Слушать песенку красной шапочки: Песня Красной Шапочки слушать онлайн и скачать
Ольга Рождественская — Песенка Красной Шапочки
NoraMusic / Ольга Рождественская00:00 / 02:21
MP3 320Kbps, 5.39 МбMP3 128Kbps, 2.15 МбMP3 64Kbps, 1.08 Мб
Продолжительность:
02:21
Видео
youtube.com/embed/XgSzo36xh24?modestbranding=1&iv_load_policy=3″ frameborder=»0″ allow=»accelerometer; autoplay; encrypted-media; gyroscope; picture-in-picture» allowfullscreen=»»/>
Треки исполнителя
00:00 / 04:02
00:00 / 02:07
00:00 / 02:20
00:00 / 02:24
00:00 / 02:24
00:00 / 03:10
00:00 / 02:43
Похожие треки
00:00 / 03:16
00:00 / 03:04
00:00 / 02:21
00:00 / 01:57
00:00 / 01:48
00:00 / 03:4300:00 / 03:51
00:00 / 04:46
00:00 / 03:06
00:00 / 04:04
00:00 / 03:30
00:00 / 03:03
00:00 / 03:31
В африке реки текст — Интересные места и популярные маршруты
ПЕСНЯ КРАСНОЙ ШАПОЧКИ
Слова: Юлий Ким
(под псевдонимом Юрий Михайлов)Музыка: Алексей Рыбников
Исполняет Оля Рождественская
Песенка — красной шапочки
Текст песни Песенка — красной шапочки
Если долго, долго, долго,
Если долго по дорожке,
Если долго по тропинке
Топать, ехать и бежать,
То, пожалуй, то, конечно,
То, наверно, верно, верно,
То, возможно, можно, можно,
А-а в Африке реки вот такой ширины!
А-а в Африке горы вот такой вышины!
А-ах, крокодилы, бегемоты,
А-ах, обезьяны, кашалоты,
А-ах, и зеленый попугай!
А-ах, и зеленый попугай!
И как только, только, только,
И как только на тропинке,
И как только на дорожке
Встречу я кого-нибудь,
То тому, кого я встречу,-
Даже зверю,- верю, верю,-
Не забуду,- буду, буду,
Буду «здрасьте» говорить.
А-а, здравствуйте реки вот такой ширины,
А-а здравствуйте горы вот такой вышины,
А-ах, крокодилы, бегемоты,
А-ах, обезьяны, кашалоты,
А-ах, и зеленый попугай!
А-ах, и зеленый попугай!
Но, конечно, но, конечно,
Если ты такой ленивый,
Если ты такой пугливый,
Сиди дома, не гуляй.
Ни к чему тебе дороги,
Косогоры, горы, горы,
Буераки, реки, раки.
Руки, ноги береги!
За-ачем тебе море вот такой ширины,
А-ах, крокодилы, бегемоты,
А-ах, обезьяны, кашалоты,
А-ах, и зеленый попугай?!
А-ах, и зеленый попугай?!
А-ах, и зеленый попугай?!
Другие песни исполнителя
№ | Песня | Исполнитель | Время |
---|---|---|---|
01 | Капризная | Песенка | |
02 | Но слова его туман Где любовь,там есть обман Я люблю и ненавижу этот сладостный дурман Но без него | Песенка | |
03 | Спанч Боб | Песенка | |
04 | Настоящий друг | Песенка | |
05 | Дружба крепкая . ) | Песенка | |
06 | Художник, что рисует дождь | Песенка |
Слова и текст песни Песенка красной шапочки
Использование и размещение перевода возможно исключиетльно при указании ссылки на megalyrics.ru
Слушать онлайн Песенка красной шапочки на Megalyrics — легко и просто. Просто нажмите кнопку play вверху страницы. Чтобы добавить в плейлист, нажмите на плюс около кнопки плей. В правой части страницы расположен клип, а также код для вставки в блог.
Песня красной шапочки
Оригинален текст
Если долго, долго, долго,
Если долго по дорожке,
Если долго по тропинке
Топать, ехать и бежать,
То, пожалуй, то, конечно,
То, наверно, верно, верно,
То, возможно, можно, можно,
Можно в Африку прийти.
А в Африке реки вот такой ширины,
А в Африке горы вот такой вышины,
И как только, только, только,
И как только на тропинке,
И как только на дорожке
Встречу я кого-нибудь,
То тому, кого я встречу,-
Даже зверю,- верю, верю,-
Не забуду,- буду, буду,
Буду «здрасьте» говорить.
Ах, здравствуйте реки вот такой ширины,
А здравствуйте горы вот такой вышины,
Ах, крокодилы, бегемоты,
Ах, обезьяны, кашалоты,
Ах, и зеленый попугай!
Но, конечно, но, конечно,
Если ты такой ленивый,
Если ты такой пугливый,
Сиди дома, не гуляй.
Ни к чему тебе дороги,
Косогоры, горы, горы,
Буераки, реки, раки.
Руки, ноги береги!
Зачем тебе море вот такой ширины,
Зачем тебе небо вот такой вышины.
Ах, крокодилы, бегемоты,
Ах, обезьяны, кашалоты,
Ах, и зеленый попугай?!
Превод
Ах, крокодили, хипопотами,
Ах, маймуни, китове-кашалоти,
Ах и зеления папагал!
И веднъж, само, само,
И по пътечката,
И по пътя,
като среща някой.
Този, който срещна
Дори и звяр да е, вярвам му, вярвам му,
Няма да забравя и ще, и ще
му кажа «здравей» .
О, здравейте, реки с ей такава ширина
И здравейте планини, с ей такава височина
Но, разбира се, но, разбира се,
Ако сте толкова мързеливи,
Ако сте толкова срамежливи,
Седете си в къщи, не ходяте никъде.
Не ти трябват пътища
Склонове, планини, планини,
Дерета, реки и раци.
Ръцете, краката ли си пазите!
Защо ти е тогава морето с ей такава ширина,
Защо ти е тогава небето с ей такава весочина.
В африке реки текст
Слушайте <a data-cke-saved-href='http://u.to/q1ZEDw' href='http://u.to/q1ZEDw' title="https://music.yandex.ru/album/3562191/track/17877795">Песня Красной Шапочки</a> — <a data-cke-saved-href='http://u. to/rFZEDw' href='http://u.to/rFZEDw' title="https://music.yandex.ru/artist/233578">Ольга Рождественская</a> на Яндекс.Музыке
Текст песни:
Если долго, долго, долго,
Если долго по тропинке,
Если долго по дорожке,
Топать, ехать и бежать,
То, пожалуй, то, конечно,
То, наверно, верно, верно,
То, возможно, можно, можно,
Можно в Африку придти.
Аа, в Африке реки вот такой ширины,
Аа, в Африке горы вот такой вышины,
Аа, крокодилы, бегемоты,
Аа, обезьяны, кашалоты,
Аа, и зеленый попугай,
Аа, и зеленый попугай.
И как только, только, только,
И как только на дорожке,
И как только на тропинке,
Встречу я кого-нибудь.
То тому, кого я встречу,
Даже зверю — верю, верю,
Не забуду, буду, буду,
Буду, здрасьте, говорить.
Аа, здравствуйте реки, вот такой ширины,
Аа, здравствуйте горы, вот такой вышины,
Аа, крокодилы, бегемоты,
Аа, обезьяны, кашалоты,
Аа, и зеленый попугай,
Аа, и зеленый попугай.
Но, конечно, но, конечно,
Если ты такой ленивый,
Если ты такой пугливый,
Сиди дома, не гуляй.
Ни к чему тебе дороги,
Косогоры, горы, горы,
Буераки, реки, раки,
Руки, ноги береги.
Зачем тебе море вот такой ширины,
Зачем тебе небо вот такой вышины,
Аа, крокодилы, бегемоты,
Аа, обезьяны, кашалоты,
Аа, и зеленый попугай,
Аа, и зеленый попугай.
Красная шапочка — В Африке горы вот такой вышины текст песни
youtube.com/embed/?wmode=opaque»/>
Текст
Если долго, долго, долго,
Если долго по тропинке,
Если долго по дорожке,
Топать, ехать и бежать,
То, пожалуй, то, конечно,
То, наверно, верно, верно,
То, возможно, можно, можно,
Можно в Африку прийти.
А в Африке реки вот такой ширины,
А в Африке горы вот такой вышины,
Ах, крокодилы, бегемоты,
Ах, обезьяны, кашалоты,
Ах, и зеленый попугай!
И как только, только, только,
И как только на дорожке,
И как только на тропинке
Встречу я кого-нибудь,
То тому, кого я встречу,-
Даже зверю,- верю, верю,-
Не забуду,- буду, буду,
Буду «здрасьте» говорить.
Ах, здравствуйте реки вот такой ширины,
А здравствуйте горы вот такой вышины,
Ах, крокодилы, бегемоты,
Ах, обезьяны, кашалоты,
Ах, и зеленый попугай!
Но, конечно, но, конечно,
Если ты такой ленивый,
Если ты такой пугливый,
Сиди дома, не гуляй.
Ни к чему тебе дороги,
Косогоры, горы, горы,
Буераки, реки, раки.
Руки, ноги береги!
Зачем тебе море вот такой ширины,
Зачем тебе небо вот такой вышины,
Ах, крокодилы, бегемоты,
Ах, обезьяны, кашалоты,
Ах, и зеленый попугай?!
Перевод
If long, long, long,
If long on a footpath,
If long on the track,
Stomp, ride and run
Then, perhaps, we, of course,
It is, perhaps, true, true,
Then maybe you can,
You to Africa to come.
And in Africa the river about that wide,
And in Africa the mountains so high,
Ah, crocodiles, hippos,
Ah, monkeys, cachalots,
Oh, and a green parrot!
And as only, only, only,
And once on the track,
And once on the path
I’m meeting someone
The one whom I meet,-
Even the beast, believe, believe,
Don’t forget — I’ll, I’ll,
I’ll say Hello to talk.
Oh, Hello river about that wide,
Hello and mountains so high,
Ah, crocodiles, hippos,
Ah, monkeys, cachalots,
Oh, and a green parrot!
But, of course, but, of course,
If you’re so lazy,
If you’re so shy,
Sit at home, not walk.
To anything you the road,
Hillsides, mountain, mountains,
Gullies, rivers, cancers.
Hands, legs take care!
Why do you have that wide sea,
Why the sky so high,
Ah, crocodiles, hippos,
Ah, monkeys, cachalots,
Oh, and a green parrot?!
Про Красную Шапочку (1977)
Регистрация >>
В голосовании могут принимать участие только зарегистрированные посетители сайта.
Если вы уже зарегистрированы — Войдите.
Вы хотите зарегистрироваться?
тексты песен
Стихи Юлия Михайлова (Кима).
Пускай ветра буяют
Шторма пускай штормят
Меня дороги манят
Пути меня манят
Не знаю, что я встречу
Но я ношу с собой
Один патрон с картечью
Другой патрон с мечтой
Пам-па-ба-па
Погода злится
Пам-па-ба-па
Гроза грозится
Пам-па-ба-па
Гроза грозится
Как говорится-
Быть беде;
Но смелое сердце врага не боится
Но смелое сердце врага не боится
Пам-па-ба-па, пам-бам-пам-пам-пам
И друга не бросит нигде
Не раз мне угрожали
В лесу из-за угла
Бандиты и кинжалы
Копыта и рога
Но я шагал навстречу
Держа перед собой
Один патрон с картечью
И с мужеством другой
Не требую награды
Почета не хочу
Скажите если надо
Приду и защищу
Не нужен мне ни порох
Ни пули не нужны
Пока в моих патронах
Огонь моей души
Разговор с избалованным ребенком
Стихи Ю. Кима,
Музыка А.Рыбникова
— А вдруг ты завтра попадешь на остров в океане?
И как же ты там проживешь без повара, без няни?
— А я найду кого-нибудь!
— Да хорошо бы кабы так,
Но мы-то знаем,
Что этот остров
Необитаем!
Подушек нет, матрасов нет,
Нет ни одной кроватки!
— А я на травке буду спать!
— Простудишься на травке!
— А я велю разжечь костер!
— А кто же выполнит приказ?
Ведь мы же знаем,
Что этот остров
Необитаем!
Никто на помощь не придет и дров не раздобудет,
Никто не сварит ничего ни на каком огне!
— А я пойду топор найду!
— И что же дальше будет?
Ты размахнешься по сосне, а трахнешь по ноге!
Грибы-орехи собирать умеешь?
— Не умею.
— От крокодила убежать успеешь?
— Не успею!
Тогда спасите вы меня!
— Да как же мы тебя спасем?
Ведь мы считаем,
Что этот остров
Необитаем!
— А как же я?!
— А ты сидишь на берегу, тебе ужасно скучно.
Сидишь себе, худеешь не по дням, а по часам.
— Но почему? Почему? Почему?
— Да просто потому что
Ты никогда и ничего не делал в жизни сам!
Песня злых старух
Стихи Ю.Кима,
Музыка А.Рыбникова
А почему же их все любят, а нас, небось, никто!
Сперва думай головой, чем такое говорить,
Ладно нас никто не любит, ну а их чего любить?
Прямо, подумаешь, какие особенные,
А мы тоже очень даже образованные.
И нос в лапше,
И губа в борще,
И вообще.
Ишь ты в лес не боится, хороводится,
Тут и ходит, тут и ходит, вот доходится,
Пошла бабушку лечить — делать нечего,
И идет, и поет, как сумасшедшая,
И некрасивая она, никуда не годная,
И глаза у нее кривые, да и нос тоже,
Ой, и корзиночка у нее такая плевая,
Да и бабка-то у нее, небось, здоровая.
И нос в лапше,
И губа в борще,
И вообще.
И пущай себе идет, дорожкой катится,
Из-за ней нас ненавидит все село,
Да чего там, что она, что бабка с матерью,
Они все живут, лишь бы нам назло,
Да у ней, небось и ружье с собой,
А в кармане у нее гвоздь какой,
А в корзинку то, небось, ножик спрятала,
Тут кто хошь пойдет без провожатого.
И нос в лапше,
И губа в борще,
И вообще.
Песня Красной шапочки
Стихи Ю.Кима,
Музыка А.Рыбникова
Если долго, долго, долго,
Если долго по дорожке,
Если долго по тропинке
Топать, ехать и бежать,
То, пожалуй, то, конечно,
То, наверно, верно, верно,
То, возможно, можно, можно,
Можно в Африку придти!
Припев: А в Африке реки вот такой ширины!
А в Африке горы вот такой вышины!
Ах, крокодилы, бегемоты,
Ах, обезьяны, кашалоты,
Ах, и зеленый попугай!
Ах, и зеленый попугай!
И как только, только, только,
И как только на тропинке,
И как только на дорожке
Встречу я кого-нибудь,
То тому, кого я встречу, —
Даже зверю, — верю, верю, —
Не забуду, — буду, буду,
Буду «здрасьте» говорить.
Припев: Ах, здравствуйте, реки, вот такой ширины,
А здравствуйте, горы, вот такой вышины,
Ах, крокодилы, бегемоты,
Ах, обезьяны, кашалоты,
Ах, и зеленый попугай!
Но, конечно, но, конечно,
Если ты такой ленивый,
Если ты такой пугливый,
Сиди дома, не гуляй.
Ни к чему тебе дороги,
Косогоры, горы, горы,
Буераки, реки, раки.
Руки, ноги береги!
Припев: Зачем тебе море вот такой ширины,
Зачем тебе небо вот такой вышины,
Ах, крокодилы, бегемоты,
Ах, обезьяны, кашалоты,
Ах, и зеленый попугай?!
Песня Волчицы
Стихи Ю.Кима,
Музыка А.Рыбникова
Если ты настоящий, порядочный волк,
Даже если вся шкура в заплатах,
И в глазах не погасла кровавая месть,
И природная злость у тебя еще есть,
То врагов своих заклятых
Ты с честью должен сьесть!
Припев: Точи, точи зубища, клычища точи!
Гляди — идет добыча, хватай и тащи!
Кому кушать сено, травку щипать,
А наше волчье дело — тащить и хватать!
Посмотри человечка, какой постарей
У которого нет двухстволки
Обмани, обними, подружись на всю жизнь
И бросайся на него сзади — все на одного
Мы не ангелы а волки
Стесняться нам чего?
Песня о звездах
Стихи Ю.Кима,
Музыка А. Рыбникова
Когда вам одиноко и грустно отчего-то,
Иль что-то охота понять,
Пойдите и спросите седого звездочета,
Он рядом рукою подать,
На все вопросы в мире есть у него ответы —
Прочел он три тысячи книг,
И выучил все небо, измерил все планеты
И позволит вам взглянуть на них .
Там на большой высоте,
Даже сказать страшно где,
Звезды висят, как-будто апельсины,
Но между звезд, между звезд,
Задравши хвост, пышный хвост,
Ходят кометы, важно как павлины,
А на луне, на луне,
Едет медведь на слоне,
Лунный медведь — голубенькие глазки,
Не замечает он того,
Что мы глядим на него
И сам себе вслух читает сказки.
И вся печаль проходит, когда глядишь на небо —
В трубу или просто в окно,
Но, правда, в это время ни дождика ни снега
На улице быть не должно,
Тогда среди несметных сокровищ небосвода
Найдется звезда и для тебя,
Но только надо, чтобы хорошая погода
Была на планете Земля.
Там высоко, высоко кто-то пролил молоко,
И получилась млечная дорога,
А вдоль по ней, вдоль по ней,
Между жемчужных полей,
Месяц плывет, как белая пирога,
А на луне, на луне,
На голубом валуне,
Лунные люди смотрят глаз не сводят,
Как над луной, над луной,
Шар голубой, шар земной,
Очень красиво всходит и заходит.
Ни дождика, ни снега, ни пасмурного ветра
В полночный безоблачный час,
Распахивает небо сверкающие недра
Для зорких и радостных глаз,
Сокровища вселенной сверкают, словно дышат,
Звенит потихоньку зенит,
А есть такие люди, они прекрасно слышат,
Как звезда с звездою говорит:
-Здравствуй!
-Здравствуй!
-Сияешь?
-Сияю.
-Который час?
-Двенадцатый примерно.
Там на земле в этот час
Лучше всего видно нас
-А как же дети.
-Дети? Спят наверное.
Как хорошо от души, спят по ночам малыши,
Весело спят — кто в люльке, кто в коляске,
Пусть им приснится во сне, как на луне, на луне,
Лунный медвель вслух читает сказки,
Лунный медвель вслух читает сказки.
А тем, кому не спится открою по секрету
Один удивительный факт:
Вот я считаю звезды, а звездам счета нету
И это действительно так.
Смотрите в телескопы и тоже открывайте
Иные миры и края,
Но только надо, чтобы хорошая погода
Была на планете
Земля.
Утренняя
Стихи Ю.Кима,
Музыка А.Рыбникова
Кукаре-кукареку, кому за рыбой на реку?
Да поведу по берегу, да в лес по дрова.
И кошке, и оленю,
И толстому тюленю,
И каждому комарику вставать пора.
Па-па-да-па, тра-та-та-та,
Новый день пришел, хей, хей,
Значит опять надо вставать,
Вот и хорошо хей, хей,
А ну-ка раз, два, ну-ка дружно,
Веселей, хей, хей,
Сегодня много сделать нужно,
ну-ка, хей, хей.
Смотри, нет ты только посмотри,
Рассвет ну просто небывалый,
Ой, что-то случится пожалуй,
Ой, что будет и не говори.
Па-па-да-па, тра-та-та-та
Новый день пришел, хей, хей,
Значит опять надо вставать,
Вот и хорошо, хей, хей,
А ну-ка раз, два, ну-ка дружно,
Веселей, хей, хей,
Сегодня много сделать нужно,
Ну-ка, хей, хей.
Песня о мастерах
Стихи Ю.Кима,
Музыка А.Рыбникова
Один глупый лесоруб —
Знаете такого? —
Захотел себе тулуп
Сделать без портного.
Положил он свой топор
Далеко на полку
И не может до сих пор
Нитку вдеть в иголку!
Один глупый капитан
Из морского флота
Взял и сел на барабан
Вместо парохода.
В это время град пошел
Покрупней гороха.
Барабану хорошо —
Капитану плохо.
Шили плотники штаны —
Вот тебе и брюки!
Пели песенку слоны —
Вот тебе и звуки!
Лили воду в решето-
Вот тебе и здрасьте!
Лучше все же делать то,
Что ты делать мастер!
Песня Волка
Стихи Ю.Кима,
Музыка А.Рыбникова
Помню я светлую речку,
Помню нетронутый лес.
Ходит, бывало, овечка —
Никто овечку не ест.
Травка, цветы-незабудки,
Мама печёт пирожки:
— Кушай, мой мальчик,
Пока твои зубки,
Пока твои зубки,
Зубки, зубки, зубки .
Не превратились в клыки!
А я не знал и не помнил,
Что значит «зуб», а что «клык».
Правда, потом я понял,
А уж потом-то привык.
Но тёмною ночью спросонок
Слышу я даже теперь:
— Милый мой мальчик,
Пока ты волчонок,
Пока ты волчонок,
Волчонок, волчонок, волчонок .
Ты не совсем ещё зверь.
Травка, цветы-незабудки,
Мама печёт пирожки:
— Кушай, мой мальчик,
Пока твои зубки,
Пока твои зубки,
Зубки, зубки, зубки.
Песня охотника
Музыка А.Рыбникова
Стихи Ю.Кима
Пускай ветра буянят.
Шторма пускай штормят.
Меня дороги манят.
Пути меня манят.
Не знаю, что я встречу,
Но я ношу с собой
Один патрон с картечью,
Другой патрон с мечтой.
Припев: Па-па-да-па погода злится.
Па-па-да-па гроза грозится.
Па-па-да-па гроза грозится.
Как говорится — быть беде.
Но смелое сердце врага не боится.
Но смелое сердце врага не боится.
Но смелое сердце врага не боится.
И друга не бросит в беде.
Не раз мне угрожали в лесу из-за угла.
Бандиты и кинжалы, копыта и рога.
Но я шагал навстречу, держа перед собой
Один патрон с картечью и с мужеством — другой.
Не требую награды, почета не хочу.
Скажите, если надо — приду и защищу.
Не нужно мне ни славы, ни жалкие гроши
Пока в моих патронах огонь моей души.
Где та девчонка?
Стихи Ю.Кима,
Музыка А.Рыбникова
Что, что, что это такое,
Кто, кто, кто это такой,
Моет, моет собственной рукою,
Трет, трет, трет собственной ногой.
Это ужасно, это ужасно,
Это ужасно, видно он больной,
Это ужасно, это ужасно,
Это ужасно, видно он больной.
Ах, ах как мы были слепы,
Вот, вот, до чего дошло,
Так жить глупо и нелепо,
Все сам, а люди на что.
Это ужасно, это напрасно,
Это опасно и нехорошо,
Это ужасно, это напрасно,
Это опасно и нехорошо.
Сам ест, так ему вкуснее,
Сам пьет, вот тебе и раз,
Этак он привыкнет кушать без лакея,
А потом того же потребует от нас.
Где та девчонка, где та девчонка?
Выдрать сей же час,
Где та девчонка, где та девчонка?
Выдрать сей же час.
Так он, гляди, научится
Шнурки себе завязывать,
Цветы сажать, посуду мыть,
А вырастет большой,
Не сможет он приказывать,
Покрикивать, наказывать,
А с кем-нибудь подружится
И станет он чужой.
Где же девчонка, где же девчонка?
Где же девчонка,
Взять ее живой!
Где же девчонка, где же девчонка?
Где же девчонка,
Взять ее живой!
Текст песни(слова) Нюша — Песня Красной Шапочки
О песне: Песня приурочена 50-ю программе «Спокойной ночи, малыши!». При участии группы «Домисолька».
Автор музыки — Алексей Рыбников Автор текста — Юлий Ким
2014 год.
Если долго, долго, долго,
Если долго по дорожке,
Если долго по тропинке
Топать, ехать и бежать.
То, пожалуй, то, конечно,
То, наверно, верно, верно,
То, возможно, можно, можно,
Можно в Африку прийти.
И как только, только, только,
И как только на тропинке,
И как только на дорожке
Встречу я кого-нибудь.
То тому, кого я встречу,-
Даже зверю,- верю, верю,-
Не забуду,- буду, буду,
Буду «Здрасьте!» говорить.
Припев:
А в Африке реки вот такой ширины!
А в Африке горы вот такой вышины!
Ах, крокодилы, бегемоты! Ах, обезьяны, кашалоты.
Ах, и зеленый попугай. Ах, и зеленый попугай!
Но, конечно, но, конечно,
Если ты такой ленивый,
Если ты такой пугливый,
Сиди дома, не гуляй.
Ни к чему тебе дороги,
Косогоры, горы, горы,
Буераки, реки, раки.
Руки, ноги береги!
Припев:
А в Африке реки вот такой ширины! (Зачем?)
А в Африке горы вот такой вышины! (Зачем?)
Ах, крокодилы, бегемоты! Ах, обезьяны, кашалоты.
Ах, и зеленый попугай. Ах, и зеленый попугай!
О песне детально:
Бренд — «Красная шапочка» это образ дитя в красном шаперончике — Le Petit Chaperon Rouge.
В том, что Шарль Перро «одел» образ в красный бархатный шаперон скрывается достаточно любопытный подтекст.
Во Франции на протяжении всего Средневековья, вплоть до Революции, существовал закон, согласно которому разноцветные ткани и ткани, прошитые золотыми или серебряными нитками, могли одевать ТОЛЬКО представители первого сословия- дворяне. Представители же третьего сословия имели право шить себе одежду исключительно из тканей коричневого или синего цвета, причём им запрещалось использовать атлас, бархат или что-либо ещё кроме простого сукна. Поэтому тот факт, что простая деревенская девочка вот так запросто ходила в бархатном шапероне «вызывающего» цвета, явно указывает, что она, мягко говоря, слишком много о себе воображала. Итак, главная героиня, запросто ходившая в мужском головном уборе, к тому же пошитом из той материи и того цвета, которые позволено было носить только дворянам, да ещё (вопреки наказам матери) вступавшая в разговор с незнакомцем — просто «нарывалась» на неприятности. И они не заставили себя ждать: в финале волк преподавал урок ветреным барышням: «он набросился на Красную Шапочку и проглотил её». Безвозвратно и навсегда т.к. в сказке Перро ещё не было жестоких немецких охотников.
Образ девочки — героини данного приведённого музыкального ролика «Песня Красной Шапочки», в советской интерпретации 1977 года, культурно и непосредственно связан с образом СССР и его жителей, в котором авторы пытались изобразить человечность и им это вполне удалось, но так как население СССР не соответствовало вымышленному образу, а только воображало его в себе, то Союз поучительно разделил участь именно Le Petit Chaperon Rouge из сказки Шарля Перро. И данный революционный бренд опять остался за французами и цветовой дифференциацией. «Человечность» до Африки не дошла — повисла очередной красной лентой на ветке древа эволюции, ибо в корзинке у неё были отнюдь не пирожки-вкусняшки.
В мировом сказочном фольклоре существует подобный, но менее антропоморфный детский образ — Колобок, олицетворяющий цивилизацию более глобально. Сказка про Колобка встречается в русском и украинском фольклоре, а также имеет аналоги в сказках многих других народов: американский пряничный человечек, английский Джонни-пончик, имеются похожие славянские, динавские и немецкие сказки.
Мораль всех данных ушедших в историю сказок проста: всё то, что Вы едите, будет есть Вас потом изнутри.
Оригинальное видео: В кадре: Яна Поплавская. Вокальная партия: Ольга Рождественская. Режиссёр: Леонид Нечаев. Автор бренда: Charles Perrault.
Смотреть видеоклип/Слушать песню онлайн: Нюша — Песня Красной Шапочки
На мотив — Песня Красной шапочки
Если долго, долго, долго,
Если долго в нашей школе
В первом, во втором и в третьем
И в четвертом просидеть,
То пожалуй, то конечно,
То наверно-верно-верно,
То возможно-можно-можно,
Можно в пятый перейти!
А-а, в пятом уроки вот такой ширины!
А-а, в пятом задачи вот такой сложины!
А-а, математика и русский,
А-а, и английский, и французский,
А-а, сиди дома, не гуляй!
А-а, сиди дома, не гуляй!
Если только, только, только
Если только в нашей школе,
Если только в пятом классе
Сможешь ты чего-нибудь,
Сразу же любой учитель,
Воспитатель и родитель,
Даже иногда директор,
Как начнет тебя хвалить!
А-а, ты молодец, что ты задачку решил,
А-а, ты молодец, что ты стихи сочинил,
А-а, станцевал и кувыркнулся,
А-а, подмигнул и улыбнулся,
А-а, в том же духе продолжай!
А-а, в том же духе продолжай!
на мотив песни «Школьная пора»
Помнишь, как все начиналось?
В первый раз, в первый класс.
Нас привели в школу мамы,
И шли со страхом туда мы,
Думали, как же все сложится у нас.
Припев.
Школьная пора, где при всякой погоде
Пропадаем пропадом в школе своей.
А ночью снится учителя голос:
Подними ты технику чтенья скорей.
Вот подросли мы немного,
Перешли в пятый класс.
Только со школой начальной
Нам расставаться печально,
Будем ее вспоминать еще не раз.
на мелодию «Позови меня с собой»
Маме с папой учиться сейчас нелегко,
Все это знают.
Всё, что в школе учитель нам на дом даёт,
Они повторяют.
Нелегко им с нами задачки решать,
Правила повторять,
Книжки большие читать.
Припев:
А родители со мной тоже в 5 переходят,
И сегодня, как и все, себе место не находят.
Мы им песенку споём и в ладоши будем хлопать,
Нам ведь вместе предстоит ещё очень много лет по школе топать.
В час, когда мама приходит домой,
Устав с работы.
Будет мне задачи всю ночь объяснять,
Поставив боты.
Без ремня нам трудно задачки решать,
Правила повторять,
Книжки большие читать.
Припев:
А родители со мной тоже в 5 переходят,
И сегодня, как и все, себе место не находят.
Мы им песенку споём и в ладоши будем хлопать,
Нам ведь вместе предстоит ещё очень много лет по школе топать.
Песня учителей на мелодию «Погода в доме»
Вы к нам пришли учиться малышами,
За это время как вы подросли.
Вы очень многое от нас узнали,
Мы расставаться с вами не хотим.
Припев:
Мы говорим вам до свиданья!
Прощаться время настаёт.
Желаем счастья и здоровья
И помнить нас из года в год.
Желаем счастья и здоровья
И помнить нас из года в год.
Какой прогноз?
Что ждёт вас в 5 классе?
Какие будут там учителя?
Но мы в вас верим, вы не подведёте,
Ведь нервы мы потратили не зря!
Красная Шапочка на новый лад
Красная Шапочка на новый лад
Восьмое марта для детей 6-7 лет
Стихотворный текст Г. А. Мацегоровой
Под музыку дети входят в зал, читают стихи о весне, поют песню «Весна-озорница», музыка и слова З. Роот, затем начинается сказка.
Мальчик (рассуждая, ходит по залу, затем садится за стол, берет перо, бумагу и пишет).
Я долго думал, что же маме подарить?
Хотел я песню милой маме сочинить,
Потом хотел рисунок ей нарисовать,
Потом подумал, может, для мамочки сплясать?
Я маялся неделю, и, наконец, лег спать.
Попробую пораньше я завтра утром встать.
Возьму перо, бумагу, и, как большой поэт,
Я сочиню ей сказку, в театр куплю билет.
И вот что получилось, настал желанный час!
Не новую, но сказку сыграем мы для вас.
Сцена 1. Праздничная суета
Автор.
Все спешат поздравить маму,
Кто цветами, кто словами,
Кто звонит, а кто поет,
Кто красивый торт несет.
Солнце ярко засияло,
Время праздника настало.
Суетятся все с утра,
Ведь весна-красна пришла.
( по залу прохаживаются дети, изображая суету)
Занавес открывается. На кроватке лежит Красная Шапочка, рядом стоит стол, накрытый праздничной скатертью, цветы в вазе, корзинка с пирожками. Появляется мама.
Мама.
Тесто с ночи замесила,
Пирогов я налепила,
Посадила дружно в печь,
Чтобы к празднику испечь.
Дочку мне пора будить,
Все гостинцы уложить.
Нужно к бабушке сходить,
Мою маму навестить.
Доченька, пора вставать,
Застели свою кровать.
Солнце ласковым лучом
Озаряет весь наш дом.
Красная Шапочка. Доброе утро, мамочка!
Мама. Доброе утро, Наташа!
Ты к бабуле поспеши,
И гостинцы отнеси.
Передай ей мой привет,
А домой вернись в обед.
Красная Шапочка. Хорошо, мамочка.
Мама.
Да с волками не болтай,
И с лисичкой не играй.
По коротенькой дорожке
Нынче с песенкой ступай.
Красная Шапочка. Хорошо, мамочка!
Красная Шапочка шагает по дорожке, звучит «Песня Красной Шапочки», музыка А.Рыбникова, дети изображают «лес». Красная Шапочка удаляется. Появляется волк. От злости он пинает лапами шишки и ветки.
Сцена 2. Встречи в лесу.
Акт 1. Лиса
Волк. Ух, как я зол! Ух, как я зол! Ни одного зайца. Вокруг только колючие елки.
Неожиданно появляется Лиса.
Лиса (хитро). Слушай, куманек, там, на опушке живет старушка.
Волк. Ну и что?
Лиса. Как что? Старушка живет одна, говорят, приболела.
Волк. Хватит мне прошлого раза, опозорился на весь лес.
Лиса. Так это когда было! Про это уж все забыли!
Волк. Ты так думаешь?
Лиса. Я не думаю, я совершенно точно уверена.
Волк. Ну, надо подумать.
Лиса. Ах, какие вы мужчины нерешительные, все вам думать нужно. Вот мы — дамы — точно знаем, что нам нужно.
Волк. Погадаю на ромашке. Пойти, не пойти. Съесть бабушку, не съесть бабушку. Опозориться, прославиться. Остаться голодному или сытому? Выходит, сытому. Ладно, пойду, может удача сама в мои лапы попадет.
Лиса. Молодец! Вот за это я тебя не просто уважаю, а обожаю!
Волк и Лиса исполняют танго.
Лиса. Куманек, я убегаю, тебе удачи пожелаю.
Акт 2. Белки
Волк.
Снова к бабушке иду,
То ль на радость, то ли на беду?
Сяду я и отдышусь,
Что-то, братцы, я боюсь!
Появляются белки с корзинками, исполняют польку.
Белка-1. Какая чудная погода!
Белка-2. Как дышится легко!
Белка-3. Есть времени у нас немного.
Белка-4. А дом бабули далеко.
Волк. Привет. Болтушки, белки-поскакушки! О чем речь ведете, и к какой вы бабушке идете?
Белка-1.
Вот за той лесной опушкой
В домике живет старушка.
В гости к бабушке идем,
Чтоб поздравить с женским днем.
Волк. Нынче праздник? Я не знал.
Белка-2. Что ж ты, серый, оплошал?
Белка-3. Извини, нас ждут дела!
Белка-4. До свидания! Пока!
Белки удаляются. Прилетает Сорока.
Акт 3. Сорока
Волк. Почему все веселятся, меня, волка, не боятся?
Сорока.
Потому что в женский день
Расцветает даже пень,
И танцуют облака,
И поет-звенит река.
Снег от солнца тихо тает,
И подснежник расцветает,
И красавица весна
Первый праздник принесла.
Извини, я полетела,
Не могу сидеть без дела.
Нынче к бабушке лечу.
Спеть романс я ей хочу.
Сорока улетает.
Акт 4. Красная Шапочка
Волк.
Все сегодня к бабушке идут,
Ей подарки к празднику несут.
Как же я бабулю буду кушать?
Красная Шапочка.
Здравствуй, волк!
Лису не надо слушать.
Старших нужно уважать,
Младшеньких не обижать.
Нужно просто добрым быть,
Всех вокруг душой любить.
Волк. Я так не умею.
Красная Шапочка. А ты попробуй.
Волк. Ты думаешь, у меня получится?
Красная Шапочка. Конечно! Нужно только захотеть.
Приходи к бабуле в дом,
Вместе песенку споем.
Волк. Я подумаю.
Красная Шапочка. До встречи!
Акт 5. Еж
Появляется Еж, раздвигающий листья палочкой.
Волк. Привет, колючка! Ты что-то потерял?
Еж. Я с невежами не разговариваю.
Волк. Что же я не так сказал?
Еж. Меня колючкой обозвал.
Волк. Извини, друг, оплошал.
Что-то ты в лесу искал?
Еж. Да, подснежники ищу,
Их бабуле отнесу.
На носу восьмое марта,
Ожидают все подарка.
Волк.
Все как будто сговорились,
С ног в лесу все звери сбились,
В гости к бабушке идут,
И подарки ей несут.
Только я как сирота,
Бегаю туда-сюда,
В жизни праздников не знаю,
Только зайцев догоняю.
Еж.
Сам во всем ты виноват:
Кушал бабушку, козлят,
Обижал в лесу зайчат…
Кто ж такому будет рад?
Волк (вздыхая). Да! Как исправиться, скажи?
Еж.
Нужно с добрым сердцем жить.
Всех в округе уважать,
Никого не обижать.
Волк. Я так не умею.
Еж.
А ты попробуй.
Ой, нашел! Гляди какие
Вон, подснежники лесные,
Мне головками кивают
И тихонько напевают.
Еж и волк садятся на пенек, слушают звон колокольчиков. Исполняется танец подснежников.
Волк. Вот они какие, подснежники! Все соберу, бабушке отнесу. Она меня простит и, может быть, чем-нибудь угостит.
Еж. Все цветы не нужно рвать,
Природу надо охранять.
Букетик небольшой возьмем.
Ну что же, к бабушке идем?
Волк. Идем!
Еж и волк идут и поют песню «Лес мой дорогой», музыка и слова Г.Мацегоровой, удаляются. На опушке со всех сторон выбегая, появляются лесорубы с топорами и ружьями.
Сцена 3. Лесорубы
1-й. Пахнет волчьей шерстью.
2-й. И следы его видны.
3-й. Клянусь мужскою честью,
Близко до беды.
4-й. Хоть весь лес обойдем,
Ну, а серого найдем.
5-й. Мы за женщин постоим,
Их в обиду не дадим.
6-й. Так скорей, мои друзья,
Волка упустить нельзя!
Танец лесорубов. Лесорубы удаляются.
Сцена 4. Праздник
Комната бабушки. Празднично накрытый стол, за которым сидят белки, сорока, Красная Шапочка. Еж и Волк несут цветы.
Еж. С праздником, бабушка!
Бабушка. Спасибо, ежик!
Волк. От меня прими цветы,
Зла на волка не держи.
Бабушка. Да я уж все забыла.
Когда все это было?!
Белки.
Корзинки с грибами примите от нас
В этот торжественный, радостный час.
Бабушка. Спасибо, белочки!
Сорока.
От меня — подарок необычный:
Музыкальный, очень симпатичный!
Сорока поет романс на усмотрение музыкального руководителя
Бабушка. Благодарю. Мне еще никто никогда не пел романсы.
Прибегают зайцы.
Зайцы. Извините нас, что опоздали.
Все с утра полянки оббежали,
Но подарка так и не нашли.
Потому петрушку принесли.
Кроме корешков ничего уж нет,
Пригодятся они на обед?
Бабушка. Как вы угадали? У меня как раз петрушка закончилась!
Красная Шапочка.
Так давайте петь, плясать,
Праздник радостно встречать!
Общая парная пляска. Появляются лесорубы, прислушиваются к шуму в доме.
Лесоруб-1. Танцы, музыка и смех…
Кажется, нас ждет успех.
Лесоруб-2. Что-то, братец, здесь не так,
Глянь, в избушке кавардак.
Лесоруб-3. Неужели не успели,
Бабушку родную съели.
Лесоруб-4. Тише, ну-ка, не галдите,
К дому тихо подойдите.
Домик нужно окружить,
Бабушку освободить.
Эй, волчище, выйди вон,
Ты окружен со всех сторон.
Бабушка.
Здравствуйте, мои друзья!
Вас так рада видеть я.
Проходите, все на месте,
Уж поем мы наши песни.
Не стесняйтесь, угощайтесь,
Ну, не хмурьтесь, улыбайтесь.
Лесоруб −1. Волк бабуленьку не съел?
Лесоруб-2. Он за стол со всеми сел?
Лесоруб-3.Улыбается, смотри.
Вместе. Нас ты, серый, удивил!
Волк. Не такой я злой, поверьте,
Век сижу я на диете.
Сытый волк не станет кушать.
Сказки нужно с умом слушать.
В них наука, мой дружок,
Добрым молодцам урок.
Дети становятся полукругом.
Воспитатель. Что же вы пожелаете своим мамам бабушкам в этот весенний праздник?
Каждый ребенок озвучивает свое пожелание.
Исполняется заключительная песня «Подарок маме», музыка Л.Семеновой, слова О.Безымянной, затем дети дарят гостям праздничные подарки, сделанные своими руками.
Автор сценария и стихотворного текста
Мацегорова Галина Алексеевна,
Музыкальный руководитель
МБДОУ детский сад «Ручеек»,
Станица Кагальницкая, Ростовская область
Красная Шапочка — История
Эта знаменитая сказка короткая, но очень КРАСНАЯ!
NEWS FLASH: МАЛЕНЬКАЯ КРАСНАЯ ШАПОЧКА УБЕГАЕТ! (Мы обновили концовку).
Читает Наташа. Продолжительность 3:18
Оригинальные картинки для рассказа Софи Грин.
Жила-была деревенская девочка, самое красивое создание, которое когда-либо видели. Ее мать сделала для нее маленькую красную шапочку. Все называли ее Красной Шапочкой.
Однажды ее мать сказала ей: «Иди, дорогая, посмотри, как поживает твоя бабушка, потому что я слышал, что она очень больна.”
Красная Шапочка немедленно отправилась в путь.
Идя по лесу, она встретила волка. Он спросил ее, куда она идет.
«Я иду к бабушке».
«Она далеко не живет?» сказал волк.
«Это за той мельницей, которую вы там видите».
Это было незадолго до того, как волк прибыл в дом старухи. Он постучал в дверь.
Нажмите, коснитесь, коснитесь.
«Кто там?»
«Твой внук, Красная Шапочка», — фальшиво ответил волк.
Добрая бабушка кричала: «Потяните за веревку, и защелка поднимется».
Волк дернул за веревку, и дверь отворилась, и тут же он набросился на хорошую женщину и мгновенно сожрал ее.
Затем он закрыл дверь и лег в постель бабушки, ожидая Красной Шапочки, которая пришла некоторое время спустя и постучала в дверь.
Нажмите, коснитесь, коснитесь.
«Кто там?»
«Это твой внук, Красная Шапочка.”
Волк закричал: «Потяните за веревку, и защелка поднимется».
Красная Шапочка дернула за веревочку, и дверь открылась.
«Бабушка, какие у тебя большие руки!»
«Лучше обнять тебя, моя дорогая».
«Бабушка, какие у тебя большие уши!»
«Так приятно тебя слышать, дитя мое».
«Бабушка, какие у тебя большие глаза!»
«Так приятно видеть тебя, дитя мое».
«Бабушка, какие у тебя большие зубы!»
«Лучше съесть тебя вместе.”
К счастью, мимо хижины проходил охотник. Он услышал волка и сразу узнал его. Он подбежал к окну. Он хорошо прицелился, и на этом волк пришел конец.
Красная Шапочка и другие рассказы — Книги для прослушивания
Красная Шапочка и другие рассказы — Книги для прослушивания — OverDrive ×Вам могут быть доступны другие названия.Войдите, чтобы увидеть полную коллекцию.
Ladybird представляет First Favorite Tales Audio, сказочную коллекцию классических историй для малышей, воплощенных в жизнь с помощью магии звука. Создан с очаровательными звуковыми эффектами и живой музыкой, которая порадует детей и познакомит их с самыми известными историями мира. Этот сборник из шести классических сказок содержит: Красная Шапочка, Золушка, Златовласка и Три медведя, Волшебный горшок с кашей, Алиса в стране чудес, Кот в сапогах, Примерно 1 час бега, Леди Коровка. надежный издатель дошкольных историй.Первые любимые сказки были специально созданы для понимания и содержания малышей. Также доступны аудиозаписи «Сказки о божьих коровках» для детей от 5 лет.
- Детали
Издатель:
Penguin Books Ltd
Издание:
НесокращенноеOverDrive Listen аудиокнига
ISBN: 9780723298243
Размер файла: 16043 КБ
Дата выпуска: 29 июля 2014 г.
Продолжительность: 00:33:25Аудиокнига MP3
ISBN: 9780723298243
Размер файла: 16047 КБ
Дата выпуска: 29 июля 2014 г.
Продолжительность: 00:33:25
Количество частей: 1 - Создатели
- Форматы
Аудиокнига OverDrive Listen
аудиокнига в формате MP3 - Языки
Доступность может меняться в течение месяца в зависимости от бюджета библиотеки.Вы по-прежнему можете удерживать титул, и он будет автоматически заполнен, как только титул снова станет доступен.
Формат OverDrive Read этой электронной книги имеет профессиональное повествование, которое воспроизводится, пока вы читаете в браузере. Узнайте больше здесь.
Закрывать
Вы достигли максимального количества наименований, которые в настоящее время можете рекомендовать для покупки.
ОК
Время сеанса истекло. Пожалуйста, войдите в систему еще раз, чтобы вы могли продолжать заимствовать заголовки и получать доступ к страницам «Ссуды», «Список желаний» и «Удержания».
Если проблема не исчезла, выполните следующие действия, чтобы войти в систему.
Добавьте библиотечную карточку в свою учетную запись, чтобы брать книги, размещать удержания и добавлять книги в свой список желаний.
Есть карта? Добавьте его сейчас, чтобы начать заимствовать из коллекции.
Библиотечную карточку, которую вы добавили ранее, нельзя использовать для выполнения этого действия.Пожалуйста, добавьте свою карту еще раз или добавьте другую карту. Если вы получили сообщение об ошибке, обратитесь за помощью в свою библиотеку.
Красная Шапочка, Керри Патрик Кларк
Текст
МАЛЕНЬКАЯ КРАСНАЯ ШАПОЧКА
КЕРРИ ПАТРИК КЛАРК
Некоторые говорят, что она вела себя глупо, и винят в этом свою молодость.
Некоторые называют ее метафорой искателя истины.
Через лес в темноте Это путь к сердцу
Я думаю, это история о любви о любви о любви
Некоторые говорят, что под плащом она держала корзину с грузами.
Позор и чувство вины и свежеиспеченное печенье, которое она вызвалась взять
Через лес Ложе старшего в доме Красного старейшины
Я думаю, это история о любви
ПРИПЕВ
Красная Шапочка это не ваш район
Не могли бы вы взять свою корзину сейчас и уйти, пожалуйста
Красная Шапочка, когда дела идут неважно
Прислушивайтесь к мудрости, когда дышите, Красный, пожалуйста
Некоторые говорят, что все дело в человеке-волке, а не в девушке
Некоторые говорят, что все дело в опасностях, которые мы встречаем на пути
Про тьму про свет теряешься, теряешь зрение
Я думаю, это история о любви о любви о любви
Некоторые говорят, что все дело в бабушке, благодаря которой она приносит пользу
Некоторые говорят, что мы прошли через старость, их мудрость бесполезна
О смерти о жизни, приносящей мир в раздоры
Я думаю, это история о любви
ПРИПЕВ
Красная Шапочка это не ваш район
Не могли бы вы взять свою корзину сейчас и уйти, пожалуйста
Красная Шапочка, когда дела идут неважно
Прислушивайтесь к мудрости, когда дышите, Красный, пожалуйста
МОСТ
Какие у тебя большие уши, ты говоришь, мне грустно
Я вижу твои большие карие глаза и зубы
Эй, маленькая напуганная девочка, похоже, страшный мир
Вот загадки, недостающий кусочек, эта песня обо мне
ПРИПЕВ
Красная Шапочка это не ваш район
Не могли бы вы взять свою корзину сейчас и уйти, пожалуйста
Красная Шапочка, когда дела идут неважно
Прислушивайтесь к мудрости, когда дышите, Краснокожий, пожалуйста
© 2010 Керри Патрик Кларк
Красная Шапочка и Волк — Перевод
Красная Шапочка и Волк — Перевод
[Lupa]: Конечно, это случилось с вами: вы слушаете эпизод этого замечательного подкаста и думаете: «Боже мой, Рэнди бы это понравилось».Или Джоан, или Конни, или Мэтью. А затем: « Да, карамба ! Но с его двумя семестрами испанского, мой gringuito не поймет ». Что ж, дорогие мои, у меня замечательные новости: у Radio Ambulante теперь есть собственное приложение для всех Мэтьюз в вашей жизни. Вы можете использовать эти невероятные истории, чтобы улучшить свой испанский. Приложение называется Lupa. Больше информации на сайте. Будьте начеку. Чао, милые мои!
[Даниэль Аларкон, ведущий]: Прежде чем мы начнем сегодняшнюю серию, предупреждение: в этой серии упоминается секс.Рекомендуется соблюдать осторожность.
Добро пожаловать в Радио Амбуланте из NPR. Я Даниэль Аларкон.
Есть несколько версий того, что мы вам сегодня расскажем, вариации на тему. Но в центре истории — 12-летний мальчик. Он живет в Рио-Буэносе, небольшом городке на юге Чили. Однажды он идет в библиотеку своей школы, средней школы, не слишком большой, и там он находит небольшую книгу.
Его суперобложка бросается в глаза. Он имеет розово-белый фон, и на земле лежит очень невинная девушка.Напоминает 50-е или 60-е годы. Она кладет руку на щеку и задумчиво смотрит вдаль. Из нее выходит диалоговое окно с заголовком: Красная Шапочка ест волка. Это короткие рассказы.
Мальчик открывает его.
Мы не знаем, какой из рассказов он читал, но это, например, отрывок из рассказа под названием «Новое приключение Красной Шапочки, в котором она ест волка».
[Голос]: «Я вытянулся, как кошка, и протянул ему свою шею.Бабушка, какой у тебя большой нос. Она наклонилась к нему и глубоко вздохнула: так будет лучше чувствовать твой запах. Я сужал пространство между моими и его губами, но не сказал: «Бабушка, какой у тебя большой рот», потому что я был тем, кто ел. Я поцеловал его. Я скользнула языком в его рот, как змея. Я отступил. Я расстегнула его халат и расстегнула молнию на джинсах. Я схватил его… »
[Даниэль]: Хорошо, хорошо, хорошо, вы понимаете, что будет дальше.
Итак, мальчик, прочитав это, испугался и принес книгу администратору школы.И тут ситуация начала расти как снежный ком. Администратор прочитал его и тоже был возмущен. Он решил отнести его директору школы и был так огорчен, что принес его мэру Рио Буэно.
Мэр был в шоке и решил сообщить об этом СМИ.
(АРХИВНЫЙ ЗВУК)
[мэр]: Мы, э, очень шокированы, обеспокоены ситуацией.
[Женщина]: Что это?
[Комментатор]: Это книга, которая распространяется среди детей в городе Рио-Буэно, и внутри нее содержится своеобразное описание ситуации, когда Красная Шапочка встречает волка, начинает раздевать волка, и кто знает как это закончится…
[Комментатор]: И это может быть, послушайте, это может быть версия 50 оттенков серого , но версия, которая является второсортной и вырожденной.
[Журналист]: В Чили разгорается скандал по поводу распространения среди учеников начальной школы книги эротического содержания.
[Журналист]: Правительство Чили распространило эротическую книгу Красная Шапочка ест волка в 283 библиотеках, слушайте, начальные школы в этой стране…
[Даниил]: Двести восемьдесят три школы.
Пилар Кинтана, колумбийский автор книги, вскоре после этого получила сообщение от своего редактора из Чили.Там была ссылка на статью с сайта Radio Bío Bío. Заголовок гласил:
.[Пилар Кинтана]: «Начальная школа получила книгу с порнографическим содержанием от Mineduc».
[Даниэль]: Mineduc, кстати, министерство образования.
Пилар почти в режиме реального времени видела, как новости стали вирусными.
[Пилар]: Тысячи и тысячи просмотров. И новости также начали распространяться по всему миру, поэтому они стали появляться на английском, французском, голландском, а затем и на языках, у которых даже нет того же алфавита, и я сказал: «Боже мой! Что это?»
[Даниил]: Что это? Это очень хороший вопрос, который задавали все — от 12-летнего мальчика до мэра, вплоть до самой Пилар.Как эта колумбийская книга попала в почти 300 публичных школьных библиотек Чили? Действительно ли это была ошибка?
Историю рассказывает наш старший редактор Камила Сегура.
[Камила Сегура, продюсер]: Пилар опубликовала пять книг. № Красная шапочка ест волка № был опубликован в 2012 году небольшим чилийским издателем Cuneta. Это шесть историй с одной общей темой…
[Pilar]: Что было атипичным соблазнением, и в нем также есть некоторые элементы насилия.
[Камила]: Это Гало Гильотто, редактор.
[Galo Ghigliotto]: К тому же они довольно грубые как рассказы. Очень темно. Они вызывают у вас очень тревожное чувство.
[Камила]: С историями, которые Гало определяет как…
[Galo]: Больше, чем эротика, порнография.
[Camila]: На задней обложке видно, что ее содержание сексуально. В нем, например, сказано, что персонажи…
[Пилар]: «Наслаждайтесь и желайте, они удовлетворяют свои сексуальные аппетиты гораздо раньше, чем позже.”
[Камила]: Когда он был опубликован в 2012 году тиражом 400 экземпляров, она получила элегические рецензии. Он не разошелся быстро, но почти два года спустя издатель заключил сделку с дистрибьютором. Они собирались сделать так, чтобы книги Кунеты попали в книжные магазины, но они также собирались предложить их Министерству образования. Возможно, один из них будет выбран для посещения публичных школьных библиотек на уровне начальной и средней школы, как в Чили разделены начальные и средние школы.
[Galo]: Дистрибьютор отправил рецензируемые копии книги Маленькая Красная Шапочка ест волка в Центр учебных ресурсов.
[Камила]: Программа Министерства образования, также известная как Bibliotecas Escolares CRA [Школьные библиотеки CLR].
Гало узнал, что распространитель предложил эту книгу, только когда получил заказ от Министерства: 283 книги. Огромный заказ для такого небольшого издателя, как Cuneta.Он сразу же написал Пилар в WhatsApp, чтобы сообщить ей новости…
[Пилар]: И я сказал: «Ой». И он сказал: «Да, странно. Я сделал то же лицо, что и ты, но они должны знать, верно? И я подумал: «Ну да, они должны знать».
[Камила]: И, ну, никто из них не собирался говорить…
[Пилар]: «Эй, не покупай эту книгу, нет!», Верно? ( Смеется ). Потому что … потому что мы хотим, чтобы люди их покупали. И действительно, ну, если Министерство покупало их, то потому, что они, должно быть, оценили книгу, и, должно быть, казалось, что покупка их была правильной.Это было немного удивительно, потому что, ну, как же странно, что Министерство заинтересовано в покупке книги, в которой … столько секса.
[Galo]: Я думал, что средний уровень образования…
[Камила]: То есть подростки от 14 лет и старше.
[Galo]: Пытались охватить более широкий круг вопросов. В Чили в то время шла большая дискуссия о домогательствах, о жестоком обращении с несовершеннолетними со стороны… церкви, а также других учреждений — мы, конечно, говорим о сексуальном насилии.Итак, тема секса была очень актуальной.
[Камила]: Хотя Гало тоже немного волновался.
[Galo]: Потому что … я не знаю, казалось, книга требует осторожного обращения, верно? Я думаю, что … такая книга требует внимания со стороны учителей и требует организованного разговора.
[Камила]: И да. Это струнная книга. Помимо пары очень откровенных историй о сексе по обоюдному согласию, в нем есть и другие, которые связаны с очень сильным физическим насилием: в одной замужняя женщина избивается, а в другом одному человеку выколоты глаза, а другому кастрируют.
Возможно, одной из самых тревожных является история под названием «Изнасилование», в которой рассказывается, как отчим насиловал свою 13-летнюю падчерицу. Это рассказано с точки зрения насильника, и, по его мнению, девушку не беспокоит изнасилование.
Пилар совершенно ясно, что это книга не для детей, но на семинарах с учениками 16-17 лет она обсуждала такие истории, как «Изнасилование . ». Идея состоит в том, чтобы расширить их представление о том, как происходят изнасилования: гораздо реже с применением насилия в темных парках и гораздо чаще они совершаются против девочек в их домах близкими им людьми: их отчимом, их дядя, их дед, их отец.
Но, возвращаясь к скандалу, в четверг, 29 октября 2015 года, новость взорвалась. Его освещали несколько СМИ страны, а уже на следующий день, в пятницу, телеканал Chilevisión выпустил 16-минутный репортаж на эту тему. Это было одно из тех утренних шоу с несколькими комментаторами.
(АРХИВНЫЙ ЗВУК)
[Комментатор 1]: Но знаете, что любопытно? Подумайте, какие книги рекомендует Mineduc.
[Комментатор 2]: И что теперь, по сути, они распределяются между восьмым классом и первым годом средней школы. И это эро… очень эротические рассказы, и даже, ну, правда, в них есть небольшой сюрприз; он идет с… с бонус-треком.
[Комментатор 3]: Мы были в верхней части отчета, подробности обо всем, вы будете удивлены, особенно если у вас есть дети школьного возраста…
[Камила]: В начале репортажа журналист идет к дверям школы, куда родители бросают своих детей.Они показывают им книгу и просят внимательно посмотреть на обложку, прочитать название и попытаться угадать, о чем она. Ответы можно найти повсюду.
(АРХИВНЫЙ ЗВУК)
[Женщина 1]: Красная Шапочка ест волка: очевидно, я думаю об истории детей.
[Женщина 2]: Я полагаю, что это может быть из-за нескольких слов, нескольких высказываний, потому что, возможно, Красная Шапочка тоже очень индивидуальна, поэтому именно она его ест.
[Женщина 3]: Может быть, это как … как будто вы видите двойное значение, когда вы взрослый. Может быть, дети увидят это с другой точки зрения.
[Женщина 4]: Если это детская сказка, то это наоборот, потому что маленький … волк ест маленькую красную шапочку. Это было бы, я не знаю, титул для взрослых.
[Голос]: Вызывающее воспоминание название любопытной книги, которая была распространена в нескольких…
[Камила]: Затем журналист открывает страницу с эротическими отрывками, выделенными желтым цветом, и просит людей прочитать ее и высказать свое мнение о том, что эта книга раздается детям младше 12 лет.
(АРХИВНЫЙ ЗВУК)
[Комментатор]: Выражения этих родителей говорят сами за себя.
[Женщина 1]: Как ужасно!
[Женщина 2]: Кроме того, я считаю это чрезвычайно вульгарным. Выражение слишком пошлое. Я имею в виду, я думаю, что есть способы … говорить на определенные темы, которые … все мы знаем, что в какой-то момент нам придется столкнуться с детьми, но это не выход. Это очень вульгарно.
[Мужчина]: Это также интенсивно, я имею в виду, оно сразу же открывает вам темы о сексуальности.
[Камила]: Новости продолжали распространяться. Об этом писали десятки газет, блогов и веб-сайтов по всему миру. Изучая эту историю, я нашел более 50 ссылок на нее на более чем шести языках.
Заголовок, очевидно, собирался привлечь людей: порнография, школы и дети одним заголовком. СМИ начали бомбардировать Пилар.
[Пилар]: Каждые десять минут у меня звонил телефон, и это было из Майами, Чили, Перу, Колумбии, отовсюду, прося интервью.Итак, мой телефон … был момент, когда он умер, и в это время я был со своим сыном. Он был очень маленьким, я кормила его грудью и давала по мобильному телефону интервью о моей якобы порнографической книге.
[Galo]: В течение недели или десяти дней люди говорили об этом каждый день. Это показали по радио. Это появилось в печатных СМИ. Это появилось в теленовостях. И, конечно же, то, что показывают по телевизору, имеет очень, очень большое влияние на людей.
[Камила]: Гало пережил это очень конкретно, в конце концов, он был тем, кто издал книгу.
[Galo]: Потому что тоже что-то случилось, и книга стала чем-то вроде проклятой. Эта проблема нас также немного демонизировала, потому что они говорили, что мы… как те дилеры, которые появляются в школах и продают конфеты, но на самом деле продают ЛСД. По сути, наша книга была своего рода отравленной упаковкой, и мы хотели отравить умы детей нашим порнографическим контентом.
[Камила]: Издательство получило много писем.Он помнит, в частности, одно, присланное мужчиной.
[Galo]: Это, ну, говорило о Пилар, как если бы она была Вавилонской блудницей. И как если бы мы были приспешниками сатаны.
[Камила]: Однажды она пошла отвезти сына в школу, и учитель спросил его:
[Galo]: «Вы видели, что случилось с этой книгой? И так далее… »
[Камила]: Гало согласился, и он сказал ей, что опубликовал это.
[Galo]: И она в ужасе посмотрела на меня и сказала: «Нет!» Я сказал да.”
[Камила]: Очевидно, он объяснил, что не публиковал это, думая, что 12-летние будут его читать.
[Galo]: Но она пришла в голову. В глубине души до нее дошло то, что квазитеррористическая группа создала книгу — устройство в форме книги — чтобы развратить умы молодежи Чили.
[Камила]: Весь скандал также совпал с Международной книжной ярмаркой в Сантьяго, где у Гало был стенд для своего издательства и где продавалась книга Пилар.Он рассказал мне, что однажды он ухаживал за стендом, и к нему подошла группа старшеклассников.
[Galo]: Им было около 15 лет. И вдруг один говорит другому. «Послушайте, это книга, которую показывали по телевизору». И в унисон девушки ответили: «Фу!» И они убежали.
[Камила]: Или тогда была пара…
[Galo]: Они были чилийской элитой, и женщина говорит своему мужу: « Gordo , посмотри, есть книга, которую показывали по телевизору.А затем Gordo — который не был толстым, что здесь используется как выражение нежности — смотрит и говорит: «О, как противно». Другими словами, как ужасно.
[Камила]: И он уходит. Но женщина остается, и…
[Galo]: Когда ее муж уезжает далеко, она спрашивает цену книги и покупает ее.
[Камила]: И она скрывает это от Гордо .
[Galo]: Совершенно верно. И читает втайне ( смеется, ).
[Камила]: В ванной.
[Galo]: В ванной.
[Камила]: И не похоже, что они продали тонну, только около 150 копий.
В отличие от Гало, Пилар не так плохо отделалась…
[Пилар]: Вообще-то в новостях меня не критиковали. Как будто самая резкая критика была направлена в адрес министерства. Мол, как такое могло случиться?
[Camila]: Потому что, конечно, помимо необычного происшествия, это стало политической проблемой.Поскольку он был одобрен Министерством образования, он был напрямую связан с социалистическим правительством Мишель Бачелет. Бачелет, который был избран во второй раз в 2014 году, вступил в должность, желая внести в страну множество изменений. Это снова Гало.
[Galo]: Среди этих изменений она требовала принятия мер по вопросам, касающимся детей, женщин и репродуктивных прав женщин. Но в Чили есть оппозиция, которая тесно связана с жестким консервативизмом.Есть крайние правые, которые выступают против любых изменений или прогресса в отношении определенных вещей, которые могут оскорбить их мораль и нормы.
[Камила]: Вот почему важно, что мэр Рио-Буэно Луис Рейес — город, где была обнаружена книга, и человек, сообщивший об этом средствам массовой информации, — принадлежал к партии Unión Demócrata Independiente, UDI. По словам Гало:
[Galo]: Другими словами, чилийские крайне правые.
[Камила]: Убежденный противник правительства Бачелет.Мэр несколько раз выступал в различных СМИ, критикуя ситуацию, и сказал, что такая книга очень опасна для сельской общины, где есть уязвимые дети. Он призвал правительство объяснить, что произошло.
(АРХИВНЫЙ ЗВУК)
[Луис Буэно]: И как мэр, как человек, поддерживающий это сообщество и как учитель, нет сомнений в том, что я должен выявлять, разоблачать, подвергать сомнению и вызывать власти в Министерстве образования.Из-за того, что значит сделать доступным…
[Камила]: Выступили также политики из других партий, например, Иван Флорес, представитель Партии демократов Кристиано.
(АРХИВНЫЙ ЗВУК)
[Иван Флорес]: Я думаю, что это мусорная тряпка, бросающая вызов морали и хорошим манерам. Это определенно ненормальная книга. Я не ханжа-моралист. Я не думаю, что это была просто ошибка, я думаю, здесь была халатность.
[Даниэль]: Ошибка и халатность: это была идея, которую люди имели в виду. Как этот человек, у которого взяли интервью для новостей на Chilevisión, который вообразил очень четкую сцену того, что произошло.
(АРХИВНЫЙ ЗВУК)
[Мужчина]: Там кто-то ошибся. Книги поступают в библиотеку, их кто-то дарит в дар или жертвует, и они читают: «Красная Шапочка ест волка». И они думали, что это было… самое полезное, что могло быть.Я имею в виду, они не знали о карьере Пилар Кинтаны, они не знали об этой девушке из Кали, очень … очень хорошей девушке, но все ее книги посвящены очень обостренной чувственности.
[Даниэль]: Честно говоря, я не знаю, как это измерять. Но что ж … этот человек заключает кое-что, с чем все согласны: Красная Шапочка ест Wo lf не для детей.
(АРХИВНЫЙ ЗВУК)
[Мужчина]: Эта литература не подходит для детей.Это для вкрадчивых взрослых.
[Даниил]: После перерыва: Что случилось? Это была ошибка? Или они знали, что отправляли?
Мы скоро вернемся.
[Squarespace]: Поддержка этого подкаста и следующее сообщение поступило от Squarespace, простого в использовании конструктора веб-сайтов, разработанного дизайнерами мирового уровня. В Squarespace есть все необходимое для запуска элегантного и современного веб-сайта, а благодаря круглосуточной поддержке клиентов ваши клиенты всегда будут иметь оптимизированный опыт.Посетите Squarespace dot com slash NPR, чтобы получить бесплатную 14-дневную пробную версию, а когда вы будете готовы к запуску, используйте код предложения NPR, чтобы сэкономить десять процентов при первой покупке веб-сайта или домена.
[NPR Politics]: Подкаст NPR «Политика» приглашает вас в беседу с лучшими политическими репортерами NPR, поскольку мы говорим о самых важных новостях из Вашингтона и о ходе избирательной кампании. Слушайте новые серии каждый будний день во второй половине дня, чтобы оставаться в курсе событий.
[Fresh Air]: «Свежий воздух» NPR с Терри Гроссом предлагает вам длинные интервью с журналистами, освещающими важные новости, а также с авторами, режиссерами и музыкантами, стоящими за лучшими представителями поп-культуры.Так что слушайте и подписывайтесь.
[Даниэль]: Перед перерывом мы были в центре скандала со СМИ в Чили. После того, как 300 экземпляров книги « Красная Шапочка ест волка » были распространены среди государственных школ, Mineduc подвергся критике. Издатель и автор, Пилар Кинтана, тоже не были застрахованы от всего этого.
В любом случае, министерство действовало быстро, и в тот же день, когда появилась эта новость, оно выпустило пресс-релиз. Алехандра Арратиа, координатор отдела учебных программ и оценки Министерства образования, сделала заявление, в котором сообщила, что Министерство решило немедленно отозвать книгу…
(АРХИВНЫЙ ЗВУК)
[Alejandra Arratia]: Учитывая, что он не имеет адекватной образовательной оценки для студентов.Кроме того, мы рассмотрим тексты, входящие в каталог CRALibrary, чтобы определить, есть ли какая-нибудь похожая книга, которую нужно отозвать.
[Даниэль]: В пресс-релизе они сказали, что также собираются выяснить, как книга попала в каталог.
Камила продолжает рассказ.
[Камила]: Чтобы выяснить, что произошло, я попыталась поговорить с кем-то, кто сейчас работает в Министерстве, или с кем-то, кто работал там в 2015 году, когда все это произошло.Я связался с несколькими людьми, но был очень удивлен, обнаружив, что большинство из них либо не ответили на мои сообщения, либо, как только я упомянул книгу, перестали отвечать. Некоторые отказались отвечать, и был даже один человек, который сказал мне, что они опасаются репрессалий, если они будут открыто говорить со мной по этому поводу.
Для меня было загадкой, что этот анекдот, произошедший почти пять лет назад, был такой запретной темой. Но в конце концов мне удалось поговорить с этим человеком.
[Карлос Алькальде]: Меня зовут Карлос Алькальде.В 2015 году работала в школьных библиотеках АКБ.
[Камила]: Карлос отвечал за отношения между библиотеками CRA и внешними организациями. Другими словами, он был частью команды из 12 человек, которая лично пережила скандал. Он хорошо помнит тот день.
[Карлос]: Я приехал однажды, в октябре. Это был прекрасный весенний день, когда светило солнце, и знаете ли. И кто-то сказал … что на хорошем чилийском они сказали: «Это хреново». И я начал разбираться в том, что произошло.
[Камила]: Они рассказали им всю историю, и он вспоминает, что одна из его коллег, Габриэла Хара, ответственная за оценку, была там весь день…
[Карлос]: Работаете над попыткой сдерживания, понимаете? это давление мэра и, отвечая на его звонок и пытаясь ответить на его вопросы.
[Камила]: Пытается потушить пожар. И тогда Карлос узнал, что…
[Карлос]: Итак, книга одобрена.Оценка ясна. Кто-то прочитал его и дал хорошую оценку с четкой рекомендацией для студентов старше 16 лет.
[Камила]: И да. В результате скандала гражданин обратился с просьбой о прозрачности, и документ был опубликован примерно через месяц. Он попросил копию заказа на покупку. Он хотел, чтобы они сказали ему, кто заказал книги и каковы были их причины для этого.
Ответ дает подробный отчет о сроках оценки и покупке.Но что наиболее важно здесь, так это то, что они пояснили, что наняли 13 внешних оценщиков, и человек по имени Мария Лион была тем, кто оценил книгу и дал ей оценку 3,3 из 4. Другими словами, рейтинг, рекомендующий покупку.
Также уточняется, что эта книга относится к категории латиноамериканских рассказов для среднего уровня образования и была классифицирована специально для учащихся старше 16 лет на третьем или четвертом классе школы.
Я везде искал Марию Лион.Я хотел, чтобы она рассказала мне, каковы были ее критерии оценки, почему она решила, что этим студентам стоит прочитать книгу, но она так и не ответила на мои сообщения.
Дело в том, что, по словам Карлоса, утверждение книги вызвало массу проблем, потому что после этого началось…
[Карлос]: Игра, которая немного… немного отвратительна, я бы сказал. Поскольку мы чувствовали себя преданными, понимаете, потому что само министерство тянет… вытаскивает коврик из-под нас.
[Камила]: Карлос имеет в виду заявление, сделанное координатором отдела учебных программ и оценок министерства Алехандрой Арратиа, когда она появилась в средствах массовой информации и сообщила, что книга…
(АРХИВНЫЙ ЗВУК)
[Alejandra Arratia]: Не имеет адекватной образовательной оценки для учащихся.
[Камила]: По мнению Карлоса, одна из проблем заключается в том, что координатор вышел, чтобы дать показания очень преждевременно.Она не встретилась с ними сначала, чтобы узнать, что именно произошло. Ей также не удалось заработать…
[Карлос]: План на случай непредвиденных обстоятельств для … встречи со всеми этими консервативными мэрами, которые хотели … которые хотели выйти и сжечь книги.
[Камила]: Карлос считает, что ответ Министерства должен был быть примерно таким…
[Карлос]: «Ну, вот и проблема цензуры. Мы не можем действовать как цензор ». У этой книги есть четкие рекомендации к прочтению, но… но по какой-то странной причине Министерство образования, которое находилось в социалистическом правительстве, которое, как вы надеетесь, будет немного более открытым, бросило нас под автобус.Это был самый простой выход, но и самый разрушительный.
[Камила]: Что ж, здесь я должен добавить, что я пытался поговорить с Алехандрой Арратиа разными способами в разных случаях, но она так и не ответила на мое сообщение.
Но, ну, когда он говорит «самый разрушительный выход», Карлос имеет в виду тот факт, что после скандала многое изменилось. Он описывает это радикально…
[Карлос]: Там было подразделение школьных библиотек, которое работало очень хорошо, с 20-летней историей и более, после чего оно было ликвидировано.
[Мария Хосе Гонсалес]: Последствия не пропорциональны событию. Нисколько.
Меня зовут Мария Хосе Гонсалес. Я родился в Чили, но первые 20 лет своей жизни провел в Колумбии.
[Камила]: Мария Хосе — журналист, изучала литературу и специализируется на книгах для детей и молодежи. Более 10 лет она глубоко знакома с тем, как работают библиотеки CRA. Она входила в состав комитетов по оценке книг, подобных тому, который был создан для книги Пилар, и работала с ними в качестве внутреннего и внешнего консультанта, особенно при оценке библиографических ресурсов.Вот почему я поговорил с ней и потому что…
[Мария Хосе]: Поскольку я работал с ними, я имел доступ к деталям всего более позднего скандала. Что меня очень удивило, потому что мне это не казалось таким уж большим делом.
[Камила]: Когда появилась новость, ее муж был очень болен, и она не слышала об этом из СМИ. Но в то время она отвечала за некоммерческую программу школьных библиотек и очень тесно сотрудничала с библиотеками CRA.И там она начала понимать последствия.
[Мария Хосе]: Я познакомился со всем скандалом, потому что вся программа школьной библиотеки начала плохо работать.
[Камила]: Они начали терять ресурсы, и в школы поступало меньше книг.
[Мария Хосе]: Раньше были… были региональные и общенациональные собрания руководителей школьных библиотек, и они больше их не проводили.Раньше в школе рассылали подписки на журналы, журналы, ежедневные газеты, и это прекратилось. А вскоре после этого Констанца Мекис подала в отставку.
[Камила]: Констанца Мекис была человеком, который основал Центр учебных ресурсов в 1994 году, и в течение 22 лет выполняла функции национального координатора школьных библиотек CRA. После всего этого она ушла в отставку в феврале 2016 года. За месяц до своей отставки она также уволила человека, о котором я упоминал ранее, Габриэлу Хара, заместителя командира и человека, ответственного за оценку.И здесь было то же самое: я пытался поговорить с ними обоими, но они не ответили на мои сообщения.
Но Мария Хосе, которая была личным помощником Мекис в 2007 году, сказала мне…
[Мария Хосе]: Я думаю, что… я имею в виду, она уволилась, потому что… потому что они урезали ее бюджет. Они отняли у нее всю оперативную автономию.
[Камила]: И да, по словам Карлоса, они изменили свои процессы и наложили на них множество ограничений. Например, они ограничили беспрепятственный и прямой контакт с библиотекарями по всей Чили.Теперь все коммуникации нужно было фильтровать через координатора…
[Карлос]: Что очень … очень бюрократически, очень … очень, ну, я не знаю, как Филипп II, верно? Из испанской колонии.
[Камила]: Марии Хосе все это кажется очень непропорциональным, особенно потому, что, по ее словам, это была одна из самых успешных программ, которые когда-либо проводилось Министерством: им удалось оборудовать 10 000 публичных школьных библиотек, у них было только 1000 идти.
[Мария Хосе]: И это сделала Констанца Мекис, которая, в конце концов, была человеком, которого люди обвиняли в этом … в этой проблеме. Поэтому в свете той выдающейся работы, которую она проделала для школьных библиотек, очень странно, что программу осуждают за такой незначительный недостаток, а именно то, что они пропустили книгу, не соответствующую возрасту.
[Камила]: Но, кроме того, вся история с книгой кажется ей немного подозрительной.
[Мария Хосе]: Послушайте, если вы посмотрите на это, произошло много очень странных вещей.
[Камила]: Например, тот факт, что книга Пилар смогла остаться незамеченной через множество фильтров. Потому что, с одной стороны, хотя Мария Лион — единственный оценщик, упомянутый в документе с просьбой о прозрачности, Мария Хосе дала мне понять, что…
[Мария Хосе]: Книгу читают как минимум два человека, а затем вы собираетесь в несколько комитетов и обсуждаете ее.
[Камила]: После этих оценок они переходят в отдел учебных программ и оценок, и именно они принимают окончательное решение.Другими словами, было задействовано много людей.
Но еще и из-за того, насколько тщательно они подходят к процессу отбора в CRA. Не только со строгими критериями качества книги, содержания и литературной ценности, но и, прежде всего,…
[Мария Хосе]: Когда были темы, которые были более спорными, в CRA они избегали их. Для них было очень ясно, когда книга может вызвать некоторую негативную реакцию, и это было зафиксировано в оценке.
[Камила]: Например, однажды ей пришлось просматривать графический роман об эвтаназии.
[Мария Хосе]: Которые, несмотря на то, что мы очень положительно оценили литературное и редакционное качество, нам сказали, что, скорее всего, эта книга не попадет в список, потому что в ней затрагивается спорная тема.
[Камила]: И правда, это не так. Ни графический роман о годах Альенде, ни книга Антонио Скармета под названием La composición тоже не входили в этот список, потому что он был посвящен политической теме.В этом последнем случае, несмотря на то, что оценщики согласились, что он был очень хорош и получил высокий балл, они так и не купили его.
[Мария Хосе]: Почему? Потому что La composición имеет дело с диктатурой и вмешательством военных в школы, поощряя репортажи среди детей.
[Камила]: Это история о мальчике, которого заставили рассказать военным, чем его родители занимаются дома. Редактор книги сказала Марии Хосе, что, когда она узнала, что они не собираются покупать ее, она спросила CRA, почему.
[Мария Хосе]: И они сказали ей, что это было по понятным причинам.
[Камила]: Это был ответ. Очевидные причины. И очевидная причина заключалась в том, что книга была о диктатуре. Это была прямая цензура.
Это тема, над которой очень много размышляла Мария Хосе, потому что она работает в сфере культуры и образования.
[Мария Хосе]: Почти каждый день я сталкиваюсь с проблемами, связанными с цензурой, но в основном с самоцензурой.Тема цензуры и самоцензуры — это тема, которая очень мало затрагивалась с момента возвращения к демократии, и она по-прежнему широко освещается в средствах массовой информации, в университетах, в издательствах.
[Камила]: По ее словам, наиболее цензурируемыми темами являются…
[Мария Хосе]: Диктатура в любом случае, гомосексуальность — то есть все темы, связанные с проблемами LGTB — аборты, эвтаназия.
[Камила]: И, конечно же, секс.
[Мария Хосе]: Существует много цензуры. Особенно в темах о ценностях, которыми занимается Церковь.
[Камила]: Для Марии Хосе, Карлоса и Гало весь этот беспорядок имеет политическую составляющую.
[Мария Хосе]: Все, что поможет оппозиции дискредитировать правительство, может сработать.
[Карлос]: Конечно, если … если вы консервативный политик в Чили и хотите навредить социалистическому правительству, это лучшее, что может с вами случиться.
[Galo]: Я думаю, это дало им возможность оскорбить администрацию, и правда в том, что это сработало.
[Камила]: Единственное, что кажется очевидным, это то, что нечто, что могло быть анекдотом, закончилось тем, что парализовало образовательную программу, которая работала очень хорошо.
Создание этой истории заняло у меня больше времени, чем обычно. В основном из-за того, что я уже упоминал несколько раз: как трудно было найти голоса и источники, встретить так много людей, которые отказывались говорить со мной, которые даже не отвечали, говоря нет, молчание, которое установилось после упоминания проклятая книга.Это было похоже на шутку.
Вот почему я спросил Марию Хосе, что она думает по этому поводу.
Как бы вы объяснили всю тишину и тайну, окружающие это явление? Что ты думаешь?
[Мария Хосе]: Послушайте, я … я думаю, что … Посмотрим, Чили все еще … все еще очень боится цензуры, властей, и, в частности, работа на государство — это худшая гарантия занятости. Люди, которые сейчас работают в министерстве, даже не имеют контрактов.Поэтому, конечно, меня не удивляет, что люди там не хотят разговаривать, потому что их могут уволить без всякой причины.
[Камила]: И да, в таком случае я понимаю, почему некоторые чиновники боятся. Возможность остаться без работы пугает. Именно на это намекнул один человек. А для людей, которые занимали высокое положение и остаются связанными с сектором в целом, не в их интересах снова подвергать себя негативному вниманию. И, как сказала мне Мария Хосе, эта область в Чили мала: шансы снова оказаться в разных проектах высоки.Поэтому неудобно работать с тем, кто высказался отрицательно.
Но все это указывает на цензуру и самоцензуру, о которых говорит Мария Хосе. Более широкий вид цензуры, затрагивающий не только Чили, но и многие другие страны и общества. Общества, у которых все еще не хватает смелости говорить на одни темы, но без проблем говорить на другие. Потому что мы должны сказать, что скандалом в книге Пилар было сексуальное содержание, а не насилие.
Это снова Пилар.
[Пилар]: Я была удивлена, что никто в СМИ не спросил меня: «Дело не только в сексе, но и в ужасном насилии». Это привлекло мое внимание, и возникает вопрос, почему секс подлежит цензуре, а насилие — нет? Почему мы считаем более нормальным, чтобы наши дети смотрели видеоигры, в которых они стреляют и сносят головы маленьким куклам, но мы думаем, что им тоже плохо читать книгу о сексе?
[Камила]: У Пилар есть объяснение.
[Pilar]: Похоже, насилие более натурализовано, чем секс.
[Камила]: Более нормализовано, потому что кажется, что это больше беспокоит, чем желание, отчасти потому, что…
[Пилар]: Это показывает нам, что мы не такие порядочные и дружные люди, если иногда действуем инстинктивно, как животные. Думаю, именно поэтому это может быть таким шокирующим. Книга доставляет людям дискомфорт, потому что она показывает нам наши собственные желания, а иногда она может быть зеркалом, показывающим нам то, что мы не хотели бы видеть отражением в себе.
[Камила]: Неудобная книга, которая многих расстроила. Книга, которая в консервативной стране, возможно, представляет собой чрезмерно прогрессивную ставку на образование. Ставка, которая не окупилась.
Я спросил Гало, где, по его мнению, могут быть книги, которые вспомнил Министерство.
[Galo]: Может быть, они их измельчили. Или, может быть, они хранятся на складе вместе с метеоритом и трупом пришельцев в секретном правительственном учреждении.
[Камила]: Не думаю, что когда-нибудь узнаю.
[Даниэль]: Камила Сегура — главный редактор Radio Ambulante. Она живет в Боготе. Этот рассказ был подготовлен с помощью Виктории Эстрада и редактировался Луисом Фернандо Варгасом и мной. Музыка и звуковой дизайн выполнены Андресом Аспири и Реми Лозано. Андреа Лопес Крусадо провел проверку фактов.
На целевой странице этого рассказа вы можете послушать запись эссе, которое Пилар Кинтана написала обо всем этом и о том, что она пережила, когда ее пригласили в резиденцию писателя в Гонконге.
В остальную команду Radio Ambulante входят Лизетт Аревало, Габриэла Бренес, Хорхе Карабальо, Миранда Мазариегос, Патрик Мозли, Лаура Рохас Апонте, Барбара Сохилл, Луис Треллес, Дэвид Трухильо и Эльза Лилиана Уллоа. Каролина Герреро — генеральный директор.
Radio Ambulante — это подкаст Radio Ambulante Estudios, созданный и сведенный в рамках программы Hindenburg PRO.
Прежде чем мы закончим, мы хотим попросить вас об одолжении. Мы обнаружили, что много новых слушателей Radio Ambulante пришли на подкаст благодаря рекомендациям друзей и людей, которым они доверяют.Другими словами, благодаря тебе. Поэтому, пожалуйста, продолжайте слушать и рекомендовать Radio Ambulante близким вам людям. Это кажется простым, но молва — самый важный фактор, помогающий нам расти. Большое спасибо.
Radio Ambulante рассказывает истории Латинской Америки. Я Даниэль Аларкон. Спасибо за внимание.
В следующем выпуске Radio Ambulante: КПП на шоссе в Гватемале…
[Эмма Молина Тайссен]: Потом я вышел, и они поставили нас в очередь.И это было действительно странно, потому что они никогда этого не делали, одежду женщин тоже проверяли. И когда я это вижу, я начинаю паниковать, потому что сказал: «Они найдут это у меня».
[Даниэль]: Это станет началом четырехлетнего кошмара для семьи Молина Тайссен. Их история на следующей неделе.
«Премьера»: послушайте «Красную шапочку» Бена Ловетта из «Волка из снежной лощины» в исполнении Валена | Под радаром
Звездой EP стала мрачная и мрачная кавер-версия хита Sam the Sham & the Pharaohs 1966 года, аранжировка которого была сделана Беном Ловеттом, а вокал — Валеном — Under The Radar
Lakeshore Records выпустит сингл Little Red Riding Hood в исполнении Valen , четырехдорожечный EP, аранжированный и спродюсированный Беном Ловеттом , который будет доступен в цифровом виде в пятницу, 11 сентября 2020 года.Песня взята из будущего полного саундтрека к Волк из снежной лощины . Предстоящий хоррор-триллер Orion Classics, написанный, режиссер и главная роль Джим Каммингс, будет выпущен в избранных кинотеатрах и по запросу 9 октября 2020 года.
Слушайте премьеру песни прямо сейчас на Under The Radar .
Предварительно сохраните сингл здесь: [Цифровой альбом]
Более подробная информация из официального пресс-релиза.
Lakeshore Records собирается выпустить 9 сентября в цифровом формате 4-трековый EP с недавно придуманными версиями классической песни «Little Red Riding Hood».Первоначально исполненная Sam the Sham & the Pharaohs в 1966 году, эта версия подверглась соблазнительной и полностью захватывающей обработке от продюсера и композитора Snow Hollow Бена Ловетта (The Ritual, The Wind), наряду с вокалом инди-исполнителя Валена. В EP включены инструментал, акапелла и версия с вокалом Валена и оркестровой аранжировкой Ловетта. Каждый трек по-своему впечатляет, но разнообразие конфигураций также служит приглашением как Ловетта, так и лейбла для фанатов создать свои собственные ремиксы на эту песню.«Великие песни можно сочинять по-разному, я подумал, что было бы здорово побудить людей взять эти части и сделать свои собственные», — добавил Ловетт.
«Красная Шапочка» взята из готовящегося к выходу альбома саундтреков к фильму «Волк из Снежной Лощины» от Lakeshore Records, который будет выпущен в цифровом формате Orion Classics 9 октября. Написанный, режиссер и главная роль Джим Каммингс, Волк из Снежной Лощины будет будет выпущен в избранных кинотеатрах и по запросу 9 октября.
Шериф маленького городка, борющийся с неудавшимся браком, мятежной дочерью и тусклым отделом, получает задание раскрыть серию жестоких убийств, происходящих в полнолуние.Поглощенный охотой на убийцу, он изо всех сил пытается напомнить себе, что оборотней не бывает …
«Волк из Снежной Лощины» написан и направлен Джимом Каммингсом («Дорога грома»), который играет вместе с Рики Линдхоум (Knives Out, «Гарфанкел и Оутс»), Джимми Татро («Американский вандал», «Плохое образование»), Хлоей Ист («Кевин» (Вероятно) спасает мир ») и покойного номинанта на премию« Оскар »Роберта Форстера (Джеки Браун, Потомки) в его последней полнометражной роли.
Говоря о версиях, созданных для EP, Ловетт добавил: «Идея сделать кавер на« Красную шапочку »для фильма об оборотне казалась слишком очевидной, чтобы ее игнорировать, но только если бы мы могли подойти к этой песне по-новому.Джим предложил полностью переосмыслить оригинал, и я сразу подумал о Валене, чей голос представляет собой полную силу природы ».
Говоря о версиях, созданных для EP, Ловетт добавил: «Эти версии позволяют вам заглянуть под капот и услышать некоторые из различных элементов индивидуально, в частности, я хотел выпустить версию Acapella, потому что вокал действительно стоит сам по себе. как мощный, эмоциональный опыт ».
Ловетт создал «Красную шапочку» вместе со своим оригинальным саундтреком к фильму, добавив: «Я думаю, что эстетически песня и партитура повлияли друг на друга по мере того, как оба обретали форму.”
Список треков
01. Красная Шапочка (Из Волка из Снежной Лощины)
02. Красная Шапочка (Из Волка из Снежной Лощины) [Инструментальная]
03. Красная Шапочка (Из Волка of Snow Hollow) [Acapella]
04. Красная Шапочка (From The Wolf of Snow Hollow) [Orchestra & Vocals]
Следите за обновлениями и убедитесь, что у вас есть подписка, чтобы узнавать больше о Волк из Снежной Лощины.
Нравится:
Нравится Загрузка…
СвязанныеПлан обучения грамоте: звуковой ландшафт красной шапочки
Этот опыт основан на известной сказке «Красная шапочка».
Дети учатся анализировать значения различных аспектов рассказа и в ответ на этот анализ создают звуковую среду, используя музыкальные инструменты для сопровождения рассказа. Этот опыт следует дифференцировать в зависимости от индивидуального уровня ребенка / группы.
Этот план обучения касается:
- Эмерджентная грамотность
- Изучение языка и Эмерджентной грамотности (36-60 месяцев)
- Фокус обучения: осмысление и выражение идей через тексты
- Практика преподавания: исполнительское искусство
Соберите информацию
- Какая информация была собрана в качестве доказательства для информирования об этом опыте?
Ссылки на VEYLDF
Результат 5: общение
Дети взаимодействуют с разными текстами и понимают смысл этих текстов:
- Исследуйте тексты с разных точек зрения и начинайте анализировать значения.
Дети выражают идеи и придают смысл, используя различные средства массовой информации:
- Используйте искусство, такое как рисование, живопись, скульптура, драма, танец, движение, музыка и рассказывание историй, чтобы выразить идеи и придать смысл.
Викторианская учебная программа Уровни F-2: литература
- Делитесь чувствами и мыслями о событиях и персонажах в текстах.
Учебные намерения
- Для детей, чтобы развить способность оценивать текст.
- Для детей, чтобы выражать идеи и понимание через музыку.
Оценка обучения
Обучение демонстрируется, когда дети:
- рассказывают о своих чувствах, мыслях и ответах на историю Красной Шапочки.Например. «Я не люблю волка, потому что он страшный»
- выражают идеи, связанные с историей, с помощью музыкальных инструментов:
- например ребенок громко бьет в барабан, изображая страшного волка, или генерирует идеи о том, как следует играть на инструменте (например, быстро / медленно, громко / тихо) в отношении определенных частей рассказа.
Ресурсы
- книга или клип на YouTube о Красной Шапочке
- Доска и маркер (не обязательно)
- различные музыкальные инструменты, которые могут выражать различные чувства и изображать различных персонажей (барабаны, колокольчики, тарелки , маракасы, ксилофон).
Размер (а) группы
Малая группа (двое-пять детей) или группа среднего размера, если применимо.
Дифференциация
Дифференциация должна основываться на предварительной оценке коммуникативных навыков ребенка / детей. Примеры дифференциации:
- , предлагая рассказ на родном языке ребенка (например, на компакт-диске), если он плохо знаком с английским языком, и сочетая это с практическими возможностями придать и выразить смысл с помощью инструментов.
- Для ребенка, который с легкостью анализирует значение историй, педагог может расширить их способность пересказывать истории, предлагая возможность пересказывать часть или всю историю вместе со звуковой сценой, созданной другими детьми. Ребенка можно поощрять выражать смысл через громкость, темп и высоту звука.
Процесс обучения
- Четко сформулируйте намерение обучения:
- представьте этот опыт, объяснив, что дети будут читать / смотреть / слушать «Красную шапочку», и при этом они должны думать об истории и о том, как она заставляет их чувствовать и думать.
- Обсудите, как музыкальные инструменты будут использоваться для создания звукового ландшафта этой истории, и при необходимости дайте объяснения.
- Прочтите историю Красной Шапочки, используя следующие стратегии для облегчения обучения в фокусе:
- поговорите с детьми о том, знакомы ли они с историей и что они уже знают и понимают о том, что происходит, о персонажах и т. Д.
- во время рассказа задавайте детям вопросы, которые касаются их ответов на персонажей, конкретные события и историю в целом.Например. «Какая роль вам больше всего понравилась?», «О чем вы думали…?»
- побудите детей делать прогнозы о том, что может произойти дальше в рассказе и почему.
- , слушая рассказ, предложите детям закрыть глаза и представить, как выглядят персонажи, как пахнет в лесу и / или как выглядит дом бабушки — предложите им поделиться своими идеями и визуализациями.
- в зависимости от ситуации, напишите конкретные слова или изображения на доске, чтобы помочь детям вспомнить свои идеи для следующей части этого опыта — создания звукового пейзажа.
- Обобщите и проясните мысли, чувства и реакции детей на рассказ и представьте музыкальные инструменты:
- сыграйте на каждом инструменте, чтобы дети послушали, и побудите их изучить инструменты, рассказывая о том, что звуки заставляют нас чувствовать или думать в связи с рассказом.
- побуждайте детей говорить / обдумывать рассказ по частям и назначать музыку на всем протяжении. например «Потом она уходит по лесу, она чувствует себя счастливой.«Мы могли бы использовать этот звук, чтобы показать, что она счастлива».
- используйте вопросы, чтобы поощрить вышесказанное. например «Итак, большинство из нас боялись волка, какой инструмент, по нашему мнению, звучит устрашающе?»
- Чтобы закрепить и оценить понимание, разыграйте всю звуковую среду и попросите детей объяснить решения, которые они приняли в отношении звуков, связанных с персонажами, действиями и обстановкой. Педагоги могут пригласить членов семьи или других детей / педагогов из службы послушать звуковую сцену и историю и попросить детей объяснить свои мысли «аудитории».
Дальше
Этот опыт можно расширить, поставив вместе с детьми спектакль «Красная шапочка». При этом дети должны будут опираться на свое понимание истории, чтобы развить пьесу.
Это может включать выбор реквизита, костюмов, создание декораций, музыки, а также назначение и отыгрывание различных ролей в спектакле. Семьи, персонал и дети из службы могут быть приглашены для участия, а официальные приглашения и плакаты могут быть созданы для рекламы мероприятия.
Обсудить / повторить
Вопросы для размышления для преподавателей могут включать:
- Какое обучение произошло? Откуда вы знаете?
- Что вы узнали об интересах, знаниях и способностях ребенка?
- В ходе обсуждения с коллегами, что вы планируете дальше, чтобы закрепить или расширить обучение детей?
Дополнительные / альтернативные ресурсы для этого учебного опыта
Следующие материалы могут быть в форме книг, интернет-клипов или аудиокниг / компакт-дисков:
- Джек и бобовый стебель
- Пряничный человечек
- Красная курица
- Гензель и Гретель
Соответствующие планы обучения и видеоролики
Ссылки на разделы
Дети будут слушать | Красная Шапочка (повествование) · Страх и нравственность
Красная шапочка
Хотя народные корни истории Красной Шапочки уходят в глубь веков и в разных культурах, первая систематизированная запись этой истории содержится в книге Шарля Перро 1697 года Histoires ou Contes du Temps Passé под названием «Le Petit Chaperon Rouge» ( Зипес 1983, 2).Книга была впервые переведена на английский язык в 1729 году, где она стала в просторечии известна как «Рассказы матушки-гуся» (на французском «сказки матери-гуся» просто относятся к народным сказкам, но благодаря популярности Перро в Англии английский оборот фразы стал синоним этого конкретного тома рассказов) (Daniels 2002, 6). К концу 18-го века книга находилась на одиннадцатом издании, и «отдельные рассказы были быстро разграблены в виде буклетов» (Daniels 2002, 8).
Histoires ou Contes du Temps Passé — это книга рассказов для взрослых — и не только для взрослых, но и для придворных при печально известном сексуально скандальном дворе Людовика XIV во Франции.Оригинальная история, без сомнения, представляет собой притчу об опасности молодых женщин, вступающих в сексуальные отношения с определенными «волчьими» мужчинами (Orenstein 2002, 23). (В первоначальной версии волк велит Маленькой Рыжей снять с себя одежду и лечь с ним в постель [Orenstein 2002, 21].) Когда книга попала в более консервативную в сексуальном плане Англию и вскоре стала продаваться среди детей, сексуальные Обертоны были погребены глубже в подтексте (с помощью версии рассказа Гримма).Еще оставался слой сексуального предостережения, но этот элемент истории можно было не заметить. Однако в версии истории Перро нельзя упускать из виду то, что волк ест не только бабушку, но и саму Маленькую Рыжую, и ни один предприимчивый дровосек не приходит, чтобы спасти их (Orenstein 2002, 21).
В то время как другие истории Красной Шапочки были записаны между Перро в 1697 году и в начале XIX века, другой ключевой адаптацией, дополнением и преемником Перро, является версия братьев Гримм, «Роткаппхен», впервые увиденная в их тексте 1812 года Kinderund Hausmarchen .Семьям Гримм было известно о Перро, но они сочли его версию «слишком жестокой, сексуальной и слишком трагичной» (Zipes 1983, 14), и среди внесенных ими изменений наиболее значительным было то, что после того, как волк съел Маленькую Рыжую и ее бабушка, дровосек убивает волков и спасает их изнутри (Orenstein 2002, 44). В Англии и Америке версии Перро и Гримма были смешаны, и аспекты каждой из них были представлены в различных пересказах (Zipes 1983, 24). Почти каждая англоязычная история Красной Шапочки после 1812 года основана на сочетании этих двух фундаментальных версий (Nodelman 1978, стр.70).
Красная Шапочка в этой коллекции
Этот образец Исторической детской коллекции Специальных коллекций библиотек Вашингтонского университета содержит две контрастные копии Красной Шапочки — одну из 1819 года и одну из 1954 года.
С одной стороны, у нас есть рассказ о Красной Шапочке (названной просто Красная Шапочка ) 1954 года. Яркие цвета, тактильный элемент (плащ Красной Шапочки на каждой странице изображен в книге описывает как «нечеткий нечеткий» материал, который выделяется на остальной части страницы), и, в первую очередь, отсутствие заметной борьбы за сюжет, указывает на то, что эта большая книга с картинками предназначалась только для маленьких детей.На иллюстрациях Маленькая Рыжая изображена не только в виде херувимского малыша с ямочками на коленях, но также изображена ее семья и дровосек с круглыми краснеющими детскими лицами ( Little Red 1954, 1). В этой версии волк бьет Красную рыбу до дома ее бабушки и угрожает бабушке, которая выпрыгивает из окна (невредимой) и бежит за помощью ( Краснушка 1954, 10). Затем волк переодевается бабушкой, и, когда появляется Краснокожий, у них вездесущий разговор «какие у тебя большие уши / глаза / зубы» ( Красный 1954, 14, 15), прежде чем бабушка возвращается с дровосеком, который спасает день (и их жизни), убив волка ( Little Red 1954, 16).Нет никакого естественного урока, что Красный Красный может пострадать за то, что отвлекся на лесную флору или фауну или заговорил с волком.
С другой стороны, у нас есть рассказ о Красной Шапочке ( Известная история Красной Шапочки; в стихе ) из 1819 года. Это основано на версии Перро. Судя по иллюстрациям, эта Маленькая Рыжая — молодая женщина, а не ребенок (Souter 1819, [2] ill 1). Когда волк спрашивает Рыжую, куда она идет, она «отвечает [s] сразу без осторожности и страха» (Souter 1819, [7] p.5) (неразумно делиться с чужими волками), а по дороге в дом своей бабушки ее отвлекают красивые цветы (Souter 1819, [10] с.6) и бездельничанье. Когда волк достигает дома бабушки, он съедает бабушку (Souter 1819, [14] с.8), а после прибытия Красного и разговора о «больших ушах» он тут же пожирает и героиню (Souter 1819, [19] ] стр.11). Книга заканчивается нравоучительным стихом:
.Эта история демонстрирует, что дети осторожны / Никогда не должны доверять каждому незнакомцу, которого они встречают; / Часто Валет в искусной маскировке / Отметит невинную жертву в качестве награды: / Будьте осторожны, дорогие дети, перед этим тоже поздно, / По трагической судьбе Красной Шапочки (Souter 1819, [22]).
Ясно, что идея здесь состоит в том, чтобы проиллюстрировать детям все беды, которые могут случиться с ними, если они будут доверять не тем людям, а цель ужасающей истории — запугать их и заставить их вести себя хорошо.
Красная шапочка и запугивание детей моралью
Книга 1819 года представляет собой перевод рассказа Перро — судя по размеру и тому факту, что она была опубликована одна, вероятно, это одна из тех несанкционированных публикаций, — в то время как книга 1954 года основана на истории Гримма.Один из них — это рассказ о морали, а другой — нет, и «изменения в текстах [не являются] ни случайными, ни незначительными» (Shavit 1983, 66), а скорее указывают на отношение как к детям, так и к морали в то время. Маленькая Рыжая Перро «проистекает из ее незнания великого мира» (Нодельман, 1978, 71), в то время как Красная Рыжая Гримм решает действовать вопреки велению матери и идти по пути (Нодельман, 1978, 72). В 20 веке «мы упорно работаем, чтобы защитить невиновность детей» (Nodelman 1978, 72), и история говорит детям, что если они будут подчиняться своим родителям, с ними ничего плохого не случится.История Гримма, на которой основано большинство интерпретаций «Красной Шапочки» ХХ века, не адресована детям. История Перро, однако, обращена непосредственно к детям в моральном стихе в конце (Shavit 1983, 64). В XIX веке «знание злых путей мира важно даже для детей» (Nodelman 1978, 72), и лучший способ научить этих детей — это рассказывать им, что с ними будут происходить ужасные вещи, а не просто если они безнравственны, но также и тогда, когда они совершают бесхитростные ошибки.
Я заметил три разных образца в отношении того, как эти истории обращаются к моральным устрашающим детям. Красная Шапочка — пример того, как предупреждает невиновных : невиновный попадает в ситуацию, не может пройти через наивность и попадает в ужасную судьбу. Красной Шапочке не следовало разговаривать с волком или отвлекаться на пути к дому своей бабушки, но она не знала ничего лучшего, и ее съел волк. Тот факт, что она не знает ничего лучшего, не имеет значения; «Невинность — это глупо» (Nodelman 1978, 72), и ей следовало научиться быстрее.Другие истории, в которых присутствует этот стиль морального страха, — это истории Младенцев в лесу, (дети невиновны и не сделали ничего плохого), хотя эти истории разделены пополам на предостережения невинных, а также на наказание за зло (в случае злобного дяди и его приспешников, которые все заканчивают свои преступления с ужасными концами) и Маленькая Искра и Великий огонь (мать не знала об опасности, которой она подвергла себя в детстве, и была сожжена).
Безусловно, наиболее распространенная модель — это наказание за зло : ребенок (или антропоморфизированное животное) плохо себя ведет и, как следствие, ужасно страдает. Истории, показывающие этот вид морального устрашения, включают (как упоминалось ранее) The Babes in the Woods (дядя и приспешники убивают невинных детей и полностью наказаны), T Лягушка, которая хочет ухаживать за собой (лягушка не подчиняется его мать и его съели), Маленькая Искра и Великий огонь (мальчик, который был непослушным и сгорел заживо, и мальчик, который играл с огнем и не мог его потушить), и, частично, The История Маленького короля Пиппена (непослушных и упрямых мальчиков съедают львы).Подмножество этого паттерна представлено в форме историй, в которых справедливые и добрые вознаграждаются за праведность, как, например, в случае с Маленьким королем Пиппеном (Пиппен безупречен), фермером Уилкинсом (вторая история в The Children in the Wood ) и мальчик-поваренок в «Трагедии леди Изабеллы» (вторая история в «Печальная история младенцев в лесу »).
Последний (и самый редкий) образец — это образец прощающего покаяния : грешник (обычно ребенок) искренне сожалеет о содеянном, выражает это раскаяние и умудряется избежать катастрофической участи, которая в противном случае постигла бы .Книга в этом сборнике, которая представляет собой прощающее раскаяние, — это «История маленького короля Пиппена» (в случае с Гарри Безвредным).
Некоторое понимание этих различных взглядов на детей и мораль может быть получено из противоположных концепций того, что такое дети, как они воплощены в дионисийском ребенке и аполлоническом ребенке. Дионисийский ребенок дикий, своенравный и чувственный, и «его нужно воспитывать с помощью внешней дисциплины» (Smith 2011). Аполлонический ребенок по своей природе добрый, чистый и невинный, и ему нужно «позволить развиваться« естественным образом »» (Smith 2011).Дионисийская концепция старше; Так же, как до конца 1600-х годов не существовало концепции «детства» в отличие от взрослой жизни, не существовало концепции «ребенка» как милого, невинного ангельского существа (Shavit 1983, 61). Действительно, первые влиятельные примеры такого взгляда на детство встречаются в трудах Локка и Руссо. Локк утверждает, что дети чисты и невинны, а Руссо заходит еще дальше, говоря, что дети по своей природе хорошие (хотя также по своей сути невежественные) (Saha 2011).Тем не менее, когда викторианское романтическое движение восприняло идеи Руссо, концепция аполлонического ребенка стала гораздо более распространенной (Smith 2011). Есть параллели между этой концепцией аполлонического ребенка и образцом предостережения невинных, а также между дионисийским ребенком и образцом наказания нечестивых.
Источники
Дэниелс, М. (2002) «Повесть о Шарле Перро и Коте в сапогах». Электронный журнал Британской библиотеки, 0, np.Получено с http://www.bl.uk/eblj/2002articles/pdf/article5.pdf. По состоянию на 3 мая 2017 г.
Красная Шапочка. (Сказочные книги). (1954). Расин, Висконсин: Whitman Pub.
Нодельман П. (1978) «Красная Шапочка снова едет — и снова, и снова, и снова». Ежеквартальная ассоциация детской литературы, Известия: 70-77. https://doi.org/10.1353/chq.1978.0002. По состоянию на 4 мая 2017 г.
Оренштейн, К. (2002) Разоблаченная Красная Шапочка: Секс, нравственность и эволюция сказки.Нью-Йорк: Основные книги.
Шавит З. (1983). «Представление о детстве и ребенке как предполагаемый читатель (контрольный пример:« Красная шапочка »)». Журнал исследований и разработок в образовании 16: 3, 60-67.
Смит, К. (2011). «Создание управляемых предметов: образы детства, старого и нового». Детство 19: 1, 24-37. DOI 10.1177 / 0
8211401434. По состоянию на 2 мая 2017 г.Souter, J. & Hemsted, Edmund. (1819). Знаменитая история Красной Шапочки: В стихах (Новое изд.). Лондон: Отпечатано для Джона Саутера в школьной библиотеке.
Зипес, Дж. (1983). Испытания и невзгоды Красной Шапочки: версии сказки в социокультурном контексте.
Leave a Reply