Сказки чуковского в исполнении автора: Аудиосказки Чуковского слушать онлайн или скачать
аудио сказка Чуковского. Слушать онлайн.
Русские народные аудиосказки
- Волшебные (62)
- Про животных (42)
- Бытовые (27)
- Русские народные аудиосказки (все) (131)
Русские аудиосказки
- Бианки В.В. (31)
- Козлов С.Г. (29)
- Абрамцева Н.К. (27)
- Сутеев В.Г. (23)
- Пляцковский М.С. (20)
- Усачёв А.А. (20)
- Бажов П.П. (17)
- Прокофьева С.Л. (16)
- Мамин-Сибиряк Д.Н. (14)
- Толстой А.Н. (13)
- Заходер Б.В. (12)
- Салтыков-Щедрин М.Е. (12)
- Остер Г.Б. (12)
- Успенский Э.Н. (10)
- Иванов А.А. (9)
- Михалков С.В. (9)
- Пушкин А.С. (8)
- Цыферов Г. (7)
- Онисимова О. (7)
- Берестов В.Д. (6)
- Одоевский В.Ф. (6)
- Крюкова Т.Ш. (3)
- Огурцова Л.В. (3)
- Катаев В.П. (2)
- Телешов Н.Д. (2)
- Маркин Г. (1)
- Епифановы А. и А. (1)
- Волков А. (0)
- Русские аудиосказки (все) (320)
Зарубежные аудиосказки
- Ганс Христ. Андерсен (54)
- Братья Гримм (50)
- Дональд Биссет (25)
- Харрис Д.Ч. (24)
- Родари Дж. (12)
- Киплинг Р. (11)
- Хогарт Энн (11)
- Астрид Линдгрен (11)
- Шарль Перро (11)
- Уайльд О. (6)
- Стюарт П. (4)
- Вильгельм Гауф (4)
- Поттер Б. (1)
- Топелиус С. (1)
- Зарубежные аудиосказки (все) (225)
Сборник аудиосказок
- Сказки Диснея (47)
- Сказки-мультфильмы (34)
- Классические шедевры (9)
- Сборник аудиосказок (все) (90)
Аудиосказки народов мира
- Британские аудио-и (44)
- Восточные аудио-и (34)
- Белорусские аудио-и (25)
- Латышские аудио-и (22)
- Украинские аудио-и (19)
- Скандинавские аудио-и (17)
- Аудиосказки народов мира (все) (161)
Корней Чуковский (слушать аудиокнигу бесплатно)
10:07
Чуковский. Часть 1. Провинциал 01
09:51
Чуковский. Часть 1. Провинциал 02
09:50
Чуковский. Часть 1. Провинциал 03
09:46
Чуковский. Часть 1. Провинциал 04
09:37
Чуковский. Часть 1. Провинциал 05
10:07
Чуковский. Часть 1. Провинциал 06
09:39
Чуковский. Часть 1. Провинциал 07
09:47
Чуковский. Часть 1. Провинциал 08
10:15
Чуковский. Часть 1. Провинциал 09
Чуковский. Часть 1. Провинциал 10
09:50
Чуковский. Часть 1. Провинциал 11
09:37
Чуковский. Часть 1. Провинциал 12
09:54
Чуковский. Часть 1. Провинциал 13
09:45
Чуковский. Часть 1. Провинциал 14
09:44
Чуковский. Часть 1. Провинциал 15
09:42
Чуковский. Часть 1. Провинциал 16
09:54
Чуковский. Часть 1. Провинциал 17
10:08
Чуковский. Часть 1. Провинциал 18
10:25
Чуковский. Часть 1. Провинциал 19
09:53
Чуковский. Часть 1. Провинциал 20
10:16
Чуковский. Часть 1. Провинциал 21
10:14
Чуковский. Часть 1. Провинциал 22
11:22
Чуковский. Часть 1. Провинциал 23
09:47
Чуковский. Часть 1. Провинциал 24
09:44
Чуковский. Часть 1. Провинциал 25
10:14
Чуковский. Часть 1. Провинциал 26
09:45
Чуковский. Часть 1. Провинциал 27
10:30
Чуковский. Часть 1. Провинциал 28
11:36
Чуковский. Часть 1. Провинциал 29
09:49
Чуковский. Часть 1. Провинциал 30
09:38
Чуковский. Часть 1. Провинциал 31
09:43
Чуковский. Часть 1. Провинциал 32
10:44
Чуковский. Часть 1. Провинциал 33
09:47
Чуковский. Часть 1. Провинциал 34
10:50
Чуковский. Часть 1. Провинциал 35
12:51
Чуковский. Часть 1. Провинциал 36
10:21
Чуковский. Часть 1. Провинциал 37
10:34
Чуковский. Часть 1. Провинциал 38
10:15
Чуковский. Часть 1. Провинциал 39
10:32
Чуковский. Часть 1. Провинциал 40
10:34
Чуковский. Часть 1. Провинциал 41
09:42
Чуковский. Часть 1. Провинциал 42
10:48
Чуковский. Часть 1. Провинциал 43
09:43
Чуковский. Часть 1. Провинциал 44
11:05
Чуковский. Часть 1. Провинциал 45
09:43
Чуковский. Часть 1. Провинциал 46
10:28
Чуковский. Часть 1. Провинциал 47
10:26
Чуковский. Часть 1. Провинциал 48
09:41
Чуковский. Часть 1. Провинциал 49
09:55
Чуковский. Часть 1. Провинциал 50
11:51
Чуковский. Часть 1. Провинциал 51
10:17
Чуковский. Часть 1. Провинциал 52
09:44
Чуковский. Часть 1. Провинциал 53
10:56
Чуковский. Часть 1. Провинциал 54
09:37
Чуковский. Часть 1. Провинциал 55
10:48
Чуковский. Часть 1. Провинциал 56
09:38
Чуковский. Часть 1. Провинциал 57
09:46
Чуковский. Часть 1. Провинциал 58
09:55
Чуковский. Часть 1. Провинциал 59
09:53
Чуковский. Часть 1. Провинциал 60
09:41
Чуковский. Часть 1. Провинциал 61
10:06
Чуковский. Часть 1. Провинциал 62
10:01
Чуковский. Часть 1. Провинциал 63
10:39
Чуковский. Часть 1. Провинциал 64
10:01
Чуковский. Часть 1. Провинциал 65
09:56
Чуковский. Часть 1. Провинциал 66
10:08
Чуковский. Часть 1. Провинциал 67
09:45
Чуковский. Часть 1. Провинциал 68
10:28
Чуковский. Часть 1. Провинциал 69
09:45
Чуковский. Часть 1. Провинциал 70
09:38
Чуковский. Часть 1. Провинциал 71
11:23
Чуковский. Часть 1. Провинциал 72
10:10
Чуковский. Часть 1. Провинциал 73
10:38
Чуковский. Часть 1. Провинциал 74
09:40
Чуковский. Часть 1. Провинциал 75
09:46
Чуковский. Часть 1. Провинциал 76
09:48
Чуковский. Часть 1. Провинциал 77
09:42
Чуковский.
Часть 1. Провинциал 7809:38
Чуковский. Часть 1. Провинциал 79
11:42
Чуковский. Часть 1. Провинциал 80
09:44
Чуковский. Часть 1. Провинциал 81
09:38
Чуковский. Часть 1. Провинциал 82
09:56
Чуковский. Часть 1. Провинциал 83
09:40
Чуковский. Часть 1. Провинциал 84
10:14
Чуковский. Часть 1. Провинциал 85
09:59
Чуковский. Часть 1. Провинциал 86
11:00
Чуковский. Часть 1. Провинциал 87
09:59
Чуковский. Часть 2. Просветитель 01
09:40
Чуковский. Часть 2. Просветитель 02
09:46
Чуковский. Часть 2. Просветитель 03
09:48
Чуковский. Часть 2. Просветитель 04
09:47
Чуковский. Часть 2. Просветитель 05
10:16
Чуковский. Часть 2. Просветитель 06
10:35
Чуковский. Часть 2. Просветитель 07
10:46
Чуковский. Часть 2. Просветитель 08
09:43
Чуковский. Часть 2. Просветитель 09
09:48
Чуковский. Часть 2. Просветитель 10
09:51
Чуковский. Часть 2. Просветитель 11
09:57
Чуковский. Часть 2. Просветитель 12
10:22
Чуковский. Часть 2. Просветитель 13
09:47
Чуковский. Часть 2. Просветитель 14
09:39
Чуковский. Часть 2. Просветитель 15
10:08
Чуковский. Часть 2. Просветитель 16
10:00
Чуковский. Часть 2. Просветитель 17
10:07
Чуковский. Часть 2. Просветитель 18
09:54
Чуковский. Часть 2. Просветитель 19
09:57
Чуковский. Часть 2. Просветитель 20
09:51
Чуковский. Часть 2. Просветитель 21
09:46
Чуковский. Часть 2. Просветитель 22
09:36
Чуковский. Часть 2. Просветитель 23
09:43
Чуковский. Часть 2. Просветитель 24
09:58
Чуковский. Часть 2. Просветитель 25
10:35
Чуковский. Часть 2. Просветитель 26
10:43
Чуковский. Часть 2. Просветитель 27
10:06
Чуковский. Часть 2. Просветитель 28
10:12
Чуковский. Часть 2. Просветитель 29
10:24
Чуковский. Часть 2. Просветитель 30
09:46
Чуковский. Часть 2. Просветитель 31
09:53
Чуковский. Часть 2. Просветитель 32
09:40
Чуковский. Часть 2. Просветитель 33
10:08
Чуковский. Часть 2. Просветитель 34
10:56
Чуковский. Часть 2. Просветитель 35
10:06
Чуковский. Часть 2. Просветитель 36
10:01
Чуковский. Часть 2. Просветитель 37
10:01
Чуковский. Часть 2. Просветитель 38
11:02
Чуковский. Часть 2. Просветитель 39
09:41
Чуковский. Часть 2. Просветитель 40
09:39
Чуковский. Часть 2. Просветитель 41
09:58
Чуковский. Часть 2. Просветитель 42
10:06
Чуковский. Часть 2. Просветитель 43
09:50
Чуковский. Часть 2. Просветитель 44
10:21
Чуковский. Часть 2. Просветитель 45
10:06
Чуковский. Часть 2. Просветитель 46
09:44
Чуковский. Часть 2. Просветитель 47
09:46
Чуковский. Часть 2. Просветитель 48
09:37
Чуковский. Часть 2. Просветитель 49
10:31
Чуковский. Часть 2. Просветитель 50
10:01
Чуковский. Часть 2. Просветитель 51
10:00
Чуковский. Часть 2. Просветитель 52
09:42
Чуковский. Часть 2. Просветитель 53
09:48
Чуковский. Часть 2. Просветитель 54
09:37
Чуковский. Часть 2. Просветитель 55
10:23
Чуковский. Часть 2. Просветитель 56
09:45
Чуковский. Часть 2. Просветитель 57
10:11
Чуковский. Часть 2. Просветитель 58
10:30
Чуковский. Часть 2. Просветитель 59
10:19
Чуковский. Часть 2. Просветитель 60
09:53
Чуковский. Часть 2. Просветитель 61
10:18
Чуковский. Часть 2. Просветитель 62
10:18
Чуковский. Часть 2. Просветитель 63
11:24
Чуковский. Часть 2. Просветитель 64
10:13
Чуковский. Часть 2. Просветитель 65
09:50
Чуковский. Часть 2. Просветитель 66
10:25
Чуковский. Часть 2. Просветитель 67
11:31
Чуковский. Часть 2. Просветитель 68
11:11
Чуковский. Часть 2. Просветитель 69
09:57
Чуковский. Часть 2. Просветитель 70
09:47
Чуковский. Часть 2. Просветитель 71
10:22
Чуковский. Часть 2. Просветитель 72
10:30
Чуковский. Часть 2. Просветитель 73
11:08
Чуковский. Часть 2. Просветитель 74
10:14
Чуковский. Часть 2. Просветитель 75
10:03
Чуковский. Часть 2. Просветитель 76
09:51
Чуковский. Часть 2. Просветитель 77
09:57
Чуковский. Часть 2. Просветитель 78
09:37
Чуковский. Часть 2. Просветитель 79
10:29
Чуковский. Часть 2. Просветитель 80
10:08
Чуковский. Часть 2. Просветитель 81
09:40
Чуковский. Часть 2. Просветитель 82
10:05
Чуковский. Часть 2. Просветитель 83
09:46
Чуковский. Часть 2. Просветитель 84
06:56
Чуковский. Часть 2. Просветитель 85
10:47
Чуковский. Часть 3. Подозрительный 01
09:40
Чуковский. Часть 3. Подозрительный 02
09:39
Чуковский. Часть 3. Подозрительный 03
10:19
Чуковский. Часть 3. Подозрительный 04
09:50
Чуковский. Часть 3. Подозрительный 05
10:08
Чуковский. Часть 3. Подозрительный 06
10:03
Чуковский. Часть 3. Подозрительный 07
09:52
Чуковский. Часть 3. Подозрительный 08
10:07
Чуковский. Часть 3. Подозрительный 09
09:48
Чуковский. Часть 3. Подозрительный 10
09:51
Чуковский. Часть 3. Подозрительный 11
09:57
Чуковский. Часть 3. Подозрительный 12
09:37
Чуковский. Часть 3. Подозрительный 13
11:03
Чуковский. Часть 3. Подозрительный 14
09:46
Чуковский. Часть 3. Подозрительный 15
10:27
Чуковский. Часть 3. Подозрительный 16
09:44
Чуковский. Часть 3. Подозрительный 17
10:26
Чуковский. Часть 3. Подозрительный 18
09:44
Чуковский. Часть 3. Подозрительный 19
10:13
Чуковский. Часть 3. Подозрительный 20
09:47
Чуковский. Часть 3. Подозрительный 21
09:40
Чуковский. Часть 3. Подозрительный 22
09:47
Чуковский. Часть 3. Подозрительный 23
09:40
Чуковский. Часть 3. Подозрительный 24
10:09
Чуковский. Часть 3. Подозрительный 25
09:45
Чуковский. Часть 3. Подозрительный 26
10:41
Чуковский. Часть 3. Подозрительный 27
10:05
Чуковский. Часть 3. Подозрительный 28
10:19
Чуковский. Часть 3. Подозрительный 29
09:54
Чуковский. Часть 3. Подозрительный 30
09:40
Чуковский. Часть 3. Подозрительный 31
10:07
Чуковский. Часть 3. Подозрительный 32
09:43
Чуковский. Часть 3. Подозрительный 33
09:50
Чуковский. Часть 3. Подозрительный 34
09:44
Чуковский. Часть 3. Подозрительный 35
09:43
Чуковский. Часть 3. Подозрительный 36
10:01
Чуковский. Часть 3. Подозрительный 37
09:47
Чуковский. Часть 3. Подозрительный 38
09:48
Чуковский. Часть 3. Подозрительный 39
09:48
Чуковский. Часть 3. Подозрительный 40
09:43
Чуковский. Часть 3. Подозрительный 41
10:03
Чуковский. Часть 3. Подозрительный 42
09:46
Чуковский. Часть 3. Подозрительный 43
09:38
Чуковский. Часть 3. Подозрительный 44
09:59
Чуковский. Часть 3. Подозрительный 45
09:42
Чуковский. Часть 3. Подозрительный 46
10:02
Чуковский. Часть 3. Подозрительный 47
10:31
Чуковский. Часть 3. Подозрительный 48
09:38
Чуковский. Часть 3. Подозрительный 49
10:05
Чуковский. Часть 3. Подозрительный 50
09:45
Чуковский. Часть 3. Подозрительный 51
10:02
Чуковский. Часть 3. Подозрительный 52
09:50
Чуковский. Часть 3. Подозрительный 53
10:42
Чуковский. Часть 3. Подозрительный 54
10:12
Чуковский. Часть 3. Подозрительный 55
10:12
Чуковский. Часть 3. Подозрительный 56
09:50
Чуковский. Часть 3. Подозрительный 57
09:39
Чуковский. Часть 3. Подозрительный 58
09:44
Чуковский. Часть 3. Подозрительный 59
09:48
Чуковский. Часть 3. Подозрительный 60
10:04
Чуковский. Часть 3. Подозрительный 61
10:12
Чуковский. Часть 3. Подозрительный 62
09:45
Чуковский. Часть 3. Подозрительный 63
10:20
Чуковский. Часть 3. Подозрительный 64
09:37
Чуковский. Часть 3. Подозрительный 65
09:47
Чуковский. Часть 3. Подозрительный 66
10:30
Чуковский. Часть 3. Подозрительный 67
09:40
Чуковский. Часть 3. Подозрительный 68
10:22
Чуковский. Часть 3. Подозрительный 69
09:42
Чуковский. Часть 3. Подозрительный 70
09:43
Чуковский. Часть 3. Подозрительный 71
09:40
Чуковский. Часть 3. Подозрительный 72
11:03
Чуковский. Часть 3. Подозрительный 73
09:56
Чуковский. Часть 3. Подозрительный 74
09:58
Чуковский. Часть 3. Подозрительный 75
09:48
Чуковский. Часть 3. Подозрительный 76
10:49
Чуковский. Часть 3. Подозрительный 77
09:43
Чуковский. Часть 3. Подозрительный 78
09:50
Чуковский. Часть 3. Подозрительный 79
09:46
Чуковский. Часть 3. Подозрительный 80
10:25
Чуковский. Часть 3. Подозрительный 81
09:43
Чуковский. Часть 3. Подозрительный 82
09:56
Чуковский. Часть 3. Подозрительный 83
10:07
Чуковский. Часть 3. Подозрительный 84
10:50
Чуковский. Часть 3. Подозрительный 85
09:53
Чуковский. Часть 3. Подозрительный 86
09:44
Чуковский. Часть 3. Подозрительный 87
07:10
Чуковский. Часть 3. Подозрительный 88
09:49
Чуковский. Часть 4. Патриарх 01
10:17
Чуковский. Часть 4. Патриарх 02
10:22
Чуковский. Часть 4. Патриарх 03
10:04
Чуковский. Часть 4. Патриарх 04
10:01
Чуковский. Часть 4. Патриарх 05
10:03
Чуковский. Часть 4. Патриарх 06
09:59
Чуковский. Часть 4. Патриарх 07
10:01
Чуковский. Часть 4. Патриарх 08
09:47
Чуковский. Часть 4. Патриарх 09
10:52
Чуковский. Часть 4. Патриарх 10
09:47
Чуковский. Часть 4. Патриарх 11
10:07
Чуковский. Часть 4. Патриарх 12
09:52
Чуковский. Часть 4. Патриарх 13
09:54
Чуковский. Часть 4. Патриарх 14
10:07
Чуковский. Часть 4. Патриарх 15
09:46
Чуковский. Часть 4. Патриарх 16
10:13
Чуковский. Часть 4. Патриарх 17
10:27
Чуковский. Часть 4. Патриарх 18
09:42
Чуковский. Часть 4. Патриарх 19
09:41
Чуковский. Часть 4. Патриарх 20
09:42
Чуковский. Часть 4. Патриарх 21
09:53
Чуковский. Часть 4. Патриарх 22
09:59
Чуковский. Часть 4. Патриарх 23
09:53
Чуковский. Часть 4. Патриарх 24
09:54
Чуковский. Часть 4. Патриарх 25
09:52
Чуковский. Часть 4. Патриарх 26
09:56
Чуковский. Часть 4. Патриарх 27
09:54
Чуковский. Часть 4. Патриарх 28
10:58
Чуковский. Часть 4. Патриарх 29
10:35
Чуковский. Часть 4. Патриарх 30
09:47
Чуковский. Часть 4. Патриарх 31
09:41
Чуковский. Часть 4. Патриарх 32
09:46
Чуковский. Часть 4. Патриарх 33
10:00
Чуковский. Часть 4. Патриарх 34
10:14
Чуковский. Часть 4. Патриарх 35
09:46
Чуковский. Часть 4. Патриарх 36
09:54
Чуковский. Часть 4. Патриарх 37
10:03
Чуковский. Часть 4. Патриарх 38
10:06
Чуковский. Часть 4. Патриарх 39
09:39
Чуковский. Часть 4. Патриарх 40
09:48
Чуковский. Часть 4. Патриарх 41
09:45
Чуковский. Часть 4. Патриарх 42
10:00
Чуковский. Часть 4. Патриарх 43
09:49
Чуковский. Часть 4. Патриарх 44
07:04
Чуковский. Часть 4. Патриарх 45
01:14
Чуковский. Часть 4. Послесловие
Стихи и сказки Корнея Чуковского. Читать и слушать онлайн
Корней Иванович Чуковский (1882-1969) — русский и советский поэт, детский писатель. Николай Васильевич Корнейчуков взявший себе литературный псевдоним «Корней Чуковский» начал писать детские стихи довольно поздно, первую сказку «Крокодил» автор написал в 1916 году.Корней Чуковский является автором сочинений из 15 томов, однако все лишь треть первого тома составляют детские произведения. Богатых большим количеством ярких, добрых и харизматичных персонажей, благодаря которым его называли «Дедушка Корней».
Забавные и веселые произведения Корнея Чуковского являются классическими шедеврами отечественной детской литературы. Как проза, так и поэтические фантазии советского писателя отличаются великолепным, легко воспринимаемым слогом, идеально подходящим для малышей. Оригинальные сюжеты его стихотворений запомнятся ребенку на всю жизнь. Многие персонажи автора отличаются особенной внешностью, которая явно выражает характер героя.
Читать сказки Чуковского будет рад человек любого возраста. Интерес к этим историям не исчезает с годами, что еще больше подтверждает мастерство талантливого писателя. В творчество советского классика входят произведения разных форм. Для малышей автор придумал короткие стихи-потешки, детей постарше заинтересуют достаточно продолжительные рифмованные сочинения. Родителям не обязательно самим читать ребенку увлекательную фантазию Корнея Ивановича – он может ее слушать онлайн.
Стихи и сказки для детей Чуковского
Писатель часто отображал в собственных произведениях окружающую действительность. Созданные специально для детей стихотворения погружают юных любителей литературы в поразительные приключения и забавы. Благодаря таланту автора мальчики и девочки познакомятся с необычными героями: Айболитом, Мойдодыром, Бибигоном, Бармалеем, Тараканищем. Малыши будут с увлечением следить за похождениями персонажей, которых так колоритно описал мастер гармонии и рифмы. Слушать или читать стихи Чуковского интересно даже бабушкам и дедушкам. Благодаря этим историям каждый взрослый может вновь побывать в своем далеком детстве и на время ощутить себя беззаботным ребенком.
Корней Чуковский: слушать аудиокниги онлайн
Корней Чуковский — настоящие имя и фамилия Николай Васильевич Корнейчуков. Русский писатель, литературовед, переводчик, публицист, литературный критик, журналист, доктор филологических наук. Отец Лидии Чуковской и Николая Чуковского
ПРОИСХОЖДЕНИЕ
Чуковский, Корней Иванович родился 31 марта 1882 года в Санкт-Петербурге. Часто встречающаяся дата его рождения 1 апреля появилась в связи с ошибкой при переходе на новый стиль (прибавлено 13 дней, а не 12, как должно для XIX века).
Матерью Николая была крестьянка из Полтавской губернии Екатерина Осиповна Корнейчукова, работавшая горничной в Санкт-Петербурге в семействе Левенсонов. Она проживала в гражданском браке с сыном семейства, студентом…
Корней Чуковский — настоящие имя и фамилия Николай Васильевич Корнейчуков. Русский писатель, литературовед, переводчик, публицист, литературный критик, журналист, доктор филологических наук. Отец Лидии Чуковской и Николая Чуковского
ПРОИСХОЖДЕНИЕ
Чуковский, Корней Иванович родился 31 марта 1882 года в Санкт-Петербурге. Часто встречающаяся дата его рождения 1 апреля появилась в связи с ошибкой при переходе на новый стиль (прибавлено 13 дней, а не 12, как должно для XIX века).
Матерью Николая была крестьянка из Полтавской губернии Екатерина Осиповна Корнейчукова, работавшая горничной в Санкт-Петербурге в семействе Левенсонов. Она проживала в гражданском браке с сыном семейства, студентом Эммануилом Соломоновичем Левенсоном. У родившегося мальчика уже была трёхлетняя сестра Мария от этого же союза. Вскоре после рождения Николая студент Левенсон оставил свою незаконную семью и женился «на женщине своего круга». Екатерина Осиповна была вынуждена переехать в Одессу.
Детство Николай Корнейчуков провёл в Одессе и Николаеве. В Одессе семейство поселилось во флигеле, в доме Макри на Новорыбной улице, № 6. В 1887 году Корнейчуковы сменили квартиру, переехав по адресу: дом Баршмана, Канатный переулок, № 3. Пятилетнего Николая отдали в детский сад мадам Бехтеевой, о пребывании в котором он оставил следующие воспоминания: «Мы маршировали под музыку, рисовали картинки. Самым старшим среди нас был курчавый, с негритянскими губами мальчишка, которого звали Володя Жаботинский. Вот когда я познакомился с будущим национальным героем Израиля — в 1888 или 1889 годах!!!». Какое-то время будущий писатель учился во второй одесской гимназии (впоследствии стала пятой). Одноклассником его в ту пору был Борис Житков (в будущем также писатель и путешественник), с которым у юного Корнея завязались дружеские отношения. Окончить гимназию Чуковскому так и не удалось: его отчислили, по его собственным утверждениям, из-за низкого происхождения. Эти события он описал в автобиографической повести «Серебряный герб».
По метрике у Николая и его сестры Марии, как незаконнорождённых, не было отчества; в других документах дореволюционного периода его отчество указывалось по-разному — «Васильевич» (в свидетельстве о браке и крещении сына Николая, впоследствии закрепилось в большинстве поздних биографий как часть «настоящего имени»; дано по крёстному отцу), «Степанович», «Эммануилович», «Мануилович», «Емельянович», сестра Маруся носила отчество «Эммануиловна» или «Мануиловна». С начала литературной деятельности Корнейчуков использовал псевдоним «Корней Чуковский», к которому позже присоединилось фиктивное отчество — «Иванович». После революции сочетание «Корней Иванович Чуковский» стало его настоящим именем, отчеством и фамилией.
По воспоминаниям К. Чуковского, у него «никогда не было такой роскоши, как отец или хотя бы дед», что в юности и в молодости служило для него постоянным источником стыда и душевных страданий.
Его дети — Николай, Лидия, Борис и умершая в детстве Мария (Мурочка), которой посвящены многие детские стихи отца — носили (по крайней мере, после революции) фамилию Чуковских и отчество Корнеевич/Корнеевна.
ДЕТСКИЕ СТИХИ
Увлечение детской словесностью, прославившее Чуковского, началось сравнительно поздно, когда он был уже знаменитым критиком. В 1916 году Чуковский составил сборник «Ёлка» и написал свою первую сказку «Крокодил».
В 1923 году вышли его знаменитые сказки «Мойдодыр» и «Тараканище».
В жизни Чуковского было ещё одно увлечение — изучение психики детей и того, как они овладевают речью. Он записал свои наблюдения за детьми, за их словесным творчеством в книге «От двух до пяти» (1933).
Произведения для детей в стихах и прозе («Мойдодыр», «Тараканище», «Айболит» и др.) построены в виде комической остросюжетной «игры» с назидательной целью. Книги: «Мастерство Некрасова» (1952; Ленинская премия, 1962), о А. П. Чехове, У. Уитмене, искусстве перевода, русском языке, о детской психологии и речи («От двух до пяти», 1928, 21-е издание, 1970). Критика, переводы, художественные мемуары. Дневники.
Сказки Чуковского (аудиосказки)
В разделе cказки Чуковского собраны самые лучшие стихи и сказки этого замечательного русского писателя. Многие взрослые еще с детства хорошо знакомы с произведениями Корнея Ивановича Чуковского, кто-то даже помнит наизусть его сказки или готов припомнить хотя бы пару четверостиший. Стиль его письма лаконичен и непринужден. Стихи очень легко читать и запомнить, их интересно слушать. Не зря его сказки стали любимыми даже самыми маленькими малышами.
Весёлые и поучительные аудиосказки в формате mp3 в исполнении Чуковского, а также великих актёров: В. Гафт, А. Баталов, И. Муравьева, К. Румянова, Вс. Абдулов, А. Алир вы можете слушать онлайн или скачать совершенно бесплатно.
Слушайте наши сказки Чуковского и расширяйте кругозор своего ребенка.
Бармалей читает К.И.Чуковский 07:07
Чудо-дерево читает К.И.Чуковский 01:24
Что сделала Мура, когда прочитала сказку Чудо-дерево читает К.И.Чуковский 00:31
Елка читает К.И.Чуковский 00:42
Федорино горе читает К.И.Чуковский 06:44
Котауси и Мауси читает К.И.Чуковский 00:49
Краденое солнце читает К.И.Чуковский 03:48
Крокодил читает К.И.Чуковский 14:17
Мойдодыр читает К.И.Чуковский 06:11
Путаница читает К.И.Чуковский 02:29
Скрученная песня читает К.И.Чуковский 00:44
Тараканище читает К.И.Чуковский 05:45
Топтыгин и Луна читает К.И.Чуковский 02:05
Загадки и отгадки читает К.И.Чуковский 08:51
Закаляка читает К. И.Чуковский 00:38
Доктор Айболит радиоспектакль 50:39
Айболит читает В. Гафт, Вс. Абдулов, А. Алир 08:44
Бармалей читает И. Муравьева, В. Гафт 10:02
Краденое Солнце читают В. Гафт, К. Румянова 05:54
Мойдодыр читает К.Румянова 05:33
Муха-цокотуха читает В. Гафт, А. Баталов, И. Муравьева 04:53
Путаница читает К. Румянова 03:37
Телефон читает А. Алир, А. Баталов, И. Муравьева 04:19
Чуковский, Одесса, Голоперов
Он был другом детства Владимира Жаботинского; защитник Бориса Пастернака и Анны Ахматовой; переводчик Оскара Уайльда, Марка Твена и Редьярда Киплинга; летописец поэтического творчества Николая Некрасова и плодовитый литературный критик. Широкую известность Корней Чуковский неожиданно приобрел в основном своими детскими стихами. Писатель вырос в Одессе, городе, который считал довольно плебейским и лишенным вкуса.
Николай Корнейчуков родился вне брака у еврея Эммануила Соломоновича Левинсона и Екатерины Осиповны Корнейчуковой, украинки из Полтавы. Мать будущего писателя работала горничной в петербургском доме Левинсонов, прежде чем выйти замуж за Эммануила — именно там 19 марта 1882 года родился Николай, который впоследствии возьмет на себя псевдоним Корней Чуковский. К сожалению, молодые Семья распалась вскоре после рождения Николая: Эммануил отказался официально жениться на Екатерине, несмотря на то, что у них было двое детей вместе с ней (Николай и его старшая сестра Мария), а также прожил три года в гражданском браке.Дети не смогли даже взять фамилию отца. Узнав о решении Эммануила жениться на другой женщине, Екатерина забрала двоих детей и переехала в Одессу, поселившись на Новорыбной (ныне Пантелеймоновской) улице.
Трагический конец отношений его родителей сильно повлиял на молодого Чуковского. Его сверстники безжалостно дразнили его, никогда не позволяя забыть о своем статусе внебрачного ребенка. Ему часто приходилось быть свидетелем грубого и враждебного отношения к его матери со стороны соседей, которые сурово осуждали незамужнюю мать.Уже в детстве Чуковский начал ускользать от письма, фантазии о битвах добрых и злых персонажей служили отражением бушующих в его сознании конфликтов. Прививаемое ему в детстве чувство неполноценности продолжало преследовать автора и во взрослой жизни — эти печальные воспоминания можно проследить и в первом романе автора «Серебряный герб». В книге он описывает дом своего детства на Новорыбной улице: грязное и шумное место, где проживают самые низкие слои общества.Его семья была очень бедной. Екатерина большую часть времени работала, а ее дети проводили свободное время на улице, в типичном одесском дворике, где жители «… жарили рыбу на подсолнечном масле на том же месте, где выбрасывали мусор; спорить, ссориться и мириться — и весь день с утра до ночи кричать на своих бесчисленных детей, которые кричат в ответ, как дикие животные. Каждый раз, когда вы заходите во двор, это звучит так, как будто только что произошла катастрофа — провалилась крыша или кто-то был убит.Однако это обыкновенный двор, до краев заполненный южанами, которые просто не умеют молчать ». Многие одесские писатели черпали вдохновение в такой обстановке, но, по мнению Чуковского, в такой жизни было мало очарования.
Похоже, что Эммануил оказал хоть какую-то финансовую поддержку своим детям, поскольку Екатерина смогла отправить 6-летнего Чуковского в очень уважаемый детский сад на Еврейской улице, 22, которым управляет госпожа Бухтеева.Именно там произошла первая встреча Николая с Володей Жаботинским — будущим поэтом, публицистом и одним из основателей государства Израиль. Дружба с Жаботинским сыграла важную роль в жизни Чуковского. Позже, будучи одноклассниками в одной из городских гимназий, они работали над студенческим сатирическим журналом. Николая исключили из школы за это раннее литературное начинание (хотя в некоторых версиях причиной исключения были его семейные обстоятельства), но это не положило конец дружбе между двумя молодыми людьми.
После исключения Чуковский проводил большую часть своего новообретенного свободного времени в своих книгах. Наткнувшись на рабочую тетрадь по английскому, он сам выучил язык до такой степени, что смог прочитать английских авторов в оригинале: Эдгара Аллана По и Уолта Уитмена, Томаса Мэйна Рида, Александра Дюма, Роберта Стивенсона и Вальтера Скотта. Позже Николай увлекся западной философией и посвятил себя изучению произведений Шопенгауэра, Ницше, Спенсера, Энгельса и других. Молодой писатель даже сформулировал собственную философскую теорию, которую согласились выслушать только три человека: дворник по имени Савелий, девушка, которая впоследствии станет женой Чуковского.Его лучшим другом в то время был Жаботинский. Последний заинтересовался теориями друга и порекомендовал Чуковского своему начальнику в газете «Одесса Новости». Будучи принятым на работу журналистом в 1901 году, Николай придумал то, что впоследствии стало его знаменитым псевдонимом — «Корней Чуковский». Он писал статьи и фельетоны для «Одесских новостей», брал интервью у писателей, посещавших Одессу, таких как Лазарь Кармен, Иван Бунин, Александр Куприн. Его знание английского пригодилось в 1903 году, когда его отправили репортером в Англию.Там в процессе работы Чуковский познакомился с Уинстоном Черчиллем и будущим британским монархом Георгом V.
.Вернувшись в Одессу в 1904 году, Чуковский продолжал писать для изданий в Одессе, Киеве и Санкт-Петербурге. К тому времени он уже переехал по другому адресу в Одессе, на углу Канатной и Базарной улиц. В 1906 году он переехал в небольшой финский городок Куоккала (ныне Репино), а затем в деревню Переделкино на окраине Петербурга.Он приобрел известность как критик и переводчик, а также познакомился со многими известными поэтами и писателями: Владимиром Маяковским, Владимиром Короленко, Анной Ахматовой, Осипом Мандельштамом и другими. Чуковский был особо профи
Аудиокнига недоступна | Audible.com
Evvie Drake: более
- Роман
- По: Линда Холмс
- Рассказал: Джулия Уилан, Линда Холмс
- Продолжительность: 9 часов 6 минут
- Несокращенный
В сонном приморском городке в штате Мэн недавно овдовевшая Эвелет «Эвви» Дрейк редко покидает свой большой, мучительно пустой дом почти через год после гибели ее мужа в автокатастрофе.Все в городе, даже ее лучший друг Энди, думают, что горе держит ее внутри, а Эви не поправляет их. Тем временем в Нью-Йорке Дин Тенни, бывший питчер Высшей лиги и лучший друг детства Энди, борется с тем, что несчастные спортсмены, живущие в своих худших кошмарах, называют «ура»: он больше не может бросать прямо, и, что еще хуже, он не может понять почему.
- 3 из 5 звезд
Что-то заставляло меня слушать….
- По Каролина Девушка на 10-12-19
Кентерберийские рассказы: общий пролог и фрейм-рассказ Введение
Кентерберийские рассказы: общий пролог и фрейм-рассказ Введение
____________________________________________________________________________________
Хотите больше подробностей? У нас также есть полный онлайн-курс по теме « Кентерберийские рассказы » с трехнедельным чтением и заданиями, которые помогут вам убедиться в том, что вы знаете свое дело.
____________________________________________________________________________________
Кентерберийские рассказы — самое странное автомобильное путешествие в мире.
В нем рассказывается история группы паломников (модное слово для путешественников) на пути в Кентербери, которые участвуют в конкурсе сказок, чтобы скоротать время. Помимо наблюдения за взаимодействиями между персонажами, мы можем прочитать 24 сказки, рассказываемые паломниками.
И, как выясняется, у средневековых сказочников была своя история.
Джеффри Чосер, вероятно, написал Кентерберийские рассказы в конце 1380-х — начале 1390-х годов, после того, как ушел из жизни в качестве государственного служащего. В этой профессиональной жизни Чосер смог переехать из своего дома в Англии во Францию и Италию. Там у него не только была возможность почитать итальянскую и французскую литературу, но, возможно, даже встретиться с Боккаччо, чей Decameron — сборник сказок, рассказанных итальянской знатью, скрывался в загородном доме, спасаясь от чумы, опустошающей их город — возможно, вдохновил на создание рамы Кентерберийские рассказы .
Решение Чосера писать на языке своей страны, английском, а не на латыни многих его образованных коллег, было большим разрывом с научными традициями. Но риск окупился: мы знаем, что Кентерберийские рассказы были чрезвычайно популярны, потому что сохранилось намного больше рукописей сказок, чем почти любых других произведений того времени. Кентерберийские рассказы все еще пользовались успехом, когда первые печатники добрались до Англии, и Уильям Кэкстон опубликовал первую печатную версию Кентерберийских рассказов в 1476 году.
Одна из вещей, которая делает книгу The Canterbury Tales такой интересной для чтения, — это большие (и зачастую гротескные) детали, с которыми рассказчик описывает каждого из паломников. Мы узнаем, например, что у повара на ноге пустула, очень похожая на один из десертов, которые он готовит … и что у мельника огромный мопсий нос. В создании многих своих портретов Чосер опирается на средневековую традицию «сословной сатиры», совокупность стереотипов о людях, основанных на их профессии или социальном классе.Другая средневековая идея, на которую опираются его портреты, — это «антиклерикализм», традиция, зародившаяся в ответ на многочисленные злоупотребления духовенства в средневековой церкви, но по сути ставшая набором стереотипов о монахах, монахах, монахинях, священниках и т. Д. подобное, аналогичное, похожее.
Смешно? Это.
Чосер опирается на эти традиции, но он не обязательно изрыгает их целиком: как вы увидите, когда внимательно изучите портреты паломников, многие из них , а не , какими они кажутся.Что это говорит о силе выводов, которые мы делаем о людях на основании первого впечатления или внешнего вида?
С Кентерберийские рассказы — это рассказ о конкурсе рассказчиков, многие вопросы, которые он задает, касаются историй:
- Что делает историю хорошей?
- Почему мы рассказываем истории?
- Почему должны рассказывать истории?
Однако по мере того, как паломники рассказывают свои истории, оказывается, что они говорят не только о сказочных людях из далеких стран, но также о себе и своем обществе.Это приводит к многочисленным конфликтам в группе паломников, сформированной членами того же общества, которые часто обижаются на версии самих себя, изображенные в сказках.
Общий пролог к Кентерберийские рассказы и взаимодействия между паломниками, происходящие в промежутках между рассказами, образуют собственную историю. Осмелимся ли мы сказать, Кентерберийская сказка?
Что такое «Кентерберийские сказки: общий пролог и фрейм-рассказ» и почему меня это должно волновать?
Вы знаете те фильмы, где новый ребенок переезжает в город и должен идти в новую среднюю школу, например, Дрянные девчонки ? В свой первый день в школе новичок встречает дружелюбного ботаника, который ведет его в кафетерий и знакомит со всеми группами, составляющими его новое социальное существование: «А вот и спортсмены.А вот и любители математики… «Ну, в The Canterbury Tales вы новичок, а Чосер — ваш дружелюбный ботаник, служащий вашим проводником для спортсменов, чирлидеров и математиков средневекового общества. дружелюбный ботаник, он остроумен и саркастичен, раскрывая все позирование и прихорашивание, которые происходят в этом кафетерии, и в то же время отчаянно жаждет быть его частью.
Конечно, во время этих фильмы: новый ребенок в конечном итоге хочет встречаться за пределами клики, в которую он сразу же попал из-за своего статуса «нового ребенка», или пообщаться за ее пределами.Возникает тревога, но, в конце концов, все понимают, что чирлидер на самом деле не мелкий, у спортсмена золотое сердце, а у математика — красивая душа. Все скрывают что-то интересное. Никто не такой, каким он был вначале. Что ж, в The Canterbury Tales верно то же самое: внешность может быть обманчива.
Или могут? Кентерберийские рассказы написаны в обществе, которое до некоторой степени считало, что можно судить о книге по ее обложке — что физические характеристики или просто категория человека могут раскрыть что-то о том, что находится внутри .В некотором смысле портреты паломников в « Кентерберийских рассказах » подтверждают распространенные стереотипы: человек из низшего сословия очень физичен, непревзойденная жена — похотливых. Но по мере развития Tales у этих людей появляется шанс говорить за себя. То, что происходит потом, не совсем противоречит стереотипам о них, но и не является их подтверждением. Как это часто бывает, когда вы действительно знакомитесь с кем-то, что вы обнаруживаете в The Canterbury Tales , так это то, что люди, даже те, которых мы думаем, что мы выяснили, никогда не бывают одномерными и всегда стоит узнать поближе.
The Canterbury Tales: General Prologue & Frame Story Resources
Веб-сайты
Полный текст Tales
Удобная онлайн-версия Tales с переводом на современный английский язык рядом с исходным среднеанглийским . В самом тексте вы можете щелкнуть по многим словам, чтобы перейти непосредственно к определению слова.
Полный текст с возможностью поиска
Версия Tales , созданная Фондом электронной литературы (ELF), полностью доступна для поиска, доступна на лицевой странице среднеанглийский — современный английский «перевод» и иллюстрирована изображениями из рукописи Элсмир.
Сказки Справочная информация
На веб-сайте покойной великой профессора Джейн Затта собрана полезная справочная информация по многим сказкам, включая современные научные мнения и возможные источники рассказов.
Производство фильмов или телепрограмм
2003 BBC Miniseries
Это современная адаптация некоторых сказок. В первом эпизоде «Сказки Миллера» жилец пытается соблазнить жену домовладельца.
A Knight’s Tale , 2001
Нет, на самом деле это не имеет ничего общего с историей Knight, которую мы находим в Canterbury Tales .Но Пол Беттани восхитительно играет персонажа Чосера, который забавный, самоуничижительный и отчасти такой, каким мы всегда представляли, что он будет, если он появится на званом обеде.
Исторические документы
Hengwrt Chaucer
Вы должны заплатить, если хотите получить полное цифровое издание рукописи Hengwrt, но демонстрация позволяет вам просмотреть несколько страниц бесплатно! Самая крутая функция — это часть, которая позволяет вам просматривать рукопись Hengwrt бок о бок с Ellesmere.
Блейк Картина сражается со старой битвой
Новостной анонс о том, что Тейт Британия получила гравюру Уильяма Блейка Кентерберийские паломники , чтобы повесить ее рядом с сочинением Томаса Стотарда на ту же тему. Рассказ сопровождается изображениями обеих композиций.
Аудио
«The Criyng and the Soun»
На этой странице собраны аудиофайлы Чосера, прочитанные вслух со всего Интернета. Большинство записей предназначены для помощи студентам в изучении произношения среднеанглийского языка.
Кентерберийская дорога в современную Англию
Репортаж NPR следует по дороге из Лондона в Кентербери — по тому же маршруту, по которому следуют паломники Кентербери, — чтобы взглянуть на английское общество, которое развивалось за последние шесть веков. Выявляются некоторые удивительные параллели между средневековыми и современными персонажами.
Out Loud
Послушайте, как медиевист Джейн Затта прочитает строки 1–42 «Общего пролога» на среднеанглийском языке.
Ресурсы, чтобы помочь студентам выучить среднеанглийский язык
Научитесь читать среднеанглийский язык
Эта страница, предоставленная Гарвардом, предлагает десять уроков, которые начинаются с общего объяснения принципов среднеанглийского произношения и переходят к реальной практике с помощью сами сказки.
Базовый глоссарий Чосера
Это полезный глоссарий среднеанглийских терминов, часто используемых в Чосере. 100 наиболее употребительных слов отмечены звездочкой.
Книги // Письменная лаборатория Purdue
MLA Работы, процитированные Страница: Книги
Резюме:
СтильMLA (Modern Language Association) чаще всего используется для написания статей и цитирования источников в области гуманитарных и гуманитарных наук. Этот ресурс, обновленный, чтобы отразить MLA Handbook (8 th ed.), предлагает примеры общего формата исследовательских работ MLA, текстовых цитат, примечаний / сносок и страницы цитируемых работ.
При сборе источников книги обязательно обратите внимание на следующие библиографические элементы: имя (имена) автора, других участников, таких как переводчики или редакторы, название книги, издания книги, дату публикации, издатель, и разбиение на страницы.
В 8 -м выпуске справочника MLA подчеркиваются принципы, а не предписывающие практики.По сути, писатель должен будет принимать во внимание основные элементы в каждом источнике, такие как автор, название и т. Д., А затем сортировать их в общем формате. Таким образом, используя эту методологию, писатель сможет цитировать любой источник независимо от того, включен ли он в этот список.
Обратите внимание на эти изменения в новой редакции:
- Запятые используются вместо точек между издателем, датой публикации и разбивкой на страницы.
- Средний больше не нужен.
- Контейнеры теперь являются частью процесса ВПП.После заголовков контейнеров следует использовать запятые. DOI
- следует использовать вместо URL-адресов, если они доступны.
- Используйте термин «Доступно» вместо перечисления даты или сокращения «н.д.»
Ниже приведен общий формат любого цитирования:
Автор. Заглавие. Название контейнера (не указывайте контейнер для отдельных книг, например романов), Другие участники (переводчики или редакторы), Версия (издание), Номер (том и / или номер), Издатель, Дата публикации, Местоположение (страницы, абзацы) URL или DOI).2 Название контейнера и , Другие участники, Версия, Номер, Издатель, Дата публикации, Местоположение, Дата доступа (если применимо).
Базовый формат книги
Имя автора или книга с именем одного автора указывается в формате фамилия, имя. Базовая форма цитирования книги:
Фамилия, Имя. Название книги . Город публикации, издатель, дата публикации.
* Примечание: Город публикации следует использовать только в том случае, если книга была опубликована до 1900 года, если у издателя есть офисы в более чем одной стране, или если издатель неизвестен в Северной Америке.
Книга с одним автором
Глейк, Джеймс. Хаос: создание новой науки . Пингвин, 1987.
Хенли, Патрисия. Дом колибри . MacMurray, 1999.
.Книга с более чем одним автором
Если в книге два автора, расположите авторов так же, как они представлены в книге. Начните с перечисления первого имени, которое появляется в книге, в формате фамилии, имени; последующие имена авторов отображаются в обычном порядке (формат имени и фамилии).
Гиллеспи, Паула и Нил Лернер. Руководство Аллин и Бэкон по взаимному обучению . Аллин и Бэкон, 2000.
Если авторов три или более, укажите только первого автора, за которым следует фраза et al. (Лат. «И другие») вместо имен последующих авторов. (Обратите внимание, что после «al» в «et al.» Стоит точка. Также обратите внимание, что после «et» в «et al.» Не ставится точка).
Высоцкий, Энн Фрэнсис и др. Написание новых медиа: теория и приложения для расширения обучения композиции .Штат Юта, UP, 2004 г.
Две или более книг одного автора
Список работает в алфавитном порядке по названию. (Не забывайте игнорировать такие статьи, как A, An и The.) Укажите имя автора в виде фамилии, формат имени только для первой записи. Для каждой последующей записи того же автора используйте три дефиса и точку.
Палмер, Уильям Дж. Диккенс и новый историзм . Св. Мартина, 1997.
—. Фильмы восьмидесятых: социальная история .Южный Иллинойс, 1993.
Книга корпоративного автора или организации
Корпоративный автор может включать комиссию, комитет, правительственное агентство или группу, которые не указывают отдельных членов на титульном листе.
Перечислите имена корпоративных авторов в том месте, где имя автора обычно появляется в начале записи.
Американская ассоциация аллергиков. Аллергия у детей . Случайный дом, 1998.
Если автор и издатель совпадают, пропустите автора и сначала укажите заголовок.Затем укажите корпоративного автора только как издателя.
Справедливое жилье — Справедливое кредитование. Aspen Law & Business, 1985.
Книга без автора
Список по названию книги. Включите эти записи в алфавитном порядке, как если бы вы делали работы, содержащие имя автора. Например, следующая запись может появиться между записями работ, написанных Дином, Шоном и Форсайтом, Джонатаном.
Энциклопедия Индианы . Сомерсет, 1993 год.
Помните, что для цитирования в тексте (в скобках) книги без автора вы должны указать название работы в сигнальной фразе и номер страницы в круглых скобках. Вы также можете использовать сокращенный вариант названия книги, сопровождаемый номером страницы. Дополнительные сведения см. В разделе «Цитаты в тексте для печатных источников без известного автора» статьи «Цитирования в тексте: основы».
Переведенная книга
Если вы хотите выделить произведение, а не переводчика, цитируйте, как любую другую книгу.Добавьте «переведено» и затем укажите имя (имена) переводчика (ов).
Фуко, Мишель. Безумие и цивилизация: история безумия в эпоху разума . Перевод Ричарда Ховарда, Vintage-Random House, 1988.
Если вы хотите сосредоточиться на переводе, укажите переводчика как автора. Вместо имени автора отображается имя переводчика. После его имени стоит метка «переводчик». Если автор книги не указан в названии книги, укажите имя с пометкой «Автор» после названия книги и перед издателем.Обратите внимание, что этот тип цитирования менее распространен и должен использоваться только для статей или письменных работ, в которых перевод играет центральную роль.
Ховард, Ричард, переводчик. Безумие и цивилизация: история безумия в эпоху разума . Мишель Фуко, Vintage-Random House, 1988.
Переизданная книга
Книги могут переиздаваться из-за популярности без выхода нового издания. Новые издания обычно представляют собой переработку оригинальной работы. Для книг, которые изначально были опубликованы ранее и которые были переизданы позднее, вставьте дату исходной публикации перед информацией о публикации.
Для книг, которые являются новыми изданиями (т. Е. Отличными от первого или других изданий книги), см. «Издание книги» ниже.
Батлер, Джудит. Гендерные проблемы . 1990. Routledge, 1999.
.Эрдрих, Луиза. Медицина любви . 1984. Многолетник-Харпер, 1993.
.Издание книги
Существует два типа изданий в книгоиздании: книга, которая публиковалась более одного раза в разных изданиях, и книга, подготовленная кем-то, кроме автора (обычно редактором).
A Последующее издание
Процитируйте книгу как обычно, но добавьте номер издания после названия.
Кроули, Шэрон и Дебра Хоуи. Древняя риторика для современных студентов . 3-е изд., Пирсон, 2004.
Работа, подготовленная редактором
Процитируйте книгу как обычно, но добавьте редактора после заголовка с меткой «отредактировал».
Бронте, Шарлотта. Джейн Эйр, под редакцией Маргарет Смит, Oxford UP, 1998.
Обратите внимание, что формат цитирования источников с важными участниками с ролями редактора соответствует тому же базовому шаблону:
… адаптировано Джоном Доу …
Наконец, если в источнике есть участник, который не может быть описан глаголом в прошедшем времени и словом «кем» (например, «отредактировано»), вы можете вместо этого использовать существительное, за которым следует запятая, например :
… приглашенный редактор, Джейн Смит …
Антология или сборник (например, сборник эссе)
Чтобы процитировать всю антологию или сборник, укажите в списке редакторов, за которыми следует запятая и «редактор» или, для нескольких редакторов, «редакторы».«Такие записи довольно редки. Если вы цитируете конкретный фрагмент в антологии или коллекции (чаще), см.« Работа в антологии, справочнике или сборнике »ниже.
Хилл, Чарльз А. и Маргарита Хелмерс, редакторы. Определение визуальной риторики . Лоуренс Эрлбаум Ассошиэйтс, 2004 г.
Петерсон, Нэнси Дж., Редактор. Тони Моррисон: критический и теоретический подходы . Johns Hopkins UP, 1997.
Работа в антологии, справочнике или коллекции
Произведения могут включать эссе в отредактированном сборнике или антологии или главу книги.Основная форма для такого рода цитирования следующая:
Фамилия, Имя. «Название эссе». Название коллекции , отредактировано именем (-ями) редактора, издателем, годом, диапазоном страниц записи.
Некоторые примеры:
Харрис, Мюриэль. «Поговори со мной: привлечение неохотных писателей». Руководство для наставника: помощь писателям один на один , под редакцией Бена Рафота, Хайнеманн, 2000, стр. 24-34.
Суонсон, Гуннар. «Образование в области графического дизайна как свободное искусство: дизайн и знания в университете и в реальном мире».'» Образование графического дизайнера , под редакцией Стивена Хеллера, Allworth Press, 1998, стр. 13-24.
Примечание о перекрестных ссылках на несколько статей из одной антологии: если вы цитируете более одного эссе из одного и того же отредактированного сборника, MLA указывает, что вы можете делать перекрестные ссылки в своем списке цитируемых работ, чтобы избежать записи информации о публикации для каждого отдельного эссе. . Вам следует рассмотреть этот вариант, если у вас есть несколько ссылок из одного текста. Для этого включите отдельную запись для всей коллекции, указанную по имени редактора, как показано ниже:
Роуз, Ширли К. и Ирвин Вайзер, редакторы. Администратор писательской программы как исследователь . Heinemann, 1999.
.Затем для каждого отдельного эссе из сборника укажите имя автора в виде фамилии, формата имени, названия эссе, фамилии редактора и диапазона страниц:
L’Eplattenier, Барбара. «Обретая себя в прошлом: аргумент в пользу исторической работы по WPA». Роуз и Вайзер, стр. 131-40.
Пиплз, Тим. «Увидеть» WPA с / через постмодернистское отображение ». Роуз и Вайзер, стр.153-67.
Обратите внимание: при перекрестных ссылках на элементы в списке цитируемых работ следует соблюдать алфавитный порядок для всего списка.
Примеры стихотворений или рассказов :
Бернс, Роберт. «Красная, красная роза». 100 самых любимых стихотворений, под редакцией Филиппа Смита, Довер, 1995, стр. 26.
Кинкейд, Ямайка. «Девушка». Винтажная книга современных американских рассказов , под редакцией Тобиаса Вольфа, Винтаж, 1994, стр. 306-07.
Если конкретное литературное произведение является частью собственной коллекции автора (все произведения принадлежат одному и тому же автору), то редактора для ссылки не будет:
Уитмен, Уолт.«Я пою тело электрическое». Избранные стихотворения, Дувр, 1991, стр. 12-19.
Картер, Анджела. «Невеста тигра». Burning Your Boats: The Collected Stories, Penguin, 1995, pp. 154-69.
Статья в справочнике (например, энциклопедии, словари)
Для статей в энциклопедиях, словарях и других справочниках указывайте название статьи, как и любую другую работу в коллекции, но не включайте информацию об издателе. Кроме того, если справочник организован в алфавитном порядке, как большинство из них, не указывайте том или номер страницы статьи или элемента.
«Идеология». Словарь американского наследия. 3-е изд. 1997. Печать.
Многотомная работа
При цитировании только одного тома многотомного произведения указывайте номер тома после названия произведения или после редактора или переводчика произведения.
Quintilian. Institutio Oratoria . Перевод Х. Э. Батлера, т. 2, Loeb-Harvard UP, 1980.
При цитировании более одного тома многотомного произведения укажите общее количество томов в работе.Кроме того, не забудьте указать в тексте цитирования номер тома и номер (а) страниц (см. «Цитирование многотомных работ» на нашем ресурсе для цитирования в тексте).
Quintilian. Institutio Oratoria . Перевод Х. Э. Батлера, Loeb-Harvard UP, 1980. 4 тома.
Если используемый вами том имеет собственное название, цитируйте книгу, не ссылаясь на другие тома, как если бы это была независимая публикация.
Черчилль, Уинстон С. Эпоха революции .Додд, 1957.
Введение, Предисловие, Предисловие или Послесловие
При цитировании введения, предисловия, предисловия или послесловия укажите имя автора (ов) цитируемого произведения. Затем дайте название цитируемой части, которое не следует выделять курсивом или заключать в кавычки; курсивом указать название произведения и имя автора введения / предисловия / предисловия / послесловия. Завершите цитирование подробностями публикации и диапазоном страниц.
Фаррелл, Томас Б. Введение. Нормы риторической культуры , Фаррелл, Йельский университет, 1993, стр. 1-13.
Если автор произведения не является автором всего произведения , то после слова «Автор» укажите полное имя автора основного произведения. Например, если вы процитируете введение Хью Далзиэля Дункана книги Кеннета Берка «Постоянство и изменение», вы бы написали запись следующим образом:
Дункан, Хью Далзил.Введение. Постоянство и изменение: анатомия цели, Кеннет Берк, 1935, 3-е изд., Калифорнийский университет P, 1984, стр. Xiii-xliv.
Книга, опубликованная до 1900 года
Оригинальные копии книг, изданных до 1900 года, обычно определяются по месту публикации, а не по издателю. Если вы не используете более новое издание, укажите город публикации, в котором вы обычно ссылаетесь на издателя.
Торо, Генри Дэвид. Экскурсии .Бостон, 1863 г.
Библия
Выделите «Библия» курсивом и следуйте его версии, которую вы используете. Помните, что ваш текст (цитата в скобках) должен включать название конкретного издания Библии, за которым следует аббревиатура книги, главы и стиха (ов). (См. «Цитирование Библии при цитировании в тексте: основы».)
Библия. Авторизованная версия короля Джеймса , Oxford UP, 1998.
Библия. The New Oxford Annotated Version , 3-е изд., Oxford UP, 2001.
Библия Нового Иерусалима. Отредактировано Сьюзен Джонс, Doubleday, 1985.
Правительственная публикация
Укажите автора публикации, если автор указан. В противном случае начните с названия национального правительства, а затем укажите агентство (включая любые подразделения или агентства), которое выступает в качестве автора организации. В документах Конгресса обязательно укажите номер Конгресса и сессии, на которой проводились слушания или была принята резолюция, а также номер отчета.Правительственные документы США обычно публикуются в Государственной типографии.
США, Конгресс, Сенат, Комитет по энергетике и природным ресурсам. Слушания по геополитике нефти . Правительственная типография, 2007. 110-й Конгресс, 1-е заседание, Отчет Сената 111-8.
США, Счетная палата правительства. Изменение климата: Агентство по охране окружающей среды и Министерство энергетики должны сделать больше для поощрения прогресса в рамках двух добровольных программ . Государственная типография, 2006.
Брошюра
Указывайте название и информацию о публикации для брошюры, как если бы вы читали книгу без автора. В брошюрах и рекламных материалах обычно упоминаются корпоративные авторы (комиссии, комитеты или другие группы, которые не предоставляют имена отдельных членов группы). Если у цитируемой вами брошюры нет автора, цитируйте, как указано ниже. Если у вашей брошюры есть автор или корпоративный автор, укажите имя автора (фамилия, формат имени) или корпоративного автора в том месте, где имя автора обычно появляется в начале записи.(См. Также книги корпоративных авторов или организаций выше.)
Здоровье женщин: проблемы пищеварительной системы . Американский колледж акушеров и гинекологов, 2006 г.
Ваши права в рамках программ социального обеспечения штата Калифорния . Департамент социальных служб Калифорнии, 2007 г.
Диссертации и кандидатские диссертации
Диссертации и кандидатские диссертации могут использоваться в качестве источников независимо от того, опубликованы они или нет. В отличие от предыдущих изданий, MLA 8 не определяет различий в стилях опубликованных / неопубликованных работ.
Основные элементы цитирования диссертации такие же, как и для книги: имя (имена) автора, заголовок (курсивом) и дата публикации. В заключение укажите тип документа (например, «кандидатская диссертация»). Учреждение, присуждающее ученую степень, может быть указано перед типом документа (хотя это не обязательно). Если к диссертации доступ осуществлялся через онлайн-репозиторий, включите ее как второй контейнер после всех остальных элементов.
Епископ, Карен Линн. Документирование институциональной идентичности: стратегическое письмо в комплексной кампании IUPUI . 2002. Университет Пердью, докторская диссертация.
Байл, Джеффри. Экология, феминизм и пересмотренная критическая риторика: к диалектическому партнерству . 2005. Университет Огайо, докторская диссертация.
Митчелл, Марк. Влияние мероприятий по снижению качества продукции на стоимость фирменного капитала: свидетельства авиакатастроф и отравлений тайленолом 1982 года.
Leave a Reply