Разное

Белорусские народные сказки короткие: Белорусские народные сказки для детей читать онлайн

Лёгкий хлеб сказка читать онлайн

Косил на лугу косарь. Устал и сел под кустом отдохнуть. Достал мешочек, развязал и начал хлеб жевать.

Выходит из лесу голодный волк. Видит — под кустом косарь сидит и ест что-то. Волк подошел к нему и спрашивает:

— Ты что ешь, человече?

— Хлеб, — отвечает косарь.

— А он вкусный?

— Да еще какой вкусный!

— Дай мне отведать.

— Что ж, отведай.

Отломил косарь кусок хлеба и дал волку.

Понравился волку хлеб. Он и говорит:

— Хотел бы я каждый день хлеб есть, но где мне его доставать? Подскажи, человече!

— Ладно, — говорит косарь, — научу тебя, где и как хлеб доставать.

И начал он волка поучать:

— Прежде всего надо землю вспахать…

— Тогда и хлеб будет?

— Нет, брат, постой. Потом надо землю взборонить…

— И можно есть хлеб? — замахал волк хвостом.

— Что ты, погоди. Прежде надо рожь посеять…

— Тогда и хлеб будет? — облизнулся волк.

— Нет еще.Белорусские народные сказки короткие: Белорусские народные сказки для детей читать онлайн

Дождись, пока рожь взойдет, холодную зиму перезимует, весной вырастет, потом зацветет, потом начнет колоситься, потом зреть…

— Ох, — вздохнул волк, — долго ж, однако, надо ждать! Но уж тогда я наемся хлеба вволю!..

— Где там наешься! — перебил его косарь. — Рано еще. Сперва надо спелую рожь сжать, потом в снопы связать, снопы в копны поставить. Ветер их провеет, солнышко просушит, тогда вези на ток…

— И буду хлеб есть?

— Э, какой нетерпеливый! Надо сначала снопы обмолотить, зерно в мешки ссыпать, мешки на мельницу отвезти и муки намолоть…

— И все?

— Нет, не все. Надо муку в деже замесить и ждать, пока тесто взойдет. Тогда в горячую печь садить.

— И спечется хлеб?

— Да, спечется хлеб. Вот тогда ты и наешься его, — закончил косарь поученье.

Задумался волк, почесал лапой затылок и говорит:

— Нет! Эта работа больно долгая да тяжелая. Лучше посоветуй мне, человече, как полегче еду добывать.

— Ну что ж, — говорит косарь, — раз не хочешь тяжелый хлеб есть, поешь легкий.Белорусские народные сказки короткие: Белорусские народные сказки для детей читать онлайн Ступай на выгон, там конь пасется.

Пришел волк на выгон. Увидел коня.

— Конь, конь! Я тебя съем.

— Что ж, — говорит конь, — ешь. Только сперва сними с моих ног подковы, чтоб не ломать тебе зубы об них.

— И то правда, — согласился волк. Нагнулся он подковы снимать, а конь как ударит его копытом в зубы… Перекувыркнулся волк — и бежать.

Прибежал к реке. Видит — на берегу гуси пасутся. “А не съесть ли мне их?” -думает. Потом говорит :

— Гуси, гуси! Я вас съем.

— Что ж, — отвечают гуси, — ешь. Но сперва окажи нам перед смертью одну услугу.

— Какую?

— Спой нам, а мы послушаем.

— Это можно. Петь я мастер.

Сел волк на кочку, задрал голову и давай выть. А гуси крыльями хлоп, хлоп — поднялись и полетели.

Слез волк с кочки, поглядел вслед гусям и пошел ни с чем.

Идет и ругает себя последними словами: “Ну и дурень же я! Зачем согласился петь? Ну, теперь кого ни встречу — съем!”

Только он так подумал, глядь — идет по дороге старый дед.Белорусские народные сказки короткие: Белорусские народные сказки для детей читать онлайн Волк подбежал к нему:

— Дед, дед, я тебя съем!

— И зачем так спешить? — говорит дел. — Давай сперва табачку понюхаем.

— А он вкусный?

— Попробуй — узнаешь.

— Давай.

Достал дед из кармана кисет с табаком, сам понюхал и волку дал. Как нюхнул волк во весь дух, так весь кисет табаку и вдохнул. А потом как начал чихать на весь лес… Ничего от слез не видит, всё чихает. Так чихал с час, пока весь табак не вычихал. Осмотрелся, а деда уж и след простыл.

Пошел волк дальше. Идет он, идет, видит — на поле стадо овец пасется, а пастух спит. Высмотрел волк в стаде самого лучшего барана, схватил его и говорит:

— Баран, баран, я тебя съем!

— Что ж, — говорит баран, — такова моя доля. Но чтобы долго тебе не мучиться да не ломать зубы об мои старые кости, стань лучше вон в той ложбинке и раскрой рот, а я взбегу на горку, разгонюсь и сам влечу к тебе в рот.

— Спасибо за совет, — говорит волк. — Так мы и сделаем.

Стал он в ложбинке, открыл рот и ждет.Белорусские народные сказки короткие: Белорусские народные сказки для детей читать онлайн А баран взбежал на горку, разогнался и трах рогами волка по голове. Так искры из глаз у серого и посыпались, весь свет перед ним закружился!

Опамятовался волк, покрутил головой и рассуждает сам с собой:

— Съел я его или нет?

А тем временем косарь закончил работу и идет домой. Услыхал он волчьи слова и говорит:

— Съесть-то не съел, да зато легкого хлеба отведал. Вот и сказке Лёгкий хлеб

конец, а кто слушал — молодец!

Волк, кот и собака сказка читать онлайн

Жил старик. Так себе жил, небогато. И была у него старая собака. Дед и прогнал её со двора. Пошла собака в лес, глядит — а там сидит волк. Волк и говорит: «Иди ко мне, будем с тобой в дружбе жить!»

И пошла собака жить к волку. Лежали они как-то раз в логове, и захотелось им есть.

— Иди, — говорит волк, — погляди: может, кто есть в поле!

Вышла собака, поглядела и говорит:

— Гуси ходят!

— Хлопот много, а поживы мало! — отвечает волк. А собака есть хочет, так ей хоть бы и гусятинки! Прошло время, волк снова говорит:

— Выйди-ка погляди: может, ещё кто-нибудь ходит! Собака вышла и говорит: — Свиньи ходят!

— Ну, с ними хлопот много, а поживы мало! Через час-другой волк снова говорит:

— Выбеги: может, кто ходит! Собака выбежала и говорит волку:

— Там конь ходит!

— Ну теперь пойдём!

Волк окунулся в воду, вывалялся в песке и спрашивает собаку:

— Здорово я прикинулся? Не узнать меня?

— Здорово!

Пошли они к коню.Белорусские народные сказки короткие: Белорусские народные сказки для детей читать онлайн Волк зашёл ему спереди, встал прямо перед мордой и отряхнулся. Конь глаза зажмурил, а волк его и задушил. Поели они с собакой, та и говорит волку:

— Ну, я теперь научилась, пойду одна.

Пошла она, а навстречу ей кот. Собака и зовёт кота:

— Пойдём со мной, я научу тебя давить скотину. Пошли они в лес. Собака приказывает коту:

— Иди погляди: может, кто-нибудь ходит в поле! Кот вышел и говорит:

— Гуси ходят!

— Э, хлопот много, а поживы мало! — отвечает собака. А кот есть просит. Собака и говорит:

— Выйди-ка теперь: может, кто ходит! Кот вышел и говорит:

— Свиньи ходят!

— Э, хлопот много, а поживы мало!

Через час-другой собака опять посылает кота:

— Выбеги: может, кто ходит! Кот выбежал и говорит:

— Конь ходит!

— Ну вот теперь пойдём!

Пошла собака, окунулась в воду, вывалялась в песке, воротилась к коту и говорит:

— Здорово я прикинулась?

— Нет! — отвечает кот.

— Нет, ты скажи, что здорово!

— Ну, здорово!

Собака и пошла к коню, подошла к нему сзади, а тот как хватит её копытом по лбу, она и покатилась замертво.Белорусские народные сказки короткие: Белорусские народные сказки для детей читать онлайн А кот говорит:

— Вот теперь здорово! Вот и сказке Волк, кот и собака конец, а кто слушал — молодец!

Белорусские народные сказки на русском языке. Список сказок — Библиотека для детей

Сказки Белоруссии.Читать белорусские народные сказки для детей. Полный список белорусских сказок
 
Андрей всех мудрей
Алёнка
Былинка и воробей
Бабка-шептуха
Воробей и мышь
Волшебная дудка
Всему своё время
Вдовий сын
Вихревы подарки
Волк и волчица
Волк, собака и кот
Глупая пани и «разумный» пан
Дятел, лиса и ворона
Два мороза
Жадный богатей
Зайчики
Золотая яблонька
Золотая птица
Из рога всего много

Иван Утреник
Каня
Козел
Как курочка петушка спасла
Котик, петушок и лиса
Как кот зверей напугал
Как Иван чертей перехитрил
Котик — золотой лобик
Как Василь змея одолел
Как мужик царского генерала проучил
Как ксендзы вылечились
Краденым сыт не будешь
Как Степка с паном говорил
Как бедняк обедал с барином
Как волка уму-разуму учили
Как поп обманул Тараса однажды, а Тарас его дважды
Лев и волк
Лисица-хитрица
Легкий хлеб
Музыкант-чародей
Медведь
Муж и жена
Мена
Мудрая девушка
Мужик и черт
Не силой, а умом
Отдай то, что дома не оставил
Ох и золотая табакерка
Отцов дар
Откуда пошли паны на Полесье
Почему барсук и лиса в норах живут
Пилипка-сынок
Покатигорошек
Почему волки колокольчика боятся
Про попа Кирилу и его работника Гаврилу
Пан и сказочник
Потерянное слово
Полещуки и Полевики
Пану наука
Петрушка
Разумная дочь
Синяя свита навыворот шита
Сынок-с-кулачок
Солдат Иванка
Старый отец
Страшная закрутка
Трем-сын Безымянный
Фёдор Набилкин и настоящие богатыри
Неучтивый сын
Хитрая лиса
Царевна в подземном царстве
Чёрт-вор
Черт, медведь и заяц
———————————————————————
Белорусские народные сказки.Белорусские народные сказки короткие: Белорусские народные сказки для детей читать онлайн
Читаем бесплатно онлайн.
 

Перейти в раздел «Народные сказки»
Читать все белорусские сказки.Полный список

Белорусские народные сказки на русском языке

Белорусские сказки

Показать ещё

На дворе 21 век, в самом разгаре техническая революция. Научный прогресс продвинулся дальше, чем фантазии людей по этому поводу 10-15 лет назад. Несмотря на это в каждом городе и доме живет народный фольклор, устное народное творчество, пронесенное сквозь века. Сказки рассказывали нынешним бабушкам, теперь уже их внучки делятся ими со своими детьми. В последнее время интерес к сказкам возрос на коммерческом уровне. Появилась методика лечения психологических расстройств у детей – сказкотерапия. Популярность народного эпоса касается не какой – то определенной страны, и белорусский фольклор не стал исключением.

Белорусская народная сказка на русском языке очень популярна среди современных читателей. Ее отличают от остальных высокие идейно – художественные качества и национальная самобытность.Белорусские народные сказки короткие: Белорусские народные сказки для детей читать онлайн Они наполнены мудростью и поэтичными образами, огромной светлой верой в человека и в его возможности, чистой, простотой, занимательностью, юмором, а порой и острой сатирой. Сказки белорусов можно поделить на 3 группы: волшебные, социально – бытовые и про животных. Последняя категория самая древняя, уходит своими корнями к первобытному восприятию мира, когда животных возводили в ранг Богов, поклонялись им, приносили жертвы, наделяя высшим разумом, силой, хитростью. В те времена люди учились у зверей жить сообща, понимать друг друга без слов.

Волшебные сказки также одни из древнейших. Люди вкладывали в них все свои мечты и надежды на лучшее будущее, подчиняли себе природные стихии и чужеземных врагов, но все это скрыто за фантастическими картинками и чудными образами.

Социально – бытовые сказки имеют антипанскую и антирелигиозную направленность. Они явились результатом постоянного гнета и давления со стороны богача – пана и церкви. В них высмеиваются элитные классы общества, показана жизнь бедного крестьянина.Белорусские народные сказки короткие: Белорусские народные сказки для детей читать онлайн

Есть еще одна категория, выделяемая в белорусских сказания, но она характеризуется не определенной темой повествования, а своим размером. Это очень короткие сказки – малютки.

Читать белорусские сказки стало возможным с 1920 – х годов, потому что до этого они существовали лишь как устное народное творчество. Многие легенды преобразованы белорусами в сказки, благодаря чему каждый отец может доходчиво объяснить ребенку как образовалось то или иное явление, раскрыть все тайны мироздания. Большинство таких повествований рассказывает о происхождении животные и об их повадках. В подтверждение слов можно вспомнить сказку «Почему барсук и лиса в норах живут». В далекие времена у всех зверей, кроме царя – льва, не было хвостов, от чего они очень страдали. Однажды лев сжалился над животными и решил раздать всем хвосты. Все лесные жители поспешили за обновкой, кроме медведя косолапого. Первой прибежала лиса и ей достался самый красивы и пушистый хвост. Потапыч же не торопился: поспал, подкрепился, искупался.Белорусские народные сказки короткие: Белорусские народные сказки для детей читать онлайн Пока он шел до льва – государя, хвосты закончились. Но медведь не растерялся, вспомнил. Что он большой и сильный. Решил отобрать хвост у первого, кого встретит. А попался ему барсук, но тот успел сбежать, оставив в медвежьих лапах лишь кончик хвоста. Барсук, испугавшись повторного нападения спрятался в норе и лисе, как обладательнице самого красивого и пустого приобретения, посоветовал сделать то же самое.

Яркий пример бытовой сказки – «Петрушка», именно так звали собаку пана. В давние времена жил злой пан, с которым не мог никто сработаться. И вот однажды к нему на службу приходит хитрый Янка (аналог русской сказки Балда и Поп, только в прозе). Пан был настолько ленивый, что даже не мог давать четкие задания, переложив ответственность на своего пса. К какому барану подошел Петрушка, тогда и на убой, возле какого дерева погулял, то и на бревна. В финале сказки наступает странноватое торжество справедливости, когда вдобавок к баранам Янка прирезает собаку и подает ее на стол своему господину.Белорусские народные сказки короткие: Белорусские народные сказки для детей читать онлайн Тот откушал блюдо, но когда узнал секрет приготовления, то сделалось ему дурно и все отправилось наружу. Янка ликовал, что так проучил хозяина. Один только Петрушка не понял во имя чего он пострадал.

Бесспорно белорусские сказки интересны как для детей, так и для взрослых. Современные технологии позволяют их читать бесплатно в интернете или слушать онлайн, занимаясь своими делами.

На протяжении многих лет своего устного существования белорусский сказочный жар впитал в себя мысли и чувства целых поколений, жизненный опыт и межклассовые проблемы. Именно поэтому народный фольклор до сих пор интересен современному обществу.

Народныя казкі (Народные сказки) | Казкі беларускія

З цыкла “Гісторыі, падобныя на казкі”
Усё гэта адбылося ў тыя старажытныя часы, калi нашу зямлю на сваiх спiнах трымалi вялiзарныя i моцныя сланы, якiя ў сваю чаргу стаялi на панцыры ў адной вяліказнай чарапахi.Белорусские народные сказки короткие: Белорусские народные сказки для детей читать онлайн Зямля была навароджанай i зусiм маленькай. Тады i людзi былi iншымі, ды гiсторыi таго часу былi вельмi цiкавымi. Напрацаваўшыся за доўгi летнi дзень, сяляне мылiся халоднай вадой са студнi, потым смачна i разам вячэралi, затым, седзячы на двары, i паглядаючы на зорнае неба, расказвалi дзiвосныя гiсторыi. Пачуўшы iх, нават маладзiк са сваiмi сяброўкамi-зорачкамi апускаўся нiжэй, амаль да самай зямлi, быццам, ловячы кожнае слова таго, хто гэта цiха апавядаў. Цяпер хто ведае, падобныя на казкi апавяданнi? Няма ўжо i тых заможных старых людзей i тых вячорак. Але гiсторыi ix прыходзяць да нас, стаяць пад нашымi вокнамi i чакаюць, калi дазволяць iм увайсцi ў хату. I вось што прынёс пад вечар сёння да мяне гаварлiвы лясны раўчук — найменьшы сын павольнай блакiтнай Прыпяцi…

У вёсцы адной, на ўскрайку зялёнага i шумлiвага лесу, жыў хлопец, звалi яго Сяржук Бязродны. Сваёй гаспадаркi ён не меў, але працаваць не цураўся. Прыйшла пара жанiцца хлопцу: да адной сям’i падыйшоў, да другой.Белорусские народные сказки короткие: Белорусские народные сказки для детей читать онлайн “Не — кажуць, — за беднага дачок не аддадзiм. Вось каб з грашыма — дык адразу пад вянец.” Пасядзеў Сяржук дзень, пасмуткаваў ды i пайшоў ў Вiльну да пана iншаземнага на працу нанiмацца. Пан не дурны быў — вочы меў i атрымаў дзяцюк месца на панскiм гандлёвым караблi. Першыя месяцы вельмi многа прыйшлося рабiць новых i ў сваёй вёсцы невядомых спраў, але хлопец быў руплiвы i паслухмяны, i праз паўгода зрабiў яго капiтан гэтага карабля старэйшым матросам. I справа iншая i грошай болей. За далёкiмi падарожжамi неўзабаве скончыўся год, атрымаў Сяржук ладны мяшэчак з срэбранымi шылiнгамі i маркамі i да вёскi сваёй заспяшаўся. Але, як не паганяў ён свайго каня, вечар затрымаў шпаркi бег каля старога млына. Цёмна навокал, хоць вока выкалi, ад стаўка цягне вiльгаццю i нечым нават смуродным. Кола рыпiць так непрыемна, што дрыжыкi бяруць. Прыглядзеўся юнак i бачыць: нешта блiшчыць, быццам маленькi агенчык уначы, пайшоў з канём павольна ў той бок. Можа праз гадзiну якую заўважыў маленькую хату з хлевам, адчынiў у поцьмах дзверы i патрапiў у … карчму.Белорусские народные сказки короткие: Белорусские народные сказки для детей читать онлайн Два сталы, тры лавы, каморка з бутылямi, штофамi, бутэлькамi i пляшкамi, поўнымi моцнага бiмберу. Карчмар, як чорт, побач круцiцца: “Маем флякi гаспадарскiя, салатку смачную, вэнджаную на ядлаўцы каўбасу, трохi бiгусу засталося. На салодкае — мядок лясны, бурштынавыя яблыкi печаныя i заедкi с чарнiцамi”. I на стол дубовы бух кухаль, амаль на дзве кварты, месцячковай гарэлкi, лютай як звер, настоенай на кветках верасу i бярозавых маладых пупырышках. Прэзэнт пану ад карчмы. Уцячы б хлапцу, ды куды пайшла першая чарка, затым другая … да густа накрытага стала падсеў нейкi яўрэй з Менску, з’явiлiся на стале косцi….

Працяг будзе

Сяргей Брандт,17.03.2014

Жылі дзед і баба. Нічога ў іх у гаспадарцы не было, адна толькі курачка Чубатка.

Жылі яны, жылі і дажыліся да таго, што і варыць больш няма чаго. Вось дзед і кажа бабе: “Баба, а баба, свары, мабыць, Чубатку, а тое што ж?.Белорусские народные сказки короткие: Белорусские народные сказки для детей читать онлайн .” Замахала баба рукамі: “І што ты, дзед, надумаў! Ужо лепш будзем галодныя, а Чубатку варыць я не дам.” Пачула гэта курачка, пабегла ў двор, знайшла там бабовае зярнятка і прынесла яго бабе. Чытаць далей » Хітрая ліса

Рубрыка: Казкі (сказки), Народныя казкі (Народные сказки) |

Ў даўнія часы жыў-быў цар. Пры палацы ў яго быў ружовы сад. У садзе рос куст чароўнай ружы. Як ні імкнуўся цар, як ні ахоўвалі царскія садоўнікі гэту ружу, ніяк не маглі ўсцерагчы яе. Толькі пачынала яна распускацца, як нападаў на яе чарвяк-злодзей. І так з года ў год паўтаралася адно і тое ж. Цар ніяк не мог дачакацца сваёй чароўнай ружы. Неяк прыйшоў да цара юнак садоўнік і сказаў:

— Наймі мяне, я ўсцерагу тваю ружу ад чарвяка. Як толькі яна распусціцца, сарву яе, прынясу табе.

— Юнак, — кажа цар, — колькі ў мяне садоўнікаў пабывала, ніводны не ўсцярог яе, дзе ўжо табе зладзіцца?

— Зладжуся, а калі не — вялі караць смерцю.Белорусские народные сказки короткие: Белорусские народные сказки для детей читать онлайн

— Добра, калі здолееш, дык пасцеражы.

Чытаць далей » Чароўная ружа

Чытае Алег Хаменка.
Агульны час гучаньня 62:11
10 трэкаў

Змест

1. Бык і ваўкі
2. Бык, парсюк, гусакі і певень
3. Воўк, Зьмітрок, кабыла і баран
4. Воўк, стары сабака і кот
5. Дзед ды баба і воўк
6. Дурны воўк
7. Жораў ды чапля
8. Зайкіна хата
9. Каза ў арахах
10. Каза Дарота Чытаць далей » Беларускія народныя казкі, ч.1 — Казкі пра жывёл (mp3)

Апошнія запісы

Казки — Белорусские народные сказки | Приложения

Издатель: IAC Search & Media Europe Ltd.

Приложение для iPhone — Разработан для iPhone, совместим с iPad

  • Цена: БЕСПЛАТНО!
  • Текущая версия: 1.Белорусские народные сказки короткие: Белорусские народные сказки для детей читать онлайн 1
  • Выпущено: 18 мая 2019 г.

Что нового

Улучшения производительности и стабильности

Описание приложения

Казки — это бесплатная аудиокнига с 53 белорусскими народными сказками, собранными и рассказанными Олегом Хоменко под музыкальное сопровождение группы «Палац».

Сказки вы найдете со всех концов Беларуси. Сюжетные сюжеты варьируются от причудливых волшебников до животных в дикой природе, отважных солдат и многих других! Все эти уникальные истории — часть белорусского национального наследия.

* Эти рассказы интересно слушать! *
Все народные сказки рассказывает талантливый Олег Хоменко. Музыка, записанная фолк-ансамблем «Палац», воплощает эти истории в жизнь!

* Красивые картинки помогают рассказывать истории! *
Более 15 потрясающих иллюстраций с изображением героев белорусского фольклора ждут вас в приложении.

* Вы можете их раскрасить! *
Выберите иллюстрацию в приложении, нажмите кнопку «Раскраски», загрузите приложение «Книжка-раскраска для меня» и наслаждайтесь раскрашиванием!

Вы получите:
— 53 народные сказки на белорусском языке
— Оригинальные иллюстрации с изображением котов, коз, волков, крестьян, ящериц и других народных существ
— Профессиональный озвучивание
— Музыка настроения от фолк-бэнда
Доступ офлайн *
* Вы можете скачать народные сказки по разделам или сразу всю библиотеку.Белорусские народные сказки короткие: Белорусские народные сказки для детей читать онлайн

Погрузитесь в мир белорусской культуры: скачайте приложение и проведите уютные вечера, наслаждаясь белорусским фольклором в любой точке мира!

Политика конфиденциальности: http: // www.apalon.com/privacy_policy.html
EULA: http://www.apalon.com/terms_of_use.html

Это приложение предназначено для пользователей старше 17 лет.

Изменения приложения

  • 16 июня 2019 г. Первоначальный выпуск

КАМПАНИЯ #LoveOverVirus

Белорусский «Свободный театр» всегда выходил далеко за пределы театральных стен, и 2020 год не стал исключением.В ответ на пандемию коронавируса мы запустили онлайн-кампанию LoveOverVirus, в которой сказки занимают центральное место на канале BFT на YouTube:

www.youtube.com/c/BelarusFreeTheatre

За последнее десятилетие BFT — по необходимости — впервые создала отмеченный наградами театр на расстоянии и теперь поделится множеством своих театральных моментов с аудиторией онлайн в то время, когда более трети населения мира адаптируется к повседневной жизни.Белорусские народные сказки короткие: Белорусские народные сказки для детей читать онлайн на карантине.

Мы всегда были очень благодарны за поддержку нашей аудитории по всему миру. Если вы можете рассмотреть вопрос о пожертвовании, мы будем очень признательны:

Каждый вечер в 18:00 по Гринвичу в течение апреля и мая к участникам постоянного ансамбля BFT будут присоединяться известные друзья компании, в том числе Уилл Аттенборо, Стивен Фрай, фронтмен Boombox Андрей Хлывнюк, Дэвид Лан, Джульет Стивенсон и Сэм Уэст. — читать отрывки из любимых сказок и рассказов.Основные из линейки включают:

31 марта — Белорусские народные легенды
в исполнении профессора Андрея Коляды на белорусском языке

1 апреля — Дмитрий Мамин-Сибиряк, «Серая шея»
в исполнении Сергея Квачонка на русском языке

2 апреля — Японская народная сказка «Груша, вверх! Груша, вниз!»
в исполнении Андрея Уразова

3 апреля — Сергей Михалков, «Праздник непослушания»
в исполнении Юлии Шевчук на русском языке

4 апреля — Ганс Христиан Андерсен, «Снежная королева»
в исполнении Романа Шицко на русском языке

5 апреля — Румпельштильцхен из Синей Книги Фей
в исполнении Сэмюэля Веста на английском языке

6 апреля — Белорусская народная сказка «Ой и табакерка золотая»
в исполнении на белорусском языке Ал.Белорусские народные сказки короткие: Белорусские народные сказки для детей читать онлайн Сапрыкина

7 апреля — Виктор Драгунский, «Девушка на балу»
в исполнении Настасьи Кораблиной на русском языке

8 апреля — Ганс Христиан Андерсен, «Дюймовочка»
в исполнении Анастасии Дубатука на белорусском языке

9 апреля — Дмитрий Мамин-Сибиряк, «Сказка о молоке, овсянке и серой кошке Мурке»
в исполнении Станиславы Шаблинской на русском языке

15 апреля — Оскар Уайльд, «Эгоистичный великан»
в исполнении Стивена Фрая на английском языке

25 апреля — «Белоснежка» Роальда Даля из оперы «Revolting Rhymeson
» в исполнении Уилла Аттенборо на английском языке

5 мая — «Стойкий оловянный солдатик» Ганса Христиана Андерсена
в исполнении Джульетты Стивенсон на английском языке

15 мая — Дэвид Лан читает чтение
, которое будет объявлено на @BFreeTheatre

Для получения дополнительной информации о #LoveOverVirus следуйте @BFreeTheatre

Белорусская народная сказка «Легкий хлеб»

Белорусская сказка «Легкий хлеб» рассказывает о том, что блага получить непросто, что нужно много работать, чтобы еды всегда было много.Белорусские народные сказки короткие: Белорусские народные сказки для детей читать онлайн

Слово «хлеб» здесь можно понимать как метафору, когда речь идет о собирательном образе. Хлеб — это основа жизни, пищи в целом, и его наличие в человеке говорит о благополучии в доме.

Ниже кратко изложим содержание сказки «Хлеб легкий».

Начало

Одна косилка поработала на поле и присела отдыхать. Хлеб тянут, жует. Подошел волк, поделился с ним. Ему понравился хлеб. Так волк пожелал, чтобы у него всегда была куча.

Фермер сказал ему, что делать, чтобы вырастить поле с колосьями ржи. Да ведь выращивать еще мало — хлеб нужно собрать, очистить от подстилки и перемолоть в муку. Только после этого можно вымесить тесто и испечь хлеб. Итого — напряженная работа на поле весной, летом и осенью.

Волк огорчился, что работа будет трудной и трудной, и попросил крестьянина дать совет, как ему легче достать хлеб? Он послал его к лошади.

Лошадь

Волк хотел съесть лошадь, но посоветовал ему снять с него копыто, чтобы не сломать зубы.Белорусские народные сказки короткие: Белорусские народные сказки для детей читать онлайн Волк согласился, полез стрелять, но лошадь ударила его, и волк отлетел в сторону.

Гуси

Я увидел волка на берегу гусей, собирался их съесть, и птицы напоследок попросили его спеть им. Пока волк, сидя на кочке, завыл, гуси залезли на крыло и улетели. И снова волк не мог есть.

Дед

Волк рассердился, решил съесть первого встречного. Он видит приближающегося к нему старика. Просто подойдя к волку, чтобы броситься на него, он предложил ему понюхать табак. Как волк вдохнул табак своего деда из мешочка, он так расчехался, что слезы текли из его глаз.

Баран

Последний в сказке видел стадо волков-овец со спящим пастухом. Сразу захотелось барана сорвать, а он ему сказал: «Ты, волк, встань в дупло и упади в пасть, я брошусь туда.»Волк так и сделал, но баран убежал, а глупый волк забодал рогами, выбив из него дух.

Волк лег, пришел в себя и сомневался, есть он барана или нет. Он прошел мимо косилки и сказал:

— Ешьте то, что вы не ели, а я пробовал легкий хлеб.Белорусские народные сказки короткие: Белорусские народные сказки для детей читать онлайн

Еще короче

Сказка «Легкий хлеб» очень мала, но ее содержание можно передать еще короче, если разделить этот рассказ на две части.

В первой части волк отказывается от идеи выращивать сам хлеб и печь, так как косилка говорит ему, что путь от зерна к буханке очень труден, а не быстр и труден.

Во втором — волк, желая насытиться, по очереди нападает на лошадь, гусей, дедушку, овцу, но в конце концов не только остается голодным, но и оказывается глупее всех.

Сказочный план

Для этой сказочной истории можно составить подробный план.Это может выглядеть, например, так:

1. Встреча волка с косилкой. История хлеба.

2. Волк и конь.

3. Волк и гуси.

4. Волк и дедушка.

5. Волк и баран.

6. Мораль сказки «Лёгкий хлеб». Это выражается в самом конце рассказа волком, проходящим мимо косилки.

Сокращенный план этого рассказа, как мы сказали выше, может состоять из двух частей: первая — это разговор волка с косилкой; второй — волк безуспешно пытается добыть себе пропитание, как грабитель, то есть нападает на кого-то.Белорусские народные сказки короткие: Белорусские народные сказки для детей читать онлайн

Смысл сказки

Животный народный эпос (например, сказки) предназначен для детской аудитории и имеет просветительскую функцию. Каждое животное, выступая в роли персонажа, олицетворяет какую-то черту характера, главную среди прочих. Например, лиса или ворона — хитрость, медведь — сила и глупость, кошка — смекалка, дятел — простота, заяц — трусость, бык или коза — упрямство.

И в русском, и в белорусском, и во многих сказках других национальностей волк — олицетворение грубой силы, поспешности и лени.При этом он по-прежнему бесхитростен, прост и глуп. Поэтому его обычно преследуют неудачи. В фольклорных сказках этого персонажа легко обводят вокруг пальца, например, лисица-сестра, кот, Пряничный человечек.

Смысл сказки «Легкий хлеб» в том, что быстро, не думая и не работая, накормить невозможно. Волк олицетворяет такого дурака и простака. Он действует в спешке, не задумываясь, не планируя своих действий, не заглядывая в будущее.А поскольку волк постоянно преследует неудачи, читатель в результате понимает, что волк дурак и ленив, а значит, надо поступать иначе.Белорусские народные сказки короткие: Белорусские народные сказки для детей читать онлайн Только последовательные, хорошо спланированные действия, точно зная, чего вы хотите достичь, и готовясь работать для достижения этой цели, не жалея усилий, можно чего-то добиться.

Заключение

Наконец, есть несколько пословиц, которые помогут вам лучше понять смысл сказки:

Труд нелегок, но плоды его сладки.

Труд питает, а лень портит.

Хочешь есть булочки — не садись на плиту.

Без усилий нельзя вынуть рыбу из водоема.

В этой статье мы раскрыли содержание и смысл белорусской сказки «Лёгкий хлеб».

О КОМПАНИИ — Юлия Рудицкая

Награды


Награда за лучший дизайн на 48-м фестивале ASIFA EastAnimation в 2017 г.

Премия «За выдающиеся достижения в создании анимационных фильмов» Премия «Женщины в анимации» Независимый приз 2017

Награда за лучшую 2D-анимацию на 10-м Международном фестивале анимации в Баньялуке в 2017 г.Белорусские народные сказки короткие: Белорусские народные сказки для детей читать онлайн

Премия за лучший белорусский анимационный фильм на 20-м Международном анимационном фестивале Animayouka 2017

Приз за лучшую анимационную работу на 15-м Международном кинофестивале в Санта-Крус 2017

Приз AfterDark за лучший мрачный рассказ на кинофестивале AfterGlow 2017

Лучшее Награда за анимационный фильм на 11-м Международном фестивале короткометражных фильмов VisionInternational, 2017

Победитель в номинации «Лучший короткометражный анимационный фильм », Международный фестиваль короткометражных фильмов GoldenDragonfly, 2017

Специальный приз жюри на 21-м Международном кинофестивале AVANCA 2017, Португалия 900 05

Специальный приз жюри , 21-й Тайский фестиваль короткометражных фильмов и видео, 2017

Финалист и номинант на лучший анимационный фильм на Международном кинофестивале Heartland 2017

Номинант на лучший анимационный фильм на Международном кинофестивале в Сохо 2017, Нью-Йорк, NY

Номинация на лучшую анимацию на премию GOLDEN GOBLET AWARD КОРОТКИЙ ФИЛЬМ на 20-м Шанхайском международном кинофестивале 2017

Победитель премии Animation на 22-м международном кинофестивале IndieGathering 2017, Огайо

Платиновая премия Remi на WorldFest Houston 2017

Песни старой Европы — Древние белорусские народные песни

Режиссер и продюсер — Воля Дземка

Моя роль: режиссер-мультипликатор, арт-директор и аниматор анимационного эпизода фильма и анимационных титров.Белорусские народные сказки короткие: Белорусские народные сказки для детей читать онлайн

Лучший анимационный фильм или анимационный эпизод на Международном фестивале кинематографистов мирового кино ЛОНДОН, 2016 г.

Цезий и полнометражный фильм «Девушка из Токио» (режиссер Рио Сайтани).

Моя роль: режиссер анимации, арт-директор и аниматор одной из анимационных последовательностей.

Лучший полнометражный документальный фильм Песни старой Европы — древнебелорусские народные песни на канадском международном кинофестивале Creation 2016

Режиссер и продюсер — Воля Дземка

Моя роль: режиссер-мультипликатор, арт-директор и аниматор анимационного эпизода фильма и анимационные титры.

ГРАН-ПРИ в категории ТВ / Кино реклама АДНАК! Белорусский фестиваль рекламы 2011

Победитель в категории Интернет-реклама / Интернет-реклама ADNAK! Белорусский фестиваль рекламы 2011 для проекта «Детские сказки»

2 место в категории ТВ / Кино реклама АДНАК! Белорусский фестиваль рекламы 2014 за проект «Шестой завет»

ЗОЛОТО за анимацию на Киевском международном фестивале рекламы 2012

БРОНЗА за режиссуру на Киевском международном фестивале рекламы 2012

ЛУЧШАЯ АНИМАЦИЯ на One Short Film Fest 2012, Минск

Победитель в категории Социальная реклама на Международном фестивале рекламы White Square 2012

3 приза за лучший короткометражный короткометражный фильм на Международном фестивале короткометражных фильмов CINEMADAMARE 2011, Италия

СПЕЦИАЛЬНАЯ НАГРАДА НА Международном кинофестивале в Ужуписе 2011

Ташкентский международный фестиваль «Золотой гепард» 2011 Специальное упоминание жюри

SICAF 2010 SEOUL Лучший анимационный короткометражный фильм для TV AWARD

Специальное упоминание жюри на Открытом фестивале анимации в Суздале 2010

4-й Animfest Athens 2009 Специальная награда жюри

Kinogran Festival Minsk 2009 Best Music Video AWARD

MIAF 2009 Melbourne Australia Best Music Video AWARD

IN THE PALACE 7-й Международный фестиваль короткометражных фильмов, Болгария, 2009, премия за лучшее музыкальное видео

Animofest, Братислава, 2009, награда за лучший короткометражный фильм,

,

, международный фестиваль короткометражных фильмов SHNIT, Берн, 2008 Премия «SMARTJOE», лучший короткометражный фильм,

, лучшая художественная постановка фильма в международном кино «Золотой витязь» Фестиваль Москва 2008

Международный фестиваль анимационного кино Animator 2008 Специальная награда фестиваля

еврейских басен и сказок — Shtetl Routes

Виды басен

Слово majse обычно не появляется само по себе.Белорусские народные сказки короткие: Белорусские народные сказки для детей читать онлайн Например — folks majse — народная басня, wunder majse — сказка, мало чем отличная от tsjober majse — сказка о сверхъестественных силах и заклинаниях. Есть kinder majses — сказки для детей, szabes majses — субботние сказки, awantur majses — приключенческие рассказы.

У нас также есть bobe majse — буквально это означает бабушку сказку, но на самом деле она описывает чушь, небылицы. Есть еще lign majse — сказка, в которой вымышленная история скрывается под видом реальной.

Есть еще великое множество шутливых сказок: witsik majsele, szpasik majsele, chochmele, sztuke, szpitsele . Иногда используется термин chsidisze majse или — в отношении хасидских историй (также известный как sipurim ) или других — mesojres (легенды).

Есть еще majser szeoje — реальная история.Белорусские народные сказки короткие: Белорусские народные сказки для детей читать онлайн Классификация еврейских рассказов была составлена ​​редактором и издателем многих антологий еврейских басен Говардом Шварцем, который выделил четыре основные категории.Он также подчеркнул, что в еврейской традиции — фактически: с библейских времен — всегда существовала динамическая связь между устными рассказами и их письменными отчетами; Басни записывались, потом велели снова записать их позже. Так было, например, со знаменитыми сказками из Хелма — Менахем Кипнис просил своих читателей присылать рассказы в газету «Hajnt», для которой он писал. Он опубликует их там, чтобы они вернулись к своим счетчикам.

По Шварцу можно выделить:

1.Сказки
2. Народные басни
3. Сверхъестественные истории
4. Мистические сказки.

Каждая из этих категорий служит своей конкретной цели.

Сказки — это волшебные истории, народные басни изображают жизнь простых людей, часто обогащенную божественным или магическим вмешательством. Сверхъестественные сказки выражают страх перед злыми силами — такими как диббуки, демоны (особенно широко распространенные истории о демонице Лилит, отражающие страхи мужчин по поводу красивой женщины, способной наложить злое заклинание).Белорусские народные сказки короткие: Белорусские народные сказки для детей читать онлайн С другой стороны, мистические сказки рассказывают о чудесных деяниях великих людей, обычно выдающихся раввинов: раввина Акивы, Провидца из Люблина или Ари (Изаак Лурия).

Ad 1. Еврейские сказки , как и сказки других народов, говорят в основном о стремлении достичь цели и преодолении множества препятствий на этом пути. Обычно у них счастливый конец, чего нельзя сказать о других категориях еврейских сказок. Например, в сказке «Царь-нищий» царь Соломон, вынужденный путешествовать только на подаренном хлебе, преодолевает череду препятствий на пути к возвращению своего престола.В еврейской сказке из Индии «Золотое дерево» царь отправляется на поиски дерева своей мечты.

В еврейских сказках часто присутствует характерная смесь магических и духовных элементов. Царь Соломон — главный герой множества сказок — владеет перстнем с выгравированным труднопроизносимым Именем Бога ( Тетраграмматон ). Используя кольцо, Соломон побеждает повелителя демонов Асмодея, совершая на своем пути множество чудес.Белорусские народные сказки короткие: Белорусские народные сказки для детей читать онлайн Следовательно, власть царя Соломона ограничивается возможностью произносить Имя Бога, в то время как чудеса на самом деле творится Богом.

Ad 2. Народные басни . На самом деле обо всех четырех категориях, выделенных Говардом Шварцем, можно сказать, что это народные басни, хотя и в широком смысле этого слова. Здесь это означает историю, которая не является ни сказкой, ни сверхъестественным, ни мистическим. Здесь тоже случаются чудеса, но не в заколдованном мире (как в сказках), а совершаются мудрецами. Например, в сказке о празднике Песах (седер) у раввина Хаима Пинто «волшебный кубок с вином» вырастает до огромных размеров.В сказке «Субботний лев» царица Шаббат посылает льва охранять брошенного мальчика, который отказался путешествовать в субботу (так как это запрещено).

Источником многих сказок является сам Талмуд, а также собрания из мидрашей и аггад (легенд), составляющих «беллетризованные» комментарии к Торе или заполняющих пробелы в библейском повествовании.Белорусские народные сказки короткие: Белорусские народные сказки для детей читать онлайн Они являются основой или моделями для многих версий, созданных на протяжении веков до сегодняшнего дня.

Объявление 3.Сверхъестественные истории . У них обычно нет хэппи-энда, и они рассказывают о конфликтах со злом и — часто, но не всегда — невидимыми силами. Они говорят о странствующих душах мертвых, которые иногда появляются как призраки, а иногда обладают телами людей, обычно женщин. Это диббуки, которых нужно изгнать, что может сделать только раввин, знающий правильный ритуал. Демоны ждут людей, которых они могут сбить с пути. Их господин — Сатана, иногда называемый Самаэлем, иногда — Люцифер.Иногда говорят, что демонами правит добрый Асмодей, женой которого является демоница Лилит.

Самыми известными являются различные версии сказки о человеке (обычно золотом мастере из Познани), который женился на Лилит и жил с ней в подвале своего дома, одновременно живя со своей настоящей женой и детьми. После их смерти дом был захвачен отпрыском демона Лилит, которого различные чудотворцы, во главе с Джоэлем из Замосца, пытались изгнать.Белорусские народные сказки короткие: Белорусские народные сказки для детей читать онлайн

Лилит также появляется в баснях Хассидов, где она скрывается и ждет самых праведных из цадиков.В одной из историй, «Женщина из леса», рассказывается о том, что случилось с раввином Элимелехом из Лежайска, когда однажды он заблудился в лесу и сбился с обычного пути. Он увидел свет между деревьями, и когда он подошел ближе, выяснилось, что это исходит из деревянного дома, в окне которого стояла молодая женщина с длинными черными волосами и в ночной рубашке. Она попросила его войти, и он не отказался, так как думал, что это было о какой-то услуге. Женщина попросила его согрешить с ней, сказав, что она чиста, поэтому грех будет небольшим.С этими словами она расстегнула платье. Элимелех боролся против самого себя, и хотя борьба была нелегкой, ему все же удалось сказать «нет». Тотчас же дом исчез, и Элимелех остался один в пустом лесу. Нет сомнений в том, что этого святого человека преследовала сама Лилит.

Нельзя забывать, что подавляющее большинство рассказов о Лилит выражают страхи мужчин, но есть известные истории о Лилит, которые изображают женщин, которые не боятся демоницы и даже не вступают с ней в бой.Белорусские народные сказки короткие: Белорусские народные сказки для детей читать онлайн Таков рассказ из Йемена, например, «Волос в молоке» — о акушерке, которая защитила новорожденного ребенка от Лилит, поймав ее в бутылку. В баснях часто встречается мотив мудрой и отважной акушерки.

Большая часть народных сказок происходит из письменных рассказов устных сказок (сравните еврейское искусство рассказывания историй), созданных группой исследователей еврейского фольклора (так называемые замлеры ) — тех, кто принимал участие в этнографической экспедиции. организованный Sz.Ан-ски коллекционерами, собравшимися вокруг JIWO (Jidiszer Wisnszaflecher Institut) в Вильнюсе в 1920–30-е годы, а также другими, действующими индивидуально, как, например, упомянутый ранее Менахем Кипнис.

Ad. 4 Мистические сказки об исключительных персонажах — талмудических мудрецах, каббалистах, мистиках, а также цадиках. В этих рассказах им приписывалась удивительная сила. Иногда они действуют в одиночку, иногда — в тандеме с такими персонажами, как пророк Илия — один из самых популярных персонажей, сказок о котором хватило бы, чтобы заполнить большую книгу.Белорусские народные сказки короткие: Белорусские народные сказки для детей читать онлайн Почти каждый из этих мудрецов подобен преемникам древних чудотворцев. Итак, Израэль Лурия из Цфата последовал за Шимоном Бар Джохалом, а Баал Шем Тоу последовал за Израэлем Луриа. Баал Сем Тоу, в свою очередь, был источником вдохновения для всех хасидских мастеров.

Один из самых важных мотивов, присутствующих во многих версиях мистических сказок, — это тридцать шесть праведников (ламед вау цадиким), благодаря которым существует мир и которые существуют в каждом поколении. Они скрыты, анонимны, они выглядят как обычные люди, не узнаваемые другими.

В других мистических сказках появляется мотив голема, созданный пражским раввином и каббалистом Махаралем. Голем был сделан из глины и оживлен листом бумаги с написанным на нем Именем Бога. Во многих версиях этой сказки голем создан, чтобы защитить еврейскую общину от реальной угрозы погрома, но он восстает против своего создателя, который должен его уничтожить.

Что решает, еврейские ли это сказки-басни? Или, скорее: в каких элементах мы должны искать отличительные еврейские черты? Известный еврейский этнолог Дов Ной установил четыре таких фактора:

1.Белорусские народные сказки короткие: Белорусские народные сказки для детей читать онлайн Время
2. Место
3. Персонажи
4. Сообщение.

Ad 1. Еврейская сказка происходит во время, определенное еврейским календарем: упоминается один из еврейских праздников — Рош ха-Шана, Песах или Йом Киппур — или что-то происходит в субботу.

Ad 2. Действие происходит либо в Земле Израиля, в синагоге, либо в Бет Мидраше, еврейском кладбище, в хижине Суккот и т. Д. Местом действия могут быть еврейские районы или сами города, такие как, например, Хелм. .

Ad 3. Главный герой — один из еврейских патриархов, цадиков, пророков, царей или даже простой человек.

Ad 4. ​​ Сообщение обычно является моралью или учением, каким-то образом связанным с этикой иудаизма, и это, по мнению Довы Нойя, является неотъемлемой чертой любой еврейской сказки.

Конечно, есть много еврейских сказок и историй более универсального характера, без какого-либо еврейского элемента, который можно было бы извлечь из них с помощью ключа Нойи.Белорусские народные сказки короткие: Белорусские народные сказки для детей читать онлайн Такова почти половина собрания Израильских фольклорных архивов .Еврейство этих сказок — помимо того факта, что они были собраны из еврейских источников или рассказчиков — подтверждается посланием. Иногда в одной сказке присутствуют элементы как еврейские, так и универсальные. Прямо как в еврейской версии Золушки, «Изгнанная принцесса» . Мятежная дочь царя убегает из дома, заблудилась в лесу, а затем ее забирает жена раввина в качестве прислуги. Принцесса в царственных одеждах присутствует на еврейских свадьбах, но ее никто не узнает.Сын раввина влюбляется в нее, не зная, что она — слуга его родителей. Раввин позволяет своему сыну жениться на этой девушке-нееврейке, не требуя ее обращения в иудаизм, что делает сказку невероятной в реалистическом еврейском контексте.

Все еврейские сказки сотканы вокруг мифологических мотивов, составляющих их основу. Обычно они происходят из Торы, и можно выделить десять основных категорий.

1. Мифы о Боге;
2. Мифы о сотворении мира;
3.Белорусские народные сказки короткие: Белорусские народные сказки для детей читать онлайн Мифы о Небесах;
4. Мифы об аде;
5. Мифы о Священном Слове;
6. Мифы о священном времени;
7. Мифы о святых людях;
8. Мифы о Святой Земле;
9. Мифы об изгнании;
10. Мифы о Мессии.

Есть сказки, в которых встречается несколько мифов, но есть и такие, в которых можно найти элементы любого из перечисленных выше десяти. Таков, например, мистический рассказ «Видение у Стены Плача» :

Рабби Израэль Лурия (известный как святой Ари или святой лев) был наделен невероятной мистической силой.Когда он смотрел на лоб человека, он мог видеть, что было в душе этого человека. Он также мог слышать голоса ангелов. Он мог указать на камень в стене и сказать, чья душа заключена в нем. В первый день нового года он также мог предвидеть, кто будет записан в Книге жизни, а кто нет.

Он старался не злоупотреблять своими навыками, хотя однажды сделал исключение. Увидев раввина Авраама Берухим, он сказал: «Я знаю, что это может быть последний год вашей жизни, но его можно изменить, если вы сделаете то, что я вам говорю» .Белорусские народные сказки короткие: Белорусские народные сказки для детей читать онлайн Когда Берухим выразил готовность следовать, Ари сказал ему вернуться домой, поститься три дня и три ночи и покаяться. Затем он должен пойти к Стене Плача бывшего Храма Соломона, называемой Стеной Плача, и помолиться там о содержании своей души. Если перед ним явится Шехина (присутствие Бога, женский аспект Бога), он должен прожить еще двадцать два года, но если она не появится, значит, Берухиму придется умереть.

Раби Берухим сделал, как ему было сказано, даже более того, поскольку после трехдневного поста он пошел в Иерусалим пешком, хотя мог бы ездить на осле.Когда он прибыл к Стене Плача, он обнаружил толпу из очень многих людей, поскольку это было время между Новым годом (Рош ха-Шана) и Днем искупления (Йом Киппур). С трудом нашел он место у стены и начал горячо молиться. Он увидел женщину в трауре, и, когда он посмотрел ей в глаза, он почувствовал печаль и горе, настолько сильные, которых он никогда раньше не чувствовал, поскольку это была боль матери, которая сочувствовала своим изгнанным детям.Белорусские народные сказки короткие: Белорусские народные сказки для детей читать онлайн Раби Авраам потерял сознание, упал на землю и во втором видении увидел Шехину.На этот раз это была красивая женщина в свадебном платье. Она обняла его и прошептала ему на ухо: «Не волнуйся, Авраам, сын мой. Мое изгнание скоро закончится, и мое наследство не будет напрасным, как сказано:« Есть надежда для твоего будущее »[..]« И ваши дети вернутся на свою территорию »». (31,17 мл.) Берухим пришел в сознание, поднялся как перышко и вернулся в свой родной город Цфат. Когда святой Ари увидел его, он сказал: «Тебе не нужно ничего говорить, я вижу по нимбу вокруг твоей головы, что ты видел Шехину. Ты проживешь еще двадцать два года» .Так он и сделал.

В этом рассказе прямо или косвенно присутствуют все категории мистических еврейских мотивов.

Бог миф — говорят, что в течение нового года Бог делает запись в Книге Жизни или Книге Смерти. Согласно каббалистической доктрине, одним из авторов которой был Ари, также говорится, что Бог имеет женский аспект, Шехину.Белорусские народные сказки короткие: Белорусские народные сказки для детей читать онлайн

Миф о сотворении мира — присутствует (косвенно) через Ари, как создателя концепции мира, исходящего от Божественного Существа — некоторые сосуды, содержащие Божий свет, были сломаны, и в этих сосудах остались искры света ‘ останки.Задача людей — высвободить эти искры, чтобы позволить им вернуться к Богу.

Небесный миф — на небесах находятся Книга Жизни и Книга Смерти, которые Ари мог читать и которые упоминаются в сказке. Это Бог черным огнем проникает в белый огонь.

The Hell Myth — он появляется косвенно, поскольку Берухим должен поститься, носить вретище и иметь пепел на голове, а также выражать раскаяние в своих грехах. После смерти душа раскаивается в Гехиноме (аду) и только после очищения может испытать рай.

Священное Слово Миф — как было сказано ранее, Ари мог читать из самых священных книг — книг Жизни и Смерти, где записи сделаны Всевышним.

Миф о священном времени — события происходят между Рош ха-Шана и Йом Киппур.Белорусские народные сказки короткие: Белорусские народные сказки для детей читать онлайн В течение этого времени Бог принимает решения относительно жизни и смерти каждого человека, и только тогда этот указ может быть изменен.

Миф о Святом Человеке — он представлен здесь раввином Израэлем Луриа, создателем так называемой лурианской каббалы, которая была в некотором роде преподнесена ему пророком Илией.

The Holy Land Myth — действие происходит в двух самых священных городах на земле Израиля — Цфате и Иерусалиме, а самым священным местом является Стена Плача, уцелевшая после разрушения Храма.

Миф об изгнании — Берухиму было видение Шехины, которая, как и мать Рахиль из Книги Иеремии, оплакивает детей Израиля, отправляющихся в вавилонское изгнание. И точно так же, как в том видении, она утешается и заверяется, что дети вернутся из изгнания (сравните выше).

Миф о Мессии — Шхина говорит словами Иеремии, что изгнание закончится, и, согласно традиции, именно приход Мессии положит конец изгнанию.Белорусские народные сказки короткие: Белорусские народные сказки для детей читать онлайн

Эти мифы можно найти в еврейских баснях и сказках, независимо от того, где они были созданы — в Среднем Востоке, Южной Европе, Африке (Мароко, Тунис) или на Ближнем Востоке. Это потому, что все они взяты из священной книги иудаизма — Торы (Библии), Талмуда, мидрашей (которые создавались до позднего средневековья) или из более поздних сборников.

Можно с уверенностью сказать, что они не подвергались эволюции, но последовательно в различных вариантах повторяли одни и те же мотивы. Мы также находим их в литературе, более близкой к современности и литературе последних лет — как созданной евреями, так и неевреями.

Басни sensu stricto

Басни в самом строгом смысле, согласно большинству принятых определений, — это истории, главными героями которых являются животные, растения или неодушевленные предметы, и они содержат мораль, учение.Эти басни, как и другие, тоже выросли из устного фольклора. Исследователи придерживаются мнения, что древнееврейские басни являются одними из самых старых, сохранившихся в письменной форме, и могут датироваться 15 или 14 веком до нашей эры или даже раньше.Белорусские народные сказки короткие: Белорусские народные сказки для детей читать онлайн

Подобные басни описываются еврейским словом maszal — притча, афоризм, аллегорический рассказ. Мы можем найти их примеры в Торе (еврейской Библии), например. в Иез 17 3–12 у нас есть аллегорический рассказ о двух орлах, во 2 См 12 1–14 есть притча о богатом и нищем, которую Натан рассказал Давиду.Мы также можем найти сказку в Книге Судей 9, 8–15, это рассказ о том, как деревья решили избрать из своей среды царя.

Конечно, источником этих басен является преимущественно Талмуд и литература по мидраше. В качестве двух самых выдающихся рассказчиков Талмуд называет раввина Хилеля и Йоханана бен Закая. Йоханан специализировался на сказках о лисах, баснях «из-под пальмы», но главным рассказчиком оставался раввин Меир, который — по традиции, вероятно, с некоторым преувеличением — знал триста сказок о лисах, которые он рассказывал своим ученикам.Стоит подчеркнуть, что большинство басен талмудического периода посвящено лисам, а в Великом Мидраше к Книге Бытия (78, 7) мы можем прочитать, что именно лиса рассказывает лучшие истории.Белорусские народные сказки короткие: Белорусские народные сказки для детей читать онлайн

По мнению Иегуды Лейба Гордона, поэта и знатока фольклора, рассказы Р. Меира были в некотором роде заимствованы у Эзопа, поскольку Р. Меир узнал их благодаря своему учителю Элисзе бен Авуи, знающему греческую культуру. Действительно, многие басни показывают сходство с баснями Эзопа, хотя в еврейских баснях мораль более ясна и подкреплена цитатой из Священного Писания.

В средневековой литературе мы также можем найти басни о животных, например, в апокрифическом алфавите Сира мы находим интересную историю о лисе и Левиафане. В XI веке существовала коллекция рабеджну Нисима из Кайруана (в настоящее время в Тунисе), написанная на арабском языке. Он известен в Европе благодаря переводу на иврит с 1519 г. — Maasijot sze baTalmud .

Лисы являются главными героями одного из самых популярных сборников, Miszlej Szualim , составленного в конце XII века Берахией ханакданом.Они ссылаются на мидраши и Талмуд. Чаще всего цитируется басня о лисе и рыбе, предположительно взятая у раввина Акивы.Белорусские народные сказки короткие: Белорусские народные сказки для детей читать онлайн Несомненно, эта коллекция имеет сходство с западноевропейскими баснями о лисах, особенно о Мари де Франс.

Miszlej Szualim были переведены на идиш в конце 16 века и часто публиковались, в том числе в Варшаве. Они также были распространены на латыни, а некоторые из них были переведены на немецкий самим Готтхольдом Эфраимом Лессингом (Abhandlung ueber die Fabel), есть также английский перевод, Басни еврейского Эзопа от 1967 года.

Еврейский Эзоп — это имя, которое Моджес Мендельсон с некоторым преувеличением приписал Маггиду из Дубно, Якову Кранцу (сравните басни Хасида), поскольку было отмечено, что некоторые из его рассказов были связаны с баснями Эзопа, например, «Собака» , Петух и Лисица ». Однако в комментариях Кранца к «Главам отцов» («Пиркей авот») есть и сказки о животных.

Эзопическая традиция также включает ивритские басни Изаака ха-Леви из Сатанова, чьи Мислей Асаф похожи по стилю на Мудрость Сираха .Белорусские народные сказки короткие: Белорусские народные сказки для детей читать онлайн Шлойме Этингер из Замости создал свои басни на идиш по немецкой литературе, преимущественно по Лессинг.

Во второй половине 19 века поэт Иегуда Лейб Гордон опубликовал «Миследж Иегуда», прежде всего перевод Жана де Лафонтена. В 20 веке появились переводы и адаптации на иврите и идиш басен Эзопа, Лессинга и Ивана Крылова. Наиболее известны адаптации и переводы на иврит из Chananii Reichman .Он также перевел на иврит самые оригинальные басни на идише, автором которых был Элизер Штейнбарг из Черниовца ( Месзолим ).

Важным изданием было Джалкут Месзалим (1952), сборник рассказов одного из еврейских корифеев, Чофека Хаима ( Израэль Меир ха-Коэн, ), который включал в себя религиозные басни. Три года спустя появился сборник на идиш из 540 басен, собранных из устной традиции Нафтали Гросс , Majselech un Meszolim , хотя рассказы о животных составляли меньшинство (24).Белорусские народные сказки короткие: Белорусские народные сказки для детей читать онлайн

В самом большом собрании басен и сказок — Израильский архив народных сказок — рассказов о животных тоже немного (около 2%). Они в основном исчезли из устной традиции и остаются наиболее часто встречающимися в талмудической литературе и мидраше, а также в собраниях средневековья.

Еврейские басни и сказки в литературе и кино

Самым известным автором сказок, сплетенных по мотивам еврейских басен и легенд, созданных в пределах евреев-ашкенази, был Ичхок Башевис Зингер.Но до и рядом с ним были еще другие, например: Ичхок Лейбуш Перец, Миха Йозеф Бердичевски (Бен Горион), Sz. Ан-ски, Элизер Штейнбарг, Йехиэль Йешала Багажник, Айсик-Ясли.

В настоящее время создаются романы и фильмы, в которых появляются сюжеты из еврейских сказок. Чаще всего используется легенда о тридцати шести праведниках. Сложно перечислить все примеры, но я остановлюсь хотя бы на некоторых из них:

Фильмы: «Люди в черном» Барри Зонненфельда, «Серьезный человек» братьев Коэн, , Вернер Херцог «Непобедимый» и «Время волка» Майкла Ханеке.Белорусские народные сказки короткие: Белорусские народные сказки для детей читать онлайн Этот мотив также появляется в романе Майкла Чабона The Yiddish Policemen’s Union , Keeping Faith Джоди Пиколт или The Righteous Men Сэма Борна.

Часто используемый персонаж — это Голем , начиная с, вероятно, самого известного из его воплощений, созданного Густавом Майринком. Но даже современные писатели-фэнтези используют этого персонажа, например Анджей Пилипюк в романе « Ксензничка [Принцесса]», Терри Пратчетт в его романах « Фут глины » или « Going Postal », даже Анджей Сапковский в « Boży Bojownriicy God» [] Boży Bojownriicy of God или Lux Perpetua .Мотивы «големов» также появились в двух сериях телешоу Секретные материалы «Каддиш» и «Аркадия» .

написано Беллой Шварцман-Чарнотой

древних народных сказок

Выходные данные Рутледж. Мир сказок Аарона Народные сказки Сказки. Книжный магазин McLoughlins, расположенный в самом сердце Вестпорта, предлагает все ваши любимые авторы и книги.Белорусские народные сказки короткие: Белорусские народные сказки для детей читать онлайн Древние сказки и народные сказки. Локи и мастер-строитель (из прозы Эдды Снорри Стурлусона.6 декабря, 2015 6 декабря, 2015 aseanfolktales Оставить комментарий. Ссылка DOI на древние сказки и народные сказки. Служанка (Норвегия). Детали древних сказок были найдены на всем, от керамики до храмов и каменных статуй! 1,5M оценок 277k оценок Вот для чего приложение идеально подходит. Антология. Грэм Андерсон. MrDonn org Stories Мифы, пересказанные Лином Донном. Прочтите греческие народные сказки, в том числе басни Эзопа и сказки современной Греции. Но пандемия Covid-19, похоже, стала похоронным звонком для его средств к существованию, которые в предыдущие годы не были процветающими.Фольклор, сказки и сказки с острова Мэн, библиотека книг, оцифрованных с помощью books.google.com и других. Книга древних сказок и народных сказок. Подкаст Audible’s Hag раскрывает забытые народные сказки о дерзких женщинах. Сказки — очень значительный литературный жанр, они присутствуют во всех культурах мира. Задание 1: В таблице ниже подробно описаны все сказки, которые мы будем читать, и их происхождение.Белорусские народные сказки короткие: Белорусские народные сказки для детей читать онлайн Сказка (также пишется народная сказка) — это история или легенда, составляющая часть устной традиции. Сегодняшние кельты живут в Шотландии, Ирландии, Уэльсе и небольших частях Франции и Англии.Байтал Пачиси. О себе: культура Греции насчитывает тысячи лет, и ее влияние расширяется и распространяется даже в современную эпоху. В индийском фольклоре есть множество историй и мифологических легенд, которые возникают из всех слоев общества. Когда дело доходит до индийских народных сказок, в стране различных религий, языков и культур есть полный спектр сказок и рассказов. В Ancient Origins мы верим, что одна из самых важных областей знаний, которыми мы можем заниматься, будучи людьми, — это наши начинания.Сказки обычно передаются от одного поколения к другому и часто приобретают характеристики времени и места, в котором они рассказываются. Слово, которое решает этот кроссворд, состоит из 9 букв и начинается с M «Древняя ирландская народная медицина». Открыть в приложении; Facebook; Твитнуть; Reddit; Почта; Встроить; Постоянная ссылка; Смотрите больше подобных сообщений на Tumblr.Белорусские народные сказки короткие: Белорусские народные сказки для детей читать онлайн Для каждой сказки подумайте над вопросами, приведенными ниже. Сказки Древней Индии — это сборник адаптированных традиционных рассказов Южной Азии. На уступах Западного Фермана, области пещер, щелочных пастбищ и болот, ранее населенных неолитическими народами и друидами, Группа традиционной медицины обнаружила, что почва, использовавшаяся в древней ирландской народной медицине, содержит несколько видов организмов, вырабатывающих антибиотики.Издание 1-е издание. Антология. Сказки №3: Один из многих текстов, которые я читал, когда был еще студентом, был найден на стеле, датируемой эпохой Рамессайда. Все народные сказки имеют важное значение и говорят нам, как мы должны себя вести, что такое человеческая добродетель и так далее. Как и в большинстве предсказуемых народных сказок, то, что делает его таким приятным, — это его рассказ. На протяжении всей своей истории культура дала миру разнообразную коллекцию фольклора. 27 июля 2019 г. Древний Египет Мифология и египетские мифы.«Древние народные сказки» — Bramfatura @ Tribal Festival в Беларуси 2017 «Древние народные сказки» — Bramfatura @ Tribal Festival в Беларуси 2017.Белорусские народные сказки короткие: Белорусские народные сказки для детей читать онлайн Сказки-загадки (рассказы с участием загадок-состязаний) часто служат контекстом для сохранения древних загадок для потомков. и как таковые были изучены как отдельная повествовательная форма, так и для загадок, которые они содержат. Она была написана для человека, который описывает себя как изгоя, живущего «как собака в храме», потому что он ложно поклялся во имя бога Птаха.Одна из них — популярная народная сказка, а другая — из даосизма. Затем я лишил эти рассказы окольных повествований, ненужных религиозных отсылок и попытался усилить их суть иронии и простоты. Народные сказки для забавы pioneerdrama com. Древние сказки и народные сказки. расположение Лондон. Перейти к полному списку греческих народных сказок. Многие ученые считают, что сказки были основаны на более ранних устных народных традициях, которые в конечном итоге были записаны, хотя убедительных доказательств нет.Дэвид Хьюз. Боги Древнего Египта. Мифы и басни. В первом случае Нефритовый Император изображен достигшим своего положения по чистой случайности, тогда как во втором он изображен как заслуживающий его благодаря своей личной добродетели и культивированию Дао.Белорусские народные сказки короткие: Белорусские народные сказки для детей читать онлайн По сравнению с мифами и легендами время и место появления в сказках не определены. Его последняя публикация — «Фантазии в греческой и римской литературе» (Routledge, 2019). Вы знаете, что означают эти истории? Fusion Dance Tribe — «Древние народные сказки» — Bramfatura @ Tribal… 1,5M оценок 277k оценок Вот для чего приложение идеально подходит. Кельты были группой племенных обществ в древней Европе, которые говорили на кельтских языках и имели схожую культуру. В начале 20 века У. Норман Браун обнаружил, что многие народные сказки в Индии заимствованы из литературных источников, а не наоборот. Привет Выберите свой адрес Все Привет, Войдите. Они служат многим целям. И хотя некоторые люди могут показаться довольными историей в ее нынешнем виде, мы считаем, что существует бесчисленное множество загадок, научных аномалий и удивительных артефактов, которые еще предстоит открыть и объяснить.Скандинавские сказки, скандинавское язычество, норвежка, норвегия, викинги, викинги. Интересные древние индийские сказки и сказки для детей.Белорусские народные сказки короткие: Белорусские народные сказки для детей читать онлайн Аккаунт и списки Возвраты и заказы аккаунта.

Victory Avenue Даллас, Техас, Весна Вперед 2021, Остин Концерты, выходные в День труда, Гибридная школа на дому Ориндж Каунти, Универсальный активатор Scotchbond, Ключ к разгадке кроссворда, Маленькие свадебные площадки в Напе, Epilog Laser Australia, Inig Sidlak Sa Adlaw Аккорды, Креативные технологии Кроули, Dynasty Warriors 4 Xtreme Legends Оружие 11 уровня,

На белорусском языке прочитано

белорусских народных сказок.Две белорусские народные сказки на белорусском и русском языках

Послание всем, кто думает о подарке ребенку: Дарите книги — это круто!

Описания и наши обзоры детских книг на белорусском языке (сказки, рассказы, пособия для дошкольников) — приятное знакомство!

Начну с любимой книги нашего 4-летнего Миши — «Нилепшы спявак у света» Ульфа Нильсона и Евы Эриксон (Книгазбор, 2014). История о дружбе между братьями, о преодолении страхов, о важных событиях в повседневной жизни маленького мальчика, который любит и хочет, чтобы его любили.Белорусские народные сказки короткие: Белорусские народные сказки для детей читать онлайн

Любой, кто поедет в Беларусь с таким же отношением, как указано выше, вероятно, испытает большой шок, когда он увидит полный спектр магазинов и супермаркетов, известные западные бренды одежды или косметики в торговых центрах Минска, которые ничем не отличаются от других стран, и на улицах доминируют немецкие, французские или американские бренды. Пугает количество памятников, улиц и площадей, названных в честь коммунистических угнетателей. Но есть много положительных моментов.

В критической советской архитектуре зеленые насаждения бесценны, и белорусские города находятся на вершине этой задачи. В них много парков, скверов и деревьев, а за ними уже упоминались бескрайние леса. По всей Беларуси можно с чистой совестью порекомендовать любителям природы, агротуризма, тишины и спокойствия. Мне нравится продвигать традиционную модель семейного и спортивного образа жизни, которую можно увидеть в виде плакатов, развешанных в городах, контента в телевизионных программах, организованных пикников и других семейных мероприятий.Белорусские народные сказки короткие: Белорусские народные сказки для детей читать онлайн

Я думаю, что нашему Мике нравится эта книга по той причине, что он ассоциирует себя с главным героем. А на досуге любит спеть младшему Матвею пару строчек песен, о которых написано в этой книге.

Сразу предупреждаю, что очень болезненно отношусь к иллюстрациям. Я часто покупаю книги «по картинкам». Изучив психологию детского восприятия изображения, я с уверенностью скажу, что эта книга соответствует всем моим критериям.

Однако достаточно пройти по минским населенным пунктам, чтобы убедиться, что не только этот упор делается на дисциплину. Минск также очень чистый город, отчасти из-за того, что каждый день все сотрудники несут ответственность за свою работу, но сами жители рассматривают чистые улицы как поведение своего опекуна. В частности, центральные районы города могут быть представлены практически в любой столице мира. Ни в больших масштабах, ни вообще.

Оказалось, что русские, приехавшие сюда, были удивлены, и для меня это стало прорывом еще одного стереотипа, что «все русины» пьют всегда и везде.Белорусские народные сказки короткие: Белорусские народные сказки для детей читать онлайн Я был раз и больше, я больше не пойду. Ужасная грязь, пьяный хлам на улицах. Полная противоположность Минску.

Может пригодиться тем детям, которые боятся публичных выступлений. Да и родителям легко объясняют о внутреннем состоянии малышей накануне важных событий, рассказывают о естественной детской привязанности.

Захватывающие события заканчиваются счастливым концом!

«Мама сказала, что я пела лучше всех на свете!»

Наш рейтинг книги Ульфа Нильсона и Евы Эриксон «Нилепшы спявак у свечи» — 5 из 5! В нашем арсенале есть еще одна книга этих шведских авторов, но уже на русском языке.Потому что он более популярный и, наверное, вам знакомый — «Самый добрый в мире» (ссылка на описание в Лабиринте)

К сожалению, белорусский язык полностью отступает. Руслан рассказал, что белорусы обучают его в школах 11 лет, то есть в начальной и средней школе. Однако это происходит только в качестве одного из предметов, потому что весь цикл обучения по-прежнему ведется на русском языке.Белорусские народные сказки короткие: Белорусские народные сказки для детей читать онлайн Таким образом, это можно сравнить с ситуацией, когда польские студенты изучают иностранный язык, хотя и родственный, например чешский, в течение нескольких лет, но на повседневном польском.Конечно, в такой ситуации нет проблем с чтением или пониманием, но из-за отсутствия языка в повседневной речи возникают трудности со свободным общением.

Хочу сказать несколько приятных слов о серии «Каляровый ровар». У нас есть еще несколько книг с отмеченными крылатыми бегемотами на велосипеде, и все они также заслуживают наивысшей оценки за содержание, иллюстрации и педагогический подход к маленькому читателю (здесь и далее будут конкретные примеры).

Другие авторы из Швеции — Ева Суза и Бенджамин Шоу в приключенческом рассказе «Снеговики» (Unipak, 2013) рассказали о двух братьях (как мы счастливы для героев!), Которые посетили снежного человека.Страшный незнакомец оказался совершенно добрым существом, попутно даже вегетарианцем))))

Приключения Макса и Уно мы взяли с собой и читали во время поездки на юг Индии зимой 2015 года, чтобы наши дети не забывают, как выглядит снег)

Так обстоит дело с белорусской речью.Белорусские народные сказки короткие: Белорусские народные сказки для детей читать онлайн Чем больше времени прошло после окончания средней школы, тем сложнее белорусам контролировать свой язык. Участники были разделены на две команды по три человека.Хозяин задавал различные языковые головоломки, состоящие из перевода русских словарей на белорусский, дополнения предложений или сопоставления цитируемых цитат классикам белорусской литературы. Молодежная гимнастика, однажды лучше, а затем с худшим эффектом, преодолевает другие препятствия, которые ей хорошо подходят.

Но, во-первых, игровое шоу наглядно показало, что для большинства белорусов родной язык не первый. Есть ли шанс, что это изменится? До недавнего времени казалось, что, конечно, не президентство Александра Лукашенко, что с самого начала тормозило здесь развитие речи.

Фотографии из нашей серии фотоисторий

И снова на счет иллюстраций. Белый фон — гарантия того, что вашему ребенку будет легче воспринимать изображения. Акценты, детализация, цвета — здесь все супер!


Мика начал мечтать побывать на таком пушистом гиганте!

Эпизод с приготовлением еды из козьего молока, черники и шишек.Белорусские народные сказки короткие: Белорусские народные сказки для детей читать онлайн

Папа, ты здесь такой узнаваемый! Например, глава нашей семьи любит готовить, потому что эта сюжетная линия снова очень помогает.Финал — это не просто счастливый конец, это такой поворот: родители внезапно оказываются в курсе всего и делают, потому что сами когда-то были маленькими.

Однако непредсказуемый ход политических событий прошлого года заставил его настоять на некоторых изменениях. После того, как Россия вошла в Восточную Украину под предлогом защиты русскоязычного населения, Бачка понял, что, несмотря на многолетние дипломатические отношения с Россией, его страна не может чувствовать себя стопроцентной безопасностью, и интересовался состоянием знаний его родного язык среди своих соотечественников.Прошлым летом его традиционная ежегодная речь впервые в истории была произнесена на белорусском языке.

И еще две книги из этой серии. О девушке, которая увлеченно занималась одним очень важным делом — рисовала разметку на дорогах. Две книги шведской художницы и писательницы Сары Лундберг: Vita White Kreska и Vita White Kreska i Eyvind (обе Knigazbor, 2014)

Как и положено детской книжке — мало букв, много картинок.Белорусские народные сказки короткие: Белорусские народные сказки для детей читать онлайн Уверен, маленькие мечтатели найдут здесь пищу для вдохновения.А Вита целеустремленная, немного своеобразная и добрая. С детьми вы сможете поразмышлять над характером главного героя, узнать, не хотят ли они подружиться с этой девушкой.

Немного споров и контролируемой агрессии в рассказе, например, оскорбления в форме слов «идиот». После прочтения есть о чем поговорить с детьми.

Некоторые комиксы, какие-то атмосферные пейзажи …

Но сообщения со всей страны были разрушительными.Выяснилось, что даже среди чиновников многие плохо знают родной язык. В чем сила решимости вернуть белорусскому языку благодать? Шутка, что в своем городе в Беларуси говорят только в метро. В папке, изданной на английском языке, которая, в том числе, широко распространена на улицах Минска во время прошлогоднего чемпионата мира по хоккею. У нас два официальных языка: белорусский и русский. Дело в том, что большая часть населения говорит по-русски.

Но это не значит, что нам не нравится наш родной язык или мы его не знаем.Белорусские народные сказки короткие: Белорусские народные сказки для детей читать онлайн Мы просто привыкли к текущему положению вещей. Белорусы просто хотят, чтобы теперь спящий язык не умер, не ожил и со временем не стал доминировать на улицах местных городов, потому что это чрезвычайно важный элемент национальной идентичности. Однако оказалось, что ошибка уже не так очевидна. Что касается польских героев войны, у меня действительно есть основания полагать, что это плохо. У меня не было возможности встретиться ни с одним из них в Беларуси, но у меня нет причин не верить капитану.

Моя оценка 5, хотя некоторые баллы могут быть «любительскими» и стоит обратить внимание на возможность вести диалог с детьми после чтения. Может быть много «почему?»

Со шведами остановимся ненадолго)

Волга Гапеева — молодой белорусский писатель и переводчик, в прошлом году издала «Сум-суп» («Галияфи», 2014) — сборник рассказов для взрослых детей и юношества.

Из аннотации: «Здесь возможно все: словари помогают зонтикам, пуговицы ищут смысл жизни, а ежики пытаются найти ответ на вопрос, который их давно волнует: зачем считать барашков.Белорусские народные сказки короткие: Белорусские народные сказки для детей читать онлайн За обычными, казалось бы, разговорами и действиями героев скрываются философские мысли и рассуждения, которые может открыть для себя каждый, кто читает книгу. ”

Развернутые иллюстрации с несколькими основными деталями, которые служат катализатором творческого мышления — моим детям это очень нравится! Еще до того, как мы получили эту книгу, я как-то пытался объяснить трехлетнему Михе, как быстро заснуть, что было связано как раз с овцой, — не получилось. А после такого наглядного пособия ребенок легко засыпает сам.Только сейчас уже известно, как это происходит. Опыт!

А про добрые дела тут.

В общем рекомендую! 5 баллов. Оля, было бы 5 с плюсом, если бы ты оставил мне автограф на развороте))))

Поляки тоже, вопреки тому, что обычно слышно в польских СМИ, не имеют ни одного четкого представления действующей власти. Есть те, кто его поддерживает, и есть критики. У меня сложилось общее впечатление, что чем ближе к польской границе, тем больше общество склоняется к оппозиции.Белорусские народные сказки короткие: Белорусские народные сказки для детей читать онлайн Но даже там критика правительства в основном касается вопросов экономики, занятости, эмиграции и аналогичных вопросов благосостояния, а не национального или этнического преследования.

Такой же точный, как и в других европейских странах. Надеюсь, что как-то мне это удалось. Мы видели церкви, церкви, памятники, школы и другие государственные учреждения. Куда бы мы ни пошли, мы заходим — иногда к полному удивлению людей внутри, как это было, например, в художественной школе. Это, несомненно, одна из причин для гордости, но также и значительный работодатель в городе.Пиво и сода в нем известны не только в Беларуси, но и в Литве, Украине и России. Затем Павел упомянул Польский дом, сказав, что мы тоже можем туда пойти.

Писательница Наталья Бучинская подарила белорусскому читателю свою книгу «Незабываемые приключения с Авечай Аделей» («Мастацкая литература», 2013). Оценивать пока не буду, потому что дети еще не выросли до такого формата литературы (много букв без картинок), но стоят на видном месте на полке, чтобы сразу.Белорусские народные сказки короткие: Белорусские народные сказки для детей читать онлайн ..

Несмотря на возраст детей, я купила эту книгу, как только увидела обложку, потому что она действительно белорусская, моя родная не переведена, а иллюстрации (хотя бы на каждую вторую страницу!) Достойные — посмотрите сами:

Я обязательно вернусь к этой публикации в будущих обзорах, когда речь идет о книгах на белорусском языке для детей от 7-8 лет.

У входа была витрина с трофеями, выигранными местными спортсменами в различных польских профессиях.В большом зале на первом этаже мы встретили только уборщицу, которая была удивлена ​​нашим присутствием, посоветовала пойти в библиотеку на верхнем этаже и поговорить с работающей там дамой о деятельности этого заведения. Этот совет оказался очень хорошим. На месте мы нашли женщину около 55 лет и несколько летнего мальчика — возможно, ее внука. Представляя меня как Павла на русском языке как гостя из Польши, Галина начала говорить на беглом польском языке о деятельности Дома.

«Летний луг Дзивосы» (Мастатская литература, 2012) Людмила Цинякова .Белорусские народные сказки короткие: Белорусские народные сказки для детей читать онлайн Книга состоит из 10 рассказов о маленьких обитателях летнего луга — бабочках, пчелах, стрекозах, пауках, муравьях …


Интересные диалоги, поучительные рассказы, живое выступление. Красочные, сочные картинки подходят детям дошкольного возраста, ведь для более раннего (до 4 лет) возраста восприятие изображений может быть затруднено. Все очень ярко и насыщенно, на главных героях нет акцентов. Поэтому мой рейтинг 4.

Помимо работы в библиотеке, он также активно участвует в местной художественной группе.Информация о мероприятиях, организуемых Польским домом, ежедневно размещается в местном Лидзбарке. Это газета, выходящая на русском языке. В Гродно появляется пресса на польском языке, и время от времени сюда попадают некоторые экземпляры. На мой вопрос о возможных трудностях и проблемах со стороны белорусских властей в управлении польским культурным учреждением она спокойно ответила: ничего не произошло.

Власти нам никак не помогают, потому что они в этом не заинтересованы.Белорусские народные сказки короткие: Белорусские народные сказки для детей читать онлайн Здесь с Польшей никто не борется и не дискриминирует.Что касается поляков в Беларуси, у меня нет оснований считать это заявление небезопасным или неискренним. Г-жа Галина была очень открытым человеком, она хотела ответить на мои вопросы и на самом деле не указала, что Польский дом подвергся цензуре со стороны белорусов. Конечно, это было бы невозможно, если бы истории о постоянном наблюдении за польской средой и продолжающейся борьбе с ней были правдой.

В сборнике «Казаки коренные, звяры розум маюц» («Беларусь», 2014) 9 традиционных белорусских сказок («Муха-Пяюха», «Зайкавская хата», «Пшаничный каласок», «Каза Манюка» и др. .)


По мнению моих детей картинки неинтересные. Мое мнение, что, во-первых, для такого формата сказок не хватает картинок. Ведь их можно начинать читать детям с полутора лет: простые и понятные персонажи персонажей, повторяющиеся сюжеты … и иллюстрации по идее должны поддерживать это повествование, создавать поддержку детской фантазии.Белорусские народные сказки короткие: Белорусские народные сказки для детей читать онлайн Но в этой книге, к сожалению, не так.

А дети спрашивают: «А кто так с книгами не обращается? Все страницы в пятнах… «А я вам говорю, что этот стиль такой, что нарочно все это пятна и аппликации))

Всего 3 балла.

Выйдя из этого заведения, мы также пошли в кинотеатр Юбилейный в центре города. , где работал коллега Павла. Пользуясь случаем, мой гид обсудил с ним предварительное резервирование меньшего театра для трансляции польского фильма в рамках польского общества. На улице мы встретили группу друзей, которые только что приехали в это место после школы.Конечно, в повседневных ситуациях подобного абсурда не возникает, потому что передвигаться по улицам практически невозможно.

В то время Павлу нужно было готовиться к работе в вечернюю смену, но молодые литовцы все спланировали так, чтобы у меня была какая-то компания. Олек, из-за отсутствия ученицы в Польше, Мирка сейчас является главным координатором Общества польской культуры в Лидке. Польский говорит неплохо, хотя и с сильным русским акцентом.Белорусские народные сказки короткие: Белорусские народные сказки для детей читать онлайн Это был просто день для организации, что было для меня большим удовольствием, потому что это была прекрасная возможность увидеть деятельность поляков в Польше, вдали от крупных польских центров, таких как Львов, Вильнюс и Гродно.

Еще один подобный сборник — «Мать казачка. Мамина сказка » (« Литература и мастацтва », 2012) — здесь полукниги занимают сказки на белорусском языке, а полукниги — сказки на русском языке.


Состав:

Сборник сказок аналогичен предыдущему как по содержанию, так и по количеству иллюстраций. Немного для детей!)

Для фото выбрал пару удачных примеров разворотов.Баба Яга хороша! А Миракл-Удо скрипит зубами о небесные тела, судя по мордам — ​​добродушно!

Наша оценка — 4 балла.

После непродолжительного посещения бара с теплой едой мы пошли в правильном направлении. Собрания Общества проходят в частной усадьбе, расположенной на юго-западе центра Лиды, в частных и частных домах. Помимо новостроек, есть еще несколько очаровательных старинных деревянных шале, которые вряд ли можно увидеть в Польше.Белорусские народные сказки короткие: Белорусские народные сказки для детей читать онлайн Мы пошли в новый, но недостроенный дом, принадлежащий мистеру Адаму, поскольку он уважает молодого владельца — художника, который в поисках счастья поехал в Краков и, видимо, нашел их там, потому что теперь он там живет. семьи.

Сборник «Белорусские народные казаки» (Урожай, 2012). Ярко-красная обложка (на полке мы ее очень быстро находим) и очень матовые «старинные» страницы, очень приятные на ощупь. Обложка, на мой взгляд, не удалась. Слишком просто по сравнению с тем, что внутри.Потерянный стиль, не передает общего впечатления от публикации. Наша оценка 5- (минус за дизайн обложки, в противном случае мы рекомендуем вам приобрести эту книгу)

Он создал в своем доме просторную комнату, которая имеет отдельный вход на собрание людей, интересующихся историей Польши, культура и литература. Когда мы добрались до места, нас встретила миссис Альфред, которая вручила нам ключи от номера. Это пожилой человек, кажется, мама артиста, хотя полного доверия я не испытываю.Белорусские народные сказки короткие: Белорусские народные сказки для детей читать онлайн Она хорошо говорит по-польски, много лет работает в Вильнюсе, к чему испытывает огромное чувство. Через мгновение она поговорила со мной у двери, а затем вернулась в свой класс.

Он сказал, что всего было около 30 человек, но группа была не больше десяти, как и средняя посещаемость. Возникающая здесь мотивация молодежи иная. Одни хотят выучить язык, чтобы получить карту поляков и попытать счастья на родине, другие интересуются историей, а третьи просто встречаются со своими сверстниками.Однако чаще всего мы имеем дело с результатом всех упомянутых обстоятельств. Таким образом, нас было всего пятеро. Помещение оформлено в стиле стильной школы с двумя рядами скамеек, стульев, мемориальной доской и польским гербом.


Содержимое, всего 16 сказок:

Оформление «натуральное», «лесное», полностью соответствует стилю повествования.

Согласитесь, передает атмосферу и настроение.

А животные здесь часто имеют человеческие лица — смешные.

И стопка сказок))) «Мудрые народные казаки» (Урожай, 2014), «Салатник-казак» (Урожай, 2013), «Казаки добрые» (Урожай, 2014), » Белорусское казачество » (Урожай, 2014)


«Мудрое народное казачество.Белорусские народные сказки короткие: Белорусские народные сказки для детей читать онлайн «Наша оценка 5 баллов. Всего 6 сказок, действительно мудрых. Это было поставлено под сомнение, потому что сегодня бывает, что на« этикетке »пишут одно, а внутри совсем другое. Как, например, в следующая книга под названием «Добрые казаки»: сказка о Лисе, который притворился мертвым и о Волке, который ловил большую и маленькую рыбу, а потом принесли битую непобитую … В общем, много не вижу хорошо здесь)) В конце концов, собаки набросились на лису и разорвали ее шубу в клочья.Вот такая хорошая. Относительный.

Содержание «мудрых» сказок:

Иллюстрации — зарисовки из крестьянской жизни: колодцы … телеги … наковальни … хижины … Жизнь и праздник. Праздник ощущают вышиванки — многие традиционные наряды. Все это отправляет ребенка на прогулку в историю, в прошлое.

Самый полный сборник сказок опубликован в книге «Белорусские казаки» (самый объемный). Те же сказки, те же иллюстрации.

Содержимое:


Этому изданию можно было дать 5 баллов, но.Белорусские народные сказки короткие: Белорусские народные сказки для детей читать онлайн Ребенок спрашивает: «Почему у дяди четыре глаза?»

Не все страницы оказались дефектными. Немного. Возможно, такой некачественный принт есть только в нашем экземпляре, а не всем тиражом — не знаю.

«Нарядная книга казака» (9 сказок) — иллюстраций достаточно, к каждой сказке они разные (в исполнении разных художников), главные герои — в основном животные.Не все иллюстрации к сказкам меня радуют. Этот зайчик хороший, красивый, а в другой сказке какой-то уж слишком косой и кривой))) Оценка — 4.

Читанка для самых маленьких («Книгазбор», 2013) — сборник стихов для детей. У нас рейтинг 3. Она как-то не попала в разряд тех книг, которые постоянно приносят дети и спрашивают: «Мама, прочти. Ну что вы уже прочитали! ”

Вот фотографии на развороте под обложкой.Все они используются в книге, и, несмотря на то, что кажется, что их много, их все еще мало.

Вот один из хороших примеров разворота. Некоторые вообще остались без иллюстраций, грустно только стихи на пятнистом фоне.Белорусские народные сказки короткие: Белорусские народные сказки для детей читать онлайн

А еще неудобный альбомный формат — когда стоишь аккуратным рядом на полке с книгами всегда предательски выпирает корешок. Может это просто страхи перфекциониста))

Рыгор Барадулин «Сябрина» («Мастацкая литература», 2013).Наша оценка 5 с минусом. Минус в том, что эту книгу надо было делать в твердом переплете с побольше стихов))) Хорошо!


Даже не скажу насколько хорош, оцените сами — вот несколько поворотов:

Педагогическое пособие с большим количеством полезной информации — «Поросенок. Топы, апаваданни, казаки, загадки, проспеку, калыханки, гульни, примауки, приказки, хуткагаворки » Если вы посмотрите в Интернете, например, описание дворовых игр наших дедушек и бабушек, вряд ли вы найдете такие подробные правила как в этой замечательной публикации.Логопеды, скороговорки на белорусском языке особенно важны для развития речи ребенка, у которого в семье два и более языков (кстати, у нас их три — русский, белорусский и чешский).Белорусские народные сказки короткие: Белорусские народные сказки для детей читать онлайн

Наша оценка — 5. Несмотря на то, что иллюстраций здесь, честно говоря, мало. Тем не менее, эта книга больше подходит для родителей и других педагогов.


Идеология. Многие) «Я Беларусь», «Белорусский край», «Беларусьачка» … Хорошие тексты, но они не подходят нашим детям, родившимся в Чехии, потому что описанные факты не совпадают.Думаю, я познакомлю их с подобными стихами позже, когда смогу объяснить, что к чему.

Переведу немного со случайно открывшейся сотой страницы: «Белорусские народные игры. Не чурайтесь старого обычая. Игры, пришедшие к нам из далеких веков, занимают особое место в воспитании ребенка, манят своей волшебной таинственностью. Каждому ребенку интересно прочувствовать, чем интересовались его предки и во что они играли в детстве.Народные игры развивают физические способности и способности к творческой импровизации, формируют доброжелательные, дружеские отношения между детьми, учат милосердию. В них много юмора, они способствуют активной умственной деятельности, развитию речи и памяти .Белорусские народные сказки короткие: Белорусские народные сказки для детей читать онлайн .. »Далее — описываются еще больше полезностей и позитивных настроений. Вау


Мой двоюродный брат дал нам эту книгу. Сама воспитательница, работает в детском саду. Виден профессиональный подход к подбору литературы.

Если у вас есть вышеперечисленная книга «для себя», то «для ребенка» обязательно приобретите это уникальное издание — «Чую, бах, гавар» Anatole Cover (Асар, 2003). Эти две книги идеально дополнят друг друга.

Это 5! С большим плюсом!


По содержанию видно, что это почти детская энциклопедия для маленьких белорусов.

Немного истории и народной одежды. Как я люблю белорусские орнаменты!

Мика сказал, что будет строителем или фотографом.

А это талака, дзяды .. Очень искренне. И именно этому стоит начинать учить своих детей с малых лет — дружбе, почитанию, памяти, любви. У вас есть фотографии родителей, бабушек и дедушек в комнате? Если нет — найди желание их завести) Эта книга учит родителей. Я нашел несколько новых слов, которые теперь использую в повседневной жизни.Белорусские народные сказки короткие: Белорусские народные сказки для детей читать онлайн

Пасха. Я думала, что вешать крашеные яйца на деревья с лентами — это чешская традиция. И из этой книги видно, что белорусы тоже очень счастливы) Я родился в Беларуси, прожил там 27 лет, а о такой красивой праздничной инсталляции узнал только сейчас из детской книги.

«Сення Купалкаю Будзе — наша Алена» — случайно и приятно.

И отдельно про иллюстрации. Белый фон идеально подходит для детских книг. Цвета, детализация, акценты — все нормально. А детская инфографика помогает запоминать.

Купил этот ценный экземпляр в отделе букинистов на книжной выставке. Очень рекомендую!

И пусть мое информационное сообщение улетит во Вселенную: эту книгу нужно переиздать! Может сбудется)

Мой пост в Facebook «Принимаем в подарок детские книги на белорусском языке» (или какой-то подобный текст) дошел до хороших людей, и мы получили стопку школьных учебников на белорусском языке, среди которых была и эта книга. «Словник с малюнками» Николай Яленский («Народная Асвета», 1994).Белорусские народные сказки короткие: Белорусские народные сказки для детей читать онлайн


Используя этот формат книги, вы можете играть в «переводчики». Вы говорите ребенку слово по-русски — он переводит. Наоборот. Наша оценка 4 балла. Оценка снята за количество иллюстраций. Как говорится, начали на здоровье, кончили на мир. Если в начале книги все еще неплохо, то к середине интерес иллюстратора к проекту уже ослабевает… О причинах, конечно, могу только догадываться. Факт остается фактом — одни развороты без единой картинки.

В продолжение темы подержанных книг. В подарок мы получили эту пару книг. Помните их в детстве? Владимир Липский «Бог Як светит» (Беларусь, 1993) и «Дзицячая Библия» (Институт перевода Библии, Стокгольм, 1992)


Особенно трогают меня ангелы. В такой рамке приятно читать текст.Или мне просто нравится образ ангела?

Я уверен, что чудеса от Иисуса детям будут приятны. Начнем читать эту книгу ближе к Рождеству.

Содержание, известные библейские истории:

Один из витков детской Библии.Белорусские народные сказки короткие: Белорусские народные сказки для детей читать онлайн Я помню эти иллюстрации. Помню, как долго мог их рассматривать.

А вот и парочка. Книга Смерти Перниллы Сталфельт Ура! Теперь и на белорусском языке (Выдавец Змитер Колас, 2014).Друзья, ответьте, кто дал? Они не последовали, и каждый раз, беря в руки эту книгу, я задаю себе вопрос: «Кого я должен благодарить?»

Впервые читаем эту книгу с детьми, когда умерла бабушка Лиля. Мы не смогли прилететь на похоронную церемонию, но у нас было соединение по Skype, чтобы в последний раз сказать: «Пока!» Затем пришло время объяснить Михе, что такое смерть.


В нем мало христианства, но в целом мне нравится такой подход к объяснению процесса умирания.

Наша оценка 5 баллов. И иллюстрации забавные.

Книга от бабушки Тани. Бабушка подарила шведам) Юя Висландер, Свен Нурдквист «Мама Му будет дамасской» (Мастацкая литература, 2014)


Наша оценка 5 баллов. И, как вы уже наверное поняли, все нормально! Как и во всех предыдущих книгах шведских писателей.Белорусские народные сказки короткие: Белорусские народные сказки для детей читать онлайн Забавная история про одержимую корову)

Которая всеми мыслимыми и немыслимыми способами построила домик на дереве.

Иллюстрации Свена как всегда отличные! С удовольствием читаем и наклеиваем картинки.

Первая детская книга на белорусском языке, которую я купила детям сама. И с большой радостью обнаружила, что хорошие современные детские книги «на мове» существуют. Даже с голландскими корнями. Feltays Max «Жаба и инопланетянин» (опубликовано при поддержке программы Matra Министерства иностранных дел Нидерландов).

Первое и последующие впечатления — 5 баллов.


Поучительная история о любви без стереотипов. О трудолюбии, мужестве, дружбе и взаимопомощи.

Замечательные иллюстрации! Уверена, эта книга понравится любому ребенку. Мы часто перечитываем его в вечернем формате экспресс-засыпания под кодовым названием «Сегодня одна сказка и все».

Рекомендуем!

А знаете, кто еще пишет книги на белорусском для наших детей? Посол Польши Лешак Шарапка , напр.Белорусские народные сказки короткие: Белорусские народные сказки для детей читать онлайн Возможно, не специально для наших детей, потому что оригинал еще на польском языке, но в любом случае я сейчас держу в руках книгу «Прыжки Коцика-Грукоцика» («Сервис», 2015), которой наша семья ставит 5 баллов. .

Формат журнальный, но страницы плотные, глянцевые, износостойкие.


Веселые иллюстрации от белорусской художницы Аксаны Аракчеевой.

А история жизни описана — надо делать то и то, только сначала спать … Кошачьи))

И напоследок. Детский журнал на белорусском языке Буся («Редакция журнала» Вязелька «).


Купил во время поездки в Беларусь в ларьке Союзпечати перед поездкой из Минска в село.Подойдя к деревне, дети изучили издание от корки до корки, пропуская только длинную часть со сказкой (потому что не с самого начала, потому что первые 18 глав были в предыдущих выпусках).

Стихи на память.

А здесь можно работать ножницами и карандашами. Отлично! Только вот слово «часовня» мне знакомо по-белорусски как «часовня».Белорусские народные сказки короткие: Белорусские народные сказки для детей читать онлайн

Эти игры действительно очаровали Мику.

Буду очень рад, если вся эта информация кому-то пригодится!

Действительно, если вы хотите, чтобы ваш ребенок знал белорусский язык и уметь говорить на нем — читайте книги сами и читайте книги своим детям!

Жили дедушка и женщина.И у них родилась дочь Аленка. Но никто из соседей не называл ее по имени, а все называли ее крапивницей.

Там говорят: «Крапивница привела Сивку пастись.

Там Крапивница с Лыской пошла за грибами. Только Аленка слышит: Крапивница и Крапивница …

Однажды пришла с улицы домой и жалуется матери:

Что такое, мама, меня по имени никто не называет?

Мать вздохнула и сказала:

Потому что ты, дочь, у нас одна: у тебя нет ни братьев, ни сестер.Вы растете, как крапива под забором.

Где мои братья и сестры?

Жил один любознательный мальчик Андрей. Он хотел знать все. Куда бы он ни посмотрел, что бы ни увидел, он обо всем расспрашивает людей, все выносит.Белорусские народные сказки короткие: Белорусские народные сказки для детей читать онлайн Облака плывут по небу … Откуда они взялись? А где они плавают? За деревней шумит река … Куда она течет? Лес растет … Кто его посадил? Почему у птиц есть крылья. везде летают свободно, а у человека нет крыльев?

Люди отвечали ему, отвечали, но в итоге видят, что сами не знают, что им отвечать.

Ты, Андрей, хочешь быть поумнее, над ним стали смеяться. «Но разве вы действительно все знаете?»

Но Андрей не верит, что нельзя знать всего.

В одной деревне жила старая бабушка. А деревня была маленькая, ярдов десять. А на самом краю стояла изба бабкина. Ровно как бабушка.

Нашел какой-то добрый человек, поставил опоры для бабушкиной избы и обложил ее насыпью. И она стоит, не зная, на какую сторону упасть.Бабушка собирает щепки, растапливает печь и греется у огня. Понятно, что старику летом холодно. Если что-то есть, он поест, а если нет, это будет стоить.

И однажды прошел через деревню Пан. Увидел знакомую бабушку и удивился.

Воробей сел на травинку и хотел, чтобы она его встряхнула.Белорусские народные сказки короткие: Белорусские народные сказки для детей читать онлайн Но травинка не хотела трепетать воробья, а взяла и выбросила.

Злой воробей на травинке вскрикнул:

Погоди, ленивая собака, я найду на тебе коз! Воробей к козам полетел:

Козы, козы, иди кусай травинку, она не хочет меня поколебать!

В определенном состоянии наступило большое бедствие: откуда-то появился девятиголовый змей Чудо-Юдо и украл солнце и месяц с небес.

Люди плачут, скорбят: без солнца темно и холодно.

В тех краях жила одна бедная вдова. У нее был маленький сын — лет пяти. Вдове было трудно жить в голоде и холода. И была в ней только одна радость, что растет разумный сын, причем далекий.

А рядом жил богатый купец. У него был сын того же возраста, что и вдова.

Давно было или недавно, было это или нет — сейчас об этом никто не знает.

Что ж, мы расскажем, что деды рассказывали своим внукам, а внуки своим внукам.

Давным-давно люди жили в одной стране в мире и согласии. Земли много, везде просторно — не мешали друг другу, но если у кого-то случилась беда, они помогали друг другу, беда преодолевалась.Белорусские народные сказки короткие: Белорусские народные сказки для детей читать онлайн


По соседству жили воробей и мышь: воробей под карнизом, а мышка в норке под землей.Они питались тем, что получили разницу от хозяев. Летом еще так можно что-то перехватить на поле или в саду. И даже зимой поплакать: в воробья хозяин ставит силок, а в мышь мышеловку.

Ну, жил в деревне мужчина. Всем захватывающим. Он сделает все, что он думает. И ему все давалось легко.

Однажды он хотел посмеяться над своими господами. Он пришел на сковородку. Смотрит — по двору гуляет белая свинья с поросятами.Мужчина снял шляпу, и свинья начала кланяться.

Я видел эту даму с балкона.

Жили два брата: богатый и бедный. Сам богатый ничего не делал, у него было много рабочих. И бедный ловил рыбу в озере, и так он жил.

Однажды он отпраздновал богатую свадьбу — женился на своем сыне. От него собралось много гостей.

«Пойду к брату», — думает бедняга. Он одолжил у соседей буханку хлеба и отправился на свадьбу.

Пришел и стоит на пороге с хлебом.Белорусские народные сказки короткие: Белорусские народные сказки для детей читать онлайн

Leave a Reply