Слушать синдбад мореход 4 путешествие: Синдбад-мореход (4-ое путешествие) — Аудиосказка
мореход — слушать аудиокнигу онлайн
Скорость
00:00 / 20:50
Cиндбад-мореход -(1) — чит. А. Водяной
46:19
Синдбад-мореход (2) — чит. А. Водяной
30:39
Синдбад-мореход (3) -чит. А. Водяной.
33:53
Синдбад-мореход (4) — чит. А. Водяной
Приключения
37,1K
Исполнитель
Длительность
2 часа 11 минут
Год
2013
Описание
История книги «Синдбад-мореход» основана как на реальных событиях, так и на античных воззрениях арабской мифологии. Отсюда и сказочность, и фантастичность образов в сказке «Синдбад-мореход». Однажды решил купец отправиться в дальние края. А поскольку каждый раз его путешествия были связаны с морем, так и получил он себе прозвище Синдбад-мореход. На пути герою встречаются волшебная птица Рухх, алмазная долина огромных змей, а также встреча с Сиренами на таинственном острове.
Поделиться аудиокнигой
akniga.org Приключения Синдбад-мореход
Аудиокниги жанра «Приключения»
Новинки
Показать все книгиИнтересное за неделю
Все лучшиеПрямой эфир скрыть
Александр Чабан 12 минут назад
Когда это он такое сделал?
Паустовский Константин — Фиолетовый луч
Инна Крылова 27 минут назадТот редкий случай, когда после прослушивания прошла неделя, а рассказ не отпускает, заставляя удивляться силе духа. ..
Волченко Павел — Цикл смерти
Александр Сухаричев 30 минут назад
А какие офлайн-тусовки крестоносцев с мусульманами! Про файер-шоу с Жанной я уж вообще молчу.
Глубина. Погружение 42-е
Марина 31 минуту назад
Чтец просто мастер! Театр одного актёра! А Маринина молодец, пишет так же интересно как и раньше, очень её люблю….
Маринина Александра — Последний рассвет
Assha 57 минут назад
Шмелёв чудесный и чтица хорошо подходит.
Шмелёв Иван — Волчий перекат
Aqs-17 1 час назад
Как и всегда, всё на высшем уровне!
Клочков Сергей — Синдром Зоны
Бахтияр Басанов 1 час назад
Книг про Готрика и Феликса много. Около 35, даже в новом мире Эры Сигмара есть книги про Готрика
Кинг Уильям — Истребитель зверья
Ирина Сябитова 1 час назад
Прочитано Мастером. Надо бы проникновенные, да некуда. Я сентиментальная старая тетка, у меня сердце сжалось уже от…
Паустовский Константин — Телеграмма
Александр Чабан 2 часа назад
Думаю, где я это видел… вспомнил, у Чехова. Вы дали мне смысл, вы дали мне причину… в рассказе драма
ER MU — Освободите эту Ведьму. Часть 13
Ирина 2 часа назад
Озвучка шикарная. Чтец красавчик) — заслушалась)
Темир Руслан — Цыганское проклятье
Илья Касьянов 2 часа назад
Здравствуйте.
Ni Cang Tian — Бог Резни 11-20 / God Of Slaughter 11-20
Грин Парк 2 часа назад
Часть 8 полёт нормальный. Чтец на высоте. Приложение постоянно тупит и «вспоминает» старые остановки.
Рус Дмитрий — Играть, чтобы жить. Война
УУУ Дш 2 часа назад
Оказывается в будущем после строгого отбора в космонавты попали двое неврастеником. Любители покурить и выпить….
Нивен Ларри — В траурном обрамлении
Ирина 2 часа назад
Иииии-ху!!))) Отличный рассказ, клёвая концовка! Так и хочется сказать: «… Ибо нефиг! »
Хениг Дональд — Пустая комната
Александр Чабан 3 часа назад
Да какое там, попахивает. Ватоцефал полный.
Новиков Александр — Башня
Андрей Колосниченко 3 часа назад
Фантастический бред.
Прялухин Александр — Иди по коридору и не касайся стен
Ирина 3 часа назад
Очень интересный рассказ, спасибо за его начитку! Втягивалась почему-то тяжело, хоть тема мне интересна, но ближе к…
Ракитин Алексей — Ночной охотник из Тексарканы
Natakaliningrad 3 часа назад
Очень интересно. Некоторые вещи пророческие. Кто наткнулся на эту подборку рекомендую.!
Не Фантастические горизонты
Ольга Малыхина 3 часа назад
Эк Вы лихо шашкой машете! Не нужно додумывать то, чего нет. Без Ваших схем айтишного обмана люди будут жить…
Гаррисон Гарри — Портрет художника
Seroglazka 3 часа назад
Чтец прекрасный… но текст -вынос мозга….1% только смогла вытерпеть…
Манн Томас — Иосиф и его братьяЭфир
Синдбад-мореход, 4 путешествие – читать онлайн полностью
На нашем сайте вы можете прочитать и краткое содержание этой сказки
Прошло немного времени после третьего путешествия, и Синдбаду опять захотелось побывать в чужих странах. Он купил самых дорогих товаров, отправился в Басру, нанял хороший корабль и поплыл в сторону Индии.
Первые дни все шло благополучно, но однажды под утро поднялась буря. Корабль Синдбада стало кидать по волнам, как щепку. Капитан велел бросить якорь в мелком месте, чтобы переждать бурю. Но не успел корабль остановиться, как якорные цепи лопнули, и корабль понесло прямо на берег. Паруса на корабле порвались, волны залили палубу и унесли всех купцов и матросов в море.
Несчастные путешественники, точно камни, пошли ко дну. Только Синдбад и еще несколько купцов схватились за обломок доски и удержались на поверхности моря.
Синдбад-мореход. Четвёртое путешествие. Краткое содержание. Слушать аудиокнигу
Целый день и целую ночь носились они по морю, а утром волны выбросили их на скалистый берег.
Еле живые лежали путники на земле. Только когда прошел день, а за ним ночь, они немного опомнились.
Дрожа от холода, Синдбад и его друзья пошли по берегу, надеясь, что встретят людей, которые их приютят и накормят. Долго шли они и наконец увидали вдалеке высокую постройку, похожую на дворец. Синдбад очень обрадовался и пошел быстрее. Но едва путники приблизились к этой постройке, их окружила толпа людей. Эти люди схватили их и отвели к своему царю, а царь знаком приказал им сесть. Когда они сели, перед ними поставили миски с каким-то диковинным кушаньем. Ни Синдбад, ни его приятели-купцы никогда такого не ели. Спутники Синдбада с жадностью набросились на кушанье и съели все, что было в мисках. Один Синдбад почти не притронулся к кушанью, а только попробовал его.
А царь этого города был людоед. Его приближенные ловили всех чужеземцев, которые заходили в их страну, и кормили их этим кушаньем. Всякий, кто ел его, постепенно терял разум и становился похож на животное. Откормив чужеземца, приближенные царя убивали его, жарили и съедали. А царь ел людей прямо сырыми.
Приятелей Синдбада тоже ждала такая участь. Каждый день они ели помногу этого кушанья, и все тело у них заплыло жиром. Они перестали понимать, что с ними делается, – только ели и спали. Их отдали пастуху, точно свиней; каждый день пастух выгонял их за город и кормил из больших корыт.
Синдбад не ел этого кушанья, а другого ему не давали. Он подбирал на лугах коренья и ягоды и кое-как питался ими. Все его тело высохло, он ослабел и еле держался на ногах. Видя, что Синдбад такой слабый и тощий, приближенные царя решили, что его не надо стеречь – все равно не убежит, – и скоро забыли о нем.
А Синдбад только и мечтал, как бы вырваться от людоедов. Однажды утром, когда все еще спали, он вышел из ворот дворца и пошел куда глаза глядят. Скоро он пришел на зеленый луг и увидел человека, который сидел на большом камне. Это был пастух. Он только что пригнал купцов, приятелей Синдбада, из города и поставил перед ними корыто с кормом. Увидев Синдбада, пастух сразу понял, что Синдбад здоров и владеет своим умом. Он сделал ему знак рукой: «Подойди сюда!» – и, когда Синдбад приблизился, сказал ему:
– Иди по этой тропинке, а когда дойдешь до перекрестка, сверни направо и выйдешь на султанскую дорогу. Она выведет тебя из земли нашего царя, и ты, может быть, доберешься до твоей родины.
Синдбад поблагодарил пастуха и пошел. Он старался идти как можно быстрее и скоро увидел справа от себя дорогу. Семь дней и семь ночей шел Синдбад по этой дороге, питаясь кореньями и ягодами. Наконец на восьмой день утром он увидел невдалеке от себя толпу людей и подошел к ним. Люди обступили его и стали расспрашивать, кто он и откуда пришел. Синдбад рассказал им обо всем, что с ним случилось, и его отвели к царю той страны. Царь велел накормить Синдбада и тоже спросил его, охкуда он родом и что с ним произошло. Когда Синдбад рассказал царю о своих приключениях, царь очень удивился и воскликнул:
– Я в жизни не слышал истории удивительней! Добро пожаловать, чужеземец! Оставайся жить в моем городе.
Синдбад остался в городе этого царя, которого звали Тайгамус. Царь очень полюбил Синдбада и скоро так привык к нему, что не отпускал его от себя ни на минуту. Он оказывал Синдбаду всякие милости и исполнял все его желания.
И вот однажды после обеда, когда все приближенные царя, кроме Синдбада, разошлись по домам, царь Тайгамус сказал Синдбаду:
– О Синдбад, ты стал для меня дороже всех моих приближенных, и я не могу расстаться с тобой. У меня есть к тебе большая просьба. Обещай мне, что исполнишь ее.
– Говори, какая у тебя просьба, – ответил Синдбад. – Ты был добр ко мне, и я не могу тебя ослушаться.
– Останься у нас навсегда, – сказал царь. – Я найду тебе хорошую жену, и тебе будет в моем городе не хуже, чем в Багдаде.
Услышав слова царя, Синдбад очень огорчился. Он все еще надеялся вернуться когда-нибудь в Багдад, а теперь надежду приходилось оставить. Ведь не мог же Синдбад отказать царю!
– Пусть будет по-твоему, о царь, – сказал он. – Я останусь здесь навсегда.
Царь тотчас же велел отвести Синдбаду помещение во дворце и женил его на дочери своего визиря.
Еще несколько лет прожил Синдбад в городе царя Тайгамуса и стал понемногу забывать Багдад. У него завелись друзья среди жителей города, все его любили и уважали.
И вот однажды ранним утром к нему вошел один из его приятелей по имени Абу-Мансур. Одежда на нем была разорвана, и тюрбан съехал набок; он ломал себе руки и горько рыдал.
– Что с тобой, Абу-Мансур? – спросил Синдбад.
– Сегодня ночью у меня умерла жена, – ответил его приятель.
Синдбад принялся его утешать, но Абу-Мансур продолжал горько плакать, ударяя себя руками в грудь.
– О Абу-Мансур, – сказал Синдбад, – что пользы так убиваться? Пройдет время, и ты утешишься. Ты ведь еще молодой и долго проживешь.
И вдруг Абу-Мансур заплакал еще сильнее и воскликнул:
– Как это ты говоришь, что я долго проживу, когда мне осталось жить всего один день! Завтра ты лишишься меня и никогда больше меня не увидишь.
– Почему? – спросил Синдбад. – Ты ведь здоров, и тебе не грозит смерть.
– Завтра похоронят мою жену, и меня тоже опустят с нею в могилу, – сказал Абу-Мансур. – В нашей стране такой обычай: когда умирает женщина, ее мужа хоронят живым вместе с нею, а когда умирает мужчина, с ним вместе хоронят его жену.
«Это очень скверный обычай, – подумал Синдбад. – Хорошо, что я чужеземец и меня не похоронят живым».
Он постарался, как мог, утешить Абу-Мансура и обещал, что попросит царя избавить его от такой страшной смерти. Но когда Синдбад пришел к царю и высказал ему свою просьбу, царь покачал головой и сказал:
– Проси о чем хочешь, Синдбад, но только не об этом. Я не могу нарушить обычай моих предков. Завтра твоего приятеля опустят в могилу.
– О царь, – спросил Синдбад, – а если умрет жена у чужеземца, ее мужа тоже похоронят вместе с нею?
– Да, – ответил царь. – Но не беспокойся за себя. Твоя жена еще слишком молода и, наверно, не умрет раньше тебя.
Когда Синдбад услышал эти слова, он очень огорчился и испугался. Печальный, вернулся он к себе и с этих пор все время думал об одном – как бы его жена не заболела смертельной болезнью. Прошло немного времени, и то, чего он боялся, случилось. Его жена тяжело занемогла и через несколько дней скончалась.
Царь и все жители города пришли, по обычаю, утешать Синдбада. На его жену надели ее лучшие драгоценности, положили ее тело на носилки и понесли к высокой горе, находившейся недалеко от города. На вершине горы была вырыта глубокая яма, прикрытая тяжелым камнем. Носилки с телом жены Синдбада обвязали веревками и, подняв камень, опустили в могилу. А потом царь Тайгамус и друзья Синдбада подошли к нему и начали с ним прощаться. Бедный Синдбад понял, что пришел час его смерти. Он бросился бежать с криком:
– Я чужеземец и не должен подчиняться вашим обычаям! Я не хочу умереть в этой яме!
Но как ни отбивался Синдбад, его все-таки привели к страшной яме. Ему дали с собой кувшин воды и семь хлебных лепешек и, обвязав веревками, опустили в яму. А потом яму завалили камнем, и царь и все, кто был с ним, ушли обратно в город.
Бедный Синдбад очутился в могиле, среди мертвецов. Сначала он ничего не видел, но, когда его глаза привыкли к темноте, он заметил, что в могилу проходит сверху слабый свет. Камень, закрывавший вход в могилу, неплотно прилегал к ее краям, и тоненький луч солнца пробивался в пещеру.
Вся пещера была полна мертвецов – мужчин и женщин. На них были надеты их лучшие платья и драгоценности. Отчаяние и горе охватили Синдбада.
«Теперь-то уже мне не спастись, – подумал он. – Из этой могилы никому не выйти».
Через несколько часов солнечный луч, освещавший пещеру, погас, и вокруг Синдбада стало совсем темно. Синдбад был очень голоден. Он съел лепешку, напился воды и уснул прямо на земле, среди мертвецов.
День, другой, а за ним и третий провел Синдбад в страшной пещере. Он старался есть как можно меньше, чтобы еды хватило на более долгий срок, но на третий день вечером он проглотил последний кусок лепешки и запил ее последним глотком воды. Теперь ему оставалось только ждать смерти.
Синдбад расстелил на земле свой плащ и лег. Всю ночь пролежал он без сна, вспоминая родной Багдад, друзей и приятелей. Только под утро его глаза закрылись, и он уснул.
Проснулся он от слабого шороха: кто-то с ворчаньем и фырканьем скреб когтями каменные стены пещеры. Синдбад вскочил на ноги и пошел по направлению шума. Кто-то пробежал мимо него, стуча лапами.
«Это, верно, какой-нибудь дикий зверь, – подумал Синдбад. – Почуяв человека, он испугался и убежал. Но как же он попал в пещеру?»
Синдбад бросился следом за зверем и вскоре увидел вдалеке свет, который становился тем ярче, чем ближе Синдбад подходил к нему. Скоро Синдбад оказался перед большим отверстием. Синдбад вышел через отверстие наружу и оказался на склоне горы. Морские волны с ревом разбивались о ее подножие.
Радостно стало у Синдбада на душе, снова появилась у него надежда на спасение.
«Ведь проходят же мимо этого места корабли, – подумал он. – Может быть, какое-нибудь судно подберет меня. А если даже я умру здесь, это будет лучше, чем погибнуть в этой пещере, полной мертвецов».
Синдбад посидел немного на камне у входа в пещеру, наслаждаясь свежим утренним воздухом. Он принялся думать о своем возвращении в Багдад, к друзьям и приятелям, и грустно стало ему, что он вернется к ним разоренный, без единого дирхема. И вдруг он хлопнул себя рукой по лбу и громко сказал:
– Я печалюсь о том, что вернусь в Багдад нищим, а недалеко от меня лежат такие богатства, каких нет в сокровищницах персидских царей! Пещера полна мертвецов, мужчин и женщин, которых опускают в нее уже много сотен лет. И вместе с ними опускают в могилу их лучшие драгоценности. Эти драгоценности так и пропадут в пещере без всякой пользы. Если я возьму себе часть их, никто не пострадает от этого.
Синдбад тотчас же вернулся в пещеру и стал собирать перстни, ожерелья, серьги и браслеты, разбросанные по земле. Он завязал все это в свой плащ и вынес узел с драгоценностями из пещеры. Несколько дней провел он на берегу моря, питаясь травой, плодами, кореньями и ягодами, которые он собирал в лесу на склоне горы, и с утра до вечера смотрел на море. Наконец он увидел вдали, на волнах, корабль, который направлялся в его сторону.
Мигом сорвал Синдбад с себя рубашку, привязал ее к толстой палке и принялся бегать по берегу, размахивая ею в воздухе. Дозорный, сидевший на мачте корабля, заметил его знаки, и капитан приказал остановить корабль невдалеке от берега. Не дожидаясь, пока за ним пришлют лодку, Синдбад бросился в воду и в несколько взмахов достиг корабля. Спустя минуту он уже стоял на палубе, окруженный матросами, и рассказывал свою историю. От матросов он узнал, что корабль их идет из Индии в Басру. Капитан охотно согласился довезти Синдбада до этого города и взял у него в уплату только один драгоценный камень, правда самый большой.
Через месяц пути корабль благополучно достиг Басры. Оттуда Синдбад-Мореход отправился в Багдад. Он сложил в кладовую драгоценности, которые привез с собой, и опять зажил в своем доме, счастливый и радостный.
Так окончилось четвертое путешествие Синдбада.
Для перехода к рассказу о следующем / предыдущем путешествии Синдбада пользуйтесь кнопками Вперёд / Назад ниже текста статьи.
Четвертое путешествие Синдбада
искать 00.00.00 00.00.00 loading- Скачать
История довольно темная и местами страшная. Мы немного смягчили его по сравнению с оригиналом, но это все еще не сказка для более чувствительных слушателей.
Это центральная история «Семи путешествий Синдбада». Она самая глубокая и больше всего ставит под сомнение хороший характер ее героя, богатого купца Синдбада. Если вы не возражаете против сюжета о смерти и подземной гробнице, то слушайте, потому что это захватывающая история.
Адаптировано Берти.
Читает Элизабет.
Вычитка Яной Элизабет.
На следующую ночь в доме Синдбада-Купца снова было пиршество и веселье. Он обратился к своему тезке швейцару и сказал:
«Вы видите вокруг себя, что мой дом светлый и полон веселья и смеха. Когда вы услышите рассказ о моем четвертом путешествии, вы поймете, что для того, чтобы достичь этого счастливого состояния, мне пришлось проползти через мрачное место, скорее мертвое, чем живое».
Я снова отправился в порт Басры и сел на торговое судно. Мы плыли через Ормузский пролив и далее. Как и прежде, мы плавали с места на место, занимаясь бойким и прибыльным делом. Затем однажды ветер подул против нас, и капитан бросил якоря и остановил корабль, опасаясь, как бы он не затонул посреди океана.
Тогда мы все припали к молитве и смирению перед Всевышним, но при этом на нас обрушился яростный шквал, который разорвал паруса в лохмотья. Оборвался якорный трос, и корабль качнуло из стороны в сторону, пока нас не выбросило в море вместе с товаром и всем остальным.
Волны выбросили некоторых из нас на берег, почти мертвых от усталости и недосыпа, холодных, голодных, жаждущих и напуганных.
И так мы гуляли по острову, пока не подошли к воротам красивого дома. Вышло несколько мужчин. Они не говорили на нашем языке, но кланялись и приветствовали нас приветливо, а не угрожающе. Мы верили, что нам повезло.
Они провели нас через сады и дворы в большой зал, где представили нас своему королю. Он тоже оказался очень любезным и дружелюбным и сделал нам знак садиться за стол. Слуги принесли тарелки с вкусными фруктами и хлебом и поставили перед нами. Наши мужчины начали есть, но забыли о своих хороших манерах. Они ничего не могли с собой поделать, но жадно хватали руками все больше и больше еды и засовывали ее в рот. Они жевали и рыдали, как животные. Это грубое поведение было для них самым необычным. Как будто в них вселился злой дух.
Похоже, наши хозяева не возражали. Они принесли кокосовое молоко, и когда мужчины выпили его, они стали еще более жадными. Только после того, как они съели достаточно, чтобы лопнуть, они в конце концов перестали поглощать пищу. Насытившись и заснув, они позволили отвести себя в загон, где держали их, как скот. Следующие несколько недель они бродили среди деревьев и отдыхали по своему желанию, становясь все толще и толще. Но я, которого не интересовало это животное поведение, зачах от голода и страха. Я уже понял, что истинные намерения были нашими хозяевами. Мы попали в руки каннибалов. Мужчин откармливали, чтобы их съели.
Но однажды, когда пастухи выгнали мужчин пастись в поле, старый пастух увидел, что я стою в стороне от них. По его взгляду я понял, что он не станет возражать, если я сбегу. На самом деле он указал мне путь. Я вышел и нашел дорогу, по которой шел несколько дней. Я шел и шел, а питался ягодами и травами. Благодаря Всемогущему Аллаху за все его милости я наконец увидел стены великолепного города.
Когда я был недалеко от города, я столкнулся с некоторыми путешественниками, которые спросили, как меня зовут и откуда я. Когда они услышали, как я сбежал с фермы каннибалов, они удивились и сказали, что моя история доказывает величие Аллаха. Судьба в очередной раз благоволила мне, ибо эти люди имели хорошие связи и обещали познакомить меня со своим королем.
Мы вошли в город, и меня впечатлили красивые дома, зажиточные люди и рынки с большим количеством еды. Я видел, что все горожане, большие и малые, ездят на прекрасных лошадях, дорогих и породистых, но, как ни странно, им не хватает седел.
«Ну что ж, — подумал я, — этим людям не хватает ничего, кроме удобного кресла для поездки. Я вижу брешь на рынке — прекрасная возможность для делового человека заработать».
Когда я встретил короля, он принял меня любезно. Я рассказал ему свою историю, и он слушал с большим интересом и удивлением. Когда я закончил, он спросил меня о моем положении в городе Багдаде:
«Сир, я торговец», — сказал я. «Когда я дома, я живу спокойной жизнью и у меня очень много друзей. Но позвольте сказать, у меня есть идея остаться в вашем прекрасном городе и заняться бизнесом. Я заметил, что ваши граждане ездят на лошадях, но не пользуются седлами.
«Седла?» — спросил король. «Кто они такие?»
Я описал кожаное сиденье и другое снаряжение, которое мы используем для комфортной езды на лошади, и Его Величество очень заинтересовался. Действительно, он спросил, могу ли я сделать один, чтобы показать ему. Я ответил, что с удовольствием это сделаю.
Я нашел толкового плотника, чтобы сделать раму, и кожевника, чтобы сделать удобное кожаное сиденье и прекрасные поводья, и кузнеца, чтобы выковать стремена и удила. Кроме того, я сделала красивую бахрому из шелка.
Я представил работу королю и продемонстрировал, как использовать ее для езды на лошади. Он был очень впечатлен комфортом такого расположения — гораздо меньше синяков, чем при езде без седла. Он заплатил мне хорошую цену за мое снаряжение, и его чиновники и вся знать в стране хотели подражать ему. Множество богатых людей заказывали у меня седла и конское снаряжение, и вскоре я стал довольно богатым. Однажды царь позвал меня к себе в кабинет и сказал:
«Ваша промышленность и бизнес улучшили качество жизни в нашем городе. Я имею в виду наградить вас красивой и богатой женой, чтобы вы захотели остаться в нашей стране и продолжить свое дело».
Итак, он созвал премьер-министра и свидетелей и тут же женил меня на даме из знатного рода, цветке древней расы красоты и грации, владелице ферм, поместий и многих домов.
Я сказал себе: «Когда я вернусь в родную землю, я возьму ее с собой». Но мне не следовало искушать судьбу, ибо никто не знает, что уготовила им судьба.
С тех пор моя легкость и благополучие, и без того великие, продолжали расти. Затем, примерно через год после того, как я вышла замуж, несчастье постигло дом моего соседа. Мой друг, который жил по соседству, потерял жену из-за болезни. Он был вне себя от горя. Я сказал ему:
«Не оплакивай свою жену, которая теперь обрела милость Аллаха. Господь обязательно даст тебе лучшую на ее место, и твоя жизнь будет счастливой, благополучной и долгой, Боже Готовый!»
Но человек не мог утешиться. «Ты здесь чужой», — сказал он. — Ты еще не знаешь всех наших путей. В этот же день похоронят мою жену, меня с ней похоронят в одной могиле. У нас есть обычай, что если мужчина умирает первым, то вместе с ним хоронят его жену, а если первой умирает жена, то вместе с ней хоронят и мужа».
И тут я понял, почему моего соседа нельзя было утешить. Хозяйки дома одели жену несчастного в ее лучшие одежды и украсили ее богатейшими украшениями, золотом и бриллиантами. Позже в тот же день солдаты отвели мужа и жену в последний путь к могиле. Они отложили большой камень и сначала опустили на него ее. Затем подложили мужу под мышки веревку из пальмовых волокон, спустили его в пещеру, а с ним большой кувшин пресной воды и семь кусков хлеба.
Я спросил людей, собравшихся вокруг: «А если бы среди вас умерла жена такого иностранца, как я, поступили бы вы с ним так же, как вы поступили с этим человеком?»
И они ответили, что, конечно, они поступят со мной точно так же, потому что таков обычай этого места.
Услышав эти слова, я сильно испугался, но остался в своем уютном доме с приятной женой. Затем, через несколько месяцев, она заболела и слегла в постель. Я молился милостивому Аллаху, чтобы она поскорее поправилась, но ее болезнь ухудшилась, и она скончалась.
Как только доктор сообщил, что моя жена ушла на тот свет, за ней и мной пришли солдаты. Я закричал:
«Всемогущий Аллах никогда не разрешал хоронить живых вместе с мертвыми!» Они не обратили внимания на мои протесты, а связали меня силой и спустили в пещеру с большим кувшином воды и семью хлебами, по их обычаю.
На дне этой темной ямы я сказал себе:
«Какое проклятие было на мне, чтобы жениться в этом городе? Нет Величия и нет Мощи, кроме Аллаха, Славного, Великого! Как часто я спасаюсь от одного бедствия, я попадаю в худшее».
Я оглядел мрачную гробницу и ее мрачное содержимое. Даже в этом ужасном месте в моем сердце была сильна воля к жизни. Я решил есть и пить как можно меньше, чтобы продлить свою жизнь.
И так я жил во тьме среди тел, не зная, сколько дней и ночей прошло. Ощупью в темноте я нашел ошейники и ожерелья из жемчуга и драгоценных камней, безделушки из золота и серебра с драгоценными камнями и другие украшения и драгоценности, которые носили покойные. Я собрал это состояние и сложил его в свой тюрбан. Но какая польза мне от этого состояния здесь, под землей, в могиле.
Но мне не суждено там умереть. Ибо в конце концов я услышал шорох и беготню. Я понял, что какое-то животное, возможно, лиса или собака, спустилось в это мрачное место. И если он смог войти, то наверняка сможет и выбраться. Я следовал за его звуком, ползая и извиваясь на животе, как червь. Я пробирался через туннель, пока наконец не увидел щель света. Это дало мне силы ползти быстрее. Отверстие было достаточно большим, чтобы худощавый мужчина вроде меня мог пролезть. И вот я оказался на берегу моря. Я глотнул свежего воздуха и прикрыл глаза от палящего солнца. Я постепенно открыл их, привыкая к свету. Когда я снова смог видеть, я заметил корабль в море. Я взял кусок белого савана, который был у меня с собой, и, привязав его к палке, побежал по берегу моря, сигнализируя ею и окликая людей на корабле, пока они не заметили меня, и, услышав мои крики, послал лодку на принеси меня.
Капитан и команда любезно приняли меня и с благоговением слушали мое возвращение из страны мертвых. Я отправился с ними в Басру через острова Белл, Кала и Хинд. Когда я вернулся домой, я еще раз увеличил свое состояние благодаря богатым украшениям мертвецов, которые я принес с собой. Я щедро раздавал нищим, вдовам и сиротам, и у меня все еще оставалось достаточно для легкой жизни. Тогда я предался наслаждению и наслаждению, вернувшись к своему прежнему веселому образу жизни. точно
История моряка Синдбада — Четвертое путешествие
Это четвертое путешествие из серии История моряка Синдбада . Давным-давно в Багдаде жил Синдбад-мореплаватель. При случайной встрече он встретил Синдбада-носильщика и пригласил его послушать его рассказы. Итак, Синдбад, портье снова пришел на четвертую ночь. Вам также может быть интересно прочитать «История моряка Синдбада — первое путешествие».
Накормив своих гостей, он начал пересказывать свое четвертое путешествие: «Доходы, которые я получил в третьем путешествии, не могли долго удерживать меня от моря. Итак, я снова отправился в Басру и сел на корабль. Мы плыли из порта в порт, наш бизнес был прибыльным.
Синдбад-моряк Источник изображения @www.storynory.com
Но однажды нас застал ураган. Капитан не смог спасти корабль, и он превратился в руины. Каким-то образом нас вынесло на берег на чужой земле. Там мы нашли прекрасный дом. Ворота открылись, и вышло много мужчин, эти люди не говорили на нашем языке.
Нас тепло встретили и провели внутрь, чтобы увидеть короля. Мы верили, что нам повезло. Король был еще теплее. Он попросил нас сесть, и нам подали хорошую еду. Мы жевали и ели, как животные, потому что у нас давно не было еды, и наши добрые хозяева не возражали. Также прочтите «Историю моряка Синдбада. Второе плавание».
Я, с другой стороны, не собирался вести себя как они. Сидя тихо, я понял, что мы попали в руки каннибалов. Они откармливали нас, чтобы потом съесть. После еды нас держали как скот. Большинство мужчин потеряли надежду на спасение, но не я.
Однажды, когда нас выпустили на пастбище, я увидел, что старый пастух, который за нами присматривал, не будет возражать, если я сбегу. Так я и сделал. Быстро я нашел дорогу и шел и шел. Вскоре я приехал в город. Я быстро нашел группу путешественников и присоединился к ним. Они спросили меня, как меня зовут и откуда я. Я честно ответил и сказал им, что только что сбежал с фермы каннибалов. Они дивились моему побегу и обещали представить меня своему королю.
Вскоре мы добрались до их города. Я был поражен красотой города. Но странно, что у горожан не было седел. Меня представили королю, и он с радостью принял меня. Я рассказал ему свою историю, и король был поражен ею. Он спросил меня, чем я занимался в Багдаде, и я сказал ему, что я торговец. Тогда я сказал ему, что хотел бы открыть там бизнес.
Я объяснил королю, что такое седла. Король был поражен и попросил меня сделать один. Я быстро нашел толкового плотника и заставил его сделать раму. Королю понравилось седло, и я открыл дело. Разные люди заказывали товар. Затем однажды король сказал мне, что я очень помог ему и его людям. В награду он нашел мне жену. Также прочтите «История моряка Синдбада. Третье плавание».
Через год я вышла замуж. Все было хорошо, но однажды жена соседа скончалась. Я пытался утешить его, но все напрасно. Потом я узнал, что в этом городе, если мужчина умирает первым, его жена хоронится вместе с ним. А если жена умрет первой, то и мужа хоронят вместе с ним.`
Я смотрел, как женщины одевали его жену в самые лучшие одежды. Я видел, как они взяли мужчину и его жену вместе в последний путь. Когда все было сделано, я спросил человека, применимо ли то же самое ко мне.
Leave a Reply