Текст сказка о золотом петушке: Сказка о золотом петушке, Пушкин А.С, читать с картинками
Сказки Пушкина. Сказка о золотом петушке
Негде, в тридевятом царстве,
В тридесятом государстве,
Жил-был славный царь Дадон.
С молоду был грозен он
И соседям то и дело
Наносил обиды смело;
Но под старость захотел
Отдохнуть от ратных дел
И покой себе устроить.
Тут соседи беспокоить
Стали старого царя,
Страшный вред ему творя.
Чтоб концы своих владений
Охранять от нападений,
Должен был он содержать
Многочисленную рать.
Воеводы не дремали,
Но никак не успевали.
Ждут бывало с юга, — глядь, —
Ан с востока лезет рать!
Справят здесь, — лихие гости
Идут от моря. Со злости
Инда плакал царь Дадон,
Инда забывал и сон.
Что и жизнь в такой тревоге!
Вот он с просьбой о помоге
Обратился к мудрецу,
Звездочету и скопцу.
Шлет за ним гонца с поклоном.
Вот мудрец перед Дадоном
Стал и вынул из мешка
Золотого петушка.
„Посади ты эту птицу, —
Молвил он царю, — на спицу;
Петушок мой золотой
Будет верный сторож твой:
Коль кругом всё будет мирно,
Так сидеть он будет смирно;
Но лишь чуть со стороны
Ожидать тебе войны,
Иль набега силы бранной,
Иль другой беды незванной,
Вмиг тогда мой петушок
Приподымет гребешок,
Закричит и встрепенется
И в то место обернется“.
Царь скопца благодарит,
Горы золота сулит.
„За такое одолженье, —
Говорит он в восхищеньи, —
Волю первую твою
Я исполню, как мою“.
Петушок с высокой спицы
Стал стеречь его границы.
Чуть опасность где видна,
Верный сторож как со сна
Шевельнется, встрепенется,
К той сторонке обернется
И кричит: „Кири-ку-ку.
Царствуй, лежа на боку!“
И соседи присмирели,
Воевать уже не смели:
Таковой им царь Дадон
Дал отпор со всех сторон!
Языковые средства выражения контекста в произведении А.С Пушкина «Сказка о золотом петушке». | психолог Мария Самушкина
Анализ употребления языковых средств выражения контекста.Лингвистическое прочтение «Сказки о золотом петушке» — это выявление подлинного значения, скрытого в языковых средствах выражения смыслам.
«Письменный текст не всегда столь прямолинейно и непосредственно раскрывает свою целенаправленность, как это имеет место в устной речи. Интонация, мимика, жест, вам тип общения /диалог/ выявляют намерения говорящего с достаточной очевидностью, в то время как в письменной речи, в особенности в определенных текстах, это намерение еще необходимо распознать, прилагая некоторые усилия и привлекая накопленный опыт анализа различных текстов.
С лингвистической точки зрения сказка представляет собой семантически и структурно замкнутое пространство, которому предшествует обязательный заголовок. В содержательной структуре произведения заголовку принадлежит существенная роль: он передает в концентрированной форме основную тему текста или идею. Данная функция заголовка обуславливает его связь со всем текстом, а также возможность реализации смысла заголовка в полном объеме только в его ретроспективном прочтении, т. е. после реализации всех линий «заголовок-текст».
Заголовок «Сказка о золотом петушке» прежде всего настраивает читателя на восприятие текста именно с точки зрения главного персонажа — золотого петушка. Восприятие заголовка читателем вызывает ожидание с первых же строк узнать о герое, обозначенном в заголовке.•
Помимо заголовка «Сказка о золотом петушке» касается прежде всего прилагательного «золотой», значение которого неясно из одного заголовка, исходя только из контекста здесь скорее всего можно предположить прямое значение слова «золотой», остальные значения не могут быть актуализированы, поскольку значения органически связаны с сюжетными линиями текста.
Первая встреча с золотым петушком не позволяет установить точное лексическое значение, оно еще не доступно для понимания, петушок как бы нейтрален.
1) Вот мудрец перед Дадоном
Встал и вынул из мешка
Золотого петушка.
2) Петушок мой золотой
Будет верный сторож твой;…
3) Вдруг раздался легкий звон,
И в глазах у всей столицы
Петушок спорхнул со спицы;…
Согласно последнему контексту, петушок является сделанным из из золота, это предположение было сделано согласно контексту, прямому значению слова золотой в заглавии и подтверждено «звоном» петушка при полете. Представляется реальным считать, что заголовок выполняет в тексте не только тематизирующую, но и еше оценочную функцию: судя по содержанию текста петушок дорого обошелся Дадону, который хотел «покой себе устроить» и не думал о будущем, о государстве, о своих наследниках.
Кроме того, из текста можно выявить еще одно значение слова «золотой«. Это значение «драгоценного по своим качествам». Петушок своей волшебной силой помогает царю преодолеть врагов, оправдывая тем самым свое третье значение. Именно на такое ретроспективное осмысление заголовка наталкивает текст.
Заголовок в модифицированной форме «золотой петушок», «петушок мой золотой» — «петушок» функционируют в тексте, связывая 2, 3, 4, 5, и 6 отбивки, на которые разделил текст сам автор.
Таким образом, заголовок является лейтмотивом произведения, одновременно выступая как средство связи частей текста. Заголовок органически связан с модальностью текста. В художественной литературе модальность — это мироощущение автора высказывания. «Наиболее прямым средством, реализующим модальность в предложении является эпитет».
Если обратимся к образу Дадона, то выбор определений таков: славный, грозен, старый, околдован, восхищен. Слово «славный» реализуется в двух омонимичных значениях. Славный — 1. пользующийся известностью, достойный славы; 2. очено хороший, приятный, милый . Из текста неясно, какое именно из значений реализует контекст, но можно предположить, что первое, подтверждением чему служат такие строки:
Смолоду был грозен он
И соседям то и дело
Наносил обиды смело;
«Грозен» реализуется в значениях: 1 .жестокий, суровый /грозный правитель/; 2- величественный, страшный /грозный мститель/. Так как Дадон является царем, то скорее всего реализуется первое значение. Отсюда возникает пояснение слову «славный» — т.е. известный своей жестокостью. Строки «Наносил обиды смело» только подтверждают предположение .
Следующий эпитет, характеризующий» царя, — «старый». Старый — достигший старости. Старость — период жизни после зрелости, в котором происходит постепенное ослабление деятельности организма
«Околдован» — 1. в суеверных представлениях подчиненный силе колдовства. 2. чем-либо или кем-либо очарованный», увлеченный.
«Восхищен» — приведен в восхищение, т.е. в высшее удовольствие, восторг.
Для образа мудреца характерны следующие эпитеты: скопец, звездочет, в сарачинской шапке, поседелый. «Скопец» — то же, что и кастрат; кастрат — то же, что и кастрированный человек. Значение этого слова ставит в тупик, поскольку неясно настойчивое требование Шамаханской царица.
«Звездочет» — устаревшее название астролога. Астролог — человек, занимающийся предсказанием судеб и будущего по положению звезд.
«Сарачинская»/шапка/- принадлежащая сарацину, т.е. мусульманину вообще, возможно арабу
«Поседелый» — ставший седым . Последний эпитет свидетельствует о глубокой старости мудреца, к тому же поэт еще усиливает его, прибавляя местоимение «весь».
Петушок характеризуется следующим набором эпитетов: верный сторож.
«-Верный» — стойкий, надежный, преданный; «сторож» — работник, охраняющий что-либо. Эпитеты, характеризующие петушка, наводят на мысль о том, что по сути петушок должен был бы стать беспрекословным подчиненным царя, однако же этого не происходит.
Сыновья царя наиболее мало определенные персонажи произведения» Их определяют следующие эпитеты: старший, меньшой, мертвые, вонзившие /меч/ друг во друга
«Старший»- имеющий больше лет, чем кто-либо .
«Меньшой»- просторечное, то же, что и младший
«Младший — более молодой по возрасту по сравнению с кем-либо.
«Мертвые» — лишенные жизни .
«Вонзившие» — воткнувшие острием /меч/ .
Последние два эпитета свидетельствуют о том, что сыновья царя погибли в результате междоусобия причиной которого, несомненно, является Шамаханская царица.
Шамаханская царица обладает целым набором эпитетов: она сияет, сравнивается с зарей, она тихая, молодая, ходит улыбаясь.
«Сиять» — испускать яркий свет.
«Заря» — яркое освещение горизонта перед восходом солнца или после захода.
«Тихая» — погруженная в молчание, спокойная .
«Улыбнулась»- улыбкой выразила свои чувства/ привет, удовольствие, насмешку/ .
«Молодая» — не достигшая зрелого возраста.
Такой подбор эпитетов наталкивает на восприятие образа царицы как весьма красивого, но бездушного существа)/ на мысль о ее пустоте и бездушии наталкивает эпитет » тихая’/: (Эпитет улыбнулась не дает точного понимания его истинного смысла, т.к. нет никаких дополнительных пояснений, что именно означает ее улыбка)
Красота царицы действует ослепляюще, об этом говорят эпитеты «сияя как заря». А ее молодость привлекает Дадона, вызывает у него гибельную страсть.
Интересен и синтаксический план — действия Дадона. Анализ употребления языковых средств выражения контекста в художественном тексте показывает значимость этих средств для формирования системы образов. Здесь».. .намерения героя создают с»
стержень рассказа».
«Сказка о золотом петушке» значительно отличается от народной не только по сюжету, но и по выбору языковых средств для выражения смысла. Необходимо рассмотреть текст сказки по содержанию.
Под содержанием будем понимать информацию, заключенную в тексте в целом. А также с точки зрения смысла /мысли, сообщенной в предложении/ и значения /смысл, содержащийся в словах, морфемах, словосочетаниях, синтаксических конструкциях/.
В «Сказке о золотом петушке» последовательно разворачиваются конфликты «Дадон — соседи», «Дадон — Шамаханская царица», «Дадон — звездочет». После зачина, выполненного в традициях русского фольклора, который приближает стиль сказки к простонародной, автор вводит в сложившуюся на момент повествования ситуацию.
Примечательно, что представляя своего «героя», поэт прибегает к приему говорящего имени. Собственно имя упоминается в словаре В. Даля как нарицательное и дается ему следующее объяснение :
«дадон — неуклюжий, несуразный человек».
Однако, даже если и не заглядывать в словарь, то само звукосочетание слова может определить его скрытое значение. По своему звукосочетанию оно очень близко к таким словам, как «балда, долдон, болван», следовательно, автор уже с самого начала настраивает читателя на определенное эмоциональное восприятие персонажа.
Хотя читатель, особенно ребенок, не анализирует своего отношения к царю.., но подсознательно хорошо чувствует и воспринимает авторскую иронию. В начальных строках повествования дается краткая биография Дадона, которая позволяет многое понять при анализе дальнейшего развития сюжета. Именно в прошлом Дадона скрываются корни конфликтов настоящего, отраженного в произведении.
В описании используется особый вид связи, обеспечивающий логическую последовательность. Это выражается в постоянном использовании глаголов в форме прошедшего времени. «…Смолоду был /» грозен он… Наносил обиды смело…». Использование данных языковых средств подчеркивает то, что вся жизнь у царя в
прошлом, а также указывает на причину последующей проблемы: царь, пока были силы, жил в постоянной вражде с соседями. Наблюдается семантическое противоречие между настоящим и прошлым в дальнейшем развитии мысли. «…Но под старость захотел отдохнуть от ратных дел И покой себе устроить».
Естественным желанием старика становится «страстное желание покоя. Однако соседи видят прекрасную возможность отомстить старому обидчику за все прошлые обиды. Разворачивается конфликт «Дадон — соседи «. Царь становится , объектом нападений соседей, которые творят ему «страшный вред». Царь Дадон пытается справится своими силами, но ему это не удается. Подчеркивается беспомощность Дадона: «…Со злости Инда плакал царь Дадон, Инда забывал и сон«.
Пытаясь найти выход, царь обращается за помощью к мудрецу, обращается с поклоном, что подчеркивает всю серьезность ситуации. Подобное поведение было бы вполне логично, если бы у царя не было детей. Однако он имеет двух сыновей, уже достаточно взрослых, чтобы взять на себя заботу о государстве. Но царь Дадон не желает расставаться со своей властью. Это подчеркнуто тем, что в начале повествования о царевичах даже не упоминается.
Завязкой сюжета становится чудесный дар звездочета и последующее неосторожное обещание царя. Заметим, что мудрец, ничего не требует в обмен за золотого петушка. Но царь, будучи в состоянии некоторой эйфории от драгоценного подарка, самостоятельно связывает себя словом.
Данное обещание можно рассматривать по отношению к последующим сюжетным событиям двояко. С одной стороны, если договор царя и звездочета не является заранее подстроенной ловушкой, то дальнейшие события нельзя рассматривать как спланированные звездочетом и Шамаханская царица выступает не единомышленником, а самостоятельным персонажем и ее вредительская деятельность не обусловлена желаниями звездочета.
С другой стороны, если звездочет настойчиво подталкивает царя к заключению сделки, то он в известной степени ответственен за дальнейший ход событий. Мудрец, неявно, через петушка, предлагает царю покой и укрепление пошатнувшейся славы, а затем и любовь Шамаханской царицу, которая является порождением магии самого звездочета. Такое предложение в обмен на весьма опасное толкование обещания «Волю первую твою Я исполню как свою» носит отзвук сюжета о продаже души дьяволу, о сатанинском договоре.
Однако исход сделки остается неясным, не предрешенным. За Дадоном остается известная степень свободы, которую он не использует.
В этой ситуации отношения между звездочетом и Дадоном находятся в зыбком равновесии. Это будет продолжаться до тех пор, пока не придет время исполнить обещание. Соглашение мудреца и Дадона это не итог, а только начало непростых отношении, развитие и развязку которых должна дать неопределенность будущего.
С точки зрения теории о дьявольском договоре между Дадоном и звездочетом интересен анализ прямой речи звездочета. Она делится на две части. Помимо рассказа о чудесных свойствах птицы и совета посадить ее на спицу, он определяет отношения в треугольнике «мудрец — царь — петушок»:
«Петушок мой золотой
Будет верный сторож твой«.
Отношение подчинения между петушком и мудрецом подчеркнуты словом «мой». Мудрец не собирается отдавать отдавать петушка в полную собственность царя, птица остается во власти звездочета. Рассказывая о волшебном талисмане, мудрец еще раз подчеркивает: «Вмиг тогда мой петушок…».
Отношения царя и петушка определяются мудрецом по-иному. Во фразе «Будет верный сторож твой« семантика притяжательного местоимения «твой» может реализовываться в двух конструкциях:
тот, кто сторожит меня;
тот, кто сторожит для меня.
Происходит игра взаимоисключающими смыслами. Хотя описание чудесных свойств птицы раскрывает семантику второй конструкции, то развязка сказки позволяет предположить наличие значения первой.
Следовательно, в цепочке, «мудрец — петушок — царь» мудрец выступает хозяином петушка, а петушок приобретает двойственные черты слуги-хозяина царя.
Принимая помощь звездочета, царь, тем самым, подчиняется воле мудреца, причем еще и усиливает свой отказ от собственной воли обещанием:
«Царь скопца благодарит,
Горы золота сулит
За такое одолженье —
Говорит он в восхищенье,
— Волю первую твою я исполню как мою».
Притяжательное местоимение в конце рифмующихся строк подчеркивают противопоставление воли царя воле мудреца. Эти слова Дадона, декларирующие отказ от собственной воли, определяют развитие сюжета в дальнейшем.
Далее двойственность функции петушка как слуги-хозяина усиливается. С одной стороны, он «стал стеречь его /Дадона/ границы», т.е. выполнять пункции слуги. С другой стороны он обращается к Дадону со словами: «Царствуй, лежа на боку!».
Царь не сопротивляется, он сам стремится к покою, к неподвижности статуи и эти слова петушка звучат как предупреждение. На заключительной стации конфликта «Дадон — соседи » глагол «иарствуй» — единственный глагол в форме повелительного наклонения.
Семантика глагола «царствовать» включает в себя значения «повелевать, управлять, приказывать». Субъект этого действия не может быть объектом чужого влияния. Столкновение семантики глагола с его грамматической формой приводит к тому, что во фразе петушка появляется оттенок разрешения Дадону царствовать. Обстоятельство же образа действия «лежа на боку» приобретает оттенок условия. Этот совет-повеление совпадает с желаниями самого царя. Он перестает быть активным деятелем, однако все результаты деятельности петушка царь считает своими: «…Таковой им царь Дадон дал отпор со всех сторон».
Налицо факт выдачи желаемого за действительное . Игра смыслов определяет двойственность конца первой части: Дадон, чье желание покоя и ничегонеделания определило ход событий, выходит победителем из конфликта с соседями. Но он потерял власть над своей жизнью, которую взял под контроль золотой петушок. Временная граница четко отделяет конфликт «Дадон — соседи» от следующего эпизода повествования.
Первое, что бросается в глаза-для восприятия любого действия, даже крика петушка, Дадону необходим посредник /воевода/. Воевода выполняет роль собственных, полуатрофированных царевых органов чувств. Он сообщает о шуме, крике петушка, в этой ситуации царь является объектом действия. Царя будят не считаясь с его желаниями. На переходе царя из субъекта в объект действия строится начало второй части сказки. В начале части Дадон — объект действия воеводы. Поэтому говорить здесь можно только о желаниях воеводы, а не самого царя. Необходимость повтора, призыва, с одной стороны, характеризует настойчивость намерений военачальника, а с другой — свидетельствует о трудности задачи.
Дадона можно пробудить только «страшным шумом«. Желания воеводы в данном случае не несут самостоятельного характера, а лишь только подчеркивают глубокий сон царя. На первое самостоятельное действие Дадона подвигает сообщение о крике петушка. Царь начинает двигаться и видеть. Бьющийся на спице петушок приводит к тому, что царь становится субъектом действия. Но характерно, что при прямой речи не указано, из чьих уст она — Дадона или воеводы — исходит.
Дублирующие друг друга приказы «Скорей! Живей!» подчеркивают лихорадочную спешку, сменившую сонное оцепенение дворца. О внутренних мотивациях нет и намека. Интересно при описании состояния царя деепричастие «зевая«. Оно обозначает действие физиологическое и неконтролируемое, явно выражающее постоянное желание спать. В заключительной фразе отрывка подчеркивается внешняя обусловленность действий царя: «Петушок угомонился, Шум утих и царь забылся«.
Временная последовательность событий фиксирует жесткую причинно-следственную связь: самостоятельно, по собственному желанию, царь ничего не делает, вся его бурная деятельность обусловлена воздействием петушка. Следовательно, формы побуждения в речи царя, как и глагол «шлет» — знаки желаний, которых на самом деле нет.
Парадоксальный пример противоречия — семантики грамматических форм и контекстуального назначения в произведении, формулы побуждения, которые, должны были бы выражать наличие воли, на самом деле скрывают ее отсутствие. Характерным выражением старческого бессилия является глагол «забылся».
Только здесь происходит упоминание о царевичах. А.С. Пушкин ничего не говорит о них в начале повествования, они появляются лишь тогда, когда царю понадобилась конкретная военная помощь. Желая сохранить свой покой как можно дольше, а заодно и избавился ться от опасных конкурентов в борьбе за власть, парь отправляет своих детей на войну. Возможно, что мотивы царя при отправке царевичей на войну были иными, но можно с определенной долей вероятности сказать, что царь своих детей не жалует и был бы рад избавиться от них. Этот вывод можно сделать исходя из того, что в повествовании не упоминается ни имен, ни характера, говорится только, что у Дадона их было двое. С момента отправки сыновей, действия петушка начинают определять ход событий. В фигуре слуги-хозяина теперь преобладают черты хозяина над ситуацией. В следующем эпизоде, при полном отсутствии вестей от войска, петушок определяет жизнь столицы и Дадона: «Люди в страхе дни проводят.. .».
Наметившееся расхождение между действиями Дадона и реальным положением дел получает дальнейшее развитие. Царь, против своей воли, повинуясь приказаниям петушка идти на восток, начинает действовать. Поход на восток выводит царя из состояния неизвестности. Нарастающее чувство недоумения разрешается трагической картиной гибели сыновой, которая оказывается в центре внимания.
Войска идут день и ночь,
Им становится невмочь».
Ни побоища, ни стана,
Ни надгробного кургана
Не встречает царь Дадон».
«Что за чудо?»
-Мыслит он».
В горы войско царь приводит».
Видит шелковый шатер.
Все в безмолвии чудесном
Вкруг шатра; в ущелье тесном
Рать побитая лежит.
Царь Дадон к шатру спешит…
Если убрать обозначения пространственных перемещений, подчеркивающих огромное расстояние и тяжесть похода, то остаются эпически краткие знаки состояния Дадона. Он будто бы окончательно проснулся и действия его уже не контролируются петушком. Внутреннее его состояние выражает глагол «мыслить», означающий контролируемый процесс. Вопрос «Что за чудо?» задается самому себе. Воевода как посредник не появляется, этот вопрос не только свидетельство удивления, но и желания понять ситуацию. Глагол «спешит также означает контролируемое действие, семантика желания входит в его значение. Фраза «Что за страшная картина!» несет оценку, выраженную лексически и интонационно. Это восклицание потрясенного человека. Здесь эмоции паря выражены гораздо отчетливее, чем в предыдущем эпизоде с пробуждением. Именно это дает возможность рассматривать эту фразу как субъективацию авторского повествования с точки зрения Дадона. Но, в отличии от ранее рассмотренных случаев субъективации повествования, точка зрения рассказчика и царя не приходят в противоречие, авторская ирония отсутствует.
Эта фраза вводит взгляд Дадона и одновременно картину смерти, написанную в традициях русского фольклора:
Перед ним его два сына
Без шеломов и без лат
Оба мертвые лежат,
Меч вонзивши друг во друга.
Бродят кони их средь луга
По притоптанной траве,
По кровавой мураве…
Конь, бродящий возле тела мертвого хозяина,- мотив, встречающийся в ранних произведениях А.С Пушкина /»‘Руслан и Людмила»/ Следующий за картиной смерти плач царя — это сжатый вариант фольклорного плача со всеми обычными атрибутами: сравнение погибших с соколами, образы сети-ловушки, погубивши их, обращения к детям . С точки зрения языковых средств, в описании похода и царя представлена глубокая периферия средств желаний. Преимущественно это описание эмоционального состояния Дадона во время похода; тревога, неуверенность, изумление последовательно сменяют друг друга.
Желание узнать судьбу сыновей, хотя и предполагается, не находит подчеркнутого выражения. Во второй части отрывка на первый план выходят свидетельства эмоционального потрясения гибелью сыновей, переживание трагедии. Это второе и последнее упоминание о детях Дадона. Здесь проявилось чувство по отношению к погибшим, но опять же о них говорится в общем, никаких намеков на прошлые отношения. Дети царю не дороги. Однако появление Шамаханской царицы заставляет царя быстро забыть о смерти сыновей. Этот образ интересен с точки зрения роли в повествовании.
Используется прием «говорящего» имени. Само имя созвучно Шахаризаде. Слоги ша, ма, хан — характерны для тюркских языков. Это ассоциируется с Востоком, тайной. Исходя иа звуковой ассоциации, А.Ахматова увязала имя восточной красавицы с селением Шамаха, славившимся своим шелком. Много любопытного о женщинах из шахского сераля в Шамахе А.С. Пушкин мог найти в книге голландского моряка Яна Стрейса. Однако, создавая образ Шамахинской царицы, поэт оставил в стороне сведения мемуариста. Наименование царицы, как и некоторые из ее поступков, могло быть подсказано поэту стихотворной сказкой Павла Катенина «Княжна Милуша».
Сравнительно недавно в исследовании о Катенине было отмечено наличие прямой связи между пушкинским царем Дадоном из «Сказки о золотом петушке» и образом киевского князя Владимира из «Княжны Милуши» Помимо этого, имеет место еще одна форма творческой связи между названными произведениями, в частности между образами Зюльфиры и Шамаханской царицы.
По мнению критиков произведение Катенина во многом сходно с пушкинской сказкой «Руслан и Людмила». В «Княжне Милуше» юный герой Всеслав, лишившийся, как и пушкинский Руслан, невесты во время брачного пира, отправляется на поиски. Всеслав случайно вступает в боевой спор «о державе ханской» между Могудом и Зюльфирой за владение Шемахой. Хитростью и умом сумела Зюльфира склонить на свою сторону русских воинов, призванных ее врагом. Могуд надеялся с помощью Всеслава убить Зюльфиру. Однако на поле боя Зюльфира обращается к витязю:
Я Шамахи законная царица,
Моим добром корыстится Могуд
С младенчества сраженья мне милы,
И равному не сдамся я врагу.
Хотя автор рисовал Зюльфиру современницей легендарных киевских князей, она лишена конкретных исторических черт.Перед читателем возникает весьма условный образ восточной красавицы, по-мужски воинственной, твердой в решениях, своенравной и смелой в поступках:
Сто юношей и десять дев удалых
Всегда при ней, и все ей равных лет;
Ее наряд отличен пред собором
Лишь головным из яхонтов убором:
Румяней роз, рассыпным искр огнем
Горят они как звезды только днем.
Русскому богатырю сравнительно легко удается решить спор в пользу Зюльфиры. В благодарность герой получает приглашение «в ее дворце взять отдых от трудов», где ему был оказан «ласковый прием» и он испытал «дремоту сладкую»; Всеслав «руками обнял выю красавицы, поцеловался с нею» и » был готов с царицею Шамахи» забыть — правда на время — русскую Милушу.
В этом эпизоде видно поразительное сходство с эпизодом в «Сказке о золотом петушке» при встрече царя и Шамаханской царицы. Шамаханская царица, как и Зюльфира не соблюдает национальных традиций: не закрывает лицо перед незнакомыми мужчинами. Однако образ Шамаханской царицы, по сравнению с Зюлифирой, претерпел некоторые изменения. Царица в «Сказке о золотом петушке», как и у Катенина, предстает перед Дадоном:
Улыбнулась — и с поклоном
Его за руку взяла
И в шатер свой увела.
Образ Шамаханской царицы не принадлежит ни к определенному типу национальной культуре, ни к определенной исторической эпохе, хотя трактовка его в сказке, шла от фантастичности, характерной для классицизма, к правдоподобию. А.С Пушкин предложил свой образ Шамаханской царицу, более загадочный, не по-женски жестокий, эгоистичный, соблазнительный, но более правдоподобный. Поэт не останавливается на подробных описаниях внешности и биографии царицы, но усиливает в структуре задуманного образа элементы недосказанности и таинственности. Это еще более подчеркивается тем, что царица молчит на протяжении всего повествования. Описаны только ее действия. Кроме того, она появляется неизвестно откуда и исчезает неизвестно куда.
Действие околдовывающей красоты царицы автор передает косвенно: фактом гибели сыновей Дадона и тем, что старик-царь оказывается «околдован» девицей.
Для А.С. Пушкина суть образа Шамаханской царицы — в ее красоте, лишенной черт милосердия, гуманизма, а потому и несущей в мир гибель. Он отмечает только результаты мгновенного воздействия ее красоты, силу колдовского очарования:
Как пред солнцем птица ночи,
Царь умолк, ей глядя в очи,
И забыл он перед ней
Смерть обоих сыновей.
Поэт дал только внешнюю сторону образа, никакого намека на внутреннее содержание, на характер, это подчеркивает ее внутреннюю пустоту, бездушие. Возможно, Шамаханская царица — колдунья злая и коварная: не зря же ополчился на нее и золотой петушок, и мудрец, потребовавший от царя именно ее, Шамаханскую царицу, в подарок.
Возможно, мудрец хотел забрать ее у Дадона, чтобы сохранить его для государства, о судьбе которого царь совершенно забыл. Образ царицы отличается противоречием между внешним обликом, в котором подчеркивается тишина и свет «сияя как заря, Тихо встретила царя«. И той внутренней угрозой, которую она несет в себе. Это значение формируется композиционными средствами. Интересно, что появляется она после слов Дадона: «Горе! Смерть моя пришла.»
Антонимия образа достигает высшего напряжения: смерть и красота, смешиваясь, дают зловещий колорит. Наблюдается схожесть образа царицы с древнейшими богинями красоты, которые одновременно являлись и богинями смерти, разрушения. Встреча Дадона с царицей становится кульминацией повествования.
Рассмотрим элементы текста, значимые для дальнейшего анализа:
поведение царя описывается глаголами, означающими неконтролируете действия — умолк, забыл. Царь перестает быть субъектом действия, а становится объектом. Синтаксический параллелизм конструкций «объект действия + действие» подчеркивают это:
Его за руку взяла и в шатер свой увела.
Там за стол его сажала,
Всяким яством угощала…».
В этом отрывке полностью отсутствует какое-либо упоминание о самостоятельных действиях Дадона, фраза » Уложила отдыхать . .»- лишнее подтверждение старческой немощи. Отказ от собственной воли подчеркнут лексически — «безусловно покорясь»; и : грамматически — «околдован, восхищен«. Единственный глагол со значением активного действия — «пировал«- раскрывает глубинный смысл всего эпизода, активизирует три пласта фольклорно-символических значений:
пир — битва, проигранная царем;
пир-тризна по погибшим детям;
пир-свадьба, на которую предыдущие значения накладывают мрачный колорит.
Дадон совершенно забыл о смерти сыновей и полностью доверился Шамаханской царице, их фактической убийце. Неподвижность мёртвых тел особенно резко выступает на фоне страстных объятий и любовных сцен.
Заключительный эпизод. Вместе с молодой царицей Дадон въезжает в свою столицу. На въезде он встречает звездочета, с которым предельно ласков. Своей речью он ставит себя в подчинение мудрецу- «Что прикажешь?». Мудрец предлагает отдать ему царицу. Образ звездочета — самый таинственный в сказке. Пушкин не иронизирует над ним, в отличии от царя, образ которого совершенно гротескный. О звездочете поэт говорит с нежностью: «Beсь как лебедь поседелый«. Примечательно, что в сущности царица мудрецу ни к чему. Это подчеркивается подбором эпитетов, характеризующих мудреца. Он, как уже говорилось, является скопцом; к тому же он старше царя, который обращается к нему со словами «отец«. Кроме того, подчеркивается, что звездочет весь седой.
Вопрос о том, зачем и почему мудрец так яростно настаивает на том, чтобы царь отдал ему Шамаханскую царицу во многом неясен. Быть может звездочет хочет избавить царя от опасной страсти, а быть может царица выступает как одно из испытаний верности слову и способности выполнять даже самые неприятные обязательства.
Кульминацией момента становится убийство мудреца. Здесь весьма интересна разбивка текста. После фразы «Вся столица содрогнулась...» стоит знак, подразумевающий паузу.
На фоне мертвой тишины странно и жутко звучит смех царицы. Союз «а» только подчеркивает противопоставление поведения царицы общему поведению, общему ужасу. Подобное наводит на мысль о ее метафизическом происхождений..
Её смех может иметь несколько значений. Либо она радуется избавлению от своего врага-звездочета, либо это истерический смех волшебно созданного существа при виде гибели своего создателя, которое знает, что долго после его гибели не просуществовать . А может это смех освобожденной от зависимости магической «джинии». Царь встревожен своим поступком, но под влиянием смеха девицы пытается это скрыть.
Расплата за преступление не задерживается. Стремительность происходящего подчеркивают глаголы в каждой строке последнего эпизода. Золотой петушок «спорхнул… полетел… сел… клюнул., и взвился«. .Все эти действия не выходят за рамки одного предложения. При всеобщем оцепенении, царица исчезает со сцены. Кроме мертвых тел Дадона и звездочета не остается никого.
Эта сказка — одна из самых загадочных сказок А.С. Пушкина. Она по своему строению и сюжету весьма близка к драматургическому произведению, это подтверждает необычный конец сказки.
Сценарий для школьного театра «Сказка о золотом петушке» | Материал (4 класс) по теме:
Картина 1
Ведущий. Негде в тридевятом царстве
В тридесятом государстве
Жил был славный царь Додон.
Смолоду был грозен он
И соседям то и дело
Наносил обиды смело.
Но под старость захотел
Отдохнуть от ратных дел
И покой себе устроить.
Тут соседи беспокоить
Стали старого царя,
Страшный вред ему творя.
Чтоб концы своих владений
Охранять от нападений,
Должен был он содержать
Многочисленную рать.
Воеводы не дремали
Но никак не успевали.
Ждут , бывало, с юга – глядь
Ан с востока лезет рать.
Справят здесь – лихие гости
Идут от моря. От злости инда плакал царь Додон.
Инда забывал и сон!
Что за жизнь в такой тревоге?
Вот с просьбой о подмоге
Обратился к сыновьям.
Царь. Что же делать-то?
Как быть?
Как же горю пособить?
Старший царевич. Я вот , батюшка смекаю:
Напечем мы караваев,
Приготовим мед хмельной
И закатим пир горой!
Вот он, враг, и побоится
Нападать и побеждать.
Скажет: «Знать, они сильны,
Коль беспечны, веселы!»
Царь. Хоть ты сам здоров, как бык,
Только ум-то невелик!
Пока будем пировать,
Враг пролезет, как пить дать!
Младший царевич. Верно. Старший, — а дурак!
Лучше, батя, сделать так:
Лес вкруг царства посадить,
Али море запрудить.
Враг тогда нас не достанет
И тревожить перестанет.
Царь. Экий ты еще глупец,
хоть собой и молодец!
Да пока твой лес растет,
Враг нас в порошок сотрет!
Да, от вас немного толку!
Пустобрехи! Балаболки!
Хоть советов и без счету
Обратиться к звездочету
Видно вновь придется мне!
Эй, послать к нему гонца!
Пусть доставят мудреца.
Мудрец. Здравствуй, о великий царь!
Стороны сей государь!
Чем могу я быть полезен?
Отвечай мне, будь любезен!
Царь. Сделай милость, помоги,
Одолели нас враги!
Что ни год – творят разбой.
Как нам быть в беде такой?
Мудрец. Что ж, я помогу тебе!
Посади ты эту птицу
На высокую на спицу.
Петушок мой золотой
Будет верный сторож твой.
Коль кругом все будет мирно
Так сидеть он будет смирно.
Но лишь чуть со стороны
Ожидать тебе войны —
Вмиг тогда мой петушок
Приподымет гребешок,
Закричит и встрепенется,
И в то место обернется .
Царь. Ну мудрец! Ума палата!
Вот спасибо! Эй, ребята,
Притащить для мудреца
Денег целых два ларца!
Мудрец. Денег мне твоих не надо.
Царь. Аль не хороша награда?
Что ж, другое предложенье:
За такое одолженье
Волю первую твою
Я исполню, как свою!
Мудрец. Не забудь же обещанье,
То, что дал мне на прощанье!
Царь. Ну и глупость ты сказал!
Мое слово как металл!
Ну, ступай! А эту птицу
Посадить скорей на спицу!
Ведущий. Петушок с высокой спицы
Стал стеречь его границы.
Чуть опасность где видна –
Верный сторож, как со сна,
Шевельнется, встрепенется
К той сторонке обернется
И кричит:
Петушок: Кикиреку! Царствуй, лежа на боку!
Ведущий. И соседи присмирели.
Воевать уже не смели.
Таковой им царь Додон
Дал отпор со всех сторон.
Царь. Все спокойно, благодать!
Вот теперь можно поспать!
Нянька. Баю…
Ведущий. Год другой проходит мирно.
Петушок сидит все смирно.
Но однажды царь Додон
Страшным шумом пробужден.
Воевода. Царь ты наш, отец народа!
Это я – твой воевода!
Государь, проснись, беда!
Царь. Что такое, господа?
Воевода. Петушок-то, петушок!
Так и бьется он на спице.
Страх и шум во всей столице!
Петушок. Царь Додон, кикиреку!
Не проспи свою страну!
Царь. Точно, бьется петушок,
Обратившись на восток.
Медлить нечего, скорее
Люди на конь! Эй, живее!
Ну, мой старший сын, веди
Это войско впереди.
И разбей врага тот час!
Вот тебе отцов наказ.
Ведущий. Старший сын в поход пустился,
Петушок угомонился.
Воевода. Вот прошло уж восемь дней,
А от войска нет вестей.
Было ль, не было ль сраженья –
Никакого донесенья!
Царь. Эй, позвать другую рать!
Ну-ка, младший мой сынок,
Поезжай-ка на восток.
Выручай старшого брата,
Победи-ка супостата!
Вот спасибо, петушок!
Удружил ты мне, милок.
Если что случиться снова –
Ты буди меня, браток!
Ведущий. Петушок опять утих.
Снова вести нет от них.
Снова восемь дней проходит
Люди в страхе дни проводят.
Петушок кричит опять.
Петушок. Царь Додон, кикиреку!
Не проспи свою страну!
Царь. Что вдруг снова там стряслось?
Досмотреть не удалось сон!
Нянька. Да это петушок!
Я б его за гребешок!
Что же видел ты во сне?
Расскажи скорее мне.
Царь. Сон чудесный мне приснился –
Словно в сказке очутился:
Девица-краса,
Синие глаза,
Длинная коса..
Ох уж, этот петушок!
Спрятал бы тебя в мешок!
Ну да что же делать, братцы,
Видно, надо собираться.
Ждут подмоги сыновья.
Эту рать возглавлю я!
Верю, ждет меня успех,
Подавайте мне доспех!
Событие
СКАЗКА О ЗОЛОТОМ ПЕТУШКЕ
Программа проходит в рамках площадки «Филармония — детям».
Программа создана к 220-летию со дня рождения Александра Пушкина и при поддержке Гранта Главы Республики Коми в области театрального искусства и концертной деятельности. Программа является второй частью цикла «Лукоморье», в который также входит «Сказка о попе и работнике его Балде».
Удивительные, наполненные мудростью сказки поэта в легкой художественной форме представляют основные жизненные установки. В сатирическом высмеивании пороков они ориентируют читателей и зрителей на осознание того, как те или иные поступки смотрятся со стороны и к каким могут привести последствиям. Глубокий смысл пушкинского текста имеет не только художественную, но и воспитательную, нравственную ценность.
Хитрого Царя Дадона утомили войны, и он заключает сделку с одним мудрецом. Тот дает ему золотого петушка, который должен охранять границы его владений, оповещая о нападениях непрошеных гостей. В свою очередь, Царь, обещает исполнить любую волю мудреца.
Однажды золотой петушок предупреждает об опасности, и поворачивается в сторону соседнего государства, откуда шла угроза. Царь Дадон отправляет своё войско, во главе со старшим сыном. Не дождавшись от него вестей, младший сын с ратью отправляется на выручку. Когда же и он не возвращается, Царь Дадон собирает третью рать и отправляется сам. Завидев прекрасную Шамаханскую царицу, выходящую из шатра, он забывает о своих детях. Ослепленный её красотой, царь полностью ей покоряется.
По возвращению домой он встречает на своем пути мудреца, который напоминает ему о данном царем обещании. Мудрец просит отдать ему Шамаханскую царицу. Царь отказывается, ударяет старика жезлом, отчего тот падает замертво. Золотой петушок, спорхнув со спицы и приземлившись на темя царя, клюет царя в темя и царь Дадон расплачивается жизнью за свой обман и неблагодарность.
В произведении звучит оригинальный литературный текст сказки Александра Пушкина в исполнении заслуженной артистки Республики Коми Виктории Пыстиной, а также обработки русских народных песен, фрагменты музыкальных произведений Модеста Мусоргского и Николая Римского-Корсакова в аранжировках народного артиста Республики Коми Сергея Гусева и в исполнении ансамбля народной музыки «Зарни ёль» (Золотой ручей).
Конспект урока на тему » А.С.Пушкин «Сказка о золотом петушке»
План – конспект открытого урока.
Внеклассное чтение. Литературная сказка
«А. С. Пушкин «Сказка о золотом петушке»
(5 класс)
Подготовил:
учитель русской словесности
Зайцева О. В.
Тема урока: Внеклассное чтение. Литературная сказка «А. С. Пушкин «Сказка о золотом петушке»
Цели: учить относить сказку к разряду, доказывать выбранный разряд опираясь на текст сказки, анализировать поступки героев сказки, закрепить знания о произведениях Пушкина А. С.; обучать выразительному чтению; развивать речь, мышление; воспитывать интерес к литературной сказке, творчеству А. С. Пушкина.
Оборудование: учебник, карточки с силуэтами петушков.
ХОД УРОКА
Организационный момент
Если у вас на столе есть учебник поставьте руку на локоток, дневник другую руку на локоток, тетрадь, пенал опустили руку. Посмотрели друг на друга если все сидят одинаково значит все готовы к уроку.
2. Актуализация знаний
— сейчас я скажу несколько предложений, а вы попробуете выяснить, что объединяет эти слова, это и будет темой нашего урока:
В некотором царстве, в некотором государстве
Жили – были дед и баба
В тридевятом царстве, в тридесятом государстве
Мы с вами будем работать по сказкам.
На какие группы можно разделить сказки по авторству?
Как делят группы по разряду?
Для чего создавались сказки?
А вот по какого автора вы сейчас сами ответите.
1. Я предлагаю вам три автора, выберите одного и объясните, почему выбрали именно его
И.А. Крылов
А.С. Пушкин
В.А. Жуковский
Мы выбрали автора и сказку, значит целью нашего урока будет продолжать знакомство с творчеством Пушкина и его литературными сказками.
Отгадайте загадку: «всех я вовремя бужу хоть часов не завожу…»
Назовите сказку А.С. Пушкина, где героем является петух:
«Кот, петух и лиса»
«Кукушка и Петух»
«Сказка о золотом петушке»
«Петушок–золотой гребешок»
3. Работа по «Сказке о золотом петушке»
— Давайте вспомним начало сказки. Благодаря зачину сказки мы окунаемся в таинственный сказочный мир, знакомимся с героями, видим завязку сюжета.
Инсценировка начала сказки от начала сказки до слов: «Царь к окошку, – ан на спице, видит, бьется петушок, обратившись на восток».
Кто главные герои сказки? (Царь Дадон и петушок)
– Каким представил нам Пушкин в сказке царя Дадона?
задиристый
грозный
жадный
злой
глупый
жестокий
своенравный
– Докажите словами текста, что царь был задиристым.
(И соседям то и дело
Наносил обиды смело)
– т.е. право определял силой.
– Почему соседи стали беспокоить старого царя? (Поняли, что царь не в силах уже воевать. Дадон сам виноват, что у него много врагов, но он не хочет отвечать за свои поступки.)
(Инда плакал царь Дадон,
Инда забывал и сон.)
– В чем еще проявилась беспомощность Дадона?
(Вот он с просьбой о помоге
Обратился к мудрецу.)
– Почему вы считаете, что царь был жадным?
(Должен был он содержать
Многочисленную рать.)
– Если бы он не был жадным и содержал бы большое войско, то соседи побоялись нападать на царство Дадона.
–Докажите злость Дадона.
(Со злости Инда плакал)
– А как вы думаете, почему он обратился к мудрецу? Зачем он это сделал? (Надеется на какое-то волшебное разрешение проблемы, сам «наломал дров» и обратился к мудрецу.)
– Когда проявилась глупость царя?
(Волю первую твою
Я исполню, как мою)
– В это время думал царь, что надо будет отвечать за свои слова? (Нет, он живет сегодняшним днем, а что будет завтра, то и будет)
— Действительно, царь не думал о том, что будет происходить дальше, он не думал о будущей расплате. Даже имя Дадон указывает на глупость царя.
Словарная работа:
Инда – иногда
Рать – войско
Звездочет, мудрец- тот, кто предсказывал будущее
Темя – часть головы
Стан – место для остановки, передышки
Надгробного кургана – захоронения
– Найдите в этом отрывке образное выражение, т.е. эпитет. (Горы золота сулит)
– Обратите внимание, как поэт называет Дадона в начале сказки?
– О ком так в жизни говорят? (О том, кто делает добрые, славные дела)
– Подходит это слово – эпитет к нашему герою?
– Как вы думаете, зачем Пушкин сделал это? (Сопоставить добро и зло)
– Добро и зло – это неделимые, вечные начала.
– Где проявилась своенравность царя? (В разговоре с мудрецом в конце сказки)
–Докажите словами текста
(Или бес в тебя ввернулся?
Или ты с ума рехнулся?
Что ты в голову забрал?
Я, конечно, обещал,
Но всему же есть граница!
И зачем тебе девица?
Полно, знаешь ли, к тоя?)
– Когда Дадон показал свою жестокость и самодурство?
(Плюнул царь: «Так лих же: нет!
Ничего ты не получишь…
Убирайся, цел пока!
Оттащите старика!»
Царь хватил его его жезлом
По лбу; тот упал ничком,
Да и дух вон.)
– Посмотрите, какие качества царя мы выявили? (Злые)
Физминутка.
И царица хохотать
И плечами пожимать
И подмигивать глазами,
И прищелкивать перстами
И вертеться подбочась,
Гордо в зеркальце глядясь.
Но царица молодая
Тихомолком расцветая,
Между тем росла, росла,
Поднялась и расцвела»
4. Продолжение работы над сказкой
– Почему петушок символ справедливости и добра? Зачем это нужно? (Должна произойти расплата за зло по законам волшебной сказки).
– Какими качествами А.С. Пушкин наделил петушка?
Петушок
верный
справедливый
(На слайде поочередно выходят слова, характеризующие петушка)
– Докажите, что петушок был верным царю. (Верный сторож как со сна)
– Сколько раз петушок выручал царя? (Три раза)
– Когда петушок проявил справедливость?
(Петушок спорхнул со спицы;
К колеснице полетел
И царю на темя сел.
Встрепенулся, клюнул в темя
И взвился…и в то же время
С колесницы пал Дадон!)
5. Работа с пословицами и поговорками.
– Смысл образа петушка сведен к какой народной поговорке?
Не рой другому яму – сам туда попадешь.
Правда суда не боится.
По правде и сила.
Пока жареный петух в голову не клюнет…
– Как понимаете смысл этой поговорки? (Когда кто-нибудь перестанет самодурствовать, делать что-либо только по-своему, не считаясь со мнением других.)
Чему учит эта сказка? (Делать добро, не быть злыми, жестокими)
6. Рефлексия
(У каждого ребенка лежит вырезанный из бумаги петушок.)
— У вас у каждого лежит вырезанный из бумаги петушок. Напишите, какими положительными качествами наделён петушок в сказке, за пределами контура петушка напишите отрицательные качества царя Дадона, с которыми петушок боролся.
7. Закрепление.
– Давайте закрепим, какие сказки мы уже прочитали за три прошедших года. Я показываю иллюстрацию, а вы говорите название сказки.
«Сказка о царе Салтане, о сыне его славном и могучем богатыре князе Гвидоне Салтановиче и о прекрасной царевне Лебеди», 1831 г.
«Сказка о попе и работнике его Балде», 1831 г.
«Сказка рыбаке и рыбке», 1833 г.
«Сказка о мертвой царевне и о семи богатырях», 1833 г.
«Сказка о золотом петушке», 1834 г.
8. Итог урока
Итог урока хочу подвести вашими мыслями.
Чему научила вас эта сказка?
Чему учат все сказки Пушкина?
– Закончить наш урок я хочу словами Пушкина:
«Сказка ложь, да в ней намек!
Добрым молодцам урок»
9. Выставление оценок, оценивание работы учащихся.
10. Домашнее задание:
подобрать загадки, так чтобы отгадка были герои сказок, или же предметы их сказок Пушкина, если не получится найти, попробуйте составить загадку сами.
ЗОЛОТАЯ МАСКА — ФЕСТИВАЛЬ И ПРЕМИЯ
«Явь», «навь» и «авось». Из этих переменных собирается постоянная золотого петушка. Петушок един в любых ипостасях, но, будучи птицей, выпархивает из клетки коллективного бессознательного в небо городского романса и там кружит, кружит, кружит… «Я не твой» – думает царь, старательно вышивая крестиком петушков на скатерти для своих поминок.
Максим ИсаевНебольшой зальчик превращен в «тридевятое царство, тридесятое государство», а у Пушкина повествование начинается с замечательного словечка «Негде…». В этом «негде», конечно же, курится дым – куда без него, – полутьма; плавают звуки, разбавленные реверберацией, шипение, вздохи, стоны… и сквозь них мы будем постепенно различать пушкинские строки, приобретающие абсолютно разные ритмические свойства и интонации. Текст то залихватски пропевается, то еле-еле различим, то похож на заклинания, то скандируется шепотом. Композитор Денис Антонов не просто создает атмосферу «страшилки», но заставляет говорить «бездну».
«Петербургский театральный журнал», блогНедетская сказка Пушкина о войне, власти и вожделении поставлена как совсем не детский спектакль, своего рода восточная «Игра престолов». Этот переливающийся пайетками, приколачивающий пестиками театральный текст вовсе и не инсценирует сказку, а конструирует новый миф, в котором сказочная темная Русь исполнена тайны, соблазна и коварства. Символ волшебной власти, Петушок, создается магом-алхимиком и остается страшным, распадающимся на части творением, которое переходит из рук в руки, им становятся одержимы. Только кукольники могут так управлять этой дискретной тварью. Если у Пушкина торжествует суровая справедливость, то тут этого нет: миф о воздаянии в истории также подвергнут переосмыслению. Спектакль предстает как монтаж отдельных сюжетов, в разных жанрах, с разным посылом: но так и творится история, оборачивающаяся то трагедией, то фарсом. Повторяется настойчиво и болезненно лишь мысль о постоянстве насилия, о братоубийственной сути глобальной истории и о вечных соблазнах власти: «Царь умолк, ей глядя в очи, / И забыл он перед ней / Смерть обоих сыновей».
Вера Сердечная
Единственной куклой в этом спектакле «Kаrlsson Haus», который давно перестал быть только кукольным театром, становится Петушок. Собранный из двух больших деревянных циркулей – ног и обломанной деревяшки – клюва, он хромает на своих шатких ногах через весь спектакль, начиная с театра теней в прологе: Петушок ходит не то по башням города, не то по головам солдат, сбивая то одного, то другого. В последних же сценах Петушок насмерть заклевывает царя Дадона и танцует на его трупе под колокольный звон. Музыкальная партитура спектакля очень плотная, она окутывает и поддерживает все действие, придавая происходящему ощущение дурного сна, от которого никак не проснуться, она обволакивает тебя, как ладан, которым окуривают сцену в начале спектакля.
интернет-издание «Ваш досуг»
На странице использованы фотографии Таи Овод
5 марта после показа состоится обсуждение спектакля
К ПРОБЛЕМЕ ЗНАЧЕНИЯ СИМВОЛА «ЗОЛОТОЙ ПЕТУШОК» ЕЛЕНА ПОГОСЯН «Сказку о золотом петушке» А. С. Пушкин написал в Болдине осенью 1834 года. Кроме нее в эту осень в Болдине он не написал ничего. «Сказка о золотом петушке» чрезвычайно лаконична, что усилено обширными повторами в описании петушка. Это не дает возможности судить о роли и значении Золотого петушка, не выходя за пределы текста. Все повторяющиеся в тексте элементы, которые давали бы возможность судить о категориальной основе системы значений сказки, во-первых, повторяются минимальное количество раз: как правило, это два несводимых к одному значению употребления* или точное повторение целого сегмента текста. Во-вторых, они практически лишены ограничивающего, фокусирующего смысл контекста. В результате наиболее актуальными становятся «дальние», существующие за пределами сказки, контексты. В связи с этой особенностью сказки, основное направление ее изучения всегда было связано с поиском источников образов главных персонажей сказки и, в первую очередь, петушка1. Задача настоящей работы — дополнить эту картину некоторыми частными замечаниями, по возможности оперируя общеизвестными контекстами, узнавание которых было, по всей видимости, необходимым условием понимания сказки. Первое описание петушка в сказке совпадает с завязкой сюжета: мечтающий о покое царь Дадон получает возможность осуществить свою мечту с помощью волшебного сторожа. Петушок с высокой спицы
Чуть опасность где видна, Верный сторож как от сна Шевельнется, встрепенется, К той сторонке обернется И кричит: «Кири-ку-ку. Царствуй, лежа на боку!»2 (II, 275) Здесь петушок выступает как страж государства, замещая в этой функции царя Дадона и отдавая свое качество золотой игрушки «быть неподвижной» царю. Такое замещение, как показал Р. О. Якобсон, включает «Сказку о золотом петушке» в круг текстов, которые воплощают скульптурный миф Пушкина — миф об ожившей статуе3. Как символ петушок в данном случае выступает в своем наиболее общем и распространенном значении: «Петух значит Бдение, Бодрствие»4, то есть как бдительный сторож сонного царства царя Дадона. Однако петушок, сам являя бдение и бодрствие, позволяет погрузиться Дадону в сонное забытье, неподвижность. Здесь он выступает в функции райской птицы. Традиционно райская птица описывается как драгоценная. Приведем два примера. Первый — стихотворение Державина «Царь-девица». Наименование героини, использование имен и эпизодов «Бовы», ключевая формула «лежа царством управляла», некоторые выражения, перенесенные в «Сказку о золотом петушке», — все это свидетельствует о том, что в период работы Пушкина над сказкой державинское стихотворение было в поле зрения поэта. В этом стихотворении Державин дает описание «эдемского индея»:
Гребень — звезд на нем нарост, Пурпур — крылья, яхонт — шея, Изумрудный зоб и хвост5. В стихотворении Державина этот «эдемский индей» помещен сразу в два символических ряда. Во-первых, он принадлежит ряду «птички райски» — «соловьи китайски», то есть Ряду птиц, несущих признаки:
— быть механической игрушкой — быть райской птицей, давать возможность монарху погрузиться в сон и «лежа царством управлять». Во-вторых, принадлежит ряду петухов. Этот ряд в стихотворении Державина начинает «кречет на нашесте», описание которого смежно темам власти и охраны границ6. Ему же принадлежат «фазаньи петухи», с которыми сравниваются женихи Царь-девицы. И, наконец, «эдемский индей». Второй пример — стихотворение Лермонтова «Надежда». Это стихотворение было неизвестно Пушкину и может быть примером общекультурного бытия символа «райская птица». Лермонтов, как и Державин, описывает райскую птицу как драгоценную и связывает ее с темой сна, неподвижности, забытья:
На кипарисе молодом Она сидит во время дня, Но петь никак не станет днем. Лазурь небес — ее спина, головка — пурпур, на крылах Пыль золотистая видна, Как отблеск утра в облаках7. Второе сюжетное явление петушка в сказке отделено от первого — «год, другой проходит мирно…». На этот раз Золотой петушок трижды подает сигнал об опасности, причем не просто кричит, а «бьется» и потом снова замирает («угомонился», «утих»). Это второе сюжетное явление петушка снова дано Пушкиным как символическое соположение Золотого петушка и царя Дадона: Дадон, найдя шатер и трупы своих сыновей, ведет себя как петушок, его поведение строится по той же схеме:
все завыли ? умолк застонала глубь долин Смена поведения царя связана с появлением Шамаханской царицы. В сцене встречи Дадона с девицей Пушкин сравнивает его с птицей:
Вся сияя как заря, Тихо встретила царя. Как пред солнцем птица ночи, Царь умолк, ей глядя в очи. (II, 277) По всей вероятности, «птица ночи» означает в этом отрывке петуха — птицу, которая возглашает приход полуночи (так, например, в стихотворении Н. Львова «Снегирь»: «петух и ночью голосистый»8). Однако благодаря использованию перифраза значение золотого петушка генерализуется — он уже выступает и как птица вообще. Кроме того, Золотой петушок получает в этом отрывке и новое значение: 1. Петушок выступает здесь как эротический символ. В таком значении петух появляется у Пушкина, например, в знаменитом описании отчаяния Руслана после похищения Людмилы:
От воспаленного Руслана Сокрылись вдруг среди тумана Когда за курицей трусливой Султан курятника спесивый, Петух мой по двору бежал И сладострастными крылами Уже подругу обнимал… (I, 94–95) В интересующем нас эпизоде петушок выступает именно в таком значении, это дает нам возможность видеть в передаче петушка скопцом Дадону и передачу мужской силы. Такое значение петушка можно проследить на примере характеристик персонажей сказки. До получения петушка царь Дадон три раза охарактеризован как старик («смолоду был грозен», «под старость», «старого царя»), при описании же хозяина петушка Пушкин ни разу не указывает на его возраст, называя его «мудрец», «звездочет» или «скопец» — последнее знаменательно: перед нами персонаж, расставшийся уже со своей мужской силой и способный передать ее другому:
Будет верный сторож т в о й. (II, 275) После передачи петушка Дадон более ни разу не назван старым. Скопец же, расставшись с петушком, напротив, стареет: первое указание на это подчеркивает именно процесс старения — «весь как лебедь п о с е д е л ы й». Динамика старения скопца в последней сцене очень заметна:
2. Посредством введения двух автоцитат Пушкин делает актуальной тему любовного соперничества, причем кроме очевидных — скопца и Дадона, соперником оказывается и петушок. Во-первых, это цитата из «Гавриилиады». Во время борьбы со своим соперником-бесом Гавриил его
Эта цитата объединяет два убийства в сказке: скопца и Дадона.
По лбу. Тот упал ничком Да и дух вон… (II, 279) О х н у л раз и умер он (II, 279). Во-вторых, Пушкин использует строчку из «Руслана и Людмилы». В первом издании поэмы он дал описание любовного бессилия Черномора, оканчивающееся стихами:
Тягчит бесстыдника седого — Стоная, дряхлый чародей, В бессильной дерзости своей Пред сонной девой упадает; В нем сердце ноет, плачет он, Но в д р у г р а з д а л с я рога з в о н…(I, 597) Звон этот свидетельствует о приходе юного соперника Черномора — Руслана. Этот же звон сопровождает и появление соперника-победителя Скопца и Дадона — Золотого петушка:
И в глазах у всей столицы Петушок слетел со спицы… (II, 279) Ситуация в целом — любовное свидание Дадона с Шамаханской царицей и петух-сторож — актуализирует легенду об Алектрионе, друге Марса, который был сторожем в момент свидания Марса с Венерой, не был бдителен и Марс превратил сторожа в петуха, — и, возможно, сцену из «Дон Гуана», когда Командор стоит на часах во время любовного свидания своего соперника (Пушкин в другой сцене сравнивает Командора со стрекозой, затихшей на булавке, — в этом образе можно найти близость к петушку на спице). Последний раз петушок появляется в финале: он оживает и убивает Дадона. Это убийство может быть понято и как месть за смерть скопца (и тогда петушок выступает как сторож-волшебный талисман, который мстит за смерть хозяина), и как убийство соперника. Однако эта сцена может быть понята и иначе. Финал сказки возвращает проблематику всего текста к теме царской власти. Золотой петушок, сидящий на темени у царя, — воплощение общекультурного значения петуха как символа власти. Некоторые исследователи видят в петушке даже прямую пародию на символ русской государственности — орла9. В данном отрывке петушок замещает другой символ царской власти — золотой венец, что актуализирует исходное отождествление петушка и Дадона: петушок, получая функцию царя защищать границы государства, «преподымает гребешок». В контексте проблематики царской власти петушок выступает и как нечистая, бесовская птица, осуществляющая возмездие. Иллюстрацией важности и актуальности этого значения для Пушкина может быть не включенный в окончательный текст отрывок из «Сказки о рыбаке и рыбке»: старуха, перед тем, как потребовать владычества морского, захотела стать «римскою папой». Старик после исполнения желания старухи находит ее посреди «латынского» монастыря:
На самой макушке Сидит его старуха. На старухе с а р а ч и н с к а я ш а п к а, На шапке в е н е ц латынский, На венце т о н к а я с п и ц а, На спице С т р о ф и л у с п т и ц а. (II, 542–543) Вавилонская башня здесь, конечно, символ неукротимой гордыни старухи. Но важно и то, что, во-первых, этот отрывок ведет к замыслу «Сказки о золотом петушке»10. Во-вторых, — появление в одном контексте птицы, сидящей на спице, и темы Вавилона (а также старухи, которая в пародийном ключе воплощает блудницу, сидящую на башне, — а не на «водах» или «на звере»; в основе пародии здесь — символическая тавтология, блудница воплощена дважды, в старухе и в башне). Этот отрывок демонстрирует актуальность библейской легенды о Вавилонской блуднице для сказки Пушкина. Пророчество о грядущем падении «роскошествующего» Вавилона связано с птицей. Птица является знаком и причиной этого падения: В сказке Пушкина сначала скопец назван вместилищем беса («или бес в тебя ввернулся»), потом он умирает («да и дух вон»), — и именно в этот момент оживает петушок. Второе значение птицы в пророчестве — она воплощает идею мести: Тема смерти монарха, царя достаточно регулярно порождает эсхатологическую проблематику и, как правило, сопровождается появлением «роковой» птицы11 — знака и причины падения Великого царства. Так, например, в стихотворении Семена Боброва «Ночь», которое посвящено событиям марта 1801 года, в качестве такой птицы выступает именно петух:
Как бы колеблются средь снов; Там с т о н у т п т и ц ы р о к о в ы е, С и д я н а в ы с о т е к р е с т о в. Се полнощь! — п е т е л в о с к л и ц а е т П о д о б н о р о к о в о й т р у б е. Кто ждет в сии часы безпечны, Чтоб превратился милый сон В сон гроба…12 Мы видим, что самый беглый анализ демонстрирует нам неустойчивость, подвижность значений Золотого петушка (указанные значения, конечно, не исчерпывают всей символики сказки и не позволяют дать полный концептуальный анализ пушкинского текста). Однако можно попробовать сделать некоторые предварительные замечания о характере символики «Сказки о золотом петушке». Изменения значений Золотого петушка связаны с непредсказуемым движением сюжета сказки. Первое перевоплощение петушка превращает сюжет из построенного на идее защиты границ царства в эротический, второе — из эротического в сюжет о городе-блуднице. Сюжет подобного типа имитирует художественный мир лубочной повести и близкого ей массового переводного романа, имена и образы «Бовы» Пушкин прямо использует в сказке. «Сказка о золотом петушке» — не первое обращение поэта к указанной традиции. Элементы ее есть и в «Руслане и Людмиле». Специфичность алогичного и абсурдного сюжета и связь его с традицией лубка хорошо видны в подборке критических замечаний, которые были высказаны современниками Пушкина и которые он включил в предисловие ко второму изданию поэмы. Сюжет действительно близок романическому и лубочному, где герой каждую минуту как бы забывает, что с ним было в предыдущую: то засыпает богатырским сном в тот момент, когда нужно начинать бой, то не узнает близких, то случайно отламывает руки и ноги у окружающих, не рассчитав своей богатырской силы. Традиция философической имитации массового романа в очередь связана с именем Вольтера. Влияние Вольтера на «Руслана и Людмилу» не вызывает сомнения у исследователей. В силу сюжетной и тематической специфики наиболее актуальным контекстом «Сказки о золотом петушке» является «Вавилонская принцесса» Вольтера. В центре повести — драгоценная птица, одним из символических значений которой является эсхатологическое — это роковая птица, поселившаяся в Вавилоне и знаменующая его падение: «Клюв ее был розовый Шея птицы отливала всеми цветами радуги, но более яркими, более ослепительными. Оперение играло тысячью золотистых оттенков, лапы были словно смесь серебра и пурпура, и хвосты тех чудесных птиц, которые впоследствии влекли колесницу Юноны, меркли перед ее хвостом»13. Восточная роскошь, вавилонское великолепие в повести Вольтера делают этот город «раем на земле» и знаменуют особое отношение к миру — «философию наслаждения»: «Все единодушно решили, что боги создали царей лишь для того, чтобы ежедневно устраивать празднества, — лишь бы они были разнообразны, — и что жизнь слишком быстролетна, чтобы заполнять ее чем-нибудь иным; что тяжбы, интриги, войны, богословские споры — все, что укорачивает человеческую жизнь, — бессмысленно и отвратительно и что сущность человеческой природы — наслаждаться, все же остальное — суета. Эта превосходная мораль никогда не была опровергнута ничем, кроме фактов»14. Это рассуждение не совпадает с позицией автора повести, что хорошо видно из последнего иронического замечания. Для автора эта превосходная мораль — лишь одно из множества мнений, которые нельзя ни доказать, ни опровергнуть. Более того, Вольтер строит свою повесть так, что читатель, сопереживающий главным героям, — юным, добродетельным и прекрасным — постоянно разделяет пространственную и ценностную точку зрения этих героев. В результате, в конце повести Вавилон — уже не «рай на земле», а «огромный, надменный, развратный город»15. Таким образом, тема Вавилона, как и все в повести, имеет как бы несколько ипостасей: для героев Вавилон — это или воплощение превосходной морали наслаждения, или развратный город; для автора он символизирует сосуществование множества равноценных истин и мнений одновременно (что связано с библейской легендой о разделении языков). Таким образом, у Вольтера прерывистый алогичный сюжет и неединообразие символики мотивированы философической позицией автора. Герой Пушкина — Дадон — неподвижен сам и не замечает, что окружающий его мир изменчив и неоднозначен. Но даже для бодрствующего читателя, наблюдающего со стороны, мир сказки не складывается в единую и непротиворечивую картину. Часть событий происходит как бы «за кадром». Так, например, мы не знаем, что произошло с сыновьями Дадона, почему «рать побитая лежит», и если сыновья Дадона сражались между собой, то почему оба без лат и т. д. Чтобы понять это, нам нужно предположить ряд сюжетных ходов, которые не отражены в сказке. Символика петушка строится аналогично сюжету: если он — символ мужской силы, то почему вначале он охраняет границы царства Дадона, почему при его криках в столице всех охватывает страх? Если он воплощает эсхатологическую птицу, то кто тогда скопец и куда пропала царица?.. Символические значения петушка несводимы в один сюжет, каждое же из них в отдельности обнаруживает семантические зияния в сказке. Пушкин нарочито разрушает любое последовательное движение семантики и сюжета в «Сказке о золотом петушке», что особенно бросается в глаза на фоне тяготения позднего Пушкина к генерализации и мифологизации поэтического сюжета. * Таковы, например, использование понятия греха по отношению к скопцу («сам себя ты, грешник, мучишь») и царь-девице («не боится, знать, греха») или употребление слов «чудо» и «чудесный» при описании похода Дадона. Назад ПРИМЕЧАНИЯ 1Ахматова А. А. Последняя сказка Пушкина // Анна Ахматова. О Пушкине. Горький, 1984; Азадовский М. К. Литература и фольклор. Л., 1938; Бойко К. А. Об арабском источнике мотива о золотом петушке в сказке Пушкина // Временник Пушкинской комиссии. 1976. Л., 1979 и другие ее статьи смежной тематики; Алексеев М. П. Пушкин и повесть Клингера М. Ф. «История о Золотом Петухе» // Временник Пушкинской комиссии. 1979. Л., 1982. Назад 2Пушкин А. С. Стихотворения. Т. I–III. Л., 1955. Здесь к далее указания на это издание даются в тексте. Назад 3Якобсон Р. О. Пушкин и его скульптурный миф // Якобсон Р. О. Работы по поэтике. М., 1987. Назад 4 Иконологический лексикон. СПб., 1763. С. 224. Назад 5Державин Г. Р. Анакреонтические песни. М., 1987. С. 139. Назад 6 Там же. С. 137. Назад 7Лермонтов М. Ю. Полн. собр. стихотворений. Л., 1989. Т. 1. С. 208. Назад 8 Поэты XVIII века. Л., 1972. Т. 1. С. 248–249. Показательно, что Львов противопоставлет нежному пению снегиря павлина и петуха, пение которых не связано с личным переживанием, они поют и зимой, и ночью, их глас — глас славы, времени:
Своею славится трубой! Петух, и ночью голосистый, А ты, мой друг снегирь, не пой. Их песни и сердца ж е л е з н ы Почувствуют о г р о м н ы й г л а с… Назад 9Алексеев М. П. Пушкин и повесть М. Ф. Клингера… С. 81. Назад 10 На это впервые указала А. А. Ахматова. Назад 11 Интересно, что поздний вариант этой легенды уже включает элементы, восходящие к пушкинской сказке: «…Помню также рассказ того времени о какой-то черной птице, три дня до смерти Николая I сидевшей над спицом маленького бельведера на крыше Зимнего Дворца, как раз над его комнатою, и постоянно кричавшей каким-то зловещим голосом». — Кн. В. П. Мещерский. Мои воспоминания. Ч. I (1850–1865 гг.). СПб., 1897. С. 64. В этом ряду Золотой петушок имеет еще одно значение, по крайней мере потенциальное, — царь Петр, медный сторож, соперник и мститель всякого царствующего монарха. Не случайно это значение присутствует у Ремизова — см. статью М. Безродного в настоящем сборнике Безродный М. Об одном приеме художественного имяупотребления (Nomina sunt odiosa) // В честь 70-летия профессора Ю. М. Лотмана. To Honour of professor Yu. M. Lotman. Тарту, 1992. С. 210–217>. Назад 12 Поэты 1790–1810-х годов. Л., 1971. С. 127. Назад 13Вольтер. Философские повести. М., 1960. С. 267. (Перевод Н. Коган.) Назад 14 Там же. С. 262. Назад 15 Там же. С. 324. Назад (*) В честь 70-летия профессора Ю. М. Лотмана. To Honour of professor Yu. M. Lotman / Отв. ред. Е. Пермяков. Тарту: «Эйдос», 1992. С. 98–107. Назад © Елена Погосян, 1992. Дата публикации на Ruthenia 09.09.03. |
POES29 v4 (1) def.pdf
% PDF-1.5 % 1 0 obj > эндобдж 5 0 obj > эндобдж 2 0 obj > транслировать 2018-04-19T13: 14: 14 + 02: 002018-04-19T13: 11: 07 + 02: 002018-04-19T13: 14: 14 + 02: 00Acrobat PDFMaker 17 для Wordapplication / pdf
Золотой петушок
Действие разворачивается в Трижды Десятом Королевстве в фантастические времена года.
Введение
Появляется Астролог. Обращается к публике:
Вот перед вами старинная сказка
Маскеры оживут.
Сказка ложь, но подсказка содержит
Урок для хороших, молодцы …
За ним собирается толпа. В страхе люди собираются у башни, на которой стоит часовой.Астролог делает жест, и сцена превращается в царство Додона.
Акт I
Во дворце проходит «собрание» боярского совета. Царь обращается к боярам за советом, как защитить свое царство от нападения. Его старший сын предлагает отвести армию от границы и разместить ее вокруг столицы. Бояре и царь шумно одобряют этот план. Старый воевода Полкан сомневается в правильности принятого решения. Младший сын царя предлагает полностью распустить армию и собрать ее заново, если появится враг.Додон в восторге! Однако Полкан отвергает и это предложение. Совет Думы не знает, какое решение принять. Тогда бояре предлагают угадывать будущее по бобам кваса .
Появляется Астролог. Он дарит Додону волшебного Золотого петушка, который всегда предупреждает о любой опасности. Царь обещает Астрологу любую награду, которую он пожелает:
Ваше первое желание
Я исполню как свое собственное.
Астролог уходит. По обычаю люди собираются возле башни, где теперь вместо часового стоит Золотой петушок.Умиротворенный, Додон ложится спать. Золотой петушок посылает Додону видение в его мирном сне — видение очаровательной женщины. Как только Царь полюбил это видение, Петушок кричит: «Берегись, будь начеку!» Много шума и суеты. Царь снаряжает свои войска во главе с сыновьями и сам ложится спать. Его очаровательное видение возвращается еще раз. Но Петушок снова предупреждает его об опасности. Додон, собрав войско из стариков и инвалидов, вместе с Полканом отправляется в бой.
Акт II
Ночь. На дне глубокого оврага, в который спустилась армия Додона, царь потрясен, увидев, что его сыновья мертвы — они закололи друг друга своими мечами. Рассвет, и перед Додоном появляется ярко раскрашенная палатка. Из палатки выходит красивая женщина; это царица Шемаха, песня которой приветствует восходящее солнце. Додон очарован ее красотой и пением. Коварными уловками и обманом хитрая красавица льстит Додону, и он предлагает жениться на королеве.Она соглашается. Переодевшись и одев Додона в восточные одежды (теперь он скромен, как раб!), Вместе с останками войск Додона и собственной свитой, состоящей из разных уродов, Королева отправляется в столицу.
Акт III
Жизнь в столице неспокойна. Петушок стал странно тихим, и образовались облака. Все охвачены паникой. Вдруг Золотой петушок настораживает — приближается Додон. Перед ошеломленными людьми проходит процессия уродов и чудовищ — свита Шемахинской царицы.И вот она сама с Додоном, люди которого его почти не узнают …
Появляется Астролог. Он напоминает царю об обещании последнего и спрашивает у него царицу Шемахинскую. Додон пытается заставить пожилого Астролога увидеть причину, но последний настаивает на своих правах. В ярости Додон ударяет себя посохом по лбу, и Астролог падает на землю. Под злорадный смех Королевы Петушок клюет Царя в лоб. Раскаты грома. Все королевство Додона исчезает в огне и клубах дыма.
Заключение
Когда дым рассеивается, та же башня становится видна растерянным народным массам и упавшей короне.
Астролог все еще жив — он никогда не умрет. И вот он заканчивает сказку, которую начал раньше:
Вот так и закончилась история …
Но кровавая развязка,
Как бы тяжело это ни было,
Не должно вас беспокоить.
А за его спиной мы видим людей, столпившихся вокруг башни. Но на вершине башни нет ни часового, ни петушка, ни царя.Книга «Золотой петушок: из оригинальной русской сказки Александра Пушкина»
Размер файла: 4,91 МБ
Большая часть этих электронных книг является идеальным изданием. Конечно, это действительно игра, но все же интересная и удивительная литература. Вы не будете чувствовать монотонность в любое время, когда захотите (вот для чего нужны каталоги, если вы уточняете у меня). (Рузвельт Рохан)
ОТКАЗ ОТ ОТВЕТСТВЕННОСТИ | DMCA
FKMUOZURZLLG »Книга // Золотой петушок: Из оригинальной русской сказки Александра Пушкина
Dover Publications Inc.Электронная книга <Золотой петушок: Из оригинальной русской сказки Александра Пушкина
Обещания от Бога для одиноких женщин Penguin Putnam Inc. в твердом переплете. Состояние: Новое. Новая копия — Обычно отправляется в течение 2 рабочих дней. Сохранить электронную книгу » XCOM 2: Resurrection Titan Books Ltd. Мягкая / мягкая обложка. Состояние: Новое. Новая копия — обычно отправляется в течение 2 рабочих дней. Сохранить электронную книгу » Falling Kingdoms: Rebel Spring (книга 2) Penguin Books Ltd.Мягкая обложка / мягкая обложка. Состояние: Новое. Новая копия — обычно отправляется в течение 2 рабочих дней. Сохранить электронную книгу » Биотехнология: наука для нового тысячелетия: текст с компакт-диском Encore, лабораторным руководством и лабораторной записной книжкой EMC Paradigm, США. Мягкая обложка / мягкая обложка. Состояние: Новое. Новая копия — обычно отправляется в течение 2 рабочих дней. Save eBook » Яблоки в Орегон: немного правдивый рассказ о том, как отважный отец-пионер принес яблоки, персики, сливы, виноград, вишню и детей через равнину Книги о черепахе.Твердый переплет. Состояние: Новое. Новая копия — обычно отправляется в течение 2 рабочих дней. Сохранить в электронном виде »
Золотой петушок, 9 июня, 11
Вероника Часть. Нажмите, чтобы увидеть больше фотографий.
Аудитории АБТ в этом сезоне получают много уроков по русской / советской культуре, поскольку представитель компании Met — это советская тематика Алексея Ратманского Трилогия Шостаковича , Русские балеты в стиле Спящая красавица и Золотой петушок .
Дебют АБТ Золотой петушок Понедельник, начало из оперы Николая Римского-Корсакова Золотой петушок, по рассказу Александра Пушкина. Пушкин написал эту историю в 1834 году по мотивам рассказа Вашингтона Ирвинга, написанного двумя годами ранее. Опера была разыграна в 1907 году, но была запрещена российскими властями из-за своих политических заявлений. Согласно программным примечаниям Кэролайн Гамильтон, в то время как обсуждается, задумал ли Пушкин эту работу как политическую историю, опера Римского-Корсакова — пародия на царя Николая II, известная катастрофической русско-японской войной и убийством сотен людей. мирные протестующие.По словам Римского-Корсакова, опера — «острая сатира самодержавия, русского империализма и русско-японской войны». (Википедия) Михаил Фокин поставил оригинальный балет, дебютировавший в 1914 году, свою последнюю работу для балета Сергея Дягилева «Русские балеты». Фокин переработал произведение в 1937 году для Русского балета Монте-Карло. В 2012 году Ратманский создал новую версию произведения для Датского королевского балета с элементами постановок 1914 и 1937 годов.
История начинается и заканчивается Астрологом и царицей Шемахана, его любовным увлечением.Астролог представляет скомороха царя Додона (вероятно, названного в честь птицы дронта, представляющей царя Николая II) с Золотым петушком, чтобы предупредить королевство о приближающейся армии. Основываясь на предупреждении Петуха, царь приказывает своим сыновьям в бой, где армия терпит поражение. Упреждающий удар по соседнему государству глуп, и царские сыновья убиты; Царь не останавливается на бедствии, а вместо этого обращается к своим личным удовольствиям. Он очарован царицей Шемахана и безумно влюбляется в нее.Астролог, первоначально подаривший царю Петушка, требует свою награду: царицу Шемахана. Возмущенный царь убивает Звездочета, а Петушок заклевывает царя до смерти. В эпилоге Астролог поднимается и предполагает, что эта история — басня, и что только он и Королева реальны.
Декорации и костюмы, созданные обладателем премии Тони ( Lion King ) Ричардом Хадсоном, являются звездой балета. Декорации и декорации Хадсон представляют собой взрыв ярких красок, вдохновленных оригинальными декорациями 1914 и 1937 годов Натальи Гончаровой.Фоны имеют яркие цвета, в которых преобладают красный и желтый, с массивными цветами и появляющимися разноцветными птицами. Костюмы великолепны, гармонируют с яркими задниками.
Хи Со. Обратите внимание на яркие декорации и костюмы Ричарда Хадсона. Нажмите, чтобы увидеть больше фотографий.
Работа в основном представляет собой пантомиму и актерскую игру, в которой то и дело вспыхивают танцующие персонажи. Ратманский рассказывает историю в нюансированной, многогранной манере, развивая персонажей по мере их появления и ухода.Выдающиеся выступления в четверг и субботу вечером включали Джеймса Уайтсайда в субботу в роли астролога, сыгранного с большой энергией и загадочностью; Вероника Парт Четверг в образе прекрасной соблазнительной царицы Шемахан; Роман Журбин и Гэри Крист в роли эгоистичного царя Додона. Самая интересная хореография принадлежит «Петушку» в прекрасном исполнении Скайлар Брандт в четверг и Сары Лейн в субботу. Оба показали отличную синхронизацию и резкость движений, пытаясь имитировать курицу.
Мой главный критерий, определяющий, люблю ли я балет, — хочу ли я увидеть его снова.Хотя мне нравились декорации и я думал, что динамическое взаимодействие между персонажами было интересным, у меня нет большого желания увидеть это снова. Скорее всего, мой энтузиазм по поводу работы ограничивает отсутствие серьезных классических танцев.
Другие отзывы:
Алистер Маколей из New York Times
Аполлинер Шерр из Financial Times
Марина Харсс из DanceTabs
Хаглунд
Как это:
Нравится Загрузка …
IIS 8.5 Подробная ошибка — 404.11
Ошибка HTTP 404.11 — не найдено
Модуль фильтрации запросов настроен на отклонение запроса, содержащего двойную escape-последовательность.
Наиболее вероятные причины:
- Запрос содержал двойную escape-последовательность, а фильтрация запросов настроена на веб-сервере, чтобы отклонять двойные escape-последовательности.
Что можно попробовать:
- Проверьте конфигурацию / систему.webServer / security / requestFiltering @ allowDoubleEscaping в файле applicationhost.config или web.confg.
Подробная информация об ошибке:
Module | RequestFilteringModule | ||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Уведомление | BeginRequest | ||||||||
Обработчик | StaticFile | ||||||||
Код ошибки | 00000002
Дополнительная информация:Это функция безопасности.Не изменяйте эту функцию, пока не полностью осознаете масштаб изменения. Перед изменением этого значения следует выполнить трассировку сети, чтобы убедиться, что запрос не является вредоносным. Если сервер разрешает двойные escape-последовательности, измените параметр configuration/system.webServer/security/requestFiltering@allowDoubleEscaping. Это могло быть вызвано неправильным URL-адресом, отправленным на сервер злоумышленником.Просмотр дополнительной информации » Золотой петушок от DULAC, ЭдмундСиндбад-моряк и другие рассказы арабских ночей ДУЛАК, Эдмунд 950 фунтов стерлингов. 00 Истории из арабских ночей ДУЛАК, Эдмунд 975,00 фунтов стерлингов Тексты песен Патетические и юмористические от а до я ДУЛАК, Эдмунд 750 фунтов стерлингов.00 Истории из арабских ночей ДУЛАК, Эдмунд 2750,00 фунтов стерлингов Книга сказок Эдмунда Дюлака ДУЛАК, Эдмунд 1750 фунтов стерлингов.00 Колокола и другие стихи POE, Эдгар Аллан / DULAC, Эдмунд 850,00 фунтов стерлингов Колокола POE, Эдгар Аллан / DULAC, Эдмунд 1750 фунтов стерлингов.00 Тексты песен Патетические и юмористические от а до я ДУЛАК, Эдмунд 3500,00 фунтов стерлингов Сказочная гирлянда ДУЛАК, Эдмунд 250 фунтов стерлингов.00 Остров сокровищ СТИВЕНСОН, Роберт Луи / ДУЛАК, Эдмунд 6 000,00 фунтов стерлингов Шекспировская комедия бури ДУЛАК, Эдмунд / ШЕКСПИР, Уильям 950 фунтов стерлингов.00 Оригинальная акварель — «Легенда о Кваннон» ГОБЛ, Уорик 6 000,00 фунтов стерлингов Оригинальная акварель для «В кольце феи» HARRISON, Флоренция 2500 фунтов стерлингов.00 Оригинальные туши и акварель для Черной принцессы АНДЕРСОН, Флоренс Мэри 2 500,00 фунтов стерлингов Питер Пэн в Кенсингтонских садах РЕКХЕМ, Артур / БАРРИ, Дж.М. 7 500,00 фунтов стерлингов Питер Пэн в Кенсингтонских садах БАРРИ, Дж. М. / РЕКХЕМ, Артур 4 000 фунтов стерлингов Английские сказки RACKHAM, Артур 2250 фунтов стерлингов.00 Оригинальная тушь и акварельная иллюстрация к Снежной королеве ЭПЛЕТОН, Хонор Шарлотта 1 500,00 фунтов стерлингов Оригинальный рисунок к сказке Ганса Христиана Андерсена НИЛЬСЕН, Кей 3500 фунтов стерлингов. 00 Оригинальный рисунок к сказке Ганса Христиана Андерсена НИЛЬСЕН, Кей 4500 фунтов стерлингов ОбзорClassical Net — Римский-КорсаковОбзор Blu-rayЗолотой петушокАида Гарифуллина, сопрано (Царица Шемахи )Кира Логинова, сопрано ( Золотой петушок ) Елена Витман, меццо-сопрано ( Амельфа Домработница ) Андрей Ильюшников, тенор ( Царевич Поповид 9035) , тенор ( Astrologer ) Владислав Сулимский, баритон ( Цесаревич Афрон ), Владимир Фелиауер, бас-баритон ( King Dodon ) Андрей Серов, бас-баритон ( General Psoloistsolkan ) Петербургский оркестр и хор Мариинского театра / Валерий Гергиев Мариинский Blu-ray + DVD MAR0596 Стоит ожидать выступления в Мариинском его генерального директора и художественного руководителя Валерия Гергиева с оркестром Санкт-Петербургского Мариинского театра, хором и солистами последней последней и, возможно, самой интригующей оперы Римского-Корсакова, Le coq d’or . ( Золотой петушок ) на отлично. И поэтому этот последний релиз на собственном лейбле Мариинского театра, доступный в форматах Blu-Ray и DVD, действительно есть. «Золотой петушок» — опера в трех действиях с коротким прологом и эпилогом. В нем есть кажущаяся простота (как и в сказке, жанр которой Римский сознательно намекал). Его можно читать на нескольких уровнях. Однако Римский был уверен, что элементы истории, критикующие власть и злоупотребление властью, были достойными сюжетами. Сильная сторона этой постановки состоит в том, что она не навязывает ни одного периода или способа интерпретации последствий похоти и слабости, с которыми имеет дело Le coq d’or .Однако это не «нейтральный» или безвкусный спектакль, основанный на туманном символизме или стереотипе. Он был закончен в 1907 году. Но поскольку он изображает ущербного царя, он не был исполнен при жизни композитора. Либретто Владимира Бельского основано на рассказе Пушкина (основанном на двух главах «Сказок Альгамбры» Вашингтона Ирвинга). Петушок (Кира Логинова, сопрано) представлен Астрологом (тенор Андрей Попов) двору короля Додона (Владимир Фелиауэр, бас-баритон), чтобы кричать предупреждения о возможных нападениях на его мифическое царство.Додон потерял вкус к войне и награждает Астролога единственным желанием, которое он использует лишь спустя некоторое время. Он просит для себя царицу Шемахи (сопрано Аида Гарифуллина), соблазнившую царя после того, как его непримиримые сыновья погибли в битве. Возмущенный, Додон убивает Астролога, но, в свою очередь, его заклевывает до смерти Петушок, который, наконец, уходит с Королевой, и двор в хаосе. Однако в эпилоге Астролог возвращается, чтобы объяснить, что все персонажи, которых мы только что видели, как нереальные, вымышленные — за исключением … себя и Королевы. Эта постановка Золотой петушок очень яркая. В нем используется как компьютерная графика, так и реальное действие, разработанное драматургом, сценаристом, режиссером и продюсером Анной Матисон — ее первое подобное сотрудничество с Мариинским, где она также работала постановщиком и художником по костюмам. В этом спектакле прежде всего бросается в глаза то, как Римский-Корсаков так сильно опирался на богатую традицию сказки и народной сказки в России.В то же время качества Золотой петушок как взрослой притчи не только сохранены, но и подчеркнуты. Действительно, композитор очень конкретно указывал, как именно компоненты его произведения должны быть приведены в соответствие с его партитурой; и как мало свободы должны быть предоставлены последующим выступлениям, чтобы сделать их собственными … никаких сокращений, никаких (незаписанных) междометий, строгое соблюдение темпа маркировки и т. д. Также, что сам Петушок должен быть сильным сопрано (или меццо): относится и к буйной, но полностью сдержанной и контролируемой Кире Логиновой.Так же, как с Аидой Гарифуллиной, но более плавно. Более того, представление перформанса визуально отражает тонкий баланс между сюрреалистическим и волшебным в самом начале с помощью цветов, блеска и шрифтов, используемых в заголовках DVD. Затем, даже несмотря на то, что мы знакомимся с театральным опытом с уже почти обязательными короткими сценами, в которых публика садится на свои места и дети взволнованы зрелищем, которым они собираются быть очарованы, освещение сохраняет эту атмосферу волшебства повсюду.Хотя модернизация тщательно проработанного мира Римского с iPhone и определенно современной одеждой все еще может вызвать неприятные ощущения. Возможно, что удивительно, но для такой масштабной постановки, как эта, в игре оркестра Мариинского театра есть сладость и мягкость … духовые и струнные в равной степени предполагают как чувствительность, так и интимность, которые необходимы Петушку и Астрологу для достижения того, что они делают. В то же время, когда становится трудно, и оркестр, и Хор, а также руководители продвигают действие — и необходимые эмоции — вперед без суеты и театральности.Они делают происходящее естественным и даже неизбежным. Гергиев прекрасно понимает идиому истоков сюжета Римского, а также то, как музыкальные идеи воплощаются в интересах подлинно оперной драмы. Толпа комментирует и дополняет, а не просто дополняет действие. Достигается нужная степень отстраненности, чтобы персонажи вызывали доверие, и мы никогда не чувствовали, что должны быть вовлечены в их жизнь больше, чем это имеет смысл.При этом их взаимодействия друг с другом или их экспозиции не рискуют стать просто «репрезентативными» или ложно архетипическими. Этому единообразному, но не монолитному изложению истории, чью «мораль» поначалу трудно понять полностью, в значительной степени способствуют главные герои — Логинова (Петушок), Попов (Астролог) и Фелиауер (Король Додон). Их пение проникает, но не тревожит. И в их игре сохраняется правильная смесь очевидного изумления, но при этом решимость реагировать на то, что с ними происходит в результате их действий. Кому-то может показаться, что сочетание четкого / чисто квазимодернистского и символически современного царского костюма не работает полностью. Но если так, то самоотверженное и увлекательное пение с лихвой компенсирует это. Грегиев и его певцы, в частности, при поддержке сил Мариинского театра в превосходной форме, создали рендеринг оперы, которую трудно поставить. Можно интерпретировать те области концепции Римского, которые (намеренно) неоднозначны во многих отношениях, учитывая политический и исторический контекст, в котором она возникла и по которым она подрывно комментировала.Возможно, худшее, что можно сделать, — это избежать проблемы и сделать ее постановку (и даже тех, кто выбран на ключевые роли) намеренно неоднозначной. Лучше всего понять масштаб этой двусмысленности и пронести каждый ее аспект через постановку — от декораций до вокальной подачи. Тогда чувство, с которым осталась аудитория, наиболее эффективно. Это именно то, чем занимается эта постановка. И что делают его состоявшиеся солисты, не подозревая, что они столкнулись с такой проблемой. Акустика смелая и благосклонная, даже с учетом того, что в этом видео используется четкий и заметный микрофон; эта близость иногда даже в ущерб полному оркестровому звучанию — хотя и не его ясности.Буклет минимален и содержит только синопсис оперы и краткие биографии. Есть две другие версии DVD / Blu-Ray Римского The Golden Cockerel — на Arthaus (108053) с Кентом Нагано и Video Artists International (4518) под управлением Арама Катаняна. Да, это опера с сильной визуальной привлекательностью. В этой постановке использование цвета и предметов, а также скорость движения активно поддерживают основной смысл, который Римский хотел передать тонкой связи между иллюзией и реальностью.Он также уважает директивы композитора, чтобы подчеркнуть чувственность. Добавьте к этому четкое, резкое и вдумчивое пение и игру, и вы действительно получите исполнение (грамотно запечатленное), которое удовлетворит вас при первом прослушивании / просмотре; но и после этого продолжают интриги. |
Leave a Reply