Сказки кот в сапогах: Сказка Кот в сапогах — Шарль Перро. Читайте онлайн с картинками.
Сказка Кот в сапогах — Шарль Перро. Читайте онлайн с картинками.
Сказка о необычном коте, который достался младшему брату в наследство от отца мельника. Юноша сначала не очень обрадовался своей доле наследства, но хитрый и умный кот сделал его богатейшим человеком и зятем короля…
Было у мельника три сына, и оставил он им, умирая, всего только мельницу, осла и кота.
Братья поделили между собой отцовское добро без нотариуса и судьи, которые бы живо проглотили всё их небогатое наследство.
Старшему досталась мельница. Среднему осёл. Ну а уж младшему пришлось взять себе кота.
Бедняга долго не мог утешиться, получив такую жалкую долю наследства.
Братья, говорил он, – могут честно зарабатывать себе на хлеб, если только будут держаться вместе. А что станется со мною после того, как я съем своего кота и сделаю из его шкурки муфту? Прямо хоть с голоду помирай!
Кот слышал эти слова, но и виду не подал, а сказал спокойно и рассудительно:
– Не печальтесь, хозяин. Дайте-ка мне мешок да закажите пару сапог, чтобы было легче бродить по кустарникам, и вы сами увидите, что вас не так уж обидели, как это вам сейчас кажется.
Хозяин кота и сам не знал, верить этому или нет, но он хорошо помнил, на какие хитрости пускался кот, когда охотился на крыс и мышей, как ловко он прикидывался мёртвым, то повиснув на задних лапах, то зарывшись чуть ли не с головой в муку. Кто его знает, а вдруг и в самом деле он чем-нибудь поможет в беде!
Едва только кот получил всё, что ему было надобно, он живо обулся, молодецки притопнул, перекинул через плечо мешок и, придерживая его за шнурки передними лапами, зашагал в заповедный лес, где водилось множество кроликов. А в мешке у него были отруби и заячья капуста.
Растянувшись на траве и притворившись мёртвым, он стал поджидать, когда какой-нибудь неопытный кролик, ещё не успевший испытать на собственной шкуре, как зол и коварен свет, заберётся в мешок, чтобы полакомиться припасённым для него угощением.
Долго ждать ему не пришлось: какой-то молоденький доверчивый простачок кролик сразу же прыгнул к нему в мешок.
Недолго думая, дядюшка-кот затянул шнурки и покончил с кроликом безо всякого милосердия.
После этого, гордый своей добычей, он отправился прямо во дворец и попросил приёма у короля. Его ввели в королевские покои. Он отвесил его величеству почтительный поклон и сказал:
– Государь, вот кролик из лесов маркиза де Карабаса (такое имя выдумал он для своего хозяина). Мой господин приказал мне преподнести вам этот скромный подарок.
– Поблагодари своего господина, – ответил король, – и скажи ему, что он доставил мне большое удовольствие.
Несколько дней спустя кот пошёл на поле и там, спрятавшись среди колосьев, опять открыл свой мешок.
На этот раз к нему в ловушку попались две куропатки. Он живо затянул шнурки и понёс обеих королю.
Король охотно принял и этот подарок и приказал дать коту на чай.
Так прошло два или три месяца. Кот то и дело приносил королю дичь, будто бы убитую на охоте его хозяином, маркизом де Карабасом.
И вот как-то раз узнал кот, что король вместе со своей дочкой, самой прекрасной принцессой на свете, собирается совершить прогулку в карете по берегу реки.
Согласны вы послушаться моего совета? – спросил он своего хозяина. – В таком случае счастье у нас в руках. Всё, что от вас требуется, это пойти купаться на реку, туда, куда я вам укажу. Остальное предоставьте мне.
Маркиз де Карабас послушно исполнил все, что посоветовал ему кот, хоть он вовсе и не догадывался, для чего это нужно. В то время как он купался, королевская карета выехала на берег реки.
Кот со всех ног бросился и закричал, что было мочи:
– Сюда, сюда! Помогите! Маркиз де Карабас тонет!
Король услыхал этот крик, приоткрыл дверцу кареты и, узнав кота, который столько раз приносил ему в подарок дичь, сейчас же послал свою стражу выручать маркиза де Карабаса.
Пока бедного маркиза вытаскивали из воды, кот успел рассказать королю, что у господина во время купания воры украли всё до нитки. (А на самом деле хитрец собственными лапами припрятал хозяйское платье под большим камнем.)
Король немедленно приказал своим придворным принести для маркиза де Карабаса один из лучших нарядов королевского гардероба.
Наряд оказался и в пору, и к лицу, а так как маркиз и без того был малый хоть куда – красивый и статный, то, приодевшись, он, конечно, стал ещё лучше, и королевская дочка, поглядев на него, нашла, что он как раз в её вкусе.
Когда же маркиз де Карабас бросил в её сторону два-три взгляда, очень почтительных и в то же время нежных, она влюбилась в него без памяти.
Отцу её молодой маркиз тоже пришёлся по сердцу. Король был с ним очень ласков и даже пригласил сесть в карету и принять участие в прогулке.
Кот был в восторге оттого, что все идёт как по маслу, и весело побежал перед каретой.
По пути он увидел крестьян, косивших на лугу сено.
Эй, люди добрые, – крикнул он на бегу, – если вы не скажете королю, что этот луг принадлежит маркизу де Карабасу, вас всех изрубят в куски, словно начинку для пирога! Так и знайте!
Тут как раз подъехала королевская карета, и король спросил, выглянув из окна:
– Чей это луг вы косите?
– Маркиза де Карабаса! – в один голос отвечали косцы, потому что кот до смерти напугал их своими угрозами.
– Однако, маркиз, у вас тут славное имение! – сказал король.
– Да, государь, этот луг каждый год даёт отличное сено, – скромно ответил маркиз.
Между тем дядюшка-кот бежал всё вперёд и вперёд, пока не увидел по дороге жнецов, работающих на поле.
– Эй, люди добрые, – крикнул он, – если вы не скажете королю, что все эти хлеба принадлежат маркизу де Карабасу, так и знайте: всех вас изрубят в куски, словно начинку для пирога!
Через минуту к жнецам подъехал король и захотел узнать, чьи поля они жнут.
– Поля маркиза де Карабаса, – ответили жнецы. И король опять порадовался за господина маркиза. А кот всё бежал вперёд и всем, кто попадался ему навстречу, приказывал говорить одно и то же: “Это дом маркиза де Карабаса”, “это мельница маркиза де Карабаса”, “это сад маркиза де Карабаса”. Король не мог надивиться богатству молодого маркиза.
И вот, наконец, кот прибежал к воротам прекрасного замка. Тут жил один очень богатый великан-людоед. Никто на свете никогда не видел великана богаче этого. Все земли, по которым проехала королевская карета, были в его владении.
Кот заранее разузнал, что это был за великан, в чем его сила, и попросил допустить его к хозяину. Он, дескать, не может и не хочет пройти мимо, не засвидетельствовав своего почтения.
Людоед принял его со всей учтивостью, на какую способен людоед, и предложил отдохнуть.
– Меня уверяли, – сказал кот, – что вы умеете превращаться в любого зверя. Ну, например, вы будто бы можете превратиться во льва или слона…
– Могу! – рявкнул великан. – И чтобы доказать это, сейчас же сделаюсь львом! Смотри!
Кот до того испугался, увидев перед собой льва, что в одно мгновение взобрался по водосточной трубе на крышу, хотя это было трудно и даже опасно, потому что в сапогах не так-то просто ходить по черепице.
Только когда великан опять принял свой прежний облик, кот спустился с крыши и признался хозяину, что едва не умер со страху.
А ещё меня уверяли, – сказал он, – но уж этому-то я никак не могу поверить, что вы будто бы умеете превращаться даже в самых мелких животных. Ну, например, сделаться крысой или даже мышкой. Должен сказать по правде, что считаю это совершенно невозможным.
– Ах, вот как! Невозможным? – переспросил великан. – А ну-ка, погляди!
И в то же мгновение превратился в мышь. Мышка проворно забегала по полу, но кот погнался за ней и разом проглотил.
Тем временем король, проезжая мимо, заметил по пути прекрасный замок и пожелал войти туда.
Кот услыхал, как гремят на подъёмном мосту колёса королевской кареты, и, выбежав навстречу, сказал королю:
– Добро пожаловать в замок маркиза де Карабаса, ваше величество! Милости просим!
– Как, господин маркиз?! – воскликнул король. – Этот замок тоже ваш? Нельзя себе представить ничего красивее, чем этот двор и постройки вокруг. Да это прямо дворец! Давайте же посмотрим, каков он внутри, если вы не возражаете.
Маркиз подал руку прекрасной принцессе и повёл её вслед за королём, который, как полагается, шёл впереди.
Все втроём они вошли в большой зал, где был приготовлен великолепный ужин.
Как раз в этот день людоед пригласил к себе приятелей, но они не посмели явиться, узнав, что в замке гостит король.
Король был очарован достоинствами господина маркиза де Карабаса почти так же, как его дочка, которая была от маркиза просто без ума.
Кроме того, его величество не мог, конечно, не оценить прекрасных владений маркиза и, осушив пять-шесть кубков, сказал:
– Если хотите стать моим зятем, господин маркиз, это зависит только от вас. А я согласен.
Маркиз почтительным поклоном поблагодарил короля за честь, оказанную ему, и в тот же день женился на принцессе.
А кот стал знатным вельможей и с тех пор охотился на мышей только изредка – для собственного удовольствия.
(Перевод Т.Габбе, илл. А.Ломаева, изд. Азбука, 2014 г.)
Кот в сапогах, Шарль Перро, читать сказку онлайн бесплатно
О сказке
Жил-был старый мельник, и было у него три сына. Когда мельник умер, он оставил сыновьям в наследство все свое небогатое имущество: мельницу, осла и кота. Старшему досталась мельница, среднему – осел, ну а младшему пришлось взять себе кота..
– Это добро в самый раз для тебя, – смеялись старшие братья, которые никогда не упускали случая подразнить младшего.
– Не слушай их, хозяин, – мяукнул кот. – Я, конечно, не мельница и не осел, но и не какой-то там обыкновенный кот. Я не могу молоть зерно, таскать тяжести, как осел, но зато ловкости и проворства мне не занимать. Купи мне только пару сапог да дай мешок и, вот увидишь, вскоре ты заживешь так, как раньше и не мечтал. – Его хозяин удивился, но просьбу кота выполнил.
Кот тут же натянул на задние лапы сапоги, насыпал в мешок овса, закинул его за плечи и отправился на охоту. В лесу он раскрыл мешок, бросил его на землю, а сам скрылся в зарослях.
Долго ждать ему не пришлось. К мешку прискакал любопытный заяц, принюхался и, в конце концов, влез в него, чтобы полакомиться овсом. А кот только того и ждал. Он выскочил из зарослей, затянул мешок и, взвалив его на плечи, отправился в королевский замок.
Надо сказать, что король той страны был большой любитель вкусно поесть. А еще он очень любил деньги. Ради чего-нибудь вкусного и ради блестящей монеты он мог забыть обо всем на свете. Кот отвесил ему глубокий поклон:
– Ваше величество, мой благородный хозяин в знак почтения прислал вам этого зайца. Соблаговолите принять…
– Принимаю, принимаю. А как же зовут твоего господина?
– Маркиз де Карабас, ваше величество.
– Скажи маркизу, что он доставил мне большую радость.
Кот раскланялся, как настоящий дворянин, и отправился в обратный путь.
– Вернулся, бездельник, – с упреком сказал ему сын мельника, вздохнул и снова лег на травку греться на солнышке.
Кот ни словом не обмолвился хозяину о своих подвигах.
На следующий день он снова отправился с мешком на охоту. На этот раз ему удалось поймать двух жирных куропаток.
Король просиял, увидев очередной и такой приятный подарок. Глотая слюнки, он сказал:
– Ах, какой же достойный человек твой хозяин!
– Истинно так, ваше величество, – подтвердил кот. – Достойный и очень богатый.
Несколько недель подряд кот продолжал носить королю то куропаток, то зайцев. Но своему голодному и исхудавшему хозяину, который все так же лежал и грелся на солнышке, он ничего об этом не говорил.
Однажды кот встретил во дворце принцессу, писаную красавицу.
– Ax! – воскликнула прекрасная принцесса и захлопала в ладоши от восторга. – Кот в сапогах! Какие удивительные существа есть на белом свете. Как бы я хотела познакомиться с хозяином такого чуда!
Кот взглянул на принцессу и смекнул: “Прекрасная жена для моего хозяина!”
– Что может быть проще, ваше высочество, – сказал он громко. – Вы найдете его завтра на прогулке там, где мельницы. Он ходит туда каждый день и считает, что нет лучшего места для раздумий.
– Отец, давайте навестим маркиза де Карабаса! – стала умолять принцесса.
Король кивнул в знак согласия, радуясь, что наконец-то сможет познакомиться с маркизом. А кот побежал во весь дух к мельнице.
– Ну, что там опять? – спросил, просыпаясь, сын мельника.
– Завтра, хозяин, твоя жизнь изменится. Всё, что от тебя требуется, – это только искупаться в реке.
– Не видел я еще, чтобы купание в реке как-то меняло жизнь. Ну, вообще-то, я не прочь искупаться.
На следующее утро сын мельника в сопровождении кота отправился на речку купаться. Только он влез в воду, как кот схватил его одежду и спрятал в кустах.
В этот момент на дороге появилась королевская карета. Кот выскочил на дорогу и закричал во все горло:
– Спасите! Помогите! Маркиз де Карабас тонет!
Услыхав его вопли, король приказал остановиться.
– Скорее, отец, мы должны помочь! – выглянув из кареты, воскликнула принцесса.
– Эй, гвардейцы! – позвал король. – Вытащите маркиза из воды!
Гвардейцы поспешили за котом к берегу реки.
Сын мельника не на шутку испугался, когда двое верзил стали силой тащить его из реки, где он нежился в теплой воде.
Слуги короля обшарили все кусты на берегу, но так и не нашли одежду юноши. Король приказал принести ему свой шелковый камзол. Сын мельника сначала было отказывался, но расшитая золотом одежда так ему понравилась, что он с удовольствием облачился в королевский наряд.
– Прошу вас, маркиз, – сказал король, приглашая его в карету, где сидела прекрасная принцесса.
Сын мельника остолбенел, но без лишних слов сел в карету. Через минуту карета, громыхая, покатила дальше по полям и лугам, принадлежавшим великану-людоеду, который жил в замке, окруженном крепостной стеной.
Кот не терял времени и что было духу помчался впереди кареты в сторону луга, где в поте лица трудились жнецы.
– Уважаемые жнецы, – вежливо обратился к ним кот, – сейчас здесь будет проезжать король, и если вы не скажете, что эти луга принадлежат маркизу де Карабасу, то ваш хозяин, злой людоед, велит отрубить вам головы.
Прежде чем удивленные жнецы успели ответить, подъехала королевская карета.
– Скажите, – спросил король, – чьи это луга вы косите?
– Маркиза де Карабаса! – дружным хором ответили жнецы. Король одобрительно воскликнул:
– Какие прекрасные угодья у вас, маркиз!
А остолбеневший сын мельника, которому все больше нравилась роль богатого маркиза, только и смог сказать:
– Ну, да!
Тем временем кот отправился прямо в замок людоеда. С кошачьей ловкостью он перепрыгнул через каменную стену и пробрался в замок.
Людоед сидел за большим столом, уставленным разными яствами. Увидев кота в сапогах, он чуть не выронил бокал вина.
– Ты кто такой? – удивленно спросил он.
– Вы никогда не видели кота в сапогах? – дерзко спросил кот.
– Как ты смеешь, негодник! Я еще не такие чудеса видывал!
– А сами-то вы можете превратиться в кого-нибудь?
– Ха-ха-ха! Я могу превратиться в кого угодно и во что угодно.
– Говорят, что вы не можете превратиться в зверя, который больше вас, например в льва.
Не успел кот произнести эти слова, как людоед превратился в огромного льва с лохматой гривой. У кота от страха душа ушла в сапоги, но он преодолел его и сказал:
– А вот другие уверяют, что вы не можете превратиться во что-нибудь маленькое, например в мышь.
Страшный лев исчез, а на его месте появилась маленькая мышка. А коту только это и было нужно – в мгновение ока он догнал мышь, поймал ее и съел.
В это самое время во двор замка въехала королевская карета. Кот поспешил навстречу высоким гостям. Распахнув дверцы кареты, он учтиво поклонился.
– Приветствую вас, ваше величество, в замке маркиза де Карабаса!
Трудно сказать, кто больше онемел от изумления при этих словах: король или сын мельника, который уже вообще ничего не понимал.
– Какой великолепный замок! – воскликнул восхищенный король. – Я очень рад, что нашел в вашем лице верного друга, маркиз.
– Ну, да, – только и смог ответить сын мельника.
– Позвольте пригласить вас на ужин, – заявил тут кот в сапогах. И он отвел гостей к столу, заставленному яствами.
В конце ужина король, наевшись до отвала и осушив изрядное число бокалов с вином, сказал:
– Ну, дорогой маркиз, я вижу, что вы и в самом деле достойный человек. Я с радостью отдам вам свою дочь в жены.
Принцесса захлопала в ладоши от счастья – молодой, красивый, да к тому же богатый маркиз ей очень нравился. А кот зажмурил глаза и замурлыкал от удовольствия.
Вскоре они и свадьбу сыграли. Так сын мельника женился на принцессе и сделался принцем. Все они жили долго и счастливо, особенно кот, который стал придворным министром и гордо расхаживал по дворцу в высоких сапогах.
А когда сына мельника иногда спрашивали, как он достиг таких богатств и почестей, он отвечал только:
– Ну-у… – и прибавлял: – Спросите у моего кота.
ВСЕ СКАЗКИ ШАРЛЯ ПЕРРО
← Предыдущая
Следующая →
История Кота в сапогах >> Классические народные сказки
повторно адаптированы, присвоены и изменены многими культурами.
Кот в сапогах сказка — это история, известная во всем мире; повторно адаптированы, присвоены и изменены многими культурами. Сюжет сосредоточен вокруг кота (или, в некоторых случаях, шакала, газели или даже замаскированной феи), который использует хитрость и обман, чтобы получить власть, богатство и руку принцессы для своего бедного и низкородного мастер. Это необычно для фольклорного повествования тем, что в нем нет очевидной морали — с богатством, полученным путем двуличия, законными владельцами, лишенными своих земель, и невинными принцессами, ложно выданными замуж.
История впервые появилась в печати в книге Джованни Франческо Страпаролы «Веселые ночи » (опубликованной между 1550 и 1553 годами). В этом двухтомном сборнике всего семьдесят пять рассказов, и он имеет большое значение как первый европейский сборник рассказов, содержащий сказки. Его автор, Джованни Франческо, был мастером рассказчика, и его собственная жизнь окутана тайной. Хотя его имя, вероятно, было «Джованни Франческо», его фамилия «Страпарола» считается выдумкой. Оно нетипично для фамилии того времени и места (за основу которой обычно брали официальное место работы или местонахождение), и его буквальное значение — «болтун» — кажется вероятным прозвищем для писателя. Тем не менее, его «бормочущие» сказки включают в себя многие из первых известных примеров некоторых из наших самых любимых сказок — 9. 0007 Кот в сапогах — самый известный пример.
История Кота в сапогах впервые появилась в рассказе Страпаролы «Веселые ночи». все кто следил. Чрезвычайно умный кот обеспечивает младшего из трех братьев пропитанием и благодаря серии «восходящих сделок» с королем (в том числе обманом надев мальчика в княжеское одеяние) в конечном итоге получает для своего хозяина прекрасный замок и принцессы. рука в браке. Этот рассказ, вероятно, вдохновил Шарля Перро, искусного французского рассказчика, на его знаменитые 9 лет.0007 Histoires ou Contes du Temps Passé (1697). Рассказ Перро, Le Maître Chat, ou Le Chat Botté (Кот в сапогах), , особенно интересен, поскольку это первый рассказ, в котором фигурируют красивые сапоги кота, а также первый вариант, в котором упоминается людоед. В сказке Джованни Франческо молодой человек просто становится владельцем замка мертвого рыцаря, тогда как у Перро кошка умно убивает людоеда-оборотня.
ИЗБРАННЫЕ КНИГИ
Два дополнения Перро очень интригуют. То, что кот просит сапоги, — признак его потусторонней натуры. Как, без сомнения, предполагает читатель, это не обычный кот (говорящий или нет!), а сапоги — символ его высокого статуса порождения судьбы — такому «животному-помощнику» не подобает ходить босиком. . Во-вторых, включение Перро людоеда в замок — это дань уважения древнему происхождению сказки. Как однажды утверждал Джейкоб Гримм, «людоеды» произошли от римской и средневековой веры в Оркуса; бог подземного мира и каратель нарушенных клятв, пониженный до статуса изменяющего форму монстра. Эта традиция, как правило, проводилась в сельской местности, что позволяло мифу сохраняться еще долгое время после того, как более распространенным богам перестали поклоняться. французское слово людоед (которое на самом деле впервые появилось в сказках Перро) произошло от различных форм этого слова, ogro или orco и далее означает для знающего читателя огромную силу животного-помощника.
«Кот-хозяин» в конце концов способен убить людоеда в сказке Перро, убедив его превратиться в мышь, после чего его быстро проглотят. Этот элемент воспроизведен в скандинавском варианте ( Lord Peter ), в котором тролля поощряют изменять форму (на этот раз делая себя размером с мышь), после чего его тоже съедает кошка. Как говорит Перро, из повествования «Кот в сапогах » нельзя извлечь никакого реального урока; кот — совершенно беспринципный авантюрист, который чисто ради забавы нарекает сына мельника маркизом, заключает для него королевский брак с помощью ряда забавных махинаций и, наконец, обогащает его богатством и замком убитого людоеда.
Хотя в конце он предлагает две «морали»; во-первых, что с помощью знаний и упорного труда можно подняться в обществе, а во-вторых, что красивая внешность и красивая одежда полезны для завоевания любви — обе эти цели достигаются с помощью хитрости. Таким образом, сомнительно, чтобы это повествование когда-либо предназначалось для откровенно морализирующего тона (так характерного для многих других сказок).
«История Перро», « Le Chat Botthe ‘ — первая история с красивыми сапогами кошки
‘ Puss in Boots ‘ — Le Chat Botté, Albert Guillaum, 1900.
‘ «Кот в сапогах» — Рассказы о прошедших временах, Чарльз Робинсон, 1900 г.
«Кот в сапогах» — Les Contes Des Fees, MM Parquet, 1908 г. слишком. Опубликовано в Kinder und Hausmärchen в 1812 году, Мальчик бедного мельника и кот изображает «глупого» молодого человека по имени Ганс, которого находит кошка. В конце этой истории, которая, как обычно, заканчивается довольно хорошо для младшего сына, Гриммы заявляют:
«Пусть никто никогда не говорит, что глупый человек никогда не может стать важной персоной».
Двусмысленность, присущая этим сказкам, настолько потрясла некоторых читателей, что Джордж Круикшанк (известный иллюстратор рассказов Чарльза Диккенса) заявил, что история была:
«Последовательность удачной лжи — умный урок лжи! — Система самозванства, вознаграждаемая величайшими мирскими преимуществами!»
***
Однако есть и другие примеры сказок без морали; в сказке о Румпельштильцхен также вознаграждаются хитрость и лень, с молодой девушкой, так же ложно вышедшей замуж за короля, в то время как легенда о Синяя Борода (хотя это часто заканчивается плохо для мародерствующего дворянина) содержит несколько сомнительное предостережение против женщин любознательность. Во многих культурах есть предания, в которых кто-то благодаря череде удачных случайностей и обменов продолжает заключать выгодные сделки и поднимается от бедности к богатству. Во Франции это сказка о Жан Гоге, и братья Гримм Золотой гусь имеет аналогичную сюжетную линию . Связанная история также появляется в зулусской мифологии; Приключения Улаканьяны. В большинстве из них у героя есть какая-то пустяковая вещь, которая повреждена, и люди дают ему взамен что-то лучшее, пока, как, например, в Жан Гоге , он не женится на дочери короля.
Братья Гримм « Кот в сапогах» вариант «Мальчик бедного мельника и Ca t» был опубликован в 1812 году
Однако есть три рассказа, в которых присутствуют элементы морализаторства — британский, индийский и вариант на суахили. В индийском повествовании Шакал, занимающийся сватовством, история заканчивается тем, что принц и принцесса строят великолепный дворец и госпитали для больных и немощных животных. Эта практика тесно связана с индуистской доктриной «ахимсы», которая демонстрирует важность заботы о почитаемых (и священных) животных.
Суахили История газели также демонстрирует необходимость выражать благодарность таким животным-помощникам. Когда молодой человек пренебрегает газелью, когда она умирает, его возвращают без гроша в кучу мусора, откуда он пришел. Газель в этом повествовании повсеместно любима, что говорит об их представлении в африканской культуре как о добрых и нежных существах. В версии, собранной Джозефом Джейкобсом; Граф Каттенборо, Неблагодарный характер молодого человека также обнаруживается, когда он угрожает выбросить умирающую кошку на навозную кучу. Однако вскоре он раскаивается, и таким образом наслаждается стандартным счастливым концом. Возможно, это урок; что если бы у человека был шанс, он был бы менее благодарен, чем зверь.
Превращение кошки в шакала (в Сватовство Шакал) также особенно показательно, так как в европейской традиции шакалы часто изображаются (сродни лисам) умными и волшебными существами. Шакал также упоминается в Библии четырнадцать раз и часто используется как литературный прием, чтобы проиллюстрировать запустение и покинутость (возможно, намекая, почему он так счастлив помочь и, таким образом, подружиться с молодым человеком). Однако в пакистанской и индийской литературе шакалы часто представлены в неблагоприятном свете — в известной поговорке говорится, что «Один день жизни льва лучше, чем сто лет жизни шакала». Тот факт, что животное-помощник представлено в индийской версии как шакал, говорит о росте культурного обмена между двумя континентами, который всерьез начался с прибытием европейских торговцев в 149 г.8.
Как свидетельство способности этой истории вдохновлять и развлекать поколения читателей, Кот в сапогах продолжает влиять на популярную культуру на международном уровне, предоставляя элементы сюжета, аллюзии и тропы для самых разных художественных средств. Эта сказка была переведена почти на все языки мира и, что весьма увлекательно, продолжает развиваться и по сей день.
ЕЩЕ КОТ В БОТИНКАХВыбранные книги
Save
Save
Save
Save
- Fairy Tesles
- Stories
- Скасто
Кот в сапогах — Сказки вокруг света
Опубликовано в Книге месяца, История, Происхождение сказок, Кот в сапогах
Наша книга месяца за январь — «Кот в сапогах» и «Другие очень умные коты» из нашей любимой серии «Происхождение сказок вокруг света».
Эта серия демонстрирует удивительную широту и разнообразие фольклорного повествования. Он фокусируется на том явлении, что одни и те же сказки с небольшими вариациями появляются снова и снова в разных культурах — во времени и в географическом пространстве.
Кот в сапогах — сказка, известная во всем мире; повторно адаптированы, присвоены и изменены многими культурами. Сюжет сосредоточен вокруг кота (или, в некоторых случаях, шакала, газели или даже замаскированной феи), который использует хитрость и обман, чтобы получить власть, богатство и руку принцессы для своего бедного и низкородного мастер. Это необычно для фольклорного повествования тем, что в нем нет очевидной морали — с богатством, полученным путем двуличия, законными владельцами, лишенными своих земель, и невинными принцессами, ложно выданными замуж.
Купить на Amazon US
Купить на Amazon UK
Купить Kindle
Наряду с историей сказки «Кот в сапогах» и введением в жанр сказки, эта книга содержит семь различных версий сказки «Кот в История ботинок. Он включает в себя следующие сказки и народные сказки:
- «Костантино Фортунато» (Итальянская сказка), написанная Джованни Франческо Страпарола.
- «Le Maître Chat, ou Le Chat Botté» (Французская сказка) по сценарию Шарля Перро.
- «Бедный мельник и кот» (Немецкая сказка), написанная братьями Гримм.
- «Шакал по сватовству» (Индийская сказка) из книги преподобного Лала Бехари Дея « народных сказок Бенгалии » (1883 г.).
- «Лорд Питер» (Скандинавская сказка) из сборника Popular Tales from the Norse (1888 г.), первоначально составленного Питером Кристеном Асбьёрнсеном и Йоргеном Моэ.
- «История газели» (Сказка на суахили), записанная шотландским фольклористом Эндрю Лэнгом.
- «Граф Каттенборо» (Британская сказка) рассказ, собранный Джозефом Джейкобсом в его европейских народных и волшебных сказках (1916).
Иллюстрация «Кота в сапогах» Уорвика Гобла
Иллюстрация «Кота в сапогах» Маргарет Таррант
Сказки в этой книге дополнены более чем 50 потрясающими иллюстрациями талантливых художников Золотого века иллюстрации.
Leave a Reply