрещали, как трещотки,
И давай меня тереть,
Приговаривать:
«Моем, моем трубочиста
Чисто, чисто, чисто, чисто!
Будет, будет трубочист
Чист, чист, чист, чист!»
Тут и мыло подскочило
И вцепилось в волоса,
И юлило, и мылило,
И кусало, как оса.
А от бешеной мочалки
Я помчался, как от палки,
А она за мной, за мной
По Садовой, по Сенной.
Я к Таврическому саду,
Перепрыгнул чрез ограду,
А она за мною мчится
И кусает, как волчица.
Вдруг навстречу мой хороший,
Мой любимый Крокодил.
Он с Тотошей и Кокошей
По аллее проходил
И мочалку, словно галку,
Словно галку, проглотил.
А потом как зарычит
На меня,
Как ногами застучит
На меня:
«Уходи-ка ты домой,
Говорит,
Да лицо своё умой,
Говорит,
А не то как налечу,
Говорит,
Растопчу и проглочу! –
Говорит».
Как пустился я по улице бежать,
Прибежал я к умывальнику опять,
Мылом, мылом,
Мылом, мылом
Умывался без конца.
Смыл и ваксу
И чернила
С неумытого лица.
И сейчас же брюки, брюки
Так и прыгнули мне в руки.
А за ними пирожок:
«Ну-ка, съешь меня, дружок!»
А за ним и бутерброд:
Подскочил – и прямо в рот!
Вот и книжка воротилась,
Воротилася тетрадь,
И грамматика пустилась
С арифметикой плясать.
Тут великий Умывальник,
Знаменитый Мойдодыр,
Умывальников Начальник
И мочалок Командир,
Подбежал ко мне, танцуя,
И, целуя, говорил:
«Вот теперь тебя люблю я,
Вот теперь тебя хвалю я!
Наконец-то ты, грязнуля,
Мойдодыру угодил!»
Надо, надо умываться
По утрам и вечерам,
А нечистым
Трубочистам –
Стыд и срам!
Стыд и срам!
Да здравствует мыло душистое,
И полотенце пушистое,
И зубной порошок,
И густой гребешок!
Давайте же мыться, плескаться,
Купаться, нырять, кувыркаться
В ушате, в корыте, в лохани,
В реке, в ручейке, в океане,
И в ванне, и в бане,
Всегда и везде –
Вечная слава воде!
Айболит
1
Добрый доктор Айболит!
Он под деревом сидит.
Приходи к нему лечиться
И корова, и волчица,
И жучок, и червячок,
И медведица!
Всех излечит, исцелит
Добрый доктор Айболит!
2
И пришла к Айболиту лиса:
«Ой, меня укусила оса!»
И пришёл к Айболиту барбос:
«Меня курица клюнула в нос!»
И прибежала зайчиха
И закричала: «Ай, ай!
Мой зайчик попал под трамвай!
Мой зайчик, мой мальчик
Попал под трамвай!
Он бежал по дорожке,
И ему перерезало ножки,
И теперь он больной и хромой,
Маленький заинька мой!»
И сказал Айболит: «Не беда!
Подавай-ка его сюда!
Я пришью ему новые ножки,
Он опять побежит по дорожке».
И принесли к нему зайку,
Такого больного, хромого,
И доктор пришил ему ножки,
И заинька прыгает снова.
А с ним и зайчиха-мать
Тоже пошла танцевать.
И смеётся она и кричит:
«Ну, спасибо тебе, Айболит!»
3
Вдруг откуда-то шакал
На кобыле прискакал:
«Вот вам телеграмма
От Гиппопотама!»
«Приезжайте, доктор,
В Африку скорей
И спасите, доктор,
Наших малышей!»
«Что такое? Неужели
Ваши дети заболели?»
«Да-да-да! У них ангина,
Скарлатина, холерина,
Дифтерит, аппендицит,
Малярия и бронхит!
Приходите же скорее,
Добрый доктор Айболит!»
«Ладно, ладно, побегу,
Вашим детям помогу.
Только где же вы живёте?
На горе или в болоте?»
«Мы живём на Занзиба́ре,
В Калаха́ри и Сахаре,
На горе Фернандо-По́,
Где гуляет Гиппо-по́
По широкой Лимпопо́».
4
И встал Айболит, побежал Айболит.
По полям, по лесам, по лугам он бежит,
И одно только слово твердит Айболит:
«Лимпопо́, Лимпопо́, Лимпопо́!»
А в лицо ему ветер, и снег, и град:
«Эй, Айболит, воротися назад!»
И упал Айболит и лежит на снегу:
«Я дальше идти не могу».
И сейчас же к нему из-за ёлки
Выбегают мохнатые волки:
«Садись, Айболит, верхом,
Мы живо тебя довезём!»
И вперёд поскакал Айболит,
И одно только слово твердит:
«Лимпопо́, Лимпопо́, Лимпопо́!»
5
Но вот перед ними море –
Бушует, шумит на просторе.
А в море высокая ходит волна,
Сейчас Айболита проглотит она.
«О, если я утону,
Если пойду я ко дну,
Что станется с ними, с больными,
С моими зверями лесными?»
Но тут выплывает кит:
«Садись на меня, Айболит,
И, как большой пароход,
Тебя повезу я вперёд!»
И сел на кита Айболит,
И одно только слово твердит:
«Лимпопо́, Лимпопо́, Лимпопо́!»
6
И горы встают перед ним на пути,
И он по горам начинает ползти,
А горы всё выше, а горы всё круче,
А горы уходят под самые тучи!
«О, если я не дойду,
Если в пути пропаду,
Что станется с ними, с больными,
С моими зверями лесными?»
И сейчас же с высокой скалы
К Айболиту слетели орлы:
«Садись, Айболит, верхом,
Мы живо тебя довезём!»
И сел на орла Айболит,
И одно только слово твердит:
«Лимпопо, Лимпопо, Лимпопо!»
7
А в Африке,
А в Африке,
На чёрной
Лимпопо́,
Сидит и плачет
В Африке
Печальный Гиппо-по́.
Он в Африке, он в Африке
Под пальмою сидит
И на море из Африки
Без отдыха глядит:
Не едет ли в кораблике
Доктор Айболит?
И рыщут по дороге
Слоны и носороги,
И говорят сердито:
«Что ж нету Айболита?»
А рядом бегемотики
Схватились за животики:
У них, у бегемотиков,
Животики болят.
И тут же страусята
Визжат, как поросята.
Ах, жалко, жалко, жалко
Бедных страусят!
И корь, и дифтерит у них,
И оспа, и бронхит у них,
И голова болит у них,
И горлышко болит.
Они лежат и бредят:
«Ну что же он не едет,
Ну что же он не едет,
Доктор Айболит?»
А рядом прикорнула
Зубастая акула,
Зубастая акула
На солнышке лежит.
Ах, у её малюток,
У бедных акулят,
Уже двенадцать суток
Зубки болят!
И вывихнуто плечико
У бедного кузнечика;
Не прыгает, не скачет он,
А горько-горько плачет он
И доктора зовёт:
«О, где же добрый доктор?
Когда же он придёт?»
8
Но вот, поглядите, какая-то птица
Всё ближе и ближе по воздуху мчится.
На птице, глядите, сидит Айболит,
И шляпою машет, и громко кричит:
«Да здравствует милая Африка!»
И рада и счастлива вся детвора:
«Приехал, приехал! Ура! Ура!»
А птица над ними кружи́тся,
А птица на землю садится.
И бежит Айболит к бегемотикам,
И хлопает их по животикам,
И всем по порядку
Даёт шоколадку,
И ставит и ставит им градусники!
И к полосатым
Бежит он тигрятам.
И к бедным горбатым
Больным верблюжатам,
И каждого гоголем,
Каждого моголем,
Гоголем-моголем,
Гоголем-моголем,
Гоголем-моголем потчует.
Десять ночей Айболит
Не ест, не пьёт и не спит,
Десять ночей подряд
Он лечит несчастных зверят
И ставит и ставит им градусники.
9
Вот и вылечил он их,
Лимпопо́!
Вот и вылечил больных,
Лимпопо́!
И пошли они смеяться,
Лимпопо́!
И плясать и баловаться,
Лимпопо́!
И акула Каракула
Правым глазом подмигнула
И хохочет, и хохочет,
Будто кто её щекочет.
А малютки бегемотики
Ухватились за животики
И смеются, заливаются –
Так, что дубы сотрясаются.
Вот и Гиппо, вот и Попо,
Гиппо-по́по, Гиппо-по́по!
Вот идёт Гиппопотам.
Он идёт от Занзибара,
Он идёт к Килиманджаро –
И кричит он, и поёт он:
«Слава, слава Айболиту!
Слава добрым докторам!»
Бармалей
Часть первая
Маленькие дети!
Ни за что на свете
Не ходите в Африку,
В Африку гулять!
В Африке акулы,
В Африке гориллы,
В Африке большие
Злые крокодилы
Будут вас кусать,
Бить и обижать, –
Не ходите, дети,
В Африку гулять.
В Африке разбойник,
В Африке злодей,
В Африке ужасный
Бар-ма-лей!
Он бегает по Африке
И кушает детей –
Гадкий, нехороший,
жадный Бармалей!
И папочка, и мамочка
Под деревом сидят,
И папочка, и мамочка
Детям говорят:
«Африка ужасна,
Да-да-да!
Африка опасна,
Да-да-да!
Не ходите в Африку,
Дети, никогда!»
Но папочка и мамочка уснули вечерком,
А Танечка и Ванечка –
в Африку бегом, –
В Африку!
В Африку!
Вдоль по Африке гуляют,
Фиги-финики срывают, –
Ну и Африка!
Вот так Африка!
Оседлали носорога,
Покаталися немного, –
Ну и Африка!
Вот так Африка!
Со слонами на ходу
Поиграли в чехарду, –
Ну и Африка!
Вот так Африка!
Выходила к ним горилла,
Им горилла говорила,
Говорила им горилла,
Приговаривала:
«Вон акула Каракула
Распахнула злую пасть.
Вы к акуле Каракуле
Не хотите ли попасть
Прямо в па-асть?»
«Нам акула Каракула
Нипочём, нипочём,
Мы акулу Каракулу
Кирпичом, кирпичом,
Мы акулу Каракулу
Кулаком, кулаком!
Мы акулу Каракулу
Каблуком, каблуком!»
Испугалася акула
И со страху утонула, –
Поделом тебе, акула, поделом!
Но вот по болотам огромный
Идёт и ревёт бегемот,
Он идёт, он идёт по болотам
И громко и грозно ревёт.
А Таня и Ваня хохочут,
Бегемотово брюхо щекочут:
«Ну и брюхо,
Что за брюхо –
Замечательное!»
Не стерпел такой обиды
Бегемот,
Убежал за пирамиды
И ревёт,
Бармалея, Бармалея
Громким голосом
Зовёт:
«Бармалей, Бармалей, Бармалей!
Выходи, Бармалей, поскорей!
Этих гадких детей, Бармалей,
Не жалей, Бармалей, не жалей!»
Часть вторая
Таня-Ваня задрожали –
Бармалея увидали.
Он по Африке идёт,
На всю Африку поёт:
«Я кровожадный,
Я беспощадный,
Я злой разбойник Бармалей!
И мне не надо
Ни мармелада,
Ни шоколада,
А только маленьких
(Да, очень маленьких!)
Детей!»
Он страшными глазами сверкает,
Он страшными зубами стучит,
Он страшный костёр зажигает,
Он страшное слово кричит:
«Карабас! Карабас!
Пообедаю сейчас!»
Дети плачут и рыдают,
Бармалея умоляют:
«Милый, милый Бармалей,
Смилуйся над нами,
Отпусти нас поскорей
К нашей милой маме!
Мы от мамы убегать
Никогда не будем
И по Африке гулять
Навсегда забудем!
Милый, милый людоед,
Смилуйся над нами,
Мы дадим тебе конфет,
Чаю с сухарями!»
Но ответил людоед:
«Не-е-ет!!!»
И сказала Таня Ване:
«Посмотри, в аэроплане
Кто-то по́ небу летит.
Это доктор, это доктор,
Добрый доктор Айболит!»
Добрый доктор Айболит
К Тане-Ване подбегает,
Таню-Ваню обнимает
И злодею Бармалею,
Улыбаясь, говорит:
«Ну, пожалуйста,
мой милый,
Мой любезный Бармалей,
Развяжите, отпустите
Этих маленьких детей!»
Но злодей Айболита хватает
И в костёр Айболита бросает.
И горит, и кричит Айболит:
«Ай, болит! Ай, болит! Ай, болит!»
А бедные дети под пальмой лежат,
На Бармалея глядят
И плачут, и плачут, и плачут!
Часть третья
Но вот из-за Нила
Горилла идёт,
Горилла идёт,
Крокодила ведёт!
Добрый доктор Айболит
Крокодилу говорит:
«Ну, пожалуйста, скорее
Проглотите Бармалея,
Чтобы жадный Бармалей
Не хватал бы,
Не глотал бы
Этих маленьких детей!»
Повернулся,
Улыбнулся,
Засмеялся
Крокодил
И злодея
Бармалея,
Словно муху,
Проглотил!
Рада, рада, рада, рада детвора,
Заплясала, заиграла у костра:
«Ты нас,
Ты нас
От смерти спас,
Ты нас освободил.
Ты в добрый час
Увидел нас,
О добрый
Крокодил!»
Но в животе у Крокодила
Темно, и тесно, и уныло,
И в животе у Крокодила
Рыдает, плачет Бармалей:
«О, я буду добрей,
Полюблю я детей!
Не губите меня!
Пощадите меня!
О, я буду, я буду,
я буду добрей!»
Пожалели дети Бармалея,
Крокодилу дети говорят:
«Если он и вправду
сделался добрее,
Отпусти его, пожалуйста, назад!
Мы возьмём с собою Бармалея,
Увезём в далёкий Ленинград!»
Крокодил головою кивает,
Широкую пасть разевает, –
И оттуда, улыбаясь, вылетает Бармалей,
А лицо у Бармалея и добрее и милей:
«Как я рад, как я рад,
Что поеду в Ленинград!»
Пляшет, пляшет Бармалей, Бармалей!
«Буду, буду я добрей, да, добрей!
Напеку я для детей, для детей
Пирогов и кренделей, кренделей!
По базарам, по базарам буду,
буду я гулять!
Буду даром, буду даром
пироги я раздавать,
Кренделями, калачами
ребятишек угощать.
А для Ванечки
И для Танечки
Будут, будут у меня
Мятны прянички!
Пряник мятный,
Ароматный,
Удивительно приятный,
Приходите, получите,
Ни копейки не платите,
Потому что Бармалей
Любит маленьких детей,
Любит, любит, любит, любит,
Любит маленьких детей!»
Топтыгин и Луна
Как задумал
Медведь
На Луну
Полететь:
«Словно птица, туда я вспорхну!»
Медвежата за ним:
«Полетим!
Улетим!
На Луну, на Луну, на Луну!»
Два крыла, два крыла
Им ворона
Дала, –
Два крыла
От большого орла.
А четыре крыла
Им сова
Принесла –
Воробьиных четыре крыла.
Но не может
Взлететь
Косолапый
Медведь,
Он не может,
Не может взлететь.
Он стоит
Под Луной
На поляне
Лесной, –
Косолапый
И глупый
Медведь.
И взбирается он
На большую сосну
И глядит в вышину
На Луну.
А с Луны словно мёд
На поляну течёт,
Золотой
Разливается
Мёд.
«Ах, на милой Луне
Будет весело мне
И порхать, и резвиться, и петь!
О, когда бы скорей
До Луны до моей,
До медовой Луны
Долететь!»
То одной, то другою
он лапой махнёт –
И вот-вот улетит в вышину.
То одним, то другим он
крылом шевельнёт –
И глядит, и глядит на Луну.
А внизу
Под сосной,
На поляне
Лесной,
Ощетинившись,
Волки сидят:
«Эх ты, Мишка шальной,
Не гонись
За Луной,
Воротись, косолапый, назад!»
Топтыгин и Лиса
«Отчего ты плачешь,
Глупый ты Медведь?» –
«Как же мне, Медведю,
Не плакать, не реветь?
Бедный я, несчастный
Сирота,
Я на свет родился
Без хвоста.
Даже у кудлатых,
У глупых собачат
За спиной весёлые
Хвостики торчат.
Даже озорные
Драные коты
Кверху задирают
Рваные хвосты.
Только я, несчастный
Сирота,
По лесу гуляю
Без хвоста.
Доктор, добрый доктор,
Меня ты пожалей,
Хвостик поскорее
Бедному пришей!»
Засмеялся добрый
Доктор Айболит.
Глупому Медведю
Доктор говорит:
«Ладно, ладно, родной, я готов.
У меня сколько хочешь хвостов.
Есть козлиные, есть лошадиные,
Есть ослиные, длинные-длинные.
Я тебе, сирота, услужу:
Хоть четыре хвоста привяжу…»
Начал Мишка хвосты примерять,
Начал Мишка перед зеркалом гулять:
То кошачий, то собачий прикладывает
Да на Лисоньку сбоку поглядывает.
А Лисица смеётся:
«Уж очень ты прост!
Не такой тебе, Мишенька,
надобен хвост!..
Ты возьми себе лучше павлиний:
Золотой он, зелёный и синий.
То-то, Миша, ты будешь хорош,
Если хвост у павлина возьмёшь!»
А косолапый и рад:
«Вот это наряд так наряд!
Как пойду я павлином
По горам и долинам,
Так и ахнет звериный народ:
Ну что за красавец идёт!
А медведи, медведи в лесу,
Как увидят мою красу,
Заболеют, бедняги, от зависти!»
Но с улыбкою глядит
На медведя Айболит:
«И куда тебе в павлины!
Ты возьми себе козлиный!»
«Не желаю я хвостов
От баранов и котов!
Подавай-ка мне павлиний,
Золотой, зелёный, синий,
Чтоб я по́ лесу гулял,
Красотою щеголял!»
И вот по горам, по долинам
Мишка шагает павлином,
И блестит у него за спиной
Золотой-золотой,
Расписной,
Синий-синий
Павлиний
Хвост.
А Лисица, а Лисица
И юлит, и суетится,
Вокруг Мишеньки похаживает,
Ему пёрышки поглаживает:
«До чего же ты хорош,
Так павлином и плывёшь!
Я тебя и не признала,
За павлина принимала.
Ах, какая красота
У павлиньего хвоста!»
Но тут по болоту охотники шли
И Мишенькин хвост увидали вдали.
«Глядите: откуда такое
В болоте блестит золотое?»
Поскакали по кочкам вприпрыжку
И увидели глупого Мишку.
Перед лужею Мишка сидит,
Словно в зеркало, в лужу глядит,
Всё хвостом своим, глупый, любуется,
Перед Лисонькой, глупый, красуется
И не видит, не слышит охотников,
Что бегут по болоту с собаками.
Вот и взяли бедного
Голыми руками,
Взяли и связали
Кушаками.
А Лисица
Веселится,
Забавляется
Лисица:
«Ох, недолго ты гулял,
Красотою щеголял!
Вот ужо тебе, павлину,
Мужики нагреют спину,
Чтоб не хвастался,
Чтоб не важничал!»
Подбежала – хвать да хвать, –
Стала перья вырывать.
И весь хвост у бедняги повыдергала.
Айболит / К.И. Чуковский — Читать, распечатать текст
1
Добрый доктор Айболит!
Он под деревом сидит.
Приходи к нему лечиться
И корова, и волчица,
И жучок, и червячок,
И медведица!
Всех излечит, исцелит
Добрый доктор Айболит!
2
И пришла к Айболиту лиса:
“Ой, меня укусила оса!”
И пришёл к Айболиту барбос:
“Меня курица клюнула в нос!”
И прибежала зайчиха
И закричала: “Ай, ай!
Мой зайчик попал под трамвай!
Мой зайчик, мой мальчик
Попал под трамвай!
Он бежал по дорожке,
И ему перерезало ножки,
И теперь он больной и хромой,
Маленький заинька мой!”
И сказал Айболит: “Не беда!
Подавай-ка его сюда!
Я пришью ему новые ножки,
Он опять побежит но дорожке”.
И принесли к нему зайку,
Такого больного, хромого,
И доктор пришил ему ножки,
И заинька прыгает снова.
А с ним и зайчиха-мать
Тоже пошла танцевать,
И смеётся она и кричит:
“Ну, спасибо тебе. Айболит!”
3
Вдруг откуда-то шакал
На кобыле прискакал:
“Вот вам телеграмма
От Гиппопотама!”
“Приезжайте, доктор,
В Африку скорей
И спасите, доктор,
Наших малышей!”
“Что такое? Неужели
Ваши дети заболели?”
“Да-да-да! У них ангина,
Скарлатина, холерина,
Дифтерит, аппендицит,
Малярия и бронхит!
Приходите же скорее,
Добрый доктор Айболит!”
“Ладно, ладно, побегу,
Вашим детям помогу.
Только где же вы живёте?
На горе или в болоте?”
“Мы живём на Занзибаре,
В Калахари и Сахаре,
На горе Фернандо-По,
Где гуляет Гиппо-по
По широкой Лимпопо”.
4
И встал Айболит, побежал Айболит.
По полям, но лесам, по лугам он бежит.
И одно только слово твердит Айболит:
“Лимпопо, Лимпопо, Лимпопо!”
А в лицо ему ветер, и снег, и град:
“Эй, Айболит, воротися назад!”
И упал Айболит и лежит на снегу:
“Я дальше идти не могу”.
И сейчас же к нему из-за ёлки
Выбегают мохнатые волки:
“Садись, Айболит, верхом,
Мы живо тебя довезём!”
И вперёд поскакал Айболит
И одно только слово твердит:
“Лимпопо, Лимпопо, Лимпопо!”
5
Но вот перед ними море –
Бушует, шумит на просторе.
А в море высокая ходит волна.
Сейчас Айболита проглотит она.
“О, если я утону,
Если пойду я ко дну,
Что станется с ними, с больными,
С моими зверями лесными?”
Но тут выплывает кит:
“Садись на меня, Айболит,
И, как большой пароход,
Тебя повезу я вперёд!”
И сел на кита Айболит
И одно только слово твердит:
“Лимпопо, Лимпопо, Лимпопо!”
6
И горы встают перед ним на пути,
И он по горам начинает ползти,
А горы всё выше, а горы всё круче,
А горы уходят под самые тучи!
“О, если я не дойду,
Если в пути пропаду,
Что станется с ними, с больными,
С моими зверями лесными?”
И сейчас же с высокой скалы
К Айболиту слетели орлы:
“Садись, Айболит, верхом,
Мы живо тебя довезём!”
И сел на орла Айболит
И одно только слово твердит:
“Лимпопо, Лимпопо, Лимпопо!”
7
А в Африке,
А в Африке,
На чёрной
Лимпопо,
Сидит и плачет
В Африке
Печальный Гиппопо.
Он в Африке, он в Африке
Под пальмою сидит
И на море из Африки
Без отдыха глядит:
Не едет ли в кораблике
Доктор Айболит?
И рыщут по дороге
Слоны и носороги
И говорят сердито:
“Что ж нету Айболита?”
А рядом бегемотики
Схватились за животики:
У них, у бегемотиков,
Животики болят.
И тут же страусята
Визжат, как поросята.
Ах, жалко, жалко, жалко
Бедных страусят!
И корь, и дифтерит у них,
И оспа, и бронхит у них,
И голова болит у них,
И горлышко болит.
Они лежат и бредят:
“Ну что же он не едет,
Ну что же он не едет,
Доктор Айболит?”
А рядом прикорнула
Зубастая акула,
Зубастая акула
На солнышке лежит.
Ах, у её малюток,
У бедных акулят,
Уже двенадцать суток
Зубки болят!
И вывихнуто плечико
У бедного кузнечика;
Не прыгает, не скачет он,
А горько-горько плачет он
И доктора зовёт:
“О, где же добрый доктор?
Когда же он придёт?”
8
Но вот, поглядите, какая-то птица
Всё ближе и ближе по воздуху мчится.
На птице, глядите, сидит Айболит
И шляпою машет и громко кричит:
“Да здравствует милая Африка!”
И рада и счастлива вся детвора:
“Приехал, приехал! Ура! Ура!”
А птица над ними кружится,
А птица на землю садится.
И бежит Айболит к бегемотикам,
И хлопает их по животикам,
И всем по порядку
Даёт шоколадку,
И ставит и ставит им градусники!
И к полосатым
Бежит он тигрятам.
И к бедным горбатым
Больным верблюжатам,
И каждого гоголем,
Каждого моголем,
Гоголем-моголем,
Гоголем-моголем,
Гоголем-моголем потчует.
Десять ночей Айболит
Не ест, не пьёт и не спит,
Десять ночей подряд
Он лечит несчастных зверят
И ставит и ставит им градусники.
9
Вот и вылечил он их,
Лимпопо!
Вот и вылечил больных.
Лимпопо!
И пошли они смеяться,
Лимпопо!
И плясать и баловаться,
Лимпопо!
И акула Каракула
Правым глазом подмигнула
И хохочет, и хохочет,
Будто кто её щекочет.
А малютки бегемотики
Ухватились за животики
И смеются, заливаются –
Так что дубы сотрясаются.
Вот и Гиппо, вот и Попо,
Гиппо-попо, Гиппо-попо!
Вот идёт Гиппопотам.
Он идёт от Занзибара.
Он идёт к Килиманджаро –
И кричит он, и поёт он:
“Слава, слава Айболиту!
Слава добрым докторам!”
Оцените произведение
Submit RatingОценка / 5. Количество оценок
Айболит сказка читать полностью
Сказка «Айболит» о добром докторе Айболите, который сидит под деревом и лечит зверей. Все приходят со своими болезнями к Айболиту, и никому не отказывает добрый доктор. Он помогает и лисе, которую укусила злая оса, и барбосу, которого курица клюнула в нос. Зайчику, которому трамваем перерезало ножки, Айболит пришивает новые и он становится здоровым и начинает прыгать.
Вдруг появляется шакал верхом на кобыле и дает Айболиту телеграмму от Гиппопотама, в которой тот просит доктора поскорее приехать в Африку и спасти малышей, которые сильно заболели. Читайте еще: Сказки Самуила Маршака.
Описание сказки
Добрый доктор тут же соглашается помочь детишкам и, узнав у шакала, где они живут, отправляется в путь. Он бежит по полям, по лугам и лесам, но так устает, что падает на снег и не может дальше идти.
И тут же к нему выбегают волки, которые предлагают его подвезти. Но вот перед ними бушующее море. Айболит не знает, что делать. Но тут выплывает кит, который помогает доктору. Но вот перед ними горы. И тут с высокой горы слетают орлы, и Айболит, сев верхом на орла, быстро мчится в Африку, к своим больным.
А в Африке все звери ждут своего спасителя — доктора Айболита. Они смотрят на море и думают — не плывет ли он? Ведь у бегемотиков болят животики, страусята визжат от боли. У кузнечика вывихнуто плечико, он не прыгает, не скачет. Но вот на землю спускается орел, везущий Айболита. И рады все дети, и счастливы родители.
А Айболит щупает животы бегемотикам и всем им дает по шоколадке и ставит им градусники. А тигрят и верблюжат он потчует гоголем-моголем. Десять ночей подряд добрый доктор не ест, не пьет и не спит.
Он лечит больных зверят. И вот он всех вылечил. Все здоровы, все счастливы, все смеются и танцуют. А бегемотики ухватились за животики и так смеются, что деревья сотрясаются, А Гиппопотам поет: «Слава, слава Айболиту! / Слава добрым докторам!»
Основа сказки положена на раскрытие любви человека к животным, искренней помощи, а так же показывает профессию доктора и то, как она важна.
Айболит
1 часть
Добрый доктор Айболит!
Он под деревом сидит.
Приходи к нему лечиться
И корова, и волчица,
И жучок, и червячок,
И медведица!
Всех излечит, исцелит
Добрый доктор Айболит!
2 часть
И пришла к Айболиту лиса:
«Ой, меня укусила оса!»
И пришёл к Айболиту барбос:
«Меня курица клюнула в нос!»
И прибежала зайчиха
И закричала: «Ай, ай!
Мой зайчик попал под трамвай!
Мой зайчик, мой мальчик
Попал под трамвай!
Он бежал по дорожке,
И ему перерезало ножки,
И теперь он больной и хромой,
Маленький заинька мой!»
И сказал Айболит: «Не беда!
Подавай-ка его сюда!
Я пришью ему новые ножки,
Он опять побежит по дорожке».
И принесли к нему зайку,
Такого больного, хромого,
И доктор пришил ему ножки.
И заинька прыгает снова.
А с ним и зайчиха-мать
Тоже пошла танцевать.
И смеётся она и кричит:
«Ну, спасибо тебе, Айболит!»
3 часть
Вдруг откуда-то шакал
На кобыле прискакал:
«Вот вам телеграмма
От Гиппопотама!»
«Приезжайте, доктор,
В Африку скорей
И спасайте, доктор,
Наших малышей!»
«Что такое? Неужели
Ваши дети заболели?»
«Да-да-да! У них ангина,
Скарлатина, холерина,
Дифтерит, аппендицит,
Малярия и бронхит!
Приходите же скорее,
Добрый доктор Айболит!»
«Ладно, ладно, побегу,
Вашим детям помогу.
Только где же вы живете?
На горе или в болоте?»
«Мы живем на Занзибаре,
В Калахари и Сахаре,
На горе Фернандо-По,
Где гуляет Гиппо-по
По широкой Лимпопо.
4 часть
И встал Айболит, побежал Айболит.
По полям, по лесам, по лугам он бежит.
И одно только слово твердит Айболит:
«Лимпопо, Лимпопо, Лимпопо!»
А в лицо ему ветер, и снег, и град:
«Эй, Айболит, воротися назад!»
И упал Айболит и лежит на снегу:
«Я дальше идти не могу».
И сейчас же к нему из-за ёлки
Выбегают мохнатые волки:
«Садись, Айболит, верхом,
Мы живо тебя довезём!»
И вперёд поскакал Айболит
И одно только слово твердит:
«Лимпопо, Лимпопо, Лимпопо!»
5 часть
Но вот перед ними море —
Бушует, шумит на просторе.
А в море высокая ходит волна,
Сейчас Айболита проглотит она.
«Ой, если я утону,
Если пойду я ко дну.
Что станется с ними, с больными,
С моими зверями лесными?»
Но тут выплывает кит:
«Садись на меня, Айболит,
И, как большой пароход,
Тебя повезу я вперёд!»
И сел на кита Айболит
И одно только слово твердит:
«Лимпопо, Лимпопо, Лимпопо!»
6 часть
И горы встают перед ним на пути,
И он по горам начинает ползти,
А горы всё выше, а горы всё круче,
А горы уходят под самые тучи!
«О, если я не дойду,
Если в пути пропаду,
Что станется с ними, с больными,
С моими зверями лесными?
И сейчас же с высокой скалы
К Айболиту слетели орлы:
«Садись, Айболит, верхом,
Мы живо тебя довезём!»
И сел на орла Айболит
И одно только слово твердит:
«Лимпопо, Лимпопо, Лимпопо!»
7 часть
А в Африке,
А в Африке,
На черной
Лимпопо,
Сидит и плачет
В Африке
Печальный Гиппопо.
Он в Африке, он в Африке
Под пальмою сидит
И на море из Африки
Без отдыха глядит:
Не едет ли в кораблике
Доктор Айболит?
И рыщут по дороге
Слоны и носороги
И говорят сердито:
«Что ж нету Айболита?»
А рядом бегемотики
Схватились за животики:
У них, у бегемотиков,
Животики болят.
И тут же страусята
Визжат, как поросята.
Ах, жалко, жалко, жалко
Бедных страусят!
И корь, и дифтерит у них,
И оспа, и бронхит у них,
И голова болит у них,
И горлышко болит.
Они лежат и бредят:
«Ну что же он не едет,
ну что же он не едет,
Доктор Айболит?»
А рядом прикорнула
Зубастая акула,
Зубастая акула
На солнышке лежит.
Ах, у её малюток,
У бедных акулят,
Уже двенадцать суток
Зубки болят!
И вывихнуто плечико
У бедного кузнечика;
Не прыгает, не скачет он,
А горько-горько плачет он
И доктора зовет:
«О, где же добрый доктор?
Когда же он придет?»
8 часть
Но вот, поглядите, какая-то птица
Всё ближе и ближе по воздуху мчится.
На птице, глядите, сидит Айболит
И шляпою машет и громко кричит:
«Да здравствует милая Африка!»
И рада и счастлива вся детвора:
«Приехал, приехал! Ура! Ура!»
А птица, над ними кружится,
А птица на землю садится.
И бежит Айболит к бегемотикам,
И хлопает их по животикам,
И всем по порядку
Даёт шоколадку,
И ставит и ставит им градусники!
И к полосатым
Бежит он тигрятам,
И к бедным горбатым
Больным верблюжатам,
И каждого гоголем,
Каждого моголем,
Гоголем-моголем,
Гоголем-моголем,
Гоголем-моголем потчует.
Десять ночей Айболит
Не ест и не пьет и не спит,
Десять ночей подряд
Он лечит несчастных зверят,
И ставит и ставит им градусники.
9 часть
Вот и вылечил он их,
Лимпопо! Вот и вылечил больных,
Лимпопо! И пошли они смеяться,
Лимпопо! И плясать и баловаться,
Лимпопо!
И акула Каракула
Правым глазом подмигнула
И хохочет, и хохочет,
Будто кто её щекочет.
И малютки бегемотики
Ухватились за животики
И смеются, заливаются —
Так что горы сотрясаются.
Вот и Гиппо, вот и Попо,
Гиппо-попо, Гиппо-попо!
Вот идёт Гиппопотам.
Он идёт от Занзибара,
Он идёт к Килиманджаро —
И кричит он, и поёт он:
«Слава, слава Айболиту!
Слава добрым докторам!»
Анализ сказки Чуковского «Айболит» по главам
Весьма характерна для творческой манеры Чуковского сказка «Айболит», анализ которой мы предлагаем вам. Она создана по мотивам произведения английского писателя Хью Лофтинга «Доктор Дулитл». (Имеется и прозаический вариант переделки этой сказки К. Чуковским.)
Композиционно эта стихотворная сказка состоит, как обычно бывает у Чуковского, из небольших главок, каждая из которых имеет определенные функции. Так, первая выполняет функции зачина, как известно, необходимого элемента сказок народных. Создавая свой «детский комический эпос», автор опирается на устнопоэтическое творчество народа, но не следует ему буквально, а трансформирует те или иные детали и приемы.
Так, в «Айболите» Чуковского первая главка создает сказочную атмосферу и описанием места действия, и необычностью доктора Айболита. В то же время каждое двустишие ее дает, как минимум, материал для одного рисунка. Рифмовка стиха смежная (Айболит — сидит; лечиться — волчица, медведица; Айболит — исцелит).
Вторая главка — описывает предзавязочные события, центральное из которых — исцеление безногого зайчонка. Главка композиционно самостоятельна, но необходима в цепи глав всей сказки, так как конкретизирует информацию, заявленную в зачине («Всех излечит, исцелит, добрый доктор Айболит»).
Без этой главки не было бы у маленького читателя полной уверенности во всемогущей целительной способности Айболита, и сопереживание трудностям его путешествия в Африку не достигало бы такого напряжения.
Третья глава — завязка нового, основного события. Ритм ее меняется по сравнению с первыми двумя главками, он тороплив, порывист. Строка почти вдвое короче, чем в них. Это скоропись беды, настигшей малышей далекой Африки, с непривычно и поэтому почти неправдоподобно звучащими названиями: Занзибар, Калахари, Сахара, Лимпопо.
Три следующие главы (четвертая, пятая, шестая) описывают путешествие Айболита. Если вспомнить народные сказки и сравнить путешествия их героев, то общность не может остаться незамеченной. Герой, в данном случае Айболит, отправляется на поиски далекой страны. Он искатель, как классифицируют фольклористы этот тип героя. Его цель — спасение попавших в беду, и сам он не минует ее.
Трижды (излюбленное в народных сказках число) испытывает его эта беда. Антагонистом, с которым приходится вступать в единоборство, в сказке Чуковского оказывается не Кощей, не Змей-Горыныч, а стихия и препятствия: ветер, снег, град, море, горы. Но недобрым силам стихии и препятствиям противодействуют добрые помощники: волки, кит, орлы. Опять-таки близкое народной сказке решение проблемы испытания героя.
Обратим внимание на роль рифмованных слов в этих главах (град — назад, не дойду — пропаду, елки — волки, утону — ко дну, кит — Айболит, круче — тучи, скалы — орлы, верхом — довезем), по ним можно воссоздать смысл ситуации, они действительно опора и носители главного смысла фраз.
Седьмая глава — кульминационная. Действие ее переносится в Африку, нагнетаются детали картин болезни животных, создавая рост напряженности в ожидании приезда Айболита. И опять меняется ритм, как и в третьей главе, становясь прерывистым, нетерпеливым, снова та же интонация, по которой узнается беда.
Восьмая глава — благополучная развязка. В описании труда Айболита преобладают глагольные формы, энергичность, действенность.
Девятая, последняя глава, посвящена послеразвязочным событиям: ликованию зверей, излеченных Айболитом и прославлению его и всех добрых докторов, своеобразная концовка сказки.
Чуковский Корней Иванович биография
Русский писатель, литературовед, доктор филологических наук. Настоящие имя и фамилия Николай Васильевич Корнейчуков. Произведения для детей в стихах и прозе («Мойдодыр», «Тараканище», «Айболит» и др.) построены в виде комической остросюжетной «игры» с назидательной целью.
Книги: «Мастерство Некрасова» (1952, Ленинская премия, 1962), о А. П. Чехове, У. Уитмене, Искусстве перевода, русском языке, о детской психологии и речи («От двух до пяти», 1928). Критика, переводы, художественные мемуары. Дневники.
Родился 19 марта (31 н.с.) в Петербурге. Когда ему было три года, родители развелись, он остался с матерью. Жили на юге, в бедности. Учился в одесской гимназии, из пятого класса которой был исключен, когда по специальному указу учебные заведения «освобождали» от детей «низкого» происхождения.
С юношеских лет вел трудовую жизнь, много читал, изучил самостоятельно английский и французский языки. В 1901 начал печататься в газете «Одесские новости», в качестве корреспондента которой был в 1903 направлен в Лондон. Целый год жил в Англии, изучал английскую литературу, писал о ней в русской печати. После возвращения поселился в Петербурге, занялся литературной критикой, сотрудничал в журнале «Весы».
В 1905 Чуковский организовал еженедельный сатирический журнал «Сигнал» (финансировал его певец большого театра Л. Собинов), где помещались карикатуры и стихи антиправительственного содержания. Журнал подвергся репрессиям за «поношение существующего порядка», издатель был приговорен к шести месяцам заключения.
После революции 1905 — 1907 критические очерки Чуковского появились в различных изданиях, позднее были собраны в книгах «От Чехова до наших дней» (1908), «Критические рассказы» (1911), «Лица и маски» (1914) и др.
В 1912 Чуковский поселился в финском местечке Куоккола, где подружился с И. Репиным, Короленко, Андреевым, А. Толстым, В. Маяковским и др.
Позднее он напишет мемуарно-художественные книги об этих людях. Многогранность интересов Чуковского выразилась в его литературной деятельности: издал переводы из У. Уитмена, изучал литературу для детей, детское словесное творчество, работал над наследием Н. Некрасова, своего любимого поэта. Выпустил книгу «Некрасов как художник» (1922), сборник статей «Некрасов» (1926), книгу «Мастерство Некрасова» (1952).
В 1916 по приглашению Горького Чуковский стал руководить детским отделом издательства «Парус» и начинает писать для детей: стихотворные сказки «Крокодил» (1916), «Мойдодыр» (1923), «Муха-цокотуха» (1924), «Бармалей» (1925), «Айболит» (1929) и др.
Чуковскому принадлежит целая серия книг о мастерстве перевода: «Принципы художественного перевода» (1919), «Искусство перевода» (1930, 1936), «Высокое искусство» (1941, 1968). В 1967 вышла книга «О Чехове». Читайте еще: Пословицы о дружбе и взаимопомощи.
В последние годы жизни он выступал со статьями-эссе о Зощенко, Житкове, Ахматовой, Пастернаке и многих других.
В возрасте 87 лет К. Чуковский умер 28 октября 1968. Похоронен в Переделкино под Москвой, где он жил долгие годы.
Кто автор «Айболита»?
Автор сказок, знакомых каждому с детства, непрерывно занимается литературой. Поэтические строки произведений Корнея Чуковского вошли в нашу повседневную жизнь и превратились в своеобразный фольклор.
Детство Николая Корнейчукова
Настоящее имя автора сказки «Айболит» — Николай Корнейчуков, он родился 31 марта 1882 года в Санкт-Петербурге. Спустя три года мама Екатерина Осиповна увезла сына и дочь в Одессу.Они поселились в флигеле на Новорыбной улице. Стараниями матери бедная комната превратилась в уютный дом.
Строгая статная женщина Екатерина Осиповна, казалось, умела все — лепить чудесные пельмени, царапать и стирать, отбеливать и красить. Красиво пела, много читала. Чтобы прокормить семью, ей приходилось работать не покладая рук: днем она гладила, а ночью умывалась. Она начала работать прачечной, когда 12-летний Коля заболел скарлатиной. Все их простые сбережения были потрачены на лечение.
Екатерина Осиповна восхищалась образованием. Шестилетнего сына она отдала в детский сад мадам Бухтеевой, что по тем временам было редкостью. Детей в саду не более пятнадцати человек. Они пели, рисовали и маршировали под музыку. Самым старшим из них был кудрявый Володя Жаботинский. Так встретились два будущих писателя: автор «Айболита» и автор фельетонов «Альталена», сыгравший решающую роль в жизни Чуковского.
Одессу наводнили офицеры и купцы, моряки и купцы, путешественники и паломники.И в нем было все, чтобы удовлетворить любопытство мальчика — рыбалка и ремонт сетей, прогулки на лодке и дайвинг, боулинг и тир, изготовление воздушных змеев и ловля птицеедов. Но главное было море. Белые паруса заставляли мечтать о странствиях и путешествиях не одного мальчика.
Будущий автор «Айболита» тоже любил мечтать об экзотических странах. А первые стихи посвящены южной экзотике — бегемотам, акулам, каннибалам… Мечтать помогали книги Жюля Верна, Фенимора Купера и журнал «Вокруг света».Маленькие мечтатели не могли представить, каким путем они пойдут и с какими людоедами будут сражаться.
Годы в гимназии
В 1892 году мать отдала Коля во Второй центр программирования. Николай любил учить, даже латынь знал отлично. Задатки будущего писателя проявились в нем в раннем возрасте, с семи лет он писал сложные фразы без единой ошибки. Детские воспоминания нашли отражение в «Нынешнем Евгении Онегине».
Да, были такие стихи для автора сказки «Айболит».Написавший пародийный роман о жизненных реалиях, он не мог не посмеяться над государственными чиновниками. А в 1907 году была написана поэма «Евгений Онегин сегодня», отражающая тогдашнюю политическую жизнь и упоминающая известных людей.
Старшеклассник Корнейчуков был далеко не хорошим мальчиком. Житков, с которым они учились в одном классе, вспоминает, как их словарный запас, говоря о слове «ни в коем случае», утверждал, что это слово скоро умрет. Коля пожалел об устаревшем слове и уговорил класс использовать его как можно чаще.И каждый раз слово учителя «нет» полукласса кричало «ни в коем случае» хором. Зачинщик этого «безобразия» на два часа остался без обеда.
Коль хорошо знал грамматику и однажды, чтобы справиться с композицией, изобрели «телефон»: связали веревкой ноги сидящим в одном ряду гимназистам, придумали некий шифр и, дергая за веревочку, определили куда положить письмо. Веревку, конечно же, доверили Коле. Чуковский включил этот эпизод в рассказ «Серебряный герб».В «Онегине» он также упомянул, что «полезный телефон власти не оценили».
Телефон не понравился не только властям, но и знакомым, которые из-за разницы в скорости письма ставили запятые между словами и получали худшую оценку. Будущему автору «Айболита» дали бок, чтобы ему пришлось лечь дома. Коля начал писать стихи в гимназии, медсестра
Джек Лондон | Биография, книги и факты
Джек Лондон , псевдоним Джон Гриффит Чейни , (родился 12 января 1876 г., Сан-Франциско, Калифорния, U.С. — умер 22 ноября 1916 года, Глен-Эллен, Калифорния), американский романист и автор рассказов, чьи самые известные произведения — среди них Зов предков, (1903) и Белый Клык, (1906) — изображены элементальная борьба за выживание. В течение 20 века он был одним из наиболее переводимых американских авторов.
Британская викторина
Дайджест писателей
С которым U.С. Стейт тесно связан с писателем Джоном Стейнбеком? Проверьте «состояние» своих литературных знаний в этом путешествии по жизням Джека Лондона, Жюля Верна и других писателей.
Покинутый своим отцом, странствующим астрологом, он был воспитан в Окленде, штат Калифорния, своей матерью-спиритуалистом и отчимом, которых он взял по фамилии Лондон. В 14 лет он бросил школу, чтобы избежать бедности и обрести приключения. Он исследовал залив Сан-Франциско на своем шлюпе, то крадя устриц, то работая на правительственный рыбный патруль.Он поехал в Японию в качестве моряка и видел большую часть Соединенных Штатов в качестве бродяги на грузовых поездах и членом промышленной армии Чарльза Т. Келли (одной из многих протестных армий безработных, таких как армия Кокси, которая была рождена финансовая паника 1893 г.). Лондон пережил депрессию, был заключен в тюрьму за бродяжничество и в 1894 году стал воинствующим социалистом.
Лондон получил образование в публичных библиотеках по произведениям Чарльза Дарвина, Карла Маркса и Фридриха Ницше, обычно в популярных формах.В 19 лет он втиснул четырехлетний курс средней школы в один год и поступил в Калифорнийский университет в Беркли, но через год бросил школу, чтобы разбогатеть во время золотой лихорадки Клондайка. Вернувшись на следующий год, все еще бедный и неспособный найти работу, он решил зарабатывать на жизнь писателем.
Лондон изучал журналы, а затем установил себе ежедневный график выпуска сонетов, баллад, анекдотов, анекдотов, приключенческих рассказов или ужасов, постоянно увеличивая объем своей продукции. Оптимизм и энергия, с которыми он приступил к выполнению своей задачи, лучше всего переданы в его автобиографическом романе Мартин Иден (1909).В течение двух лет рассказы о его приключениях на Аляске начали завоевывать признание благодаря своей свежей тематике и мужественной силе. Его первая книга, Сын Волка: Сказки Крайнего Севера (1900), сборник рассказов, которые он ранее публиковал в журналах, приобрела широкую аудиторию.
Оформите подписку Britannica Premium и получите доступ к эксклюзивному контенту. Подпишитесь сейчасВ течение оставшейся части своей жизни Лондон писал и издавался постоянно, завершив около 50 книг художественной и документальной литературы за 17 лет.Хотя в то время он стал самым высокооплачиваемым писателем в Соединенных Штатах, его заработок никогда не совпадал с его расходами, и он никогда не избавлялся от необходимости писать ради денег. Он отправился на кече в южную часть Тихого океана, рассказывая о своих приключениях в The Cruise of Snark (1911). В 1910 году он поселился на ранчо недалеко от Глен-Эллен в Калифорнии, где построил свой грандиозный Волчий дом. Он сохранял свои социалистические убеждения почти до конца своей жизни.
Джек Лондон: Морской волкДжек Лондон пишет Морской волк , 1903.
Государственный исторический парк Джека ЛондонаПроизведения Джека Лондона, обычно написанные на скорую руку, отличаются неравномерным литературным качеством, хотя его романтизированные приключенческие рассказы могут быть навязчиво читаемыми. Его аляскинские романы Зов дикой природы (1903), Белый клык (1906) и Горящий дневной свет (1910), в которых он, в свою очередь, драматизировали атавизм, приспособляемость и привлекательность дикой природы, являются выдающимися. . Его рассказ «Развести огонь» (1908), действие которого происходит в Клондайке, мастерски показывает неспособность человечества преодолеть природу; он был переиздан в 1910 году в сборнике рассказов Lost Face , одном из многих таких томов, опубликованных в Лондоне.Помимо Мартина Идена , он написал два других автобиографических романа, представляющих значительный интерес: Дорога (1907) и Джон Берликорн (1913). Другие важные романы: «Морской волк» (1904), в котором изображен ницшеанский герой-сверхчеловек, Хамфри Ван Вейден, который сражается со злобным Волком Ларсеном; и «Железная пята» (1908), фантазия о будущем, которая является ужасающим ожиданием фашизма.
Репутация Лондона в Соединенных Штатах упала в 1920-х годах, когда новое поколение писателей сделало писателей, написанных до Первой мировой войны, неискушенными.Но его популярность оставалась высокой во всем мире после Второй мировой войны, особенно в России, где, как сообщалось, памятное издание его произведений, опубликованное в 1956 году, было распродано за пять часов. Трехтомник его писем под редакцией Эрла Лабор и др. Был опубликован в 1988 году.
Джеффри Чосер | Биография, стихи, Кентерберийские рассказы и факты
Джеффри Чосер (родился ок. 1342/43, Лондон?, Англия — умер 25 октября 1400 года в Лондоне), выдающийся английский поэт до Шекспира и «первый открывший наш язык.Его «Кентерберийские рассказы » считается одним из величайших поэтических произведений на английском языке. Он также внес важный вклад во второй половине 14 века в управление государственными делами в качестве придворного, дипломата и государственного служащего. В этой карьере ему доверяли и помогали три последовательных короля — Эдуард III, Ричард II и Генрих IV. Но именно его призвание — сочинение стихов — запомнило его.
Популярные вопросы
Чем Джеффри Чосер зарабатывал себе на жизнь?
Джеффри Чосер сегодня является одним из самых уважаемых английских поэтов, но при жизни его творчество было в значительной степени второстепенным по сравнению с его ролью в общественных делах в Англии 14 века.Он выполнял дипломатические миссии на европейском континенте для нескольких королей и служил клерком по обслуживанию королевских зданий.
Чем известен Джеффри Чосер?
Что такое Кентерберийские рассказы ?
Написанный в конце его жизни, Кентерберийские рассказы — самая известная работа Джеффри Чосера. Это сборник из 24 историй, рассказанных группой из 30 паломников, которые едут из Саутварка в Кентербери, чтобы посетить святыню Томаса Беккета.Чосер не завершил работу до своей смерти.
Пожалуй, главными характеристиками работ Чосера являются разнообразие предметов, жанров, тона и стиля, а также сложность человеческих поисков разумного существования. Тем не менее, его произведения также неизменно отражают всепроникающий юмор в сочетании с серьезным и терпимым рассмотрением важных философских вопросов. Из его произведений Чосер становится поэтом любви, земной и божественной, чьи представления варьируются от похотливого рогоносца до духовного единения с Богом.Таким образом, они регулярно приводят читателя к размышлениям об отношении человека как к своим собратьям, так и к своему Создателю, одновременно обеспечивая восхитительно занимательные взгляды на слабости и глупости, а также на благородство человечества.
Предки и первые годы
Предки Чосера на протяжении как минимум четырех поколений были англичанами из среднего класса, чьи связи с Лондоном и двором неуклонно росли. Джон Чосер, его отец, был крупным лондонским виноделом и заместителем королевского дворецкого; в 1338 году он был участником экспедиции Эдуарда III в Антверпен, во Фландрию, ныне часть Бельгии, и владел имуществом в Ипсвиче, в графстве Саффолк, и в Лондоне.Он умер в 1366 или 1367 году в возрасте 53 лет. Имя Чосер происходит от французского слова chaussier , означающего производитель обуви. Финансовый успех семьи обусловлен вином и кожей.
Хотя гр. 1340 обычно указывается как дата рождения Чосера, 1342 или 1343 год, вероятно, более точное предположение. Нет никаких сведений о его раннем образовании, хотя, несомненно, он так же свободно владел французским, как и среднеанглийским языком того времени. Он также стал компетентным в латыни и итальянском языке.Его сочинения показывают его близкое знакомство со многими важными книгами своего времени и более ранних времен.
Оформите подписку Britannica Premium и получите доступ к эксклюзивному контенту. Подпишитесь сейчасЧосер впервые появляется в записях в 1357 году как член семьи Елизаветы, графини Ольстера, жены Лайонела, третьего сына Эдуарда III. Отец Джеффри, по-видимому, смог поместить его в группу молодых мужчин и женщин, служащих в этом королевском доме, — обычная договоренность, согласно которой семьи, которые могли это сделать, предоставляли своим детям возможность получить необходимое придворное образование и связи для продвижения по карьерной лестнице.К 1359 году Чосер был членом армии Эдуарда III во Франции и попал в плен во время неудачной осады Реймса. Король внес свой вклад в свой выкуп, и Чосер служил посланником из Кале в Англию во время мирных переговоров 1360 года. Чосер не упоминается ни в каких документах того времени в период 1361–1365 годов. Вероятно, он находился на службе у короля, но, возможно, он изучал право — обычная подготовка к государственной службе тогда, как и сейчас, — поскольку отчет 16-го века подразумевает, что, будучи таким занятым, он был оштрафован за избиение францисканского монаха в Лондонская улица.22 февраля 1366 года король Наварры выдал Чосеру, трем товарищам и их слугам свидетельство о безопасном въезде в Испанию. Это первая из дипломатических миссий на европейском континенте за последующие 10 лет, и формулировка документа предполагает, что здесь Чосер исполнял обязанности «главы миссии».
К 1366 году Чосер женился. Вероятно, его женой была Филиппа Пан, которая была на службе у графини Ольстера и поступила на службу к Филиппе Эно, королеве-супруге Эдуарда III, когда Елизавета умерла в 1363 году.В 1366 году Филиппа Чосер получила ренту, а позже ренту часто выплачивалось ей через мужа. Эти и другие факты говорят о том, что Чосер удачно женился.
В 1367 году Чосер получил пожизненную ренту в качестве йомена короля, а в следующем году он был внесен в список королевских оруженосцев. Такие офицеры жили при дворе и выполняли важные штабные обязанности. В 1368 г. Чосер находился за границей с дипломатической миссией, а в 1369 г. находился на военной службе во Франции.Также в 1369 году он и его жена официально оплакивали смерть королевы Филиппы. Очевидно, карьера Чосера процветала, и его первое важное стихотворение — «Книга герцогини » — кажется еще одним свидетельством его связи с высокопоставленными людьми.
Это стихотворение из более чем 1300 строк, написанное, вероятно, в конце 1369 или начале 1370 года, является элегией Бланш, герцогине Ланкастерской, первой жене Джона Гонтского, которая умерла от чумы в сентябре 1369 года. Близкие отношения Чосера с Джоном, которые продолжался на протяжении большей части его жизни, возможно, начался еще в Рождество 1357 года, когда они, оба примерно одного возраста, присутствовали в резиденции графини Ольстера в Йоркшире.Для этого первого из своих важных стихотворений Чосер использовал форму сновидений, жанр, ставший популярным благодаря очень влиятельной французской поэме 13-го века о придворной любви, «Роман роза » . Чосер перевел это стихотворение, по крайней мере частично, вероятно, как одну из своих первых литературных работ, и заимствовал из нее на протяжении всей своей поэтической карьеры. Модель Duchess также обязана современной французской поэзии и Овидию, любимому римскому поэту Чосера. Однако ничто в этих заимствованиях не объясняет его оригинальность в сочетании видения во сне с элегией и восхваления Бланш с утешением для Джона.Здесь также следует отметить — как это все чаще и чаще становилось в его поздних стихах — тактичное и тонкое использование рассказчика от первого лица, который одновременно является и не является самим поэтом. Устройство имело очевидные преимущества для второстепенного придворного, произносящего такое стихотворение устно перед высокопоставленной придворной группой. Вдобавок, модель Duchess предвещает умение Чосера передавать ритмы естественной беседы в рамках среднеанглийского стиха и создавать реалистичных персонажей в рамках придворных поэтических условностей.Кроме того, здесь Чосер начинает с рассказа Черного рыцаря о своей любви к Доброй Белой Белой, его карьере поэта-любовника, исследуя в позднесредневековой моде важные философские и религиозные вопросы, касающиеся состояния человека, поскольку они относятся как к временным, так и к вечным аспектам. любви.
Викторина по английской литературе
Форум . Друзья по переписке . Контрольная работа . Уроки английского языка онлайн . Новостная рассылка . Спросите Учителя.Поиск
АНГЛИЙСКИЙ ЯЗЫК
ВИКТОРИНА ПО АНГЛИЙСКОЙ ЛИТЕРАТУРЕ
Если вы хотите расширить свои знания АНГЛИЙСКОЙ ЛИТЕРАТУРЫ посетите обширную английскую литературу сайт на anglik.net!
1 — Кто был автором знаменитого сборника рассказов Алисы Приключения в стране чудес »?
а) Редьярд Киплинг б) Джон Китс в) Льюис Кэрролл d) Х. Г. Уэллс ОТВЕТ — Льюис Кэрролл
2 — Сколько строк в сонете?
а) 10 б) 12 в) 14 г) они различаются ОТВЕТ — 14
3 — Кто написал: «Где невежество есть блаженство, глупо быть мудрый?
а) Браунинг б) Маркс в) Шекспир г) Киплинг ОТВЕТ — Шекспир
4 — Назовите книгу, которая открывается строкой «Все дети, кроме одного выросли»?
а) Железная дорога Дети б) Винни Пу в) Книга джунглей г) Питер Пэн ОТВЕТ — Питер Пэн
5 — Какая книга Гарри Поттер первая?
а) HP и Кубок огня б) HP и философский камень в) HP и Тайная Комната ОТВЕТ — Гарри Поттер и Философский камень
6 — В каком веке находился Кентербери Джеффри Чосера ? Сказки написаны?
а) четырнадцатая б) пятнадцатая в) шестнадцатая г) семнадцатая ОТВЕТ — 14 век
7 — Какой национальности был Роберт Луи Стивенсон, автор ‘Treasure Остров?
а) шотландский б) валлийский в) английский г) ирландский д) FrenchANSWER — шотландский
8. Какая сестра Бронте написала «Джейн Эйр»?
а) Энн б) Шарлотта в) Эмилия ОТВЕТ — Шарлотта
9 — О чем книга «Повелитель мух»?
а) поездка вокруг США б) рой мух-убийц в) школьники на необитаемом острове школьники на необитаемом острове
10 — Кто или что такое Бильбо в книге «Властелин колец»?
а) карлик б) волшебник в) тролль в) хоббит г) человек д) замок ОТВЕТ — хоббит
11. Какой писатель использовал следующие табуированные фразы?
«Я пукну на тебя», «говно тебе на голову», «грязный ублюдок»
а) Бен Джонсон б) Уильям Шекспир в) Генри Джеймс г) ОТВЕТ Эрнеста Хемингуэя — Бен Джонсон
12 — Кто написал криминальный роман «Десять негров»?
а) Сэр Артур Конан Дойл б) Ирвин Уэлш в) Агата Кристи г) Эмиль Золя ОТВЕТ — Агата Кристи
историй Эдгара Аллана По, Сердце-обличитель, Черная кошка и др.
Это , а не полный список произведений По.Это мои любимые истории и Я чувствую, что должны читать больше людей. Если вы не можете решить, какую историю прочитать в первую очередь, попробуйте просмотреть сводки.
Год в скобках — это год публикации текста, а не год. По на самом деле написал рассказ. Многие рассказы По были опубликованы несколько раз, а некоторые не вышли. опубликовано до его смерти. Проверьте график для получения дополнительной информации насчет свиданий.
Словарь слов и определений
По использовал много отличных слов.Каждая история имеет связанные слова, которые вы можете щелкнуть или коснуться, и появится определение или дополнительная информация. Если вы воспользуетесь ссылкой «распечатать эту страницу», все слова и определения будут перечислены в конце.
«Ангел странностей» (1844 г.) Комедия о пьяном состоянии
«Миф о воздушном шаре» (1844 г.) Газетный рассказ о путешествии на воздушном шаре
«Береника» (1835 г.) Ужас про зубы
«Черная кошка» (1845 г.) ) Ужас про кота
«Бочка Амонтильядо» (1846) История мести
«Спуск в водоворот» (1845) Man vs.Природа, приключенческая история
«Элеонора» (1850) История любви
«Факты по делу М. Вальдемара» (1845) Разговор с мертвым человеком
«Падение дома Ашеров» (1839) Старый дом и его секреты
«Золотой жук» (1843) Поиск пиратских сокровищ
«Хмель-лягушка» (1849) Карлик ищет мести
«Бес извращенца» (1850) Промедление и признание
«Остров Фэй» (1850 г.) Поэтическое обсуждение
«Лигейя» (1838 г.) Запоминающаяся сверхъестественная сказка
«Человек из толпы» (1845 г.) Как следовать за кем-то
«Рукопись найдена в Бутылка »(1833 г.) Приключение на море
« Маска красной смерти »(1850 г.) Ужас чумы
« Месмерическое откровение »(1849 г.) Разговор с загипнотизированным умирающим
« Убийства на улице Морг » «(1841) Детектив
» Тайна Мари Роже «(1845) Детектив
» Никогда не быть Твоя голова дьявол »(1850) Комедия с моралью
« Продолговатый ящик »(1844) Что в коробке ??
«Овальный портрет» (1850 г.) Трагическая история любви
«Яма и маятник» (1850 г.) Камера пыток
«Преждевременное захоронение» (1850 г.) О похоронении заживо
«Похищенное письмо» (1845) Детектив
«Молчание — басня» (1838) Сон
«Несколько слов с мумией» (1850) Мумия говорит
«Зрелища» (1850) Замечательная маленькая комедия о любви первый взгляд
«Система Dr.Тарр и профессор Фетер »(1856 г.) Внутри психиатрической больницы
« Сердце-обличитель »(1843 г.) Вина убийцы
« Уильям Уилсон »(1842 г.) Однояйцевые близнецы или что-то еще?
В поисках Ворона или другие стихи? Попробуйте страницу с поэзией.
Кто автор «Айболита»?
Автор всех знакомых детям сказок ходил в литературе необработанным путем. Поэтические строки произведений Корнея Чуковского вошли в нашу повседневную жизнь и превратились в своеобразный фольклор.
Детство Николая Корнейчукова
Настоящее имя автора сказки «Айболит» — Николай Корнейчуков, он появился 31 марта 1882 года в Санкт-Петербурге. Спустя три года мать Екатерина Осиповна забрала сына и дочь в Одессу. Они поселились в флигеле на Новорыбной улице. Стараниями матери бедная комната превратилась в уютный дом.
Строгая статная женщина Екатерина Осиповна, казалось, умела все — лепить дивные вареники, царапать и мыть, белить и красить.Красиво пела, много читала. Чтобы прокормить семью, ей приходилось работать не покладая рук: днем гладила, а ночью умывалась. С умывания начала работать, когда 12-летний Коля заболел скарлатиной. Все их простые сбережения пошли на лечение.
Екатерина Осиповна преклонялась перед образованием. Шестилетний сын отдал мадам Бухтееву в детский сад, что по тем временам было большой редкостью. Детей в саду не более пятнадцати человек. Они пели, рисовали и маршировали под музыку.Старшим из них был кудрявый Володя Жаботинский. Так встретились два будущих писателя: тот, кто написал «Айболиту», и автор сатирической «Альталены», сыгравший решающую роль в жизни Чуковского.
Одесса наводнена офицерами и купцами, моряками и купцами, путешественниками и паломниками. И в нем было все, чтобы удовлетворить любопытство мальчика — рыбалка и нетворкинг, морские прогулки и дайвинг, боулинг и тир, изготовление воздушных змеев и ловля тарантулов. Но главное было море.Белые паруса заставили меня мечтать о путешествии и путешествовать не одним мальчиком.
Будущий автор «Айболита» тоже любил помечтать об экзотических странах. А первые стихи посвящены южной экзотике — бегемотам, акулам, каннибалам … Мечтам помогли книги Жюля Верна, Фенимора Купера и журнал «Вокруг света». Маленькие мечтатели не могли представить, по какой дороге они пойдут и с какими людоедами они будут сражаться.
Годы в гимназии
В 1892 году мать отдала Колю во Вторую прогимназию.
Leave a Reply