Сказка гуси лебеди аудио слушать: Аудио сказка Гуси-Лебеди — слушать онлайн бесплатно, скачать
«Гуси-лебеди». Русская народная сказка, 1975, радиоспектакль, слушать онлайн // Смотрим
«Гуси-лебеди». Русская народная сказка, 1975, радиоспектакль, слушать онлайн // СмотримПрофиль
программа
СССР 1975
Не послушалась Маша своих родителей – оставила без присмотра своего братца Ванюшку; как налетели Гуси-Лебеди, верные слуги Бабы Яги, и унесли его. Но нечего делать – сама виновата, сама и найти должна…
В ролях: Литвинов Николай
Кот, Козел да Баран. Русская народная сказка
Сивка-Бурка. Русская народная сказка
Братья Гримм. Заяц и Еж
«Царевна-лягушка».
Русская народная сказкаСергей Аксаков. Аленький цветочек
Братья Гримм. Король Дроздобород
- радио
- Радиоспектакли Гостелерадиофонда
- Радиоспектакли для детей
- русская народная сказка
- аудиосказки
Авто-геолокация
Русская народная сказка — Маша и медведь — Детская аудиокнига, Юрий Григорьев
Русская народная сказка — Маша и медведь — Детская аудиокнига, Юрий Григорьев — слушать песню онлайн бесплатно на Zvuk. comYour device does not support JavaScript!СветлаяТёмная
Слушатели
На основе совпадения вкусов
Ого! Похоже вы единственный,
кто слушает этот трек
Трек
2021 • Музыка мира • Детская аудиокнига
1
Русская народная сказка — Маша и медведь
Детская аудиокнига, Юрий Григорьев
Русские народные сказки — Маша и медведь (сборник сказок)
Популярные треки Детская аудиокнига
1
Золушка
Детская аудиокнига
Шарль Перро — Сказки (Радиоспектакли)
2
Русская народная сказка — Репка
Детская аудиокнига, Юрий Григорьев
Русские народные сказки — Маша и медведь (сборник сказок)
3
Русская народная сказка — Колобок
Детская аудиокнига
Русские народные сказки — Колобок (Сборник сказок)
4
Сказка про яблоко
Детская аудиокнига
Владимир Сутеев — Сказки (Радиоспектакли)
5
Под грибом
Детская аудиокнига
Владимир Сутеев — Сказки (Радиоспектакли)
6
Палочка — выручалочка
Детская аудиокнига
Владимир Сутеев — Сказки (Радиоспектакли)
7
Кот — рыболов
Детская аудиокнига
Владимир Сутеев — Сказки (Радиоспектакли)
8
Кто сказал мяу?
Детская аудиокнига
Владимир Сутеев — Сказки (Радиоспектакли)
9
1″ size=»3″>Серая Шейка, Чт. 1Детская аудиокнига, Мария Бабанова
Дмитрий Мамин-Сибиряк — Серая Шейка (сказка — радиоспектакль)
10
Разные колеса
Детская аудиокнига
Владимир Сутеев — Сказки (Радиоспектакли)
Популярные треки Юрий Григорьев
1
Русская народная сказка — Репка
Детская аудиокнига, Юрий Григорьев
Русские народные сказки — Маша и медведь (сборник сказок)
2
Великий канцлер, Чт. 1
Аудиокнига в кармане, Юрий Григорьев
Михаил Булгаков — Великий канцлер (Мастер и Маргарита)
3
1″ size=»3″>Маленький Му, Чт. 1Аудиокнига в кармане, Юрий Григорьев
Вильгельм Гауф — Карлик Нос, Маленький Мук
4
Колобок
Юрий Григорьев, Светлана Харлап
Колобок (Сказки — Золотой фонд)
5
Маленький Мук, Чт. 2
Аудиокнига в кармане, Юрий Григорьев
Вильгельм Гауф — Карлик Нос, Маленький Мук
6
Великий канцлер, Чт. 2
Аудиокнига в кармане, Юрий Григорьев
Михаил Булгаков — Великий канцлер (Мастер и Маргарита)
7
4″ size=»3″>Маленький Мук, Чт. 4Аудиокнига в кармане, Юрий Григорьев
Вильгельм Гауф — Карлик Нос, Маленький Мук
8
Маленький Мук, Чт. 3
Аудиокнига в кармане, Юрий Григорьев
Вильгельм Гауф — Карлик Нос, Маленький Мук
9
Великий канцлер, Чт. 3
Аудиокнига в кармане, Юрий Григорьев
Михаил Булгаков — Великий канцлер (Мастер и Маргарита)
Сказка «Гадкий утенок»
Как красиво было в деревне. Было летнее время. Пшеничные поля были золотыми, овес зеленым, а сено стояло большими стогами на зеленых лугах. Аист расхаживал среди них на своих длинных красных ногах, болтая по-египетски, на языке, который он выучил у своей госпожи-матери.
Вокруг лугов и нив рос густой лес, а посреди леса было глубокое озеро. Да, это было красиво, это было восхитительно в деревне.
На солнечном месте стоял красивый старый фермерский дом, окруженный глубокими каналами; а от стен до самой кромки воды росли огромные лопухи, такие высокие, что под самым высоким из них мог стоять во весь рост маленький ребенок. Место было такое дикое, как будто оно было в самом центре густого леса.
В этом уютном убежище сидела утка на своем гнезде, наблюдая, как вылупится ее молодой выводок; но удовольствие, которое она испытала сначала, почти исчезло; она начала считать это утомительным занятием, потому что малыши так долго вылезали из своей скорлупы, а у нее редко бывали гости. Другим уткам гораздо больше нравилось плавать в каналах, чем карабкаться по скользким берегам и сидеть под листьями лопуха, чтобы поболтать с ней. Это было долгое время, чтобы оставаться так много наедине с собой.
В конце концов, однако, треснула одна скорлупа, потом другая, и из каждой вышло живое существо, которое подняло голову и закричало: «Пи-пи».
«Кря, кря!» сказала мать; а потом все тоже старались, как могли, сказать это, глядя вокруг себя со всех сторон на высокие зеленые листья. Мать позволяла им смотреть сколько угодно, потому что зеленый цвет полезен для глаз.
«Какой это великий мир, конечно», — сказали малыши, когда они обнаружили, насколько больше места у них было, чем когда они были в яичной скорлупе.
«Это весь мир, ты себе представляешь?» сказала мать. «Подожди, пока ты не увидишь сад. Далеко за этим простирается до пасторского поля, хотя я никогда не отваживался заходить так далеко. Вы все вышли? — продолжала она, поднимаясь, чтобы посмотреть. «Нет, не все: самое большое яйцо еще лежит там, заявляю я. Интересно, как долго этот бизнес будет продолжаться. Я действительно начинаю уставать от этого; но при всем том она снова села.
«Есть одно яйцо, из которого нужно вылупиться. Скорлупа твердая и не разобьется, — сказала любящая мать, неподвижно сидевшая в своем гнезде. — Но ты только посмотри на других. Разве я не красивая семья? Разве они не самые красивые маленькие утята, которых вы когда-либо видели? Они — образ своего отца — ни к чему не годные! Он никогда не приходит ко мне».
«Покажи мне яйцо, которое не дышит», — сказала старая утка. «Я не сомневаюсь, что это яйцо цесарки. То же самое случилось со мной однажды, и это доставило мне немало хлопот, потому что молодые боятся воды. Я крякал и кудахтал, но все напрасно. Позвольте мне взглянуть на это. Да, я прав; Честное слово, это цесарка; так что прислушайтесь к моему совету и оставьте его там, где он есть. Подойди к воде и научи других детей плавать».
«Я думаю, что посижу еще немного», — сказала мать. «Я так долго сидел, день или два больше не будут иметь значения».
— Ну, пожалуйста, — сказала старая утка, вставая. и она ушла.
Наконец большое яйцо разбилось, и последняя птица закричала «Пи-пи», выползая из скорлупы. Какой он был большой и некрасивый! Мать смотрела на него и не знала, что и думать. «В самом деле, — сказала она, — это огромный утенок, и он совсем не похож ни на одного другого. Интересно, окажется ли он цесаркой. Что ж, увидим, когда дойдем до воды, потому что в воду он должен идти, даже если мне придется заталкивать его в себя.
На следующий день погода была восхитительной. Солнце ярко светило на зеленые листья лопуха, и утка-мама спустила всю свою семью к воде и с плеском прыгнула в воду. «Кря кря!» — закричала она, и утята один за другим прыгнули в воду. Вода сомкнулась над их головами, но они в одно мгновение снова всплыли и поплыли довольно красиво, гребя ногами как можно легче; их ноги пошли сами по себе; и безобразный серый плащ тоже был в воде, плавая с ними.
«О, — сказала мать, — это не цесарка. Посмотрите, как хорошо он использует свои ноги и как прямо он держится». Он мой собственный ребенок, и он не так уж уродлив, в конце концов, если вы посмотрите на него как следует. Кря кря! пойдем со мной сейчас. Я возьму тебя в большое общество и познакомлю с фермой, но ты должен держаться поближе ко мне, иначе тебя могут растоптать; и, прежде всего, остерегайтесь кота».
Когда они добрались до скотного двора, там начался ужасный бунт; две семьи боролись за голову угря, которую все-таки унесла кошка. «Посмотрите, дети, так устроен мир», — сказала утка-мать, точа клюв, потому что ей самой понравилась бы голова угря. — Ну же, действуй ногами, и дай мне посмотреть, как хорошо ты себя ведешь. Вы должны красиво склонить головы перед этой старой уткой; она самая знатная из всех, и в ней течет испанская кровь; поэтому она в достатке. Разве вы не видите, что у нее к ноге привязана красная тряпка, а это что-то очень величественное и большая честь для утки; это показывает, что каждый заботится о том, чтобы не потерять ее, и что она должна быть замечена как человеком, так и животным. Ну же, не верти пальцами ног; благовоспитанный утенок широко расставляет лапы, точно так же, как его отец и мать, таким образом; теперь согните шею и скажите «Кря!»
Утята сделали, как им было велено, но другие утки смотрели и говорили: «Смотрите, вот идет еще один выводок – как будто нас уже мало! И благословите меня, какой странный объект один из них; мы не хотим, чтобы он был здесь»; а потом один вылетел и укусил его за шею.
«Оставь его в покое», сказала мать; «Он не причиняет никакого вреда».
«Да, но он такой большой и уродливый. Он настоящий напуган, — сказала злобная утка, — и поэтому его нужно выгнать. Немного укуса пойдет ему на пользу.
— Остальные — очень хорошенькие дети, — сказала старая утка с тряпкой на ноге, — все, кроме этой. Я бы хотел, чтобы его мать могла его немного успокоить; он действительно некрасив».
«Это невозможно, ваша милость», — ответила мать. «Он не красив, но у него очень хороший нрав, и он плавает не хуже других или даже лучше. Я думаю, он вырастет красивым и, возможно, будет меньше. он слишком долго оставался в яйце, и поэтому его фигура не сформировалась должным образом». а потом она погладила его по шее и погладила перья, сказав: «Это селезень, а потому не имеет такого большого значения. Я думаю, он вырастет сильным и сможет позаботиться о себе».
«Другие утята достаточно грациозны», — сказала старая утка. «Теперь чувствуй себя как дома, и если ты найдешь голову угря, ты можешь принести ее мне».
Итак, они устроились поудобнее; но бедного утенка, вылезшего из скорлупы последним и выглядевшего таким безобразным, кусали, толкали и смеялись не только утки, но и вся домашняя птица.
«Он слишком большой», — сказали все; а индюк, родившийся на свет со шпорами и возомнивший себя на самом деле императором, надулся, как корабль на всех парусах, и бросился на утенка. Он весь покраснел от страсти, так что бедняжка не знал, куда идти, и был совсем несчастен, потому что был так уродлив, что над ним смеялся весь двор.
Так продолжалось изо дня в день; Становилось все хуже и хуже. Все возили бедного утенка; даже его братья и сестры были недобры к нему и говорили: «Ах ты, уродливое существо, я бы хотел, чтобы тебя схватила кошка», а его мать, как слышали, говорила, что хотела бы, чтобы он никогда не родился. Утки клевали его, куры били, а девушка, кормившая птицу, толкала его ногами. Так что, наконец, он убежал, пугая маленьких птиц в живой изгороди, когда он пролетал над частоколом.
«Они боятся, потому что я такой уродливый», — сказал он. Так он летел еще дальше, пока не оказался на большом болоте, населенном дикими утками. Здесь он оставался всю ночь, чувствуя себя очень опечаленным.
Утром, когда дикие утки поднялись в воздух, они уставились на своего нового товарища. — Какая ты утка? — сказали они, подходя к нему.
Он поклонился им и был настолько вежлив, насколько мог, но не ответил на их вопрос. «Ты ужасно уродлив», — сказали дикие утки. — Но это не имеет значения, если ты не захочешь выйти замуж за кого-нибудь из нашей семьи.
Бедняжка! у него не было мыслей о женитьбе; все, чего он хотел, так это разрешения полежать среди камыша и попить воды на болоте. После того, как он пробыл на болоте два дня, к нему подошли два диких гуся, или, вернее, гусята, потому что они не так давно вылупились из яйца, что и объясняет их дерзость.
— Послушай, друг, — сказал один из них утёнку; — Ты такой уродливый, что ты нам очень нравишься. Пойдешь с нами и станешь перелетной птицей? Недалеко отсюда еще одно болото, в котором водятся дикие гуси, все неженатые. Это шанс для вас получить жену. Ты можешь нажить состояние, несмотря на то, что ты уродлив».
В воздухе раздалось «бах-бах», и два диких гуся упали замертво среди камыша, а вода окрасилась кровью. «Бац, бац», — раздалось эхом далеко и далеко, и из камыша поднялись целые стаи диких гусей.
Звук продолжался со всех сторон, потому что спортсмены окружили болото, а некоторые даже сидели на ветвях деревьев, глядя на тростник. Голубой дым от орудий поднимался, как облака, над темными деревьями, и, пока он плыл по воде, несколько охотничьих собак прыгали среди камыша, который сгибался под ними, куда бы они ни шли. Как они напугали бедного утенка! Он отвернул голову, чтобы спрятать ее под крыло, и в ту же минуту совсем рядом с ним прошла большая, страшная собака. Челюсти его были открыты, язык свисал изо рта, а глаза испуганно сверкали. Он сунул свой нос вплотную к утенку, показав свои острые зубы, а затем «плеск, плеск» ушел в воду, не задевая его.
— О, — вздохнул утенок, — как я благодарен за то, что я такой урод; меня даже собака не укусит».
Так он и лежал совершенно неподвижно, а пуля гремела в камышах, и по нему стреляли из ружья за ружьем. Было уже поздно, когда все стихло, но даже тогда бедняжка не решалась пошевелиться. Он спокойно подождал несколько часов, а затем, внимательно осмотревшись, поспешил прочь от болота так быстро, как только мог. Он бежал по полю и лугу, пока не поднялась буря, и он едва мог сопротивляться ей.
К вечеру он добрался до бедного домика, который, казалось, вот-вот упадет, но, казалось, остался стоять только потому, что не мог решить, с какой стороны упасть первым. Буря продолжалась так сильно, что утенок не мог уйти от отца. Он сел возле хижины и тут же заметил, что дверь не совсем закрыта, потому что одна из петель не выдержала. Поэтому у дна было узкое отверстие, достаточно большое, чтобы он мог проскользнуть через него, что он и сделал очень тихо, и укрылся на ночь.
Здесь, в этом доме, жили женщина, кошка и курица. Кот, которого хозяйка называла «Мой сынишка», был большим любимцем; он мог поднять спину и замурлыкать, и даже мог выбрасывать искры из своего меха, если его погладить не так, как надо. У курицы были очень короткие ноги, поэтому ее прозвали «Цыпленком с короткими ногами». Она несла хорошие яйца, и ее хозяйка любила ее, как если бы она была ее собственным ребенком. Утром странный гость был обнаружен; кошка начала мурлыкать, а курица кудахтать.
«Что это за шум?» — сказала старуха, оглядывая комнату. Но зрение у нее было не очень хорошее; поэтому, когда она увидела утенка, она подумала, что это, должно быть, толстая утка, которая заблудилась от дома. «О, какой приз!» — воскликнула она. — Надеюсь, это не селезень, а то у меня будет несколько утиных яиц. Я должен подождать и посмотреть».
Итак, утенок остался под следствием на три недели; но яиц не было.
Теперь кошка была хозяйкой дома, а курица была хозяйкой; и они всегда говорили: «Мы и мир», потому что считали себя половиной мира и, безусловно, лучшей половиной. Утенок думал, что у других может быть другое мнение на этот счет, но курица не слушала таких сомнений.
«Ты умеешь откладывать яйца?» она спросила.
«Нет».
«Тогда будь добр, перестань болтать».
«Ты можешь поднять спину, или помурлыкать, или испустить искры?» сказал кот.
«Нет».
«Тогда вы не имеете права высказывать мнение, когда говорят здравомыслящие люди».
Так утенок сидел в углу, чувствуя себя очень подавленным; но когда солнце и свежий воздух вошли в комнату через открытую дверь, ему стало так сильно хотеться искупаться, что он не мог не говорить об этом.
«Какая абсурдная идея!» сказала курица. «Тебе больше нечего делать; поэтому у вас есть глупые фантазии. Если бы вы могли мурлыкать или откладывать яйца, они бы исчезли».
— Но так приятно плавать по воде, — сказал утенок, — и так освежающе чувствовать ее над головой, когда ныряешь на дно.
«В самом деле, восхитительно! должно быть, это какое-то странное удовольствие, — сказала курица. — Да ты, должно быть, сошел с ума! Спросите у кота — он самое умное животное, которого я знаю; спросите его, как бы он хотел плавать по воде или нырять под нее, потому что я не буду говорить о своем собственном мнении. Спросите нашу хозяйку, старуху; нет никого умнее ее. Как ты думаешь, ей понравилось бы плавать и позволить воде сомкнуться над ее головой?
— Я вижу, ты меня не понимаешь, — сказал утенок.
«Мы вас не понимаем? Интересно, кто вас поймет? Ты считаешь себя умнее кота или старухи? – Ничего не скажу о себе. Не воображай такую чепуху, дитя, и благодари судьбу за то, что тебя здесь так хорошо приняли. Разве вы не в теплой комнате и не в обществе, у которого вы можете чему-то научиться? Но вы болтун, и ваша компания не очень приятна. Поверьте, я говорю только для вашего блага. Я могу сказать вам неприятные истины, но это доказательство моей дружбы. Поэтому я советую вам откладывать яйца и учиться мурлыкать как можно быстрее».
«Я считаю, что должен снова выйти в мир», — сказал утенок.
«Да, да», — сказала курица. Итак, утенок покинул хижину и вскоре нашел воду, по которой он мог плавать и нырять, но все остальные животные избегали его из-за его уродливой внешности.
Наступила осень, и листья в лесу стали оранжевыми и золотыми; затем, с приближением зимы, ветер подхватил их, когда они падали, и закружил их в холодном воздухе. Облака, тяжелые от града и снежинок, низко висели в небе, а ворон стоял среди камыша и кричал: «Каркай, каркай». Взгляд на него вызывал дрожь от холода. Все это было очень грустно для бедного маленького утенка.
Однажды вечером, когда солнце садилось среди сияющих облаков, из кустов вылетела большая стая прекрасных птиц. Утенок никогда раньше не видел таких, как они. Это были лебеди; и они изгибали свои изящные шеи, а их мягкое оперение сияло ослепительной белизной. Они издали странный крик, когда расправили свои славные крылья и улетели из этих холодных регионов в более теплые страны за морем. Они поднимались все выше и выше в воздухе, и у гадкого утенка было странное ощущение, когда он наблюдал за ними, и он издал такой странный крик, что испугался даже самого себя. Забудет ли он когда-нибудь этих прекрасных, счастливых птиц! И когда, наконец, они скрылись из виду, он нырнул под воду и снова поднялся почти вне себя от волнения. Он не знал ни названий этих птиц, ни того, куда они улетели, но чувствовал к ним то, чего никогда не чувствовал ни к какой другой птице в мире.
Он не завидовал этим прекрасным созданиям; ему никогда не приходило в голову желать быть таким же прекрасным, как они. Бедное уродливое существо, как бы он охотно жил даже с утками, если бы они только ласково обращались с ним и поощряли его.
Зима становилась все холоднее и холоднее; ему приходилось плавать по воде, чтобы она не замерзла, но с каждой ночью пространство, по которому он плавал, становилось все меньше и меньше. Наконец оно замерзло так сильно, что лед в воде потрескивал, когда он двигался, и утёнку приходилось грести ногами изо всех сил, чтобы не сомкнуться. Наконец он вымотался и лежал неподвижно и беспомощно, вмерзший в лед.
Рано утром проходивший мимо крестьянин увидел, что произошло. Он расколол лед своим деревянным ботинком и отнес утёнка домой к жене. Тепло оживило бедное маленькое создание; но когда дети захотели с ним поиграть, утенок подумал, что они причинят ему вред, и в ужасе вскочил, плюхнулся в молочную кастрюлю и разбрызгал молоко по комнате. Он влетел сначала в бочку с маслом, потом в таз с едой и снова вылетел. В каком он был состоянии! Женщина закричала и ударила его щипцами; дети смеялись, кричали и спотыкались друг о друга, пытаясь поймать его, но, к счастью, он ускользнул. Дверь была открыта; бедняжке удавалось выскользнуть из кустов и в полном изнеможении лечь на только что выпавший снег.
Было бы очень грустно, если бы я рассказал обо всех страданиях и лишениях, выпавших на долю бедного утёнка в суровую зиму; но когда оно прошло, он обнаружил, что однажды утром лежит на вересковой пустоши среди тростника. Он чувствовал, как светит теплое солнце, и слышал пение жаворонка, и видел, что кругом прекрасная весна.
Тогда птенец почувствовал, что его крылья сильны, когда он хлопнул ими по бокам и высоко поднялся в воздух. Они несли его вперед, пока, прежде чем он хорошо понял, как это произошло, он не оказался в большом саду. Яблони были в полном цвету, и ароматные бузины склоняли свои длинные зеленые ветви к ручью, который петлял по гладкой лужайке. Все выглядело прекрасно в свежести ранней весны. Из близлежащих зарослей вышли три прекрасных белых лебедя, шурша перьями и легко плывя по гладкой воде. Утенок увидел этих милых птиц и почувствовал себя еще более странно несчастным, чем когда-либо.
«Я полечу к этим царственным птицам, — воскликнул он, — и они убьют меня за то, что, несмотря на то, что я уродлив, я посмею приблизиться к ним. Но это не имеет значения; лучше быть убитым ими, чем быть заклеванным утками, избитым курицей, брошенным девицей, которая кормит домашнюю птицу, или умершим от голода зимой».
Затем он подлетел к воде и поплыл к прекрасным лебедям. Как только они заметили незнакомца, они бросились ему навстречу с распростертыми крыльями.
«Убей меня», — сказала бедная птица и, склонив голову к поверхности воды, ждала смерти.
Но что он увидел в ясном потоке внизу? Его собственный образ – уже не темно-серая птица, безобразная и неприятная на вид, а изящный и прекрасный лебедь.
Рождение в утином гнезде на ферме не имеет значения для птицы, если она вылупилась из лебединого яйца. Теперь он радовался тому, что перенес горе и горе, потому что это позволяло ему гораздо лучше наслаждаться всеми удовольствиями и счастьем вокруг него; ибо большие лебеди плавали вокруг вновь прибывшего и гладили его шею своими клювами, как приветствие.
Вскоре в сад вошли маленькие дети и бросили в воду хлеб и лепешки.
«Смотрите, — воскликнул самый младший, — есть новый». а остальные обрадовались и побежали к отцу и матери, танцуя, хлопая в ладоши и радостно крича: «Вот еще один лебедь пришел; пришел новый».
Затем они бросили в воду еще хлеба и лепешек и сказали: «Новый самый красивый из всех, он такой молодой и красивый». И старые лебеди склонили перед ним головы.
Тогда ему стало очень стыдно, и он спрятал свою голову под крыло, потому что он не знал, что делать, он был так счастлив – но вовсе не горд. Его преследовали и презирали за его уродство, и теперь он слышал, как они говорили, что он самый красивый из всех птиц. Даже бузина наклонила свои ветви в воду перед ним, и солнце светило тепло и ярко. Потом он зашуршал перьями, изогнул свою тонкую шею и радостно воскликнул из глубины души: «Я никогда не мечтал о таком счастье, как это, пока я был презираемым гадким утенком».
***
20 завораживающих пересказов сказок, в которых можно заблудиться – Современная миссис Дарси
Несколько недель назад мы с Уиллом выбрали Принцесса-невеста для семейного вечера кино. Выбрать правильный фильм, который удовлетворит шесть совершенно разных зрителей, — непростая задача, но всем моим детям понравилась эта классика 1980-х годов. У меня есть свои теории о том, почему Принцесса-невеста делает семейный фильм таким приятным. С одной стороны, история знакома, напоминает сказки, которые мы слышали снова и снова. Тем не менее, он предлагает достаточно диверсий, чтобы поддерживать интерес зрителя, не говоря уже о точно рассчитанных, веселых моментах и игре слов.
Во всем мире в каждой культуре есть мифы, легенды и сказки, которые мы рассказываем снова и снова. Мы используем знакомый шаблон, потому что так они лучше запоминаются.
Будучи взрослым читателем, я по-прежнему люблю сказки, хотя редко открываю коллекцию оригинальных версий братьев Гримм. (И я имею в виду оригинал оригинал — потому что я изучал немецкий язык, я читаю их на языке оригинала!) В эти дни я люблю пересказы, которые придают новый смысл знакомым тропам с неожиданными настройками, сменой полов ролями или удивительными сюжетные изменения. Результаты освещают упущенные темы и интересные связи с нашим современным миром. Истории знакомы, но уроки, которые мы извлекаем из пересказов, кажутся свежими.
Сегодня я делюсь с вами подборкой моих любимых пересказов сказок, а также некоторыми очаровательными книгами из моего списка для прочтения. Я включил смесь пересказов братьев Гримм, фольклора и вдохновленных басен историй с отчетливым ощущением сказки.
20 пересказов сказок, которые очаруют каждого читателя
Некоторые ссылки (включая все ссылки Amazon) являются партнерскими.
Подробнее здесь . Автор: Марисса Мейер
Каждая книга молодежного фэнтези-сериала «Лунные хроники» по-новому интерпретирует старую сказку. В этой первой части Золушка становится офигенной механикой, которую мать и сводные сестры презирают за то, что она киборг. Согласитесь, это звучит банально, но это работает. Хотя понятно, к чему движется история, разглядывание творческих способов, которыми Мейер заново изобретает старую сказку, заставляло меня переворачивать страницы. Мне потребовалось некоторое убеждение, чтобы выбрать этот, и я так рад, что сделал это. Свежий, веселый, удивительный и навязчиво читаемый. Подробнее →
Автор: Эовин Айви
Мне очень понравилась эта наполненная волшебством история о любви, утрате и буйстве природы, основанная на зимней сказке.
Автор: Кэтрин Арден
Поездка в Москву произвела на Кэтрин Арден такое впечатление, что, когда она села писать свою книгу, «Россия вылилась наружу». В этой переосмысленной сказке, действие которой происходит в средневековой России среди заснеженных пейзажей и волшебных лесов, молодая девушка с особым даром пытается спасти свою семью от зла, скрывающегося в лесах. Эта история о Бабе Яге напомнила мне « Вырванный с корнем
» Наоми Новик, « Ночной цирк» Эрин Моргенштерн.0146 и прочее Нила Геймана. Подробнее → Автор: Мелисса Альберт
Действие этой темной сказки происходит в современном Манхэттене и напоминает сборник сказок братьев Гримм, сплетенных воедино. Алиса и ее мама провели 17 лет в бегах, пытаясь увернуться от постоянных неудач, загадочным образом связанных с пугающей книгой рассказов, написанной отчужденной бабушкой Алисы. Когда бабушка Алисы умирает, ее мать думает, что они свободны, пока однажды Алиса не приходит домой из школы и не обнаруживает, что Элла была похищена, оставив после себя страницу, вырванную из книги ее бабушки, и записку: Держись подальше от Орешника. Но Элис должна спасти свою маму, поэтому она входит в то, что она постепенно начинает видеть, это ожившая книга ее бабушки, и они внезапно больше похожи на ужасы, чем на фантастику. Эта серьезно закрученная и местами кровавая сказка напоминает мне
Автор: Бриджит Кеммерер
Я не могла оторваться от этой книги и порекомендовала ее Керен в 193 серии «Что мне читать дальше» из-за умного поворота знакомой истории. Харпер, современная 17-летняя девушка, переживает ужасные времена, когда ее засасывает в фантастический мир. Принц Рен, наследник престола Эмберфолла, проклят, превращается в зверя и уничтожает все, что ему дорого (звучит знакомо?). Этот пересказ Красавицы и Чудовища восхитительно современен, в нем есть персонаж с церебральным параличом, и он освежающе сочетает в себе реальность и фантазию. Подробнее →
Автор: Мелисса Башардуст
От автора Белоснежки, пересказавшей «Девушки из стекла и снега», блестяще придуманной сказки об опасных демонах, ядовитых девушках и царстве в опасности, вдохновленной персидским эпосом «Шахнаме». Проклятая принцесса Сорайя живет в стенах дворца своей семьи, никого не касаясь, уже восемнадцать лет. Когда приближается день свадьбы ее брата-близнеца, дворцовая стража захватывает демона, который может подсказать ей, как снять проклятие и обрести свободу. Но ответы, которые она ищет, погружают ее в личный кризис и политические интриги, и вскоре Сорайя вынуждена подвергнуть сомнению все, что, как она думала, она знала о себе, столкнувшись с выбором, который может поставить под угрозу не только ее собственную судьбу, но и судьбу всего королевства. Подробнее →
Автор: Kalynn Bayron
Совершенно новый пересказ Золушки! Я заинтригован. Спустя 200 лет после того, как Золушка вышла замуж за своего принца, ежегодный бал до сих пор служит событием сватовства. Однако, если молодые женщины, посещающие
Автор: Интисар Ханани
В оригинальной сказке «Девушка-гусыня» рассказывается о девушке, застрявшей между двумя мирами. Принцесса невольно меняется местами со служанкой и вынуждена жить служанкой, охраняя гусей замка. В пересказе Интисара Ханани изображена злая волшебница, а не коварная служанка, которая лишает Алирру личности и прерывает ее брак с принцем Кестрином. Алирра работает девушкой-гусыней, и когда она узнает Кестрин без атрибутов своей королевской идентичности, она понимает, что должна вернуть свою личность, чтобы спасти его и королевство от злой волшебницы. Удовлетворительный пересказ с исламской культурой и традициями, органично переплетенными на протяжении всей истории. Подробнее →
Автор: Рене Ахди
Увлекательный пересказ Тысяча и одна ночь . Халид, 18-летний правитель Хорасана, каждую ночь женится на новой невесте, но наутро его невесту находят мертвой. Стремясь отомстить за смерть своего друга, Шахрзад добровольно выходит замуж за Халида и лишает его жизни, чтобы спасти королевство. Каждую ночь она рассказывает Халиду очаровательные истории, чтобы привлечь его внимание и остаться в живых еще на один день. Чем больше времени Шахрзад проводит во дворце, тем больше секретов она раскрывает и тем больше доверия у нее вызывает Халид. По мере того, как ее чувства растут, ее выбор становится все более и более сложным. Подробнее →
Автор: Анна-Мари Маклемор
Это сочетание Белоснежки, Красной Шапочки и Лебединого озера кажется совершенно уникальным. Бланка и Роха-дель-Сисне очень разные, но их объединяет давняя связь со стаей лебедей. Их предупредили, что когда-нибудь лебеди будут подвергать их жизнь опасной игре, в результате чего одна девочка окажется в ловушке в теле лебедя. Когда два соседских мальчика вовлечены в заклинание, таинственная магия движется непредсказуемым образом, сплетая их судьбы вместе в историю, которая читается как волшебная прогулка по лесу. Подробнее →
Автор: Сара Хеннинг
Несколько недель назад мы с мужем познакомили наших детей с Принцессой-невестой на вечере кино, и им это понравилось! Я с нетерпением жду этого пересказа, в котором принцесса спасает конюха. В шестнадцать Амаранда хочет быть воином, а не пешкой в политике своего королевства. После отказа от брака по договоренности соседнее королевство похищает ее настоящую любовь, чтобы заманить ее в ловушку на свадьбе. Конечно, Амаранда не сдастся без боя, но ей нужны храбрость и мастерство, чтобы спасти свою любовь и все королевство. Пока вы ждете следующую книгу серии, возьмите пересказ «Русалочки» Хеннинга, Морская Ведьма . Подробнее →
Автор: Эрин А. Крейг
Восхитительно мрачная интерпретация «Двенадцати танцующих принцесс», сохраняющая жуткий тон сказки братьев Гримм. Аннали и ее сестры живут в Хаймуре, большом особняке у моря. Это должно быть романтичное и спокойное место, но четыре смерти преследуют его залы, каждая из которых леденит до костей, чем предыдущая. Сестры скорбят, а город распускает слухи. Когда ее посещают призраки, Аннали начинает подозревать, что смерть не была случайной. Ее оставшиеся сестры продолжают ускользать, чтобы танцевать по ночам, и Аннали разрывается между обескураживанием их приключений или присоединением к ним для расследования. Тайну еще больше усложняет незнакомец, окутанный тайнами. Подробнее →
Автор: Женевьев Валентайн
Более реалистичный взгляд на «Двенадцать танцующих принцесс», действие которых происходит в сверкающем Манхэттене 1920-х годов. Джо каждый вечер выводит своих сестер из дома, чтобы потанцевать в баре. Они танцуют и веселятся, избегая контроля своего отца, пока однажды ночью девочки не становятся жертвами рейда в их любимом клубе «Зимородок». Когда они расходятся, Джо сталкивается лицом к лицу со знакомым бутлегером. История следует за Джо, когда она делает личный выбор, уравновешивая давление заботы о своей семье. Менее волшебная, но все же очаровательная версия сказки. Подробнее →
Автор: Наоми Новик
Эта амбициозная сказка борется с антисемитизмом и создает красивый уникальный мир, в то время как оригинальная сказка о Румпельштильцхене проходит через историю. С шестью разными рассказчиками вам может потребоваться несколько глав, чтобы привыкнуть, но терпение вознаграждается рассказом о двух королевствах, невыполнимой задаче, крестьянской девушке и квесте с высокими ставками. Новику удается затрагивать актуальные темы совершенно очаровательной сказки. Я люблю свои волшебные чтения с долей реализма, и это доставляет удовольствие. Подробнее →
Автор: Сильвия Морено-Гарсия
После прослушивания мексиканской готики в аудиоформате мне не терпится послушать еще что-нибудь из бэклиста Морено-Гарсии. Эта сказка эпохи джаза вдохновлена мексиканским фольклором. Касиопея Тун целыми днями убирает дом своего богатого дедушки, но мечтает сбежать, чтобы начать новую жизнь. Однажды она открывает странный деревянный ящик в комнате своего дедушки, высвобождая дух бога смерти майя. Он делает ей предложение: помогите ему отобрать трон у предавшего его брата и заслужить жизнь своей мечты. Casiopea не может устоять перед соблазном приключений, даже если неудача наверняка приведет к смерти. Она отправляется в путешествие, которое уводит ее далеко от дома в подземный мир майя. Подробнее →
Автор: Эшли Постон
Сказка о фанатке? Да, пожалуйста. Здесь мы с любовью используем такие термины, как «компьютерщик» и «ботаник». Этот пересказ Золушки прославляет культуру компьютерщиков и фэндомов с восхитительной романтикой и множеством причудливых отсылок к ботаникам. Эль Уиттимер живет ради Starfield , классического научно-фантастического сериала (вспомните Star Trek ). Она участвует в конкурсе косплея, чтобы выиграть билет на бал косплея ExcelsiCon и встретиться с актером, который должен сыграть принца Федерации Карминдора в перезагрузке знаменитого сериала. Но не помешают ли ее сводные сестры? Тем временем актер Дариен Фриман изо всех сил пытается принять свою новообретенную славу, пока не встречает суперфаната, который меняет его мнение. Подробнее →
Автор: Л. Л. МакКинни
Этот пересказ Алисы в стране чудес звучит интенсивно . После предсмертного опыта Алиса тренируется сражаться с монстрами в темной сказочной Стране чудес. Но в реальной жизни она обычный подросток с чрезмерно заботливой мамой и скользящим средним баллом. У нее нет времени на лучшую подругу или школу, ведь борьба с Кошмарами занимает все ее свободное время. Когда ее наставник отравлен, она должна покинуть реальную Атланту и отправиться вглубь Страны Чудес, дальше, чем когда-либо прежде. Крутая героиня (буквально) и остросюжетный пересказ. Подробнее →
Автор: Робин МакКинли
Этот пересказ «Спящей красавицы» является частью серии «Сказки Мак-Кинли», любимого сборника пересказов для любителей сказок. Предпосылка знакома: злая фея проклинает принцессу, чтобы она уколола палец и уснула, и бесконечный сон. МакКинли добавляет к оригинальной истории несколько неожиданных поворотов, но магия заключается в детализированном мире, который она создает с яркими описаниями обстановки и существ. Повествование напоминает классическую сказку. Подробнее →
Авторы: Эми Роуз Капетта, Кори Маккарти
Легендарные мифы о короле Артуре, может быть, и не считаются традиционными сказками, но волшебные квесты помещают их в ту же категорию для меня. Действие этого пересказа знаменитой легенды об Экскалибуре происходит в открытом космосе. Ари считается следующим воплощением короля Артура после того, как он рухнул на землю и вытащил меч из камня. Вскоре она встречает Мерлина, и они отправляются на поиски свержения не мифического существа, а злого и деспотического правительства. И проклятие, на всякий случай. Подробнее →
Автор: Julie C. Dao
Восточноазиатское фэнтези, переосмысляющее легенду о Злой Королеве, обычном персонаже многих сказок. Сифэн — красивая молодая женщина, предназначенная для величия. Ее тетя, ведьма по имени Гума, предсказала ей будущее. Если Сифэн позволит увлечь себя тьме, у нее есть шанс стать императрицей Фэн Лу. Готова ли она пожертвовать любовью, счастьем и магией ради трона? Эта извращенная фантазия заставит вас задаться вопросом, за кого болеть, поскольку амбиции и зло идут рука об руку. Подробнее →
У вас есть любимый пересказ сказки, мифа или легенды? Поделитесь в комментариях и помогите нам составить наши списки TBR.
П.С. Хотите волшебный побег, который все еще основан на реальном мире? Попробуйте один из этих 15 фантастических романов, основанных на реальности. Или отправляйтесь в отпуск в Англию или Нью-Йорк с нашими рекомендациями по литературным книгам о туризме.
Leave a Reply