Сказка

Сказка несмеяна царевна автор: Сказка «Царевна Несмеяна»

Содержание

Царевна Несмеяна. Русская народная сказка

Русская народная сказка

Как подумаешь, куда велик божий свет! Живут в нем люди богатые и бедные, и всем им просторно, и всех их призирает и рассуждает господь. Живут роскошные — и празднуют; живут горемычные — и трудятся; каждому своя доля!

В царских палатах, в княжьих чертогах, в высоком терему красовалась Несмеяна-царевна. Какое ей было житье, какое приволье, какое роскошье! Всего много, все есть, чего душа хочет; а никогда она не улыбалась, никогда не смеялась, словно сердце ее ничему не радовалось.

Горько было царю-отцу глядеть на печальную дочь. Открывает он свои царские палаты для всех, кто пожелает быть его гостем.

— Пускай, — говорит, — пытаются развеселить Несмеяну-царевну; кому удастся, тому она будет женою.

Только это вымолвил, как закипел народ у княжьих ворот! Со всех сторон едут, идут — и царевичи и княжевичи, и бояре и дворяне, полковые и простые; начались пиры, полились меды — царевна все не смеется.

На другом конце в своем уголке жил честной работник; по утрам он двор убирал, вечерами скот пас, в беспрестанных был трудах. Хозяин его — человек богатый, правдивый, платою не обижал. Только покончился год, он ему мешок денег на стол:

— Бери,— говорит, — сколько хочешь!

А сам в двери и вышел вон.

Работник подошел к столу и думает: как бы перед богом не согрешить, за труды лишнего не положить? Выбрал одну только денежку, зажал ее в горсть да вздумал водицы напиться, нагнулся в колодезь — денежка у него выкатилась и потонула на дно.

Остался бедняк ни при чем. Другой бы на его месте заплакал, затужил и с досады б руки сложил, а он нет.

— Все, — говорит, — бог посылает; господь знает, кому что давать: кого деньгами наделяет, у кого последние отнимает. Видно, я худо рачил, мало трудился, теперь стану усердней!

И снова за работу — каждое дело в его руках огнем горит!

Кончился срок, минул еще год, хозяин ему мешок денег на стол:

— Бери, — говорит, — сколько душа хочет!

А сам в двери и вышел вон.

Работник опять думает, чтоб бога не прогневить, за труд лишнего не положить; взял денежку, пошел напиться и выпустил невзначай из рук — денежка в колодезь и потонула.

Еще усерднее принялся он за работу: ночь недосыпает, день недоедает. Поглядишь: у кого хлеб сохнет, желтеет, а у его хозяина все бутеет; чья скотина ноги завивает, а его по улице брыкает; чьих коней под гору тащат, а его и в поводу не сдержать. Хозяин разумел, кого благодарить, кому спасибо говорить.

Кончился срок, миновал третий год, он кучу денег на стол:

— Бери, работничек, сколько душа хочет; твой труд, твоя и деньга!

А сам вышел вон.

Берет работник опять одну денежку, идет к колодезю воды испить — глядь: последняя деньга цела, и прежние две наверх выплыли. Подобрал он их, догадался, что бог его за труды наградил; обрадовался и думает: — Пора мне бел свет поглядеть, людей распознать!

Подумал и пошел куда глаза глядят. Идет он полем, бежит мышь:

— Ковалек, дорогой куманек! Дай денежку; я тебе сама пригожусь! Дал ей денежку. Идет лесом, ползет жук:

— Ковалек, дорогой куманек! Дай денежку; я тебе сам пригожусь!

Дал и ему денежку. Поплыл рекой, встретился сом:

— Ковалек, дорогой куманек! Дай денежку; я тебе сам пригожусь!

Он и тому не отказал, последнюю отдал.

Сам пришел в город; там людей, там дверей! Загляделся, завертелся работник на все стороны, куда идти — не знает. А перед ним стоят царские палаты, серебром-золотом убраны, у окна Несмеяна-царевна сидит и прямо на него глядит. Куда деваться? Затуманилось у него в глазах, нашел на него сон, и упал он прямо в грязь.

Откуда ни взялся сом с большим усом, за ним жучок-старичок, мышка-стрижка; все прибежали. Ухаживают, ублажают: мышка платьице снимает, жук сапожки очищает, сом мух отгоняет.

Глядела, глядела на их услуги Несмеяна-царевна и засмеялась.

— Кто, кто развеселил мою дочь? — спрашивает царь. Тот говорит: Я; другой: Я.

— Нет! — сказала Несмеяна-царевна. — Вон этот человек! — И указала на работника.

Тотчас его во дворец, и стал работник перед царским лицом молодец-молодцом! Царь свое царское слово сдержал; что обещал, то и даровал.

Я говорю: не во сне ли это работнику снилось? Заверяют, что нет, истинная правда была,— так надо верить.

Прекрасная сказка для детей Алана Александра Милна «Принцесса-Несмеяна»

Жил-был король и была у него единственная дочь, его гордость и любовь. Нежная, добрая, красивая, и само совершенство, мог бы сказать король, если б не одна загвоздка: принцесса никогда не смеялась. Никто и ничто не могло ее развеселить.

Ее отец, король, наоборот, веселился всегда. Придворный шут еще только открывал рот, а Его величество, восседая на троне, уже покатывался от хохота. Уловить соль хорошей истории или умной загадки – тут Его величеству не было равных. Но принцесса слушала, хмурясь, а когда рассказчик замолкал, изрекала: «Забавно», «Неужели?», «А что случилось потом?».

– Дорогая моя, – бывало, говорил король, вытирая выступившие от смеха слезы, – неужели ты не поняла? Это же шутка!

На что Принцесса обычно отвечала ему: «Да, я понимаю, что это шутка, папа, но почему она вызывает столько шума?»

Ибо Ее королевское высочество всегда утверждала, что понимает шутки не хуже других. И отличалась она от короля только одним: когда Его величество видел шутку, он издавал некие оглушающие звуки, а вот когда такое происходило с принцессой – она не хотела издавать какие-либо звуки. Так стоило ли обращать внимание на это различие?

– Дорогая моя, – качал головой король, – причем здесь хотение? Если у тебя есть чувство юмора, ты просто должна смеяться.

– А я вот не смеюсь, – отвечала ему принцесса.

– Знаю, – вздыхал король. – Не смеешься.

И тем почитал себя очень несчастным. Потому что нет на свете ничего более приятного, чем рассказать хорошую историю дорогому тебе человеку, к примеру любимой дочери, наблюдать, как появится улыбка на ее лице, как внезапно зазвенит ее серебристый смех, засмеяться самому, вместе насладиться веселой шуткой. Но в этом удовольствии принцесса отцу отказывала.

Он делал все, что мог. Прочитал ей от корки до корки очень забавную книжку, которая называлась «Тысяча веселых историй, собранных Мейни Соурсом», выдерживая паузу после каждый, дабы ее смех не наложился на следующую. Но принцесса ни разу не засмеялась. Король прочитал ей книжку еще раз, и вновь не выжал из нее ни смешка. Тогда он дал дочери другую книжку, «Веселые сказания далеких стран», и пока она читала, озабоченно наблюдал за ее лицом, но не заметил и тени улыбки.

Что бы ни говорил или делал, что бы ни говорил или делал придворный шут, лицо принцессы оставалось серьезным. Такая нежная, такая добрая, такая красивая – но смеяться она не могла.

 

И вот пришел день, когда король понял, что он этого не вынесет, что так или иначе юную принцессу надо заставить рассмеяться. Со своими проблемами он поделился с канцлером, как водится, мудрейшим человеком во всем королевстве. Тут самое время отметить, что у канцлера был сын, граф Хоппо. Он не выделялся ученостью, красотой или храбростью, собственно, не выделялся ничем, но в семье молодого человека иначе как шутом не зазывали. Так что решение у канцлера нашлось сразу.

– Я бы предложил Вашему величеству известить верноподданных Вашего величества о том, что тот, кто первым рассмешит Ее королевское высочество, будет вознагражден рукой Ее королевского высочества и половиной королевства Вашего величества.

– Что ты на это скажешь, любовь моя? – поинтересовался король у дочери.

– Поступайте, как пожелаете, – ответила принцесса. – Я не засмеюсь, потому что у меня нет желания смеяться. Не стремлюсь я и замуж, но, воля ваша.

Король повернулся к канцлеру.

– Пусть объявят о следующем, – приказал он. – Начиная с завтрашнего дня, в полдень, в течение получаса ко двору будут допущены те, кто знает смешные загадки или веселые шутки. Тот, кто первый рассмешит принцессу, получит ее в жены.

– А как насчет половины королевства? – озабоченно спросил канцлер.

– А это обязательно? – полюбопытствовал король.

– Абсолютно, Ваше величество.

– Очень хорошо. Пусть будет так. Завтра в полдень мы ждем первых претендентов.

И в полдень у дворца собрались те, кто знал веселые загадки и забавные шутки. Среди первых прибыл и граф Хоппо. А потом один за другим они загадывали свои загадки или рассказывали свои истории, а Ее королевское высочество их выслушивала.

– Скажите мне, Ваше королевское высочество, – спросил граф Хоппо, – что зачем дракон переходит дорогу?

Король, уже слышавший эту загадку, хохотнул.

– Я полагаю, – ответила принцесса, – дракон переходит дорогу, потому что ему надо попасть на другую сторону.

– Д-да, – с легким раздражением кивнул Хоппо. – Да, совершенно верно.

– Ну? – спросила принцесса.

– Это все, – выдавил из себя Хоппо.

– Так что тут забавного? – принцесса повернулась к королю.

– Моя дорогая, ты упустила смысл шутки. А смысл таков: если бы сказала то, что он ожидал у тебя услышать, ему было бы что ответить, но ты этого не сказала.

– Но для чего еще дракон может переходить дорогу?

– Не будем об этом, – закрыл тему король. – Следующий.

Вперед выступил еще один молодой человек и спросил, что общего у серебряной чаши с осиным гнездом.

– Ничего у них нет общего, – принцесса вновь повернулась к королю. – Не так ли, папа?

– Это же загадка, дорогая, – объяснил король, бормоча себе под нос. – Что общего у серебряной чаши с осиным гнездом… с осиным гнездом?

– Одна буква «с», одна «н» и две «е», Ваше величество.

Король расхохотался.

– Что тут смешного? – пожелала знать принцесса.

– Дорогая, смешное в том, что мы искали общее совсем не в тех буквах, из которых складываются эти слова.

– Понятно, – кивнула принцесса, но не рассмеялась.

Третьим соискателем руки принцессы стал граф Ролло. Высокий, красивый, с такой обаятельной улыбкой, что принцесса подумала: «Только бы выиграл он, а не этот ужасный граф Хоппо».

Граф Ролло спросил принцессу, в чем разница между мухой и птицей.

– Мухой и птицей, – забормотал король, – мухой и птицей, мухой и птицей.

Принцесса не замедлила с ответом.

– У птицы есть перья на крыльях, а у мухи нет. Птица откладывает яйца, а муху – нет, ой, это неверно, мухи тоже откладывают яйца. Но у мухи нет клюва. И она не вьет гнездо. О, и муха гораздо меньше птицы.

– Все это чистая правда! – улыбнулся Ролло, – но есть еще одно отличие, Ваше королевское высочество.

– Какое? – подался вперед король.

– Птица может съесть муху, Ваше величество, а вот муха не может.

– Ха-ха-ха, – залился король веселым смехом. – Ха-ха-ха– ха. Ха-ха.

– Не может что? – переспросила принцесса.

– Не может съесть птицу, Ваше королевское высочество.

 

– Как это несправедливо, – вздохнула принцесса, дружелюбно кивнула графу Ролло, но не рассмеялась.

Вот так, по очереди, все молодые люди страны представали перед принцессой и рассказывали ей свои загадки и истории. не только в этот день, но и в последующие. И один за другим они отказывались от дальнейших попыток рассмешить принцессу-несмеяну, а потому больше не приходили в полдень в королевский дворец. Но граф Хоппо и граф Ролло являлись обязательно, потому что Хоппо мечтал о половине королевства Его величества, а Ролло полюбил принцессу и она полюбила его. Так что в конце концов они остались вдвоем.

Пришел черед решающего поединка, и каждый из них провел беспокойную ночь, готовясь к следующему дню. Ролло гадал, какая из еще не рассказанных им историй может-таки рассмешить принцессу, а Хоппо обдумывал план, который мог не только вызвать смех принцессы, но и унизить соперника.

И в полдень, на глазах всех придворных, граф Хоппо и граф Ролло сошлись в поединке за руку принцессы. Принцесса смотрела на стоявших перед ней юношей и всем сердцем желала, чтобы именно граф Ролло заставил ее рассмеяться. Вот тут граф Ролло выступил вперед, чтобы рассказать принцессе самую смешную из известных ему историй.

– Путник пришел в далекую страну и захотел узнать дорогу к королевскому дворцу, потому что он принес подарок королю. Он остановил прохожего и спросил: «Простите за беспокойство, сэр, вы знаете, как пройти к королевскому дворцу?» Прохожий, решив показать, что у него есть чувство юмора, ответил: «Да, знаю», – и зашагал дальше. Но мгновение спустя остановился, испугавшись, как вы его желание пошутить не было истолковано за грубость, и поспешил за путником, чтобы спросить: «Простите за беспокойство, сэр, но вы хотите узнать, как пройти к королевскому дворцу»? «Нет, не хочу», – ответил путник и покинул прохожего.

Королю эта глупая шутка так понравилась, что он смеялся несколько минут, прежде чем вспомнил о своем королевском достоинстве, но принцесса лишь с грустью смотрела на графа Ролло.

– Что ж, мы еще дадим тебе слово, – милостиво кивнул король. – А теперь очередь графа Хоппо.

Граф Хоппо решил воспользоваться одним фокусом, который всегда смешил его родственников. К фокусу этому Хоппо прибегал всякий раз, когда к ним в дом приходил нежеланный гость. Для этого в холле устраивался масляный каток, и гость, ступив на него, тяжело плюхался на пятую точку, к неописуемому веселью тех, кто при этом присутствовал. Вот и нынче граф Хоппо приготовил такой каток в нескольких шагах от того места, где стояли он и граф Ролло, и попросил канцлера, своего отца, следить за тем, чтобы никто из придворных не ступил на масляный каток до начала поединка. Так что теперь граф Хоппо шагнул к принцессе в полной уверенности, что он не только станет ее мужем, но и превратит ненавистного ему графа Ролло во всеобщее посмешище.

– Я намереваюсь, показать Вашему королевскому высочеству одну юмористическую сценку, которая наверняка вызовет у Вашего королевского высочества веселый, громкий смех. Но, прежде чем начать, я бы хотел, чтобы граф Ролло чуть отошел в сторонку, потому что мне нужно свободное пространство, – он повернулся к Ролло. – Если вас не затруднит отойти на несколько шагов к окну…

Небрежным жестом граф Хоппо указал, куда надо идти, и поклонился графу Ролло. Тот, естественно поклонился ему, потом, более низко, королю и, наконец, чуть ли не до самого пола, принцессе. Направился к окну и благополучно наступил на масляный каток.

Конечно же, крепко хряпнулся пятой точкой.

– Ох! – ахнула принцесса. – Ох-хо-хо-хо-хо-хо! Ха-ха-ха-ха-ха-ха! Хе-хе-хе-хе-хе-хе! – Словно кто-то нажал внутри нее невидимую кнопку. Ее смех эхом отдавался от стен дворца. Она смеялась, смеялась и смеялась. Да слез, до коликов в животе. Казалось, смеху ее не будет конца.

Смеялся король, смеялся канцлер, смеялся граф Хоппо. За исключением одного человека смеялся весь двор.

Не смеялся граф Ролло. Сгорающий от стыда, несчастный, злой, он поднялся и с упреком посмотрел на принцессу.

– Я очень сожалею, – выдавила из себя принцесса. – Я не собиралась смеяться, я не знаю, почему я засмеялась, я не хотела смеяться, я…– и она вновь залилась смехом, вновь до слез, вновь до коликов. Когда же Ее королевское высочество успокоилось, вперед выступил канцлер.

– Ваше Величество, по поручению молодого графа Хоппо я требую обещанную награду.

– Графа Хоппо? – удивился король. – Но это же случайность, не так ли?

– Отнюдь, Ваше величество, – с гордостью возразил граф Хоппо. И объяснил, как он подготовил масляный каток, а потом хитростью завлек на него графа Ролло. «Ну и ну!, «Это же надо!»– прокомментировали придворные тонкий замысел графа Хоппо. Король нахмурился, обдумывая создавшуюся ситуацию.

– Что ж, – наконец, изрек он, – вы действительно вправе утверждать, что рассмешил Ее королевское высочество, – он повернулся к графу Ролло. – Вы согласны со мной, граф Ролло?

Ролло посмотрел на принцессу, принцесса посмотрела на него, и их взгляды все сказали друг другу. Ее глаза, во всяком случае, кричали: «Спаси меня от графа Хоппо»! И Ролло улыбнулся принцессе, чуть кивнул, как бы отвечая: «Все будет хорошо». Ибо его осенило.

Насупившись, словно обдумывая заданный ему вопрос, он отступил на пару шагов, потом повернулся к королю.

– Ваше величество, поскольку я видел Ее королевское высочество изо дня в день, много дней подряд, я позволил себе смелость полюбить ее. Если Ваше величество сейчас объявит, что она должна выйти замуж за графа Хоппо, будет лучше, если больше я ее не увижу. Но я рискну обратиться к ней с последней просьбой. Я прошу ее сойти с трона, чтобы она попрощалась со мной здесь, не как принцесса с верноподданным, а как девушка с юношей.

И он опустился на одно колено, ожидая решения.

– Я попрощаюсь, – ответила принцесса.

Она направилась к нему, но по пути наступила на масляный каток, ноги ее взлетели в воздух, а попкой она, соответственно, ударилась об пол.

Принцесса вскрикнула от боли, придворные – от ужаса. Десяток рук подняли принцессу на ноги и поддерживали, пока она выслушивала королевские слова утешения.

– Странная получается история, – воскликнул граф Ролло. – Как вышло, что Ваше королевское высочество не смеется? Разве это не забавная шутка?

Король подозрительно глянул на него.

– И что все это означает? – сурово спросил он. – Эти разговоры о прощании служили только одной цели – заставить шлепнуться об пол Ее королевское высочество?

– Именно так, Ваше величество, – поклонился граф Ролло. – Я надеялся, что веселая шутка графа Хоппо позабавит нас вновь, – он вновь посмотрел на принцессу. – Вашему королевскому высочеству не смешно?

– Нам не смешно, – холодно ответила принцесса.

– Абсолютно не смешно, – гордо изрек король.

– Но Ваше королевское высочество так смеялись, – напомнил граф Ролло.

– Тогда был совсем другой случай, – отрезал король.

Граф Ролло заулыбался.

– Отсюда, Ваше величество, следует, что не масляный каток графа Хоппо заставил принцессу засмеяться, а мои на удивление смешные дрыгание ногами и падение на пол.

Вот тут пришла очередь улыбнуться и принцессе, которая поняла, к чему клонит граф Ролло.

– Ну конечно же, – в голосе короля звучало искреннее изумление. – Почему-то я не подумал об этом раньше, хотя на самом деле так оно и есть. Что ты скажешь, дорогая моя?

– Разумеется, папа, – без запинки ответила принцесса. – Меня рассмешил граф Ролло, а не граф Хоппо.

Граф Хоппо почувствовал, что дело принимает нежелательный для него оборот.

– Это я рассмешил ее, Ваше величество, это я! – воскликнул он. – Если бы упал я, принцесса смеялась бы так же громко, как и при падении графа Ролло! Сейчас вы в этом убедитесь! Смотрите! – с этими словами он бросился к масляному катку. Но не рассчитал скорости и, когда ноги его заскользили, по инерции вылетел в окно и плюхнулся в королевский пруд, находившийся двадцати футами ниже.

– Как вульгарно, – поморщила носик принцесса.

Граф Ролло женился на принцессе, они жили долго и счастливо и часто радостно смеялись. А вот что случилось с графом Хоппо после того, как его вытащили из пруда я не знаю. Действительно, не так уж это и важно.

Драматешка — Кирий Александр. Царевна Несмеяна

сказка-игра в стихах

Приднестровье, город Бендеры.

Мой электронный адрес: akirij@wolke7.net

ОГЛАВЛЕНИЕ:

Многие придворные актеры разными способами, включая лейб-медика, пытаются развеселить царевну Несмеяну, а она все плачет да плачет. Царь совсем огорчился, не зная, как же помочь дочери.  Но в конце концов выяснилось, что царевне нравились все выступления, хотя, не показывая этого, незаметно смеялась, не желая никого отпускать, чтобы праздник не кончался.

Когда царь понял дочку, он улыбнулся и был счастлив, как и все окружающие его люди.

Сказка-игра

ЗДРАВСТВУЙТЕ,  ЮНЫЕ  ЗРИТЕЛИ!

Здравствуйте  все родители!

Стоящие в проходе и по сторонам,

Поскорей садитесь по местам!

Скрипки, флейты и фаготы

Раскрывайте ваши ноты.

В сегодняшнем спектакле

Все бороды из пакли.

А царская корона

Из лучшего картона!

Мы для  спектакля не должны

Из камня строить стены.

Они совсем нам не нужны

Для сказки и для сцены!

Не надо нам и  дорогой

Тяжелой обстановки.

Одна картина за другой

Идут без остановки.

К чему нам бархат и атлас,

Светящиеся краски?

Пусть чувства светятся у нас

Во время  этой сказки.

Здесь не  школа  и не класс,

Не влетит вам за подсказ.

И если роль актер забудет,

И вдруг ему неловко будет,

Вы актёру удружите,

И тихонько подскажите.

Если ж сильно захотите,

То на сцену выходите

И актёру помогите!

В зале можно веселиться,

Песни петь и танцевать.

Можно с просьбой обратиться,

Самому артистом стать!

Выходи человек сто!

Грустным не будет никто.

Выходи человек двести –

Всех рассмешу на месте!

Ну, а теперь – минуточку терпенья:

Мы начинаем представленье!

 

Свет, музыка.

В королевстве, а может быть в царстве.

В тридевятом одном  государстве,

От которого нет и следа,

Поселилась большая беда.

У царя – предположим Салтана,

Или же у другого царя

Дочь была, что звалась Несмеяна,

Просыпалась ни свет, ни заря.

И в жару, и в любые морозы,

Неизвестно – вина в том чья,

Несмеяна все лила слезы,

И текли те в четыре ручья.

Колдовство иль другое коварство,

Только слез не могли осушить.

Сыро было во всем государстве,

Трудно в сырости весело жить.

 

Фонограмма песни Несмеяны.

 

Для меня построил отец

Самый лучший в мире дворец.

Есть в нем куклы и мармелад.

И заморский есть шоколад.

Днем и ночью я ем бананы,

Няньки каждый мой шаг стерегут.

Почему же все Несмеяной

В королевстве меня зовут?

Почему же у Несмеяны

Эти слезы бегут и бегут?

 

И призвал царь на помощь актеров:

Музыкантов, танцоров, жонглеров,

Скоморохов и трубачей,

Акробатов и силачей!

Для царевны актеры старались,

Но глаза у неё не смеялись.

Много разных актеров сменялось,

Несмеяна, увы, не смеялась!

Как царевну ни веселили,

Только глазоньки слёзы всё лили!

Вот и году приходит конец,

И решает несчастный отец:

«С исцелением дочки не медлить».

Слышал он, есть волшебник Лейб-медик

У соседнего слева царя.

Он прославлен делами не зря!!!

Отряжен за врачом был гонец,

И является он во дворец.

Доктор заморский,

Ученый большой

Лечу все недуги отменно.

Ну, кто из вас, дети,

Сегодня больной?

Я вас исцелю непременно?

 

Песня Лейб-медика.

 

Царевне здесь невесело.

Она всё слёзы льёт.

Головушку повесила,

Душа её, как лёд!

Нет радостей от сладостей,

От кукол и  хурмы.

От этих самых слабостей

Излечиваем мы!

Куда Лейб-медик явится,

А он чудесный врач!

Там хныкать разонравится,

Там прекратится плач!

Богатые и бедные…

Болезни есть  у всех.

Ну, а микробы вредные

Из них изгонит смех…

 

Интермедия.

 

Ах, я лекарь, наверно, плохой.

И, конечно, всё делал не так.

Нужен, видимо, метод другой.

А какой, не пойму я никак… (уходит)

 

Плач принцессы.

 

Царь: Пожалей ты меня, горемыку.

Сколько мне с тобой горюшка мыкать?

Ведь совсем ты меня извела,

Позабросил друзей и дела!

Эврика!

 

(Вдруг сел, начал писать.)

 

Всем детям и  родителям,

Случайным посетителям!

Принцессу веселить,

Разыгрывать, шутить!

Тот, кто от слёз её избавит,

Полкоролевством будет править.

Ну, кто здесь храбрый?

Нет таких?

А ты чего в углу  притих?

Никто не хочет мне помочь

Развеселить родную дочь?

А если взять и самому решиться –

В кого угодно превратиться?

Отлично может получиться.

(И королевство сохранится –

И нет потребности делиться).

Но главное сейчас — не суетиться!

 

Музыкальная заставка. Выходит кукольник.

 

Я правнук папы Карло!

Я кукол мастерю!

Вот Мальвина, вот Пьеро,

Вот Жар-птицино перо.

Много всякой всячины…

Так с чего б мы начали?

А-а! Вот большая книжка,

Книжка-шалунишка!

В ней мы сказку прочитаем,

И сейчас же разыграем!

Чтоб принцесса не грустила

И напрасно слёз не лила,

Кто сегодня мне поможет?

Тот на сцену выйти может!

 

Выбираются участники.

 

Кто не знает, кто не видел,

Раз, два, три.

Начинаем представленье –

Погляди!

Мы приветствовать, конечно,

Рады вас!

Нам сейчас покажут куклы —

Высший класс!

 

Интермедия.

Принцесса плачет.

 

Очень странная  — эта принцесса –

К сказкам нет у неё интереса.

Мои куклы, бесспорно, смешны,

Но ни капельки ей не нужны.

Я с обидой в душе ухожу

И питомцев своих уношу.

 

Уходит. Появляется шут.

 

Я шут гороховый, хотя и без гороха,

Я всех смешить намерен без конца.

А если вам внезапно станет плохо,

Пеняйте только на самих себя…

ха..ха..ха…

Я весёлый! Я смешной!

И вообще не местный!

Всем, кто сдружится со мной,

Будет расчудесно!

 

Игра с залом и принцессой.

 

Моим шуткам  есть, видно, предел…

С ними я в лужу только лишь сел…

 

Начинает плакать.

 

Впору самому теперь рыдать…

Или поскорее убежать….

 

Убегает. Выходит царь.

 

Чуть меня он  с ног не сбил

Этот шут гороховый!

Пошумел и след простыл,

С плачами да с оханьем!

Мне хотелось бы узнать,

Кто умеет рисовать?

Есть такие? Хорошо!

Конкурс объявлю ещё!

Нарисуйте-ка улыбку

Или всё, что веселит…

Можно птичек, можно рыбку,

Натюрморт, красивый вид…

 

Раздаёт принадлежности.

 

Кто-то, кажется, стучится,

Может, новый претендент?

Иль соседний президент.

Нужно срочно отлучиться.

 

Уходит, выходит обезьяна.

 

К чему слова? Я просто обезьяна!

А значит дети – все мои друзья!

Я не люблю вставать ужасно рано!

И для меня работа – лишь игра!

Мне не указ – ни мама и не папа.

И мне учиться как-то ни к чему,

Давайте же пожмем друг другу лапы,

А я потом принцессу рассмешу!

 

Начинается интермедия с принцессой.

 

Очень странно и вообще обидно,

Я смешила льва и кенгуру.

А улыбки всё равно не видно.

Я, пожалуй, лучше побегу…

 

Убегает. Музыкальная заставка.

Появляется фокусник, он жонглирует, что-то показывает.

 

Леди и джентльмены! Дамы и господа!

От забора готов вас смешить до утра…

 

Интермедия.

 

У меня немало фокусов для вас.

У меня всё исчезает, прямо с глаз!

Не люблю я разговоров, лишних слов!

Хочешь, курицу достану из штанов?

А могу я сделать так, чтобы всегда

Вам дарили б лимонад или слона.

Чтобы лев шипел на сцене, как змея,

И ребята нежно гладили б … ежа…

Всё на свете я могу, когда хочу!

И принцессу я сейчас развеселю

 

Принцесса плачет.

 

Смеха нет, и как тут не крути,

Не смеётся она от души.

 

Уходит.

 

Появляется пират. Очень грозный и смешной.

 

Я страшно страшный!

Я вообще ужасный!

Вставная челюсть!

Разбитый нос!

Но всё равно…

Я весь прекрасный,

Как на стоянке…

Па..ро..воз!

 

Интермедия.

 

Нет, не могу я рассмешить её Величество!

Наверно, нету нынче вдохновенья!

Мне легче съесть полтонны электричества

Иль выучить таблицу умноженья…

 

Уходит.

Появляется обжора.

 

Я — обжора! Я —  такой!

Толстый очень и большой!

Если съем три пуда я,

Буду сыт лишь два часа…

Я не жадный! Я обжора!

И глотаю всё подряд!

Жвачки! Сникерс! Помидоры!

Итальянский мармелад…

Сейчас я съем сто три кило…

Чтоб было сразу всем смешно…

 

Интермедия.

 

Я бы ел подряд три века.

Сотни ночей и дней!

Чем больше хорошего человека.

Тем лучше для всех людей!..

Боже мой! Я зуб сломал.

Ой..ой..ой.. Я пострадал…

И теперь я не в порядке.

Стану тонкий, как тетрадка.

Начал я уже худеть…

Не могу ни пить, ни есть…

Мне остались лишь страданья…

Ох, помру от похуданья…

 

Убегает.

Принцесса плачет.

Появляется царь.

Музыкальная заставка.

 

Дочь моя, ты всё ж не изменилась…

У тебя в глазах одна тоска.

Как же это всё-таки случилось?

Как же проглядели мы тебя?..

Ой..ой..ой… Ты сейчас другая.

Ой..ой..ой… Где твои мечты?

Я теперь вообще не понимаю,

Как мне жить в условиях тоски!

Я государь! Его Величество!

Я правлю миром. И, конечно, всё могу!

Но не хочу я гнаться за количеством.

Одну улыбку подари же старику!..

 

Пытается веселить дочку, она не реагирует.

 

Где же совершили мы ошибку?

Я такой несчастный! Боже мой!

Как же возвратить тебе улыбку?

Как повеселиться нам с тобой?..

Нет ответа на данный вопрос.

И в глазах у меня тонна слёз…

 

Уходит.

Появляется принцесса.

 

Мне нравилось веселье до рассвета

Как все играли, праздник принося.

И я смеялась, только незаметно,

Чтоб скрыть улыбку даже от себя.

А если б улыбнулась я в процессе

То вы бы поняли, как часто весела.

И в тот же миг забыли бы принцессу

И сразу б отвернулись от меня.

А я хочу, чтоб праздник не кончался.

Мне с вами очень радостно, друзья.

И я прошу, чтоб каждый улыбался,

Как улыбалась в этот вечер я!

 

Уходит. Появляется царь.

 

Так вот, значит, в чём секрет.

Теперь моя дочь весела!

И слёз на лице её нет!

И вновь к нам приходит Весна…

 

Музыкальная заставка.

 

Появляется то ли фотография, то ли рисунок, на котором много улыбающихся лиц…

 

Вот и сказке приходит конец!

И грустит лишь промокший дворец!

А принцесса смеётся от счастья,

От любви, от людского участья,

И тоска, и болезни проходят,

Коль друзья к нам на помощь приходят…

Занавес.

«Ганс, рассмешивший принцессу» | Истории со всего мира | Питер Кристен Асбьёрнсен

Для встроенного аудиоплеера требуется современный интернет-браузер. Вам следует посетить Browse Happy и обновить свой интернет-браузер сегодня!

Жил-был король, у которого была дочь, и она была так хороша, что слухи о ее красоте разошлись; но она была так меланхолична, что никогда не смеялась, и, кроме того, она была такой величественной и гордой, что говорила «нет» всем, кто приходил за ней ухаживать — она ​​не приняла бы ни одного из них, будь они когда-либо такими хорошими, будь то принцы или дворяне.

Король давно устал от этой ее прихоти и подумал, что она должна выйти замуж, как другие люди; ей нечего было ждать — она ​​достаточно взрослая и не станет богаче, потому что у нее будет половина царства, которое она унаследовала после своей матери.

Поэтому он каждое воскресенье после службы давал понять со ступенек за церковью, что тот, кто может рассмешить свою дочь, получит и ее, и половину царства. Но если бы был кто-то, кто пытался и не мог рассмешить ее, он бы вырезал три красные полосы на его спине и втер их солью — и, к сожалению, в этом королевстве было много болей в спине.Влюбленные с юга и с севера, с востока и с запада приезжали, чтобы попытать счастья — они думали, что рассмешить принцессу легко. В целом они были чудаками, но при всей их смекалке, при всех уловках и розыгрышах, принцесса была такой же серьезной и неподвижной, как всегда.

Но недалеко от дворца жил человек, у которого было три сына, и они также слышали, что король дал понять, что тот, кто может рассмешить принцессу, получит ее и половину королевства.

Старший из братьев хотел попробовать первым и ушел; и когда он пришел во дворец, он сказал королю, что не прочь попытаться рассмешить принцессу.

«Да, да! — Все хорошо, — сказал король. — Но боюсь, мой друг, от этого мало толку. Многие здесь пытались попытать счастья, но моей дочери так же грустно, и я боюсь, что это бесполезно. Я не хочу, чтобы из-за этого больше страдали «.

Но парень думал, что все равно попробует.Рассмешить принцессу над ним не могло быть таким уж трудным делом, потому что не все, и великие, и простые, так часто смеялись над ним, когда он служил солдатом и проходил обучение под руководством сержанта Нильса.

Поэтому он вышел на террасу за окнами принцессы и начал сверлить так, как если бы там был сам сержант Нильс. Но все напрасно! Княгиня села так же серьезно и неподвижно, как и прежде, и поэтому они взяли его, вырезали три широкие красные полосы на его спине и отправили домой.

Едва он вернулся домой, как его второй брат хотел отправиться в путь и попытать счастья. Он был школьным учителем и вообще был забавной фигурой. Одна нога у него была короче другой, и он ужасно хромал при ходьбе. В одно мгновение он был не больше мальчика, но в следующий момент, когда он приподнялся на своей длинной ноге, он был большим и высоким, как великан, и, кроме того, он отлично проповедовал.

Когда он пришел во дворец и сказал, что хочет рассмешить принцессу, король подумал, что это вполне вероятно; «Но мне жаль вас, если вы не добьетесь успеха, — сказал король, — потому что мы разрезаем полосы шире и шире для каждого, кто пытается.”

Учитель вышел на террасу и занял свое место за окном княгини, где он начал проповедовать и петь, подражая семерым священникам, а также читать и петь, как семеро служащих, которые были у них в приходе.

Король смеялся над школьным учителем до тех пор, пока ему не пришлось держаться за дверной косяк, и принцесса чуть было не улыбнулась, но внезапно она стала такой же печальной и неподвижной, как всегда, и поэтому с Полом не стало лучше. учителем, чем с солдатом Петром — ведь их звали Петр и Павел, вы должны знать!

И они взяли Павла, вырезали три красные полосы на его спине, посолили их и снова отправили домой.

Что ж, младший брат подумал, что он попробует в следующий раз. Его звали Ганс. Но братья смеялись и смеялись над ним, показывая ему свои больные спины. Кроме того, отец не позволил ему уйти, потому что он сказал, что бесполезно пытаться, у которого так мало смысла; все, что он мог делать, это сидеть в углу у очага, как кошка, копаясь в золе и резая щепки. Но Ганс не сдавался — он просил и молился так долго, что они устали от его хныканья, и поэтому он получил разрешение отправиться во дворец короля и попытать счастья.

Когда он прибыл во дворец, он не сказал, что пришел, чтобы рассмешить принцессу, но спросил, может ли он там устроить ситуацию. Нет, для него не было ситуации; но Ганса было не так-то легко оттолкнуть — они могут захотеть, чтобы кто-нибудь нес дрова и воду для кухонной в таком большом месте, как это, сказал он. Да, так думал и король, и, чтобы избавиться от юноши, разрешил ему остаться там и носить дрова и воду для служанки.

Однажды, когда он собирался набрать воды из ручья, он увидел большую рыбу в воде прямо под старым корнем ели, от которой течение унесло всю землю.Он тихонько поставил ведро под рыбу и поймал ее. Когда он шел домой во дворец, он встретил старуху, ведущую золотого гуся.

«Добрый день, бабушка!» — сказал Ганс. «У вас там прекрасная птица; И еще такие прекрасные перья! Он светит далеко. Если бы у кого-то были такие перья, не надо было колоть дрова ».

Женщина подумала о рыбе, которая была у Ганса в ведре, и сказала, что если Ганс даст ей рыбу, он получит золотого гуся; и этот гусь был таким, что если кто-нибудь прикоснется к нему, он будет к нему крепко держаться, если только он скажет: «Если вы пойдете, то держитесь.”

Да, Ганс охотно обменялся бы на этих условиях. «В любой день птица ничем не хуже рыбы», — сказал он себе. «Если все будет так, как вы говорите, я мог бы использовать его вместо рыболовного крючка», — сказал он женщине и почувствовал себя очень довольным владением гуся.

Он не ушел далеко, как встретил другую старуху. Когда она увидит великолепного золотого гуся, она должна пойти погладить его. Она сделала себя такой дружелюбной, так мило поговорила с Гансом и попросила его позволить ей погладить его прекрасного золотого гуся.

«О да!» — сказал Ганс, — но вы не должны отрывать у него перья!

Когда она погладила птицу, Ганс сказал: «Если пойдешь, держись!»

Женщина тянула и рвала, но она должна была держаться, хотела она или нет, и Ганс пошел дальше, как будто с ним был только гусь.

Когда он отошел на некоторое расстояние, он встретил мужчину, который злился на женщину за обман, который она сыграла с ним. Когда он увидел, что она боролась так трудно освободиться и, казалось, повесьте на так быстро, что он думал, что он может смело рисковать, чтобы заплатить ее от за обиды он задолжал ей, и поэтому он дал ей удар.

«Если вы пойдете, держитесь!» — сказал Ганс, и этому человеку пришлось висеть и хромать на одной ноге, хотел он этого или нет; и когда он попытался вырваться, ему стало еще хуже, потому что он чуть не падал на спину, когда пытался освободиться.

Так они шли, пока не оказались в окрестностях дворца. Там они встретили кузнеца короля; он шел в кузницу, и в руке у него была пара больших щипцов. Этот кузнец был веселым человеком и всегда был полон безумных шалостей и уловок, и когда он увидел, как эта процессия прыгает и хромает, он начал смеяться, пока не согнулся пополам, но вдруг сказал:

«Это должно быть новая стая гусей для принцессы: но кто может сказать, кто гусь, а кто гусак? Я полагаю, это должен быть гусак, бредущий впереди.Гуси, тупица! » — крикнул он и сделал вид, что высыпает кукурузу из рук, как когда кормит гусей.

Но они не остановились. Женщина и мужчина только в ярости смотрели на кузнеца за то, что тот издевается над ними. Так сказал кузнец: «Было бы очень весело посмотреть, смогу ли я остановить всю стаю, многих, как они есть!» — Он был сильным человеком и схватил старика щипцами сзади за его брюки, и человек кричал и изо всех сил сопротивлялся, но Ганс сказал:

«Если вы пойдете, держитесь!»

Так что кузнецу тоже пришлось держаться.Он выгнул спину и уперся пятками в землю, когда они взобрались на холм и попытались убежать, но это было бесполезно; он держался за другого, как будто его крепко ввернули в большие тиски в кузнице, и, нравится ему это или нет, ему приходилось танцевать вместе с остальными.

Когда они подошли к дворцу, фермерская собака набежала на них и залаяла, как если бы они были бродягой, а когда принцесса вышла из окна посмотреть, в чем дело, и увидела эту процессию , она рассмеялась.Но Ганса это не удовлетворило. «Подождите немного, и очень скоро она рассмеется еще громче», — сказал он и совершил поездку по дворцу со своими последователями.

Когда они прошли через кухню, дверь была открыта, и повар варил кашу, но, увидев Ганса и его поезд за ним, она выскочила из двери с кашей в одной руке и большим черпаком, наполненным жидкостью. варила в другом кашу, а она смеялась до дрожи; но когда она увидела там кузнеца, то подумала, что рассмеется.Когда у нее был обычный хороший смех, она снова посмотрела на золотого гуся и подумала, что он такой милый, что она должна его погладить.

«Ганс, Ганс!» закричала она и побежала за ним с черпаком в руке; «Просто позволь мне погладить твою милую птицу».

«Лучше пусть она меня гладит!» — сказал кузнец.

«Хорошо, — сказал Ганс.

Но когда повар услышал это, она очень рассердилась. «Что ты говоришь!» — воскликнула она и ударила кузнеца черпаком.

«Если вы пойдете, держитесь!» — сказал Ганс, и поэтому она крепко держалась и за других, и, несмотря на все ее брань, все ее разрывы и тяги, ей приходилось хромать вместе с ними.

И когда они снова прошли мимо окна принцессы, она все еще ждала их, но когда она увидела, что они схватили и кухарку, черпаком и кашей, она смеялась до тех пор, пока королю не пришлось ее поднять. . Итак, Ганс получил принцессу и половину королевства, и у них была свадьба, о которой слышали повсюду.

8 сказок и их не очень счастливые концовки

Стейси Конрад, Лорел Миллс и Джон Грин

Те диснеевские финалы, в которых принц и принцесса блаженно женятся? Да, в оригинальных историях этого не происходит. Чтобы дети вернулись домой счастливыми, а не в ужасе, Диснею обычно приходится менять концовку. Читайте оригинальные концовки парочки классических фильмов Диснея (и еще несколько малоизвестных сказок).

1. Золушка

Только пока не выкладывай скрипки перед этой девушкой. Всю жестокость, которую бедная Золушка вытерпела от властной мачехи, можно было бы заслужить. В самых старых версиях истории более зловещая Золушка фактически убивает свою первую мачеху, чтобы ее отец женился на экономке. Полагаю, она не рассчитывала на то, что к ней переедут шесть дочерей домработницы или на этот нескончаемый список дел по дому.

2. Спящая красавица

В оригинальной версии сказки Спящую красавицу будит не поцелуй красивого принца, а подталкивание ее новорожденных близнецов.Это правильно. Находясь без сознания, принцесса оплодотворена монархом и просыпается, чтобы дважды узнать, что она мама. Затем, в истинной форме Рики Лейк, «папа ребенка» Спящей красавицы торжественно возвращается и обещает послать за ней и детьми позже, удобно забыв упомянуть, что он женат. Когда троицу в конце концов приводят во дворец, его жена пытается убить их всех, но король мешает ей. В конце концов, Спящая красавица выходит замуж за парня, который ее насиловал, и все они живут долго и счастливо.

3. Белоснежка

В конце оригинальной немецкой версии, написанной братьями Гримм, злая королева была смертельно наказана за попытку убить Белоснежку. Это настолько странный метод, которым ее наказывают «», ее заставляют танцевать в раскаленных железных туфлях, пока она не упадет замертво.

4. Русалочка

Вы, вероятно, знакомы с диснеевской версией истории Русалочки, в которой Ариэль и ее нахальный друг-краб Себастьян побеждают злую морскую ведьму, а Ариэль плывет, чтобы выйти замуж за человека своей мечты.Однако в оригинальной сказке Ганса Христиана Андерсена главный герой может выйти на сушу, чтобы быть с красивым принцем, только если она выпьет зелье, которое заставляет ее чувствовать, что она все время ходит на ножах. Она это делает, и вы ожидаете, что ее самоотверженный поступок закончится свадьбой двух из них. Нет. Принц женится на другой женщине, и Русалочка бросается в море, где ее тело растворяется в морской пене.

А теперь вот еще четыре сказки, с которыми вы, возможно, не знакомы, но не можете забыть.

1. Король, который хотел жениться на своей дочери
Каково это: Золушка, с инцестуозным поворотом

Жена короля умирает, и он клянется, что никогда больше не выйдет замуж, если не найдет женщину, которая идеально впишется в одежду его мертвой королевы. Угадай, что? Его дочь знает! Поэтому он настаивает на женитьбе на ней. Фу. Понятно, что у нее проблемы с этим и она пытается придумать, как избежать свадьбы, дорогой старый папа. Она говорит, что не выйдет за него замуж, пока не получит сундук, который запирается снаружи и изнутри и может путешествовать по суше и по морю.Он понимает, но она говорит, что должна убедиться, что сундук работает. Чтобы доказать это, он запирает ее внутри и отправляет в море. Ее план работает: она просто продолжает плыть, пока не достигнет другого берега. Поэтому она сбегает, выходит замуж за своего отца, но в конечном итоге работает посудомойкой в ​​другой стране »¦ отсюда вы можете проследить историю Золушки. Она встречает принца, оставляет свою туфлю, он ходит вокруг, пытаясь узнать, кому она принадлежит. Конец.

2. Потерянный ребенок
Каково это: Гензель и Гретель встречают пилу 2

Эта французская сказка начинается так же, как Гензель и Гретель.Брат и сестра заблудились в лесу и оказались в ловушке в клетках, и их растопили, чтобы их съели. Только это не злая ведьма, это Дьявол и его жена. Дьявол делает козлы для маленького мальчика, чтобы он истек кровью (серьезно!), А затем идет на прогулку, говоря девушке, чтобы она посадила своего брата на козлы, прежде чем он вернется. Братья и сестры делают вид, что сбиты с толку, и просят жену дьявола показать, как мальчик должен лечь на козлы; когда она показывает им, они привязывают ее к нему и перерезают ей горло.Они крадут все деньги Дьявола и сбегают в его карете. Он гонится за ними, как только обнаруживает, что они сделали, но умирает в процессе. Ой.

3. Можжевельник
Каково это: худший кошмар каждого пасынка

Каннибализм, убийство, обезглавливание »в этой странной истории Гримма изобилует причудами повсюду. Вдовец снова выходит замуж, но вторая жена ненавидит сына, которого он имел с его первой женой, потому что она хочет, чтобы ее дочь унаследовала семейное богатство.Поэтому она предлагает маленькому мальчику яблоко из сундука. Когда он наклоняется, чтобы взять его, она захлопывает его крышкой и отрубает ему голову. Примечание: если вы пытаетесь убедить ребенка есть больше фруктов и овощей, не рассказывайте ему эту историю. Что ж, женщина не хочет, чтобы кто-то знал, что она убила мальчика, поэтому она снова кладет ему голову и обматывает ему шею платком, чтобы скрыть тот факт, что он больше не прикреплен. Ее дочь в конечном итоге отрубает ему голову и обвиняется в его смерти.Чтобы скрыть то, что произошло, они измельчают тело и превращают его в пудинг, которым скармливают его бедному отцу. В конце концов мальчик перевоплощается в птицу и бросает камень на голову мачехи, который убивает ее и возвращает его к жизни.

4. Пента отрубленных рук
Каково это: Гм … вы нам скажите

В этих старинных сказках действительно есть здоровая доза инцеста. В этой итальянской сказке умирает жена короля, и он влюбляется в Пенту … свою сестру. Она пытается заставить его разлюбить ее, отрубая ей руки.Король очень расстроен этим; он заключает ее в сундук и бросает в море. Рыбак пытается спасти ее, но Пента так красива, что его ревнивая жена выбросила ее обратно в море. К счастью, Пенту спас король (который не ее брат). Они женятся и рожают ребенка, но ребенок рождается, пока король уехал в море. Пента пытается передать королю хорошие новости о ребенке, но жена ревнивого рыбака перехватывает сообщение и изменяет его, говоря, что Пента родила щенка.Щенок?! Затем злая жена составляет еще одно поддельное сообщение, на этот раз от короля к его слугам, и говорит, что Пента и ее ребенок должны быть сожжены заживо. Хорошо, короче говоря: король выясняет, чем занимается ревнивая жена, и сожжает ее. Пента и король живут долго и счастливо. Я не могу понять, какова мораль этой сказки. Отрубить руки? Рожать собаку? Помогите мне здесь, люди.

Хорошо, должно быть, существует масса других жутких сказок, которые вы бы никогда не прочитали своим детям, чтобы убаюкать их мирным сном.Послушаем их!

Упражнения по чтению

Упражнения по чтению

englishworksheets.net | бесплатные рабочие листы по грамматике английского языка


Умри, развод, смотри, учись, женись, продолжай, возвращайся, люби, скажи, работа, уход, завершай, звони, появляйся

Это было похоже на сказку, когда красивая молодая девушка вышла замуж за принца и стала принцессой Уэльской.В отличие от сказки, счастье скоро закончилось, но Диана все еще оставалась Народной принцессой.

  • Диана Фрэнсис Спенсер родилась 1 июля 1961 года в Норфолке, Англия. Ее отцом был граф Спенсер. У нее было две старшие сестры и младший брат. Ее родители ___________, когда она была маленькой девочкой. В детстве Диана ____________ в школе-интернате в Кенте. Она _________ ее образование в Швейцарии. Когда она ___________ в Англию, она _________ в качестве няни в Лондоне.
  • Диана ___________ принц Чарльз в июле 1981 года в соборе Святого Павла в Лондоне. Люди во всем мире ____________ ее свадьбу по телевидению. У Чарльза и Дианы было два сына, Уильям и Гарри.
  • Диана пользовалась большой популярностью. Британский ___________ за ее доброту и красоту. Они ___________ ее «Народная принцесса», потому что она __________ так много о больных и бедных людях во всем мире. Однажды она ____________: «Я считаю себя принцессой мира, а не принцессой Уэльской.«Репортеры всегда были рядом с ней. Она была их любимым человеком.
  • Но жизнь Дианы не была такой счастливой ______________. У них с Чарльзом были проблемы в браке. Наконец они ___________ в августе 1996 года.
  • Диана ______________ путешествовать по миру и помогать нуждающимся. Но ее жизнь была короткой — она ​​_____________ в автокатастрофе5 31 августа 1997 года в Париже. Ей было всего тридцать шесть лет.
    • Ее все любили ________________
    • Ранние годы Дианы _________________
    • Развод _______________________
    • Трагический конец ____________________,
    • Свадьба ______________________

1 Когда и где родилась Диана?
2 Где она училась?
3 Когда и где она вышла замуж за принца Чарльза?
4 Сколько у них было детей?
5 Почему она была популярна?
6 Когда они развелись?
7 Когда и где она умерла?


Рабочие листы на английском языке — www.englishworksheets.net {ESL тесты, викторины, PowerPoint, упражнения, задания, карточки, планы уроков и т. д.} — цена в Индии в золоте

Эксперты говорят, что сказки не были такими счастливыми после

11 ноября 2003 г.

Эксперты говорят, что сказки не так уж и счастливы после

ВЕСТ-ЛАФЕЙЕТ, штат Индиана — Сказки о хорошеньких принцессах, победивших в «Прекрасном принце», вреднее, чем думают родители, — говорит социолог из Университета Пердью.

Лиз Грауэрхольц, доцент социологии, вместе с Лори Бейкер-Сперри, доцентом женских исследований Университета Западного Иллинойса и бывшей аспиранткой Purdue, изучили, как красота описывается в сказках и рассказывают ли истории о прекрасных принцессах. будут более популярными.Грауэрхольц говорит, что родители должны знать, что некоторые истории рассказывают детям, что непривлекательные люди с большей вероятностью могут быть злыми и укрепляют традиционные гендерные роли, которые могут сбивать с толку современных молодых женщин.

«Сказки, которые до сих пор читают миллионы американских детей, говорят, что стоит быть красивыми», — говорит Грауэрхольц. «Важно понимать, что наши дети получают о традиционных гендерных ролях, особенно в то время, когда женщин поощряют быть независимыми и полагаться на свой ум, а не на красоту.

«Сегодня женщины — несмотря на растущую независимость многих — по-прежнему склонны ценить красоту и внешность. Почему привлекательные женщины и мужчины получают больше социального вознаграждения, чем непривлекательные люди? С раннего детства девочкам читают сказки о принцессах, которые добились огромных богатств. просто потому, что их красота делает их особенными. Это мощное послание, которое может сдерживать молодых женщин, которые чувствуют, что они не соответствуют ожиданиям общества о том, что значит быть привлекательными ».

Грауэрхольц и Бейкер-Сперри исследовали 168 сказок братьев Гримм.Эти рассказы были написаны Якобом и Вильгельмом Гриммом в 1800-х годах и использовались в Центральной Европе для обучения детей ролям, которые должны играть мальчики и девочки, а также тому, что значит быть хорошим или плохим. Из проанализированных сказок 43 процента воспроизведены в детских книгах или фильмах.

Пять сказок, которые были воспроизведены более 101 раз: «Золушка», «Белоснежка», «Вересковая роза» (также известная как «Спящая красавица»), «Красная шапочка» (также известная как «Красная шапочка» «) и» Гензель и Гретель.«

Их исследование «Вездесущность и стойкость идеала женской красоты в детских сказках» появилось в октябрьском номере «Гендер и общество». Исследование было поддержано Департаментом социологии и антропологии Purdue.

Исследователи обнаружили, что в большинстве сказок, доживших до ХХ века, есть персонажи с молодыми прекрасными принцессами. По словам Бейкер-Сперри, эта тенденция усиливает призыв к детям о том, что физическая привлекательность является важным активом, который женщины должны стремиться достичь и поддерживать.

«Сказки имеют историческое значение, потому что они дают детям информацию об определенном периоде», — говорит Бейкер-Сперри. «Чего они не делают, так это создания положительного имиджа о группах, не относящихся к белому, среднему классу или гетеросексуалам.

«Мы не отговариваем детей читать сказки, даже несмотря на эти вводящие в заблуждение стереотипы и отказ от включения меньшинств, но мы настоятельно рекомендуем родителям или взрослым взаимодействовать, пока дети читают или смотрят сказки».

В недавнем фильме «Шрек», который следует традиционному сказочному формату, прекрасная дева живет долго и счастливо, превращаясь в людоеда.Таких пересказов немного, и их сложно добиться, потому что они расходятся с традиционным форматом, и исследователи говорят, что такие попытки должны быть вознаграждены.

В дополнение к сообщениям о важности красоты, исследователи также обеспокоены тем, что сказочные сообщения о том, как внешний вид может обозначить человека как хорошего или плохого, вредны для детей. Например, в 17% историй зло ассоциировалось с уродством. Во многих сказках некрасивые люди были наказаны.

Их анализ также показал, что в 94 процентах сказок Гримм признавался внешний вид, а в среднем на рассказ было 13 упоминаний.6. В одном рассказе было 114 упоминаний красоты для женщин. Для сравнения, количество упоминаний о красоте для мужчин не превышало 35 на рассказ.

«Поразительно то, как упоминается женская красота», — говорит Грауэрхольц. «В« Розовом цветке »девушка описывается как« такая красивая, что ни один художник не смог бы сделать ее красивее ». В «Гусь на весне» красоту персонажа сравнивают с чудом, в других сказках женщина настолько красива, что может стать причиной ее опасности.«

Эти мощные послания, в которых говорится, что женщинам нужно быть красивыми, могут побудить некоторых женщин искать красоту в ущерб другим занятиям, таким как карьера или образование, говорит Грауэрхольц.

«Услышав эти послания, которые были созданы старым патриархальным обществом, женщины, особенно молодые девушки, могут отказаться от занятий или карьеры, таких как спортивные соревнования или тяжелый труд, поскольку это не является частью женственности», — говорит Грауэрхольц. «Этот постоянный упор на красоту — это способ, которым общество контролирует девочек и женщин.Женщины принимают поведение, которое отражает и усиливает их относительное бессилие, что может привести к ограничению личной свободы, власти и контроля женщины ».

Автор: Эми Паттерсон-Нойберт, (765) 494-9723, [email protected]

Источники: Лиз Грауэрхольц, (765) 494-4691, [email protected]

Лори Бейкер-Сперри, (309) 298-2214, [email protected]

Служба новостей Purdue: (765) 494-2096; [email protected]

ФОТОГРАФИЯ:
Лиз Грауэрхольц, доцент социологии Университета Пердью, изучала, как в сказках говорится о красоте и становятся ли истории с красивыми принцессами более популярными.Граухерхольц и Лори Бейкер-Сперри, доцент кафедры женских исследований Университета Западного Иллинойса и бывшая аспирантка Purdue, изучили 168 сказок братьев Гримм, чтобы оценить, как красота изображается в сюжетных линиях. (Фото Purdue News Service / Дэвид Амбергер)


РЕФЕРАТ

Вездесущность и стойкость идеала женской красоты в детских сказках

Лори Бейкер-Сперри и Лиз Грауэрхольц

Это исследование способствует пониманию того, как нормативный идеал женской красоты поддерживается с помощью культурных продуктов, таких как сказки.

Leave a Reply