Разное

Сказку о рыбаке и рыбке: Сказка о рыбаке и рыбке

Содержание

История знаменитой «Сказки о рыбаке и рыбке»


Жил старик со своею старухой У самого синего моря…

Все с детства знают замечательную «Сказку о рыбаке и рыбке» Александра Сергеевича  Пушкина, которую впервые напечатали в журнале «Библиотека для чтения» 14 мая 1835 года.  Версий происхождения сказки несколько. Согласно одной из них, это чуть видоизмененная русская народная сказка «Жадная старуха». Но чаще говорят о том, что это померанская история «О рыбаке и его жене», которая заняла почетное место в сборнике братьев Гримм.


Самое интересное, что придумана она не братьями Гримм, а художником-мистиком Филиппом Отто Рунге (1777-1810), который был  очень интересным человеком – не только рисовал, но и писал полунаучные, полумистические труды о символике света, а также связи цветовой и музыкальной гармонии. Поэтому в оригинале немецкой версии с каждым разом, как старик приходит с новой просьбой, море меняет, в первую очередь, цвета: сначала зеленое и желтое, затем темно-синее и серое, а напоследок — темно-серое, и уже в самом финале герой застает настоящую бурю.
У Пушкина море тоже с каждым разом меняется — сначала оно «слегка поменялось», потом «помутилося», стало неспокойным, почернело, а под конец – «черная буря». Культурологи приводят это как дополнительный аргумент связи немецкого и русского вариантов.
Интересно, что в немецкой версии рыба — камбала. Исследователи отмечают, что в древности эта рыба воплощала собой в мифологии морское божество.

 

Но самое интересное в сказке Рунге то, что сварливая жена в финале посягает на самое важное – религию. Сначала она требует от камбалы каменный замок, затем хочет стать королевой  и, наконец,  – Папой Римским. Если Пушкин действительно ориентировался на немецкий вариант, но в итоге благоразумно воздержался от подобных аналогий. Впрочем, в первой рукописной редакции сказки, опубликованной много позже в книге Бонди «Новые страницы Пушкина» в 1931 г., старуха уселась на Вавилонской башне, а вокруг поют «латынские монахи». Перед ним вавилонская башня. На самой на верхней на макушке Сидит его старая старуха. На старухе сарачинская шапка, На шапке венец латынский, На венце тонкая спица, На спице Строфилус птица. Но в итоге у Пушкина все-таки мы находим царицу, которой служат бояре да дворяне. Финалы сказок разнятся: если наша рыбка промолчала да уплыла, то у Рунге она все-таки ехидно ответила старику: «Ступай домой, вновь она сидит в лачуге». Интересно, что в русской версии упоминается, что герой рыбачил «тридцать лет и три года» — первая ассоциация, которая приходит в голову, срок Христа на земле. Сам старик во многом смиренен и не ропщет на судьбу. Можно сказать, и у старика был своеобразный «крест», который он нес по жизни. И проявляет он христианское милосердие по отношению к рыбке.


Как бы то ни было, сказка Пушкина получилась настолько самобытной, что сравнивать ее с оригиналом можно только формально. Ведь наш старик, в отличие от немецкого, улавливает  контакт с Золотой Рыбкой и, как ни странно, любит свою старуху, какой бы сварливой она ни была.  И, главное, старуха даже в мыслях не посягает на то, чтобы стать Патриархом. А то, что ей вздумалось стать Владычицей Морскою – ну, женщинам порой приходят в голову и не такие сумасбродные идеи… А еще благодаря сказке о золотой рыбке, в народе стала популярна поговорка «остаться у разбитого корыта», что значит остаться ни с чем.

Что вы помните про «Сказку о рыбаке и рыбке»?

В каком году вышла в свет «Сказка о рыбаке и рыбке» А.С. Пушкина?

1833

1835

1837

Правильно!

Неправильно!

Где Александр Пушкин написал «Сказку о рыбаке и рыбке»?

В Москве

В Болдино

В Михайловском

Правильно!

Неправильно!

На сюжете какого произведения основана пушкинская сказка?

Русская народная сказка «Золотая рыбка»

Русская народная сказка «Жадная старуха»

Сказка братьев Гримм «О рыбаке и его жене»

Правильно!

Неправильно!

Как начинается «Сказка о рыбаке и рыбке»?

Жили-были дед да баба, ели кашу с молоком

У моря, у синего моря, где волны шумят на просторе

Жил старик со своею старухой у самого синего моря

Правильно!

Неправильно!

Что сделал старик, поймав золотую рыбку?

Отпустил в море

Поместил в аквариум

Отправился к ювелиру

Правильно!

Неправильно!

Каким было первое желание старухи?

Новая изба

Новый невод

Новое корыто

Правильно!

Неправильно!

Сколько желаний старухи исполнила золотая рыбка?

Три

Четыре

Пять

Правильно!

Неправильно!

Кем желала стать старуха в последний раз?

Княгиней тьмы

Королевой красоты

Владычицей морской

Правильно!

Неправильно!

Старуху золотая рыбка наказала за жадность, а за что она наказала старика-рыбака?

За трусость и безволие

За невнимание к жене

За браконьерство

Правильно!

Неправильно!

Каким известным фразеологизмом обогатила сказка русскую культуру?

Садиться не в свои сани (браться не за свое дело)

Остаться у разбитого корыта (погнаться за бо́льшим, а остаться ни с чем)

Ставить в тупик (приводить в крайнее затруднение, замешательство)

Правильно!

Неправильно!

Сказка о рыбаке, рыбке и президенте · «7×7» Горизонтальная Россия

А я смекаю, что в сказку попал. Вся Россия в сказке живет – в «Сказке о рыбаке и рыбке» Александра Сергеевича.

Слушал недавно лекцию Дмитрия Быкова «Ксения Собчак как героиня русской литературы».

https://www.youtube.com/watch?v=E4z6XIsLeLs 

«Какие литературные типы действуют сегодня в России? – начинает Дмитрий Львович – Никто еще, к сожалению, не посмотрел на образ Путина с точки зрения литературного генезиса».

В ответ каркаю во все воронье горло:

– Я! Я на это посмотрел! Я понимаю эту литературную основу многолетней поддержки Путина народом!

И бессменный президент, медленно и неотвратимо сгнивающий на вершине власти, и покорное, холопствующее население – вылитые старуха и старик из сказки «О рыбаке и рыбке». Эта сказочная бездетная семья – метафора политического устройства страны. Неспособная остановиться, жадная и злобная старуха-власть и жалкий, бездумный, безответный старик-народ.

31 декабря 1999 года в невод попалась золотая рыбка: старичок-народ ничего не понял, а вот старуха-Путин превратился в и.о. президента. Март-2000, первые выборы: это погнала старуха-новый-президент старичка-народ поклониться рыбке. Невеликая вещь – корыто. В корыте много ли корысти? Цены-то на нефть низкие. Но вроде как общее имущество, народу-старику от корыта тоже польза.

Второй раз у рыбки выпросили избу. Формально – общее имущество. Живи да радуйся! Но в сказке старик-народ в избу «со светелкой, с кирпичною, беленою трубою, с дубовыми, тесовыми вороты» даже не вошел. Развернулся и сразу пошел к синему морю – похоже, новенькая изба олицетворяет резиденции и замки президента и его «ближайшего окружения».

Дальше по нарастающей понеслось алчное и тупое разбазаривание волшебных ресурсов в обход народа-старичка.

Сколько раз ходил старик кликать золотую рыбку? Новое корыто – раз, изба – два, столбовая дворянка – три. В этот третий раз старухе понадобился специальный верный холоп по прозвищу «он-вам-не-Димон». Чуяла антиконституционность своего скачка в новый статус, побаивалась собственной наглости! Но народ скушал, да и золотая рыбка не подала вида, что раскусила мошенничество: «Не печалься, ступай себе с богом». «С богом» старуха поняла буквально («православный христочекист» – припечатал Михаил Борзыкин). А что «неспокойно синее море», так это наши океанские партнеры воду баламутят – объясняет старуха старику и сама себе.

Вольная царица – это Путин угрюмо царит прямо сейчас – четыре. Озлобился за годы во власти на других царей-королей за то, что не дружат с ним, презирают. Мстит за «тридцать лет и три года» беззвестной бедности: бьет своих, «бомбит Воронеж».

В марте погонят старичка-народ на выборы в пятый раз, избирать старуху во владычицы морские: «Нас никто не слушал. С нами никто по существу не хотел разговаривать. Послушайте сейчас», – куражится старуха перед Федеральным собранием.

Очевидно: восемнадцатого марта не осмелился народишко перечить, не дерзнул поперёк слова молвить.

Этот сюжет воспроизводится давненько, разве что в жизни он завершается старухиной смертью. Редкий персонаж, олицетворяющий власть пытается выскочить из этой колеи: из последних лишь Горбачев да Ельцин.

Путин – не Ельцин: как начал гонять народ на выборы к синему морю, так не может остановиться. Куда ему теперь податься с галеры, кроме как во владычицы-то морские? Обратно в ветхую землянку к разбитому корыту вернуться невозможно. Там Гаагский трибунал буйную головушку поджидает.

Он сам нутром чует этот свой гибельный архетип старухи из сказки Пушкина: «У нас, знаете, есть поговорочка, такая грубоватая, про бабушку, про дедушку, – однажды поделился своими догадками Путин. – Если бы у бабушки были внешние половые органы дедушки, она была бы дедушкой, а не бабушкой. Поэтому что там говорить».

Александр Сергеевич закончил сказку реалистично: не старик взбунтовался, не старуха одумалась – волшебная рыбка перестала сотрудничать. И колдовство безграничной власти исчезло.

Так или иначе, и нынешний сюжет близится к завершению.

Боюсь, как бы после того, как по телевизору покажут «Лебединое озеро», на страну не напали события типа «черный лебедь». Потому что «там, где торжествует серость, к власти всегда приходят чёрные». Но это уже другая литературная основа…

Сказка о рыбаке и рыбке — А. Пушкин — Литературное чтение. 2 класс. Часть 2

Литературное чтение. 2 класс. Часть 2

А. Пушкин

Сказка о рыбаке и рыбке

1

Жил старик со своею старухой

У самого синего моря;

Они жили в ветхой землянке

Ровно тридцать лет и три года.

Старик ловил неводом рыбу,

Старуха пряла свою пряжу.

Раз он в море закинул невод, —

Пришёл невод с одною тиной.

Он в другой раз закинул невод, —

Пришёл невод с травой морскою.

В третий раз закинул он невод, —

Пришёл невод с одною рыбкой,

С непростою рыбкой, — золотою.

Как взмолится золотая рыбка!

Голосом молвит человечьим:

«Отпусти ты, старче, меня в море!

Дорогой за себя дам откуп:

Откуплюсь чем только пожелаешь».

Удивился старик, испугался:

Он рыбачил тридцать лет и три года

И не слыхивал, чтоб рыба говорила.

Отпустил он рыбку золотую

И сказал ей ласковое слово:

«Бог с тобою, золотая рыбка!

Твоего мне откупа не надо;

Ступай себе в синее море,

Гуляй там себе на просторе».

Воротился старик ко старухе,

Рассказал ей великое чудо.

«Я сегодня поймал было рыбку,

Золотую рыбку, не простую;

По-нашему говорила рыбка,

Домой в море синее просилась,

Дорогою ценою откупалась:

Откупалась чем только пожелаю.

Не посмел я взять с неё выкуп;

Так пустил её в синее море».

Старика старуха забранила:

«Дурачина ты, простофиля!

Не умел ты взять выкупа с рыбки!

Хоть бы взял ты с неё корыто,

Наше-то совсем раскололось».

2

Вот пошёл он к синему морю;

Видит, — море слегка разыгралось.

Стал он кликать золотую рыбку,

Приплыла к нему рыбка и спросила:

«Чего тебе надобно, старче?»

Ей с поклоном старик отвечает:

«Смилуйся, государыня рыбка,

Разбранила меня моя старуха,

Не даёт старику мне покою:

Надобно ей новое корыто;

Наше-то совсем раскололось».

Отвечает золотая рыбка:

«Не печалься, ступай себе с Богом,

Будет вам новое корыто».

Воротился старик ко старухе,

У старухи новое корыто.

Ещё пуще старуха бранится:

«Дурачина ты, простофиля!

Выпросил, дурачина, корыто!

В корыте много ль корысти?

Воротись, дурачина, ты к рыбке;

Поклонись ей, выпроси уж избу».

3

Вот пошёл он к синему морю,

(Помутилося синее море.)

Стал он кликать золотую рыбку,

Приплыла к нему рыбка, спросила:

«Чего тебе надобно, старче?»

Ей старик с поклоном отвечает:

«Смилуйся, государыня рыбка!

Ещё пуще старуха бранится,

Не даёт старику мне покою:

Йзбу просит сварливая баба».

Отвечает золотая рыбка:

«Не печалься, ступай себе с Богом,

Так и быть: изба вам уж будет».

Пошёл он ко своей землянке,

А землянки нет уж и следа;

Перед ним изба со светёлкой,

С кирпичною, белёною трубою,

С дубовыми, тесовыми вороты.

Старуха сидит под окошком,

На чём свет стоит мужа ругает:

«Дурачина ты, прямой простофиля!

Выпросил, простофиля, избу!

Воротись, поклонися рыбке:

Не хочу быть чёрной крестьянкой,

Хочу быть столбовою дворянкой».

Пошёл старик к синему морю;

(Не спокойно синее море.)

Стал он кликать золотую рыбку.

Приплыла к нему рыбка, спросила:

«Чего тебе надобно, старче?»

Ей с поклоном старик отвечает:

«Смилуйся, государыня рыбка!

Пуще прежнего старуха вздурилась,

Не даёт старику мне покою:

Уж не хочет быть она крестьянкой,

Хочет быть столбовою дворянкой».

Отвечает золотая рыбка:

«Не печалься, ступай себе с Богом».

Воротился старик ко старухе.

Что ж он видит? Высокий терем.

На крыльце стоит его старуха

В дорогой собольей душегрейке,

Парчовая на маковке кичка,

Жемчуги огрузили шею,

На руках золотые перстни,

На ногах красные сапожки.

Перед нею усердные слуги;

Она бьёт их, за чупрун таскает.

Говорит старик своей старухе:

«Здравствуй, барыня сударыня дворянка!

Чай, теперь твоя душенька довольна».

На него прикрикнула старуха,

На конюшне служить его послала.

Вот неделя, другая проходит,

Ещё пуще старуха вздурилась:

Опять к рыбке старика посылает.

«Воротись, поклонися рыбке:

Не хочу быть столбовою дворянкой,

А хочу быть вольною царицей».

Испугался старик, взмолился:

«Что ты, баба, белены объелась?

Ни ступить, ни молвить не умеешь,

Насмешишь ты целое царство».

Осердилася пуще старуха,

По щеке ударила мужа.

«Как ты смеешь, мужик, спорить со мною,

Со мною, дворянкой столбовою? —

Ступай к морю, говорят тебе честью;

Не пойдёшь, поведут поневоле».

4

Старичок отправился к морю,

(Почернело синее море.)

Стал он кликать золотую рыбку.

Приплыла к нему рыбка, спросила:

«Чего тебе надобно, старче?»

Ей с поклоном старик отвечает:

«Смилуйся, государыня рыбка!

Опять моя старуха бунтует:

Уж не хочет быть она дворянкой,

Хочет быть вольною царицей».

Отвечает золотая рыбка:

«Не печалься, ступай себе с Богом!

Добро! будет старуха царицей!»

Старичок к старухе воротился.

Что ж? Пред ним царские палаты.

В палатах видит свою старуху,

За столом сидит она царицей,

Служат ей бояре да дворяне,

Наливают ей заморские вины;

Заедает она пряником печатным;

Вкруг её стоит грозная стража,

На плечах топорики держат.

Как увидел старик, — испугался!

В ноги он старухе поклонился,

Молвил: «Здравствуй, грозная царица!

Ну, теперь твоя душенька довольна».

На него старуха не взглянула,

Лишь с очей прогнать его велела.

Подбежали бояре и дворяне,

Старика взашей затолкали.

А в дверях-то стража подбежала,

Топорами чуть не изрубила;

А народ-то над ним насмеялся:

«Поделом тебе, старый невежа!

Впредь тебе, невежа, наука:

Не садися не в свои сани!»

Вот неделя, другая проходит,

Ещё пуще старуха вздурилась.

Царедворцев за мужем посылает.

Отыскали старика, привели к ней.

Говорит старику старуха:

«Воротись, поклонися рыбке.

Не хочу быть вольною царицей,

Хочу быть владычицей морскою,

Чтобы жить мне в Окияне-море,

Чтоб служила мне рыбка золотая

И была б у меня па посылках».

5

Старик не осмелился перечить,

Не дерзнул поперёк слова молвить.

Вот идёт он к синему морю,

Видит, на море чёрная буря:

Так и вздулись сердитые волны,

Так и ходят, так воем и воют.

Стал он кликать золотую рыбку,

Приплыла к нему рыбка, спросила:

«Чего тебе надобно, старче?»

Ей старик с поклоном отвечает:

«Смилуйся, государыня рыбка!

Что мне делать с проклятою бабой?

Уж не хочет быть она царицей,

Хочет быть владычицей морскою;

Чтобы жить ей в Окияне-море,

Чтобы ты сама ей служила

И была бы у ней на посылках».

Ничего не сказала рыбка,

Лишь хвостом по воде плеснула

И ушла в глубокое море.

Долго у моря ждал он ответа,

Не дождался, к старухе воротился —

Глядь: опять перед ним землянка;

На пороге сидит его старуха,

А пред нею разбитое корыто.

 

Бояре — в старой России богатые землевладельцы, знатные, наделённые особыми правами приближённые царя.

Была б па посылках — прислуживала, находилась в подчинении.

С (дубовыми) вороты (воротами) — устаревшая форма.

Дворяне — в старину люди высшего слоя общества.

Землянка — жилище, выкопанное в земле, часто с кровлей из дёрна (пластов земли с травой).

Кичка — женский головной убор.

На маковке — на макушке.

Невежа — грубый, невежливый человек.

Откуп — плата за что-то.

Перечить — возражать, спорить.

Простофиля — глупый человек.

Столбовая дворянка — особый титул дворян потомственного древнего рода.

Чупрун — чуб.

1. Какая это сказка: народная или литературная? Объясни ответ.

2. О каком «великом чуде» рассказал старик старухе? Прочитай.

3*. Каким ты представляешь старика? Какой была старуха? Расскажи.

4. Подумай, почему рыбка не выполнила последнюю просьбу старика.

5. Прочитай выразительно, как изменяется море.

6. «Остаться у разбитого корыта». Объясни, когда так говорят.

7*. Выучи наизусть первую часть сказки.



Развитие речи «Чтение сказки А.С. Пушкина «Сказка о рыбаке и рыбке»

«Путешествие в сказку А.С. Пушкина « Сказка о рыбаке и рыбке »

Подготовительная работа: чтение сказки А.С. Пушкина «Сказка о рыбаке и рыбке», разучивание отрывка из сказки.

 

Вопросы по сказке:

— А кто же написал эту сказку? ( ответ ребенка)

— Кто герои этой сказки? (Старик, старуха, золотая рыбка)

 — Где жили старик со старухой? ( у самого синего моря)

— что делал старик? (закидывал невод и поймал золотую рыбку)

— Сколько раз закидывал невод старик?(три раза)

 — Что сказала рыбка старику? ( отпусти меня, старче)

 Что пообещала рыбка старику? ( исполнить его желание)

 — Что сделал старик с рыбкой?(отпустил)

 Чего пожелала старуха? ( новое корыто, новую избу, быть столбовою дворянкой, быть владычицей морскою)

— какое желание рыбка не исполнила? ( последнее)

— Чем закончилась сказка ? ( старуха у разбитого корыта)

Объяснение детям смысла трудных слов из текста сказки А.С. Пушкина «Сказка о рыбаке и рыбке»
Цель: учить детей замечать и выделять старославянские слова, изобразительные средства, понимать их значение.
Пример: Объяснение смысла слова «старче»
Как вы думаете, почему рыбка, обращаясь к старику, всегда называла его «старче», а не старик, старый, старикан, старичок? Как вы понимаете смысл этого слова? (человек старый, усталый, уставший от тяжелой жизни, изнеможденный тяжелым трудом и заботами)
ВЕТХАЯ – разрушающаяся от старости, дряхлая.
ЗЕМЛЯНКА – крытое углубление в земле, вырытое для жилья.
СТАРЧЕ – старый, усталый человек.
ОТКУП – исключительное право на пользование чем-нибудь, на получение каких-нибудь доходов или на продажу  товаров.
ВЕЛИКОЕ ЧУДО —  нечто небывалое,  необыкновенное, поразительное, необычное, сказочное, удивительное.
ВЫКУП – плата, деньги, которыми выкупают что-либо.
КЛИКАТЬ —  звать.
НАДОБНО – надо, нужно.
ПУЩЕ – больше, сильнее.
БРАНИТЬСЯ – ссориться, ругаться, выражать свое недовольство.
СВАРЛИВАЯ БАБА – ворчливая, склонная к ссорам.
СВЕТЕЛКА – небольшая  комната, обычно в верхней части жилья.
СТОЛБОВАЯ ДВОРЯНКА —  дворянка из старинного рода.
ВЫСОКИЙ ТЕРЕМ – В древней Руси высокий, богатый дом  с покатой крышей, с надворными постройками.
ДУШЕГРЕЙКА – теплая кофта без рукавов, род жилета обычно на вате или меху.
КИЧКА – старинный русский праздничный головной убор замужних женщин.
ЧУПРУН – спускающаяся на лоб прядь волос.
ВЗМОЛИЛСЯ – горячо просил, умолял.
БЕЛЕНЫ ОБЪЕЛАСЬ —  совсем одурела.
ГОВОРЯТ ТЕБЕ ЧЕСТЬЮ – просить вежливо, не угрожая, не принуждая.
ПОНЕВОЛЕ – вопреки желанию, независимо от него.
ГРОЗНАЯ СТРАЖА – суровая вооруженная охрана.
ДУШЕНЬКА – милый, приятный человек.
ДОВОЛЬНА – удовлетворенное состояние.
С ОЧЕЙ ПРОГНАТЬ – прочь,  дальше от какого-то места.
ОЧИ – глаза.
ВЕЛЕЛА – приказала, потребовала, твердо изъявила свою волю.
НЕ САДИСЯ НЕ В СВОИ САНИ – не берись за дело, с которым не сможешь справиться, говорится как предостережение или с упреком, когда очевидно, что человек не справится с тем делом,  за которое берется.
ПОДЕЛОМ – справедливо, так и следует.
НЕВЕЖА – малообразованный человек.
ВЛАДЫЧИЦА – человек, владеющий чем-либо.
СЛУЖИТЬ – делать что- нибудь, для кого-нибудь, выполнять чью-нибудь волю.
НА ПОСЫЛКАХ – на побегушках, выполнять мелкие поручения кого-либо.
ПЕРЕЧИТЬ – поступать  и говорить наперекор, наоборот.
НЕ ДЕРЗНУЛ – непочтительно, оскорбительно, грубо разговаривать.
ПРОКЛЯТАЯ БАБА – преданная проклятию, ругани, брани, осуждению женщина.

 

 

Скачать сказку вы можете ниже 


Автор:  Солохина А.С.

👍 Сказка о рыбаке и рыбке. А.С. Пушкин 🐱

Сказки » Авторские сказки » Русские писатели » Сказки Пушкина А.С. » Сказка о рыбаке и рыбке. А.С. Пушкин

Порекомендовать к прочтению:

Страницы: 1 2

от неделя, другая проходит,
Ещё пуще старуха вздурилась;
Опять к рыбке старика посылает:
«Воротись, поклонись рыбке:
Не хочу быть столбовою дворянкой.
А хочу быть вольною царицей».
Испугался старик, взмолился:
«Что ты, баба, белены объелась?
Ни ступить, ни молвить не умеешь.
Насмешишь ты целое царство».
Осердилася пуще старуха,
По щеке ударила мужа.
«Как ты смеешь, мужик, спорить со мною,
Со мною, дворянкой столбовою?
Ступай к морю, говорят тебе честью;
Не пойдёшь, поведут поневоле».

Старичок отправился к морю
(Почернело синее море).
Стал он кликать золотую рыбку.
Приплыла к нему рыбка, спросила:
«Чего тебе надобно, старче?»


Ей с поклоном старик отвечает:
«Смилуйся, государыня рыбка!
Опять моя старуха бунтует:
Уж не хочет быть она дворянкой,
Хочет быть вольною царицей».
Отвечает золотая рыбка:
«Не печалься, ступай себе с богом!
Добро! будет старуха царицей!»

Старичок к старухе воротился,
Что ж? пред ним царские палаты,
В палатах видит свою старуху,
За столом сидит она царицей,
Служат ей бояре да дворяне,
Наливают ей заморские вина;
Заедает она пряником печатным;

 

круг её стоит грозная стража,
На плечах топорики держат.
Как увидел старик-испугался!
В ноги он старухе поклонился,
Молвил: «Здравствуй, грозная царица!
Ну теперь твоя душенька довольна?»
На него старуха не взглянула,
Лишь с очей прогнать его велела.
Подбежали бояре и дворяне,
Старика взашей затолкали.
А в дверях-то стража подбежала,
Топорами чуть не изрубила,
А народ-то над ним насмеялся:
«Поделом тебе, старый невежа!
Впредь тебе, невежа, наука:
Не садися не в свои сани!»

от неделя, другая проходит,
Ещё пуще старуха вздурилась:
Царедворцев за мужем посылает.
Отыскали старика, привели к ней.
Говорит старику старуха:
«Воротись, поклонися рыбке.
Не хочу быть вольною царицей,
Хочу быть владычицей морскою,
Чтобы жить мне в окияне-море,
Чтоб служила мне рыбка золотая
И была б у меня на посылках».

Старик не осмелился перечить,
Не дерзнул поперёк слова молвить.
Вот идёт он к синему морю,
Видит, на море чёрная буря:
Так и вздулись сердитые волны,
Так и ходят, так воем и воют.
Стал он кликать золотую рыбку.
Приплыла к нему рыбка, спросила:
«Чего тебе надобно, старче?»


Ей старик с поклоном отвечает:
«Смилуйся, государыня рыбка!
Что мне делать с проклятою бабой?
Уж не хочет быть она царицей,
Хочет быть владычицей морскою:
Чтобы жить ей в окияне-море,
Чтобы ты сама ей служила
И была бы у ней на посылках».
Ничего не сказала рыбка,
Лишь хвостом по воде плеснула
И ушла в глубокое море.
Долго у моря ждал он ответа,
Не дождался, к старухе воротился
Глядь: опять перед ним землянка;
На пороге сидит его старуха,
А пред нею разбитое корыто.

 

КОНЕЦРаскраски из сказки А.С. Пушкина «Сказка о рыбаке и рыбке»

Страницы: 1 2

Поделитесь ссылкой на сказку с друзьями: Поставить книжку к себе на полку
 Распечатать сказку
Читайте также сказки:

Особенности работы со «Сказкой о рыбаке и рыбке» А. С. Пушкина в опоре на ее фольклорный источник Текст научной статьи по специальности «Языкознание и литературоведение»

ОСОБЕННОСТИ РАБОТЫ СО «СКАЗКОЙ О РЫБАКЕ И РЫБКЕ» А.С. ПУШКИНА В ОПОРЕ НА ЕЕ ФОЛЬКЛОРНЫЙ ИСТОЧНИК

Т.В. Меркурьева

Кафедра русского языка и методики его преподавания в начальной школе Московский педагогический государственный университет Проспект Вернадского, 88, Москва, Россия, 119571

В статье рассматривается новый методический подход к работе с литературной сказкой первой половины XIX в. в сравнении с ее фольклорными источниками в рамках международного сказочного сюжета на уроках литературного чтения в начальной школе.

Ключевые слова: литературная сказка, фольклорный источник, международный сказочный сюжет, ремейкерский подход, ремейк, комплексная работа.

Сказки Пушкина — это одно из ярких проявлений таланта поэта, но, к сожалению, ученики начальной школы без удовольствия читают его стихотворные произведения. Одна из причин такого отношения к произведениям великого поэта — освоенность в дошкольном детстве и включенность в исходный читательский репертуар. Возродить интерес учеников начальной школы к литературной сказке первой половины XIX века можно, если обратиться к фольклорным источникам авторской сказки.

Первым о фольклорных источниках «Сказки о рыбаке и рыбке» А.С. Пушкина заговорил Н.Ф. Сумцов. Его привлек сюжет пушкинской сказки, который ранее был предметом размышлений нескольких исследователей [2]. Ученый отверг мнения, что эта сказка была написана под влиянием В.И. Даля или «внушена Пушкину Ариной Родионовной». Он рассмотрел ряд параллелей к «Золотой рыбке» из русского фольклора и несколько параллелей иноземных, и среди всех сказок Н.Ф. Сумцов выделил «Сказку о рыбаке и его жене» из сборника братьев Гримм на померанском диалекте. Согласимся с точкой зрения Н.Ф. Сумцова, что грим-мовская и пушкинская сказки имеют одинаковый сюжет, в котором желания бедняка выполняет золотая рыбка.

Ученый А. Аарне составил классификацию, где собрал все сказки с одинаковым сюжетом под одним номером. Гриммовская и пушкинская сказки входят в тип № АТ 555 «Золотая рыбка», следовательно, относятся к одному международному сказочному сюжету [1]. Понятие «международный сказочный сюжет» незнакомо современному учителю начальных классов, так как мало методических примеров, связанных с его изучением на уроках литературного чтения в начальных классах. Т.С. Троицкая предложила методические решения, предполагающие знакомство младших школьников с зарубежными сказками в рамках мировых сказочных сюжетов. По мнению ученого, «знакомство с зарубежными сказками, созданными на тот же сюжет, что и популярные русские народные сказки, — первая точка

удивления», которая «открывает» учащимся явления мирового сказочного сюжета [3. С. 110].

Мы предлагаем комплексную систему изучения литературной сказки первой половины XIX в. в рамках международного сказочного сюжета:

1 этап — чтение и анализ «Сказки о рыбаке и его жене» братьев Гримм — фольклорный первоисточник;

2 этап — чтение и анализ «Сказки о рыбаке и рыбке» А.С. Пушкина — изучаемое программное произведение;

3 этап — чтение и анализ русской народной сказки «Жадная старуха» или «Золотая рыбка» — вторичное образование, занесенное в устно-народную среду и закрепленное в ней книжными источниками;

4 этап — создание ремейка — новой версии или интерпретации сказки АТ 555 «Золотая рыбка».

Рассмотрим особенности работы с каждым из основных компонентов на первых трех этапах комплексного изучения сказки типа АТ 555.

Все желания ложного героя (старухи, жены) записываются снизу вверх над ступенькой в «лестнице желаний» — рисунок лестницы, обязательно состоящей из семи ступеней. Под ступеньками выписываются описания моря. Возврат ложного героя к первоначальному состоянию происходит по «перилам» — это стрелка с указанием направления падения. Подобные «лестницы желаний» моделируются ко всем сказкам данного типа и записываются снизу вверх на карточке-помощнице № 1 (листы формата А4, расположенные горизонтально). Учащиеся сопоставляют требования ложного героя всех трех сказок, чтобы позже по аналогии суметь составить свою «лестницу желаний».

По-разному строится работа по созданию «лестницы желаний»: во 2-м классе «лестницы желаний» составляются коллективно и записываются на доске; в 3 и 4-м классах на доске записывается «лестница желаний» только для сказки братьев Гримм, для «Сказки о рыбаке и рыбке» А.С. Пушкина и русской народной сказки «Жадная старуха» «лестницы желаний» по аналогии самостоятельно составляются на карточке-помощнице сразу же после прочтения сказок; в 3 и 4-м классах все три «лестницы желаний» помещаются на одной карточке-помощнице снизу вверх: «Сказка о рыбаке и его жене» братьев Гримм, «Сказка о рыбаке и рыбке» А.С. Пушкина, русская народная сказка «Жадная старуха». Получаются «лестничные пролеты» с одинаковым количеством ступенек, но с разным содержанием, необходимым для дальнейшей аналитической работы.

Сравнение «лестниц желаний» помогает учащимся начальной школы понять, что именно гриммовская сказка дала традицию держать все сказки данного типа на энергии повтора — одного из самых распространенных художественных приемов русского народного искусства, а принцип повтора слился с традиционным для народного искусства приемом нарастания.

В литературных сказках есть еще одно действующее лицо — море, которое выступает как полноправный герой сказки. Самым непосредственным образом оно

откликается на все сказочные события. Описание моря (записывается под ступеньку), для которого характерен мотив последовательного усиления волнения и изменение его цвета при каждом новом требовании старухи, появилось благодаря немецкой сказке. Описаний моря у братьев Гримм и А.С. Пушкина столько же, сколько желаний у ложного героя. Однако у А.С. Пушкина описание моря лаконичнее, поэтому идея сопоставления внутреннего мира пострадавшего героя (рыбака, старика) с описанием природы воспринимается легче в пушкинской сказке, нежели у братьев Гримм.

Обобщенные «названия» героев сказки помогают ученикам начальной школы правильно определить основные функции героев и не запутаться во взаимоотношениях между ними при создании ремейка. При итоговом анализе они имеют обобщенный вид, в основу которого положены функции героев сказки, выделенные В.Я. Проппом. По его классификации, «волшебным помощником» в сказке типа АТ 555 может быть золотая рыбка или дерево, которые выполняют желания ложных героев. «Пострадавшим героем», или посредником, в распоряжение которого попадает волшебное средство, становится старик. Старуха относится к ложному герою, который стремится к публичности, власти, богатству.

Характеристика героев сказки во 2-м классе составляется устно, а в 3 и 4-м классах — письменно. Во 2-м классе характеристика составляется для каждого героя каждой сказки типа АТ 555. Начиная с 3-го класса характеристика составляется только один раз — обобщенному герою, при этом оговариваются индивидуальные черты характера отдельного героя, если они есть. Например, в русской народной сказке старуха беспокоится не только о себе, но и о своем муже.

Со второго этапа комплексного подхода, когда начинается анализ пушкинской сказки и появляется возможность сравнивать два произведения одного жанра и одной темы, вводится понятие «международный сказочный сюжет».

Таким образом, комплексная работа поможет ученикам начальной школы понять, во-первых, что «Сказка о рыбаке и его жене» братьев Гримм могла подсказать А.С. Пушкину замысел к написанию собственной сказки, в которой новаторство поэта в первую очередь проявилось в поэтическом мастерстве. Следовательно, пушкинская сказка — новая версия или интерпретация ранее изданного произведения, которое малоизвестно в России, — это ремейк на гриммовское произведение.

Во-вторых, появление русской народной сказки «Жадная старуха» или «Золотая рыбка» из сборника А.Н. Афанасьева — это так называемое «явление бумеранга». Благодаря пушкинской «Сказке о рыбаке и рыбке», сюжет АТ 555 из литературы снова возвратился в фольклорную среду. Совпадение во всех сюжетных звеньях «Золотой рыбки» с пушкинской сказкой дает основание предполагать прямое влияние литературной сказки на устное повествование.

Следовательно, ученики начальной школы узнали, что «Сказка о рыбаке и его жене» братьев Гримм и «Сказка о рыбаке и рыбке» А.С. Пушкина — это не только литературные шедевры, но и первоисточники для создания других произведений данного типа.

Комплексная работа во 2-м, 3-м и 4-м классах по изучению литературной сказки первой половины XIX в. в рамках мирового сказочного сюжета, начиная с фольклорного источника, позволяет учителю начальной школы ввести понятие «фольклорный источник» и определить его роль в авторском замысле писателя, а ученикам младших классов узнать о таком понятии как международный сказочный сюжет.

Следующий этап формирующего эксперимента — создание ремейка по типу сказки АТ 555 «Золотая рыбка» — завершает работу по анализу произведений одного жанра и одной темы. Он состоит из трех частей.

На подготовительном этапе ученики начальной школы создают карточку-помощницу, на которой лестница из семи ступеней заполняется своими желаниями, каждая следующая просьба значимее, чем предыдущая, а последнее желание роковое. Придумываются герои ремейка; обозначается место происходящего; сочиняется завязка сюжета и продумывается действующее лицо «из природы», которое должно стать выразителем внутреннего состояния «пострадавшего героя», посредника. Отношения между героями и их черты характера заимствуются у изученных ранее героев сказок типа АТ 555.

Во 2-м классе создается коллективная карточка-помощница, в 3-м и 4-м классах — индивидуальная карточка-помощница.

Основная часть ремейкерского подхода носит творческий характер. Во 2-м классе творческая деятельность коллективная, в 3-м классе — семейная, а в 4-м — это результат индивидуальной творческой мысли отдельного ученика начальной школы.

Творческая работа во 2-м классе строится таким образом, чтобы она имела не только коллективный характер, но отпечаток индивидуального подхода. Коллективная деятельность заключается в создании «скелета» (основных составляющих) ремейка, а индивидуальный подход, с одной стороны, в продумывании иллюстраций к народному ремейку, из которых на следующем уроке учитель начальных классов показывает презентацию-диафильм, а с другой стороны, в «озвучивании» этого самого ремейка-диафильма. В 3-м и 4-м классах ремейки распределяются по следующим направлениям: ремейки для рассказывания в классе (не более пяти сказок) и ремейки-номинанты.

Данной творческой работой заканчивается комплексный анализ литературной сказки, имеющей фольклорные источники, в рамках международного сказочного сюжета АТ 555.

ЛИТЕРАТУРА

[1] Андреев Н.П. Указатель сказочных сюжетов по системе Аарне. — Л., 1929.

[2] Сумцов Н.Ф. Исследования о Пушкине. Харьковский сборник. — Харьков, 1899.

[3] Троицкая Т.С. Народная художественная словесность в детской повседневной жизни и образовании: Учеб. пособие. — Барнаул, 2007.

THE PECULIARITIES OF WORKING WITH «THE TALE OF THE FISHERMAN AND THE FISH» (SKAZKA O RYBAKE I RYBKE) BY ALEXANDER PUSHKIN ON THE BASIS OF ITS FOLKLORE SOURCE

T.V. Merkuryeva

The Chair of the Russian Language and Methods of its Teaching at Elementary School Moscow Pedagogical State University

Vernadsky Av., 88, Moscow, Russia, 119571

The article deals with a new methodological approach to the literary fairy tale of the first half of the XIX century in comparison with its folklore sources within the frame of its international fairy-tale plot at the lessons of Literary Reading at elementary school.

Key words: literary fairy tale, folklore source, international fairy-tale plot, approach to creating a remake, remake, complex work.

Сказка о рыбаке и рыбке

Обзор Джеймса Уилкинсона

Сказка о рыбаке и рыбке представляет Театр Арклекин плееров. Автор Александр Пушкин. Режиссер Евгений Ибрагимов. Кукла, декорации и костюмы: Ксения Литвак. Художник по свету — Стивен Петрилли. Композитор: Николай Якимов.

Arlekin Players производства «Сказка о рыбаке и рыба» — великолепное и трогательное произведение.Вы не столько наблюдаете за ним, сколько откидываетесь и вливаетесь в него, отдаваясь его неземному настроению. Его богатый мир цвета, света и звука окружает вас, и вы довольны тем, что позволяете частям самого себя отпасть, чтобы не было преград между вами и работой на сцене. Это небольшой спектакль в том смысле, что он длится немногим меньше часа, а народная / сказка, которую он использует для повествования, не особенно сложна, но эта «малость» придает ему лазерную фокусировку. Вы начинаете замечать мельчайшие детали того, что происходит, укрепляя свою близость с работой.Это тот вид мастерства, которым легко восхищаться, когда вы отступаете и смотрите на целое, но вы не отвлекаетесь на него в данный момент, вы слишком заняты нащупыванием пути через это.

Возможно, вы уже знаете историю Рыбак и рыба . На самом деле, я готов поспорить, что вам уже рассказали какую-то версию этого, когда вы были ребенком, поэтому я воздержусь от резюмирования сюжета, кроме как рассказать то, что в конечном итоге стало одной из немногих речевых строк в шоу: Жил-был рыбак, который жил со своей женой на берегу океана (ладно, я сделаю еще один шаг и скажу, что в конце концов рыбак встретит волшебную рыбу, исполняющую желания).Больше этого вам не нужно, потому что большая часть магии постановки заключается в том, как просмотр вызывает крошечные вспышки памяти где-то на затылке. Как только вы начнете понимать, что знаете историю, шок узнавания активирует вас. Это возвращает вас к тому моменту, когда вы в детстве впервые услышали эту сказку.

Здесь история рассказана куклами Ксенией Литвак (которая также создала декорации и костюмы, от которых захватывает дух). Живых актеров-людей нет (если не считать сотрудницу труппы Дарью Денисову, выступающую в роли своего рода рассказчика).Команда кукловодов окружает крошечные фигурки на сцене перед нами, двигая каждой конечностью. За исключением момента, когда в самом начале представления, когда симфония голосов повторяет первую строчку представления, представление остается безмолвным. Поразительно, насколько режиссер Евгений Ибрагимов может передать, используя лишь крохотные жесты марионеток. Это действительно настоящее достижение. В один из самых странно трогательных моментов (если вы обращаете внимание и улавливаете это) крошечная овечка нежно трется головой о другую в любящем жесте.То, что вас может тронуть что-то настолько маленькое, действительно примечательно и является ранним признаком того, что шоу над вами работает.

Но нас не просят провести вечер, сосредотачивая все внимание на одном месте. У Ибрагимова есть прекрасный способ переключать театральные режимы, чтобы мы были заняты. После того, как мы увидели небольшой момент между рыбаком и его женой, свет сместится, и наше внимание переключится на другое место в пространстве представления. Мы внезапно осознаем всю сцену, где нам дается еще один элемент истории, прежде чем мы вернемся к небольшому моменту между персонажами.Эти приливы и отливы повествования захватывают нас этим. Такой же переключатель есть и в дебюте спектакля, когда крошечные вспышки зажигалок летят на нас со всех сторон в темноте. Наши глаза бегают по пространству в безумном порыве, пытаясь осознать все, прежде чем оно прервется, и игра перейдет в более медитативный ритм. Именно такой контраст держит нас в тонусе.

Это такая продукция, в которую вас завернули, практически пеленали. Музыка в исполнении композитора Николая Якимова приглашает вас войти и придает пьесе прекрасную рокочущую энергию.Световой дизайн Стивена Петрилли просто ошеломляет, омывая пространство яркими синими и пурпурными тонами в одни моменты и создавая жуткие моменты дурного предчувствия в другие. Здесь действует странное чувство логики, которое многие могут посчитать логикой сновидений. Не думаю, что это все. Скорее, мы движемся по «Сказке о рыбаке и рыбке», переходя от эмоций к эмоциям. В какой-то момент вечера я обнаружил, что потерял нить повествования. Я не совсем понимал, что происходит с персонажами, и обнаружил, что мне все равно.Мне нравилось перемещаться по изображениям и позволять им вызывать те чувства, которые они вызывали.

Во время выступления, которое я видел, весь первый ряд публики был заполнен маленькими детьми, которые сидели, очарованные всем, что они видели. Их чудо было заразительным (я испытываю искушение призвать Arlekin Players за то, что они посадили их, но я полагаю, у меня нет доказательств того, что они это сделали. Хотя, даже если они это сделали, кого это волнует? Когда приходят критики, вы вытаскиваете большой пистолеты). В шоу есть определенный сценический эффект, воссоздающий разбивающиеся волны океана (я оставлю вас, чтобы вы сами узнали, что это такое).С каждым накатом волны, проносящейся высоко над нами, большинство детей вскакивали со своих мест, протягивая руку и пытаясь удержать эффект. Я слишком стар (и на данный момент слишком хорошо обучен), чтобы делать то же самое. Но я понимаю порыв. Когда идет производство Arlekin Players, вам захочется вскочить и присоединиться к нему. Чертовски жаль, что ты не можешь.

Сказка о рыбаке и рыбах представляет театр Arlekin Players с 14 февраля по 12 апреля 2020 года.

Билеты и дополнительную информацию можно найти на их сайте: www.arlekinplayers.com

Хотите получать уведомления о новых обзорах? Рассмотрите возможность подписки на нашу рассылку ЗДЕСЬ

Сказка о рыбаке и рыбах

Александра Пушкина

8 апреля

17:00

Эта постановка расскажет знакомую историю необычным образом, с неожиданным исполнением и нетрадиционным дизайном. Спектакль погрузит зрителей в пространство музыки и духа той культуры, в которой жил и писал Пушкин.

Проект — совместная работа актрисы, режиссера и продюсера Инны Есилевской, народной певицы и композитора Валентины Квасовой и продюсера, режиссера и видеохудожницы Насти Бляхер.

Спектакль — культурно-просветительский проект для детей (от 3 лет) и взрослых.

Галерея Фридмана
287 Spring street
New York, NY 10013

Билетов:

https: // www.eventbrite.com/e/the-tale-of-the-fisherman-and-the-fish-new-mixed-media-art-performance-tickets-32205599816?utm-medium=discovery&utm-campaign=social&utm-content=attendeeshare&aff= escb & utm-source = cp & utm-term = листинг

Большинство из нас знакомится со сказками Пушкина в раннем детстве, слушая их чтение, смотря мультипликационные фильмы по пушкинским сказкам, а затем, по мере взросления, мы смотрим на них с разных сторон, исследуя культуру, традиции, обычаи и история русского народа.Они учат нас мудрости и справедливости, разоблачают человеческие пороки и слабости; расскажи нам о жизни наших предков.

«Сказка о рыбаке и рыбке» — не исключение; это сокровищница обширного периода традиционной русской культуры.

Создатели спектакля открыли для себя неожиданную философскую сторону этой, казалось бы, простой сказки и спешат поделиться ею со зрителями.

Эта постановка расскажет знакомую историю необычным образом, с неожиданным исполнением и нетрадиционным дизайном.Спектакль погрузит зрителя в пространство музыки и духа культуры, в котором жил и писал Пушкин.

Проект — совместная работа актрисы, режиссера и продюсера Инны Есилевской, народной певицы и композитора Валентины Квасовой и продюсера, режиссера и видеохудожницы Насти Бляхер.

Спектакль — культурно-просветительский проект для детей (от 3 лет) и взрослых.

8 апреля чт , 2017, 17:00

Галерея Фридмана
287 Spring street
New York, NY 10013

Предварительные билеты: 20 долларов США ( www.eventbrite.com )

У дверей: 25 $

Спектакль — участник Российско-Американского месяца истории 2017.

( russianamericanhistorymonth.org )

СОЗДАТЕЛИ:

Есилевская Инна

Актер, режиссер, продюсер.

Инна Есилевская — окончила Казанское театральное училище, выступала в Ивановском областном и Саратовском академическом театрах в России.

Ее сценические работы в Нью-Йорке: семь сезонов с участием Steps Theater в спектаклях «Прошлым летом в Чулимске» (А. Вампилов) — Зина, «Панохка» (Н. Сандур) — Хвеска, «Враги — история любви» (Зингер). ) — Тамара.

Также она актер Литературного театра «Диалог», где ее роли: «Темные аллеи» — Ирина, «Горела свеча» — муза, «В зеркалах» — Анна Ахматова.

Выступала в различных постановках театра Хаверим. Ее выступления в Метрополитен-опера включают «Нос», «Борис Годунов», «LULU», «Анна Болена» и «Роберто Деверо».Инна — ведущая актриса Театра поэзии и музыки им. Рустема Галича в Нью-Йорке, США. Спектакль «Сказка о рыбаке и рыбке» — ее самостоятельный режиссерский и актерский проект.

Валентина Квасова

Народный артист (певец и танцор), актер, композитор.

Валентина родилась в Ростове-на-Дону, столице Донского казачьего края России, в семье музыкантов. После окончания хореографического и музыкального училищ она 5 лет выступала в качестве солистки всемирно известного Ансамбля песни и пляски Донских казаков.

Переехав в США в 2000 году, Валентина выступала с известными фольклорными коллективами, такими как культовый «Риверданс», русский фольклорный ансамбль «Барыня», болгарское трио «Ясные голоса» с покойной звездой русского фольклора. Цыганская музыка Женя Шевченко и многие другие.

Редкое звучание глубокого богатого контральто Валентины придает неповторимый фольклорный характер любому серьезному музыкальному проекту или событию в мире. В ее разнообразном репертуаре казачьи, болгарские и русско-цыганские песни, аранжированные и исполненные с соблюдением традиций.

Настя Бляхер

Продюсер, видеохудожник.

Настя — педагог, профессионал телевизионного театра с 15-летним опытом работы в сфере образования и развлечений как в России, так и в США. Она поставила и поставила отмеченные наградами пьесы для Молодежного театра на английском языке (Новосибирск), работала директором Детского языкового лагеря (UNICAMP) и работала советником по молодежной политике и социальной активности.В 2005 году она окончила Московский государственный университет со степенью магистра педагогики и английской лингвистики. В 2010 году она получила степень магистра радио и телевидения в Бруклинском колледже (CUNY).

С тех пор она работала продюсером и директором в нескольких продюсерских компаниях и занималась производством телевизионного контента для различных платформ, продюсировала и руководила мероприятиями и выступлениями в смешанной технике.

Среди них она была ведущей, продюсером и режиссером документального сериала «Тест-драйв в Нью-Йорке» для Stream TV, соавтором и продюсером документального телесериала «Русский акцент» на RTVi.

В 2016 году она была сопродюсером и со-режиссером отмеченного наградами спектакля «Васислий + Федерико» для театра STEPS в Нью-Йорке, США. В том же году она стала сопродюсером пьесы «Чехов.ПС» по пьесам Антона Чехова, адаптированной и поставленной Адольфом Шапиро, в Нью-Йорке, США.

В настоящее время она является исполнительным продюсером по разработке и продюсированию нескольких телевизионных проектов, а также работает независимым видеохудожником.

Предприниматель и рыбак: сказка о простоте

Наша культура ориентирована на будущее и ориентирована на достижение целей.Мы составляем графики, намечаем приоритеты, и мы планируем, планируем, планируем. Но для чего все это планирование?

Много раз надо. Мы должны записаться на прием к врачу, чтобы убедиться, что мы здоровы. Проекты должны быть выполнены в установленные сроки. Если мы не назначим дату свадьбы, никто не придет!

Но чрезмерное планирование может также испортить жизнь. Более того, это заставляет нас думать, что мы откладываем счастье на будущее. Мы думаем, что как только наши цели будут достигнуты, , затем , мы сможем по-настоящему наслаждаться.

Так не должно быть!

Посмотрим, слышали ли вы это раньше…

Когда-то на пляже в небольшой рыбацкой деревушке стоял бизнесмен. Глядя в море, он заметил местного рыбака, который греб на лодке к берегу. На бизнесмена произвела впечатление вся жирная свежая рыба, которую поймал рыбак.

Когда рыбак прибыл на сушу, бизнесмен похвалил его улов. И все же ему было любопытно.

«Сколько времени вам нужно, чтобы поймать рыбу?» он спросил.

«Около нескольких часов», — ответил рыбак.

«Так почему бы тебе не пойти и не поймать еще?» — спросил бизнесмен.

«У меня более чем достаточно, чтобы прокормить семью», — сказал он.

«Так чем ты будешь заниматься остаток дня?» бизнесмен хотел знать.

Рыбак улыбнулся.

«Каждый день я просыпаюсь рано и немного ловлю рыбу. После этого я иду домой и играю со своими детьми.Днем я с женой на сиесте. Ночью встречаюсь с друзьями в деревне. Мы болтаем, играем на гитаре, пьем пиво.

Бизнесмен нахмурился

«Смотрите, — объяснил он. «У меня есть степень в области управления бизнесом. Я могу помочь вам. С этого момента вам следует проводить больше времени в море, чтобы вы могли поймать больше рыбы. На вырученные деньги вы сможете купить лодку побольше и поймать еще больше рыбы ».

«А потом?» — спросил рыбак.

«Используя деньги, которые вы зарабатываете на более крупной лодке, вы можете получить флот лодок и нанять людей для управления ими. Вы можете исключить посредников и начать продавать рыбу напрямую переработчикам. Вы даже можете открыть собственный консервный завод и в конечном итоге переместить свою компанию в большой город, такой как Нью-Йорк или Лос-Анджелес. Там вы сможете расширить свое предприятие ».

«Хмм, сколько времени это займет?» — спросил рыбак.

«От десяти до пятнадцати лет.- сказал бизнесмен.

«А потом?» — сказал рыбак.

«Это самое лучшее, — сказал бизнесмен. «Когда вы сделаете достаточно, вы можете объявить IPO и продать акции своей компании широкой публике. Вы заработаете миллионы! »

«Миллионы… а потом?» — спросил рыбак.

«Со всеми этими деньгами вы можете выйти на пенсию. Вы можете переехать в приятный тихий район, может быть, в небольшую деревушку у пляжа. В свободное время вы сможете поиграть со своими детьми.Вы можете принять сиесты днем ​​вместе с женой. Ночью вы можете встретить своих друзей в деревне. Вы можете поболтать, поиграть на гитаре, выпить пива! »

Жизнь не должна быть сложной

Есть много разных версий этой сказки *, но сообщение о простоте звучит ясно каждый раз. В ежедневной борьбе за продвижение вперед мы легко теряем из виду то, что находится прямо перед нами. Мы ошибочно полагаем, что планирование и успех принесут нам то, что мы действительно хотим.Мы полагаем, что если мы будем усердно работать, стремиться к большему и смотреть в будущее, мы в конечном итоге (наконец!) Будем довольны. Но чаще всего все, что нам нужно делать, — это наслаждаться теми простыми удовольствиями, которые у нас уже есть.

* Оуэн Джеймс Берк восходит к оригинальной версии этой истории от немецкого писателя и лауреата Нобелевской премии Генриха Болля, написавшего сказку в 1963 году.

История рыбака | Все о плане

Не так давно я разговаривал со своим другом Майклом, и он поделился со мной рыбной историей.А теперь — не закатывайте глаза, это был рассказ о рыбалке … не «рыбный рассказ». Он жил в квартире на восточной стороне нашего Солнечного штата и провел довольно успешный день. Он поймал несколько форелей и хорошего морского окуня; его кулер был почти полон.

Ближе к концу утра он подсунул хороший снук, который дрался с удвоенной силой. Трижды рыба врывалась в мангровые заросли, и Майк трижды вытаскивал ее обратно. Наконец, он привлек рыбу к лодке; Казалось, что это идеальный хранитель слот-лимитов, чтобы завершить день.Когда Майк посмотрел в воду и потянулся к своей сети, гладкая, полосатая, великолепная рыба сделала последний быстрый поворот — зацепила леску за его жаберную пластину и оборвала леску, насколько это было возможно.

Итак, наша метафора об инвестициях в месяц.

Октябрь и ноябрь были волатильными для рынков

Октябрь не был большим развлечением для инвестора в акции; Ноябрь « — ненамного лучше », как может сказать старая соль. Я помню день, когда промышленный индекс Доу-Джонса к закрытию вырос на 545 пунктов.« Фу», — подумал я. « Наконец-то небольшое облегчение. ”Тогда… бац! На следующий день индекс DJIA упал на 600 пунктов. Сказать по правде, в середине месяца я посмотрел на остаток на своем счету и хотел уволить своего консультанта по инвестициям просто назло. Но если бы я сделал это, я бы не смог смотреться в зеркало. (Это шутка, понятно? … Спасибо, я буду здесь всю неделю …)

Актуальные вопросы каждого инвестора

Итак, ясно, что на фондовый рынок вернулась волатильность.Но на самом деле он никогда не уходит, не так ли? Вопрос, на который все хотят получить ответ:

«Неужели это больше, чем краткосрочная волатильность… увидим ли мы в ближайшее время рецессию и более глубокую коррекцию рынка?»

Коррекция, как и волатильность рынка, является «нормой»

Мой ответ по поводу исправлений такой же, как и мой ответ по поводу общей волатильности: мы должны рассматривать их как нормы, а не исключения, и всегда инвестировать так, как будто они не за горами. Вы не можете ожидать, что каждая прогулка принесет вам большой успех.Гарри Трумэн мог бы сказать: « Если ты не выдержишь…»

К этому моменту вот интересный лакомый кусочек: я слушал, как всемирно известный и уважаемый экономист выступил с 45-минутной презентацией о состоянии экономики. Он твердо заявил: « В 2019 году вероятность рецессии равна нулю ». Что ж, это обнадеживает, но не так быстро, быки и медведи.

Затем на следующей неделе я послушал другого экономиста — с таким же авторитетом и уважением, как и предыдущий джентльмен.Однако этот экономист заключил: « Вероятность рецессии в 2019 году составляет почти 100%. ».

Leave a Reply