2 путешествие синдбада морехода: Синдбад-мореход (2-ое путешествие) — Аудиосказка
Арабская сказка «Синдбад-мореход. Второе путешествие»
Арабская сказка.
Жанр: народная волшебная сказка
Предыдущая сказка: «Синдбад-мореход. Первое путешествие».
Следующая сказка: «Синдбад-мореход. Третье путешествие»
Главные герои сказки и их характеристика
- Синдбад-мореход. Авантюрист, искатель приключений. Находчивый и смелый.
План пересказа сказки «Синдбад-мореход. Второе путешествие»
- Новое плавание
- Пустой остров
- Забытый на острове
- Яйцо птицы Рухх
- Полет на когте
- Долина алмазов
- Гигантские змеи
- Орел и мясо
- Возвращение в Багдад
Кратчайшее содержание сказки «Синдбад-мореход. Второе путешествие» для читательского дневника в 6 предложений
- Синдбад снова отправился в путешествие и высадился на пустынном острове.
- Спутники забыли Синдбада на острове, и тот нашел яйцо птицы Рухх.
- Птица Рухх отнесла Синдбада в долину с алмазами.
- Там ползали огромные змеи, а купцы бросали в долину куски мяса.
- Синдбад привязался к куску мяса, и орел вытащил его из долины.
- Синдбад поделился алмазами с купцом и вернулся в Багдад.
Главная мысль сказки «Синдбад-мореход. Второе путешествие»
Всегда надо верить в лучшее и бороться за спасение до конца.
Чему учит сказка «Синдбад-мореход. Второе путешествие»
Сказка учит не сдаваться и не опускать руки. Учит не терять надежды. Учит использовать любой шанс на спасение. Учит находчивости и смекалке. Учит не отбиваться от коллектива.
Отзыв на сказку «Синдбад-мореход. Второе путешествие»
Мне понравилась эта сказка, в которой Синдбад снова показал себя мужественным и находчивым человеком. Но, надо сказать что бестолково он организовывал свои экспедиции. Его постоянно где-нибудь забывали. Нельзя быть таким рассеянным.
Пословицы к сказке «Синдбад-мореход. Второе путешествие»
На бога надейся, а сам не плошай.
Отвага — половина спасения.
Глупый киснет, а умный все промыслит.
Спасение утопающих дело рук самих утопающих.
Сам кашу заварил, сам и расхлебывай.
Читать краткое содержание, краткий пересказ сказки «Синдбад-мореход. Второе путешествие»
Вернувшись в Багдад, Синдбад не долго наслаждался спокойствием. Тяга к приключениям уже поселилась в его сердце.
И вскоре Синдбад вновь снаряжает корабль и отправляется в дальнее плавание. Много морей и стран посетил Синдбад, пока корабль не бросил якорь у одного пустынного и безжизненного острова.
Спутники морехода отправились погулять, а Синдбад поднялся на горку, нашел несколько пальм и в их тени уснул. Проснулся Синдбад ближе к вечеру и не увидел своего корабля. Его спутники забыли о нем и уплыли.
Через несколько дней Синдбад вдруг заметил впереди белый сверкающий купол, и решил, что это дворец. Он бросился к нему, но когда подбежал, увидел, что это не дворец, а огромный белый шар, без окон и дверей, и такой скользкий, что забраться на шар не было никакой возможности.
Синдбад сел в тени шара и уснул.
Вскоре прилетела огромная птица Рухх и села на свое яйцо, которым оказался шар. Она не заметила Синдбада, ведь для нее он был размером с муравья.
Синдбад размотал тюрбан, привязался к ноге птицы Рухх и уселся на коготь. Он решил, что либо птица вынесет его к обитаемым землям, либо он погибнет, что все равно лучше, чем оставаться на безлюдном острове.
Синдбад совсем приуныл. Вдруг в долину заглянуло солнце и камни на дне долины засверкали. Это были алмазы. Ото всюду полезли огромные змеи, способные сожрать слона, и испуганный Синдбад прижался к скале.
Вдруг сверху упал кусок мяса, потом еще один. Синдбад понял, где он находится. Про эту долину алмазов давно ходили слухи. Купцы бросали на дно долины мясо, к которому прилипали алмазы. Потом мясо хватали орлы и вытаскивали из долины.
Синдбад набрал алмазов, обвязал тюрбаном самый большой кусок мяса и стал ждать. Огромный орел схватил мясо и вместе с Синдбадом поднял его на вершину скалы. Там орел улетел, напуганный трещотками, а к мясу подбежал купец.
Потом Синдбад отправился домой и спустя много времени вернулся в Багдад с алмазами.
Краткое содержание: Второе путешествие Синдбада-морехода
Сочинения > Краткие содержания > Краткое содержание: Второе путешествие Синдбада-морехода
Май 3, 2017 | 0 комментариев
Начинается рассказ повествованием Синдбада о втором своем путешествии.
Синдбад-мореход надумал поторговать на чужих землях, посмотреть на жизнь других людей, заработать себе на жизнь, поэтому решил купить товара, найти корабль и отправиться в путь. Когда все было готово к плаванию, он погрузил все на корабль и вместе с другими купцами отплыть в море. Так началось второе путешествие Синдбада-морехода.
Второе путешествие Синдбада-морехода
Плавали они от одного берега к другому, одного острова к другому. Везде продавали свой товар, обменивались, меняли, покупали. Так проходил день ото дня, пока корабль не пристал к чудному острову, где росли красивые деревья, пели прекрасные птицы, цвели цветы. Синдбад вышел на берег и решил перекусить, но, когда поел, то уснул, а проснувшись, никого не нашел. Корабль с остальными путниками уплыл.
Синдбад пришел в отчаяние, он не знал, что делать и не надеялся уже на спасение. Он пожалел о своем решении путешествовать, сидел бы сейчас дома и горя не знал. И не научил его горький опыт с первым путешествием, где чуть было не погиб. Но, сидеть на одном месте не было сил, поэтому Синдбад залез на дерево, с которого и увидел купол. Туда он и направился. Однако не было там ни входа, ни выхода и вдруг все потемнело. Он было подумал, что солнце закрыла туча, но это была огромная птица Рухх, а рядом с ним и вовсе не купол, а огромное яйцо. Когда птица села на яйцо, то уснула, не заметив Синдбада. Синдбад привязал себя к лапе птицы в надежде на то, что та полетит и принесет его к другим землям, что заселены людьми. Так оно и было.
Птица взлетела и опустилась где-то на возвышенности. Там Синдбад и развязал себя. Птица же, схватив огромную змею, улетела. Сам же Синдбад вновь пожалел о своем решении, ведь оказался он в пустынной местности, где нет ни плодов, ни рек. Стал бродить по долине и понял, что земля здесь алмазная, усеянная змеями и гадюками, которые ведут ночную жизнь. Их размеры огромные, что и слона могли бы проглотить. Синдбад решил спрятаться и нашел пещеру, где и переночевал, но он не спал всю ночь, так как в этой пещере на яйцах лежала змея. Утром голодный и сонный Синдбад вышел из пещеры, он ходил по долине пока перед ним не упал кусок мяса.
Он вспомнил рассказы о том, что это мясо не что иное, как мясо барана, которое бросают люди для того, чтобы к нему прилипли куски алмазов. А когда птица брала мясо и поднимала его на гору, люди пугали птицу и таким образом у них оставались алмазы. Синдбад долго не думая, набрал алмазы в карманы и прицепился к мясу. Птица, увидев кусок мяса, подлетела, схватила и понесла вверх на гору. Когда села клевать мясо, ее испугали купцы. Птица улетела, но тут увидели Синдбада и тоже испугались, так как не знали кто это. Синдбад поведал все свою историю и приключение, пообещав поделиться с купцом алмазами, что и сделал.
Затем он пошел с купцами, радуясь о спасении, ведь из долины змей мало кому удавалось возвращаться. Далее Синдбад поменял у купцов товар и ходил вместе с ними, продавая и вновь покупая. Пока не вернулся в Багдад. Так закончилось второе путешествие Синдбада-морехода и его краткое содержание. Там дома он зажил. Пил, гулял, развлекался. На этом рассказ Синдбада завершается, а далее он обещает обязательно рассказать о третьем путешествии.
Второе путешествие Синдбада — Рассказы на ночь
Это Сказка о моряке Синдбаде на английском языке для детей. Давным-давно в Багдаде Синдбад-мореплаватель начал рассказывать историю своего путешествия к Синдбаду-Хаммалу. На второй день рассказа он сначала позаботился о том, чтобы его гости были хорошо накормлены. Подробнее о Синдбаде-мореходе.
Затем он начал: «После того, как я вернулся, я снова обрел свое богатство. У меня была вся роскошь, которую я имел перед тем, как отправиться в путешествие. Но через какое-то время я не был доволен своей жизнью. Я скучал по морю, по соленому морскому бризу. Итак, я решил отправиться в очередное путешествие.
Синдбад История моряка на английском
Image Source@ gajabkhabar.com. Однажды я вышел из дома и отправился в порт. Там я нашел корабль и забронировал место у капитана корабля. Мы отплыли на следующий день. Вскоре мы подошли к прекрасному острову. На острове было мирно, и не было никаких признаков других людей.
Там я бродил по берегу, чтобы найти место, чтобы насладиться принесенной едой. После еды я заснул. Но когда проснулся, то обнаружил, что корабль уплыл без меня. Я ждал, когда вернется мой корабль, но он так и не вернулся. Я думал, что моя роскошная жизнь в Багдаде теперь потеряна.
Внезапно меня осенила идея осмотреть остров. Я был уверен, что найду что-нибудь. Я взобрался на высокое дерево и посмотрел так далеко, как только мог. Но я не видел дыма, но видел странный купол. Я тут же слез с дерева и побежал внимательно его рассматривать. Вы также можете прочитать «Первое путешествие Синдбада».
Добравшись до странного купола, я обежал его. Я надеялся найти дверь, но не нашел. Больше, чем купол, он был похож на яичную скорлупу. Я сдался и сел рядом с ним. К вечеру небо начало темнеть. Я подумал, что это шторм, но потом понял, что это гигантская птица. Он спустился на яйцо. Я решил привязать себя к птичьему когтю, потому что был готов сделать все, чтобы сбежать с этого острова.
Но это решение оказалось одним из худших. Ибо, когда птица прилетела на следующий день, она улетела туда, где была только лава и вулканы. Деревьев не было. Я развязал себе огромную стену, стену, на которую не мог взобраться ни один мужчина. По обе стороны стены были ямы, полные змей, которые могли съесть слона одним глотком. Мне удалось успешно держаться подальше от пастей змей. Я нашел пещеру и спрятался там.
Но довольно скоро я узнал, что змея вынашивала свои яйца на другой стороне той же пещеры. Я был очень напуган. И я не спал в ту ночь. Я выбежал из пещеры, как только взошло солнце. Как-то забрел в долину. И вдруг я обнаружил, что с неба падают огромные куски мяса. Сначала я подумал, что это птица, потом вспомнил сказку, где купцы бросали куски мяса в долину, считавшуюся самой богатой долиной. Торговцы сделали это, потому что думали, что бриллианты прилипнут к ним.Потом они ждали, пока другая птица подхватит его и унесет в свое гнездо. А торговцы возьмут мясо из птичьего гнезда. Я точно знал, что должен делать. Я набил свои карманы бриллиантами, а потом привязал себя к куску мяса. Тогда я лежал и ждал птицу. Меня подхватила птица и унесла в свое гнездо. Там я ждал, пока придут другие торговцы и отпугнут птицу. Когда пришли торговцы, они были удивлены, увидев меня.
Синдбад-мореход дал Синдбаду-хаммалу сто золотых и пригласил его прийти на следующий день еще раз, чтобы рассказать еще одну историю.
С тегами: история синбада, история моряка синбада, история моряка синбада на английском, второе путешествие синбада, приключения синбада
ВТОРОЕ ПУТЕШЕСТВИЕ МОРЯКА СИНДБАДА
Знай, о мой брат, что я жил очень комфортно и приятной жизни, в полном утешении и наслаждении, как я говорил вам вчера, пока однажды мой разум не овладел мыслью о путешествии о мире людей и видя их города и острова, и меня охватила страсть к торговле и к зарабатыванию денег торговлей. После этого я взял большой запас наличных денег и купил товары и снаряжение, пригодные для путешествия, связал их в тюки. Потом я спустился к берегу реки, где я нашел благородный корабль и совершенно новый, готовый к отплытию, оснащенный паруса из тонкой ткани, хорошо укомплектованные и обеспеченные. Итак, я прошел в ее, с рядом других купцов, и после посадки на наш товар, мы снялись с якоря в тот же день. Правильным было наше путешествие, и мы плыли с места на место и с острова на остров, и всякий раз, когда мы бросали якорь, мы встречали толпу торговцев, знатных клиентов, и мы занялись куплей-продажей и бартером.
Наконец судьба привела нас на остров, прекрасный и зеленый, в деревья в изобилии, с пышными желтыми плодами и цветами пахучий и птичий трели мягкий спуск, и ручейки кристальные и сияющий. Но при осмотре не было видно ни следа человека — нет, ни следа. воздуходувка огня. Капитан быстро с нами отправился на этот остров, а купцы и матросы высаживались на берег и гуляли, наслаждаясь тень деревьев и пение птиц, воспевавших хвалу Единого, Победоносного, и дивясь деяниям Всемогущий король. Я приземлился вместе с остальными и, сев у пружины сладкой воды, которая била из-под деревьев, унесла жизни нескольких Я имел с собой и ел из того, что Всевышний Аллах наделил мне. И так сладок был зефир и так благоухали цветы что вскоре я задремал и, лежа на этом месте, вскоре погрузился в сон.
Проснувшись, я оказался один, потому что корабль отплыл и ушел меня позади, и ни один из купцов или матросов не подумал меня. Я обыскал остров направо и налево, но не нашел ни человека, ни Джинн, чем я был чрезвычайно обеспокоен, и моя желчь была похожа на лопнул от стресса огорчения, тоски и беспокойства, потому что я был оставшись совсем один, без мирских вещей, мяса и питья, усталый и с разбитым сердцем. Так что я считал себя потерянным и сказал: «Не всегда черепок избегает удара. Я был спасен в первый раз найдя того, кто перенес меня с необитаемого острова на обитаемый место, но теперь для меня нет надежды». Тогда я заплакал и плача и впадала в ярость, обвиняя себя в вновь отважившись на опасности и трудности путешествия, когда я отдыхал в своем собственном доме на своей земле, принимая мое удовольствие от хорошего мяса и хорошего питья и хорошей одежды и недостатка ничего, ни денег, ни товаров. И я раскаялся, что ушел Багдад, и это тем более после всех невзгод и опасностей, которые мне пришлось пережить. пережитое в моем первом путешествии, в котором я едва избежал разрушения и воскликнул: «Воистину, мы — Аллаху, и Ему мы возвращаются!»
Я действительно был как сумасшедший и пораженный джинном, и вскоре я поднялся и ходил по острову направо и налево и куда угодно, не в состоянии сесть или задержаться на одном месте. Затем я поднялся на высокое дерево и смотрел во все стороны, но не видел ничего, кроме неба и море, и деревья, и птицы, и острова, и пески. Однако через некоторое время мой жадные взгляды падали на какое-то большое белое существо вдали, в интерьер острова. Поэтому я спустился с дерева и сделал для этого который я видел, и вот, это был огромный белый купол, поднимающийся высоко в воздухе и огромном компасе. Я обошла все вокруг, но не нашла дверь туда, и я не мог собраться ни с силой, ни с проворством из-за его превосходная гладкость и скользкость. Так что я отметил место где я стоял и ходил вокруг купола, чтобы измерить его окружность, которую я нашел в пятидесяти добрых шагах. И когда я стоял рассуждая о том, как получить вход, день близок к закату и солнце было близко к горизонту, вот, солнце внезапно скрылось от меня и воздух стал тусклым и темным! Я думал, что облако пришло над солнцем, но был сезон лета, так что я подивился этому и, подняв голову, пристально посмотрел на небо, когда увидел, что облако было не чем иным, как огромной птицей гигантского и необычайно широкое крыло, которое, пролетая в воздухе, скрывало солнце и скрыл его от острова.
При этом зрелище мое удивление удвоилось, и я вспомнил историю, которую слышал давным-давно от паломников и путешественников, как на одном острове обитает огромная птица, называемая «рок», которая кормит своих детенышей на слонов, и я был уверен, что купол, который я увидел, был не что иное, как яйцо рока. Когда я смотрел и удивлялся чудесному творения Всевышнего, птица села на купол и вынашивала над ним, покрывая его крыльями и вытянув ноги сзади его на землю, и в этой позе он заснул, слава Тот, кто не спит! Увидев это, я встал и, размотав тюрбан с моей головы, сложил его вдвое и скрутил в веревку, которой Я подпоясался и крепко привязал свою талию к ногам рухи, говоря себе: «Может быть, эта птица унесет меня в страну городов и жителей, и это будет лучше, чем пребывать в этом необитаемый остров. » Я провел ночь, наблюдая и боясь заснуть, чтобы птица должна улететь со мной врасплох, и как только заря сломался и засияло утро, рух поднялся с яйца и расправил крылья с громким криком, взлетела в воздух, увлекая меня за собой, и не переставала чтобы он парил и возвышался, пока я не подумал, что он достиг предела твердь. После чего он понемногу опускался на землю, пока он не зажегся на вершине высокого холма.
Оказавшись на твердой земле, я поспешил развязать себя, дрожа от страха перед птицей, хотя она не обращала ни на меня внимания, ни на даже почувствовал меня, и, сняв с ног чалму, я убежал с моя лучшая скорость. Вскоре я увидел, как он что-то схватил своими огромными когтями. от земли и подняться с ним высоко в воздух, и наблюдая за ним присмотревшись, я увидел, что это змея большого размера и гигантского размера. обхват, с которым он улетел начисто с глаз долой. Я поразился этому, и продвигаясь вперед, очутился на пике, возвышающемся над долиной, чрезвычайно велики, широки и глубоки и ограничены огромными горами, которые взмыл высоко в воздух. Никто не мог различить их вершины из-за избытка их высоты, и никто не мог взобраться на них. Когда я видел это, я упрекнул себя за то, что я сделал, и сказал: «Был бы Небеса, я задержался на острове! Это было лучше, чем этот дикий пустыне, ибо там у меня были по крайней мере фрукты для еды и вода для питья, и здесь нет ни деревьев, ни фруктов, ни ручьев. Но нет величества и нет мощи, кроме как у Аллаха, Славного, Великого! Поистине, всякий раз, когда я избавляюсь от одной опасности, я впадаю в худшую опасность и более тяжкий».
Однако я набрался смелости и, прогуливаясь по броду, обнаружил, что его почва состояла из алмаза, камня, которым они пробивают минералы и драгоценные камни и фарфор и оникс, на то он и плотный камень и дура, на которую не действует ни железо, ни закалка, ни можем ли мы что-либо отрезать от него или сломать, кроме как с помощью магнетит. Более того, долина кишела змеями и змеями, каждый большой, как пальма, это сделало бы один глоток слон. И вышли они ночью, а днем скрывались, чтобы рухи и орлы набрасываются на них и разрывают на куски, как и их не, почему я не знаю. И я раскаялся в содеянном, и Аллах, я поспешил навлечь на себя погибель!» День начал слабеть, пока я шел, и я искал место, где я мог бы переночевать, опасаясь змей, туз за свой и я взял не думал о еде и питье в моей заботе о моей жизни. В настоящее время я увидел поблизости пещеру с узким дверным проемом, и я вошел, и, увидев большой камень близко ко рту, я свернул его и остановил вход, говоря себе: «Здесь я в безопасности на ночь, и как только наступит день, я выйду и увижу, что судьба делать.» Затем я заглянул внутрь пещеры и увидел в верхнем конце большой змея, вынашивающая яйца, от которых дрожала плоть моя и волосы мои стоял дыбом, но я поднял глаза к небу и, совершая свое дело судьбе и жребию, всю эту ночь без сна до рассвета, когда я отвалил камень от входа в пещеру и пошел вперед, шатаясь, как пьяный, и с головокружением от наблюдения и страх и голод.
Как в этом наболевшем случае я шел по долине, вот, упал передо мной убитый зверь. Но я никого не видел, на что я изумился от великого изумления и тут же вспомнил рассказ, давным-давно слышал о торговцах, паломниках и путешественниках — как горы, где алмазы, полны опасностей и ужасов, ни через них можно проехать, но торговцы бриллиантами иметь устройство, с помощью которого они их получают; то есть они принимают овец, и заколите, и снимите с них шкуру, и разделайте на куски, и бросьте их вниз с горных вершин в подошву долины, где мясо свежие и липкие от крови, некоторые драгоценные камни прилипли к ней. затем они оставляют его до полудня, когда орлы и коршуны пикируют на нем и несут его в своих когтях на горные вершины, после чего приходят купцы и кричат на них и отпугивают их от мясо. Затем они приходят и берут бриллианты, которые находят торчащими. к нему, иди с ними своим путем, а мясо оставь птицам и звери, и никто не может добраться до бриллиантов, кроме как с помощью этого устройства.
Поэтому, когда я увидел, как убитый зверь упал (он погнался за ним) и вспомнил эту историю, я подошел к ней, набил карманы и шаль пояс и тюрбан и складки моей одежды с отборные бриллианты, и когда я был занят этим, передо мной рухнуло еще один отличный кусок мяса. Затем с моим развернутым тюрбаном и лежащим на спиной, я приставил удила к груди так, чтобы мясо, которое, таким образом, было приподнято над землей. Едва ли я схватил это когда орел налетел на мясо и, схватив его его когти, взлетел с ним высоко в воздух, и я цеплялся за него, и не прекращал своего полета, пока не приземлился на голову одного из горы, где, уронив труп, он упал, чтобы растерзать его. Но, вот, позади него поднялся сильный шум криков и стук дерева, отчего птица испугалась и улетела. Затем я сбрасывал с себя мясо, с перемазанной кровью одеждой оттуда и встал рядом с ним. Тут пришел купец который взывал к орлу и, увидев, что я стою там, не говорил мне, а боялся меня и трясся от страха.
Однако он подошел к туше и, перевернув ее, не нашел бриллианты, прилипшие к нему, после чего он громко вскрикнул и воскликнул: «Харроу, мое разочарование! Нет ни Величества, ни Мог бы спасти Аллах, у Которого мы ищем убежища от сатаны побитого камнями!» И он оплакивал себя и бил по рукам, говоря: «Увы, жалко! Как же так?» Тогда я подошел к нему, и он сказал мне: «Кто ты и что привело тебя сюда?» А я: «Страх нет, я человек, и хороший человек, и купец. Моя история дивно, и мои приключения чудесны, и способ моего прихода здесь потрясающе. Так что ободритесь. Ты получишь от меня что тебя порадует, ибо у меня с собой много бриллиантов и я дам тебе из них столько, сколько тебе будет достаточно, ибо каждый лучше, чем все, что ты мог бы получить в противном случае. Так что ничего не бойся». человек радовался этому и благодарил и благословлял меня. Потом мы поговорили вместе, пока другие купцы, услышав мой разговор с их товарищи подошли и поприветствовали меня, потому что каждый из них бросил свой кусок мяса.
И когда я пошел с ними и рассказал им всю свою историю, как я терпел невзгоды на море, и мода на то, чтобы я достиг долина. Но я дал владельцу мяса количество камней, которые я был со мной, поэтому все они желали мне радости моего побега, говоря: «Клянусь Аллах, тебе предписана новая жизнь, ибо никто никогда не достигал ту долину и вышел оттуда живым перед тобой, но хвала Аллах за твою безопасность!» Мы провели ночь вместе в безопасном и безопасном месте. приятном месте, безмерно радовался моему избавлению от долине Змеи и моем прибытии в обитаемую землю. И на завтра мы отправились в путь и путешествовали по могучему хребту гор, видя много змей в долине, пока мы не пришли к прекрасному большому остров, на котором был сад из огромных шамфорных деревьев, под каждым из которых сотня человек могла укрыться. Когда у людей есть ум, чтобы получить камфары вонзали в верхнюю часть ствола длинным железом, после чего жидкая камфора, сок дерева, вытекает наружу, и они ловят его в сосуды, где он твердеет, как смола; но после этого дерево умирает и становится дровами.
Кроме того, на этом острове есть дикий зверь, называемый носорог, который пасется, как быки и буйволы вместе с нами; но это огромное животное, крупнее верблюда, и как будто питается на листьях и ветках деревьев. Это замечательное животное с большой и толстый рог, длиною в десять локтей, посередине головы его, в котором, расколотый надвое, есть подобие человека. Путешественники и паломники и путешественники заявляют, что этот зверь по имени каркадан унести на роге большого слона и пастись на острове а вместе с ним и берег моря, и не обращайте на него внимания, пока слон умирает, и тук его, тая на солнце, стекает в глаза носорога и ослепляет его, так что он ложится на берег. Затем появляется птица Рух и уносит обоих носорогов. и то, что на его роге, чтобы накормить его птенцов. Более того, я видел на этом острове много видов волов и буйволов, похожих на в нашей стране не встречается.
Здесь я продал некоторые алмазы, которые у меня были, за золотые динары. и серебряные дирхемы, а другие обменивали на продукты страны, и погрузив их на вьючных животных, отправились с купцами из долины в долину и из города в город, покупая и продавая и рассматривая чужие страны, дела и творения Аллаха, пока мы не пришли к город Басра, где мы пробыли несколько дней, после чего я продолжил свой путешествие в Багдад. Я пришел домой с большим запасом бриллиантов и деньги и товары, и собрался с моими друзьями и родственниками и давал милостыню и щедрость, дарил любопытные подарки и делал подарки всем моим друзьям и товарищам. Затем я принялся есть хорошо и хорошо пили, и носили красивую одежду, и веселились с моими товарищами, и забыл все мои страдания в удовольствиях вернуться к утешению и радости жизни, с легким сердцем и расширенная грудь. И все, кто слышал о моем возвращении, пришли и расспрашивал меня о моих приключениях и о зарубежных странах, и я рассказал им все, что выпало мне на долю, и многое, что я перенес, из-за чего они удивлялись и дали мне радость моего благополучного возвращения.
Leave a Reply