Разное

Список русские народные сказки 5 класс: Литература 5 класс. Обобщающий урок-игра по теме «Русские народные сказки»

Содержание

Литература 5 класс. Обобщающий урок-игра по теме «Русские народные сказки»

Путешествие в страну сказок.

(обобщение и систематизация знаний учащихся по теме «Русские народные сказки»).

ЦЕЛЬ УРОКА: обобщить и углубить знания ребят о сказках.

Задачи:

  • образовательные: проверить уровень знаний учащихся по изученной теме, степень сформированности предметных умений и навыков (знание видов русских народных сказок, их жанровых и композиционных особенностей), активизировать познавательную активность;

  • развивающие: активизировать творческие способностей детей, продолжить развитие умения сопоставлять, выделять главное, приводить примеры, развивать коммуникативные навыки.

  • воспитательные: прививать любовь и уважение к культурным традициям своего народа, способствовать формированию личного отношения к прочитанному, воспитанию у детей доброжелательности, внимания, чуткости по отношению друг к другу.Список русские народные сказки 5 класс: Литература 5 класс. Обобщающий урок-игра по теме "Русские народные сказки"

ТИП УРОКА: урок повторения, систематизации и обобщения знаний, закрепления умений

ФОРМА УРОКА: урок – игра

ХОД УРОКА.

На протяжении нескольких уроков мы говорили с вами об одном из главном чуде русского фольклора — русской народной сказке. Познакомились с видами сказок, узнали о том, какими художественными особенностями они обладают. Сегодня мы подведём итог всему тому, что узнали об этом замечательном жанре русского фольклора, отправимся в удивительное путешествие по стране русских народных сказок.

Знаете, что я сейчас держу в руках? Большой клубок ниток. Это не простой клубок, а тот самый, который помог Ивану – царевичу добраться до Кощеева царства. Давайте бросим клубок перед собой и отправимся в страну Сказок. Вот только клубок покажет дорогу в том случае, если вы выполните задания.

  1. Мы с вами говорили о том, что сказки — это фольклорное произведение. А что такое фольклор?

  2. Дайте определение сказки.Список русские народные сказки 5 класс: Литература 5 класс. Обобщающий урок-игра по теме "Русские народные сказки"

  3. Какие виды сказок мы знаем?

И это ещё одно испытания.

Перед вами чудесное слово: «Сказки».

Вы должны вспомнить и написать имена сказочных героев или названия волшебных предметов, которые упоминаются в русских народных сказках. Напротив каждой буквы этого слова («сказки») вы должны написать имя или название, с которой оно начинается. Работаем в парах.

С – Сивка – Бурка

К – Кощей Бессмертный

А – Аленушка

З – Змей Горыныч

К – ковер – самолет

И – Иван – царевич, Иван – дурак

А теперь можно и в путешествие отправляться.

Катись клубочек, катись, приведи нас в столицу сказочного государства.

Что же это такое? Все сказки во граде смешались. И где здесь волшебные, где бытовые, а где сказки о животных непонятно.

Давайте поможем жителям сказочной столицы распределить сказки по видам.

Распределите сказки по видам (волшебные, бытовые, сказки о животных)

«Каша из топора», «Морозко», «Лиса и волк», «Жена – спорщица», «Сивка – бурка», «Теремок», «Три царства», «Как мужик гусей делил», «Журавль и цапля», «Финист – ясный сокол», «Гуси – лебеди», «Два брата», «Заячья избушка», «Солдатская шинель», «Царевна – лягушка», «Лиса и дрозд».Список русские народные сказки 5 класс: Литература 5 класс. Обобщающий урок-игра по теме "Русские народные сказки"

А теперь проверим.

Волшебные: «Морозко», «Сивка – бурка», «Три царства», «Финист – ясный сокол», «Гуси – лебеди», «Царевна – лягушка»

Бытовые: «Каша из топора», «Жена – спорщица», «Как мужик гусей делил», «Два брата», «Солдатская шинель»

О животных: «Лиса и волк», «Теремок», «Журавль и цапля», «Заячья избушка», «Лиса и дрозд».

«Спасибо» — сказали нам сказки, и мы отправляемся дальше по неведомым дорожкам.

Летела стрела и попала в болото.
А в том болоте поймал её кто-то.
Кто, распростившись с зеленою кожею, 
Сделался милой, красивой, пригожей. 

ЦАРЕВНА – ЛЯГУШКА.

И вы уже поняли, что клубочек привёл нас в сказку «Царевна-лягушка»

Что же это?

Вовка, ученик 5 класса, наспех выполняя домашнее задание, перепутал план русской народной сказки «Царевна-лягушка». В тетради написал следующее:

План русской народной сказки «Царевна-лягушка»

  1. Встреча Ивана-царевича с медведем, селезнем, зайцем и щукой.Список русские народные сказки 5 класс: Литература 5 класс. Обобщающий урок-игра по теме "Русские народные сказки"

  2. Иван – царевич и «старый старичок».

  3. Иван-царевич и Баба-Яга.

  4. Сватовство царевичей.

  5. Приказы царя (испечь каравай, выткать ковёр за одну ночь, приехать на пир).

  6. Спасение Василисы Премудрой.

Давайте поможем Вовке исправить ошибки. Выберите из приведённых ниже вариантов ответов.

А. 4, 3, 2, 5, 1, 6 Б. 4, 5, 2, 1, 3, 6, В. 4, 1, 5, 2, 3, 6

— Какая пара будет первой?

4.

Клубочек покатился дальше. И чтобы нам с вами веселее было шагать, отгадаем загадки:

  1. Кто всё время лежит на печи? (Емеля)

  2. Прекрасная и премудрая (Василиса, Елена).

  3. Кто из животных помог Крошечке-Хаврошечке? (Корова Бурёнушка).

  4. Русская народная сказка «Молодильные …» (яблоки).

  5. Имя главной героини сказки «Морозко». (Настенька)

  6. Мужское имя, часто встречающееся в русских народных сказках.Список русские народные сказки 5 класс: Литература 5 класс. Обобщающий урок-игра по теме "Русские народные сказки"

    (Иван)

  7. Транспортное средство Емели. (Печь)

  8. Баба — … , костяная нога. (Яга)

  9. Чья смерть спрятана на конце иглы? (Кощея Бессмертного)

  10. Какая рыба помогла Емеле стать царём? (Щука)

5.

Пока мы загадки отгадывали, клубочек нас в сказку «Иван-крестьянский сын и чудо-юдо» привёл.

— Понравилась вам сказка?

И мне понравилась. Только я значение некоторых выражений не поняла.

Объясните, пожалуйста.

  1. Биться насмерть – сражаться до конца

  2. Лежать на печи – ничего не делать

  3. В дозор ходить – охранять

Спасибо. А клубочек наш дальше покатился. И остановился около лесного пенька. Что там?

6.

Волшебный сундучок. Что же там лежит?

СУНДУЧОК. (Кто это или из какой это сказки)

Долог наш путь. Пора бы и подкрепиться. Сядем на пенёк, съедим…

Нет, кашу съедим, кашу необычную, из топора.Список русские народные сказки 5 класс: Литература 5 класс. Обобщающий урок-игра по теме "Русские народные сказки"

Инсценирование русской народной сказки «Каша из топора».

– Чему учит сказка?

— Какую из этих пословиц вы считаете моралью к сказке?:

  • Рад не рад, а говори: милости просим!

  • Гостю щей не жалей, а погуще лей.

  • Сметлив и хитер – пятерым нос утер.

Мы с вами отдохнули, и снова отправляемся за волшебным клубочком.

«Ты катись, катись, клубок, прямо в терем-теремок.

Где же мы оказались?

7.

Мы в гостях у известной сказительницы Анны Барышниковой. Она использует в сказках зачины, концовки, повторы. Каждый раз она творит сказку.

Сказки, особенно волшебные, необычайно поэтичны. Русскую сказку отличают ритм, напевность, неторопливое повествование.

Часто встречаются в сказках и такие художественные детали, как повторы близких по значению слов, традиционные обороты речи, постоянные эпитеты

— Что такое эпитет?

Игра « Добавьте эпитеты к словам»

Головушка (буйная) Ветры (буйные)

Лес (дремучий, темный) Земля (сырая)

Луг (зеленый) Слезы (горькие)

Палаты (белокаменные) Русь (святая)

Конь (добрый, буланый) Поле (чистое)

Столы (дубовые) Болото (топкое)

В сказке «Лягушка-царевна» Баба-Яга говорит Ивану-церевичу:

— Знаю, знаю, твоя жена теперь у Кощея Бессмертного.Список русские народные сказки 5 класс: Литература 5 класс. Обобщающий урок-игра по теме "Русские народные сказки" Трудно её будет достать, нелегко с Кощеем сладить: его смерть на конце иглы, та игла в яйце, яйцо в утке, утка в зайце, тот заяц сидит в каменном сундуке, а сундук стоит на высоком дубу, и тот дуб Кощей Бессмертный, как свой глаз, бережёт.

Скажите, пожалуйста, как называется средство художественной выразительности, используемое во фрагменте сказки «Царевна-лягушка» и основанное на

сопоставлении одного предмета с другим.

А. Сравнение В. Олицетворение

Б. Аллегория Г. Эпитет.

И волшебный клубочек покатился дальше.

Куда же он нас приведёт?

8.

А привёл нас клубочек прямо в Лукоморье, где чудеса, где леший бродит, где ступа с Бабою — Ягой идёт, бредёт сама собой, где царь Кощей над златом чахнет».

А откуда в русских сказках Леший, Баба-Яга, Кощей Бессмертный?

Я просила дома провести маленькие исследования и узнать что-нибудь интересное о сказочных героях.

(Ответы ребят)

Катись, катись, клубок

На запад, на восток.Список русские народные сказки 5 класс: Литература 5 класс. Обобщающий урок-игра по теме "Русские народные сказки"

Влево, вправо поверни,

Нас за собой позови.

И мы очутились на самой высокой сказочной горе Мечтаний.

9.

«Сказка стала былью»

Давным – давно люди мечтали подняться в воздух, подобно птицам, опуститься на дно морское и чувствовать себя так, как рыбы…

Мечтали и о волшебных предметах – скатерти-самобранке, шапке-невидимке?

Шло время, и некоторые мечты стали явью.

Назовите чудесные изобретения человека, заменившие сказочные предметы.

Гусли — самогуды — (магнитофон)

Ступа — (ракета, самолет)

Яблочко по тарелочке — (телевизор, компьютер)

Перо жар птицы (лампа, люстра).

Сани, что везут сами (автомобиль)

Клубок ниток, указывающий дорогу (компас, навигатор).

Ты катись, катись, клубок,
Через поле и лесок,
Через все дорожки
В класс к нам на порожек.

Вот и вернулись мы в свой класс из страны Сказок.Список русские народные сказки 5 класс: Литература 5 класс. Обобщающий урок-игра по теме "Русские народные сказки"

Страна сказок — самая удивительная и чудесная страна из всех.

А. С. Пушкин любил сказки и говорил: «Что за прелесть эти сказки!»

Сказка родилась с человеком, и, покуда жив человек, будет жива и сказка, потому что сказки выражали мудрость своего народа, его стремления, мечты.

В сказке солнышко горит,
Справедливость в ней царит!
Сказка — умница и прелесть!
Ей повсюду путь открыт.

Презентация сборника «Волшебный клубок»

Вот и сказочке конец, а кто работал молодец.

Кто же у нас сегодня молодец? Поднимите руки, кто сегодня молодец?!

Русская народная сказка «Баба-яга»

Жили-были муж с женой, и была у них дочка. Заболела жена и умерла. Погоревал-погоревал мужик да и женился на другой.

Невзлюбила злая баба девочку, била ее, ругала, только и думала, как бы совсем извести, погубить.

Вот раз уехал отец куда-то, а мачеха и говорит девочке:

— Поди к моей сестре, твоей тетке, попроси у нее иголку да нитку — тебе рубашку сшить.Список русские народные сказки 5 класс: Литература 5 класс. Обобщающий урок-игра по теме "Русские народные сказки"

А тетка эта была баба-яга, костяная нога. Не посмела девочка отказаться, пошла, да прежде зашла к своей родной тетке.

— Здравствуй, тетушка!

— Здравствуй, родимая! Зачем пришла?

— Послала меня мачеха к своей сестре попросить иголку и нитку — хочет мне рубашку сшить.

— Хорошо, племянница, что ты прежде ко мне зашла, — говорит тетка. — Вот тебе ленточка, масло, хлебец да мяса кусок. Будет там тебя березка в глаза стегать — ты ее ленточкой перевяжи; будут ворота скрипеть да хлопать, тебя удерживать — ты подлей им под пяточки маслица; будут тебя собаки рвать — ты им хлебца брось; будет тебе кот глаза драть — ты ему мясца дай.

Поблагодарила девочка свою тетку и пошла.

Шла она, шла и пришла в лес. Стоит в лесу за высоким тыном избушка на курьих ножках, на бараньих рожках, а в избушке сидит баба-яга, костяная нога — холст ткет.

— Здравствуй, тетушка! — говорит девочка.Список русские народные сказки 5 класс: Литература 5 класс. Обобщающий урок-игра по теме "Русские народные сказки"

— Здравствуй, племянница! — говорит баба-яга. — Что тебе надобно?

— Меня мачеха послала попросить у тебя иголочку и ниточку — мне рубашку сшить.

— Хорошо, племяннушка, дам тебе иголочку да ниточку, а ты садись покуда поработай!

Вот девочка села у окна и стала ткать.

А баба-яга вышла из избушки и говорит своей работнице:

— Я сейчас спать лягу, а ты ступай, истопи баню и вымой племянницу. Да смотри, хорошенько вымой: проснусь — съем ее!

Девочка услыхала эти слова — сидит ни жива, ни мертва. Как ушла баба-яга, она стала просить работницу:

— Родимая моя! Ты не столько дрова в печи поджигай, сколько водой заливай, а воду решетом носи! — И ей подарила платочек.

Работница баню топит, а баба-яга проснулась, подошла к окошку и спрашивает:

— Ткешь ли ты, племяннушка, ткешь ли, милая?

— Тку, тетушка, тку, милая!

Баба-яга опять спать легла, а девочка дала коту мясца и спрашивает:

— Котик-братик, научи, как мне убежать отсюда.Список русские народные сказки 5 класс: Литература 5 класс. Обобщающий урок-игра по теме "Русские народные сказки"

Кот говорит:

— Вон на столе лежит полотенце да гребешок, возьми их и беги поскорее: не то баба-яга съест! Будет за тобой гнаться баба-яга — ты приложи ухо к земле. Как услышишь, что она близко, брось гребешок — вырастет густой дремучий лес. Пока она будет сквозь лес продираться, ты далеко убежишь. А опять услышишь погоню — брось полотенце: разольется широкая да глубокая река.

— Спасибо тебе, котик-братик! — говорит девочка.

Поблагодарила она кота, взяла полотенце и гребешок и побежала.

Бросились на нее собаки, хотели ее рвать, кусать, — она им хлеба дала. Собаки ее и пропустили.

Ворота заскрипели, хотели было захлопнуться — а девочка подлила им под пяточки маслица. Они ее и пропустили.

Березка зашумела, хотела ей глаза выстегать, — девочка ее ленточкой перевязала. Березка ее и пропустила. Выбежала девочка и побежала что было мочи. Бежит и не оглядывается.

А кот тем временем сел у окна и принялся ткать.Список русские народные сказки 5 класс: Литература 5 класс. Обобщающий урок-игра по теме "Русские народные сказки" Не столько ткет, сколько путает!

Проснулась баба-яга и спрашивает:

— Ткешь ли, племяннушка, ткешь ли, милая?

А кот ей в ответ:

— Тку, тетка, тку, милая!

Бросилась баба-яга в избушку и видит — девочки нету, а кот сидит, ткет.

Принялась баба-яга бить да ругать кота:

— Ах ты, старый плут! Ах ты, злодей! Зачем выпустил девчонку? Почему глаза ей не выдрал? Почему лицо не поцарапал?..

А кот ей в ответ:

— Я тебе столько лет служу, ты мне косточки обглоданной не бросила, а она мне мясца дала!

Выбежала баба-яга из избушки, накинулась на собак:

— Почему девчонку не рвали, почему не кусали?..

Собаки ей говорят:

— Мы тебе столько лет служим, ты нам горелой корочки не бросила, а она нам хлебца дала!

Подбежала баба-яга к воротам:

— Почему не скрипели, почему не хлопали? Зачем девчонку со двора выпустили?.Список русские народные сказки 5 класс: Литература 5 класс. Обобщающий урок-игра по теме "Русские народные сказки" .

Ворота говорят:

— Мы тебе столько лет служим, ты нам и водицы под пяточки не подлила, а она нам маслица не пожалела!

Подскочила баба-яга к березке:

— Почему девчонке глаза не выстегала?

Березка ей отвечает:

— Я тебе столько лет служу, ты меня ниточкой не перевязала, а она мне ленточку подарила!

Стала баба-яга ругать работницу:

— Что же ты, такая-сякая, меня не разбудила, не позвала? Почему ее выпустила?..

Работница говорит:

— Я тебе столько лет служу — никогда слова доброго от тебя не слыхала, а она платочек мне подарила, хорошо да ласково со мной разговаривала!

Покричала баба-яга, пошумела, потом села в ступу и помчалась в погоню. Пестом погоняет, помелом след заметает…

А девочка бежала-бежала, остановилась, приложила ухо к земле и слышит: земля дрожит, трясется — баба-яга гонится, и уж совсем близко.Список русские народные сказки 5 класс: Литература 5 класс. Обобщающий урок-игра по теме "Русские народные сказки" ..

Достала девочка гребень и бросила через правое плечо. Вырос тут лес, дремучий да высокий: корни у деревьев на три сажени под землю уходят, вершины облака подпирают.

Примчалась баба-яга, стала грызть да ломать лес. Она грызет да ломает, а девочка дальше бежит.

Много ли, мало ли времени прошло, приложила девочка ухо к земле и слышит: земля дрожит, трясется — баба-яга гонится, уж совсем близко.

Взяла девочка полотенце и бросила через правое плечо. В тот же миг разлилась река — широкая-преширокая, глубокая-преглубокая!

Подскочила баба-яга к реке, от злости зубами заскрипела — не может через реку перебраться.

Воротилась она домой, собрала своих быков и погнала к реке:

— Пейте, мои быки! Выпейте всю реку до дна!

Стали быки пить, а вода в реке не убывает.

Рассердилась баба-яга, легла на берег, сама стала воду пить. Пила, пила, пила, пила, до тех пор пила, пока не лопнула.Список русские народные сказки 5 класс: Литература 5 класс. Обобщающий урок-игра по теме "Русские народные сказки"

А девочка тем временем знай бежит да бежит.

Вечером вернулся домой отец и спрашивает у жены:

— А где же моя дочка?

Баба говорит:

— Она к тетушке пошла — иголочку да ниточку попросить, да вот задержалась что-то.

Забеспокоился отец, хотел было идти дочку искать, а дочка домой прибежала, запыхалась, отдышаться не может.

— Где ты была, дочка? — спрашивает отец.

— Ах, батюшка! — отвечает девочка. — Меня мачеха посылала к своей сестре, а сестра ее — баба-яга, костяная нога. Она меня съесть хотела. Насилу я от нее убежала!

Как узнал все это отец, рассердился он на злую бабу и выгнал ее грязным помелом вон из дому. И стал он жить вдвоем с дочкой, дружно да хорошо.

Здесь и сказке конец.

А.Н. Толстого и А.Н. Афанасьева)

Жили мужик да баба. У них была дочка да сынок маленький.

— Доченька, — говорила мать, — мы пойдем на работу, береги братца! Не ходи со двора, будь умницей — мы купим тебе платочек.Список русские народные сказки 5 класс: Литература 5 класс. Обобщающий урок-игра по теме "Русские народные сказки"

Отец с матерью ушли, а дочка позабыла, что ей приказывали: посадила братца на травке под окошко, сама побежала на улицу, заигралась, загулялась.

Налетели гуси-лебеди, подхватили мальчика, унесли на крыльях.

Вернулась девочка, глядь — братца нету! Ахнула, кинулась туда-сюда — нету!

Она его кликала, слезами заливалась, причитывала, что худо будет от отца с матерью, — братец не откликнулся.

Выбежала она в чистое поле и только видела: метнулись вдалеке гуси-лебеди и пропали за темным лесом. Тут она догадалась, что они унесли ее братца: про гусей-лебедей давно шла дурная слава — что они пошаливали, маленьких детей уносили.

Бросилась девочка догонять их. Бежала, бежала, увидела — стоит печь.

— Печка, печка, скажи, куда гуси-лебеди полетели?

Печка ей отвечает:

— Съешь моего ржаного пирожка — скажу.

— Стану я ржаной пирог есть! У моего батюшки и пшеничные не едятся.Список русские народные сказки 5 класс: Литература 5 класс. Обобщающий урок-игра по теме "Русские народные сказки" ..

Печка ей не сказала. Побежала девочка дальше — стоит яблоня.

— Яблоня, яблоня, скажи, куда гуси-лебеди полетели?

— Поешь моего лесного яблочка — скажу.

— У моего батюшки и садовые не едятся…

Яблоня ей не сказала. Побежала девочка дальше. Течет молочная река в кисельных берегах.

— Молочная река, кисельные берега, куда гуси-лебеди полетели?

— Поешь моего простого киселька с молочком — скажу.

— У моего батюшки и сливочки не едятся…

Долго она бегала по полям, по лесам. День клонится к вечеру, делать нечего — надо идти домой. Вдруг видит — стоит избушка на курьей ножке, об одном окошке, кругом себя поворачивается.

В избушке старая баба-яга прядет кудель. А на лавочке сидит братец, играет серебряными яблочками.

Девочка вошла в избушку:

— Здравствуй, бабушка!

— Здравствуй, девица! Зачем на глаза явилась?

— Я по мхам, по болотам ходила, платье измочила, пришла погреться.Список русские народные сказки 5 класс: Литература 5 класс. Обобщающий урок-игра по теме "Русские народные сказки"

— Садись покуда кудель прясть.

Баба-яга дала ей веретено, а сама ушла. Девочка прядет — вдруг из-под печки выбегает мышка и говорит ей:

— Девица, девица, дай мне кашки, я тебе добренькое скажу.

Девочка дала ей кашки, мышка ей сказала:

— Баба-яга пошла баню топить. Она тебя вымоет-выпарит, в печь посадит, зажарит и съест, сама на твоих костях покатается.

Девочка сидит ни жива ни мертва, плачет, а мышка ей опять:

— Не дожидайся, бери братца, беги, а я за тебя кудель попряду.

Девочка взяла братца и побежала. А баба-яга подойдет к окошку и спрашивает:

— Девица, прядешь ли?

Мышка ей отвечает:

— Пряду, бабушка…

Баба-яга баню вытопила и пошла за девочкой. А в избушке нет никого. Баба-яга закричала:

— Гуси-лебеди! Летите в погоню! Сестра братца унесла!..

Сестра с братцем добежала до молочной реки.Список русские народные сказки 5 класс: Литература 5 класс. Обобщающий урок-игра по теме "Русские народные сказки" Видит — летят гуси-лебеди.

— Речка, матушка, спрячь меня!

— Поешь моего простого киселька.

Девочка поела и спасибо сказала. Река укрыла ее под кисельным бережком.

Гуси-лебеди не увидали, пролетели мимо.

Девочка с братцем опять побежала. А гуси-лебеди воротились, летят навстречу, вот-вот увидят. Что делать? Беда! Стоит яблоня…

— Яблоня, матушка, спрячь меня!

— Поешь моего лесного яблочка.

Девочка поскорее съела и спасибо сказала. Яблоня ее заслонила ветвями, прикрыла листами.

Гуси-лебеди не увидали, пролетели мимо.

Девочка опять побежала. Бежит, бежит, уж недалеко осталось. Тут гуси-лебеди увидели ее, загоготали — налетают, крыльями бьют, того гляди, братца из рук вырвут.

Добежала девочка до печки:

— Печка, матушка, спрячь меня!

— Поешь моего ржаного пирожка.

Девочка скорее — пирожок в рот, а сама с братцем — в печь, села в устьице.Список русские народные сказки 5 класс: Литература 5 класс. Обобщающий урок-игра по теме "Русские народные сказки"

Гуси-лебеди полетали-полетали, покричали-покричали и ни с чем улетели к бабе-яге.

Девочка сказала печи спасибо и вместе с братцем прибежала домой.

А тут и отец с матерью пришли.

Русская народная сказка «Маша и Медведь»

Жили-были дедушка да бабушка. Была у них внучка Машенька.

Собрались раз подружки в лес по грибы да по ягоды. Пришли звать с собой и Машеньку.

— Дедушка, бабушка, — говорит Машенька, — отпустите меня в лес с подружками!

Дедушка с бабушкой отвечают:

— Иди, только смотри от подружек не отставай, не то заблудишься.

Пришли девушки в лес, стали собирать грибы да ягоды. Вот Машенька — деревце за деревце, кустик за кустик — и ушла далеко-далеко от подружек.

Стала она аукаться, стала их звать, а подружки не слышат, не отзываются.

Ходила, ходила Машенька по лесу — совсем заблудилась.

Пришла она в саму глушь, в саму чащу. Видит — стоит избушка. Постучала Машенька в дверь — не отвечают.Список русские народные сказки 5 класс: Литература 5 класс. Обобщающий урок-игра по теме "Русские народные сказки" Толкнула она дверь — дверь и открылась.

Вошла Машенька в избушку, села у окна на лавочку.

Села и думает:

«Кто же здесь живет? Почему никого не видно?..»

А в той избушке жил большущий медведь. Только его тогда дома не было: он по лесу ходил.

Вернулся вечером медведь, увидел Машеньку, обрадовался.

— Ага, — говорит, — теперь не отпущу тебя! Будешь у меня жить. Будешь печку топить, будешь кашу варить, меня кашей кормить.

Потужила Маша, погоревала, да ничего не поделаешь. Стала она жить у медведя в избушке.

Медведь на целый день уйдет в лес, а Машеньке наказывает никуда без него из избушки не выходить.

— А если уйдешь, — говорит, — все равно поймаю и тогда уж съем!

Стала Машенька думать, как ей от медведя убежать. Кругом лес, в какую сторону идти — не знает, спросить не у кого…

Думала она, думала и придумала.

Приходит раз медведь из лесу, а Машенька и говорит ему:

— Медведь, медведь, отпусти меня на денек в деревню: я бабушке да дедушке гостинцев снесу.Список русские народные сказки 5 класс: Литература 5 класс. Обобщающий урок-игра по теме "Русские народные сказки"

— Нет, — говорит медведь, — ты в лесу заблудишься. Давай гостинцы, я их сам отнесу.

А Машеньке того и надо!

Напекла она пирожков, достала большой-пребольшой короб и говорит медведю:

— Вот, смотри: я в этот короб положу пирожки, а ты отнеси их дедушке да бабушке. Да помни: короб по дороге не открывай, пирожки не вынимай. Я на дубок влезу, за тобой следить буду!

— Ладно, — отвечает медведь, — давай короб!

Машенька говорит:

— Выйди на крылечко, посмотри, не идет ли дождик!

Только медведь вышел на крылечко, Машенька сейчас же залезла в короб, а на голову себе блюдо с пирожками поставила.

Вернулся медведь, видит — короб готов. Взвалил его на спину и пошел в деревню.

Идет медведь между елками, бредет медведь между березками, в овражки спускается, на пригорки поднимается. Шел-шел, устал и говорит:

— Сяду на пенек,

Съем пирожок!

А Машенька из короба:

— Вижу, вижу!

Не садись на пенек,

Не ешь пирожок!

Неси бабушке,

Неси дедушке!

— Ишь какая глазастая, — говорит медведь, — все видит!

Поднял он короб и пошел дальше.Список русские народные сказки 5 класс: Литература 5 класс. Обобщающий урок-игра по теме "Русские народные сказки" Шел-шел, шел-шел, остановился, сел и говорит:

— Сяду на пенек,

Съем пирожок!

А Машенька из короба опять:

— Вижу, вижу!

Не садись на пенек,

Не ешь пирожок!

Неси бабушке,

Неси дедушке!

Удивился медведь:

— Вот какая хитрая! Высоко сидит, далеко глядит!

Встал и пошел скорее.

Пришел в деревню, нашел дом, где дедушка с бабушкой жили, и давай изо всех сил стучать в ворота:

— Тук-тук-тук! Отпирайте, открывайте! Я вам от Машеньки гостинцев принес.

А собаки почуяли медведя и бросились на него. Со всех дворов бегут, лают.

Испугался медведь, поставил короб у ворот и пустился в лес без оглядки.

Вышли тут дедушка да бабушка к воротам. Видят — короб стоит.

— Что это в коробе? — говорит бабушка.

А дедушка поднял крышку, смотрит — и глазам своим не верит: в коробе Машенька сидит, живехонька и здоровехонька.

Обрадовались дедушка да бабушка. Стали Машеньку обнимать, целовать, умницей называть.Список русские народные сказки 5 класс: Литература 5 класс. Обобщающий урок-игра по теме "Русские народные сказки"

5 класс. Русские народные сказки: «Василиса Прекрасная», «Финист Ясный Сокол», «Царевна-лягушка»

Рекомендации для чтения летом 5 класс

Рекомендации для чтения летом 5 класс Русская литература: Народные сказки: «Василиса Прекрасная», «Финист Ясный Сокол» Жуковский В. «Спящая царевна» Пушкин А. Сказки Маршак С.Я. «Двенадцать месяцев» Гоголь

Подробнее

РЕКОМЕНДУЕМ ПОЧИТАТЬ 5 КЛАСС

РЕКОМЕНДУЕМ ПОЧИТАТЬ 5 КЛАСС : Русские народные сказки: «Василиса Прекрасная», «Финист Ясный Сокол» Жуковский В. «Спящая царевна» Пушкин А.Список русские народные сказки 5 класс: Литература 5 класс. Обобщающий урок-игра по теме "Русские народные сказки" Сказки, «Повести Белкина» Гоголь Н. «Майская ночь, или Утопленница»

Подробнее

Акция «Подари книгу школьной библиотеке»

VI Всероссийская научно-практическая конференция «Науки юношей питают» Акция «Подари книгу школьной библиотеке» Автор работы Ежова Анастасия Алексеевна, обучающаяся 9 «А» класса муниципального бюджетного

Подробнее

Книги на лето 2 класс

Книги на лето 2 класс Сказки и былины об Илье Муромце и русских богатырях Сказки разных народов о животных Русские литературные сказки (П.Ершов, А.Пушкин, В.Одоевский, П.Бажов, В.Берестов, В.Хмельницкий,

Подробнее

Книги на лето 2 класс 3 класс

Книги на лето 2 класс 1 Э Успенский «Крокодил Гена и его друзья» 2 Волшебные сказки 3 Н Носов «Приключение Незнайки и его друзей» 4 Дж Родари «Приключение Чиполлино» 5 Мифы, легенды, предания 6 Сказки

Подробнее

109004, г.

Список русские народные сказки 5 класс: Литература 5 класс. Обобщающий урок-игра по теме "Русские народные сказки" москва, ул. Земляной вал, д.73, тел.(499) , факс (495)

ОБЩЕРОССИЙСКАЯ ОБЩЕСТВЕННАЯ ОРГАНИЗАЦИЯ «ВСЕРОССИЙСКОЕ ПЕДАГОГИЧЕСКОЕ СОБРАНИЕ» 109004, г.москва, ул. Земляной вал, д.73, тел.(499)-764-91-43, факс (495) 915-08-77. Список книг, рекомендуемых Центральным

Подробнее

МБОУ СОШ 67 г. Пензы

ПРОИЗВЕДЕНИЯ ДЛЯ САМОСТОЯТЕЛЬНОГО ЧТЕНИЯ Список для летнего чтения 1-4 классы Внеклассное чтение на летние каникулы для обучающихся, перешедших во 2 класс 1. Для тех, кому нравятся рассказы о сверстниках:

Подробнее

Приглашаем в школьную библиотеку!

Приглашаем в школьную библиотеку! Впереди лето! Интересные встречи, события ждут тебя не только в жизни, но и на страницах книг. Какие книги выбрать для чтения летом? Конечно, самые хорошие, и чтобы читались

Подробнее

Наименование Тип носителя

Наименование Тип носителя Художественная литература 1 Андреев Л.Список русские народные сказки 5 класс: Литература 5 класс. Обобщающий урок-игра по теме "Русские народные сказки" Повести и рассказы АК 2 Астафьев В. Где-то гремит война АК 3 Бродский И. Избранное АК 4 Булгаков М. Мастер и Маргарита АК 5 Булгаков М.

Подробнее

языковой материал для соской

1. Цель и задачи реализации программы Целью изучения литературы как важнейшего из учебных предметов в системе полного (общего) образования является развитие всех видов речевой деятельности в их единстве

Подробнее

2018/2019 учебный год

УТВЕРЖДЕНО Приказ Министра образования Республики Беларусь 03.12.2018 836 Билеты для проведения экзамена в порядке экстерната при освоении содержания образовательной программы среднего образования по учебному

Подробнее

Список литературы для учащихся 5 класса

Список литературы для учащихся 5 класса Русские народные сказки «Царевна-лягушкая» «Иван крестьянский сын» Василий Андреевич Жуковский «Спящая царевна» Александр Сергеевич Пушкин «Сказка о мёртвой царевне

Подробнее

СПИСОК ЛИТЕРАТУРЫ НА ЛЕТО

СПИСОК ЛИТЕРАТУРЫ НА ЛЕТО ПРОГРАММА 5 КЛАССА 1.Список русские народные сказки 5 класс: Литература 5 класс. Обобщающий урок-игра по теме "Русские народные сказки" В. А. Жуковский «Спящая царевна», «Кубок». 2. А. С. Пушкин «Сказка о мёртвой царевне и о семи богатырях». 3. А. Погорельский «Чёрная курица, или Подземные

Подробнее

СПИСОК ЛИТЕРАТУРЫ НА ЛЕТО

СПИСОК ЛИТЕРАТУРЫ НА ЛЕТО ПРОГРАММА 5 КЛАССА 1. В. А. Жуковский «Спящая царевна», «Кубок». 2. А. С. Пушкин «Сказка о мёртвой царевне и о семи богатырях». 3. А. Погорельский «Чёрная курица, или Подземные

Подробнее

Списки для чтения на лето

Списки для чтения на лето Список для чтения на лето при переходе в 5 класс. стихотворения, небольшие рассказы, поскольку ребята смогут прочитать их во время Обязательное чтение Автор Произведение Русская

Подробнее

«Литература (для абитуриентов)»

Московский государственный университет имени М.В.Ломоносова Факультет журналистики СОГЛАСОВАНО Руководитель организации заказчика И.Список русские народные сказки 5 класс: Литература 5 класс. Обобщающий урок-игра по теме "Русские народные сказки" О. Фамилия (подпись) 20 г. (по необходимости) УТВЕРЖДАЮ Руководитель

Подробнее

Издания для слабовидящих

Издания для слабовидящих Бальзак, Оноре де. (1879-1850). Евгения Гранде: Роман. — Москва: Логосвос, 2008. — 357,[2] с. (Круг чтения. Издание для Булгаков, Михаил Афанасьевич. (1891-1940). Собачье сердце;

Подробнее

Литература для чтения летом 5 класс

Литература для чтения летом 5 класс Русские народные сказки. «Царевна-лягушка». «Иван — крестьянский сын и чудо-юдо». Русская литература Иван Андреевич Крылов. «Ворона и Лисица», «Волк и Ягненок», «Свинья

Подробнее

Список литературы для чтения на лето

СПИСОК ПРИНАДЛЕЖНОСТЕЙ ПРЕДМЕТ Русский язык Литература Химия Информатика Биология История и обществознание Физика Алгебра, геометрия ПРИНАДЛЕЖНОСТИ Папка для принадлежностей,10 тетрадей(12-18 листов),

Подробнее

Готовимся к экзаменам

Готовимся к экзаменам Проблема 1.Список русские народные сказки 5 класс: Литература 5 класс. Обобщающий урок-игра по теме "Русские народные сказки" Проблема роли книги в человека Примеры 1. А.С. Пушкин Евгений Онегин Ф.М. Достоевский Преступление и Майк Гелприн «Свеча горела» 2. Проблема роли книги в формировании

Подробнее

СПИСОК ЛИТЕРАТУРЫ ДЛЯ 5 КЛАССА

СПИСОК ЛИТЕРАТУРЫ ДЛЯ 5 КЛАССА 1. Русские народные сказки 2. И. А. Крылов «Басни» 3. А. С. Пушкин «Сказка о мѐртвой царевне и семи богатырях» 4. В.А. Жуковский «Спящая царевна» 5. Антоний Погорельский

Подробнее

I. ПОЯСНИТЕЛЬНАЯ ЗАПИСКА

Содержание Стр. 1. Пояснительная записка..3 2. Планируемые результаты освоения курса…4 3.Список художественной литературы, рекомендованной учащимся 1-го класса…5 4. Список художественной литературы,

Подробнее

Аудиокниги для 5-го класса

Аудиокниги для 5-го класса

Смотрите также

{«storageBasePath»:»https://www.Список русские народные сказки 5 класс: Литература 5 класс. Обобщающий урок-игра по теме "Русские народные сказки" culture.ru/storage»,»services»:{«api»:{«baseUrl»:»https://www.culture.ru/api»,»headers»:{«Accept-Version»:»1.0.0″,»Content-Type»:»application/json»}}}}

Мы ответили на самые популярные вопросы — проверьте, может быть, ответили и на ваш?

  • Подписался на пуш-уведомления, но предложение появляется каждый день
  • Хочу первым узнавать о новых материалах и проектах портала «Культура.РФ»
  • Мы — учреждение культуры и хотим провести трансляцию на портале «Культура.РФ». Куда нам обратиться?
  • Нашего музея (учреждения) нет на портале. Как его добавить?
  • Как предложить событие в «Афишу» портала?
  • Нашел ошибку в публикации на портале. Как рассказать редакции?

Подписался на пуш-уведомления, но предложение появляется каждый день

Мы используем на портале файлы cookie, чтобы помнить о ваших посещениях. Если файлы cookie удалены, предложение о подписке всплывает повторно. Откройте настройки браузера и убедитесь, что в пункте «Удаление файлов cookie» нет отметки «Удалять при каждом выходе из браузера».Список русские народные сказки 5 класс: Литература 5 класс. Обобщающий урок-игра по теме "Русские народные сказки"

Хочу первым узнавать о новых материалах и проектах портала «Культура.РФ»

Подпишитесь на нашу рассылку и каждую неделю получайте обзор самых интересных материалов, специальные проекты портала, культурную афишу на выходные, ответы на вопросы о культуре и искусстве и многое другое. Пуш-уведомления оперативно оповестят о новых публикациях на портале, чтобы вы могли прочитать их первыми.

Мы — учреждение культуры и хотим провести трансляцию на портале «Культура.РФ». Куда нам обратиться?

Если вы планируете провести прямую трансляцию экскурсии, лекции или мастер-класса, заполните заявку по нашим рекомендациям. Мы включим ваше мероприятие в афишу раздела «Культурный стриминг», оповестим подписчиков и аудиторию в социальных сетях. Для того чтобы организовать качественную трансляцию, ознакомьтесь с нашими методическими рекомендациями. Подробнее о проекте «Культурный стриминг» можно прочитать в специальном разделе.

Электронная почта проекта: [email protected].Список русские народные сказки 5 класс: Литература 5 класс. Обобщающий урок-игра по теме "Русские народные сказки" ru

Нашего музея (учреждения) нет на портале. Как его добавить?

Вы можете добавить учреждение на портал с помощью системы «Единое информационное пространство в сфере культуры»: all.culture.ru. Присоединяйтесь к ней и добавляйте ваши места и мероприятия в соответствии с рекомендациями по оформлению. После проверки модератором информация об учреждении появится на портале «Культура.РФ».

Как предложить событие в «Афишу» портала?

В разделе «Афиша» новые события автоматически выгружаются из системы «Единое информационное пространство в сфере культуры»: all.culture.ru. Присоединяйтесь к ней и добавляйте ваши мероприятия в соответствии с рекомендациями по оформлению. После подтверждения модераторами анонс события появится в разделе «Афиша» на портале «Культура.РФ».

Нашел ошибку в публикации на портале. Как рассказать редакции?

Если вы нашли ошибку в публикации, выделите ее и воспользуйтесь комбинацией клавиш Ctrl+Enter. Также сообщить о неточности можно с помощью формы обратной связи в нижней части каждой страницы.Список русские народные сказки 5 класс: Литература 5 класс. Обобщающий урок-игра по теме "Русские народные сказки" Мы разберемся в ситуации, все исправим и ответим вам письмом.

Если вопросы остались — напишите нам.

Пожалуйста подтвердите, что вы не робот

Войти через

или

для сотрудников учреждений культуры

Системное сообщение

Ошибка загрузки страницы. Повторите попытку позже, либо воспользуйтесь другим браузером.
Спасибо за понимание!

Мы используем сookie

Во время посещения сайта «Культура.РФ» вы соглашаетесь с тем, что мы обрабатываем ваши персональные данные с использованием метрических программ. Подробнее.

К вопросу об обработке и пересказе русских народных сказок для детей

Раздел: История журналистики

В статье рассматриваются способы адаптации текстов русских народных сказок к восприятию детьми.

Ключевые слова: обработка, пересказ, народная сказка

Адаптация в одном из значений этого слова — упрощение (об­легчение) текста для недостаточно подготовленного читателя.Список русские народные сказки 5 класс: Литература 5 класс. Обобщающий урок-игра по теме "Русские народные сказки" Адап­тация в детской литературе — гораздо более сложный, глубинный процесс, требующий от писателя (поэта) художественного мастер­ства и высокого уровня профессионализма. Как и всякий детский писатель, обработчик или пересказчик должен иметь «ум возвы­шенный, образованный, взгляд на предметы просветленный»1. Порой ему приходится выступать в роли текстолога, фольклориста. Он дол­жен знать психологию детского восприятия, особенности языка и стиля детской литературы.

Немаловажную роль здесь играет авторская индивидуальность обработчика или пересказчика.

Обработка и пересказ русских народных сказок — тема, заслу­живающая серьезного научного исследования. Сказки — не только занимательное детское чтение. Они являют собой сохраненную памятью народной и воплощенную в образном, ясном и точном слове нравственную идею (торжество справедливости и правды, победу добра над злом, идеальный образ народного героя). Живость и изобретательность народного ума ощутимы в сказке с особой очевидностью.Список русские народные сказки 5 класс: Литература 5 класс. Обобщающий урок-игра по теме "Русские народные сказки"

Путь, который прошла народная сказка от научной записи ска­зочных текстов учеными-фольклористами до литературной обра­ботки ее вариантов для детей, долог и тернист.

Несмотря на то что сказки бытовали на Руси с древнейших вре­мен, записи их появляются лишь в XVII в. С тех пор слово «сказка» стало употребляться в современном значении. До этого были «байки», «бахари». Известный ученый-фольклорист Б. М. Соколов объясняет это «общим церковным направлением древнерусской книжности, всячески сопротивлявшейся проявлению в книге светской, тем более устной литературы» (Соколов, 1930: 41).

Интересно, что и в летописях, и в различных сказаниях, и в жи­тиях можно найти немало отголосков и переработок устного на­родного творчества. Достаточно сослаться хотя бы на известное «Житие Петра и Февронии Муромских», почти целиком состоящее из сказочных мотивов о «мудрой деве» — разгадчице и советчице.

В XVI—XVII вв. в рукописях начинают широко распространять­ся пришедшие на Русь восточные и западные сказки.Список русские народные сказки 5 класс: Литература 5 класс. Обобщающий урок-игра по теме "Русские народные сказки" Для примера можно привести известные повести-сказки об Еруслане Лазареви­че, о Бове Королевиче, о Шемякином суде и другие. Как считает Б.М. Соколов, «все эти сказки сильно русифицировались и даже в письменном своем виде приобрели облик чисто русского сказоч­ного стиля» (там же).

Одни из первых записей устных русских сказок принадлежат англичанину Коллинсу Путешествуя при царе Алексее Михайло­виче по Руси, Коллинс записал две интересные сказки о царе Иване Грозном.

Проникновению устной сказки в литературу благоприятствова­ло то, что грамотные русские люди усердно переписывали произ­ведения сказочного характера. Но это были большей частью упо­мянутые выше повести-сказки иноязычного происхождения. Они распространялись и в виде лубка. Русские сказки редко можно об­наружить в рукописях XVIII в.

Под влиянием популярности в Западной Европе авантюрного волшебного рыцарского романа и «феерической» сказки (напри­мер, известного французского сборника сказок Ш.Список русские народные сказки 5 класс: Литература 5 класс. Обобщающий урок-игра по теме "Русские народные сказки" Перро, 1697) и в нашем отечестве стали составлять подобные сборники «рыцар­ских» галантных сказок, где от русских сказок и былин оставались лишь имена и некоторые подробности. Примером этого могут слу­жить сборники М.Д. Чулкова — «Пересмешник, или славенские сказки» (1766—1768), «Русские сказки, содержащие древнейшие повествования о славных богатырях; сказки народные и прочие, оставшиеся через пересказывания в памяти приключения» (1780— 1783), «Славенские вечера, или приключения славенских князей» М.И. Попова (1770—1771). Подлинных же русских сказок в подоб­ных сборниках почти не было. Так, Б.М. Соколов выделяет лишь сборник «Сказки русские, собранные и изданные П. Тимофеевым» (1787) с несколькими подлинными записями (там же: 5).

Авторы учебного пособия «Русское народное поэтическое твор­чество» отмечают сборники С. Друковцева «Бабушкины сказки» (1778), «Сова, ночная птица» (1779). В них «некоторые пересказы сказок даны не только с сохранением народности сюжетов и обра­зов, но отчасти и языка: о том, как муж “учил” нерадивую жену, и о том, как мужик обманул глупую барыню» (Новикова, 1969: 159).Список русские народные сказки 5 класс: Литература 5 класс. Обобщающий урок-игра по теме "Русские народные сказки" Малое количество подлинных записей во многом зависело от лите­ратурных вкусов тогдашнего читающего общества. Характерен, на­пример, следующий факт. В сборник «Русские сказки» М.Д. Чулков ввел три действительно настоящие народные сказки. Но именно это вызвало отрицательную реакцию критики: «Из прибавленных издателем новых сказок, некоторые, как-то о воре Тимохе, Цыгане и пр., с большею для сей книги выгодою могли бы быть оставлены для самых простых харчевен и питейных домов, ибо самый неза­мысловатый мужик без труда подобных десяток выдумать сможет, которые ежели все печати предавать, жаль будет бумаги, перьев, чернил и типографских литер, не упоминая о труде господ писате­лей» (Соколов, 1930: 27).

В конце XVIII в. часто печатались сборники, в которых преоб­ладали переделки и пересказы сказок волшебных. Научных целей составители не преследовали — они стремились дать читателям лишь легкое, занимательное чтение. О многом говорят даже назва­ния этих книг: «Лекарство от задумчивости и бессонницы, или На­стоящие русские сказки» (СПб.Список русские народные сказки 5 класс: Литература 5 класс. Обобщающий урок-игра по теме "Русские народные сказки" , 1786), «Старичок-весельчак, рас­сказывающий древние московские были» (СПб., 1790) и др.

В первой четверти XIX в. популярны были дешевые издания книжек сказок. В лубочных изданиях редко встречались народные сказки в подлинном виде, без переделки. Язык этих изданий, как правило, безвкусный, стиль далек от народного. Критика относи­лась к лубочной литературе отрицательно, называя ее «низкопроб­ной», «базарной».

Собиратель сказок А.Н. Афанасьев писал в 1854 г. об изданиях народных сказок первой половины XVIII в.: «…сборники сказок, изданные в разное время, не много дадут любителю народной сло­весности; составлялись они и печатались людьми, мало приготов­ленными к этому делу и с целями вовсе не археологическими и не литературными. В сказках видели одну забаву, достойную низшего слоя общества или детского возраста, и потому всякий считал за собою полное право переделывать их по-своему. Книжная торговля наша наводнялась и до сих пор продолжает наводняться множест­вом серых, неприятных, обильных опечатками изданий, в которых под именем народных русских сказок печатаются столь искажен­ные, что в них трудно доискаться не только следов народности, но и самого смысла.Список русские народные сказки 5 класс: Литература 5 класс. Обобщающий урок-игра по теме "Русские народные сказки" Здесь допущены и переводы, и переделки, и присочинения — плод собственной досужей фантазии издателей, а меткая и выразительная народная речь заменена бесцветною и не всегда правильной прозой»2 (Афанасьев, 1957: 384—385).

В.Г. Белинский в статье «О народных сказках» (1844) сетует на то же: «Сказок на Руси множество. Г-н Сахаров насчитывает их до 120 названий, говоря только о тех из них, которые попали в печать. Но это богатство, в сущности, немногим разнится от совершенной нищеты: почти все эти сказки дошли до нас в искаженном виде, а большая часть и доселе сохранившихся в памяти народа еще не собрана. Не только наши литераторы прошлого века, но даже и простолюдины, занимавшиеся т.н. лубочными изданиями, иска­жали их»3.

По мнению Б.М. Соколова, «пробуждение живого интереса к народной сказке проявляется в конце 10-х и особенно в 20-е гг. XIX в. в связи с влиянием пришедшего к нам с Запада романтиче­ского направления в области литературы и философии, с культи­вируемым им принципом “народности”, со стремлением постиг­нуть “дух народа”, с интересом к глубокой старине» (Соколов, 1930: 6).Список русские народные сказки 5 класс: Литература 5 класс. Обобщающий урок-игра по теме "Русские народные сказки"

Сказка начинает цениться как сокровищница родного языка, как средство воспитания и — что особенно важно — служит мате­риалом для создания самобытных произведений литературы.

К записи и художественной переработке сказок обращаются многие писатели того времени. О воспроизведении сказок в лите­ратурной форме можно говорить с 30-х гг. XIX в. Тогда увидели свет сказки В.А. Жуковского и А.С. Пушкина, «Конек-Горбунок» П.П. Ершова, «Вечера на хуторе близ Диканьки» Н.В. Гоголя и др.

Начинается собирание русских народных сказок. Первым можно назвать В.И. Даля, записавшего до тысячи сказок. И это записи подлинно народных сказок.

В 1838 г. появляется небольшой сборник Богдана Бронницына (псевдоним неизвестного автора) «Русские народные сказки», включающий пять сказок («О Василисе, золотой косе, непокрытой красе, и об Иване Горохе», «О богатыре Голе Воянском», «О безсчастном стрелке», «О Иване Кручине, купеческом сыне», «О сере­бряном блюдечке и наливном яблочке»)4.Список русские народные сказки 5 класс: Литература 5 класс. Обобщающий урок-игра по теме "Русские народные сказки" Эти сказки представляли собой довольно удачные обработки записей «со слов хожалого ска­зочника, крестьянина из подмосковной деревни, которому расска­зывал старик, отец его» (как сообщает сам автор в обращении к читателям). «В них замечателен склад рассказа, представляющего по большей части сбор разномерных русских стихов. Самое содер­жание сказок мне показалось любопытным, представляя изобре­тательность воображения при всей простоте народной речи»5.

Несомненно, в основу этих сказок легли сюжеты настоящих народных сказок.

Но и это издание грешит недостатками. Книжный стиль превра­тил, например, сказку о Василисе в повесть, похожую на мнимые сказки XVIII в.

Тем не менее известный сказковед В.П. Аникин не без основа­ния отмечал, что «именно начиная с Богдана Бронницына писатели вступили на верный путь обработки сказок» (Аникин, 1970: 5).

Большую популярность имели фольклорные сборники И.П. Са­харова, в частности его «Русские народные сказки» (СПб.Список русские народные сказки 5 класс: Литература 5 класс. Обобщающий урок-игра по теме "Русские народные сказки" , 1841). Но он дал в большинстве случаев лишь «подправленные» в псев­донародном духе тексты из разных известных до него источников (например, былин из сборника Кирши Данилова, лубочных сказок из сборника М. Чулкова), а иногда и тексты, явно фальсифициро­ванные, например сочиненную им самим сказку об Анкудине.

Именно сборники Б. Бронницына и И.П. Сахарова (из-за вклю­чения в последние шести подлинных записей) АН. Афанасьев вы­деляет из всех остальных печатных сборников как «заслуживающие внимание»6.

Можно отметить также небольшую книжку Е.А. Авдеевой «Рус­ские народные сказки для детей» (СПб., 1844), в которую было вклю­чено семь подлинно народных (в точной записи) сказок о животных.

«Народные русские сказки» А.Н. Афанасьева (8 выпусков с 1854 по 1886 г.) открыли в России издание подлинных народных текстов. Вслед за этим собранием, ставшим классическим, выходят множе­ство сказочных сборников.

Расцвет собирания и изучения русской народной сказки прихо­дится на начало XX в.Список русские народные сказки 5 класс: Литература 5 класс. Обобщающий урок-игра по теме "Русские народные сказки" Большей серьезности собирательской работы способствовала возникшая еще в начале 900-х гг. при Русском гео­графическом обществе специальная Сказочная комиссия под пред­седательством С.Ф. Ольденбурга. Это время научного подхода к собиранию сказок.

Знаменитый писатель и лексикограф В. И. Даль собирал и перера­батывал народные сказки, и еще в 1832 г. выпустил их отдельным сборником «Русские сказки. Пяток первый».

Работая над своими сказками, В.И. Даль не ставил себе целью сделать их детским чтением. Народный язык — вот для него глав­ное в сказках: «Не сказки сами по себе были мне нужны, — пишет он, — а русское слово, которое у нас в таком загоне, что ему нельзя было показаться в люди без особого предлога и повода — сказка по­служила поводом. Я задал себе задачу познакомить земляков своих сколько-нибудь с народным языком и говором, которому открыва­ется такой вольный простор и широкий разгул в народной сказке…»7.

В.Список русские народные сказки 5 класс: Литература 5 класс. Обобщающий урок-игра по теме "Русские народные сказки" И. Даль внес в русскую литературу новый стилевой прием сказовой прозы, блестяще воплощенный впоследствии в сказках Н.С. Лескова, А.М. Ремизова, П.П. Бажова.

Следует отметить, что метод работы В.И. Даля над фольклором многие современники вообще считали «разрушительным», так как автор зачастую решительно вмешивался в текст сказки.

К критикам В.И. Даля относился и В.Г. Белинский, который считал фольклор неприкосновенным. Он придерживался мнения, что русская народная сказка имеет свой смысл только в том виде, в котором создала ее народная фантазия. Но писатели отстаивали свое право на литературный вариант. В середине XX в. один из ма­стеров пересказа русских народных сказок для детей А.Н. Нечаев писал: «Литературный вариант оправдан тогда, когда он не иска­жает народного замысла, когда становится одним из лучших, а не произвольных вариантов, когда образ избранного писателем фоль­клорного героя дополняется и проясняется, оставаясь самим собой»8.Список русские народные сказки 5 класс: Литература 5 класс. Обобщающий урок-игра по теме "Русские народные сказки"

А.С. Пушкин высоко ставил В.И. Даля — «даровитого писателя и выдающегося знатока народной жизни» — и советовал послед­нему писать роман и сказки. Известно даже, что А.С. Пушкин сам передал ему содержание сказки о Георгии Храбром и о воине. И есть предположение, что писатель-сказочник, в свою очередь, познако­мил великого поэта с народной сказкой о рыбаке и рыбке, которую A.С. Пушкин переложил по-своему.

В 1871 г. В.И. Даль предпринял издание двух книг для детей в собственной обработке: «Первая первинка полуграмотной внуке. Сказки, песенки, игры» (СПб.) и «Первинка другая. Внуке грамотейке с неграмотною братиею. Сказки, песенки, игры» (СПб.). Кро­ме того, он отредактировал и «пересмотрел» сборники своей жены Е.Л. Даль (Соколовой) «Крошки» (СПб., 1870), «Картины из быта русских детей» (СПб.; М., 1875).

В предисловии к «Первой первинке полуграмотной внуке» B.И. Даль пишет: «…родители и воспитатели, не ведая что творят, направляют всю духовную и нравственную жизнь нашу на чужби­ну — а человек, не приуроченный с пелен к своей почве, едва ли к ней приживется.Список русские народные сказки 5 класс: Литература 5 класс. Обобщающий урок-игра по теме "Русские народные сказки" А как ему к ней приурочиться, коли он соком ее не питался и едва ее знает?»9.

Первым научным издателем и редактором-составителем русских сказок для детей стал Александр Николаевич Афанасьев (1826—1871).

Как считает известный сказковед В.П. Аникин: «Без него сокро­вища сказочного фольклора могли затеряться, погибнуть. Фольклор, много веков передававшийся от поколения к поколению, в середи­не XIX столетия вступил в кризисную пору, когда потревоженная социальной новизной творческая мысль народа устремилась на новые предметы — и полноценное искусство рассказывания ска­зок стало встречаться все реже и реже. Афанасьев своим изданием спас от забвения для будущих поколений ценнейшие произведе­ния искусства народа. Сказки сохранили всю глубину смысла, бо­гатство вымысла, свежесть выраженного в них народного нрав­ственного чувства, блеск поэтического стиля»10. Афанасьев извлек из архива Русского Географического общества все хранившиеся там сказки.Список русские народные сказки 5 класс: Литература 5 класс. Обобщающий урок-игра по теме "Русские народные сказки" И это сказки не из одной какой-нибудь местности. В его распоряжении оказалось общерусское достояние. Передал ему свои записи и В.И. Даль.

А.Н. Афанасьев считал необходимым сопровождать текст сказок «нужными филологическими и мифологическими примечаниями» (письмо А.А. Краевскому от 14 августа 1851 г.)11. «Цель настоящего издания, — пишет А.Н. Афанасьев, — объяснить сходство сказок и легенд у различных народов, указать на ученое и поэтическое их значение и представить образцы русских народных сказок».

Именно к этому призывали представители так называемой «ми­фологической школы». «Это направление в науке о фольклоре, — писал В.П. Аникин, — характеризуется особым методом. Его при­верженцы усматривали в происхождении народно-поэтических образов зависимость от древнейших мифов и сводили смысл про­изведений фольклора к выражению немногих понятий и представле­ний, порожденных обожествлением природы — солнца и грозы»12.

Здесь уместно вспомнить написанную уже в наши дни статью В.Список русские народные сказки 5 класс: Литература 5 класс. Обобщающий урок-игра по теме "Русские народные сказки" В. Виноградова «Вода из копытца» о сказке «Сестрица Аленушка и братец Иванушка». Автор проводит анализ того, что представляет собой на мифологическом уровне вода из копытца, которую выпил герой сказки. Речь идет о камнях-следовиках с «животной» семан­тикой, о магической силе воды из следов, оставленных символи­ческими людьми и животными. «Собственно сказочная семантика может быть интерпретирована только исходя из мифологических истоков»13, — делает вывод В.В. Виноградов.

Несмотря на некоторые серьезные недостатки, сборник А.Н. Афа­насьева является важнейшим для фольклористической науки со­бранием русского сказочного материала, до сих пор количествен­но не превзойденным. Он служит источником многочисленных научных изысканий русских и зарубежных фольклористов, а также художественного творчества писателей.

Интересно, что сказки, изданные А.Н. Афанасьевым, переклика­ются с творчеством многих русских поэтов и писателей (А.С. Пуш­кина, П.П.Список русские народные сказки 5 класс: Литература 5 класс. Обобщающий урок-игра по теме "Русские народные сказки" Ершова, С.Т. Аксакова, Н.С. Лескова и других). Как верно заметил В. П. Аникин, «встреч писательского творчества и сказок народа на страницах афанасьевского собрания немало»14.

Так, в сказке «Шабарша» мы узнаем пушкинского Балду. В дру­гой сказке (из цикла «Не любо — не слушай») встречается прозви­ще попа, которым воспользовался А.С. Пушкин — «толоконный лоб». «Перечитавши сам Вашу книжку, я не спрятал ее и от детей своих, и даже шестилетний мой Вячко заполз в нее своими глазен­ками… Вследствие этого я, в должности отца, обращаюсь к Вам с всепокорнейшей просьбой: нельзя ли вместе с этим изданием для ученых печатать сказок и для детей — голый текст, литературным правописанием, переводом слов не общепонятных (под строкою) и с выпуском тех сказок, которые детям читать некстати?» (цит. по: Грузинский, 1987: 114) — писал известный русский этнограф И.И. Срезневский.

Это письмо И.И. Срезневского напечатал А.Е. Грузинский — первый биограф АН.Список русские народные сказки 5 класс: Литература 5 класс. Обобщающий урок-игра по теме "Русские народные сказки" Афанасьева, располагавший материалами архива русского фольклориста. Опубликовал он и второе письмо И.И. Срезневского, датированное 1858 г., где вновь звучит то же пожелание: «Заслуга Ваша, повторяю старую песню мою, была бы еще более, если бы Вы не забыли и деток наших (у меня у самого их есть малая толика, из них четверо грамотных, потому я и говорю смело)» (там же: 115). И А.Н. Афанасьев не забыл.

Два тома «Русских детских сказок» увидели свет лишь в 1870 г., за год до смерти фольклориста.

Исследователь творчества АН. Афанасьева А. Налепин объяс­няет «неторопливость автора вовсе не его академической медли­тельностью». «Дело в том, что книга “Русские детские сказки” адресовалась автором читателям юным, и это обстоятельство опре­делило особую тщательность и щепетильность в ее создании. Люди взрослые могли бы простить автору небольшие недочеты, но ребе­нок — читатель особого рода, фальши и невнятной скороговорки не терпящий. Именно поэтому была такой долгой издательская история этой удивительной книги с прекрасными ясными рисун­ками Н.Список русские народные сказки 5 класс: Литература 5 класс. Обобщающий урок-игра по теме "Русские народные сказки" Каразина, которая только лишь с 1883 по 1918 г. выдержа­ла семнадцать изданий — факт сам по себе для тех времен удивительный»15.

Известно, что Афанасьев, прежде чем издать свой научный сбор­ник, некоторые записи фольклорных текстов литературно обраба­тывал. Он не видел ничего зазорного в стилистической переделке сказки, ее слога. Но и обработанный предварительно полный свод сказок (1854—1866) фольклорист никогда не считал годным для детского чтения. Сказки, в него включенные, сохраняли особен­ности местных народных говоров, жестокие подробности, которые могли ранить детскую душу.

Напротив, детское издание было всецело приспособлено для использования сказок в качестве детского чтения. Афанасьев уме­ло отобрал из 600 сказочных текстов наиболее подходящие 89.

Работа по собиранию сказок, бытующих в народе, ведется и в наше время. И она никогда не может считаться завершенной, несмотря на то что на смену народному сказителю давно пришел писатель.Список русские народные сказки 5 класс: Литература 5 класс. Обобщающий урок-игра по теме "Русские народные сказки"

Классические образцы обработки и пересказа русских народных сказок для детей дошкольного и младшего школьного возраста были созданы в XIX в. КД. Ушинским, Л.Н. Толстым; в XX в. — АН. Толстым, АН. Нечаевым, М.А. Булатовым, И.В. Карнауховой, А.П. Платоновым. Список писателей-обработчиков можно продол­жить: А.М. Ремизов, Д.Н. Мамин-Сибиряк, Б.В. Шергин, П.П. Ба­жов, О.И. Капица, Б.А. Привалов, М.М. Сергиенко и другие. Каждый их этих обработчиков имеет свой почерк, свои индивидуальные подходы к пересказу.

Многолетняя практика обработки и пересказа русской народной сказки диктует писателям свои правила, устанавливает свои законы.

Может ли детская сказка полностью повторять фольклорные записи? Нуждается ли текст в обязательной обработке? Как именно следует обрабатывать народную сказку?

Совершенно очевидно, что «ребячьи», «детячи» сказки, предназна­ченные самым маленьким детям, почти не нуждаются в обработке. Они дошли до нас в первозданном виде. «Ладушки», «Сорока-белобока», «Идет коза рогатая», колыбельные песенки, потешки-прибаутки, уговорушки, считалки из поколения в поколение переходят к детям и почти не меняются по форме и содержанию. То же можно сказать о народных сказках, которые входят в жизнь ребенка с двух­трехлетнего возраста. «С удивительным педагогическим тактом они вбирают для детей круг доступных им представлений. Они об­лекаются в цепную форму, когда одна и та же фраза повторяется неоднократно, но каждый раз с новым прибавлением или вариа­цией («Я от бабушки ушел, я от дедушки ушел, я от зайца ушел… Я от бабушки ушел, я от дедушки ушел, я от зайца ушел, я от волка ушел…» и т.д.). Ребенку доставляет огромное наслаждение то, что он заранее знает, что сейчас будет сказано. Попробуйте что-нибудь пропустить — вас сейчас же остановит маленький слушатель» (Кар­наухова, 1966: 10). Такие сказки можно издавать по фольклор­ным записям, поясняя, быть может, только непонятные слова.

Основной пласт русских народных сказок (волшебных, сатири­ческих, бытовых) для детей не предназначен. Их трудно (да и не следует) читать детям. Есть специалисты, утверждающие, что фоль­клорную сказку переделывать не следует, нужно только отредакти­ровать запись, убрать из нее грубости, непристойные слова и сцены. По мнению истинных мастеров-фольклористов, это глубочайшее заблуждение. Сказки «в своей живой народной жизни не являются произведением, для детей предназначенным» (там же).

Они рассказывались (устно), как правило, мужчинами во время небольших передышек и по вечерам в период сезонных работ. В под­линных записях текст сказок передается с соблюдением всех диа­лектных и языковых особенностей. Их даже взрослым читать не­легко. Но убрать из подлинной записи диалектизмы, излишнюю грубость, «перевести» ее на литературный язык — это далеко не все, что требуется. Нельзя забывать, что народная сказка родилась как устный жанр. Когда записывается текст ее из уст сказочника, в том тексте много недоговоренностей, «пустых» мест, которые в живом рассказе восполняются жестами, мимикой, интонацией. Обработчик должен «словом донести до читателя то, что зрителю-слушателю было показано жестом» (там же).

Но самое главное — раскрыть читателю подлинно народный смысл сказки, ее моральную сущность, ее идейное содержание. Ибо воспитательная роль сказки в становлении миропонимания ребенка ни с чем не сравнима.

Обработчик начинает с того, что находит необходимый ему сю­жет. Не всякую сказку можно давать детям. Не следует вводить в круг детского чтения сказки о ловких ворах, злобной хитрости, ко­торая оказывается непобежденной и неразоблаченной и тд.

Каждый сюжет в сборниках сказок имеет десятки вариантов. Обработчик может выбрать, по его мнению, лучший и работать над ним. Может взять лучшее из нескольких вариантов и создать свой, новый. Может, наконец, рассказать сказку совсем по-новому Из­вестно, например, что для пересказа «Сказки о молодильных яблоках и живой воде» А.Н. Толстой использовал восемнадцать ее вариан­тов. А работая над сказкой «Иван — коровий сын», изучил двадцать два варианта из разных источников и только шесть из них привлек к созданию собственного текста. Каждый раз, работая над своим вариантом сказки, А.Н. Толстой проделывал основательную подго­товительную работу Он изучал материал, опубликованный в раз­личных сборниках (А.Н. Афанасьева, Д.Н. Садовникова, Д.К. Зе­ленина, Н.Е. Ончукова, А.Н. Смирнова, М.К Азадовского и др.), а также рукописные записи. Он специально приглашал к себе ска­зочника М.М. Коргуева. Записанный за ним текст сказки «Андрей-стрелец» с привлечением других записей положен в основу одной из лучших сказок, обработанных писателем, — «Поди туда — не знаю куда, принеси то — не знаю что». Обычно в текст-основу вноси­лись наиболее выразительные детали из параллельных вариантов. Все сказки пересказаны писателем современным литературным язы­ком. А.Н. Толстой первым осуществил методику «чистого пересказа».

С особых творческих позиций подходил к работе над народными сказками А.П. Платонов. Стремясь приблизить их к восприятию современными читателями, писатель избегал архаических стили­стических оборотов, смело вводил в повествование стиль бытового рассказа и психологической повести, современные слова и выра­жения. Он удивительно тонко понимал возможности соприкосно­вения народной сказки с другими жанрами. Сюжет «Волшебного кольца» — один из самых популярных сюжетов русской народной сказки. В записях известно более двадцати вариантов его. А. П. Пла­тонов заимствует из множества источников мелкие детали и лишь условно придерживается общей сюжетной линии, «по-платоновски» рассказывая сказку.

В любом случае обработчик должен знать все варианты подлинно народных сказок, «любить и чувствовать» сказочный язык, пони­мать заложенный в сказке смысл, ее мораль и не грешить против типичного, традиционного народного образа, наделяя его несвой­ственными для народного фольклора чертами. Иванушка или Иван-царевич, например, не может быть жадным и корыстолюби­вым. А у А.Н.Толстого в «Сказке о сером волке» Иван-царевич «обзарился на золотую клетку». Такие ошибки и неточ­ности допускают иногда даже маститые писатели-обработчики.

О языке народной сказки для детей высказываются разные мнения. «Можно переводить ее в план литературной речи, как де­лали это классики (Одоевский «Мороз Иванович», Ушинский «Слепая лошадь», Л. Толстой «Два брата» и т.д.). Можно и сохра­нить строй, синтаксис, музыкальную интонацию народного язы­ка, — писала И.В. Карнаухова. — Но для того, чтобы язык сказки, очищенный от излишних архаизмов, областных слов и искажений, зазвучал как подлинно народный, он должен быть органичным для автора, родным и любимым им» [там же]. По языку народная сказка всегда «прозрачная, скупая, ясная». Таким должен быть и обработанный текст. Обработчики должны помнить о том, что подлинная народная сказка заключает в себе философское обоб­щение (идею, мораль), причем мораль не высказывается открыто, она вытекает из содержания сказки. Детская сказка оптимистична. Она реалистична и в то же время фантастична и гиперболична, ибо дети «понимают и помнят не рассудком и памятью, а вообра­жением и фантазией» (Белинский, 1983: 378).

А вот аллегория в детской сказке вряд ли уместна. Абстракция недоступна сознанию ребенка. Она чужда ему. Непременными тре­бованиями к обработанной народной сказке остаются действенный сюжет, «запутанная» фабула (на пути героя возникают все новые и новые препятствия, и он должен их преодолевать), деятельный герой.

У каждого писателя своя — индивидуальная, творческая — манера изложения. Поэтому предлагать раз и навсегда заданную технологи­ческую схему обработки русских народных сказок не имеет смысла.

В статье рассматриваются только принципиальные вопросы адаптации текста русской народной сказки к детскому восприя­тию. Все эти требования необходимо знать редакторам и состави­телям сборников сказок.

В нынешних условиях издатели детской книги, стремясь к «без­гонорарным» вариантам, предпочитают иметь дело с классикой, фольклором, народной сказкой. Издаются десятки сборников сказок. Качество составления и редактирования многих из них оставляет желать лучшего. Редакторам детской литературы, составителям сборников необходимо знать рассмотренные в статье принципиаль­ные вопросы адаптации текста русской народной сказки к детскому восприятию.

Примечания 

1 Белинский В. Г. Прогулка с детьми по С.-Петербургу и его окрестностям // В. Г. Белинский, Н. Г. Чернышевский, Н. А. Добролюбов о детской литературе. М., 1983. С. 52. 

Афанасьев А.М. Народные русские сказки: В 3 т. М., 1957. С. 384—385.

Белинский В. Г. Полн. собр. соч.: В 13 т. М., 1954. Т. 5. С. 660.

4 Русские народные сказки, собранные Б. Бронницыным. СПб., 1838. С. 111.

5 Там же.

Афанасьев А. Н. Народные русские сказки. М., 1990. Т. 3. С. 383.

7 Даль В. И. Полн. собр. соч.: В 10 т. СПб.: М., 1898. Т. 10. С. 550.

8 Цит. по: Старостин В. Илья Муромец. Богатырские былины. М., 1967. C. 157-158.

9 Даль В. И. Первая первинка полуграмотной внуке. Сказки, песенки, игры. М., 1871.С. 21.

10 Афанасьев А. Н. Указ. соч. С. 10.

11 Там же. С. 11.

12 Там же.

13 http://anthropology.ru/ra/texts/vinogr/mis18_17.html.

14 Афанасьев А.Н. Указ. соч.

15 Там же. С. 114.

Библиография

Аникин В. П. Писатели и народная сказка // Русская сказка в обработке писателей. М., 1970.

Афанасьев А.М. Народные русские сказки: В 3 т. М., 1957.

Белинский В.Г. Полн. собр. соч.: В 13 т. М., 1954. Т. 5.

В.Г. Белинский, Н.Г. Чернышевский, Н.А. Добролюбов о детской ли­тературе. М., 1983.

Грузинский А. Е. А. Н. Афанасьев (Биографический очерк): Сб. статей. М.: Детская литература, 1987.

Даль В.И. Первая первинка полуграмотной внуке. М., 1871.

Даль В.И. Полн. собр. соч.: В 10 т. СПб.; М., 1898. Т. 10.

Карнаухова И. В. Русские богатыри: былины и героические сказки в пересказе для детей. М., 2008.

Карнаухова И.В. Главное раскрыть смысл // Детская литература. 1966. № 7.

Народные русские сказки. Из сб. А. Н. Афанасьева / вступ. ст. и сло­варь малоупотребительных и областных слов В. П.Аникина. М., 1990.

Проблемы детской литературы и фольклор. Сборник научных трудов. Петрозаводск, 1999.

Русские детские сказки, собранные А. Н. Афанасьевым / науч. ред. текста, предисл. и примеч. В. П. Аникина. М., 1987.

Русское народное поэтическое творчество / под ред. А. М. Новикова. М., 1969.

Соколов Б. М. Сказки. Русский фольклор. М., 1930.

Старостин В. Илья Муромец. Богатырские былины. М., 1967.

Поступила в редакцию 14.11.2010

Баба Яга Русская народная сказка

Жили-были мужчина и женщина, у которых была единственная дочь. Когда его жена умерла, мужчина забрал другую. Но злая мачеха невзлюбила девочку, сильно ее избила и гадала, как от нее избавиться навсегда. Однажды отец куда-то ушел, и мачеха сказала девочке: «Пойди к своей тете, к моей сестре и попроси у нее иголку и нитку, чтобы сшить тебе блузку». Тетя действительно была Баба Яга, костлявая ведьма.

Так вот, маленькая девочка не была дурой и сначала пошла за советом к своей тете.«Доброе утро. Тетя», — сказала она. «Мама послала меня к своей сестре за иголкой и ниткой, чтобы сшить мне блузку. Что мне делать?» Тетя сказала ей, что делать. «Моя дорогая племянница, — сказала она. «Вы найдете там березу, которая будет хлестать вас по лицу; вы должны связать ее лентой. Вы найдете ворота, которые будут скрипеть и хлопать; вы должны полить маслом петли. Вы найдете собак, которые будут пытаться порвать Вы должны бросить им свежие булочки. Вы найдете кошку, которая попытается выцарапать вам глаза, вы должны дать ей немного ветчины.»Маленькая девочка пошла, шла и шла и наконец добралась до обители ведьмы.

Там стояла хижина, а внутри сидела костлявая ведьма Баба Яга, крутилась. «Добрый день. Тетя», — сказала девочка. «Добрый день, дорогая», — ответила ведьма. «Мама послала меня за иглой и ниткой, чтобы сшить мне блузку», — сказала девушка. «Хорошо, — сказала Баба Яга. «Сядьте и тките». Девушка села за ткацкий станок. потом вышла Баба Яга и сказала служанке: «Иди, топи баню и вымой мою племянницу хорошенько, я хочу съесть ее на завтрак».Служанка сделала, как ей велено, а бедная девочка села полумертвая от испуга и умоляла: «О, пожалуйста, дорогая служанка, не жги дрова, вместо этого наливай воду и неси воды в сите ». И она дала горничной платок.

Между тем Баба Яга ждала; она подошла к окну и спросила: «Ты ткаешь, дорогая племянница? Ты ткаешь, моя дорогая?» «Я ткаю, тетя, — ответила девушка, — ткаю, моя дорогая». Когда Баба Яга отошла от окна, девочка дала коту ветчины и спросила, есть ли спасение.Тут же кошка ответила: «Вот гребень и полотенце. Возьми их и убегай. Баба Яга погонится за тобой; приложи ухо к земле и, когда услышишь ее приближение, брось полотенце? появится река. А если она перейдет реку и начнет вас догонять, снова приложите ухо к земле и, когда вы услышите ее приближение, опустите гребень? и появится густой лес. Она не будет в состоянии пройти через это «.

Маленькая девочка взяла полотенце, расческу и побежала.Когда она убежала из дома, собаки пытались разорвать ее на части, но она бросила им свежие булочки, и они пропустили ее. Ворота пытались захлопнуться, но она облила петли маслом, и они пропустили ее. Береза ​​пыталась ударить ее по лицу, но она связала его лентой, и она пропустила ее. А пока кошка села за ткацкий станок ткать — правда, вместо этого она все запутала. Время от времени Баба Яга подходила к окну и кричала: «Ты что, племянница, ткаешь? И кот тихо отвечал: «Я ткаю.Тетя. Я ткаю, моя дорогая ».

Ведьма ворвалась в хижину и увидела, что девушки больше нет. Она ударила кошку и отругала ее за то, что она не выцарапала девочке глаза. Но кошка ей ответила: «Я служу тебе много лет, а ты мне даже косточки не дал, а она дала мне ветчины». Тогда Баба Яга напала на собак, ворота, березу и служанку и принялась их всех бить и бранить. Но собаки сказали ей: «Мы служили тебе годами, но ты ни разу не бросил нам подгоревшую корку, но она дала нам свежие булочки».«И ворота сказали:« Мы служили тебе годами, а ты даже не лил воду на наши петли, но она намазывала их маслом ». И береза ​​сказала:« Я служила тебе годами. , но ты даже не связала меня ниткой, а она связала меня ленточкой ». И служанка сказала:« Я служила тебе много лет, а ты мне даже тряпки не дал, но она дала мне платок ».

Русские сказки (Библиотека сказок и фольклора Пантеона)

В этом наиболее полном сборнике классических русских сказок, доступном на английском языке, мы встречаем как универсальных сказочных персонажей — воров и героев, королей и крестьян, красивых девушек и устрашающих ведьм, заколдованных детей и хитрых животных, так и таких уникальных русских персонажей, как Кощей. Бессмертные, Баба Яга, Дева-Лебедь и славная Жар-птица.Более 175 сказок, отобранных выдающимся русским этнографом Александром Афанасьевым из многовековой русской традиции повествования, открывают богатый и крепкий мир воображения, который очарует читателей как молодых, так и старых.

Цена — 16,62 $
Мягкая обложка: 672 страницы
Издательство: Pantheon Books;
Reissue edition (1973)
Размеры: 6,1 x 1,3 x 9,2 дюйма

Русская сказка Маша и Медведь

Жили-были старик и женщина, у которых была внучка Маша.Однажды друзья Маши решили пойти в лес за грибами и ягодами и пришли к Маше в дом, чтобы попросить ее пойти с ними.

«Пожалуйста, бабушка и дедушка, — сказала Маша, — отпустите меня в лес»

«Вы можете пойти, но следите, чтобы вы держались ближе к другим и не упускали их из виду, иначе вы можете заблудиться», — ответили два старика.

Маша и ее друзья пришли в лес и начали охоту за грибами и ягодами. От куста к кусту, с дерева на дерево шла Маша.Прежде чем она осознала это, она отошла от своих друзей. Когда, наконец, она увидела, что она совсем одна, она начала кричать и звать их, но ее друзья не слышали ее и не отвечали. Маша ходила то тут, то там, ходила по всему лесу и там перед собой увидела хижину. Маша постучала в дверь, но ответа не было, поэтому она толкнула дверь и о чудо! дверь открылась. Маша вошла в избу и села на скамейку у окна.

«Интересно, кто здесь живет, — подумала она».В этой хижине жил большой медведь, только гулял он тогда в лесу. Когда он пришел домой, был уже вечер, и, увидев Машу, он очень обрадовался.

«Ага, — сказал он, — теперь я тебя никогда не отпущу!» Ты будешь жить здесь, в моем доме, как кроткая, как мышь, и будешь готовить мне обед и завтрак, и будешь моим слугой, верным и верным. правда.»

Маша долго горевала и горевала, но ничего не поделаешь, и поэтому она осталась с медведем и вела для него дом.Медведь каждый день уходил в лес на день и перед отъездом говорил Маше, чтобы она оставалась в избе и ждала его.

«Ты никогда не должна выходить без меня, — сказал он ей, потому что, если ты это сделаешь, я поймаю тебя и съеду».

Так Маша села, как ей уйти от медведя. Кругом был лес, и не у кого было спросить, куда идти. Она думала и думала, пока не знала, что делать.

В тот день, когда медведь вернулся из леса, Маша ему сказала:

«Медведь, Медведь, пусти меня на день в деревню.Я хочу съесть что-нибудь вкусненькое для бабушки и дедушки ».

«Нет, это вообще не годится, — сказал медведь, — ты заблудишься в лесу, но если ты дашь мне то, что хочешь подарить бабушке и дедушке, я возьму это сам».

Вот и все, что Маша хотела услышать. Она испекла пирожки, положила их на тарелку и, достав очень большую корзину, сказала медведю:

«Я положу пироги в корзину, и вы отнесете их моим бабушке и дедушке.Но помните, вы не должны открывать корзину по дороге и не ешьте ни одного пирога. Я собираюсь залезть на вершину большого дуба и проследить, чтобы вы не открывали корзину ».

«Хорошо, — сказал медведь, — дай мне корзину».

Медведь вышел на крыльцо, чтобы убедиться, что не идет дождь. Когда он это сделал, Маша залезла в корзину и накрыла себя пирогами. Медведь вошел, а корзина была готова к работе. Поэтому он привязал корзину к спине и двинулся в путь.Бродяга-бродяга шел медведем среди елей. Он шел среди берез, поднимался по холму и спускался по долине своей длинной извилистой тропой и шел все дальше и дальше. Наконец он устал и сел отдыхать.

«Если я не успокою свои кости, я думаю, что умру. Я сяду на пень и съем пирог», — сказал Медведь.

Но Маша крикнула из корзины:

«Я вижу тебя, я вижу тебя Не садись на пень И не ешь мой пирог, Но отнеси его бабушке и дедушке, скажи я».

«Боже, какие у Маши зоркие глаза, — сказала медведица, — она ​​все видит».

Он поднял корзину и пошел дальше. Он снова остановился и сказал:

«Если я не успокою свои кости, я думаю, что умру, поэтому сяду на пень и съем пирог».

Но Маша снова крикнула из корзины:

«Я вижу тебя, я тебя вижу! Не садись на пень и не ешь мой пирог, а отнеси его бабушке и дедушке, говорю я».

«Какие умные девчонки Маша», — сказал медведь.«Она сидит высоко на дереве, и она далеко, но она видит все, что я делаю, и слышит все, что я говорю».

Он поднялся на ноги и пошел дальше и дальше еще быстрее, чем раньше. Он приехал в село и, обнаружив дом, в котором жили дедушка и бабушка Маши, стал изо всех сил стучать по воротам.

«ТУЧИТЕ, ТУЧИТЕ, откройте калитку, — кричал он, — я вам что-то принес от Маши, он плакал».

Но деревенские собаки учуяли медведя и бросались на него со всех дворов, тявкая и лая.Медведь испугался, поставил корзину у ворот и побежал со всех ног, не оглядываясь.

Старик и женщина подошли к воротам и увидели корзину.

«Что в корзине?» — спросила старуха.

Старик поднял верх, посмотрел и не поверил своим глазам. Ибо там, в корзине, Маша сидела живая и здоровая. Старик и женщина были вне себя от радости. Они целовались, обнимались и обнимались. Они с Машей сказали, что она настолько умна, насколько это возможно, и все наши читатели наверняка согласятся.

Двенадцать месяцев Русская народная сказка

Жила-была вдова, у которой было две дочери: Елена, ее собственный ребенок от умершего мужа, и Марукла, его дочь от первой жены. Она любила Хелен, но ненавидела бедную сироту, потому что она была намного красивее своей собственной дочери.

Марукла не думала о своей красоте и не могла понять, почему мачеха должна злиться при виде нее. На ее долю выпала самая тяжелая работа. Она убирала комнаты, готовила, мыла, шила, пряла, ткала, приносила сено, доила корову и все это без посторонней помощи.

Хелен тем временем ничего не делала, кроме как одевалась в свои лучшие одежды и ходила на одно развлечение за другим.

Но Марукла никогда не жаловался. Она с улыбкой на губах переносила брань и дурной характер матери и сестры и терпение ягненка. Но это ангельское поведение их не смягчило. Они стали еще более деспотичными и сварливыми, потому что Марукла с каждым днем ​​становилась все красивее, а уродство Хелен увеличивалось. Итак, мачеха решила избавиться от Маруклы, поскольку знала, что, пока она останется, у ее собственной дочери не будет женихов.Голод, всяческие лишения, издевательства, все средства были использованы, чтобы сделать жизнь девушки несчастной. Но, несмотря на это, Марукла становилась все милее и очаровательнее.

Однажды посреди зимы Хелен захотела древесных фиалок.

«Послушай, — крикнула она Марукле, — ты должна подняться на гору и найти мне фиалки. Я хочу положить немного в мое платье. Они должны быть свежими и ароматными — ты слышишь?»

«Но, дорогая сестра, кто слышал о цветущих на снегу фиалках?» сказал бедный сирота.

«Ты жалкое создание! Ты осмеливаешься ослушаться меня?» сказала Хелен. «Ни слова. Долой тебя! Если ты не принесешь мне фиалок из горного леса, я тебя убью».

Мачеха также добавила свои угрозы к угрозам Хелен, и сильными ударами они вытолкнули Маруклу наружу и закрыли за ней дверь. Плачущая девушка направилась к горе. Снег лежал глубоко, и никаких следов человека не было. Долго она бродила туда-сюда и заблудилась в лесу.Она была голодна, дрожала от холода и молилась о смерти.

Вдруг она увидела вдалеке свет и карабкалась к нему, пока не достигла вершины горы. На самой высокой вершине горел большой огонь, окруженный двенадцатью каменными блоками, на которых сидели двенадцать странных существ. Из них у первых троих были седые волосы, трое были не такими старыми, трое были молодыми и красивыми, а остальные были еще моложе.

Там все сидели и молча смотрели на огонь. Это были Двенадцать месяцев в году.Великий январь был поставлен выше других. Его волосы и усы были белыми, как снег, а в руке он держал жезл. Сначала Марукла испугалась, но через некоторое время к ней вернулось мужество и, приближаясь, она сказала: —

«Люди Божьи, могу я согреться у вашего огня? Я замерз от зимнего холода».

Великий Январь поднял голову и ответил:
«Что привело тебя сюда, дочь моя? Чего ты ищешь?»

«Я ищу фиалки», — ответила девушка.

«Сейчас не время для фиалок. Разве ты не видишь снег повсюду?» сказал январь.

«Я хорошо знаю, но моя сестра Хелен и моя мачеха приказали мне принести им фиалки с вашей горы. Если я вернусь без них, они убьют меня. Я молю вас, добрые пастыри, скажите мне, где их можно найти».

Здесь встал великий январь и подошел к самому молодому из месяцев, и, вложив свой жезл в руку, сказал: —

«Брат Марч, займи самое высокое место.«

Марш повиновался, одновременно размахивая палочкой над огнем. Сразу же пламя поднялось к небу, снег начал таять, а деревья и кусты покрылись почками. Трава стала зеленой, и из-под ее стеблей выглядывал бледный первоцвет. Была весна, и луга были синими от фиалок.

«Собери их скорее, Марукла», — сказал Марч.

Радостно она поспешила собрать цветы, и, вскоре собрав большой букет, поблагодарила их и побежала домой. Хелен и мачеха были поражены видом цветов, запах которых наполнял дом.

«Где ты их нашел?» спросила Хелен.

«Под деревьями на склоне горы», — сказал Марукла.

Хелен оставила цветы себе и своей матери. Она даже не поблагодарила сводную сестру за приложенные усилия. На следующий день она попросила Маруклу принести ей клубники.

«Беги, — сказала она, — принеси мне с горы клубники. Они должны быть очень сладкими и спелыми».

«Но кто слышал о клубнике, созревающей в снегу?» воскликнул Марукла.

«Молчи, червяк, не отвечай мне. Если у меня не будет клубники, я тебя убью», — сказала Хелен.

Тогда мачеха вытолкнула Маруклу во двор и заперла дверь. Несчастная девушка направилась к горе и к большому огню, вокруг которого сидели Двенадцать месяцев. Великий январь занял самое высокое место.

«Мужчины Божьи, могу я согреться у вашего огня? Зимний холод меня мучает», — сказала она, подходя ближе.

Великий Январь поднял голову и спросил: «Зачем ты пришел сюда? Чего ты ищешь?»

«Я ищу клубнику», — сказала она.

«Мы сейчас посреди зимы, — ответил Январь, — клубника на снегу не растет».

«Я знаю, — грустно сказала девушка, — но моя сестра и мачеха приказали мне принести им клубнику. Если я не сделаю этого, они убьют меня. Молитесь, добрые пастыри, скажите мне, где их найти».

Великий Январь встал, перешел в Месяц напротив него и, вложив жезл в его руку, сказал: «Брат Джун, займи самое высокое место».

Джун повиновался, и когда он взмахнул палочкой над огнем, пламя взмыло к небу.Мгновенно растаял снег, земля залилась зеленью, деревья покрылись листьями, запели птицы, а в лесу распустились разные цветы. Было лето. Под кустами массы звездообразных цветов превратились в созревающую клубнику и мгновенно покрыли поляну, сделав ее похожей на море крови.

«Собери их скорее, Марукла, — сказала Джун.

Она радостно поблагодарила Месяцев и, набив фартук, счастливо побежала домой.

Хелен и ее мать удивились, увидев клубнику, наполнившую дом своим восхитительным ароматом.

«Где ты их нашел?» — сердито спросила Элен.

«Прямо среди гор. Неплохие из-под бука», — ответила Марукла.

Хелен несколько дала матери, а остальное съела сама. Ни одного она не предлагала своей сводной сестре. Устав от клубники, на третий день она приглянулась свежим красным яблокам.

«Беги, Марукла, — сказала она, — и принеси мне свежие красные яблоки с горы».

«Яблоки зимой, сестра? Почему на деревьях нет ни листьев, ни плодов!»

«Пустяки, давай сию минуту», — сказала Хелен; «Если вы не принесете яблоки, мы убьем вас.«

Мачеха по-прежнему грубо схватила ее и выгнала из дома. Бедная девушка с плачем поднялась на гору по глубокому снегу и направилась к огню, вокруг которого были Двенадцать месяцев. Они сидели неподвижно, и на самом высоком камне был великий январь.

«Мужчины Божьи, могу я согреться у вашего огня? Зимний холод меня мучает», — сказала она, подходя ближе.

Великий январь поднял голову. «Зачем ты пришел сюда? Чего ты ищешь?» спросил он.

«Я пришла искать красные яблоки», — ответила Марукла.

«Но сейчас зима, а не сезон красных яблок», — заметил великий январь.

«Я знаю, — ответила девушка, — но моя сестра и мачеха послали меня за красными яблоками с горы. Если я вернусь без них, они убьют меня».

Вслед за этим встал великий январь и подошел к одному из пожилых Месяцев, которому он вручил жезл, сказав: —

«Брат Сентябрь, займи самое высокое место.«

Сентябрь подошел к самому высокому камню и взмахнул палочкой над огнем. Вспыхнуло красное пламя, снег исчез, но увядающие листья, дрожавшие на деревьях, были отправлены холодным северо-восточным ветром желтыми массами на поляну. Было видно лишь несколько осенних цветов. Поначалу Марукла тщетно искал красные яблоки. Затем она увидела дерево, которое росло на большой высоте, и с его ветвей свисали яркие красные плоды. Сентябрь приказал ей поскорее собрать немного.Девушка обрадовалась и потрясла елку. Сначала упало одно яблоко, потом другое.

«Этого достаточно, — сказал Сентябрь; «спешите домой».

Поблагодарив Месяцев, она радостно вернулась. Хелен и мачеха удивились, увидев плод.

«Где ты их собрал?» спросила сводная сестра.

— На вершине горы есть еще, — ответил Марукла.

«Тогда почему ты не принес еще?» — сердито сказала Хелен. «Ты, должно быть, съела их на обратном пути, злая девочка.«

«Нет, дорогая сестра, я даже не пробовала их», — сказала Марукла. «Я дважды встряхивал дерево. Каждый раз одно яблоко падало. Некоторые пастухи не разрешали мне трясти его снова, но велели мне вернуться домой».

«Послушай, мама, — сказала Хелен. «Дайте мне мой плащ. Я сам принесу еще несколько яблок. Я смогу найти гору и дерево. Пастухи могут кричать:« Стой! » но я не уйду, пока не переверну все яблоки «.

Несмотря на совет матери, она завернулась в пижаму, надела теплый капюшон и пошла по дороге в гору.Снег все засыпал. Хелен потерялась и бродила туда-сюда. Через некоторое время она увидела над собой свет и, следуя в его направлении, достигла вершины горы.

Там был пылающий огонь, двенадцать каменных блоков и Двенадцать месяцев. Сначала она была напугана и колебалась; затем она подошла ближе и согрела руки. Она не спросила разрешения и не произнесла ни одного вежливого слова.

«Что привело тебя сюда? Чего ты ищешь?» сурово сказал великий январь.

«Я не обязан говорить тебе, старый седобородый. Какое твое дело?» — пренебрежительно ответила она, поворачиваясь спиной к огню и идя в сторону леса.

Великий Январь нахмурился и взмахнул палочкой над головой. Мгновенно небо затянулось тучами, огонь погас, снег выпал крупными хлопьями, вокруг горы завыл ледяной ветер. В ярости шторма Хелен споткнулась. Пелис не смог согреть ее онемевшие конечности.

Мать все ждала ее.Она смотрела в окно, смотрела с порога, но дочь не пришла. Часы шли медленно, но Хелен не вернулась.

«Неужели яблоки очаровали ее из дома?» подумала мать. Затем она облачилась в капюшон и куртку и отправилась на поиски дочери. Снег выпал огромными массами. Он охватил все. Долго она бродила туда-сюда, ледяной северо-восточный ветер свистел в горах, но ни один голос не отвечал на ее крики.

День за днем ​​Марукла работала, молилась и ждала, но ни мачеха, ни сестра не вернулись.Они замерзли насмерть на горе.

Домик, поле и корова достались Марукле в наследство. Со временем пришел честный фермер, чтобы поделиться ими с ней, и их жизнь была счастливой и мирной.

Собрано и отредактировано Михаилом Терлецким

Все сказки — сказки для детей со всего мира!

Обратите внимание, : эта страница старая! Он не содержит всех книг, перечисленных в World of Tales. Новая страница здесь. Вы все еще можете использовать этот, если он вам больше нравится.

Примечания : В этой книге собраны некоторые народные сказки из «Развлечений арабских ночей». Эти сказки, отобранные и отредактированные Эндрю Лэнгом, упрощены и сокращены, что делает их более подходящими для детей.

Автор : Аноним
Редактор : Эндрю Лэнг
Опубликован : 1918
Издатель : Лонгманс, Грин и Ко

Арабские ночи
История купца и гения
История первого старика и лани
История второго старика и двух черных собак
История рыбака
История Греческий король и лекарь Дубан
История мужа и попугая
История визиря, который был наказан
История молодого короля Черных островов
История трех каландров, сыновей королей и пяти Багдадские дамы
История первого календаря, сын короля
История второго календаря, сын короля
История завистника и того, кому завидовали
История третьего календаря, сына a Король
Семь путешествий Моряка Синдбада
Первое путешествие
Второе путешествие
Третье путешествие
Четвертое путешествие
Пятое путешествие
Шестое путешествие
Седьмое и последнее путешествие
Маленький Горбун
История пятого брата цирюльника
История шестого брата цирюльника
Приключения принца Камаралзамана и принцессы Бадуры
Нуреддин и прекрасный перс
Аладдин и чудесная лампа
Приключения Гарун-аль-Рашида, халифа Багдада
История слепого Бабы-Абдаллы
История Сиди-Нумана
История Али Колия, торговца из Багдада
Зачарованная лошадь
История двух сестер, которые завидовали своей младшей сестре

Момотаро или Маленький персик — Японская сказка.

Автор: Аноним
Опубликовано: 1910
Издатель: T. Hasegawa, 17 Kami Negishi, Tokyo, Japan

1.Момотаро или маленький персик

Австралийские легенды


Фольклорные предания Нунгабуррахов как сказал Piccaninnies
Включает 31 австралийскую сказку.

Автор: Mrs.К. Лангло Паркер
Опубликовано: 1896
Издатель: Дэвид Натт., 270–271, Strand, London;
Melville, Mulle & Slade, Мельбурн

1. Динэван эму и Гумблгаббон дрофа

2. Гала и ящерица Ула

3. Бахлу, луна и рассветы

4. Происхождение озера Нарран

5.Сорока Gooloo и Wahroogah

6. Weeoonibeens и Piggiebillah

7. Бутоулгах журавль и Гунур кенгуровая крыса, пожарные

8. Weedah птица-пересмешник

9. The Gwineeboos the redbreasts

10. Семь сестер Мэами

11. Cookooburrahs и Goolahgool

12. Майама

13.Bunbundoolooeys

14.Oongnairwah and Guinarey

15.Нарахдарн летучая мышь

16. Муллянгах Утренняя звезда

17, Гумблгуббон, Беиргах и Уйан

18 Морегу Мопок и Бахлу луна

19. Кудрявый Уян

20. Эму Динэван и вороны Ван

21.Goolahwilleel голуби пучка

22.Гунур, женщина-врач

23. трясогузка дири и радуга

24. Мопок Мурегу и птица-комар Мунингуггаггул

25.Bougoodoogahdah Дождевая птица

26.Бора Бьями

27. Мухи Банниярл и пчелы Вурруннунна

28. Дигинбойх Птица-солдат

29. Майра, ветер, уносящий зиму прочь

30.Черепаха Ваямбех

31.Wirreenun the rainmaker

Старые французские сказки

Примечания : Книга содержит 5 длинных французских сказок. Каждая история состоит из нескольких глав.

Автор : Графиня де Сегюр
Опубликовано : 1920
Издатель : The Penn Publishing Company, Филадельфия


Примечания
: Содержит 20 сказок славянских народов.Первоначально опубликовано на французском языке.

Автор : Александр Ходско
Переводчик : Эмили Дж. Хардинг
Опубликован : 1896
Издатель : Джордж Аллен, Лондон

Примечания : В этой книге собраны 24 валлийских сказки. Последние шесть не из валлийских источников.

Редактор : П. Х. Эмерсон
Опубликован : 1894
Издатель : D.Nutt, Лондон


Примечания
: Содержит 7 народных сказок ирландцев.

Автор : Эдмонд Лими
Опубликовано : 1906
Издатель : M.A. Gill & Son. Ltd, Дублин

Выбор сказки для разного возраста

Скачать статью: Выбор сказки для разного возраста

Джоан Алмон

Решение, какие сказки подходят для какой возрастной группы, — это проблема, с которой сталкивается каждый воспитатель детского сада, а также каждый родитель, который хочет предложить сказки детям.С годами, имея опыт рассказывания сказок детям, у человека развивается «чутье» на это, но вначале могут помочь некоторые рекомендации.

Среди сказок есть рассказы разной степени сложности. На самом простом уровне есть «Горшок с кашей», а значительно более сложная история — это красивая французская сказка «Перроник», простак в поисках Грааля, который должен преодолеть семь трудных препятствий. Последняя — сказка для младшего школьника, возможно, точно так же, как он покидает мир сказок около 9 лет, в то время как первая маленькая сказка доставляет удовольствие трехлетним детям как их первая сказка.Им нравится слышать о горшке, полном изобилия и переполняющемся из-за отсутствия нужного слова. В этом возрасте у самих детей появляется ощущение вечного изобилия жизни, которое один ребенок выразил своей матери таким образом, когда ее мать сказала, что у нее нет достаточно времени, чтобы вывести ребенка поиграть: «Но мама, у меня много времени. Я дам тебе немного. »

Почти в каждой сказке есть проблема, которую необходимо решить, например, как заставить кашу перестать готовиться, или противостояние со злом, которое может принимать разные формы, например, Королева в Белоснежке или различные монстры, с которыми сталкивается Перроник.Чем мягче проблема, тем больше подходит сказка для детей младшего возраста и, наоборот, чем больше зло, тем больше подходит сказка для детей постарше.

Другой аспект сказок состоит в том, что герой или героиня должны пройти определенные испытания или отправиться в сложное путешествие, прежде чем преуспеть в своем поиске. В оригинальной версии «Трех поросят» свинью почти трижды обманывают, прежде чем она сумеет одолеть волка. Три — это число, которое часто возникает в связи с проблемами сказки.

В этом случае задачи не изображаются как очень зловещие, и свинья справляется с ними с большим юмором, что делает эту сказку популярной среди четырехлетних детей. В «Семи воронах» дочь должна сначала отправиться к солнцу, луне и звездам, чтобы вернуть своих братьев в человеческий облик. Это сказка, которая хорошо подходит для детей пяти и шести лет. Еще более сложная сказка — это красивая норвежская сказка «К востоку от Солнца и к западу от Луны».

Здесь героиня также отправляется в большое путешествие, чтобы спасти своего принца, и это путешествие ведет ее сначала в дома трех мудрых женщин.Затем ей помогают каждый из четырех ветров. Но даже когда северный ветер уносит ее в замок к востоку от солнца и к западу от луны, ее работа еще не завершена, и она подвергается дальнейшим испытаниям, прежде чем она сможет выйти замуж за принца. Это сказка не для детского сада, а, скорее, для первого класса или выше, когда собственные внутренние проблемы детей становятся более сложными и когда они подпитываются более сложными сказками.

Имея в виду эти мысли, я хотел бы разделить некоторые из сказок, которые обычно рассказывают в детских садах Вальдорфа, на категории сложности.Это в некоторой степени опасное дело, поскольку сказки настолько живы, что не подходят для той или иной категории. Даже когда я делю их, я постоянно переключаю сказки из одной категории в другую. В конце концов, человек принимает решения в большей степени, имея в виду определенную группу детей или отдельного ребенка. Пожалуйста, примите эти разделения как простые указания и найдите время, чтобы выработать свои собственные суждения в этой области .

Возможно, вам будет полезно прочитать несколько рассказов из каждой категории, чтобы понять различные уровни сложности сказок.
1. Трехлетние дети в яслях или детском саду для детей разного возраста очень довольны небольшими рассказами о природе или простой сказкой, такой как «Сладкая каша». Тройки старшего возраста часто готовы слушать «последовательные» сказки, такие как Сказка о репе. Репа стала такой большой, что дедушка не может ее вытащить самостоятельно, поэтому один за другим приходят бабушка, внук, собака, кошка и, наконец, мышь. Все вместе потом могут вытащить репу. Один находит много рассказов такого рода, которые имеют строгую закономерность повторения и порядка.Есть также традиционные песни, которые попадают в эту категорию, такие как «У меня был кот, и кот мне понравился» или «Хад Гад Я», песня, которую поют во время еврейского праздника Пасхи. Такие последовательные истории имеют дополнительное преимущество в том, что их относительно легко выучить для начинающего рассказчика. Сборник сказок для этой возрастной группы включает:
Сладкая каша (Гримм, 103)
Златовласка и три медведя (русские)
Вошь и блоха (веретенок)
Репка (русская)
Варежка
Маленькая мадам (Spindrift)
The Gingerbread Man
The Johnny Cake (английский)
The Hungry Cat (норвежский язык, пьесы для кукол)

(Примечание: сказки Гримма пронумерованы от 1 до 200, и их номера приведены здесь, чтобы помочь вам найти рассказ в полном издании сказок Гримма.Список источников большинства сказок, упомянутых здесь, приведен в конце статьи.)

2. Следующая категория сказок немного сложнее, но общее настроение обычно веселое, без особой печали или борьбы. Четверкам и пятеркам эти сказки обычно вполне устраивают.
Billy Goats Gruff (норвежский)
Three Little Pigs (английский);
Wolf and Seven Kids (Grimm, 5)
Pancake Mill (этот информационный бюллетень)
Mashenka and the Bear (Russian, Play for Puppets)
The Shoemaker and The Elves ( Гримм, 39)

3.К следующей категории относятся многие сказки, которые мы обычно связываем с термином «сказка» и которые мы думаем применительно к детям пяти и шести лет. Эти сказки содержат больше проблем и подробностей. Главный герой часто отправляется в мир с простой задачей, которую нужно выполнить, например, в «Мальчике-миллере и кошечка». Хотя препятствия встречаются, они не слишком тяжелы для души человека.
Такие сказки включают:
Звездные деньги (Гримм, 153)
Лягушачий принц (Гримм, 1)
Мать Холле (Гримм, 24)
Красная шапочка (Гримм, 26)
Бременские музыканты (Гримм, 27)
Золотой гусь (Гримм, 64)
Веретено, Челнок и Игла (Гримм, 186)
Хижина в лесу (Гримм, 169;
Пчелиная королева (Гримм, 62)
Снегурочка (Русский, пьесы для кукол)
Семь воронов (Гримм) , 25)
Белоснежка и красная роза (Гримм, 161)
Шиповник-роза (Гримм, 50)
Принцесса в пылающем замке (этот информационный бюллетень)
Осел (Гримм, 144)
Румпельштицкин (Гримм, 55)
Белоснежка и семь гномов (Гримм, 53)
Гензель и Гретель (Гримм, 15)

4.Последняя группа, которую я включу сюда, — это сказки, которые хорошо подходят для шестилетних детей, которые переходят в первый класс. Это время стресса для детей, поскольку они теряют молочные зубы и чувствуют отход от привычного образа жизни. сердце раннего детства. (К счастью, у них еще есть несколько лет до того, как они совершат свое окончательное «падение» из Рая.) Сказки, в которых персонажи пережили личный опыт страданий или печали, встречаются с этой новой фазой внутреннего развития детей.Часто эти сказки вообще не рассказывают в детском саду, а оставляют для первого класса.
Джоринда и Джорингель (Гримм, 69)
Брат и сестра (Гримм, 13)
Золушка (Гримм, 21)
Рапунцель (Гримм, 12)

Воспитателям детского сада часто приходится подбирать сказки для смешанных детей. возрастная группа. Если будут присутствовать и трехлетние, и шестилетние, повредит ли детям более сложные сказки?

По моему собственному опыту и опыту других учителей, это не проблема, если рассказ подходит некоторым детям в группе.Это интересный феномен, который, кажется, работает следующим образом. В разновозрастной группе от трех до шести лет можно выбрать сказку для пяти- и шестилетних детей, а трех- и четырехлетние будут внимательны.
Они могут казаться менее сосредоточенными, чем в более простом рассказе, но они редко становятся беспокойными (хотя иногда помогает усадить самых маленьких рядом с учителем или помощником). С другой стороны, если бы кто-то рассказал одну и ту же сложную сказку группе только трех-четырехлетних детей, то обнаружил бы, что они не уделяют ей должного внимания и легко теряют интерес.Как будто в группе нет никого, кто мог бы «донести» историю за других. В смешанной возрастной группе можно также сбалансировать сказки, рассказав те, которые подходят для детей младшего возраста. Детям постарше обычно не надоедают более простые сказки, поскольку они уже достаточно взрослые, чтобы видеть юмор в последовательных сказках или более простых сказках, и они будут смеяться над юмористическими частями, в то время как маленькие слушают со всей серьезностью.

При выборе сказки следует принимать во внимание еще один фактор: известна ли сказка в обществе, даже если она известна в неправильной форме.Когда сказка хорошо известна, дети часто кажутся готовыми услышать ее в более раннем возрасте, чем они могли бы быть в противном случае.

Последним и, вероятно, самым важным соображением является отношение самого рассказчика к истории. Иногда рассказчик так любит сказки, что их можно рассказывать детям, которые, как правило, слишком малы для этого. Как будто любовь рассказчика к сказке наводит мост к ней. Таким образом, я знал одну учительницу, которая так любила «Семь воронов», что из года в год рассказывала об этом своему классу трех- и четырехлетних детей, а я бы не пошел на это.Когда эта любовь к сказкам сочетается с их пониманием со стороны рассказчика, открываются двери в целую сферу жизни, в которой сказки правдивы и живут вечно. Рассказывая сказки, мы тоже получаем пищу и возвращаемся в это царство. Рудольф Штайнер очень красиво описывает сказки, когда он говорит: «Гораздо глубже, чем можно себе представить, лежат источники, из которых берут начало подлинные, правдивые народные сказки, которые говорят о своей магии на протяжении всех столетий человеческой эволюции».

• Рудольф Штайнер, Народ Сказки в свете духовных исследований », 6 февраля 1913 года.(В настоящее время это из
экземпляров, но Ассоциация детских садов работает над тем, чтобы в ближайшем будущем опубликовать несколько лекций по сказкам Рудольфа Штайнера в
экземплярах.)

Что такое фольклор? Значение, типы и примеры

В каждой культуре есть свой фольклор. Но что такое фольклор и какие типы можно выделить? Продолжайте читать, чтобы узнать значение и типы фольклора, а также примеры фольклора со всего мира.

Определение фольклора

Фольклор состоит из двух слов: фольклор , что означает жителей региона , и знания , что означает историй .Таким образом, фольклор отражает истории, рассказанные людьми в определенном регионе. Фольклор может определять ценности, убеждения и предпочтительный образ жизни населения с его литературными темами.

Устная традиция

Фольклор передавался от более ранних поколений, которые рассказывали истории устно. Затем каждое поколение рассказывало своим детям, и эти истории становились частью культурной традиции. Изобретение печатного станка позволило опубликовать эти истории и поделиться ими со всем миром.

Типы фольклора

У культур есть много способов выразить свои убеждения через фольклор. Некоторые люди используют песни и танцы, чтобы рассказывать свои истории, в то время как другие рассказывают невероятные истории о мифических героях. Вот некоторые виды фольклора, которые вы, возможно, знаете.

Басни и сказки

Традиционные рассказы о простых людях являются основой большинства форм фольклора. Эти сказки обычно связаны с тем, что человек или животное извлекают ценный урок, подчиняясь — или, в большинстве случаев, не подчиняясь — правилам культуры.Вот некоторые примеры народных сказок:

  • «Златовласка и три медведя» — британский рассказ о девушке, которая врывается в дом трех медведей, пробует все на практике и пугается
  • «Белый слон» — азиатская сказка о том, как хорошо относятся к доброму белому слону
  • «Паук Ананси» — народная сказка ашанти о трикстере Ананси, который принимает форму паука и дает людям африканского происхождения силы во всем мире
  • «Муравей и кузнечик» — одна из басен Эзопа о кузнечике, который играет все лето, муравье, готовящемся к предстоящим тяжелым временам, и зиме, которая встречает их обоих

Сказки

Сказки — это народные сказки, которые включать элементы фантастических историй, таких как королевская семья и магия.Несколько ранних сборников сказок включают рассказы, опубликованные братьями Гримм в Германии и Гансом Христианом Андерсеном в Дании. Их часто рассказывают детям в качестве раннего ознакомления с социальными правилами и ожиданиями.

Вот несколько примеров сказок, рассказываемых по всему миру:

  • «Золушка» — сказка о девушке-служанке, которая благодаря небольшому волшебству и настоящей любви становится принцессой. Хотя впервые она была опубликована во Франции Шарлем Перро, во всем мире существует множество различных версий этой сказки.
  • «Золотая рыба» — ближневосточная история о герое, который должен найти королевское лекарство из волшебной золотоголовой рыбы
  • «Русалочка» — популярная датская история о русалке, отказавшейся от плавников. и, в конечном счете, ее жизнь ради любви
  • «Рапунцель» — немецкая сказка о похищенном ребенке, который рос изолированно в башне, и только ее волшебно длинные волосы поднимали и поднимали других

Мифология

Многие культуры объяснять бытовые явления сказками о мифологических персонажах.Они варьируются от рассказов о греческих богах, французских сказок pourquoi до американских сказок. Обычно в таких сказках легендарные персонажи делают необычные вещи.

Примеры культурной мифологии включают:

  • «Прометей крадет огонь» — греческий миф о том, как обманщик Титан Прометей украл огонь у богов для людей.
  • «Почему у дикобраза есть иглы» — a Chippewa pourquoi рассказ, объясняющий, как дикобраз пришел, чтобы защитить себя
  • «Джон Генри» — американская небылица о Джоне Генри, освобожденном рабе, и его молотке, который бил механического стального пилота, чтобы отдать его народу свою землю
  • «Кецалькоатль» — ацтекская легенда о пернатом змее, создавшем человечество в регионе Мезоамерики

Народные песни

Культуры часто переносят свои истории из фольклора в традиционную музыку.Они варьируются от повседневных историй простых людей до героических сказок, рассказанных в форме баллад. Некоторые народные песни, которые вы можете узнать, включают:

  • «O Danny Boy» — ирландская баллада, рассказывающая историю Дэнни, уходящего на войну и возвращающегося на сильно изменившуюся родину
  • «Arirang» — народная песня из Кореи, исполняется более 600 лет
  • «My Country, ‘Tis Of Thee» — традиционная американская народная песня об истории и свободе страны.
  • «Waltzing Matilda» — баллада из Австралии, изображающая бегущего путешественника в беду в один роковой день

Народный танец

Если вы когда-нибудь были на культурном фестивале или свадьбе, вы наверняка видели народный танец.Это традиционные танцы, которым обучают каждое новое поколение в определенной культуре. Эти танцы часто требуют больших групп людей и исполняются на общественных собраниях и специальных мероприятиях.

Ознакомьтесь с этими примерами народных танцев из разных культур:

  • Тарантелла — быстрый парный танец из Южной Италии
  • Барыня — традиционный быстрый русский танец с топанием и приседанием
  • Кадриль — умеренный темп Американский танец, в котором пары отвечают на звонящего.
  • Танец солнца коренных американцев — праздничный танец, практикуемый многими индейскими племенами.Танец солнца был запрещен американским правительством до 1934 года.

Притчи

Притчи — это выражения, состоящие из одного или двух предложений, которые укрепляют мораль и убеждения общества. Они предназначены для управления поведением внутри культуры. В некоторых культурах пословицы используются как пословицы или максимы.

Распространенные пословицы из разных стран:

  • Ночь ополаскивает то, что намылило день. — Швейцарская пословица о последствиях
  • В битве слонов раздавливают муравьев.- Тайская пословица о притеснении
  • Перо сильнее меча. — Английская пословица о общении
  • Чтобы вырастить ребенка, нужна целая деревня. — Африканская пословица о сообществе

Народное искусство

Искусство, созданное обычными людьми в традиционной среде, является народным искусством. Эти художники не имеют профессионального образования, а вместо этого полагаются на традиции, переданные народными артистами до них. Создаваемые ими предметы можно выставлять как произведения искусства или использовать в повседневных целях.

Вот несколько примеров народного искусства:

  • Русские матрешки
  • Итальянская мозаичная керамика
  • Американские лоскутные одеяла
  • Мексиканские кожаные изделия

Плавильный котел

Общества, включающие много разных культур, например, Соединенные Штаты Америки. Америка, включите аспекты традиционного фольклора в повседневную жизнь граждан. Когда это делается с уважением, эти усыновления уважают традиции других культур. Прочтите образовательную статью, чтобы узнать о разнице между культурной оценкой и культурным присвоением.

6 известных писателей и коллекционеров сказок

Большинство из нас знает несколько сказок и народных сказок и выросли, видя множество их интерпретаций и пересказов. Но меньше из нас знакомы с коллекциями, которые их популяризировали, или с авторами, написавшими версии, которые мы знаем сегодня. Так что я подумал, что посмотрю на 6 сказочных коллекционеров и писателей, которые подарили нам некоторые из наших самых любимых сказок:

(Я сосредотачиваюсь на версиях сказок, которые хорошо известны носителям английского языка, потому что это мое личное прошлое, и в результате перечисленные мной коллекционеры и писатели в основном европейцы.Для получения дополнительной информации о неевропейских коллекциях и коллекционерах см. Ссылки в конце.)

1. Якоб и Вильгельм Гримм

(также известные как Братья Гримм)

Эти немецкие ученые, которые действительно были братьями, являются, пожалуй, самыми известными коллекционерами сказок (хотя сбор сказок был лишь небольшой частью академической работы, которую они выполняли при жизни). В 1800-х годах они собирали различные народные сказки и сказки со всей Германии, а первая версия их коллекции Kinder- und Hausmärchen была опубликована в 1812 году.Последующие версии сборника добавляли еще много историй, а также изменяли многие, чтобы приукрасить их или очистить более жестокие элементы.

Многие популярные сказки достигли более широкой аудитории благодаря этому сборнику, в том числе:

  • Красная Шапочка
  • Гензель и Гретель
  • Белоснежка
  • Спящая красавица
  • Принц-лягушка
  • Рапунцель (обратите внимание, это, как полагают, было адаптировано из оригинальной сказки «Персинетта» Шарлотты-Роуз де Комон де Ла Форс)

2.Шарль Перро

Шарль Перро был французским писателем, который жил в 1600-х годах и писал рассказы, вдохновленные народными сказками. Его иногда называют отцом сказок, и его коллекция Les Contes de ma Mère l’Oye (Истории матери-гуся) оказала большое влияние — например, его версия Золушки, например, наиболее знакома англоязычным людям. (с крестной феей, кареткой из тыквы и т. д.), и она сильно отличается от версии братьев Гримм.

Некоторые сказки, которыми он наиболее известен, включают:

  • Красная Шапочка
  • Спящая красавица
  • Золушка
  • Синяя Борода
  • Кот в сапогах

3.Мария-Катрин д’Ольнуа,

Мадам д’Ольнуа была французской графиней / баронессой и писательницей, опубликовавшей два сборника сказок и назвавшей свой сборник 1697 года Les Contes des Fées (Сказки), придумав термин «сказки», который мы сейчас используем. для жанра. Хотя ее сказки сегодня не являются самыми популярными версиями, она была влиятельной фигурой в истории жанра.

Некоторые сказки из собрания Аульного:

  • Finette Cendron (похожая на Золушку сказку)
  • Грасиоза и Персине (похожая на Белоснежку сказку)
  • Белый кот

4.Ганс Христиан Андерсен

Андерсен был датским писателем сказок, работавшим в 1800-х годах. Его сборники Eventyr (Сказки) содержат множество любимых и популярных сказок, которые с тех пор вдохновили на множество адаптаций и пересказов, и его имя является синонимом сказок.

Известные сказки включают:

  • Русалочка
  • Снежная королева
  • Дюймовочка
  • Гадкий утенок
  • Принцесса на горошине
  • Стойкий оловянный солдатик
  • Соловей

5.Джозеф Джейкобс

Джозеф Джейкобс — австралийский фольклорист, опубликовавший несколько сборников классических английских сказок. Его коллекции English Fairy Tales (1890) и More English Fairy Tales (1894) содержат то, что сейчас являются одними из самых известных версий знаменитых сказок, и имели очень большое влияние. Он также собирал сказки из еврейской, индийской и кельтской культур и редактировал журналы и книги по фольклору.

Некоторые известные сказки из коллекции Джейкобса:

  • Три поросенка
  • Джек и бобовый стебель
  • Златовласка и три медведя
  • Джек-убийца гигантов
  • История Tom Thumb

6.Эндрю Лэнг

Эндрю Лэнг, шотландский поэт и писатель, опубликовал 25 иллюстрированных сборников сказок в период с 1889 по 1913 год, первым из которых был The Blue Fairy Tale Book . Он известен тем, что собрал обширную и обширную коллекцию сказок из разных культур и впервые опубликовал многие из этих сказок на английском языке. Его « Arabian Nights » — версия арабской коллекции «1001 Nights» (очень старая коллекция, собираемая на протяжении веков множеством переводчиков и авторов) оказала особое влияние.Его жена Леонора Бланш Аллейн помогла с переводом и пересказом многих сказок.

Некоторые популярные сказки из сборников Ланга:

  • Аладдин
  • Семь путешествий моряка Синдбада
  • Красавица и Чудовище (сказка, первоначально написанная Габриэль-Сюзанн Барбо де Вильнёв)
  • Сорок разбойников
  • Крысолов, он же Крысолов из Гамлена (немецкая сказка, которая также появилась в произведениях Гете и братьев Гримм)

Стоит упомянуть

Следует упомянуть и других сказочников и переводчиков:

  • Габриэль-Сюзанна Барбо де Вильнёв — французская писательница, написавшая оригинальный рассказ «Красавица и чудовище».
  • Антуан Галланд — который перевел сборник «1001 ночь» на французский с арабского оригинала и, как полагают, изобрел популярные рассказы «Аладдин и Али-Баба», потому что они не появляются в оригинальных арабских версиях.

Leave a Reply