Разное

Слушать сказку слушать сказки: Русские народные сказки слушать онлайн и скачать

Сказка на ночь «Приключения трёх трамвайчиков». Читать и слушать

Часто главными персонажами сказок на ночь бывают кошки, медвежата, белочки, щенки, воробьи. А сегодня главные герои – трамвайчики. Хорошее это дело – трамвайчиком быть. Бежишь себе по рельсам, и ветер догнать тебя не может…

Слушать сказку (5мин46сек)

Сказка на ночь «Приключения трёх трамвайчиков»
Автор: Ирис Ревю

Жили-были три трамвайчика: Красный, Синий и Ленивый. Красный и Синий трамвайчики с утра пораньше развозили людей. Просыпались они рано, и хотя им часто хотелось утром поспать, они всё равно бодрились, весело звонили в свои неунывающие звоночки и ехали на работу.

А Ленивый трамвайчик был не таким. Он вставал поздно, долго мылся, грелся на солнышке и поэтому выезжал на работу позже всех.

Люди часто ворчали:

— Где этот Ленивый трамвайчик, опять его нет, мы так на работу опоздаем.

Красный и Синий трамвайчики всегда бегали очень резво. И Ленивый трамвайчик от них не отставал. Всё-таки зря его называли «Ленивым».

Не страшны были трамвайчикам ни дождь, ни снег, ни град.

И вот однажды случилась такая история. Рабочий день трамвайчиков уже закончился. Красный и Синий трамвайчики стояли в депо (депо – это их большой домик под открытым небом).

А Ленивого трамвайчика всё не было!

Уже ночь обняла город, а место Ленивого трамвайчика было пусто!

Что делать?

Красный и Синий трамвайчики поехали его искать.

Они объездили весь город!

Они побывали и там и тут, за поворотом и ещё дальше. Они заглянули во все закоулки, но Ленивый трамвайчик им так и не попался!
И ни с чем вернулись в депо.

А тем временем с Ленивым трамвайчиком случилось вот что. Он фыркнул три раза, опустил свой единственный железный рог, нажал на какую-то таинственную кнопочку и… стал автобусом! Ленивым автобусом! Вот поэтому-то Синий и Красный трамвайчики его не нашли!

Первым делом Ленивый автобус съездил за большую Мороженую гору. Он мечтал побывать там, когда ещё был трамвайчиком, но сделать этого он не мог, так как трамвайных путей за Мороженой горой не было!

А там, за горой, Ленивый автобус вдоволь наелся мороженого! А ещё парочку эскимо он спрятал в своём маленьком холодильничке.

Потом Ленивый автобус поехал в зоопарк. Там он покатал зайчат, побибикал слону, а с бегемотом устроил настоящее соревнование: кто фыркнет громче?

Как весело было за Мороженой горой и в зоопарке!

Однако Ленивый автобус понимал, что пора становиться трамвайчиком и возвращаться в депо. Но перед тем, как стать трамвайчиком, он подвёз до дома старушку Утюжкину, до рабочей каморки сторожа Галошкина и до собственной конуры собачку Петунию.

А потом он встал на трамвайный путь, поднял свой единственный железный рог, нажал на какую-то таинственную кнопочку и снова стал трамвайчиком.

Проснувшись поутру, Синий и Красный трамвайчики увидели, что Ленивый стоит на прежнем месте. Они были немного напуганы и без настроения. Но Ленивый трамвайчик угостил их эскимо и они снова засияли.

— Только не говори никому, что трамвайчики любят мороженое! – попросили Синий и Красный трамвайчики своего друга. — Это секрет!

Ленивый трамвайчик согласился.

И все трое, как ни в чём не бывало, поехали на работу!

Вот такие приключения случились с тремя трамвайчиками.

Вы, ребята, тоже никому не говорите, что трамвайчики, как и дети, любят мороженое!

А теперь пришло время сна. Видите ли, друзья, спать ложатся не только люди, но и железные трамвайчики.

Так что спокойной ночи!

Скандинавские сказки — слушать аудиокнигу онлайн

00:00 / 21:43

Белый медведь король Валемон

14:31

Ведьма из Файфа

04:18

Великан и белка

16:36

Добром за добро

04:54

Добрые советы

40:00

Завороженный пудинг

05:38

Как барина проучили

02:14

Лепрехаун — маленький обманщик

02:47

Монета в два скильдинга

12:04

Мудрая королева Дагмар

04:55

Муж-хозяйка

08:18

Овсяная лепешечка

12:13

Пер, Пол и Эспен Аскеллад

03:33

Предсказание крестьянина

10:14

Родерик — отец моржей

10:39

Семейная распря

19:17

Строитель Гоб

24:00

Ханс-силач

Аудиосказки для детей

Сказкотерапия – один из давних и востребованных психологических приемов воспитания ребенка. В активной повседневной жизни, не у каждого родителя есть много свободного времени, чтобы читать сказки ребенку на ночь или во время обеденного сна. Но, не стоит отказывать детям в этом удовольствии! Благодаря нашему приложению «Аудиосказки для детей» для андроид вы в любое время сможете включить своему малышу его любимую сказку. Каждая сказка покажет ребенку пример, как повести себя в сложившейся ситуации. Слушая наши сказки для детей, у ребенка будет происходить формирование личности.

В приложении детские аудиосказки вы сможете прослушать самые известные сказки:
Курочка Ряба, Репка, Колобок, Теремок, Коза-дереза, Петушок-золотой гребешок, Маша и медведь, Волк и семеро козлят, Гуси лебеди, Крошечка-Хаврошечка, Морозко, По щучьему веленью, Царевна лягушка, Сивка-бурка, Золотая рыбка, Рукавичка, Лиса, заяц и петух, Каша из топора, Снегурочка, Лисичка-сестричка и волк, Волшебное кольцо, Сестрица Аленушка и братец Иванушка, Лиса и Журавль, Три медведя, Правда и Кривда, Петушок и бобовое зернышко, Серебряное блюдечко и наливное яблочко, Елена Премудрая, Бычок-смоляной бочок, Царевна Несмеяна.

Детские сказки озвучиваются приятным женским голосом. Для лучшего восприятия и правильного представления героев каждой сказке подобрана красочная картинка. Также, в приложении есть таймер времени, на котором вы можете сами регулировать время остановки чтения сказок.

Сказки – это пример мира, понятного детям. С их участием ребенок научится различать плохое и хорошее. Аудиосказки детям рассказывают о добре и зле, о любви и дружбе, о ценностях и достоинствах, а также о разных отрицательных и положительных поступках. Суть сказок всегда состоит в одном — в победе добра над злом и создании окружающего мира, созданного на человечности и красоте.

«Аудиосказки» — это развивающее приложение для самых маленьких. С его помощью у ребенка формируется ряд умений: внимательность, обдуманность, творческое мышление, эстетическое развитие, развитие внимания и памяти.

Скачать приложение можно по ссылке: play.google.com/store/apps/details?id=com.sbitsoft.audiofairytales

Сказка о бесконечной сказке — Языки мунда

СУБТИТРЫ ВКЛЮЧАЮТСЯ ПРИ НАЖАТИИ ПРЯМОУГОЛЬНОЙ ИКОНКИ СУБТИТРОВ В НИЖНЕЙ ПАНЕЛИ ВИДЕО
ЯЗЫК СУБТИТРОВ МОЖНО ВЫБРАТЬ, НАЖАВ ИКОНКУ НАСТРОЕК
ЯзыкСора
Информант1) Джонни Сабар
2) Мельсиер Гоманго
Место проживания информанта1) колония Патимуль, блок Гумма, округ Гаджапати
2) д. Серанго, блок Гумма, округ Гаджапати
ЗаписьИ.В. Самарина, А. С. Крылова, Бхубанешвар, февраль 2016, wav
РасшифровкаДжонни Сабар, Мельсиер Гоманго
ГлоссыЕ.А. Ренковская
Жанр текстаСказка

1. tiʔnı aboj ɳen katabırǝn nǝm ɖoʔŋbın oblıŋtǝbın
Я сейчас расскажу вам сказку

tiʔnıabojɳenkatabır-ǝnnǝmɖoʔŋ-bınoblıŋ-tǝbın
тамодин1SGсказка-DEFтеперьACC-2PLрассказать-NPST.1SG/2PL

2. kǝn akatabır aboj radʒa atı
Эта сказка про одного раджу

kǝna-katabırabojradʒaatı
этотDEF-сказкаодинраджаEMPH

3. antı radʒa aboj baŋsa gʊgʊmǝr baŋ… sʊɽa gǝmaŋmǝr
Тот раджа был благополучный, знатный человек, очень богатый человек

antıradʒaabojbaŋsagʊgʊ-mǝrbaŋ…sʊɽagǝmaŋ-mǝr
тотраджаодинхорошийзнатный-человек.SHFфальстартбольшойбогатый-человек.SHF

4. sʊɽa ɖısan aradʒa anin ɖǝkʊlı
Он был раджой большой страны

sʊɽaɖısa-na-radʒaaninɖǝkʊ-lı
большойстрана-DEFDEF-раджа3SGбыть-PST_III.3SG

5. anin aboj laŋgi ɖaŋɽi oʔnǝn ɖǝm ɖǝkʊlı
У него также была красивая дочь

aninabojlaŋg-iɖaŋɽioʔn-ǝnɖǝmɖǝkʊ-lı
3SGодинкрасивый-Fдевушкаребенок-DEFтакжебыть-PST_III.3SG

6. anin abojnin aɖaŋɽi oʔnǝn ɖǝkʊlı
У него была единственная дочь

aninaboj-nina-ɖaŋɽioʔn-ǝnɖǝkʊ-lı
3SGодин-EMPH3POSS-девушкаребенок-3POSSбыть-PST_III.3SG

7. antı tiʔtı lıŋ gijtabı
И вот посмотрим

antıtiʔtılıŋgij-tabı
тоттамLOCсмотреть-NPST_I.1PL.INCL

8. radʒan anin amǝnoʔiɳ biʔtı lıŋǝn oɽe ıtı lıŋǝn ǝʔɖǝkʊǝʔ
Радость раджи была не в богатстве или чем-то подобном

radʒa-nanina-mǝnoʔiɳbiʔtılıŋ-ǝnoɽeıtılıŋ-ǝnǝʔ-ɖǝkʊ-ǝʔ
раджа-DEF3SG3POSS-радостьбогатствоLOC-DEFиличтоLOC-DEFNEG.PST-COP-NEG.PST

9. bɨɳɖo amǝnoʔiɳ ɖǝkʊlı katabır lıŋǝn
Его радость была в сказках

bɨɳɖoa-mǝnoʔiɳɖǝkʊ-lıkatabırlıŋ-ǝn
но3POSS-радостьбыть-PST_III.3SGсказкаLOC-DEF

10. katabırǝn ǝmɖǝŋbin asǝn mǝɖɖo moiɳtı
Он очень радовался, когда слушал сказки

katabır-ǝnǝmɖǝŋ-binasǝnmǝɖɖomoiɳ-tı
сказка-DEFслышать-INFдлямногорадоваться-PST_III.3SG

11. antı katabırǝn ǝmɖǝŋǝn ǝmɖǝŋle niki gaganetın
Он ел, слушая сказки

antıkatabır-ǝnǝmɖǝŋ-ǝnǝmɖǝŋ-lenikigaga-netın
тотсказка-DEFслышать-CVB1слышать-CVBне так ли (O)есть_PST_II.3SG

12. katabırǝn ǝmɖǝŋǝn ǝmɖǝŋle ɖimaɖnetın edtıle
Он спал, слушая сказки

katabır-ǝnǝmɖǝŋ-ǝnǝmɖǝŋ-leɖimaɖ-netınedtıle
сказка-DEFслышать-CVB1слышать-CVBесть_PST_II,3SGтак

13. anin mǝɖɖo mǝnoʔiɳ ɖagı ɖǝkʊlı
Он жил очень радостно

aninmǝɖɖomǝnoʔiɳɖagıɖǝkʊ-lı
3SGмногорадостьподобнобыть-PST_III.3SG

14. edtıgoj ambrij katabırǝn bʊtıntı laŋgale gojte
Таким образом, если кто-то может хорошо рассказывать сказки

edtıgoj ambrijkatabır-ǝnbʊtıntılaŋga-legoj-te
таким образомподобносказка-DEFкто-токрасивый-ADVуметь-NPST_I.3SG

15. antı akatabır agojten amǝnɖra aɖoʔŋ aɖaŋɽi oʔnǝn tijbin asǝn mǝnɖrandʒi aɖoʔŋ gǝɖlǝmetın
За человека, который может рассказывать сказки, он выдаст свою дочь оповестил людей

antıa-katabıra-goj-te-na-mǝnɖraaɖoʔŋa-ɖaŋɽioʔn-ǝntij-binasǝnmǝnɖra-n-dʒiaɖoʔŋgǝ<ɖ>lǝm-etın
тотDEF-сказкаPTCP-уметь-NPST_I.3SG-DEFDEF-человекACC3POSS-девушкаребенок-3POSSдать-INFдлячеловек-DEF-PLACC<CAUS>знать-NPST_I.3SG

16. pu…. kuɖɖub ɖısan aɖoʔŋ anin gǝɖlǝmetın
Он оповестил всю страну

pu….kuɖɖubɖısa-naɖoʔŋaningǝ<ɖ>lǝm-etın
?весьстрана-DEFACC3SG<CAUS>знать-NPST_I.3SG

17. ɖo bʊtıntı akatabır aɯr ajǝm sikojdʒa ɖǝkʊtı
Что кто долго будет рассказывать сказку

ɖobʊtıntıa-katabıraɯrajǝmsikoj-dʒaɖǝkʊ-tı
QUOTкто-тоDEF-сказкаоченьвремявплоть_до-EMPHбыть-NPST_III.3SG

18. antı anin akatabır anin ǝmɖǝŋǝn ǝmɖǝŋle
Выслушав такую его сказку

antıanina-katabıraninǝmɖǝŋ-ǝnǝmɖǝŋ-le
тот3SG3POSS-сказкаонслышать-CVB1слышать-CVB

19. radʒan aɖaŋɽi oʔnǝn asiʔ antı amǝnɖra aɖoʔŋ tijte
Раджа тому человеку отдаст руку своей дочери

radʒa-na-ɖaŋɽioʔn-ǝna-siʔantıa-mǝnɖraaɖoʔŋtij-te
раджа-DEF3POSS-девушкаребенок-3POSS3POSS-рукатотDEF-человекACCдать-NPST_I.3SG

20. edtıgoj ambrij kuɖɖub ɖısa lıŋǝn ɖǝkʊn aɖaŋɽadʒi
Так, все живущие в стране молодые люди

edtıgoj ambrijkuɖɖubɖısalıŋ-ǝnɖǝkʊ-na-ɖaŋɽa-dʒi
таким образомподобновесьстранаLOC-DEFCOP-DEFDEF-молодой_человек-PL

21. kuɖɖubǝndʒi jırǝn jırre katabırǝn ıjlaj oblıŋedʒi
Все пришли рассказывать сказки

kuɖɖub-ǝn-dʒijır-ǝnjırrekatabır-ǝnıj-lajoblıŋ-edʒi
весь-DEF-PLидти-CVB1идти.CVBсказка-DEFприйти-CVB.DIR.ALLрассказать-SER.MOV.3PL

22. bo mǝnɖra oblıŋetın bagu ɖinna atiki anin atı tǝkʊdlı
Один рассказывал, его (сказка) закончилась через два дня

bomǝnɖraoblıŋ-etınbaguɖinnaatikianinatıtǝkʊd-lı
одинчеловекрассказать-PST_I.3SGдваденьвплоть до3SGEMPHзакончить-PST_III.3SG

23. okɨj bo mǝnɖra oblıŋetın anin bo palli lıŋǝn tǝkʊdlı
Еще один рассказывал, его (сказка) закончилась через неделю

okɨjbomǝnɖraoblıŋ-etınaninbopallilıŋ-ǝntǝkʊd-lı
ещеодинчеловекрассказать-PST_I.3SG3SGодиннеделяLOC-DEFзакончить-PST_III.3SG

24. okɨj bo mǝnɖra oblıŋetın bo ǝŋgaj lıŋ tǝkʊdlı
Еще один рассказывал, закончилась через месяц

okɨjbomǝnɖraoblıŋ-etınboǝŋgajlıŋtǝkʊd-lı
ещеодинчеловекрассказать-PST_I.3SGодинмесяцLOCзакончить-PST_III.3SG

25. tiʔtı lıŋ aboj eɖne gargarmǝr ɖǝkʊlı
Там был один нищий

tiʔtılıŋabojeɖnegar-gar-mǝrɖǝkʊ-lı
тамLOCодинтакпросить-RED-человек.SHFбыть-PST_III.3SG

26. tiʔtı aboj eɖne gargarmǝrǝn anin ogǝnɖıetın
И этот нищий подумал

tiʔtıabojeɖnegar-gar-mǝr-ǝnaninogǝnɖı-etın
тамодинтакпросить-RED-человек.SHF-DEF3SGдумать-PST_I.3SG

27. ɖo ɳen to ıtıdʒa tıɖ bǝnaɖgı mǝr
Я никто, бедный человек

ɖoɳentoıtıdʒatıɖbǝnaɖgımǝr
QUOT1SGDISCчто-тоNEG.COPбедныйчеловек.SHF

28. maŋɳen ıtıdʒa agasa
У меня ничего нет

maŋ-ɳenıtıdʒaagasa
1SGчто-тонет

29. bɨɳɖo ɳen kǝn akatabır oblıŋlajɳenɖen
Но если я расскажу эту сказку

bɨɳɖoɳenkǝna-katabıroblıŋ-lajɳenɖen
но1SGэтотDEF-сказкарассказать-COND_I.1SG

30. ɳen dʒod… ɳen kǝn katabırɳen radʒan moiɳlıɳɖen
И если радже понравится эта моя сказка

ɳendʒod…ɳenkǝnkatabır-ɳenradʒa-nmoiɳ-lıɳɖen
1SGесли (О)1SGэтотсказка-1SGраджа-DEFрадовать-COND_III.1SG

31. ɳen baŋsa tǝrǝmtǝm tijtıɳ
Он даст мне благополучие

ɳenbaŋsatǝrǝmtǝmtij-tıɳ
1SGхорошийобраздать-NPST.3SG/1SG

32. aɖaŋɽi oʔnǝn tijtıɳ
Отдаст свою дочь

a-ɖaŋɽioʔn-ǝntij-tıɳ
3POSS-девушкаребенок-3POSSдать-NPST.3SG/1SG

33. ɳen aboj baŋsa mǝr gǝɖıltıɳ gamle
Я стану благополучным человеком

ɳenabojbaŋsamǝrgǝɖıl-tıɳgam-le
1SGодинхорошийчеловек.SHFстать-NPST_III.3SGсказать-CVB (=QUOT)

34. aɖırɖırna baʔtı anin jıretın
С такой надеждой он пошел

a-ɖır-ɖır-nabaʔtıaninjır-etın
DEF-надеяться-RED-NMNLINSTR3SGидти-PST_I.3SG

35. nǝm kǝn tiʔnı radʒan anin amaŋban gargarmǝrǝn tǝnǝŋte
И вот стоит нищий у раджи

nǝmkǝntiʔnıradʒa-nanina-maŋ-bangar-gar-mǝr-ǝntǝnǝŋ-te
теперьэтоттамраджа-DEF3SG3SG-APUD.PRON-APUDпросить-RED-человек.SHF-DEFстоять-NPST_I.3SG

36. sǝriŋ radʒan aɖoʔŋ gamte
И радже говорит

sǝriŋradʒa-naɖoʔŋgam-te
потомраджа-DEFACCсказать-NPST_I.3SG

37. radʒa lımtǝm
Раджа, здравствуй

radʒalım-tǝm
раджаприветствовать-NPST.1SG/2SG

38. lımtǝm
Здравствуй

lım-tǝm
приветствовать-NPST.1SG/2SG

39. radʒa ɳen aboj katabırǝn oblıŋbin asǝn iɖsɯmtaj
Раджа, я хочу рассказать сказку

radʒaɳenabojkatabır-ǝnoblıŋ-binasǝniɖsɯm-taj
раджа1SGодинсказка-DEFрассказать-INFдляхотеть-NPST_I.1SG

40. ma oblıŋa
Давай рассказывай

maoblıŋ-a
давайрассказать-IMP

41. bo mǝnɖra aboj oɽar ɖagı aontiɖdʒi aɖoʔŋ
Один человек всех в мире птиц

bomǝnɖraabojoɽarɖagıa-ontiɖ-dʒiaɖoʔŋ
одинчеловекодинмирподобноDEF-птица-PLACC

42. aboj dʒalla lıŋǝn piɖle ɖǝkʊetın
В одну сеть закинул

abojdʒallalıŋ-ǝnpiɖ-leɖǝkʊ-etın
одинсетьLOC-DEFбросить-CVBпоместить-PST_I.3SG

43. ha
Да

44. anindʒi aɖoʔŋ piɖǝn piɖle anindʒi aɖoʔŋ bonɖiǝn bonɖile
Закинув их, завязав их

anindʒiaɖoʔŋpiɖ-ǝnpiɖ-leanindʒiaɖoʔŋbonɖi-ǝnbonɖi-le
3PLACCбросить-CVB1бросить-CVB3PLACCзапереть-CVB1запереть-CVB

45. abojdʒǝn ontiɖǝn aɖoʔŋ anin ǝʔnumreŋǝʔ
Ни одной птицы не выпустил

aboj-dʒǝnontiɖ-ǝnaɖoʔŋaninǝʔn-umreŋ-ǝʔ
один-EMPHптица-DEFACC3SGNEG-отпустить-NEG.PST

46. ǝʔnumreŋǝʔ
Не выпустил

ǝʔn-umreŋ-ǝʔ
NEG-отпустить-NEG.PST

47. tiʔtı lıŋǝn ıtın
Тогда что

tiʔtılıŋ-ǝnıtın
тамLOC-DEFчто

48. aboj kumbɨlǝn jırǝn jırre sǝnnaɖǝm puttǝr gǝbɖıletın
Пришла мышь и проделала маленькую дырку

abojkumbɨl-ǝnjır-ǝnjırresǝnna-ɖǝmputtǝrgǝbɖıl-etın
одинмышь-DEFидти-CVB1идти.CVBмаленький-ADJдырасоздать-PST_I.3SG

49. ha
Да

50. gǝbɖılǝn gǝbɖılle anin edtıgoj umreŋetın
Проделала дырку, а он так и оставил

gǝbɖıl-ǝngǝbɖıl-leaninedtıgoj umreŋ-etın
создать-CVB1создать-CVB3SGтаким образомоставить-PST_I.3SG

51. umreŋetın ontiɖǝn
Оставил. Птиц

umreŋ-etınontiɖ-ǝn
оставить-PST_I.3SGптица-DEF

52. uʔ ontiɖǝndʒi aɖoʔŋ kuɖɖubǝn anin umreŋetın
Да, птиц всех он оставил

ontiɖ-ǝn-dʒiaɖoʔŋkuɖɖub-ǝnaninumreŋ-etın
даптица-DEF-PLACCвесь-DEF3SGоставить-PST_I.3SG

53. koʔtı rɨbǝn rɨble ɖǝkʊetın
Там, закрыв, поместил

koʔtırɨb-ǝnrɨb-leɖǝkʊ-etın
тамзакрыть-CVB1закрыть-CVBпоместить-PST_I.3SG

54. bɨɳɖo aboj sǝnna puttǝr maiɳ
Но только одну маленькую дырку

bɨɳɖoabojsǝnna puttǝrmaiɳ
ноодинмаленькийдыратолько

55. kumbɨlǝn ǝbmeǝn ǝbmele jıretın
Мышь проделала и ушла

kumbɨl-ǝnǝbme-ǝnǝbme-lejır-etın
мышь-DEFделать-CVB1делать-CVBидти-PST_I.3SG

56. ha
Да

57. ǝnsǝrıŋ anin aɖoʔŋ umreŋetın
А затем их оставил

ǝnsǝrıŋaninaɖoʔŋumreŋ-etın
затем3SGACCоставить-PST_I.3SG

58. uʔ edtıle
Да, так

59. antı atiki aboj ontiɖǝn pɯrrrr eŋetın
Потом одна птица пыррр — и вылетела

antıatikiabojontiɖ-ǝnpɯrrrreŋ-etın
тотпосле одинптица-DEFONOMлететь-PST_I.3SG

60. ha antı atiki
Да, а потом?

haantıatiki
да (H)тотпосле 

61. pɯrrrr eŋetın
Пыррр — и вылетела

pɯrrrreŋ-etın
ONOMлететь-PST_I.3SG

62. antı atiki
А потом?

antıatiki
тотпосле 

63. pɯrrrr eŋetın
Пыррр — и вылетела

pɯrrrreŋ-etın
ONOMлететь-PST_I.3SG

64. okɨj antı atiki
А еще потом?

okɨjantıatiki
ещетотпосле 

65. pɯrrrr eŋetın
Пыррр — и вылетела

pɯrrrreŋ-etın
ONOMлететь-PST_I.3SG

66. okɨj antı atiki
А еще потом?

okɨjantıatiki
ещетотпосле 

67. pɯrrrr eŋetın
Пыррр — и вылетела

pɯrrrreŋ-etın
ONOMлететь-PST_I.3SG

68. edtıgoj ambrij kǝn akatabır atı ǝŋgaj bag(u) ǝŋgaj
Таким образом эта сказка месяц, два месяца

edtıgoj ambrijkǝna-katabıratıǝŋgajbag(u)ǝŋgaj
таким образомподобноэтотDEF-сказкаEMPHмесяцдвамесяц

69. bo mijɳɯm bagu mijɳɯm undʒi mijɳum kǝn akatabır ǝʔtǝkʊdǝʔ
Один год, два года, четыре года эта сказка не заканчивалась

bomijɳɯmbagumijɳɯmundʒimijɳumkǝna-katabırǝʔ-tǝkʊd-ǝʔ
одингоддвагодчетырегодэтотDEF-сказкаNEG.PST-закончить-NEG.PST

70. pɯrrrr
Пыррр

71. antı lıŋǝn pɯrrrr lıŋǝn ontiɖǝn jıretın
Птица вылетала со звуком пыррр

antılıŋ-ǝnpɯrrrrlıŋ-ǝnontiɖ-ǝnjır-etın
тотLOC-DEFONOMLOC-DEFптица-DEFидти-PST_I.3SG

72. antı asǝn anin okɨj moiɳ ɖagı moiɳ ɖagı moiɳ ɖelı
Поэтому он все больше радовался

antıasǝnaninokɨjmoiɳɖagımoiɳɖagımoiɳɖe-lı
тотдля3SGещерадподобнорадподобнорадстать-PST_III.3SG

73. radʒa aɖaŋɽi oʔnǝn aɖoʔŋ antı gargarmǝrǝn tietın
Раджа выдал свою дочь за того нищего

radʒaa-ɖaŋɽioʔn-ǝnaɖoʔŋantıgar-gar-mǝr-ǝnti-etın
раджа3POSS-девушкаребенок-3POSSACCтотпросить-RED-человек.SHF-DEFдать-PST_I.3SG

74. anin siɖrʊŋetın anin baŋsa mǝr ɖelı
Он женился и стал благополучным человеком

aninsiɖrʊŋ-etınaninbaŋsamǝrɖe-lı
3SGжениться-PST_I.3SG3SGхорошийчеловек.SHFстать-PST_III.3SG

75. akatabır tiʔnı tǝkʊdetın
И тогда сказку закончил

a-katabırtiʔnıtǝkʊd-etın
DEF-сказкатамзакончить-PST_I.3SG

76. bǝs
Все

Книга Вороника. Хозяйка драконьего острова, глава 1, страница 1 читать онлайн

1

Добро пожаловать в новый роман!

Кто уже читал новогоднюю историю «Вороника и сумасшедший Новый Год», знакомы со многими героями. Кто ещё не читал — приглашаю к прочтению, хотя роман можно читать самостоятельно =)

В аннотацию ссылка никак не влезла, к сожалению…

Приятного чтения!

Если бы я намеренно отправилась путешествовать в другой мир, то всё равно выбрала бы именно этот — родину моей мамы, бабушки и дяди Коли. Дядюшка мой, кстати, крутой охотник на демонов и у него есть потрясающе красивый помощник Себастьян с мистическими чёрными глазищами и проницательнцым цепким взглядом… Просто мужчина моей мечты! И умный, и в меру загадочный… И добрый, как мне показалось. Ко мне, по крайней мере, он относился неплохо, хоть и был тем ещё врединой!

Так вот. Если б я отправилась путешествовать в другой мир по своей воле, то первым делом отыскала бы дядю или Себастьяна… Или, на худой конец,  для начала отдохнула бы и построила план действий. Или насладилась бы этим пострясающим чувством волшебства, красотой мира и свободой…

 А не вот это вот всё!

— Ведьма!!! — почти по-звериному ревел седовласыйстарик, гневно сверкая почти бесцветными глазами и угрожающе помахивая каким-то странным посохом.

М-да уж, а я только обрадовалась, что в этом мире тепло, солнечно и пахнет цветами, которыми усыпаны деревья в саду.  Угодить в такое место после унылого осеннего Питера было настоящим чудом, которое ни капли не пугало, а лишь радовало и воодушевляло. И почему мама так долго скрывала от меня, что она родом отсюда? могли бы жить в тёплое время в Питере, а в холодное тут… Прекрасное же место, а я только год назад про него узнала, и вот впервые очутилась! Только орущий на меня дед портил гармонию. Может, попробовать прояснить ситуацию, и старик перестанет казаться мне неадекватным?

Явно же какая-то ошибка! Ну какая я ведьма? Ведьмы  должны быть злобными, неадекватными, мстительными и язвительными, но всё это – не про меня. Я же вон, даже не подумала проклясть бывшего парня, когда тот под Новый Год решил меня бросить и переметнуться к нашей общей знакомой. Знакомую эту я, кстати, тоже ни разу не подумала проклясть, хоть она меня регулярно выбешивала. Да я скорее ангел, чем ведьма!

Хотя… надо признать, звучит круто, хоть и немного обидно! Ведьма! Я уже представила себе себя на метле, в обалденном фиолетовом платье, с распущенными волосами, выбивающимися из-под остроконечной шляпы с широкими полями. Да, в такую меня Себастьян бы мог влюбиться, пожалуй… А то серьёзный черноволосый мужчина не воспринимал меня, как девушку, я была для него, кажется, просто племяницей дяди Коли, ничего больше.

Мда… Стать вот такой шикарной ведьмой и роковой красоткой было бы неплохо, но пока чувство справедливости перевесило, и я решила прояснить ситуацию.

— Я не ведьма, — спокойно ответила, поскольку мне показалось, что это какая-то ошибка: не может же этот человек орать на милую гостью из иного мира. Он просто обознался, вот и всё! — Вы меня с кем-то перепутали, наверно… Может, с моим дядей Колей — он охотник на демонов и, наверно, ведьмак… Мне говорили, я на него похожа…

А что? Мне правда так говорили, и я даже верила в это, пока год назад не познакомилась с этим самым дядюшкой, который оказался здоровенным мужиком с крупными чертами круглого привеливого лица, и потому на меня ну никак не мог быть похож. Но сейчас, под злобным зелёным взглядом мне хотелось, чтобы неизвестный агрессивный дедуган увидел во мне неоспоримое сходство с дядей Колей.Дядюшка мой в этом мире являлся личностью полезной, так что вполне мог быть известен и моему случайному собеседнику. Я даже постаралась улыбнуться так же криво, но искренне, как это делал дядя Коля.

Но старик явно не собирался эти сходства искать. Он перевёл взгляд с меня на какое-то пожухлое дерево, с которого у меня на глазах упали несколько осенних, совершенно не подходящих к общему пейзажу, листиков, и лицо неприветливо встретившего меня старца аж перекосило от злости. Я проводила взглядом листья: тяжёлые, словно воском намазанные, больше моей ладони… Падали вниз они ни капли не по-осеннему. Такие мясистые листья просто не смогли бы романтично кружить в воздухе и плавно опускаться под ноги: они падали с тихим глухим ударом. Но фоне цветущих яблонь с нежными лепестками и бархатными листиками это смотрелось как минимум странно и инородно.

Старик подождал, пока я вернусь взглядом к нему, поднял указательный кривой палец и ткнул им в меня, от возмущения не в силах произнести ни слова.

Я вздохнула. Ну и мирок. Не удивительно, что мама мне так долго про него не рассказывала. Она и сейчас, наверно, будет очень недовольна, когда узнает, что я попала сюда, на её историческую родину. Но у меня есть оправдание: понятия не имею, как это вышло!

Старик продолжал тыкать в меня пальцем, а я всё ещё не теряла надежды понять этого странного типа.

— Ваш фикус засох, и Вы поэтому так реагируете? — осторожно попыталась я выяснить, чем всё же вызвано столь бурное негодование моего странного собеседника, диалог с которым никак не складывался.

— Ты! — взревел он вновь, и наставленный на меня крючковатый палец даже затрясся от гнева. — Ведьма! Ты уничтожила священное древо магии, в которое я после стольких лет едва смог вдохнуть хоть каплю жизни! —  он перешёл, наконец, к конкретики, и для наглядности соизволил перевести свой палец на лысое растение.

Это? Дерево магии? Священное? Да ладно! Я не сдержала усмешку. Нет, ну, конечно, священные вещи часто имеют неприглядный вид, но вот эта сухая торчащая из земли коряга — это перебор. Главное, красивый же сад, а этому типу дорог какой-то сухостой.

Мне вспомнилась моя бабуля, у которой вечно было множество бредовых затей, в основном связанных с различными ритуалами, заговорами и прочей ерундой, как я всегда считала. Конечно, после того, как год назад мне довелось узнать правду о моей родне, бабулины действия приобрели новый смысл. И всё же за годы моего неведенья я научилась главному: понимать пожилых людей и принимать их со всеми закидонами.

Слушайте сказки Гримм БЕСПЛАТНО в приложении Apple Podcast


Хэллоуин никогда не будет прежним благодаря Pinna, премьерному приложению для аудио-развлечений без экрана и рекламы для детей, и Адаму Гидвицу, победителю Newbery Honor и автору бестселлеров A Tale Dark и Grimm .

Grimm, Grimmer, Grimmest — забавная, жуткая, оригинальная серия подкастов для детей по сказкам Гримма. Слушайте истории БЕСПЛАТНО в приложении Apple Podcast .Начиная с 21 октября, в десятисерийном сериале каждый день будет появляться одно новое шоу, ведущее к Хэллоуину.

В каждой серии Grimm, Grimmer, Grimmest есть сказка Гримм, пересказанная в новом и неожиданном повороте. Каждая история с любопытными существами и озорными врагами перемежается веселыми комментариями детей, которые задаются вопросом, как пройти через эти жуткие истории.

«Эти сказки составляют основу нашей устной традиции, передаваемой за столетия до того, как они были записаны братьями Гримм.А Grimm, Grimmer, Grimmest — это возрождение этой устной традиции », — говорит Адам Гидвиц, автор и соавтор сериала.


О чем рассказы? Вот краткое содержание двух серий этого сезона.

Эпизод 1: «Румпельштильцхен»

Классическая сказка, какой вы никогда ее не слышали. Когда мельник обещает королю, что его дочь может плести из соломы золото — несмотря на ее яростные возражения, — дочь мельника вынуждена заключить зловещую сделку с волшебным человечком.

По шкале Гримма, Гриммера и Гримместа этот эпизод — Гриммер — он жуткий, но не пугающий.

Эпизод 2: «Hans My Hedgehog»

Полумальчик-полужик отправляется в мир в поисках лучшего друга. По пути он сталкивается с некоторыми проблемами, но это не то, что Ханс, его петушок, его волынки и армия свиней не могут решить!

По шкале Гримма, Гриммера и Гримместа этот эпизод — Гриммер — это очень странно!


Для получения дополнительной информации посетите https: // pinna.fm / grimmest .

О компании Pinna:
Pinna — это развлекательное аудио-приложение без экрана и рекламы для детей в возрасте от 3 до 8 лет, включающее в себя оригинальные сериалы, выигравшие Пибоди, интерактивные игровые шоу, непревзойденные аудиокниги и популярные детские подкасты. Программы Пинны включают захватывающие приключения, очаровательные сказки на ночь, живые научные и исторические шоу и многое другое!

Прослушивание на английском языке — Аудио история — Сказка Пчелиная королева Гримм

Здесь вы можете прослушать аудиозапись сказки Гримма, Пчелиная королева Братьев Гримм, одновременно читая текст на видео.Я прочитал всю историю и связал текст со своим голосом, так что это видео отлично подходит для практики аудирования на английском языке.

Прослушивание аудиокниг и аудио-рассказов — очень хороший способ выучить английский язык. Это видео для прослушивания английского языка предназначено для говорящих на среднем и продвинутом уровне. Полная история The Queen Bee напечатана под видео.


Хотите увидеть больше видео с Idioms.Online? Подпишитесь на наш канал на YouTube!

Пчелиная матка — сказка Гримма

Два сына короля однажды отправились на поиски приключений и стали вести дикий, беспорядочный образ жизни, так что больше никогда не вернулись домой.Самый младший, которого звали Простак, отправился на поиски своих братьев. Когда, наконец, он нашел их, они издевались над ним за то, что он думал, что с его простотой он может пройти через мир, когда они двое не могли пробиться, и все же были намного умнее.

Они все трое вместе отправились в путь и пришли к муравейнику. Двое старейшин хотели уничтожить его, чтобы увидеть, как маленькие муравьи в ужасе ползают, унося свои яйца, но Дурачок сказал: «Оставьте этих существ в мире.Я не позволю вам их беспокоить ».

Потом они пошли дальше и пришли к озеру, на котором плавает множество уток. Два брата хотели поймать пару и зажарить их, но Дурачок не позволил этого и сказал: «Оставьте этих существ в мире. Я не позволю тебе убить их ».

Наконец они подошли к пчелиному гнезду, в котором было столько меда, что он потек из ствола того дерева, на котором он был. Эти двое хотели развести костер под деревом и задушить пчел, чтобы забрать мед, но Дурачок снова остановил их и сказал: «Оставьте тварей в покое.Я не позволю тебе их сжечь ».

Наконец, два брата прибыли в замок, где в конюшнях стояли каменные лошади, а людей не было видно. Они прошли через все залы, пока не подошли к двери с тремя замками. Посередине двери было маленькое оконное стекло, через которое они могли видеть комнату.

Там они увидели маленького Серого Человека, сидящего за столом. Они звонили ему один, два раза, но он не слышал. Потом его позвали в третий раз, когда он встал, открыл замки и вышел.Он ничего не сказал, но подвел их к красиво разложенному столу; и когда они поели и напились, он отвел каждого из них в спальню.

На следующее утро Маленький Серый Человек подошел к старшему, поманил его и провел к каменному столу, на котором были начертаны три задания, выполнив которые, замок мог быть доставлен. Во-первых, в лесу под мхом лежали жемчужины принцессы, которых нужно было собрать тысячу. И если к закату не хватало хотя бы одной жемчужины, искавший ее обратился бы в камень.

Старший пошел туда и искал весь день, но когда он подошел к концу, он нашел только сто, и то, что было написано на столе, сбылось: он превратился в камень.

На следующий день второй брат предпринял приключение. Однако с ним дела шли не намного лучше, чем со старшим. Он не нашел более двухсот жемчужин и превратился в камень.

Наконец-то настала очередь Дурака, который искал во мхе. Но жемчуг было так трудно найти, а он продвигался так медленно, что сел на камень и плакал.И пока он так сидел, Царь Муравьев, жизнь которого он когда-то спас, пришел с пятью тысячами муравьев, и вскоре маленькие создания собрали все жемчужины и сложили их в кучу.

Вторая задача заключалась в том, чтобы достать из озера ключ от спальни Королевской дочери. Когда Дурман подошел к озеру, утки, которых он спас, подплыли к нему, нырнули и вытащили ключ из воды.

Но третье задание было самым сложным. Среди трех спящих дочерей короля следовало найти самую младшую и самую дорогую.Они были в точности похожи друг на друга, и их можно было отличить только по тому, что они ели разные сладости перед сном: старшему — кусочек сахара; второй немного сиропа; а самому младшему ложку меда.

Затем подошла королева пчел, которую Дурман защищал от огня, и попробовала губы всех троих. В конце концов, она осталась сидеть на пасти, съевшей мед, и таким образом Королевский Сын узнал правильную Принцессу.

На этом чары закончились.Все было освобождено от сна, и те, кто был обращен в камень, снова получили свои естественные формы. Дурочка женился на самой молодой и милой принцессе и после смерти ее отца стал королем, а два его брата получили двух других сестер.

Другие аудиоистории

YouTube и группа в Facebook

Сказки на музыку

Музыкальные сказки

Летом 1795 года, отдыхая со своим другом Шиллером, Гете решил попробовать свои силы в чем-то совершенно новом и интересном.Освоив эпическую поэзию и лирические стихи, романы и пьесы, очерки и даже акварели, не говоря уже о новых теориях по ботанике и оптике, он собирался решить настоящую задачу: сказку.

Весь корпус германского сказочного наследия лежал на его плечах, и он знал это. Сказка о зеленой змее и прекрасной лилии коротка, но наполнена смыслом. Гете сказал, что «это не будет напоминать вам ни о чем и обо всем»;
Неплохой афоризм для любой хорошей сказки.

Получено с типичной чрезмерной реакцией (покровитель Гете герцог Карл Август рассматривал произведение как «продолжение откровения святого Иоанна», а Томас Карлайл, который представил его английской аудитории в 1832 году, назвал его «одним из нотабелистов»). [!] спектакли, поставленные за последние 1000 лет »), Сказка оказала долгосрочное влияние на молодого ученого, который позволил семени этой истории прорасти в его сознании. В то время как Рудольф Штайнер в молодости читал «Сказку» в Вене, к тому времени, когда в 1899 г. было отмечено 150-летие со дня рождения Гете, он пришел к выводу, что произведение идеально решает «вопрос об отношении физического мира к опыту. сверхчувственного царства, свободного от физических чувств, с его последствиями для человеческого сообщества.«

Штайнер называл сказку «архетипическим семенем» антропософии, своей философии, объединяющей сознание и дух. Исходя из этого, он основал вальдорфскую систему образования, которая все еще процветала в конце тысячелетия и все еще использовала сказки в качестве основного инструмента просвещения.

С другой стороны, когда мы наблюдаем, как дети с удивлением слушают Золушку или Спящую красавицу, или даже Слона Бабара, мы можем видеть в них ощутимую связь между их непосредственным миром и этим «сверхчувственным царством» и интуитивно проникаем в наши сокровенные сердца. что это трансформирует на
будущее человеческое сообщество.

Одна из самых ранних светских музыкальных произведений, которые у нас есть, рассказывает нам сказки о сверхъестественном мире, и современные композиторы все еще преуспевают в раскраске звука, который часто трудно описать словами, возможно, музыка — это самое близкое к ярким картинам наших детских фантазий !). Соулима Стравинская смело взялась за рассказы, которые мы все знаем, некоторые из которых уже были включены в знаменитые произведения русских оркестровых мастеров.

От этого композитора требовалась определенная смелость, чей композитор-отец часто создавал музыку, соединяющую физический мир и сверхчувственную страну снов и историй.Родившийся в Лозанне в 1910 году (через 115 лет после того, как Гете завершил «Сказку»), Сулима наблюдал за работой своего отца с раннего возраста: «Мой отец всегда сочинял музыку за фортепиано», — сказал он в интервью незадолго до своей смерти в 1994 году; «У него никогда не было учеников, и он никогда не давал мне уроков, но я постоянно слышал, как он играет».

Вместо этого уроки были оставлены Исидору Филиппу и Наде Буланже в Париже, и, если мы вспомним Сулиму сейчас, это дуэт с его отцом в концерте для двух фортепиано или в качестве солиста в каприччио и концерте для ансамбля для фортепиано и духовых инструментов. дирижирует старший Стравинский.Хотя Сулима также была критиком и педагогом, милое и маленькое воскрешение «Трех сказок» может стать сюрпризом. Наполненный озорным остроумием, которое часто выражал его отец, он варьируется от сложных колористических штрихов (быстрые второстепенные секунды в «Полете Золушки») до изысканных мелодий, похожих на народные песни в «Джеке и бобовом стебле». каждая картина в сознании слушателя до того, как мы услышим музыку, совершенно сознательно уводит нас от концертного зала и возвращает нас в то время, когда мы все сидели и слушали хорошую историю с широко открытыми глазами и открытым сердцем.

Анри Барро родился в Бордо в 1900 году и, как можно догадаться по названию его родного города, происходил из семьи виноделов. Его желание заниматься музыкой привело к недолгому пребыванию в Парижской консерватории у Луи Обера в 1926 году — через год он был исключен из школы за несоблюдение строгой партийной линии в композиции. Дальнейшие исследования у Дюка и Коссада привели к его назначению музыкальным директором Международной выставки в Париже в 1937 году.

Париж в конце 30-х уже находился в тени грядущей великой печали; от вторжения до освобождения Барро служил во французской армии и написал Offrande à une ombre в память о своем друге и коллеге-композиторе Морисе Жобере, погибшем в бою в 1940 году.Когда в 1944 году нацисты застрелили брата Барро Жана, он изменил первоначальное посвящение, включив в него и Жана (премьера работы состоялась в Сент-Луисе в ноябре 1946 года, всего через 18 месяцев после Дня Победы).

Барро стал музыкальным руководителем французского радио (Radiodiffusion Française) в том же роковом 1944 году. Эту должность он занимал 20 лет. Он продолжал активно сочинять и писать книги о современной музыке, опере и уважаемом отношении к своему соотечественнику Гектору Берлиозу.Он получил Grand Prix National de la Musique в 1969 году, в том же году он закончил «Сезон в аду», симфоническую сюиту, посвященную памяти поэта Артура Рембо.

Ничего столь сернистого не приходило в голову Барро в 1930 году, когда он писал свой взгляд на малоизвестные сказки. Сами названия пронизаны легким ориентализмом и раскрывают архитектурное мастерство формы, которое больше всего отождествляется с работами Барро, как если бы мы чувствовали тот самый балкон, на котором стоит принцесса. Отдельные истории в Histoires pour les enfants могут показаться не знакомыми, но запах Сати витает в воздухе, и эта мировая премьера может сделать более заметным и эту музыку, и этого ныне забытого композитора.

Более чем слабый ветерок Сати присутствует и в произведениях американского композитора Ричарда Уилсона. Названия его работ очень созвучны этому прекрасному эксцентрику: Deux pas de trois: Павана и танго; Кислые цветы: 8 пьес для фортепиано в форме травы. Но родословная Уилсона определенно красно-бело-голубая: он родился в Кливленде в 1941 году, а в 1959 году уехал в Гарвард, где среди своих учителей считал Рэндалла Томпсона. Среди учителей фортепиано были Леонард Шуре из Нью-Йорка и Фридрих Вюрер из Мюнхена.Получив степень магистра в Рутгерсе, Уилсон отправился в свой педагогический дом Вассар, где он процветал в течение 30 лет и теперь является преподавателем музыки Мэри Коновер Меллон.

A Child’s London — это современная сказка, где самый большой из больших городов заменяет безграничный лес или пустыню других историй: но приключения столь же невероятны и столь же реальны. Уилсон пишет об этой пьесе, что «она была написана в Лондоне в 1984 году для моей дочери Кэтрин, которой тогда было 8 лет, которая брала уроки игры на фортепиано с нашим соседом Риччи Хоренстайном.По предложению г-жи Хоренштейн я написал набор пьес, пригодный для использования Кэтрин ».

Есть несколько произведений, сочетающих повествование и текст, ставших классикой; многие из них имеют историческую или театральную направленность. Для детей у нас есть Карнавал животных, особенно когда текст Огдена Нэша сочетается с чудесной музыкой Сен-Санса. Есть несколько классических личных интерпретаций: Леонард Бернштейн с «Путеводителем по оркестру для молодых людей» Бенджамина Бриттена.В 40-х и 50-х у нас были подходы Tubby the Tuba и Ferdinand the Bull; совсем недавно мы слышали биографии композиторов, использующих их собственную музыку, в том числе, например, серию «Бетховен живет наверху».

Но для историй, реальных историй с музыкой, поле очень узкое: «Петя и волк» Прокофьева и еще более маловероятный бизнес с участием слоненка, мама которого убита охотниками.

Все в этой работе удачно, так как это происходит из самых мрачных времен.Мы снова в Париже, в эпоху между войнами. Художник Жан де Брюнхофф однажды был осажден своими детьми, чтобы нарисовать историю, которую их мать рассказала им о слонах-сиротах, которые отправляются в большой город, а затем возвращаются домой в джунгли, чтобы стать королем. Перед своей смертью от чахотки в трагически раннем возрасте 38 лет де Брюнхофф закончил шесть рассказов о Бабарах; один из детей, Лоран, продолжал сниматься в сериале десятилетиями.

«История слона Бабара» мгновенно стала классикой. Правдива ли история о том, что племянница друга поместила оригинальную книгу с рассказом Сесиль де Брюнхофф и прекрасно оформленными иллюстрациями Жан на фортепиано и попросила «дядю Фрэнсиса» сыграть ее, или это просто еще один слой сказки неважно.Это история, соответствующая темпераменту Пуленка.

Полностью поддерживая современную волну, он отстаивал музыку более авангардных своих друзей (его первая пьеса была посвящена Сати, и он лично записал и продвигал музыку Сати). Когда жители его загородного дома в Турене хотели избрать его мэром, он сказал, что «хотел лишь уединения, нарушаемого визитами друзей». Круг Пуленка всегда защищал и поддерживал его, и он был глубоко тронут смертью друзей (автомобильная авария, в которой погиб Пьер-Октав Ферро, привела к его повторному обращению в католицизм и к целому ряду религиозных произведений, не имеющих аналогов в 20 веке).

Его сопротивление во время нацистской оккупации выразилось в музыке: скрипичной сонате, посвященной Гарсии Лорке, и, что любопытно и уместно, Слону Бабару. Созданный для фортепиано и рассказчика (более поздняя оркестровка была написана Жаном Франсе), в нем есть трагедия, замешательство в попытках приспособиться к новым обстоятельствам, триумф и даже элегическая духовность в конце. Он не вызывает никаких эмоций, которые нельзя было сразу идентифицировать у гражданина Парижа 1940-45 годов, и, конечно же, эмоций, которые не испытывал бы ни один ребенок.

Когда мы смотрели на лица детей, которые видят эти картинки, когда они слышат эту музыку, мы пришли к выводу, что универсальным может быть что-то остроумное и мудрое, простое и прямое: в сказке о слоненке, который проигрывает. его мать и становится хорошим королем, мы видим путь добра для этого «будущего человеческого сообщества».

Программные заметки
Роберта Обри Дэвиса

«Сказочная терапия» превращает мораль рассказа в руководство к жизни

Фото любезно предоставлено Tales for Life

Эта статья впервые появилась на VICE UK.

Неважно, любили ли вы Диснея или Гримма в детстве, редко когда приходится возвращаться к сказкам во взрослом возрасте. От инфантильных до совершенно ужасных, они, вероятно, были представлены вам бабушкой или дедушкой, заставляющими вас читать. Когда я наткнулся на берлинский консультационный центр Tales for Life, предлагающий услугу под названием «сказочная терапия», я надеялся на глубокое погружение в отвратительные глубины человеческой психики, упакованные в фантастических персонажей и диких историй. Однажды вечером в пятницу я пошел на групповой семинар, чтобы увидеть, насколько мрачными стали наши взрослые умы, прежде чем поговорить об этом с психологом.Но об этом позже.

При входе на площадку меня попросили снять обувь и заменить ее серыми войлочными тапочками. Затем кто-то привел меня в теплую комнату с ламинатным полом, где мы ели шоколадные дижестивы и виноград. Я уже чувствовал себя инфантильным. На сеансе нас было шестеро, включая нашего «сказочного фасилитатора». Мы начали сеанс с кружения и прыжков по комнате, а затем устроились, разложив одеяла и подушки — это немного походило на конец очень дополнительной ночи.Наш фасилитатор обошел группу и спросил, какая сказка всем нравится больше всего. Я запаниковал и сказал «Русалочку» Ганса Христиана Андерсена.

«Сказки — это мудрость, передаваемая из поколения в поколение», — говорит Борис Мерей, советник, заведующий мастерской. Он использует сказки со своими клиентами, чтобы помочь им увидеть собственные проблемы в персонажах и символах этих классических историй. Он упоминает Белоснежку, историю, которая «существовала сотни лет, но если вы посмотрите на нее с современной точки зрения, это пошаговое руководство о том, как справиться с нарциссической матерью», — рассказывает он комнате.«Люди подсознательно понимают сказки, и как консультант я рекомендую сказку, которая, на мой взгляд, наиболее актуальна для их проблемы. Тогда исцеление, которое происходит после, происходит автоматически ».

Тема заседания — «Новые начинания», и Мерей объяснил, что весна — прекрасное время для позитивных изменений в нашей жизни. Послушайте, у меня сенная лихорадка, поэтому весна для меня больше похожа на худшее время года — мне было немного трудно ясно мыслить, когда я чувствовал себя лично атакованным высоким уровнем пыльцы в Берлине.Затем нас попросили подумать о том, с чем мы боролись, и, обдумывая эту задачу, выбрать карту, подобную Таро, которая нашла отклик. Я подумал о своем насморке и зудящих глазах.

Затем Мерей взял на себя роль рассказчика, надев большую серую фетровую остроконечную шляпу. Честно говоря, он признал, насколько это смешно выглядело, и позволил нам посмеяться над ним. Затем он попросил нас лечь, расслабиться и послушать сказку. Изначально сказки предназначались для разговора и слушания, а не для написания, поэтому это была важная часть процесса — слушать.Он прочитал нам рассказ «Сын царя, который ничего не боялся». Я ненавидел это. Это напомнило мне, как каждый излишне уверенный в себе мужчина, получивший образование в частной школе, шагает по жизни.

Затем нас попросили нарисовать сцену из рассказа. В этот момент мы пошатнулись; Я и все остальные, казалось, ошибались. «Я хотела привлечь внимание, но не смогла, история меня недостаточно зацепила», — сказала другая участница, 24-летняя Мариазоль. «Мне больше нравилось слушать его голос, чем слушать подробности реальной истории.Я просто чувствовал себя очень расслабленным ».

Я тоже этого не понял, и нарисовал что-то вроде абстрактной сцены, в которой были роботизированные цветы, потому что именно сюда мой мозг попал во время сказки, измученный опасениями по поводу нашего экологического кризиса и воображая, что в будущем природа изменится. просто воспоминание.

Мерей говорит, что неспособность все время сосредотачиваться — не проблема. «Если вы пытаетесь вспомнить свою любимую сказку и пересказать ее, в ней будут какие-то части, которые вы забыли, а некоторые части, которые вы четко помните», — говорит он.«Это потому, что есть часть нас, которая судит, с чем мы можем иметь дело прямо сейчас, а с чем — нет. Что для нас важно или актуально, а что нет ».

Он попросил нас интерпретировать рисунки друг друга, ища символы. Все остальные рисовали в буквальном смысле слова (деревья, ворота, поля, люди), и, конечно же, никто не получил то, чем, черт возьми, должны были быть мои роботизированные цветы. Мы сравнили наши рисунки с выбранными ранее картами, чтобы нарисовать собственные интерпретации. Мерей говорит нам, что сказочная терапия — это направление арт-терапии — форма терапии, которая использует творческий процесс для преодоления травм и других эмоциональных проблем, — и что рисование является ключевой частью процесса сказочной терапии.Затем нас попросили выполнить упражнение «светофор», в котором мы разделили нашу личную задачу на три части (что я хочу; что у меня уже есть, что я могу использовать, чтобы достичь этого; каковы препятствия). Затем мы провели ритуал перепрыгивания через красные преграды, пока все нас подбадривали. Мы покинули сессию, придумав одно дело на следующей неделе, которое поможет дать толчок нашим «новым начинаниям».

Мне было интересно, может ли, учитывая мрачную историю Берлина и то, что братья Гримм были немцами, исцеление с помощью историй могло быть более острым здесь.Но Мерей говорит мне, что на самом деле это происходит из Венгрии, где он обучался в школе сказочной терапии Lelki Egészségvéd Alapítvány (LEA). Я спрашиваю Мерея, что он говорит людям, которые смеются над идеей использования сказок в качестве терапии. «На самом деле, я думаю, что есть много людей, которые считают концепцию терапии слишком серьезной, — говорит он. — Одна из наших проблем заключается в том, что все мы должны развивать себя, и что обращение со своей душой должно быть таким же Важно, чтобы вы посещали стоматолога два раза в год.

Хотя сказочная терапия отличается от нарративной терапии, обе они уходят корнями в философскую школу психоаналитика и психиатра Карла Юнга. Бренда Кроутер, юнгианский аналитик и глубинный психолог из Франции, говорит, что работа со сказками может принести вам пользу, позволяя вам взглянуть на личную проблему через объектив. «В конечном итоге у вас складывается отношение к чему-то объективному, и это снимает определенную одержимость вашими субъективными проблемами», — говорит она. «Это не означает, что вы игнорируете субъективную проблему, но это позволяет вам увидеть ее контекст.«Кажется, что сказочная терапия, по сути, работает с универсальными символами и архетипами для решения общих проблем. «Использование сказок может быть мощным инструментом для исцеления, потому что они переводят вас в режим, в котором вы действительно переживаете себя в другом измерении», — говорит Кроутер.

После полного сеанса я подумал о том, как необычно было заниматься чем-то таким детским. Реальная жизнь преподает нам достаточно болезненных моральных уроков, поэтому не нужно прятать голову в фантастической книге, чтобы учиться.По крайней мере, я пришел к выводу, что слушать, как парень читает сказку на ночь, успокаивает — просто, может быть, я оставлю рассказы о мальчиках из частной школы для других.

@sabfaramarzi

Могут ли сказки помочь вам выучить язык?

Краткая история сказок

Все мы знаем по крайней мере несколько классических сказок — возможно, Золушку, Белоснежку и Красную Шапочку. Детали этих историй часто меняются от культуры к культуре или даже от семьи к семье.Это типично для сказок, которые исторически рассказывались и пересказывались поколениями, прежде чем они были записаны. Даже сегодня сказки постоянно пересказываются авторами и режиссерами по-новому.

Сказки кардинально изменились за сотни лет. Ранние сказки, как правило, были жестокими историями с печальным концом и предназначались больше для взрослых, чем для маленьких детей. Теперь сказки приобрели иную форму, что делает их неотъемлемой частью детской литературы.Графическое изображение насилия обычно опускается, и истории заканчиваются благополучно, злодеяния наказываются, а хорошее поведение вознаграждается. Общие элементы современных сказок включают магию, заколдованные декорации, четко определенные «вкусности» и «злодеи», а также мораль или урок, который нужно усвоить.

Сказки часто используются при обучении маленьких детей чтению. За сюжетными линиями легко следить, а фантастические элементы могут вызвать у детей любопытство, удерживая их вовлеченность в выполнение поставленной задачи.Но разве для этого можно использовать все сказки? Могут ли они помочь детям старшего возраста и взрослым выучить новый язык?

У них определенно есть большой потенциал для этого. Уроки языка обычно сосредоточены на развитии четырех навыков: чтения, письма, разговорной речи и аудирования — и сказки можно использовать для улучшения всех этих навыков. Рассказы могут быть настолько сложными или простыми, насколько это необходимо, в зависимости от языкового уровня учащегося.

Посмотрите наше видео про сказки

Чтение

Сказки веселые и интересные, но короткие по длине, что делает их текстами для понимания прочитанного.Они богаты словарным запасом, но структурно просты и понятны. Они также содержат хорошие примеры грамматических структур и синтаксиса. Студентам может быть легче запоминать правила грамматики из сказок, поскольку они используются в новом контексте.

Письмо

Улучшение навыков чтения естественным образом улучшает ваше письмо. Чем больше слов и грамматических структур вы усвоите, тем более сложные фрагменты вы сможете написать. Написание собственной сказки на иностранном языке может стать отличным упражнением для проверки ваших навыков письма.Структура сказки проста, персонажи могут быть явно «хорошими» или «плохими», и это не обязательно должно быть длинным.


СООТВЕТСТВУЮЩИЙ КОНТЕНТ: ПОЧЕМУ НЕ ИЗУЧАТЬ НЕМЕЦКИЙ ЗА РУБЕЖОМ?


Говорить и слушать

Поскольку сказки изначально рассказывались устно, они могут стать отличным способом улучшить ваши разговорные навыки и навыки аудирования. Благодаря их поэтическому ритму и описательному языку их приятно слушать и легко следовать.Интонация голоса рассказчика часто является хорошим показателем того, что может происходить в рассказе, даже если вы не понимаете всей лексики.

Чтение сказок вслух — хороший способ улучшить свое языковое произношение, поскольку они созданы для того, чтобы их могли говорить и слышать другие. Они также могут улучшить разговорные навыки учащихся, предложив интересную и новую тему для обсуждения в классе, которая может побудить более застенчивых или более творческих учеников высказаться.Например, вы можете попытаться описать свою любимую сказку однокласснику своими словами, используя неродной язык, и посмотреть, смогут ли они угадать название.

В заключение …

Fairytales может не входить в вашу текущую языковую программу, но определенно есть аргумент в пользу того, что они должны быть. А пока почему бы не попробовать дома сказки почитать? Или еще лучше напишите свой. Мы уверены, что ваши языковые навыки улучшатся.

Поделитесь этим со своими друзьями

автор: Лиззи Купер-Смит (14 сообщений)

Лиззи Купер-Смит — копирайтер британской штаб-квартиры Kaplan International Languages ​​в Лондоне. Английский — ее родной язык, но она немного говорит на французском, испанском и португальском языках и очень интересуется тем, как мы изучаем разные языки.Она любит путешествовать и побывала во многих местах по всему миру, включая Соединенные Штаты, Австралию и многие европейские города.

My It’s English !: Тест на аудирование: Сказки

Послушайте рассказ радиопрограмм BBC о сказках и заполните пропуски в предложениях ниже, используя до ТРЕХ слов. 0 — это пример.

0 Пример :
Доктор Джейми Тегерани — антрополог из Даремского университета.

1 Сказки, которые изучал доктор Джейми Тегерани, имеют возраст _______________ тысяч лет.

2 Истории вроде Красавица и Чудовище восходят к _______________ эпохе.

3 Сказки писали только в _______________ веках.

4 Филогенетические сравнительные методы позволяют антропологам реконструировать прошлое в отсутствие _______________.

5 У нас нет письменных записей о самых ранних сказках, потому что мы говорим о времени до _______________.

6 _______________ передаются из поколения в поколение.

7 Антропологи сравнивают народные сказки разных культур и делают выводы об историях, которые рассказывал бы _______________.

Мы знаем, что сказки очень старые, но кажется, что некоторые из них даже старше, чем мы думали, намного старше. Доктор Джейми Тегерани, антрополог из Даремского университета, написал последнее исследование сказок. Так сколько лет, доктор Тегерани?
Что ж, доброе утро, спасибо, что пригласили меня на шоу. Я хотел бы начать с того, что я был соавтором исследования с замечательным исследователем из Португалии по имени Сара Граса да Силва, которая проделала фантастическую работу над этим проектом, она действительно получила для этого финансирование.Итак, эти сказки, которые мы рассматривали, мы смогли проследить на самом деле на тысячи лет, вероятно, от четырех до шести тысяч лет — это происхождение многих известных европейских народных сказок, таких как Красавица и Чудовище.
Какие шесть тысяч лет?
Да, вернемся к бронзовому веку. Мы смогли проследить передачу этих историй от поколения к поколению гораздо раньше, чем это принято считать.
Значит, очевидно, передается устно?
Да, по большей части да.Итак, эти истории были записаны совсем недавно.
А под словом «недавно» вы имеете в виду?
Ну, это раннее Новое время, 16-17 века, когда вы видите появление литературной сказки. Между учеными ведутся споры о том, действительно ли эти рассказы возникли в то время, может быть, они были литературными изобретениями, которые затем распространились на эти сельские районы, которые изучали фольклористы, и что эти устные народные сказки на самом деле являются искажением литературных историй.
Верно, потому что я должен спросить вас, если они не были записаны шесть тысяч лет назад, очевидно, откуда вы знаете?
Итак, мы использовали набор методов, инструментарий, который мы фактически позаимствовали из эволюционной биологии, называемый филогенетическими сравнительными методами, и эти методы позволяют вам реконструировать прошлое в отсутствие реальных прямых физических доказательств. Итак, если вы думаете, что в биологии у вас есть очень неоднородная летопись окаменелостей, то же самое можно сказать и о культуре. Археология — это очень неполное свидетельство нашего культурного прошлого, но…
Но, по крайней мере, у вас есть что-то физическое?
Да, это верно, и, конечно, у вас есть что-то физическое в письменной записи, что мы можем просмотреть некоторые истории, относящиеся к определенному периоду времени.
Да, но не шесть тысяч лет?
Не шесть тысяч лет, потому что мы говорим о времени до возникновения письменности.
Совершенно верно.
То, как мы это сделали, — мы раскопали информацию о прошлом, о нашей истории рассказывания историй, используя информацию, которая была сохранена с помощью механизма наследования, так что эти традиции рассказывания историй передаются из поколения в поколение, так что в этом чувство, что они воплощают свою собственную историю, и, сравнивая народные сказки, которые мы находим в разных культурах, и зная кое-что об исторических отношениях между этими культурами, мы можем сделать выводы об историях, которые были бы рассказаны их общими предками, и это подход, который мы использовали.
Что ж, приятно думать, что шесть тысяч лет назад детям рассказывали о «Красавице и чудовище», какая чудесная мысль. Доктор Джейми Тегерани, большое спасибо.
Спасибо.

Ключ :
1 от четырех до шести
2 бронза
3 шестнадцать или семнадцать
4 прямые вещественные доказательства
5 истоки письменности
6 рассказывающих традиций
7 (их) общих предков

Вестсайдские сказки

О НАС

Письмо должно причинять боль…

По крайней мере, если вы хотите, чтобы это было хорошо.

Беда возникает не только от самого письма, это скорее симптом, чем что-либо еще. Болят воспоминания о честной жизни. Поцарапанные костяшки пальцев и уязвленная гордость, потерянная любовь и тошнотворная потребность отомстить — эти обиды являются семенами хорошего письма. Посаженные глубоко, они вырастут во что-то великое и ужасное, во что-то, что вырастет по своей собственной воле.

Тайлер Белл родился в Цинциннати, штат Огайо, в самом конце 80-х. Католическая школа Св. Джудеса избавилась от него к шестому классу, и он попал в систему государственных школ со львиной долей своего поколения.В его детстве было много уступок и тяжелой работы: делать, хотите вы или нет, и возвращаться в бой, даже если вы были напуганы.

И он прочитал. Много. И подумал о написании собственных книг.

Падение башен 11 сентября изменило его планы на будущее почти так же, как и все остальные в ту эпоху. И через пять лет после того, как он увидел, как тысячи умирают вживую в его первом классе набора текста, Тайлер был закутан в бронежилеты во втором батальоне восьмого морского пехотинца за пределами Фаллуджи.Он провел три боевых действия с морскими пехотинцами в составе пехоты 0331 и вернулся в общество пьяным, злым и разозленным из-за того, что остался жив, когда другие люди не были живы.

Письмо спасло ему жизнь. Он начал с журналистики в колледже и внезапно обнаружил, что стал меньше пить и больше гулять, желая знать о людях.

Leave a Reply