Сценарий спящая красавица текст: «Спящая Красавица» (сценарий спектакля по балету П.И.Чайковского) скачать
Сценарий сказки «Спящая красавица» Ш.Перро для начальной школы
Декорации: центральная стена задрапирована занавесями, в центре окно, выходящее в цветущий сад. С плафонов спускаются тюль, имитируя колонны
дворца. На окнах и в простенках декоративные цветы. Между колоннами стоят задрапированные стулья для короля, королевы и принцессы, по бокам — для принцев и гостей.
в процессе поиска
Музыкальный материал:
в процессе поиска
П.И.Чайковский «Спящая красавица».
ПРОЛОГ.
Автор (Гусаров)
Проникнуть в сущность мирозданья,
Узнать, найти в каком краю,
От глаз людских укрыта тайна:
Как стать сделать краше жизнь свою,
Как обрести такое счастье,
Чтоб сердце пело, в путь звало,
И, несмотря на все напасти,
В душе цвело любви тепло.
Перевернем скорей страницу,
Чтобы пуститься в дальний путь
За той мечтой, красивой птицей,
Что обретем когда-нибудь.
(звучат фанфары — фонограмма из второго действия балета.
Выходят церемониймейстеры со свитком в руках.)
Церемониймейстер 1(Сухоруков): Слушайте!
Церемонимейстер 2(Весельев): Слушайте!
Церемонимейстеры вместе: Слушайте! Говорят Церемонимейстеры, первые министры при дворе короля Флорестана 14..
Церемонимейстер 1(Сухоруков): Сегодня во дворце произошло сказочно-счастливое событие.
Церемониймейстер 2(Весельев): У короля и королевы родилась дочь — принцесса Аврора.
Церемонимейстер 1(Сухоруков): По этому случаю через пять минут начнется бал — невиданный, грандиозный.
Церемонимейстер 2(Весельев): Только сейчас мы сами лично разослали приглашения всем волшебницам и феям, живущим в королевстве. (разворачивает свиток, просматривает).
Церемонимейстеры вместе: Так, так, так, разослал, пригласил, пригласил, не забыл, не забыл, надо проверить.
Церемонимейстер 1(Сухоруков): Нет, никого не забыли.
Церемонимейстер 2(Весельев): Да здравствует новорожденная принцесса
Церемонимейстеры вместе: Аврора!
(уходит, звучит музыка «Тема Карабос», В зал влетает фея Карабос, исполняет танцевальную импровизацию)
Карабос (Петрова): Неслыханно, невероятно! Нанести такое оскорбление мне, фее Карабос! Король пригласил сегодня в замок всех фей и волшебниц. Всех, кроме меня. Король будет за это жестоко наказан.
Дух зла (Рожнов):
Приходит зло, когда-нибудь
И разрушает весь ваш путь,
Ломая все, что создано годами
Сейчас увидите все сами
(звучит фонограмма «Тема феи Сирени» В зал влетает фея Сирени, исполняет танцевальную импровизацию. Фея Карабос отступает к колонне)
Карабос (Петрова): Ах, вон летит она, мой злейший враг — фея Сирени! Всегда и везде встает она на моем пути! Ненавижу!
Дух зла (Рожнов): Ненавижу(ехидно смеется)
Фея Сирени(Горбат): Не грози мне, Карабос! Я не боюсь тебя! Добро всегда побеждает зло — запомни это!
Карабос(Петрова): Лети, лети, посмотрим, помешаешь ли ты мне на этот раз.
ПЕРВОЕ ДЕЙСТВИЕ.
(Звучит фонограмма «Марш» из первого действия балета. Парами входят придворные. Они проходят вдоль боковых стен, встречаются у центральной стены и по две пары проходят по центру, маршируют на месте, затем расходятся и останавливаются у боковых стен, образуя две шеренги. Выходят церемонимейстеры.)
Церемонимейстер 1(Сухоруков): Дорогие гости!
Церемонимейстер 2(Весельев): Милостивые волшебницы!
Церемонимейстер 1(Сухоруков): Прекрасные дамы,
Церемонимейстер 2(Весельев): Почтенные господа.
Церемонимейстеры вместе: Просим внимания!
Церемонимейстер 1(Сухоруков): Сейчас сюда пожалуют их Величества — король и королева
Церемонимейстер 2(Весельев): со своей новорожденной дочерью принцессой Авророй.
(Звучит фонограмма «Март». Входят король и королева. У королевы на руках кукла в розовых кружевах. Они с достоинством проходят мимо придворных, придворные почтительно кланяются и уходят на свои места. Король и королева остаются в центре зала)
Король (Морев):
Всех рад приветствовать, друзья!
Спешу сказать вам новость я.
Ведь в замке шум и суета,
Конечно, это не спроста.
Королева (Дмитроченкова)
Накрыт уж стол
И блещут свечи,
Сегодня будет чудный вечер.
Не в силах счастья превозмочь,
Знакомлю, это наша дочь.
(Берет в руки куклу в одеяльце, показывает гостям. )
Гости.
(Кирьянов) Какая крошка!
(Зиматов) Как мила!
(Костеневич) Как много счастья принесла!
(Балтус) Такие маленькие ножки!
(Никитин) А эти розовые щечки!
(Мордовец) Таких не видел в свете я!
(Телешев) Расти на радость короля!
(звучит фонограмма «Вальс фей». С розами в руках в зал входят феи. Они исполняют вальс, затем полукругом останавливаются сзади королевы, произносят пожелания, исполняя соответствующие движения).
Главная фея (Башкина)
Добрые феи, спешите сюда,
Вас не случайно я здесь собрала,
Каждая пусть волшебство нам покажет,
Доброе слово-напутствие скажет.
1-я Фея (Ли)
Пусть в твоем сердце живет доброта,
Не обижай никого никогда,
Радость и счастье людям дари,
Зависть и злобу прочь прогони.
2-я Фея (Пащенко)
Будут молчать соловьи до зари.
Слушая чудные песни твои.
Будешь прекрасно ты танцевать,
На инструментах сумеешь сыграть.
3-я Фея (Батырева)
Даром любви я хочу поделиться,
Пусть же улыбка не сходит с лица.
Радуй нас всех и умей веселиться,
Воспламеняя любовью сердца.
4-я Фея (Хононзон)
Будь прекрасна, как майское утро,
Как над ласковым морем рассвет.
Белый локон спадает на плечи.
Как чудесных лилий букет.
5 –я Фея (Чупрова)
Я вам в подарок, милое дитя,
Хочу волшебный дар преподнести.
Чтоб умной были вы всегда,
Не знали горя на пути,
Чтоб хотели много знать
И книги умные читать.
6 – я Фея (Яковлева)
Я принесла вам дар другой,
Хочу, чтоб музыку любили всей душой.
Чтоб пели словно соловей,
Любовью, окрыляя всех людей.
7 – я Фея (Оськина)
Я в сердце ваше доброту вселяю,
Своим теплом людей она согреет,
Поможет им в беде или в нужде.
Пусть приголубит каждого и пожалеет.
Главная фея (Башкина)
А я, принцесса, наделю вас красотой,
Такою, чтобы всех очаровать!
Глазами – неба синевы,
Походкой легкой, чтоб вы могли
По облакам летать
(Приглушается свет, музыка утихает.)
Королева(Дмитроченкова) (выходит в центр)
Свет погас, и в тот же час
Смолкла музыка у нас.
Почему все убегают,
Слуги окна закрывают?
Кто ответит на вопрос?
Гости вместе (Зиматов, Кирьянов, Костеневич, Балтус, Никитин, Мордовец, Телешев)
Это Фея Карабос!
(Звучит фонограмма «Тема Карабос». В зал влетает фея Карабос, остальные феи поднимают розы вверх и загораживают королеву)
Карабос(Петрова):
Хватит веселиться,
Хватит танцевать.
Я тоже хочу свое слово сказать.
Какое страшное оскорбление нанесли мне! Меня, фею Карабос, забыли пригласить на праздник!
Церемонимейстеры вместе: (на коленях ползут к Карабос) Ах, простите, простите, мы думали, вы давно умерли.
Карабос: Умерла? Вот я сейчас повыдергиваю все ваши роскошные волосы (дергает за волосы): Уйди с дороги! У меня тоже есть подарок для принцессы (подходит к королеве, жестом разгоняя фей).
Пусть растет она красивой,
Все 16 долгих лет.
А теперь вам мой совет!
В этом возрасте все дети
Знать хотят про все на свете,
Вы принцессу берегите,
Брать иголки не велите,
Вдруг уколется, тогда
Сон придет к ней навсегда.
А может быть просто когда тебе исполнится 16 лет, ты уколешь палец веретеном и умрешь! Умрешь! (говорит грозным голосом).
Фея Сирени (Горбат): Нет, Карабос! Не бывать по-твоему! Аврора не умрет! Уходи, колдунья злая,
Я на помощь призываю
Доброту и волшебство,
Пусть поможет нам оно.
(грозя в ярости кулаком, Карабос убегает. Фея Сирени импровизирует с цветами, прилетает голубь)
Голубь добра (Ясакова):
Голубем свободным
Рею над землей,
Вижу очень много,
Поделюсь с тобой. ..
Мир планеты бережно
Охраняю так…
Помогу советом
Разгоню я мрак.
Мой ответ у феи,
Принесет добро,
Чтобы на душе у всех
Было так тепло!
Фея Сирени (Горбат):
Голубь мне даёт ответ:
Спать принцессе сотню лет.
А потом любовь и счастье
Прочь прогонят все ненастья.
(Уходят, помахивая цветами. Вперед выходит король).
Король(Морев):
Что ж, давайте веселиться,
Ничего с ней не случится.
Я велю издать указ,
Срочный всем отдать приказ:
В королевстве у меня
Шить и прясть теперь нельзя,
Спрятать шпильки и булавки,
Спрятать ножницы и прялки,
Об иголках позабыть,
Так и будем дальше жить.
(Гаснет свет полностью, в это время все уходят со сцены, автор читает свои строки)
Автор (Кусакина)
Так деньки и шли за днями,
Ну, а годы за годами.
А принцесса подрастала,
Хорошела, расцветала.
Было ей 16 лет —
Тут и жди забот и бед.
ВТОРОЕ ДЕЙСТВИЕ.
(Включается яркий свет, звучит торжественная музыка)
Церемонимейстер 1(Сухоруков): Сегодня у нас в замке снова праздник.
Церемонимейстер 2(Весельев): Авроре исполнилось 16 лет. В замок прибыло множество гостей.
Церемонимейстер 1(Сухоруков): Все хотят снова поздравить принцессу.
Церемонимейстер 2(Весельев): Ее величество Король, Королева и принцесса Аврора(вместе)
(Выходят король, королева и за ними принцесса кружится, обегает их, пританцовывая)
Аврора(Шевцова): Отец, матушка, я так счастлива сегодня! Мне хочется петь, танцевать, смеяться! Мне исполнилось 16 лет! (музыка)
Король(Морев): А все ли готово к празднику?
Королева(Дмитроченкова): Да, ваше Величество. На торжество пожаловали чужеземные принцы, и каждый из них надеется на сердце нашей красавицы
Король(Морев): Я очень рад. Пусть войдут принцы!
(король, королева и Аврора садятся)
Церемонимейстер 1(Сухоруков):
Принц испанский!(Гусаров)
(Входит с фрагментом своего танца принц испанский, дарит Авроре букет роз.)
Церемонимейстер 2(Весельев):
Принц персидский!(Клочко)
(Входит с фрагментом своего танца персидский принц и дарит Авроре шкатулку)
Церемонимейстер 2(Сухоруков):
Царевич из Великой Руси! (Кулькин)
(Входит царевич из великой Руси с фрагментом своего танца, дарит Авроре платок из Павлого_Посада, матрешку, ложку из Хохломы, поднос из Жостово. )
Церемонимейстер 2(Весельев):
Принц Английский! (Сарычев)
(Входит с фрагментом своего танца принц английский и дарит сувенир)
Церемонимейстер 2(Сухоруков):
Принц Грузинский!(Синельников)
(Входит с фрагментом своего танца принц грузинский и дарит сувенир)
Принц Испанский(Гусаров): Вы горячо прекрасны!
Русский царевич: (Кулькин) Ах, Ваша кожа так атласна!
Принц грузинский: (Синельников) Вы приятны, как сладкий десерт!
Принц английский: (Сарычев) Интересны, как ребуса секрет!
Принц персидский: (Клочко) Не томите! Дайте нам скорей ответ!
Аврора(Шевцова): Нет! Нет! Нет! Вы все одинаково нравитесь мне.
Аврора(Шевцова): Какая славная старушка! Бабушка, я тебя не знаю!
Вы меня простите
И скорее объясните,
Что вы держите в руках —
Не могу понять никак!
Старушка Карабос (Петрова):
Вот возьми веретено —
Безопасное оно.
На, попробуй покрути,
Ну а мне пора идти.
(Смеется).
Аврора(Шевцова): (вертит в руках, рассматривает) Какая красивая вещица!
Все: Ах, Аврора! Брось скорее это!
Аврора (Шевцова): Оно колется! Как больно, больно! Отец, матушка! Мне больно, больно! В пальчик мне оно впилось!
Фея Карабос(Петрова): (злобно).
Да, проклятие сбылось!
Королева(Дмитроченкова): Аврора, дитя мое… (склоняется над ней)
Король(Морев): Горе, горе мне! (хватается за голову)
Аврора(Шевцова): Отец, матушка, я умираю, помогите мне! (король и королева склоняются над Авророй).
Карабос(Петрова): (сбрасывает плащ старушки, подбирает букет и веретено, грозит им):
Ну что Ваше Величество, умеет Карабос платить за обиды?
(Слышно завывание вьюги. )
Вот настал и мой черед —
В королевство, сон придет.
Не услышишь ничего,
Кроме ветра одного.
Не услышишь здесь ни звука,
Пусть царит покой и скука.
Дух зла (Рожнов)
(Шепчет заклинание).
Лягте, мягкие снега,
На леса и на луга.
Тропы застелите,
Ветви опустите,
Спи, земля моя, усни,
Сны волшебные храни,
Жди, в парчу одета,
Нового рассвета.
(Смеется, уходит).
(Звучит «Тема феи Сирени», входит фея Сирени с волшебной палочкой, рядом летит Голубь Добра)
Фея Сирени(Горбат): Не надо плакать. Так должно было случиться и случилось. Но это не смерть — это глубокий сон. И вы тоже все заснете, а через сто лет проснетесь вместе с Авророй.
(Фея уводит короля и королеву в глубь зала, затем дотрагивается до всех волшебной палочкой. Все засыпают, начинает звучать музыка).
Голубь добра(Ясакова):
Есть на свете волшебство —
Всех чудес сильней оно.
Колдовство разрушат вновь
Вера, сильная любовь!
(Свет гаснет)
ФИНАЛ.
Автор (Кусакина):
Смотрят прекрасные звезды с небес.
Тихо бормочет заброшенный лес.
В замке покой, и вокруг тишина.
Сон колдовской охраняет она.
(Появляются фея Сирени и принц Дезире)
Принц Дезире(Коренев):
Слышал я снежинок спор:
Спит принцесса с давних пор.
Говорил мне зимний ветер,
Что прекрасней нет на свете.
Говорила мне луна:
Помощь срочно ей нужна.
Фея Сирени(Горбат): Иди к Авроре, вот она!
(принц подходит к Авроре, садится на одно колено, держит за руку).
Принц Дезире(Коренев):
Вот небесное созданье!
Пусть исчезнет заклинанье!
(ставит рядом цветы).
Ты прекрасна, как солнышко жаркое,
Как тонкий серебряный луч,
Утро весеннее яркое,
Чистое небо без туч.
Эти цветы оживят тебя вновь —
Это Вера, Надежда моя и Любовь.
А теперь скорей проснись,
Солнцу, небу улыбнись.
Аврора(Шевцова):
(просыпается)
Как солнце светит высоко,
И как мне дышится легко!
Уже утро? Кто ты, юноша?
Дезире(Коренев): Меня зовут принц Дезире.
Аврора(Шевцова): Дезире? Какое красивое имя! А где мои отец, матушка, подруги? Почему здесь так тихо?
Дезире(Коренев): Они здесь в замке, просыпаются. Просыпаются цветы, деревья, птицы, фонтаны…
Аврора(Шевцова): Я поняла, сбылось то, что сказала фея Сирени.
Дезире(Коренев): Вашу руку, принцесса Аврора! И пойдемте к вашему отцу и матушке.
Фея Карабос (Петрова):
(врывается под свою музыку)
Сейчас получим мы ответ,
Что сильнее: тьма иль свет?
(Под музыку Фея Карабос пытается заморозить детей. Огни гаснут. На смену музыки Фея Сирени обегает круг, свет зажигается. Повторяется несколько раз.)
Фея Карабос(Петрова):
Хватит, хватит, подождите,
Музыку остановите.
Дух зла(Рожнов):
Видно, нам не повезло —
Наше время не пришло.
Мы уходим в замок наш,
Фея Карабос(Петрова):
Веселитесь, но без нас!
(Зажигается свет, звучит музыка.)
Аврора(Шевцова): Отец, матушка, вот мой избранник, принц Дезире!
Король(Морев):
Зло отступило, сон ушел.
Теперь все будет хорошо!
Королева (Дмитроченкова):
Теперь мы можем веселиться
И в танце весело кружиться.
Король(Морев): Будьте счастливы!
(Обнимает Королеву, Аврору и Дезире)
Фея Сирени(Горбат):
Наш бал окончен,
Музыка вдруг смолкла.
Голубь добра(Ясакова):
Но так ли это? Кажется, сейчас она звучит
И нас зовет в неведомые дали,
Звенит, искрится радугой-дугой,
Как будто нам жар-птицу в руки дали
И напоили всех живой водой.
Автор(Кусакина):
Такой могучей сказочною силой
Порой бывает музыка полна,
Что кажется, как солнце, негасимей,
Как океан, безбрежная она.
Автор(Гусаров):
И каждый день с волненьем будет ждать,
Когда мы вместе дверь в страну мелодий
Ключом волшебным …..отомкнем опять…
Финальная общая песня…
Драматешка — Уфимцева Татьяна. Спящая красавица
По мотивам сказки Шарля Перро
(В двух действиях)
Действующие лица:
СКАЗОЧНИК, он же ГЛАШАТАЙ, МИНИСТР КОРОЛЯ, ЗАМОРСКИЙ ПРИНЦ, СЛУГА
КОРОЛЬ
КОРОЛЕВА
ПРИНЦ
ПРИНЦЕССА
ДОБРАЯ ФЕЯ
ЗЛАЯ ФЕЯ, она же СТАРУХА
Действие первое
Сцена 1.
СКАЗОЧНИК. Здравствуйте. Меня зовут Шарль Перро. Больше всего на свете я люблю сочинять сказки. Может быть, вы даже читали некоторые из них, например, «Золушка» или «Кот в сапогах». Знакомые названия, не так ли? Хотя это довольно старые сказки, и мне кажется, они уже всем немного наскучили. Зато совсем недавно я сочинил еще одну сказку и назвал ее «Спящая Красавица». Сейчас я вам ее расскажу. Нет, лучше я вам ее покажу. Ведь, как говорится, лучше один раз увидеть, чем сто раз услышать. Итак… Представьте, что я это не я, а королевский глашатай.
Сцена 2.
СКАЗОЧНИК надевает шляпу, достает свиток.
ГЛАШАТАЙ. Внимание! Внимание! Всем жителям нашего королевства! Долгожданное событие! Долгожданное событие! Сегодня у Короля и Королевы родилась дочь! Повторяю! У Короля и Королевы родилась дочь! По случаю рождения Принцессы во дворце состоится праздничный ужин с танцами! Приглашаются все! Форма одежды парадная! Повторяю! Сегодня по случаю рождения Принцессы состоится бал! Не пропустите!
Сцена 3.
Зал в королевском дворце. В центре стоит колыбель Принцессы.
КОРОЛЬ. Боже мой! Она красавица! Никогда не видел более прелестного младенца. Осторожнее, дорогая, ты делаешь ей больно.
КОРОЛЕВА. Я только поправила ей чепчик, дорогой, она даже не проснулась.
КОРОЛЬ. Все равно осторожнее. Она такая хрупкая.
КОРОЛЕВА. Она вполне здоровый ребенок.
КОРОЛЬ. Ты слышала?! Она, кажется, чихнула. Эй, слуги! Немедленно закрыть все окна! Принцесса простудится!
КОРОЛЕВА. Да нет же, дорогой. Это тявкнула твоя любимая болонка.
КОРОЛЬ. Да? А что здесь делают собаки?! Немедленно убрать всех собак из дворца. Принцесса может заразиться!
КОРОЛЕВА. Перестань волноваться по пустякам, дорогой. Лучше пойди, распорядись насчет бала.
КОРОЛЬ. Все и так уже готово.
КОРОЛЕВА. Ты уже решил, кто будет крестной ?
КОРОЛЬ. Э-э-э-э… Все готово, кроме этого.
КОРОЛЕВА. Может быть, мы пригласим на праздник Добрую Фею? Добрые феи имеют обыкновение дарить своим крестницам много добрых подарков.
КОРОЛЬ. Да? Действительно. Какая замечательная идея пришла мне в голову! Глашатай!
ГЛАШАТАЙ. Я здесь, Ваше величество.
КОРОЛЬ. Подай перо и бумагу. (Пишет.) Немедленно разыщи Добрую Фею и пригласи ее на праздник.
ГЛАШАТАЙ. Слушаюсь, Ваше величество.
КОРОЛЬ. Да, вот еще что… Дорогая, не могла бы ты снять свое колье?
КОРОЛЕВА. Пожалуйста, дорогой, мне не жалко.
КОРОЛЬ. Это для Феи. Я подарю тебе другое, еще лучше .
КОРОЛЕВА. Не надо, у меня достаточно украшений.
КОРОЛЬ. Глупости! Украшений много не бывает. Глашатай!
ГЛАШАТАЙ. Я здесь, ваше величество!
КОРОЛЬ. Вот! Отдашь это Фее вместе с письмом. Скажешь, что от меня. Не потеряй по дороге.
ГЛАШАТАЙ. Слушаюсь, ваше величество.
КОРОЛЬ. Ну, чего стоишь? Это все. Ступай!
Сцена 4.
ГЛАШАТАЙ. Внимание! Внимание! Всем жителям нашего королевства! Кто знает, где находится Добрая Фея, немедленно сообщить об этом королевскому Глашатаю, то есть мне! Повторяю! Кто знает, как найти добрую Фею, немедленно сообщить об этом королевскому…
ДОБРАЯ ФЕЯ. Молодой человек, не могли бы вы кричать немного потише.
ГЛАШАТАЙ. Что?
ДОБРАЯ ФЕЯ. У вас очень громкий голос.
ГЛАШАТАЙ. Мне за это платят. Я королевский Глашатай!
ДОБРАЯ ФЕЯ. Это я уже поняла.
ГЛАШАТАЙ. Тогда не мешайте работать. Внимание! Внимание! Кто знает…
ДОБРАЯ ФЕЯ. Молодой человек, не тратьте понапрасну силы.
ГЛАШАТАЙ. Ну что за люди! Так и норовят дать совет, даже когда их об этом совсем не просят. Уважаемая, если вам мешает звук, заткните уши ватой.
ДОБРАЯ ФЕЯ. Осторожнее, я ведь могу обидеться и уйти. Мы, феи, бываем очень обидчивы.
ГЛАШАТАЙ. Обижайтесь на здоровье. Внимание! Внима… Что вы сказали? Мы, феи ?.. Вы Фея?
ДОБРАЯ ФЕЯ. Да. Что вас так удивляет?
ГЛАШАТАЙ. А вы Добрая Фея?
ДОБРАЯ ФЕЯ. Если бы я была злая фея, вы бы уже здесь не стояли.
ГЛАШАТАЙ. А где бы я был?
ДОБРАЯ ФЕЯ. Не знаю. У злой феи очень богатая фантазия. Возможно, ползали бы где-нибудь навозным жуком, или сидели бы на сыре.
ГЛАШАТАЙ. Сидел бы на сыре?
ДОБРАЯ ФЕЯ. Да. В виде плесени.
ГЛАШАТАЙ. О, Боже! Извините меня, пожалуйста, я не знал, что вы Фея.
ДОБРАЯ ФЕЯ. Так и быть, вы прощены.
ГЛАШАТАЙ. У меня для вас письмо от самого Короля.
ДОБРАЯ ФЕЯ (читая письмо). Подумать только, от самого Короля…
ГЛАШАТАЙ. У Короля родилась дочь, он хочет, чтобы вы стали его крестной и приглашает вас сегодня вечером во дворец.
ДОБРАЯ ФЕЯ. Я умею читать, молодой человек.
ГЛАШАТАЙ. Извините. Так вы придете?
ДОБРАЯ ФЕЯ. Возможно. Мне очень хочется взглянуть на принцессу.
ГЛАШАТАЙ. Все будут рады вас видеть. Да, совсем забыл! (Достает колье.) Это вам. Ценный подарок.
ДОБРАЯ ФЕЯ. Зачем мне эти стекляшки? Приглашения вполне достаточно.
ГЛАШАТАЙ. Это не стекляшки, это очень ценные драгоценные камни.
ДОБРАЯ ФЕЯ. Истинные ценности нельзя надеть на шею, молодой человек. Верните те это Королеве, это ведь ее колье? И скажите, что я приду. Идите.
ГЛАШАТАЙ. Слушаюсь, ваше вели… То есть, нет… Не знаю, как сказать… Ваше фейство?
ДОБРАЯ ФЕЯ. Просто идите.
Сцена 5.
ДОБРАЯ ФЕЯ хочет уйти, но вдруг спотыкается. Потом ещё и ещё раз.
ДОБРАЯ ФЕЯ. Сестрица, это ты? Я знаю, что это ты! Выходи немедленно!
ЗЛАЯ ФЕЯ. Ты не ушиблась?
ДОБРАЯ ФЕЯ. Нет.
ЗЛАЯ ФЕЯ. Жаль.
ДОБРАЯ ФЕЯ. Узнаю Злую фею. Здравствуй, сестра.
ЗЛАЯ ФЕЯ. Виделись.
ДОБРАЯ ФЕЯ. Да, но это было пятьдесят лет назад.
ЗЛАЯ ФЕЯ. Какая разница, виделись, и все.
ДОБРАЯ ФЕЯ. Что заставило тебя спуститься со своей башни?
ЗЛАЯ ФЕЯ. То же, что и тебя. Этот мальчишка, королевский глашатай, орал так, что разбудил меня и мое любопытство. Значит, у королевской четы родилась дочь…
ДОБРАЯ ФЕЯ. Да.
ЗЛАЯ ФЕЯ. И сегодня вечером в королевском дворце будет праздник.
ДОБРАЯ ФЕЯ. Да.
ЗЛАЯ ФЕЯ. А что у тебя в руке?
ДОБРАЯ ФЕЯ. Просто письмо.
ЗЛАЯ ФЕЯ. Дай прочитать.
ДОБРАЯ ФЕЯ. Зачем?
ЗЛАЯ ФЕЯ. Дай!
ДОБРАЯ ФЕЯ. Читать чужие письма неприлично.
ЗЛАЯ ФЕЯ. Зато полезно. Узнаешь много интересного. Дай сюда!
ДОБРАЯ ФЕЯ. Не дам. Зачем оно тебе?
ЗЛАЯ ФЕЯ. А зачем ты его от меня прячешь? Там что-то про меня?
ДОБРАЯ ФЕЯ. Вовсе нет.
ЗЛАЯ ФЕЯ. Дай, а то хуже будет.
ДОБРАЯ ФЕЯ. И что же будет?
ЗЛАЯ ФЕЯ. Я превращу твой любимый пруд в болото! А твою любимую золотую рыбку в жабу! А твоего любимого лебедя…
ДОБРАЯ ФЕЯ. На, читай.
ЗЛАЯ ФЕЯ (читает письмо). «…Во дворец… крестной принцессы…» Так. А как же я? Обо мне, что, забыли?! Как будто бы меня вообще нет!?
ДОБРАЯ ФЕЯ. Но ведь ты сидела в своей башне целых пятьдесят лет. И не удивительно, что …
ЗЛАЯ ФЕЯ. Кто зла не помнит, тот дурак! И я им это докажу. Они у меня еще попляшут на балу.
ДОБРАЯ ФЕЯ. Что ты задумала, сестрица?
ЗЛАЯ ФЕЯ. Не твое дело. Лучше иди, готовь подарки своей крестнице.
ДОБРАЯ ФЕЯ. До свидания, сестра.
ЗЛАЯ ФЕЯ. До скорого свидания.
Сцена 6.
СКАЗОЧНИК. Вечером в королевском дворце состоялся пышный бал. Сто поваров и поварят готовили блюда для королевского стола. Все придворные королевства веселились в главной зале до самого утра. Простой люд танцевал на заднем дворе. Все прославляли короля, королеву и юную принцессу. И вот, наконец, по утро, когда гости уже разошлись… Топ, стоп. Я опять рассказываю, а лучше один раз увидеть…
Представьте, что я, это не я, а королевский Министр.
Сказочник надевает другую шляпу и берет папку.
Сцена 7.
МИНИСТР. Разрешите доложить, Ваше Величество?
КОРОЛЬ. Боже мой, как я устал, никакой личной жизни! Давай, докладывай.
МИНИСТР. Праздник прошел великолепно, все ваши подданные довольны.
КОРОЛЬ. Это все?
МИНИСТР. Это хорошие новости.
КОРОЛЬ. А что, есть еще плохие?
МИНИСТР. Нет, не совсем… Просто одна приглашенная особа так и не появилась.
КОРОЛЬ. Безобразие! Наказать и доложить!
МИНИСТР. Боюсь, это будет затруднительно.
КОРОЛЬ. Почему?
МИНИСТР. Эта особа – Добрая Фея, а феи не подчиняются властям. Они сами по себе.
КОРОЛЬ. Да?! Совсем о ней забыл! Дорогая! (Входит Королева с ребенком на руках.)
КОРОЛЕВА. Ты меня звал, дорогой?
КОРОЛЬ. Осторожней, ты ее уронишь!
КОРОЛЕВА. Ни в коем случае. Что случилось?
КОРОЛЬ. Безобразие! Все ждали Добрую Фею на праздник.
МИНИСТР. И она обещала…
КОРОЛЬ. И она обещала, но так и не пришла.
КОРОЛЕВА. Ничего удивительного. Феи всегда появляются неожиданно.
Появляется ДОБРАЯ ФЕЯ.
ДОБРАЯ ФЕЯ. Это правда. Ф еще феи всегда выполняют свои обещания.
КОРОЛЬ. А вы кто? Почему посторонние в зале?
МИНИСТР. Не могу знать, Ваше величество.
КОРОЛЕВА. Это и есть добрая Фея, дорогой. Здравствуйте, сударыня.
ДОБРАЯ ФЕЯ. Здравствуйте. Могу я взглянуть на свою милую крестницу?
КОРОЛЕВА (передает сверток Доброй Фее). Пожалуйста.
КОРОЛЬ. Осторожнее! Вы ее… поцарапаете.
КОРОЛЕВА. Не обращайте внимания, сударыня. Мужчины иногда бывают такими глупыми. Даже короли.
ДОБРАЯ ФЕЯ. О, да. Смотрите, она улыбается. Какой прелестный ребенок! Поздравляю вас!
КОРОЛЕВА. Благодарю.
КОРОЛЬ. И все? А как же подарки?
КОРОЛЕВА. Дорогой!
КОРОЛЬ. А что такого? Может быть, Добрая Фея забыла?
ДОБРАЯ ФЕЯ. Феи никогда ничего не забывают. (Кладет сверток в колыбель.) Итак… Я дарю принцессе лучшие человеческие достоинства. Ваша дочь будет прекрасней всех на свете. Она будет превосходно танцевать, петь как соловей, играть на музыкальных инструментах. Она будет умна и заботлива, и, главное, у нее будет нежное и доброе сердце.
КОРОЛЬ. И все?
Появляется ЗЛАЯ ФЕЯ.
ЗЛАЯ ФЕЯ. Нет, не все.
ДОБРАЯ ФЕЯ. Я так и знала.
КОРОЛЬ. В чем дело? Кто вы такая? Почему врываетесь сюда без стука! Стража!
МИНИСТР. Стража не поможет.
КОРОЛЬ. Почему?
КОРОЛЕВА. Это Злая Фея. Боже мой, мы о ней совсем забыли !
ЗЛАЯ ФЕЯ. Вот именно. Забыли. Даже не пригласили меня на праздник.
КОРОЛЬ. Ну, кто же знал…
ЗЛАЯ ФЕЯ. А между тем, у меня тоже есть подарок.
ДОБРАЯ ФЕЯ, Не надо, сестрица!
КОРОЛЕВА. Пожалуйста, не надо!
КОРОЛЬ. Ну, почему, пусть подарит.
ЗЛАЯ ФЕЯ. Дарю! Итак… Когда принцессе исполнится шестнадцать лет, она уколет себе руку веретеном и умрет!
ЗЛАЯ ФЕЯ исчезает.
КОРОЛЕВА. Нет, о, нет!
КОРОЛЬ падает в обморок. МИНИСТР пытается привести его в чувство.
КОРОЛЬ. Что? Что она сказала?
МИНИСТР. Она сказала… Язык не поворачивается…
КОРОЛЬ. Дорогая, что она сказала?
КОРОЛЕВА. Когда нашей дочери исполнится шестнадцать лет, она уколет руку веретеном и… и…
КОРОЛЬ. Но ведь этого не может быть… Этого не может быть!
КОРОЛЕВА. Добрая Фея, помогите нам! Пожалуйста.
ДОБРАЯ ФЕЯ. Я не могу сказанное сделать не сказанным. Увы, когда принцессе исполнится шестнадцать лет, она уколет руку веретеном…
КОРОЛЬ. КОРОЛЕВА. МИНИСТР (вместе). Пожалуйста!
ДОБРАЯ ФЕЯ. Но не умрет.
КОРОЛЬ. Слава Богу!
ДОБРАЯ ФЕЯ. Она уснет глубоким сном, и будет спать до тех пор, пока ее не полюбит прекрасный принц и не разбудит своим поцелуем. Это все, что я могу. Прощайте.
Сцена 8.
КОРОЛЬ. Министр!
МИНИСТР. Да, Ваше величество.
КОРОЛЬ. Я хочу уберечь Принцессу от несчастий. Моя дочь должна быть жива и здорова.
МИНИСТР. Да, ваше величество.
КОРОЛЬ. Что «да»?! Придумай, как это сделать?
МИНИСТР. Я не знаю.
КОРОЛЬ. Что?!
МИНИСТР. Если только…
КОРОЛЬ. Что?
МИНИСТР. Можно издать особый указ. Запретить всем жителям королевства прясть пряжу и хранить у себя веретена и прялки. А все, которые есть сейчас, уничтожить.
КОРОЛЬ. Замечательно! Молодец. Соображаешь.
МИНИСТР. Рад стараться, Ваше величество, но…
КОРОЛЬ. Что «но»?
МИНИСТР. Во что мы будем одевать наших подданных?
КОРОЛЬ. Ерунда! Будем покупать пряжу за границей.
МИНИСТР. Это дорого.
КОРОЛЬ. Не дороже жизни моей дочери.
МИНИСТР. Как прикажете, Ваше величество.
КОРОЛЬ. Немедленно составляй указ, я подпишу. Дорогая, почему ты грустна? Я же все отлично разрешил. О чем ты задумалась?
КОРОЛЕВА. Я думаю о том, что должное должно случиться.
ДЕЙСТВИЕ ВТОРОЕ
Сцена 9
СКАЗОЧНИК. Прошло 16 лет. Принцесса выросла и превратилась в юную девушку, точно такую, как предсказала ДОБРАЯ ФЕЯ. Она была прекрасней всех на свете, умела чудесно петь и танцевать, была умна и заботлива и главное, у неё было доброе и нежное сердце. Однако КОРОЛЬ и КОРОЛЕВА, помня предсказание ЗЛОЙ ФЕИ места себе не находили от волнения…
Сцена 10.
КОРОЛЬ с КОРОЛЕВОЙ сидят в креслах с повязками на
Головах.
КОРОЛЬ. Боже мой! Я этого не вынесу! Я сойду с ума!
КОРОЛЕВА. Ничего не поделаешь, дорогой, надо терпеть.
КОРОЛЬ. С тех пор, как нашей дочери исполнилось шестнадцать лет, я не спал ни одной ночи.
КОРОЛЕВА. Знаю, дорогой.
КОРОЛЬ. Я так долго не выдержу.
КОРОЛЕВА. Знаю, дорогой.
КОРОЛЬ. С этим надо что-то делать
КОРОЛЕВА. Ты уже сделал все, что мог. В королевстве не осталось ни одной прялки и веретена. Принцесса никуда не выходит без сопровождения.
КОРОЛЬ. Тише! Она идет сюда.
Входит ПРИНЦЕССА.
ПРИНЦЕССА. Мама! Папа! Я принесла вам таблетки от головной боли.
КОРОЛЕВА. Спасибо, милая.
КОРОЛЬ. Какая ты заботливая, моя красавица. Как ты себя чувствуешь?
ПРИНЦЕССА. Отлично.
КОРОЛЬ. Ты здорова?
ПРИНЦЕССА. Вполне.
КОРОЛЬ. В сон не клонит?
ПРИНЦЕССА. Наоборот, я бы с удовольствием прогулялась.
КОРОЛЬ. Нет! Тебе нельзя выходить из дворца.
ПРИНЦЕССА. Почему?
КОРОЛЬ. Ты заблудишься, ты еще совсем крошка.
ПРИНЦЕССА. Я уже давно выросла, папа.
КОРОЛЬ. Все равно.
ПРИНЦЕССА. Но сегодня такая хорошая погода!
КОРОЛЬ. Погода переменчива.
ПРИНЦЕССА. Папа…
КОРОЛЕВА. Успокойся, дорогой, мы пойдем гулять все вместе.
КОРОЛЬ. Меня ждут дела государственной важности. Но вы, так и быть, идите гуляйте. Только недолго и, чур, далеко не заходить.
ПРИНЦЕССА. Спасибо, папа, ты самый умный и добрый.
Сцена 11.
КОРОЛЬ. Министр!
МИНИСТР. Слушаю, Ваше величество.
КОРОЛЬ. Так жить нельзя! Я не могу сидеть и ждать, когда сбудется это проклятое предсказание злой Феи.
МИНИСТР. Да, Ваше величество.
КОРОЛЬ. Что «да»? Нужны дополнительные меры предосторожности. Придумай что-нибудь.
МИНИСТР. Но все уже…
КОРОЛЬ. Я сказал, дополнительные!
МИНИСТР. Если только…
КОРОЛЬ. Что?
МИНИСТР. Добрая Фея сказала, что она уснет и будет спать до тех пор, пока ее не полюбит какой-нибудь Принц и не разбудит своим поцелуем. Так?
КОРОЛЬ. Так.
МИНИСТР. Значит, нужно опередить события.
КОРОЛЬ. Как?
МИНИСТР. Нужно выдать Принцессу замуж за Принца, и чтобы сразу он ее полюбил и поцеловал.
КОРОЛЬ. Замечательно! Какой простой выход! Это я очень хорошо придумал. Сейчас же пиши письмо соседнему королю, у него есть сын подходящего возраста.
МИНИСТР. Слушаюсь, Ваше величество.
КОРОЛЬ. Пускай он завтра же пожалует сюда, а послезавтра сыграем свадьбу. Написал? Давай, я подпишу. Отлично! Немедленно отправляй гонца-скорохода. И начинай готовиться к торжеству. Это все.
Сцена 12.
СКАЗОЧНИК. Должен вам сказать, что слава о красоте, уме и добром сердце Принцессы разнеслась далеко за пределы королевства. Многие короли, у которых были сыновья, с радостью согласились бы женить их на Принцессе. Но Король не мог ждать и отправил приглашение ближайшему соседу. У соседа был сын, он был, конечно же, принц, но… Как бы это лучше сказать… Конечно, лучше показать. Он был вот такой. (Сказочник надевает смешную шляпу и толщинку.)
Сцена 13.
КОРОЛЬ. Дорогая, вели поставить к обеду еще один прибор. У нас будет гость.
КОРОЛЕВА. Хорошо, дорогой. И кто же это?
КОРОЛЬ. Принц из соседнего королевства. Конец нашим волнениям. Я все отлично придумал!
КОРОЛЕВА. Что ты придумал, дорогой?
КОРОЛЬ. Завтра наша дочь выйдет замуж.
КОРОЛЕВА. За кого?
КОРОЛЬ. За него.
КОРОЛЕВА. За кого, за него?
КОРОЛЬ. За соседского принца.
КОРОЛЕВА. Зачем?
КОРОЛЬ. Все очень просто. Она выходит замуж, он ее целует, и проклятие Злой Феи исчезает! Ты рада?
КОРОЛЕВА. А если он ей не понравится?
КОРОЛЬ. Ерунда! Стерпится – слюбится.
КОРОЛЕВА. Но она всю жизнь будет несчастна!
КОРОЛЬ. Зато жива.
КОРОЛЕВА. Без любви? Разве это жизнь?
КОРОЛЬ. Не спорь, дорогая, я все уже решил.
КОРОЛЕВА. Ох, дорогой.
КОРОЛЬ. Что ты переживаешь? Разведутся потом, и дело с концом. Велика важность! Главное, чтоб он ее поцеловал.
КОРОЛЕВА. Ты не понимаешь.
КОРОЛЬ. Я понимаю, что спасаю нашу дочь, и точка.
Сцена 14.
Столовая в королевском дворце.
ПРИНЦЕССА. Мама, папа, почему вы ничего не едите? У вас пропал аппетит?
КОРОЛЬ. Мы ждем гостя.
ПРИНЦЕССА. Гостя? Кого-нибудь из родственников?
КОРОЛЬ. Нет. То есть, да. Будущего родственника. Это твой жених.
ПРИНЦЕССА. Жених? Но я не собираюсь замуж, папа.
КОРОЛЬ. Собираешься, собираешься.
ПРИНЦЕССА. Нет.
КОРОЛЬ. Да. Свадьба завтра.
ПРИНЦЕССА. Какая свадьба?! Ты же сам говорил, что я еще совсем крошка.
КОРОЛЬ. А ты сама говорила, что уже выросла.
ПРИНЦЕССА. Но я не хочу.
КОРОЛЬ. Есть такое слово «надо».
ПРИНЦЕССА. Кому надо?
КОРОЛЬ. Всем! Поверь, так будет лучше.
ПРИНЦЕССА. Но я его даже не видела.
КОРОЛЬ. Вот сейчас и увидишь.
Сцена 15.
Входит СОСЕДСКИЙ ПРИНЦ, похожий на жабу.
Делает сложный поклон с прыжками и ужимками,
Падает. ПРИНЦЕССА смеется.
СОСЕДСКИЙ ПРИНЦ. Мы приехали по письму.
ПРИНЦЕССА. Кто это «мы», вас много?
СОСЕДСКИЙ ПРИНЦ. Мы, Принц Седьмой!
КОРОЛЬ. Присаживайтесь, присаживайтесь, ваше седьмое высочество. Знакомьтесь, это моя жена
Королева кивает, Принц снова выделывает кренделя ногами и вновь падает. Принцесса давится от смеха.
КОРОЛЬ. А это моя дочь.
Принц начинает кланяться.
КОРОЛЬ. Ах, не надо, не надо, достаточно! Что за церемонии между родственниками!
СОСЕДСКИЙ ПРИНЦ. Ваша красота разит в самое сердце.
ПРИНЦЕССА. Как вы сказали, разит?
СОСЕДСКИЙ ПРИНЦ. Да! Она разит, и я пронзен!
ПРИНЦЕССА хохочет.
КОРОЛЬ. Он тебе нравится, дочка? Вижу, что нравится. Превосходно! Завтра он станет твоим мужем.
ПРИНЦЕССА. Папа, скажи, что ты пошутил.
КОРОЛЬ. Я серьезен, как никогда. Уже идут приготовления к свадьбе.
СОСЕДСКИЙ ПРИНЦ. Я готов жениться.
КОРОЛЬ. Очень хорошо! Завтра вы обвенчаетесь, и ты сразу ее поцелуешь.
СОСЕДСКИЙ ПРИНЦ. Я и сейчас могу.
ПРИНЦЕССА. Нет! Давайте уж подождем до завтра.
ПРИНЦ. А сейчас мне что делать?
ПРИНЦЕССА. Сейчас… Сейчас мы будем играть.
КОРОЛЬ. Во что?
ПРИНЦЕССА. В жмурки!
СОСЕДСКИЙ ПРИНЦ. Это я могу.
ПРИНЦЕССА. Вот и отлично! Чур, я считаю.
На золотом крыльце сидели
Царь, царевич, король, королевич,
Сапожник, портной.
Кто ты будешь такой.
Папа, тебе водить!
Принцесса завязывает Королю глаза, раскручивает его. Все разбегаются. Король идет на звуки хлопков. Принцесса незаметно исчезает. Король поймал Принца.
КОРОЛЬ. Вот! Теперь тебе водить, Седьмое высочество. А где Принцесса?
СОСЕДСКИЙ ПРИНЦ. Да, где моя невеста?
КОРОЛЬ. Дочка, дочка! Дорогая, где же она?
КОРОЛЕВА. Я не знаю.
КОРОЛЬ. А что ты знаешь?
КОРОЛЕВА. Я знаю, что должное должно случиться.
СОСЕДСКИЙ ПРИНЦ. Так я не понял, а где моя будущая жена.
КОРОЛЬ. Да отстань ты! Стража! Обыщите все королевство!! Найдите мою дочь!!!
Сцена 16.
СКАЗОЧНИК. Принцесса, тем временем, бежала со всех ног подальше от дворца. Конечно, она знала, что родителей надо слушаться, но что ей, бедняжке оставалось? Не могла же она и в самом деле выйти замуж за этого ужасного СОСЕДСКОГО ПРИНЦА. Она бежала, бежала, бежала и наконец совсем выбилась из сил. Когда ПРИНЦЕССА остановилась и огляделась, она поняла, что находится в совершенно незнакомом месте…
Сцена 17
Лес. На поляне сидит СТАРУХА с веретеном и прялкой.
ПРИНЦЕССА. Здравствуйте, бабушка.
СТАРУХА. Какая я тебе бабушка?
ПРИНЦЕССА. А кто же вы?
СТАРУХА. Никто.
ПРИНЦЕССА. Но как же мне вас называть?
СТАРУХА. Никак.
ПРИНЦЕССА. Кажется, я вас чем-то обидела. Извините.
СТАРУХА. Не мешай мне работать.
ПРИНЦЕССА. А что вы делаете?
СТАРУХА. Не видишь что ли? Пряду пряжу.
ПРИНЦЕССА. А зачем?
СТАРУХА. Ты что, дурочка?
ПРИНЦЕССА. Вроде бы нет.
СТАРУХА. Потом из этой пряжи буду прясть полотно.
ПРИНЦЕССА. А потом?
СТАРУХА. Потом из полотна буду шить одежду.
ПРИНЦЕССА. Как интересно!
СТАРУХА. Ты что, никогда не видела прялки?
ПРИНЦЕССА. Нет. В нашем королевстве никто никогда не прял пряжи и не шил.
СТАРУХА. Во что же вы одеваетесь?
ПРИНЦЕССА. Всю одежду привозят из-за границы.
СТАРУХА. Как это глупо!
ПРИНЦЕССА. Скажите, бабуш… То есть, милая женщина, а я могу научиться прясть?
СТАРУХА. Зачем тебе?
ПРИНЦЕССА. Мне очень хочется. Пожалуйста, научите меня
СТАРУХА. Ладно. Садись сюда. Держи. Это называется веретено. Его нужно держать вот так. И вращать вот так.
ПРИНЦЕССА. Смотрите, у меня получается!
СТАРУХА. Дело нехитрое.
На поляну вбегают КОРОЛЬ, КОРОЛЕВА и МИНИСТР.
КОРОЛЬ. Дочка! Немедленно брось! Брось, я сказал!
Принцесса вздрагивает и укалывает палец.
ПРИНЦЕССА. Я, кажется, укололась…
Медленно опускается на траву.
КОРОЛЬ. Дочка!
КОРОЛЕВА. Нет!
МИНИСТР. Ужас какой!
СТАРУХА. Ну, вот и все!
КОРОЛЕВА. Злая Фея!
КОРОЛЬ. Это ты ее убила, старая карга!
ЗЛАЯ ФЕЯ. Глупости! Она мне даже понравилась. Если бы вы не напугали ее своим криком, она бы не укололась.
КОРОЛЬ. Ты мерзкая старая ведьма!
ЗЛАЯ ФЕЯ. А ты хам! Это еще хуже.
МИНИСТР. Ужас какой!
КОРОЛЬ. Да я тебя!
КОРОЛЕВА. Перестань, дорогой. Уже ничего нельзя сделать.
ЗЛАЯ ФЕЯ. Вот именно. Счастливо оставаться! (Исчезает.)
КОРОЛЬ. Бедная моя дочка.
Сцена 18.
Королевский дворец. В кровати лежит ПРИНЦЕССА. Рядом стоят убитые горем КОРОЛЬ и КОРОЛЕВА.
КОРОЛЬ. Бедная моя девочка. Она совсем не дышит. Она умерла!
Появляется ДОБРАЯ ФЕЯ.
ДОБРАЯ ФЕЯ. Нет, она спит.
КОРОЛЕВА. Добрая Фея! Я так ждала вас! Так надеялась!
ДОБРАЯ ФЕЯ. Здравствуйте, сударыня.
КОРОЛЬ. Это правда? Она не умерла?
ДОБРАЯ ФЕЯ. Нет, я же сказала, это просто сон.
КОРОЛЬ. А нельзя ли ее разбудить?
ДОБРАЯ ФЕЯ. Это не в моей власти.
КОРОЛЬ. Но ведь она проснется?
ДОБРАЯ ФЕЯ. Конечно.
КОРОЛЬ. Скоро?
ДОБРАЯ ФЕЯ. Не думаю. Пройдет, должно быть, лет сто.
КОРОЛЬ. Сколько?!
КОРОЛЕВА. Сто лет?
КОРОЛЬ. Это невозможно. К тому времени мы все умрем!
КОРОЛЕВА. Вы как-то можете нам помочь?
ДОБРАЯ ФЕЯ. Пожалуй. Я могу сделать так, что вы тоже уснете и проснетесь через сто лет вместе с Принцессой.
КОРОЛЬ. А если нет? Вдруг не проснемся? Мне нужны гарантии.
ДОБРАЯ ФЕЯ. Какие гарантии?
КОРОЛЬ. Любые. Дайте расписку.
ДОБРАЯ ФЕЯ. Никаких расписок. Вам придется рискнуть.
КОРОЛЕВА. Я согласна.
КОРОЛЬ. Я тоже. Но тогда уж усыпите и все королевство заодно. Принцесса проснется, а вокруг милые привычные лица.
ДОБРАЯ ФЕЯ. Хорошо. Спите!
Король и Королева засыпают.
Сцена 19.
СКАЗОЧНИК. И все королевство погрузилось в сон. Заснули Король и Королева, Министр и Глашатай, и даже маленькая любимая болонка Короля. Вокруг королевства вырос дремучий лес и редкие случайные странники, которые приходили туда, тоже немедленно засыпали. Прошло сто лет. И вот однажды молодой Принц со своим слугой решил поехать на охоту…
Сказочник надевает простую шляпу и становится СЛУГОЙ ПРИНЦА.
Сцена 20.
ПРИНЦ. Сегодня я видел сон. Какой-то голос звал меня и говорил: «Сто лет прошло… сто лет прошло».
СЛУГА. Каких таких сто лет?
ПРИНЦ. Не знаю. А еще я видел девушку. Она была прекрасней всех на свете.
СЛУГА. Жениться вам надо, Ваше высочество, тогда не будет всякая чепуха сниться.
ПРИНЦ. Это не чепуха. Она была… необыкновенная.
СЛУГА. Взгляните лучше, куда мы попали. Лес какой густой. И темень, хоть глаз выколи. Давайте, вернемся.
ПРИНЦ. Нет, пойдем дальше.
СЛУГА. Заблудимся, ей-ей заблудимся… Смотрите! Там, впереди! Вроде бы замок.
ПРИНЦ. Идем туда.
СЛУГА. Ага, а вдруг там нам не обрадуются.
ПРИНЦ. Тогда оставайся здесь, я пойду один.
СЛУГА. Ну уж нет, я с вами. (Зевает.) Что это я… Кажется… Засыпа… (Падает.)
ПРИНЦ. Эй, ты что? Вставай!
СЛУГА. М—м… м-м-м…
ПРИНЦ (трясет его). Вставай немедленно, я приказываю.
СЛУГА (с трудом поднимаясь). Извините, но почему-то спать очень хочется.
ПРИНЦ. А ты пой.
СЛУГА. Что петь?
ПРИНЦ. Что хочешь? Что-нибудь веселое.
Слуга запевает дурным голосом.
СЛУГА. Ну как?
ПРИНЦ. Замечательно. Ну что, сон прошел?
СЛУГА. Почти.
ПРИНЦ. Пойдем.
Они идут, Слуга громко распевает и вдруг видит спящего КОРОЛЯ.
СЛУГА. Мертвяк!!!
ПРИНЦ. Где?
СЛУГА. Вот. И вот еще! Сгинь!
ПРИНЦ. Они не умерли, они просто спят.
Король всхрапывает
ПРИНЦ. Вот, видишь.
СЛУГА. Ага. Спят. И одеты как-то странно, не по моде. Эй!
Слуга пытается растолкать Короля и КОРОЛЕВУ, но безуспешно.
СЛУГА. Не просыпаются. Какое-то заколдованное место.
ПРИНЦ. Это она!
СЛУГА. Кто?
ПРИНЦ. Девушка из моего сна.
СЛУГА. Что, тоже спит?
ПРИНЦ. Да. Она прекрасна…
СЛУГА. Ваше высочество, пойдемте отсюда. Что-то тут нечисто.
ПРИНЦ. Я без нее не уйду.
Проснитесь.
СЛУГА. Ну вот, приехали! Зачем вам спящая невеста? Хотя, с другой стороны… Не ругается, не ворчит, не пилит тебя день и ночью
ПРИНЦ. Сударыня, проснитесь.
СЛУГА. А вы тряхните ее хорошенько.
ПРИНЦ. С ума сошел!?
СЛУГА. Почему? Меня же вы тряхнули, когда я засыпал.
ПРИНЦ. Ты это ты. А она… Я не видел никого прекраснее (наклоняется и целует Принцессу.)
ПРИНЦЕССА (проснувшись). Доброе утро.
СЛУГА. Уже вечер.
ПРИНЦЕССА. Как же долго я спала. Вы Принц?
ПРИНЦ. Как вы Меня узнали?
ПРИНЦЕССА. Мне кажется, я знала вас всю жизнь.
ПРИНЦ. Мне тоже.
Просыпаются КОРОЛЬ, КОРОЛЕВА и все королевство.
КОРОЛЬ. Дочка!
ПРИНЦЕССА. Папа, это он, мой Принц!
КОРОЛЬ. Сынок! (Обнимает Принца.) Я так рад, так счастлив! Дорогая, кажется, Фея нас не обманула.
КОРОЛЕВА. Я была уверена в этом, дорогой.
ДОБРАЯ ФЕЯ. Конечно, потому что феи никогда не обманывают.
КОРОЛЬ. Всем готовиться к свадьбе!
СКАЗОЧНИК. Ну вот, моя сказка подошла к концу, и, конечно же, счастливому концу, потому что любовь побеждает все!
КОНЕЦ
Спящая красавица Сценарий фильма
Я знаю тебя
Я гулял с тобой|однажды во сне
Я знаю тебя
Блеск твоих глаз|такой знакомый блеск
Но я знаю, что это правда
Эти видения редко|все они кажутся
Но если я знаю тебя|я знаю, что ты сделаешь
Ты полюбишь меня сразу
Так, как ты любил|однажды во сне
В далекой стране|давным-давно . ..
Жил-был король|и его прекрасная королева.
Много лет они|стремились к ребенку,
и, наконец, их желание|осуществилось.
Родилась дочь,|и назвали ее Аврора.
Милая Аврора
Да, они назвали ее|в честь зари,
, потому что она наполнила их жизнь|солнечным светом.
Затем был провозглашен великий праздник|во всем королевстве…
, чтобы все|знатные и низшие…
могли отдать дань уважения|юной принцессе.
И наша история начинается|в тот самый радостный день.
В тот радостный день
В тот радостный день
Радостно сейчас|к нашей принцессе мы идем
Принося подарки|и все добрые пожелания
Мы вновь клянемся в нашей верности
Приветствую принцессу Аврору
Всего ее подданные|обожают ее
Да здравствует король|Да здравствует королева
Слава принцессе Авроре
Здоровья принцессе|Богатство принцессе
Да здравствует принцесса Аврора
Привет, Аврора
Приветствую тебя, Аврора
Здоровья принцессе|Богатства принцессе
Да здравствует принцесса Аврора
Да здравствует король|Слава королеве
Приветствую тебя принцесса Аврора
Таким образом, в этот великий|и радостный день. ..
все королевство праздновало|долгожданное королевское рождение.
И добрый король Стефан и его королева встретили своего друга на всю жизнь.
Их Королевские Высочества,
Король Хьюберт|и Принц Филипп!
Эти монархи с любовью мечтали однажды…
объединить свои королевства.
Таким образом, сегодня они объявят|что Филлип, сын и наследник Хьюберта,
ребенка Стефана|обручены.
И вот ей|свой подарок он принес…
и посмотрел в неведении|на свою будущую невесту.
Их самые почтенные|и возвышенные превосходительства,
Три Добрые Феи!
Госпожа Флора,
Госпожа Фауна…
и Госпожа Мерривезер!
— О!|- О!|- Миленький.
— Ваши Величества.|- Ваши Величества.|- Ваши Величества.
Каждый из нас, ребенок|может благословить одним подарком,
ни больше, ни меньше.
Маленькая принцесса,
мой подарок должен быть даром красоты.
Один подарок
Редкая красота
Золото солнечного света
В ее волосах
Губы, которые стыдят | красная, красная роза
Она пойдет с весной
Куда бы она ни пошла
Маленькая принцесса,
моим подарком будет|подарок песни.
Один подарок
Дар песни
Мелодия на всю жизнь
Соловей|ее трубадур
Приносит свою сладкую серенаду|к ее двери
Сладкая принцесса,|мой подарок будет…
3
3
— Да ведь это же Малефисента. — Что ей здесь нужно? — Тсс!
Что ж, довольно блестящее собрание, король Стефан.
Члены королевской семьи, дворяне,
дворяне и…
Как необычно.|Даже сброд.
Я очень расстроился, что не получил приглашения.
— Тебя не разыскивали.|- Не ва…
О, дорогая, какая неловкая ситуация.
Я надеялся, что это просто|по недосмотру.
Что ж, в таком случае мне лучше идти.
А вы не обиделись,|ваше превосходительство?
Почему нет, Ваше Величество.
И показать|я не держу зла,
Я тоже дам|подарок ребенку.
Слушайте все внимательно.
Принцесса действительно|вырастет в грации и красоте,
любимая всеми, кто ее знает.
Но…
до захода солнца в ее шестнадцатый день рождения,
она уколет палец о веретено прялки. ..
и умрет.
О, нет!
Схватить это существо!
Отойдите, глупцы!
Не отчаивайтесь, Ваши Величества.
У Мерриуэзер еще есть свой дар.
Тогда она сможет снять|это ужасное проклятие?
О, нет, сир.
Силы Малефисенты|слишком велики.
Но она может помочь.
— Но…|- Просто постарайся, дорогая.
Да, продолжайте.
Сладкая принцесса,
если с помощью этой уловки злой ведьмы…
Сценарий фильма «Спящая красавица»
-Привет.
-Привет.
-Ваш автограф, пожалуйста.
-Конечно.
Спасибо.
Спасибо за это.
Хорошо. Вот и все.
Хорошо.
Я сейчас нагнетаю воздух,
совсем чуть-чуть.
Значит давление в груди
изменится.
Вы отлично справляетесь.
Тебя подвезти, Люси?
Нет, спасибо.
Думаю, я мог бы заняться химчисткой.
??
До встречи.
Могу я вас заинтересовать линией?
Да, почему бы и нет?
Спасибо.
С удовольствием.
— Это Люси.
-Привет.
Привет, Люси.
Люси в небе.
Мы только что говорили о том, кто из нас
тебя трахнет.
Правда?
Почему бы тебе тогда не бросить?
Ты дома?
Орел или решка?
Зав.
С*нт.
Голова.
Да, мой принц.
Я сказал когда?
Я сказал сегодня вечером?
В этом году, в следующем году.
Достаточно честно.
Бросаем.
Сегодня вечером или в следующем году.
Сегодня вечером…
…голова.
-Сегодня вечером.
-Это моя счастливая ночь.
Сейчас или через 5 часов?
Хорошо, сейчас.
Хвосты.
Тейлз никогда не подводит.
Тогда пошли?
Пока.
-Утро.
-Утро.
Вы получили арендную плату?
Арендная плата?
Арендная плата.
Как в аренде. Арендная плата
причитается, арендная плата просрочена.
Вот кое-что. Не убьет их ждать.
Ты понятия не имеешь, не так ли?
Это ее дом.
Это твой дом?
f
Это дом ее родителей. Это не
добродетель при рождении.
Просто заплати чертову аренду.
И пока ты этим занимаешься,
почисти чертову ванную.
Как мы все договорились, теперь ваша очередь.
-Я почистил ванную.
-Вы должны залить раствором.
Затирка.
Между плитками,
черный материал.
Мне доставят
огромное удовольствие затирку швов.
Люси.
Телефон.
Это твоя мать.
-Линия 3.
-Спасибо.
Привет, мама.
Как вы получили этот номер?
№
Вы хотите, чтобы я потерял эту работу?
Хорошо, да. У меня это в руке.
Это ВИЗА.
Срок действия 15.04.
Извините?
Да, я вижу.
Это 399.
Мне пора идти, мама.
Мне нужно идти.
Хорошо, пока.
-Привет, Люси.
-Здравствуйте, Бердманн.
-Входите.
-Я дарю подарки.
Спасибо.
-Ну как дела?
-Я в порядке, спасибо. А вы?
О да, очень хорошо. Спасибо.
-Как семья?
-Очень хорошо, спасибо. И Ваши?
-О да, очень хорошо.
-А как дети?
Да, они великолепны.
Отлично.
Рад тебя видеть.
Ты прекрасно выглядишь.
Спасибо.
Я хочу сказать тебе кое-что важное.
Ты помнишь то время…
на пляже.
После того, как мы были у Энди,
в этот момент.
Я хотел тебя поцеловать.
Ты, должно быть, хотел, чтобы я тебя поцеловал.
Я не мог из-за моего языка.
Мой язык обложен налетом.
Пушистый и густой.
Гнилостный.
Засранец, засранец,
Засранец.
Я не мог тебя поцеловать.
Все в порядке.
Я хотел, чтобы вы знали.
Я просто хочу любить своих друзей.
Я знаю.
Это не необоснованный запрос.
Я чертовски устал…
смотреть Опру.
Привет. Я Мелисса. Звоню по поводу объявления
в студенческой газете.
Тонкий.
Перт.
Что мне надеть?
ОК, отлично. Я с нетерпением жду встречи с вами.
До свидания.
Вы уверены, что не хотите
чашку чая или кофе?
-Вода?
-Нет, я в порядке. Спасибо.
Да, думаю, мы готовы.
Да.
-Здравствуйте.
-Привет.
Пожалуйста, входите.
-Садитесь.
-Спасибо.
Спасибо, что пришли.
Приятно видеть
такая неповторимая красота.
Позвольте мне рассказать вам, как все должно происходить
.
Я опишу работу, а потом
если интересно…
обсудим подробности,
как это звучит?
Да. Хороший.
Мы ищем официантку Silver
для работы на частных мероприятиях…
в нижнем белье, которое мы поставим.
Leave a Reply