Шарль перро сказки слушать онлайн бесплатно: Аудиосказки Шарля Перро
Слушать аудиосказки Шарля Перро онлайн
Аудиосказки Шарля Перро
Сказки известного писателя Шарля Перро, жившего во Франции почти 400 лет назад, когда правил король-солнце Людовик XIV, известны всему миру. Это знаменитые волшебные истории о трудолюбивой бедной Золушке, проворном малыше Мальчик с пальчик, умном пробивном Коте в сапогах, жестоком бароне Синяя борода, беспечной юной Красной Шапочке. По мотивам многих его сказочных историй сняты кинофильмы, поставлены балетные, театральные спектакли, сказочные герои запечатлены в живописных, скульптурных работах, графике.
Авторство – под тайной
Сочинять стихи, писать поэмы Шарль начал еще во времена учебы в колледже, закончив который стал работать адвокатом. Сочинительство было его хобби, которому никто из окружающих не придавал особого значения.
Об истинном авторстве сказочных произведений Ш. Перро среди критиков идут споры. Одни утверждают, что якобы известный сборник «Сказки Матушки Гусыни» принадлежит перу его сына Пьера, другие – что Шарль подписывал сказки его именем.
Взрослые сказки стали детскими
Свои сказки автор считал моральными уроками для взрослых, каждая из них завершалась нравоучительным стихотворением. Например, по его замыслу история Красной шапочки должна была предохранить легкомысленных молодых дам от лживых обольстителей.
В России сказки француза изданы в 1768 году, их переводами занимались поэт Василий Жуковский, писатель Иван Тургенев, многие другие. В итоге авторские произведения Перро переводчиками были сильно видоизменены, адаптированы для русских читателей, а также для детского восприятия. Исчезла стихотворная мораль, концовки некоторых сюжетов переписаны. Например, во французских вариантах Спящей красавицы отрицательная героиня – людоедка, а Красную шапочку съедает волк. В переведенных на русский язык людоедки нет, а девочку в красной шапочке спасут подоспевшие вовремя охотники.
Чему учат сказки Шарля Перро
Волшебные истории французского сказочника в вариациях переводчиков приобрели несколько иную мораль и нравственность. Они стали добрее, справедливее, исчезли жестокие сцены убийств, людоедства, трагическая концовка, в итоге они приблизились к русским народным сказкам с волшебными мотивами. Теперь так же, как и наши сказки, учат добру, справедливости, сопереживанию чужому несчастью. В русских переводах французских сказок Перро добро одерживает победу над злом. Такие примеры воспитывают в детях правильное отношение к жизни, доброжелательное отношение к миру. Богатый литературный язык русских переводов французских сказок расширяет словарный запас, раздвигает границы детского воображения, способствует развитию фантазии.
С какого возраста можно читать сказки Шарля Перро
Большинство волшебных сказок тяжело воспринимаются детьми самого младшего возраста. Маленьким детям страшно, когда серый волк съедает Красную шапочку. Чтобы избежать страхов и возможных кошмаров, такие сказки лучше начинать слушать онлайн в возрасте 6-7 лет.
Аудиосказки Шарля Перро слушать онлайн бесплатно в хорошем качестве
Родители не жалели ни сил, не средств, обеспечивая своим чадам прекрасное образование. Будучи малышами, они занимались со своей мамой, которая учила их писать и читать, а позже все они стали студентами колледжа Бове при университете.
В тринадцать лет Шарль повздорил с учителем и бросил учебу, не желая слушать аргументы родителей. Далее будущий сказочник обучался сам, вместе с лучшим другом Борэном. Друзья совершенно бесплатно, без репетиторов, выучили в совершенстве античную литературу, историю Франции, греческий язык и латынь всего за три года!
Сказочные шедевры Ш. Перро.
Первые произведения были написаны Шарлем еще в ученические годы, однако он считал литературу не более чем увлечением.
По достижении совершеннолетия Шарль занимался правоведением у частного преподавателя и в 1651 г. получив диплом юриста, некоторое время работал адвокатом. Позже он стал клерком в архитектурном ведомстве своего брата, дослужившись до королевского советника, инспектора построек и стал главой отдела Славы Короля и Комитета литераторов.
В 1683 г. его покровитель умер, и успешный Перро попал в немилость, лишившись пенсии и должности секретаря. Тогда им были созданы первые шедевры, каждый из которых сегодня можно найти и послушать в интернете онлайн:
- «Гризель»
- «Смешные желания»
- «Ослиная шкура»
- «Спящая красавица»
Еще спустя год в хорошем качестве вышла целая книга сказок матушки Гусыни.
Женился сказочник уже в сорока четырехлетнем возрасте. Его женой стала 19-летняя Мари, родившая в этом браке четверо детей. Однако счастье не было долгим – Мари скончалась в двадцать пять лет от оспы. Перро больше не женился и занимался воспитанием троих сыновей и дочери сам.
Легендарный сказочник умер в семидесяти пятилетнем возрасте. С тех пор прошло более трехсот лет, а весь мир до сих пор зачитывается волшебными историями и с упоением слушает аудиосказки Шарля Перро!
Сказки Шарля Перро читать онлайн
Аудио сказка Замарашка слушать online.
Жил-был один почтенный и знатный человек. Первая жена его умерла, и он женился во второй раз, да на такой сварливой и высокомерной женщине, какой
Читать сказкуЖил-был один дворянин, и женился он вторым браком на самой гордой и самой высокомерной даме в свете. Она имела от первого мужа двух дочерей,
Читать сказкуБыло у мельника три сына, и оставил он им, умирая, всего только мельницу, осла и кота. Братья поделили между собой отцовское добро без нотариуса
Читать сказку Жила-была маленькая девочка. Мать любила ее без памяти, а бабушка еще больше. Ко дню рождения внучки подарила ей бабушка красную шапочку. С тех пор Читать сказкуЖил был однажды дровосек, и было у них с женой семеро сыновей: два близнеца по десять лет, два близнеца по девять лет, два близнеца
Читать сказкуЖил да был удачливый в делах, сильный, смелый, добрый король со своей прекрасной женой королевой. Его подданные обожали его. Его соседи и соперники преклонялись
Читать сказкуДавным-давно жили-были брат и сестра, Жан и Мари. Родители их были очень бедны, и жили они в старом домишке на опушке леса. Дети с
Жила когда-то на свете вдова, и были у нее две дочери. Старшая — вылитая мать: то же лицо, тот же характер. Смотришь на дочку,
Читать сказкуМного лет тому назад жили-были король с королевой. У них родился такой безобразный ребёнок, что все, кто видел новорождённого, долго сомневались, человек ли это.
Читать сказкуПерро Шарль — Кот в сапогах. Слушать онлайн
Радиопостановка по сказкам Шарля Перро в исполнении выдающихся артистов советской эпохи. Спектакль «Кот в сапогах» радует новым прочтением старой сказки — с искрометно юморным Котом и уморительно недалеким маркизом Карабасом.Кот — Н. Литвинов
Маркиз Карабас — Ю. Волынцев
Повар — М. Баташов
Принцесса — К. Румянова
Слуга — Д. Бородин
Людоед — Р. Плятт
Либретто: Д. Самойлов
Режиссер озвучания: А. Ильина
Композитор: Б. Чайковский
Музыка: инструментальный ансамбль под управлением Л. Гершковича
1964
«Кот в Сапогах» — сказка созданная Шарлем Перро в семнадцатом веке. В сказке «Кот в Сапогах» рассказывается о том, как младшему сыну мельника достался по наследству от отца, лишь кот. Но, этот кот оказался не простым, а предприимчивым и хитрым малым. Своей деловой хваткой, он повернул дело так, что его молодой хозяин, очень скоро стал богатым и титулованным господином, и самое главное, смог жениться на прекрасной принцессе…
Николай Владимирович Литвинов
«Здравствуй дружок! Хочешь я расскажу тебе сказку?…»
Это не из анекдота. Этот голос помнят те, кто был ребенком при только трех программах телевидения и трехпрограмном радиоприемнике……
Биография Шарля Перро.
Так вот, давным-давно, в одной стране (она называется Францией) жили-были пятеро братьев. Они были так похожи друг на друга, что даже писали одинаковым почерком. Старшего брата звали Жан Перро, и он стал адвокатом. Пьер Перро стал главным сборщиком налогов. Клод выучился на врача. Никола Перро стал учёным богословом и математиком. А младший – Шарль Перро – посвятил себя делам государственным. Член французской Академии, физик, анатом, языковед…
Шарль Перро придумал необыкновенные истории и невероятные приключения, в которых участвовали и добрые феи, и злые ведьмы, и прекрасные принцессы, и простые добродушные девушки. И вот уже многие– многие годы эти героини знакомы людям всего мира. Люди ценят и любят сказки этого доброго и вдохновенного художника. Да и как не любить, как не ценить их, если в них, простых и ясных по сюжету, чувствуется душа великого мастера слова. Его сказки учат ценить подлинную красоту жизни, любить труд, добро, мужество, справедливость.
Автор | Перро, Шарль, 1628–1703 гг. |
---|---|
Автор введения и др. | О’Ши М. В. (Майкл Винсент), 1866-1932 гг. |
Иллюстратор | Доре, Гюстав, 1832–1883 гг. |
Иллюстратор | Манро, Д. Дж. |
Переводчик | Валлийский Чарльз, 1850-1914 гг. |
Название | Рассказы о матушке гуся , впервые собранные Шарлем Перро в 1696 году |
Содержание | Золушка, или Маленькая стеклянная туфелька — Спящая красавица в лесу — Большой палец — Кошка-хозяин, или Кот в сапогах — Рикет пучка — Синяя борода — Фея — Красная шапочка . |
Язык | Английский |
Класс LoC | PQ: Язык и литература: Романтические произведения: французский, итальянский, испанский, португальский |
Класс LoC | PZ: Язык и литература: Детская художественная литература |
Тема | Сказки |
Тема | Сказки — Франция |
Тема | Детские сказки, французский — Переводы на английский |
Категория | Текст |
Электронная книга № | 17208 |
Дата выпуска | 3 декабря 2005 г. |
Статус авторского права | Общественное достояние в США. |
Загрузки | 924 загрузок за последние 30 дней. |
Цена | 0,00 $ |
Perrault Cinderella Audio Book Скачать
Послушайте эту замечательную музыку на encuentroimagina.cl Жил-был один почтенный и знатный человек. Первая жена его умерла, и он женился во второй раз, да на такой сварочной и высокомерной женщины, какой свет.«Золушка» или «Стеклянная туфелька» — европейская народная сказка, опубликованная Шарлем Перро и братьями Гримм в их сборнике народных сказок «Сказки Гримм» (). Хотя и название рассказа, и имя персонажа меняются на разных языках, в англоязычном фольклоре «Золушка. Золушка (Сказки) [Твердый переплет]. Шарль Перро (Автор), Роберто Инноченти (иллюстратор). Твердый переплет: 32 страницы. Издатель: Creative Editions (1 октября). Язык: английский. ISBN ISBN. Очень разочарован получением этой книги / 5 (34).Вот восемь оригинальных рассказов из тома Contes de temps passé великого Шарля Перро (-) в переводе, который сохраняет очаровательную и несентиментальную простоту, благодаря которой Перро прочно вошел во французскую литературу. Это были одни из самых ранних версий некоторых из наших самых знакомых сказок («Золушка. Скачать электронную книгу Золушка Шарль Перро» Золушка Шарль Перро Это также один из факторов, благодаря которым в Интернете были получены электронные документы этой золушки Шарля.Возможно, вам не потребуется больше времени, чтобы пойти на чтение книг.
Загружено: | 25.12.2017 |
Взгляды: | 16580 |
Размер файла: | 3. 54 МБ |
Описание Perrault Cinderella Audio Book
Шарль Перро: 5 фактов, которые вам нужно знать | encuentroimagina.cl Послушайте эту замечательную подборку на encuentroimagina.cl Двуязычная версия классической сказки сначала читается в ее оригинальной английской версии, а затем во французской. Настоящее удовольствие для изучающих язык. © Roberson Audio Publications (P) Роберсон Аудио. Несокращенная аудиокнига. Загрузите или потоковое воспроизведение более 55 аудиокниг.Слушайте «Золушку» на своем устройстве iOS и Android. Если у вас нет устройства iOS или Android, тогда / 5 (35).
Слушайте аудиокнигу Шарля Перро о Золушке бесплатно в течение 30 дней! Транслируйте и загружайте аудиокниги на свой компьютер, планшет, устройства iOS и Android. Шарль Перро — один из самых известных авторов детских сказок. Это 7 самых известных сказок Шарля Перро, лучшие классические сказки для детей: Голубая борода, Циндерилла. Слушайте «Золушку» Шарля Перро, которую можно получить в Rakuten Kobo.
Рассказал Джош Верба. Начните бесплатную дневную пробную версию сегодня и получите свою первую аудиокнигу бесплатно. Жил-был джентльмен Бренд: Интерактивные СМИ. Аудиокнига La Cenicienta [Cinderella] Audible — сокращенный Charles Perrault (автор), штат Audiolibros Colección (рассказчик), Audiolibros Colección (издатель) и еще 0 из 5 оценок / 5 ().
Автор биографии: Шарль Перро. Шарль Перро (-) был французским писателем и интеллектуалом. Известный как основоположник жанра сказки, он переписал множество народных сказок, в том числе «Спящую красавицу» и «Золушку».»Золушка» Шарля Перро — авторская версия популярной сказки «Золушка». Автор мало отличается от общего в известной истории. Этой историей было бы хорошо поделиться со студентами, чтобы они сравнили версии Золушки.
Эта книга. Ссылки на связанные сайты. Золушка, дополнительные сказки типа А и связанные с ними истории преследуемых героинь. Книга Шарля Перро «Мать гусь» encuentroimagina.clation о Перро и его знаменитом сборнике «Histoires ou contes du temps passé, avec des moraités: Contes de ma mère l’Oye».Les contes de Perrault. Золушка, или Маленькая стеклянная туфелька (французский: Cendrillon или La Petite Pantoufle de verre), — очень известная европейская народная сказка. Жил-был богатый вдовец, женившийся на гордой и.
Аудиокнига «Золушка или стеклянный башмачок», написанная Шарлем Перро. Рассказывает Дэн Стибер.
Аудиокнига Золушки, написанная Шарлем Перро …
Получите мгновенный доступ ко всем своим любимым книгам. Никаких ежемесячных обязательств. Слушайте онлайн или офлайн с Android, iOS, Интернетом, Chromecast и Google Assistant.Попробуйте Google Play / 5 (7). Просмотрите самые продаваемые аудиокниги и новейшие книги Шарля Перро.
Найдите на Audible других авторов, которых вы любите слушать. 60 басен Эзопа для детей, Красная Шапочка, Три поросенка, Кролик Питер, Белоснежка, Рапунцель, Золушка, Аладдин и многие другие. Это правильная аудиокнига.
«Не оставайся после полуночи. Если ты останешься на балу еще на минуту, твой тренер снова станет тыквой». Впервые опубликованная в книге Шарля Перро «Золушка» — одна из самых любимых и широко известных сказок.
Золушка была отдана в рабство ее жестокой мачехе и сводным сестрам, но когда для брачного принца королевства проводится костюмированный бал, Золушка Цитируется: Юные читатели будут довольны этим изданием (особенно если оно сопровождается кассетой с записью Джессика Ланж), но ученые по-прежнему будут отдавать предпочтение Доре («Сказки Перро, Дувр») или Ле Каину («Золушка 5/5 (1)».
Золушка; или «Маленькая стеклянная туфля» Шарля Перро. Жил-был джентльмен, женившийся на своей второй жене, на самой гордой и высокомерной женщине, которую когда-либо видели.По бывшему. Шарль Перро — Золушка прибл.
Cinderella Charles Perrault — Longslowslide.com
15 минутАудио-история, рассказанная Дональдом КинниАудио-рассказы для учеников детских садов и начальной школыЭтот канал. Шарль Перро () был французским писателем, наиболее известным своим вкладом в создание сказочного жанра. Его самые известные работы включают «Красная Шапочка», «Золушка», «Кот внутри». Просто просмотрев книги Золушки Шарля Перро, как следствие, это не делается напрямую, вы могли бы смириться с еще большим в этой жизни, так как касается мира.
Мы даем вам это как с легкостью, так и с простой претензией, чтобы получить все это. Мы представляем Золушку Шарля Перро и многочисленные книги. Персонажи: Золушка, сводные сестры, фея-крестная, принц, мачеха. Биография Шарля Перро. Шарль Перро (-) родился седьмым ребенком в Париже в богатой семье. Его отец .
Читать сказки о матушке-гуся онлайн от Чарльза Перро
Чарльз Перро
Сказки о матушке-гусяЛОНДОН ∙ НЬЮ-ЙОРК ∙ ТОРОНТО ∙ САО ПАУЛО ∙ МОСКВА
ПАРИЖ ∙ МАСКВА ∙ МОСКВА
ПАРИЖ ∙ МАГАЗИН MUMBAI ∙ SEOUL ∙ DOHA
TOKYO ∙ SYDNEY ∙ CAPE TOWN ∙ AUCKLAND ∙ BEIJING
New Edition
Издано Sovereign Classic
sales @ suignclassic. net
www.sovereignclassic.net
Настоящее издание
Впервые опубликовано в 2014 г.
Авторские права © 2014 Sovereign
Дизайн и изображения © 2014 www.urban-pic.co.uk
Изображения и иллюстрации © 2014 Stocklibrary.org
Все права защищены.
ISBN: 9781910343241 (ebk)
Содержание
МАЛЕНЬКИЙ БОЛЬШОЙ ПЕРЕДНИЙ БОЛЬШОЙ
КОЛПАЧОК В САПОГАХ
RIQUET WITH TUFT
BLUE RIQUET WITH THE TUFT BLUE BLUE BLUE 902 -HOODСПЯЩАЯ КРАСОТА
ЗОЛОТА
МАЛЕНЬКИЙ БОЛЬШОЙ БОЛЬШОЙ
Жил-был производитель педиков и его жена, у которых было семеро детей, все мальчики.Старшему было всего десять лет, а младшему — семь.
Они были очень бедны, и их семеро детей были для них большим источником неприятностей, потому что ни один из них не мог заработать свой хлеб. Еще больше их беспокоило то, что младший был очень хрупким и почти никогда не говорил ни слова, что заставляло людей принимать за глупость то, что было признаком здравого смысла. Он был очень маленьким, а когда родился, был не больше большого пальца руки; поэтому его назвали Маленьким Пальцем.
Бедный ребенок был обузой в доме и всегда был неправ.Однако он был самым умным и сдержанным из всех братьев; а если он говорил мало, то больше слышал и думал.
Настал очень плохой год, и голод был настолько велик, что эти бедные люди решили избавиться от своих детей. Однажды вечером, когда они лежали в постели, и производитель педиков сидел со своей женой у огня, он сказал ей, его сердце было готово разорваться от горя: —
Вы ясно видите, что мы больше не можем давать наши дети едят, и я не могу смотреть, как они умирают от голода на моих глазах; Я решил потерять их завтра в лесу, что очень легко сделать, потому что, пока они развлекаются связыванием хвороста, нам остается только убежать и оставить их, чтобы они нас не видели.
А!
кричал жене, ты действительно можешь взять детей и потерять их?
Напрасно муж представлял ей их великую бедность; она не согласилась бы на это. Она была бедна, но была их матерью.
Однако, подумав, какое горе будет для нее увидеть, как они умирают от голода, она согласилась и, рыдая, легла спать.
Little Thumb слышал все, что они сказали; ибо, услышав, что они разговаривают о делах, он тихонько встал и проскользнул под отцовское сиденье, чтобы слышать, оставаясь незамеченным.Он снова лег спать, но всю оставшуюся ночь не спал, думая о том, что ему делать. Он встал рано утром, пошел к берегу ручья, набил карманы мелкой белой галькой, а затем вернулся домой. Все вышли, но Маленький Палец так и не рассказал своим братьям ни слова из того, что знал.
Они вошли в очень густой лес, где не видели друг друга на расстоянии десяти шагов. Изготовитель педиков начал рубить дрова, а дети собирать палки, чтобы лепить их.Их отец и мать, увидев, что они заняты своей работой, незаметно ушли от них и сразу же побежали так быстро, как могли, по извилистой дороге.
Когда дети обнаружили, что они одни, они начали плакать изо всех сил. Маленький Большой палец позволил им поплакать, прекрасно зная, как вернуться домой; потому что, когда он подошел, он все время ронял маленькие белые камешки, которые были у него в карманах. Тогда он сказал им: Не бойтесь, братья мои, — отец и мать оставили нас здесь, а я снова отведу вас домой; только следуй за мной.
Они последовали за ними, и он привел их домой тем же путем, которым они пришли в лес. Сначала они не осмелились войти, но стояли за дверью, чтобы послушать, что говорят их отец и мать.
В тот самый момент, когда производитель педиков и его жена добрались до дома, хозяин поместья послал им десять крон, которые он им давно задолжал и которые они никогда не надеялись увидеть. Это дало им новую жизнь, потому что бедняки умирали от голода. Изготовитель педиков сразу же отправил жену к мяснику.Поскольку они давно не ели, она купила мяса втрое больше, чем нужно для ужина на двоих. Когда они поели, женщина сказала: —
«Увы! Где теперь наши бедные дети? Они бы устроили хороший пир из того, что мы здесь оставили; это ты, Уильям, хотел их потерять. Я тебе сказал. we
«Синяя борода» | Сказки и другие традиционные сказки | Шарль Перро
Для встроенного аудиоплеера требуется современный интернет-браузер.Вам следует посетить Browse Happy и обновить свой интернет-браузер сегодня!Некоторое время назад жил один джентльмен, который был очень богат. У него были прекрасные городские и загородные дома, его посуда и тарелки были все из золота или серебра, его комнаты были обтянуты дамастом, его стулья и диваны были покрыты богатейшим шелком, а его экипажи были все позолочены в большом стиле. Но случилось так, что у этого джентльмена была синяя борода, которая делала его таким страшным и уродливым, что ни одна из дам в тех краях, где он жил, не решалась войти в его компанию.Была одна высокопоставленная дама, которая жила совсем рядом с ним и имела двух дочерей, обе очень красивых. Синяя Борода попросила ее подарить ему одну из них в жены, и предоставила ей выбирать, какой из двоих ей быть. Но обе девушки снова и снова говорили, что никогда не выйдут замуж за Синюю Бороду; однако, чтобы быть как можно более вежливыми, сказал каждый из них, единственная причина, по которой она не хотела его видеть, заключалась в том, что она не хотела мешать своей сестре участвовать в матче, который был бы таким хорошим для нее.Тем не менее, правда в том, что ни один из них не мог вынести мысли о том, чтобы иметь мужа с синей бородой; кроме того, они слышали о том, что он был женат на нескольких женах раньше, и никто не мог сказать, что когда-либо сталось с любой из них. Поскольку Синяя Борода очень хотела снискать их расположение, он попросил даму и ее дочерей, а также несколько дам, которые были в гостях у них дома, пойти с ним в одно из его загородных мест, где они провели целую неделю в течение всего дня. которые они проводили все свое время только на охоте и рыбалке, музыке, танцах и пирах.Никому и в голову не приходило спать, а ночи проводились в самых разных развлечениях. Короче говоря, время шло с таким удовольствием, что младшая из двух сестер начала думать, что борода, которой она так боялась, не такая уж синяя, и что джентльмен, которому она принадлежала, был весьма вежливым. и приятно. Вскоре после их возвращения домой она сказала матери, что больше не испытывает неприязни принимать Синюю Бороду в качестве мужа; и через очень короткое время они поженились.
Примерно через месяц после заключения брака Синяя Борода сказал жене, что он должен быть вынужден покинуть ее на несколько недель, поскольку у него есть некоторые дела в деревне. Он хотел, чтобы она доставляла себе все удовольствия, приглашала столько друзей, сколько она хочет, и угощала их всевозможными лакомствами, чтобы ее время прошло приятно, пока он не вернется. «Вот, — сказал он, — ключи от двух больших шкафов. Это ключ от большого ящика, в котором находится лучшая тарелка, которую мы используем для компании, он принадлежит моему сейфу, в котором я храню свои деньги, и он принадлежит шкатулке, в которой находятся все мои драгоценности.Здесь же находится отмычка ко всем комнатам в доме; но этот маленький ключ принадлежит кладовке в конце длинной галереи на первом этаже. Я разрешаю тебе, — сказал он, — открыть или делать со всем остальным, что тебе нравится, кроме этого туалета. Это, моя дорогая, ты ни в коем случае не должен входить в замок и даже вставлять ключ в замок. Если ты не будешь подчиняться мне в одном, тебя ждут самые ужасные наказания ». Она пообещала самым верным образом подчиняться его приказам; и Синяя Борода, нежно поцеловав ее, вошел в свою карету и уехал.
Когда Синяя Борода ушел, друзья его жены не ждали, чтобы их спросили, так стремились они увидеть все богатства и прекрасные вещи, которые она приобрела в браке; ибо никто из них не пошел на свадьбу из-за их неприязни к голубой бороде жениха. Как только они приходили в дом, они бегали из комнаты в комнату, из шкафа в шкаф, а затем из шкафа в шкаф, заглядывая в каждого с удивлением и восторгом, и говорили, что каждый свежий, к которому они приходили, был богаче и прекраснее, чем то, что они видели моментом ранее.Наконец они дошли до гостиных, где их удивление было еще больше из-за дороговизны драпировок, диванов, стульев, ковров, столов, буфетов и зеркал; оправы этих последних были позолочены, богато украшены, и в очках они видели себя с головы до ног. Короче говоря, ничто не могло превзойти все богатство увиденного; и все они не преминули восхищаться и завидовать удаче своего друга. Но все это время сама невеста была далека от мыслей о прекрасных речах, которые они произносили с ней, потому что ей не терпелось увидеть, что было в туалете, который ее муж велел ей не открывать.В самом деле, ее желание было так велико, что, даже не задумываясь о том, как грубо было бы оставить гостей, она спустилась по частной лестнице, ведущей в этот запретный чулан, и в такой спешке, что ей пришлось два или три раза она могла упасть с лестницы и сломать себе шею.
Когда она подошла к двери туалета, она остановилась на несколько мгновений, чтобы подумать о приказе, который дал ей ее муж, и о том, как он сказал ей, что он обязательно сдержит свое слово и очень сурово накажет ее, если она это сделает. не подчиняться ему.Но ей было так любопытно узнать, что внутри, что она решила рискнуть, несмотря ни на что. Затем она дрожащей рукой вставила ключ в замок, и дверь прямо распахнулась. Поскольку ставни были закрыты, она сначала ничего не могла видеть; но вскоре она увидела, что пол залит запекшейся кровью, на котором лежали тела нескольких мертвых женщин.
Это были все жены, на которых Синяя Борода вышла замуж и убила одну за другой.При этом виде она была готова от страха утонуть, и ключ от двери туалета, который она держала в руке, упал на пол. Когда она немного оправилась от своего страха, она взяла его, заперла дверь и поспешила обратно в свою комнату, чтобы у нее было немного времени, чтобы развлечься и развлечь свою компанию; но она не могла этого сделать, так велик был ее испуг от увиденного. Когда она обнаружила, что ключ от туалета залился кровью, упав на пол, она протерла его два или три раза, чтобы почистить; но кровь оставалась на нем такой же, как и раньше.Затем она вымыла его, но кровь совсем не двигалась. Затем она очистила его кирпичной пылью, а затем песком, но, несмотря на все, что она могла сделать, кровь все еще была на месте; ключом была фея, подруга Синей Бороды; так что, как только она слила кровь с одной стороны, она снова потекла с другой. Рано в тот же вечер Синяя Борода пришел домой и сказал, что, прежде чем он далеко ушел в путь, его встретил всадник, который пришел сказать ему, что его дело в деревне решено без его присутствия; на котором его жена сказала все, что могла придумать, чтобы заставить его поверить, что она была в восторге от его внезапного возвращения.
На следующее утро он попросил у нее ключи: она отдала их ему; но поскольку она не могла не показать своего испуга, Синяя Борода легко догадалась, в чем дело. «Как так получилось, — сказал он, — что ключа от туалета на первом этаже нет здесь?» «Это не?» — сказала жена, — значит, я оставила это на туалетном столике. «Не забывай, что дашь его мне постепенно», — ответила Синяя Борода. Пройдя много раз назад и вперед, как будто она искала ключ, она наконец была вынуждена отдать его Синей Бороде.Он пристально посмотрел на него, а затем сказал: «Как эта кровь попала на ключ?» «Я уверена, что не знаю», — ответила бедная дама, в то же время побледнев, как полотно. «Вы не знаете?» — строго сказала Синяя Борода, — но я знаю достаточно хорошо. Вы были в туалете на первом этаже! Хорошо, сударыня: раз уж вы так сильно любите эту кладовку, вы непременно займете свое место среди дам, которых вы там видели. Его жена, которая была почти мертва от страха, теперь упала на колени, тысячу раз просила у него прощения за свою вину и умоляла его простить ее, все время выглядя так печально и мило, что она растопила бы любое сердце это было не тяжелее камня.Но Синяя Борода только сказала: «Нет, нет, мадам; ты умрешь в эту самую минуту! » «Увы!» — сказала бедная дрожащая тварь: «Если я должен умереть, дайте мне хотя бы немного времени, чтобы помолиться». «Даю тебе, — ответила жестокая Синяя Борода, — полчаса — ни секунды». Когда Синяя Борода предоставила ее самой себе, она позвонила сестре; и после того, как она сказала ей, как она могла рыдать, что ей осталось жить полчетверть часа; «Прити, — сказала она, — сестра Анна» (так звали ее сестру), — беги на вершину башни и посмотри, нет ли моих братьев в поле зрения, потому что они сказали, что посетят меня сегодня , и если вы их увидите, подайте им знак, чтобы они скакали так быстро, как только могли. Ее сестра прямо сделала, как ей хотелось; и бедная дрожащая дама каждую минуту кричала ей: «Анна! сестра Энн! ты видишь кого-нибудь приближающегося? » Ее сестра сказала: «Я не вижу ничего, кроме солнца, которое образует пыль, и травы, которая кажется зеленой».
Тем временем Синяя Борода с огромным симетром в руке крикнул жене изо всех сил: «Спускайся сейчас же, или я позову тебя». «Еще мгновение, умоляю вас», — ответила она и снова мягко позвала свою сестру: «Сестра Анна, вы видите, что кто-нибудь идет?» На что она ответила: «Я не вижу ничего, кроме солнца, которое производит пыль, и травы, которая кажется зеленой.Синяя Борода снова закричала: «Спустись, я говорю, сейчас же, или я приду за тобой». «Я иду; действительно, я приду через минуту, — рыдала его несчастная жена. Затем она еще раз закричала: «Энн! сестра Энн! ты видишь кого-нибудь приближающегося? » «Я вижу, — сказала ее сестра, — облако пыли немного левее». «Как вы думаете, это мои братья?» сказала жена. «Увы! нет, дорогая сестра, — ответила она, — это всего лишь стадо овец. «Вы спуститесь, мадам?» — сказала Синяя Борода в величайшей ярости.«Еще один миг», — сказала она. А потом она крикнула в последний раз: «Сестра Анна! сестра Энн! ты видишь, что никто не идет? » «Я вижу, — ответила ее сестра, — идут двое всадников; но до них еще далеко ». «Слава Богу, — воскликнула она, — они мои братья; помани их поторопиться ». Синяя Борода теперь так громко кричала, чтобы она спустилась, что его голос сотряс весь дом. Бедная дама, с распущенными волосами и вся в слезах, теперь спустилась и упала на колени, умоляя его пощадить ее жизнь; но он остановил ее, сказав: «Все это бесполезно, потому что ты умрешь», а затем, схватив ее за волосы, поднял свой кубик, чтобы срезать ее голову.Бедная женщина умоляла хоть на минутку произнести одну молитву. «Нет, нет, — сказала Синяя Борода, — я больше не дам тебе времени. Ты и так уже слишком много съел. И снова он поднял руку. В этот момент у ворот раздался громкий стук, заставивший Синюю Бороду ненадолго подождать, чтобы увидеть, кто это был. Ворота теперь распахнулись, и вошли двое офицеров, одетых в форму, и с мечами в руках побежали прямо к Синей Бороде, который, увидев, что они были братьями его жены, попытался скрыться от них; но они преследовали и схватили его, прежде чем он сделал двадцать шагов, и вонзив их мечи в его тело, он упал замертво к их ногам.
Бедная жена, которая была почти так же мертва, как ее муж, сначала не могла подняться и обнять своих братьев; но вскоре она пришла в себя; и, поскольку у Синей Бороды не было наследников, она оказалась владелицей его огромных богатств. Она отдала часть своего огромного состояния в качестве приданого своей сестре Анне, которая вскоре стала женой молодого джентльмена, который давно ее любил. Часть денег она потратила на покупку капитанских комиссионных для двух своих братьев, а остальное отдала достойному джентльмену, за которого вскоре вышла замуж, и чье доброе обращение вскоре заставило ее забыть о жестокости Синей Бороды.
Дидактика сказок Шарля Перро
По определению у сказки счастливый конец. Не бывает трагической сказки. Если сказка заканчивается трагедией, это не сказка; это поучительная история. И все же вы, возможно, читали некоторые «сказки», у которых нет хэппи-энда. Потому что автор сознательно превратил сказку в поучительную.
Сказки — это литературные версии народных сказок, существовавших веками.Детали меняются со временем и в разных культурах, но основная сюжетная линия всегда остается той же — в частности, счастливый конец остается неизменным во всех версиях.
Когда Шарль Перро решил написать свои версии сказок, он не был заинтересован в записи мудрости народных сказок, как братья Гримм или Эндрю Ланг, пришедшие позже, скорее у Перро были свои собственные планы. Он писал во времена Людовика XIV и был очень обеспокоен отсутствием морали при дворе и особенно сексуальной этикой французского общества в то время.Поэтому он изменил устоявшиеся сказки, чтобы извлечь определенные моральные уроки для своих читателей.
Его версия «Красной шапочки» иллюстрирует это желание. Он был обеспокоен тем, что молодые француженки становятся добычей волков французского двора, поэтому он превращает встречу Рэда с Волком в сцену сексуального соблазнения. После того, как Рыжий и Волк обменялись парой слов, Рыжая наивно снимает одежду и ложится в постель с волком. Следующий разговор приобретает совершенно новый подтекст.«Ой, какие у тебя большие руки». «Тем лучше, чтобы обнять тебя, моя дорогая».
То, что происходит дальше, происходит с каждой девушкой, которая по глупости прыгает в постель с волком, ее съедают заживо. На этом Перро заканчивает свой рассказ. С глупой девушкой, подходящей к трагическому концу. В воображении Перро нет дровосека, который мог бы спасти Рэда, потому что, конечно, некому спасти молодую девушку во Франции после такой встречи. В мире Перро это фатальная ошибка.
И на всякий случай, если читатели упустили его очевидную мысль, Перро завершает свой рассказ моралью:
Мораль: Детям, особенно привлекательным, воспитанным барышням, никогда не следует разговаривать с незнакомцами, потому что, если они так поступят, они вполне могут накормить волка обедом. Я говорю «волк», но бывают разные виды волков. Есть также очаровательные, тихие, вежливые, скромные, самодовольные и милые люди, которые преследуют молодых женщин дома и на улице. И, к сожалению, именно эти нежные волки самые опасные из всех.
Сказки Перро очень забавны и хорошо известны американской публике. Но просто помните, когда вы их читаете, это не настоящие сказки, это поучительные сказки с довольно жесткой дидактикой.Если вы хотите читать версии, близкие к оригинальным сказкам, придерживайтесь Гримма и Лэнга.
Красная шапочка | Сказки
Доверчивая маленькая девочка встречает коварного волка по дороге в дом своей бабушки.
История читает: 121 715
Это старинная сказка , может содержать насилие. Мы рекомендуем родителям заранее прочитать, если ваш ребенок чувствителен к таким темам. Если вы предпочитаете читать сказку , версию , нажмите здесь.
Жили-были на окраине большого леса лесник и его жена, у которых была одна маленькая дочь, милый, добрый ребенок, которого все любили. Она была радостью материнского сердца, и, чтобы доставить ей удовольствие, добрая женщина сшила ей алый плащ и капюшон, и девочка выглядела в нем так хорошенько, что все называли ее Красной Шапочкой.
Однажды ее мать сказала ей, что хочет отправить ее к бабушке, очень старой женщине, которая жила в самом сердце леса, чтобы принести ей свежего масла, только что отложенных яиц и хорошего пирога.Красная Шапочка была очень рада, что ее послали с этим поручением, потому что она любила делать добрые дела, и она так давно не видела свою бабушку, что почти забыла, как выглядит дама.
Ярко светило солнце, но в тени старых деревьев было не слишком тепло, и Красная Шапочка радостно пела, собирая большой букет полевых цветов, чтобы подарить своей бабушке. Она так сладко пела, что кушатский голубь слетел с дерева и последовал за ней.
Так вот, случилось так, что волк, очень жестокое, жадное создание, тоже услышал ее песню и захотел съесть ее на свой завтрак, но он знал, что Хью, дровосек, работал очень близко со своей большой собакой, и он боялся, что они могут услышать крик Красной Шапочки, если он напугает ее, и тогда они убьют его. Поэтому он очень осторожно подошел к ней и сказал:
«Добрый день, Красная Шапочка; куда ты собираешься?»
«Повидать бабушку, — сказал ребенок, — и взять ей подарок от матери — яйца, масло и торт».
«Где живет твоя бабушка?» спросил волк.
«Прямо посреди леса», — ответила она.
«Ой! Думаю, я знаю этот дом. Добрый день, Красная Шапочка ». И волк убежал так быстро, как мог
Красная Шапочка никуда не торопилась, и в лесу ей было чем развлечься.Она бежала за белыми и желтыми бабочками, которые танцевали перед ней, и иногда ловила одну, но всегда отпускала ее снова, потому что никогда не любила причинять боль любому существу.
А потом были веселые, хитрые белочки, на которых можно было наблюдать, они ломали орехи на ветвях старых деревьев, и то и дело кролик спешил прочь через высокие папоротники, или большая пчела, жужжа, приближалась к ней, и она останавливался, чтобы посмотреть, как он собирает мед с цветов и дикий тимьян. Так что она продолжала очень медленно.
Вскоре она увидела Хью, лесоруба.
«Куда ты идешь, Красная Шапочка, — сказал он, — совсем одна?»
«Я иду к бабушке», — сказал ребенок. «Добрый день; Я должен поторопиться, потому что уже поздно.
В то время как Красная Шапочка играла в лесу, огромный волк как можно быстрее помчался к дому старухи. Бабушка жила одна, но один или два раза в день соседский ребенок приходил убирать ее дом и приносить ей еду.
Так вот, бабушка была очень немощной и часто держала свою постель; и случилось так, что она лежала в постели в тот день, когда Красная Шапочка пришла к ней. Когда волк подошел к двери коттеджа, он постучал.
«Кто там?» спросила старая дама.
«Красная Шапочка, бабушка», — сказал волк, пытаясь говорить как ребенок.
«Войдите, моя дорогая, — сказала старая дама, которая была немного глухой. «Потяните за шнур, и защелка поднимется».
Волк сделал, как она ему сказала, вошел, и вы можете подумать, как испугалась бедная бабушка, когда увидела его, стоящего у ее кровати вместо Красной Шапочки.
Очень скоро волк, изрядно проголодавшийся после бега, съел бедную бабушку.
В самом деле, ее было недостаточно на его завтрак, и поэтому он подумал, что тоже хотел бы съесть сладкую Красную Шапочку. Поэтому он оделся в бабушкин ночной колпак, лег в кровать и стал ждать, пока ребенок постучит в дверь. Но он ждал долго.
Вскоре Красная Шапочка добралась до дома своей бабушки и постучала в дверь.
«Войдите», — писклял волк.«Потяни за шнур, и защелка поднимется».
Красная Шапочка подумала, что бабушка, должно быть, простужена, так хрипло говорила; но она сразу вошла, а там бабушка лежала, как она думала, в постели.
«Пожалуйста, бабушка, мама пришлет тебе масла и яиц», — сказала она.
«Иди сюда, дорогая, — сказал злой волк, — и позволь мне поцеловать тебя», и Красная Шапочка повиновалась.
Но когда Красная Шапочка увидела волка, она испугалась. Она почти забыла бабушку, но не думала, что была такой уродливой.
«Бабушка, — сказала она, — какой у тебя отличный нос».
«Так лучше пахнуть, моя дорогая, — сказал волк.
«И, бабушка, какие у тебя большие уши».
«Лучше слышать, моя дорогая».
«А! бабушка, а какие у тебя большие глаза ».
«Так будет лучше видеть, моя дорогая», — сказал волк, показывая зубы, потому что ему очень хотелось съесть ребенка.
«Ах, бабушка, а какие у тебя отличные зубы!» — сказала Красная Шапочка.
«Лучше бы тебя съесть», — прорычал волк и, вскочив с постели, бросился на Красную Шапочку и хотел ее съесть, но как раз в эту минуту дверь распахнулась и большой пес разорвал его. Волк и собака все еще дрались, когда Хью, дровосек, вошел и убил злого волка своим топором.
Красная Шапочка обвила руками шею лесоруба Хью, поцеловала его и снова и снова благодарила.
«О, ты хороший, добрый Хью, — сказала она, — как ты узнал, что волк был здесь вовремя, чтобы спасти меня?»
«Ну, — сказал Хью, — когда ты проходил мимо, я вспомнил, что недавно в лесу видели волка, и подумал, что пойду за тобой и посмотрю, в безопасности ли ты. Когда мы подошли к дому бабушки, моя собака Трим понюхала, подбежала к двери и заскулила, а затем толкнула ее — ты не закрыла ее близко — и ворвалась, а я последовал за ним, и между нами мы убили волка. ”
Тогда Хью забрал ребенка домой, и ее мать и отец не смогли достаточно отблагодарить его за спасение Красной Шапочки.
Рассказ старинного автора, первоначально Шарля Перро
Иллюстрация благодаря Pixabay
Давайте поговорим об историях ~ Идеи для разговора с детьми
Чужая опасность
1.Красная Шапочка рассказала Волку, куда она шла и что делала, когда встретила его на пути. Как вы думаете, это была хорошая идея? Почему или почему нет?
2. Если бы Красная Шапочка не хотела рассказывать Волку, куда она идет и что делает, какие хорошие вещи она могла бы сказать ему вместо этого?
3. Можете ли вы вспомнить еще какие-то вопросы, которые могут иногда задавать незнакомцы, которые могут быть опасны для детей?
4. Когда можно сказать незнакомцу свое имя, адрес или куда вы собираетесь?
5.Всегда ли незнакомец выглядит волосатым, с большими руками, большими зубами и большими глазами, как Волк?
6. Точно так же, если человек волосатый, с большими руками, большими зубами и большими глазами, стоит ли его бояться?
7. Как, по вашему мнению, вы можете определить, является ли человек приятным незнакомцем или неприятным?
Доброта
8. Красная Шапочка и ее мать хотели отнести бабушке Красной Шапочки торт, потому что она заболела.Вы когда-нибудь заботились о ком-нибудь, когда он был болен? Что вы сделали, чтобы им стало лучше?
Информация о книге!
[rank_math_rich_snippet]Книги и обзоры книг Шарля Перро
Рецензии на книги Шарля Перро | ЛюбовьЧтение4ДетиОб авторе
Шарль Перро был французским поэтом и писателем. Его помнят в основном за его сборник сказок, опубликованный в 1697 году под названием Histoires, ou contes du temps Passe, avec des Moralitez .
Его книга стала известна как
Contes De ma Mere L’Oye или Tales of Mother Goose . Он содержал восемь сказок — Спящая красавица, Красная Шапочка, Синяя борода , Кот в сапогах, Бриллианты и жабы , Золушка, Рике а-ля Хуп и Tom Thumb — вероятно, пересказанных на основе более грубых народных версий. .
Элегантный и простой стиль Перро сделал эти сказки чрезвычайно популярными, и они быстро стали общепринятой версией рассказов. Эти сказки в том виде, в котором они представлены сегодня, обязаны своей формой и красотой волшебному пересказу Перро.
Избранные книги Шарля Перро
3+ читателя 5+ читателейТрадиционные сказки, подобные этой, вызывают удивительную теплоту у любого ребенка, читающего их или которому читают. Это издание «Кота в сапогах» — один из серии чудесных комиксов, созданных в 50-х и 60-х годах, с перекрашенными изображениями и доработанными цифровыми обложками для нового поколения. Perfect Bound по очень хорошей цене. Сообщение от издателя: Classics Illustrated — Прекрасная история — Мы рады вновь представить эти чудесные комиксы новым поколениям читателей, которым они, несомненно, понравятся как фантастические рассказы о приключениях и волнении, но которые также улучшат свои навыки чтения, поскольку результат и вдохновитесь прочтением полных версий многих из этих прекрасных произведений.Я искренне надеюсь, что вам понравятся эти превосходные адаптации и вы вдохновитесь таким же вдохновением, как и я почти 50 лет назад. Джефф Брукс, генеральный директор Classic Comic Store Ltd
3+ читателя 5+ читателейОдин из чудесных комиксов, созданных в 50-х и 60-х годах, теперь с перекрашенными изображениями и дигитальными обложками для нового поколения. Perfect Bound по очень хорошей цене. Сообщение от издателя: Classics Illustrated — Прекрасная история — Мы рады вновь представить эти чудесные комиксы новым поколениям читателей, которым они, несомненно, понравятся как фантастические рассказы о приключениях и волнении, но которые также улучшат свои навыки чтения, поскольку результат и вдохновитесь прочтением полных версий многих из этих прекрасных произведений. Я искренне надеюсь, что вам понравятся эти превосходные адаптации и вы вдохновитесь таким же вдохновением, как и я почти 50 лет назад.Джефф Брукс, генеральный директор Classic Comic Store Ltd
3+ читателя 5+ читателейОдин из чудесных комиксов, созданных в 50-х и 60-х годах, теперь с перекрашенными изображениями и дигитальными обложками для нового поколения. Perfect Bound по очень хорошей цене. Сообщение от издателя: Иллюстрированная классика — Прекрасная история — Мы рады вновь представить эти чудесные комиксы новым поколениям читателей, которым они, несомненно, понравятся как фантастические рассказы о приключениях и волнении, но в результате они улучшат свои навыки чтения и вдохновятся на прочтите полные версии многих из этих прекрасных произведений.Я искренне надеюсь, что вам понравятся эти превосходные адаптации и вы вдохновитесь таким же вдохновением, как и я почти 50 лет назад. Джефф Брукс, генеральный директор Classic Comic Store Ltd
Другие книги Шарля Перро
Информация об авторе
Обновления Twitter
Если это страница вашего автора, то вы можете делиться обновлениями в Твиттере со своими читателями прямо здесь, на LoveReading
Узнать большеОбновления Facebook
Если это страница вашего автора, то вы можете поделиться своими обновлениями на Facebook со своими читателями прямо здесь, на LoveReading
Узнать большеУзнайте о последних мероприятиях в нашей KidsZone.
Leave a Reply