Рапунцель кто написал сказку: Отзывы о книге Рапунцель
Сказка Рапунцель братья Гримм текст с картинками
братья Гримм
Сказка Рапунцель краткое содержание:
Сказка «Рапунцель» — о длинноволосой красавице, которую злая колдунья заточила в высокой башне. В этой башне не было ни одной двери, ни лестницы. Лишь маленькое окошко на самом верху башни, в которое любила смотреть Рапунцель. А попасть в башню можно было только по длинным волосам девушки, которые она сбрасывала из окна по просьбе колдуньи. Но однажды башню случайно нашел королевич, он познакомился в Рапунцель и влюбился. У них получилось обмануть колдунью, и жили они долго и счастливо.
Эта сказка показывает, что у настоящей любви не будет никаких преград. Даже от слез Рапунцель принц прозрел, потому что любовь побеждает любое зло.
Сказка Рапунцель читать:
Однажды жили на свете муж и жена; им давно уже хотелось иметь ребенка, но его все не было; и вот, наконец, явилась у жены надежда, что милостивый господь исполнит ее желание.
А было у них в горенке маленькое окошко, оттуда был виден великолепный сад, где росло много прекраснейших цветов и всякой зелени. Но сад был обнесен высокой оградой, и никто не осмеливался в него входить, так как сад этот принадлежал одной колдунье; она обладала большим могуществом, и все на свете ее боялись.
Стояла раз жена у окошка, заглянула в сад и увидела грядку, а рос на ней прекраснейший рапунцель; 1 был он на вид такой свежий и такой зеленый, что ей страсть как захотелось отведать этого рапунцеля. Это желание у нее все с каждым днем возрастало, но так как она знала, что его достать ей никак невозможно, то она вся исхудала, побледнела и выглядела несчастной. Испугался муж и спрашивает:
— Чего тебе, моя женушка, недостает?
— Ах, — говорит она, — если не добыть мне из того сада, что за нашим домом, зеленого рапунцеля и его не отведать, то останется мне одно — помереть.
Муж очень ее любил и подумал: «Уж если жене моей от этого помирать приходится, то я достану для нее рапунцеля, чего бы это мне ни стоило».
И вот перелез он в сумерках через каменную ограду в сад колдуньи, нарвал второпях целую пригоршню зеленого рапунцеля и принес его жене.
Она тут же приготовила себе из него салат и с жадностью его поела. И салат ей этот так понравился, показался ей таким вкусным, что на другой день появилось у нее желанье втрое большее, чем прежде. И она не могла найти себе покоя, пока муж не согласился полезть в сад еще раз.
Он пробрался туда в сумерках, пролез через каменную ограду, но сильно перепугался, увидав перед собой колдунью.
— Как ты смеешь лазить в мой сад, — сказала она, гневно на него поглядев, — и красть у меня, как вор, мой зеленый рапунцель? Тебе плохо за это придется.
— Ах, — ответил он, — вы уж меня простите, ведь я решился на это по нужде: моя жена увидала из окошка ваш зеленый рапунцель и почувствовала к нему такую страсть, что, пожалуй, умерла бы, если бы его не отведала.
Гнев у колдуньи немного прошел, и она сказала ему:
— Если это правда, что ты говоришь, то я позволю тебе набрать рапунцеля столько, сколько ты пожелаешь, но при одном условии: ты должен будешь отдать мне ребенка, который родится у твоей жены. Ему будет у меня хорошо, я буду о нем заботиться, как мать родная.
И он со страху согласился на все. Когда жене пришло время рожать и она родила дочку, явилась тотчас колдунья, назвала дитя Рапунцель и забрала его с собой.
Стала Рапунцель самой красивой девочкой на свете. Когда ей исполнилось двенадцать лет, колдунья заперла ее в башню, что находилась в лесу; в той башне не было ни дверей, ни лестницы, только на самом ее верху было маленькое оконце. Когда колдунье хотелось забраться на башню, она становилась внизу и кричала:
Рапунцель, Рапунцель, проснись,
Спусти свои косоньки вниз.
А были у Рапунцель длинные прекрасные волосы, тонкие, словно из пряжи золотой. Услышит она голос колдуньи, распустит свои косы, подвяжет их вверх к оконному крючку, и упадут волосы на целых двадцать аршин вниз, — и взбирается тогда колдунья, уцепившись за них, наверх.
Прошло несколько лет, и случилось королевскому сыну проезжать на коне через лес, где стояла башня. Вдруг он услышал пение, а было оно такое приятное, что он остановился и стал прислушиваться. Это пела Рапунцель своим чудесным голосом песню, коротая в одиночестве время. Захотелось королевичу взобраться наверх, и он стал искать вход в башню, но найти его было невозможно. Он поехал домой, но пение так запало ему в душу, что он каждый день выезжал в лес и слушал его.
Вот стоял он раз за деревом и увидел, как явилась колдунья, и услышал, как она закричала:
Рапунцель, Рапунцель, проснись,
Спусти свои косоньки вниз!
Спустила Рапунцель свои косы вниз, и взобралась колдунья к ней наверх.
«Если это и есть та лесенка, по которой взбираются наверх, то и мне хотелось бы однажды попытать счастья», — и на другой день, когда начало уже смеркаться, подъехал королевич к башне и крикнул:
Рапунцель, Рапунцель, проснись,
Спусти свои косоньки вниз!
И упали тотчас волосы вниз, и королевич взобрался наверх.
Рапунцель, увидя, что к ней вошел человек, какого она никогда не видела, сначала сильно испугалась. Но королевич ласково с ней заговорил и рассказал, что сердце его было так тронуто ее пением и не было ему нигде покоя, и вот он решил ее непременно увидеть.
Тогда Рапунцель перестала бояться, и когда он спросил у нее, согласна ли она выйти за него замуж, — а был он молодой и красивый, — она подумала: «Он будет любить меня больше, чем старуха фрау Готель», — и дала свое согласие и протянула ему руку. Она сказала:
— Я охотно пойду вместе с тобой, но не знаю, как мне спуститься вниз. Когда ты будешь ко мне приходить, бери всякий раз с собой кусок шелка; я буду плести из него лесенку, и когда она будет готова, я спущусь вниз, и ты увезешь меня на своем коне.
Они условились, что он будет приходить к ней по вечерам, так как днем приходила старуха. Колдунья ничего не замечала до тех пор, пока однажды Рапунцель не заговорила с ней и не сказала:
— Скажи мне, фрау Готель, почему мне тебя тащить наверх тяжелей, чем молодого королевича? Он подымается ко мне в один миг.
— Ах ты, мерзкая девчонка! — крикнула колдунья. — Что я слышу? Я считала, что скрыла тебя ото всех, а ты меня все-таки обманула! — И она вцепилась в ярости в прекрасные волосы Рапунцель, обмотала их несколько раз вокруг левой руки, а правой схватила ножницы и — чик-чик! — отрезала их, и чудесные косы лежали на земле.
И была колдунья такою безжалостной, что завела бедную Рапунцель в глухую чащу; и пришлось ей там жить в большой нищете и горе.
И в тот же самый день, как она прогнала Рапунцель, она привязала вечером отрезанные косы к оконному крючку и, когда явился королевич и крикнул:
Рапунцель, Рапунцель, проснись,
Спусти свои косоньки вниз! —
то спустила колдунья волосы вниз.
И взобрался королевич наверх, но не нашел там своей любимой Рапунцель, а увидел колдунью. Она глянула на него своим злобным, язвительным взглядом.
— Ага! — крикнула она насмешливо. — Ты хочешь увезти свою возлюбленную, но красавицы-птички нет больше в гнезде, и она уже не поет. Ее унесла кошка, а тебе она выцарапает к тому же глаза. Ты потерял Рапунцель навек, не видать ее тебе больше никогда!
Королевич был вне себя от горя и в отчаянье выпрыгнул из башни; ему удалось сохранить жизнь, но колючие шипы кустарника, на которые он упал, выкололи ему глаза. И он бродил слепой по лесу, питаясь лишь одними кореньями да ягодами, и все время горевал и плакал по потерянной им любимой жене.
Так блуждал он несколько лет в горе и печали и зашел наконец в густую чащу, где жила, бедствуя, Рапунцель вместе со своими детьми-близнецами, которых она родила, с мальчиком и девочкою.
Вдруг услыхал королевич чей-то голос; он показался ему таким знакомым, и он пошел навстречу ему; и когда подошел он ближе, то Рапунцель его узнала, бросилась к нему на шею и горько заплакала. Но упали две слезинки к нему на глаза, и он снова прозрел и стал видеть, как прежде.
И он привел ее в свое королевство, где встретили его с радостью, и они жили долгие-долгие годы в счастье и довольстве.
Рапунцель: Запутанная история — Википедия
«Рапунцель: Запутанная история» (англ. Tangled)[7] — американский полнометражный анимационный фильм режиссёров Натана Грено и Байрона Ховарда, снятый по мотивам сказки братьев Гримм «Рапунцель», в 2010 году. Премьера фильма состоялась 24 ноября (в России 25 ноября) 2010 года.[3]Рапунцель является 10-й по счёту диснеевской принцессой[8]. Это 50-й полнометражный анимационный фильм студии Walt Disney Pictures[9], на сегодняшний день являющийся самым дорогим фильмом подобного вида: его бюджет составил 260 млн $[4][5].
Это первый трехмерный мультфильм Дисней, сделанный в классическом стиле[10].
Сюжет
Однажды на землю падает волшебная солнечная капля, вследствие чего появляется волшебный цветок, способный возвращать и сохранять вечную молодость и красоту. Этот цветок находит эксцентричная хитрая старушка матушка Готель и использует дар солнца для того, чтобы сохранять свою молодость.
Тем временем в соседнем королевстве случается беда — опасно заболевает беременная королева, и только волшебный цветок может спасти её от смерти. Цветок находят, и с его помощью королева исцеляется, а затем у неё рождается дочь — принцесса по имени Рапунцель, волосы которой унаследовали волшебный дар солнца.Но вскоре матушка Готель прокрадывается в замок, желая обрести вечную молодость, она срезает прядь волос девочки, но волосы темнеют и теряют свои свойства. Тогда старуха похищает ребенка. С тех пор Рапунцель начала расти под замком, в старой башне, слушая рассказы воспитательницы о том, что мир — ужасное место, и не зная, что она на самом деле принцесса. Каждый год в день рождения Рапунцель в королевстве проводился фестиваль летающих фонариков в память о потерянной принцессе. Она видела огни из окна в каждый свой день рождения и мечтала посмотреть на них вблизи.
За день перед своим 18-летием Рапунцель просит матушку Готель отвести её к тому месту, где запускают желанные фонарики, но Готель отказывает ей. В это время вор Флин Райдер, спасаясь от погони гвардейцев и служебного коня Максимуса, случайно находит башню Рапунцель и забирается внутрь. Но та, запуганная девушка, ударяет его сковородкой по голове и берёт в плен, понимая, что не так уж беззащитна. Спрятав сумку с короной, украденной Райдером, Рапунцель обещает вернуть ему сумку, если он отведёт её к фонарикам. Ему приходится согласиться, и во время путешествия с ними случается много интересных приключений:
- знакомство с разбойниками в таверне «Сладкий Утёнок»;
- встреча с Максимусом;
- спасение от погони гвардейцев и бывших сообщников Флина — братьев Граббингстон.
В результате мечта Рапунцель исполняется — она попадает на фестиваль летающих фонариков. В ходе долгого путешествия спутники начинают доверять друг другу. Флин рассказывает свою историю и открывает девушке своё настоящее имя — Юджин. Между ними возникают тёплые романтические чувства. Тем временем матушка Готель находит спрятанную корону и начинает строить планы по возвращению Рапунцель. Братья Граббингстон, желающие поквитаться с Райдером, соглашаются помочь Готель. Она находит беглецов и передаёт корону воспитаннице, пытаясь убедить её, что Флин всего лишь хочет вновь заполучить корону, а Рапунцель ему безразлична.
Рапунцель отказывается верить Готель и решает вернуть корону Юджину. Тогда он решает отдать уже бесполезный для него венец братьям Граббингстон, но оказывается в ловушке: Граббингстоны устраивают так, чтобы Юджин отправился в тюрьму, а Рапунцель поверила в его предательство. Они схватили Рапунцель, но Готель обманывает их и «спасает» девушку. После ничего не остаётся, как признать полную правоту матушки насчёт окружающего мира и вернуться с ней в башню. Сам Юджин оказывается в тюрьме, и его приговаривают к смертной казни, однако его спасают Максимус и разбойники из таверны, и юноша отправляется к заброшенной башне.
В то же время Рапунцель внезапно понимает, что она — пропавшая принцесса. Она не разрешает больше матушке Готель пользоваться её волосами и планирует сбежать, но та удерживает Рапунцель силой. Вскоре Юджин находит башню и забирается в неё, но Готель наносит ему смертельную рану в живот. Рапунцель соглашается остаться с Готель, если та позволит вылечить Юджина силой волшебных волос. Но тот, поняв, что без волос девушка будет ей совсем не нужна, отрезает их, и разорённая Готель вновь становится старухой, приобретая свой истинный облик. Оступившись, она выпадает из окна башни, умирает на лету и, ударившись об землю, рассыпается в прах. Тем временем Юджин умирает от раны, однако Рапунцель удаётся исцелить его своей слезой. Юноша оживает и отвозит девушку к её настоящим родителям — королю и королеве. Оба заживают новой жизнью и готовятся к свадьбе.
Персонажи
Главные герои мультфильма. Слева направо: Флин Райдер, конь Максимус, Рапунцель и хамелеон Паскаль.- Рапунцель (англ. Rapunzel) — главная героиня фильма и необычная принцесса, обладающая даром исцелять при помощи своих длинных 21-метровых волос. Ходит исключительно босиком. В детстве её похитила хитрая женщина — матушка Готель, чтобы использовать волосы девочки для своего омоложения, и спрятала Рапунцель в спрятанной от чужих глаз высокой башне, где девушка прожила всю свою сознательную жизнь. Но несчастной барышней Рапунцель назвать нельзя. Однажды девушка твёрдо решила покончить с затворничеством и шагнуть навстречу приключениям, и когда в её башне находит убежище очаровательный разбойник Флин Райдер, она хватается за этот шанс и отправляется в странствие навстречу мечте. По дороге к ней Рапунцель начинает понимать, что всё больше и больше влюбляется в Юджина, а также что она — когда-то давно пропавшая принцесса.
- Флин Райдер/Юджин Фицерберт (англ. Flynn Rider/Eugene Fitzherbert) — главный вор королевства с довольно привлекательной внешностью. С детства Юджин Фицерберт был сиротой и воспитывался в приюте, где однажды он нашёл книгу о Флиннигане Райдере — воплощении его идеалов. Поняв, что необязательно быть героем, Юджин становится на преступный путь, и для того, чтобы забыть о прошлом, он берёт себе псевдоним «Флин Райдер». Решая все проблемы благодаря уму, хитрости и красоте, он жил свободной жизнью и всегда добивался, чего хотел, пока не встретил Рапунцель — странную девушку с необычайно длинными золотистыми волосами, с которой ни один из его привычных трюков уже не проходит. Вскоре ему приходится помочь девушке выбраться из башни и помочь ей добраться до её мечты, и он постепенно понимает, что влюблён в неё.
- Матушка Готель (англ. Mother Gothel) — главная злодейка фильма. Любит петь песни. Манипулятивная и жадная женщина, очень эксцентрична и хитра. Однажды похитила Рапунцель у настоящих родителей, короля и королевы, и заключила её в башню с одним лишь окном, чтобы сохранить в тайне от мира магическую силу волос Рапунцель, которую она использовала, чтобы оставаться вечно молодой, выдавая себя за настоящую мать принцессы и умело манипулируя воспитанницей. Готель использует такие аргументы, как «мама умней», чтобы уберечь Рапунцель от желания покинуть башню, но однажды девушка убегает, и матушка Готель решает во что бы то ни стало найти её. В конце мультфильма резко постаревшая Готель выпадает из окна башни и превращается в прах.
- Паскаль (англ. Pascal) — хамелеон и лучший друг Рапунцель. Поскольку они не могут общаться словесно, то хозяйка понимает его по смене цвета и мимике. Хамелеон играет огромную роль в жизни Рапунцель: он является одновременно тренером и доверительным лицом девушки. Именно Паскаль двигает Рапунцель на отчаянный шаг — довериться главному вору королевства, Флину Райдеру, чтобы хозяйка смогла выбраться из башни.
- Максимус (англ. Maximus) — конь капитана королевской гвардии, решивший непременно изловить опасного преступника Флина Райдера. Презрев опасности, бесстрашный конь следовал за ним туда, куда не отваживались добраться гвардейцы, и по иронии, именно благодаря ему Юджин познакомился с Рапунцель. Но когда Максимус знакомится с Рапунцель, он добреет и начинает иначе смотреть на мир. Когда Флин попадает в беду, бесстрашному коню пришлось вызволить его из беды, позвав на помощь разбойников из таверны.
- Братья Граббингстон (англ. The Stabbington Brothers) — два бугая-разбойника, сильно преуспевшие в драках и грабежах. Одноглазый Граббингстон всегда молчит, а двуглазый говорит за двоих, но оба куда доступнее выражают свои мысли кулаками, чем словами. На протяжении мультфильма очень грозные и сильные братья занимаются одной-единственной мыслью: отомстить своему бывшему напарнику Флину Райдеру, укравшему у них корону пропавшей принцессы Рапунцель. В конце мультфильма попадают в тюрьму.
Роли озвучивали
Русский дубляж
Фильм дублирован кинокомпанией «Невафильм» при технической поддержке студии «Shepperton International» по заказу компании «Disney Character Voices International» в 2010 году[17].
- Режиссёр дубляжа — Анна Севостьянова
- Переводчик и автор синхронного текста — Елена Долгая
- Авторы текстов песен — Кира Малевская, Сергей Пасов
- Музыкальный руководитель — Антон Шварц
- Звукорежиссёры — Евгений Рябиков, Джордж Хусейнов
- Менеджеры проекта — Юлия Покровская, Юлия Меньшикова
- Творческие консультанты — Юлия Баранчук, Сергей Пасов
Роли дублировали
В эпизодах
- Антон Колесников
- Александр Гундарев
- Сергей Михайлов
- Светлана Артемьева
- Пётр Маркин
- Сергей Ковальский
Вокальные партии
- Павел Ковалёв
- Сергей Лелявин
Источники: [18][19][20]
Производство
Ранние попытки создать мультфильм по мотивам сказки Братьев Гримм «Рапунцель» были предприняты Уолтом Диснеем ещё в 1940-х годах[21][22], но проект оказался «очень крепким орешком», поскольку история была трудной для адаптации. Позднее, в 1996 году, при создании мультфильма «Тарзан»[23], аниматор Глен Кин решает создать полнометражный мультфильм, адаптацию одноимённой сказки Братьев Гримм[24][25]. Он был очень увлечён созданием проекта, так как его очень интриговала история «о девушке с врождённым внутренним даром, который она так хотела выпустить на волю», сравнивая её со своей работой в Walt Disney Animation Studios[26]. Однако производство началось только в 2002 году[27]. Для создания мультфильма «Рапунцель: Запутанная история» понадобилось 6 лет и бюджет в 260 млн $[4][5]. В апреле 2007 года было объявлено, что Энни назначен аниматором, и художник Дин Уэллинс будет содиректором фильма наряду с Гленом Кином[28].
Однако 9 октября 2008 года сообщили, что Кин и Уэллинс были заменены на Байрона Ховарда и Натана Грено, режиссёра и директора раскадровки, соответственно, мультфильма «Вольт». Кин остался в качестве исполнительного продюсера, а Уэллинс занялся другими проектами[29].
Изначальный вариант сценария
По словам руководителя производства Доэри Уэлч Грейнер, оригинальный сценарий был чем-то вроде продолжения фильма «Зачарованная» 2007 года[30]. По сюжету, Рапунцель должна была превратиться в белку, а на её место пришла бы девушка из реального мира[30]. Глен Кин склонялся в пользу более весёлой и фантастической сказки, какими и славится Disney:
Я думаю, это именно то, что Disney должен сделать прямо сейчас. Никто другой не может сделать подобного. Мы не должны стесняться или оправдываться за то, что делаем сказку.
Оригинальный текст (англ.)
I think that’s what Disney needs to do right now. No one else can do it. We should not be embarrassed or make excuses for doing a fairytale.
Адаптация сценария
В сценарии мультфильма сюжет оригинальной сказки братьев Гримм был видоизменён. Сказочная героиня в отличие от мультипликационной была не принцессой, а обыкновенной простолюдинкой, которую взяла себе в падчерицы колдунья. И напротив — возлюбленный Рапунцель в сказке является не вором, а принцем. В оригинальной истории волосы Рапунцель не имели волшебной силы, как не было у главной героини и питомца хамелеона. Более мрачная сказочная версия повествует о том, что Рапунцель никогда не покидала башни, пока колдунья не выгнала её в лес, отрезав волосы[31]. В целом адаптация сказки студией Walt Disney Pictures более оптимистичная по сравнению с оригиналом.
Смена названия
Изначальный логотип мультфильмаВ американском прокате фильм имеет название «Tangled»[32][33], что означает «Запутанная». Первоначально фильм должен был оставить за собой классическое название сказки братьев Гримм[34], с некоторыми добавлениями. В итоге у фильма появилось название «Косичка Рапунцель» (англ. Rapunzel Unbraided)[27]. Смена названия произошла из-за провала последнего диснеевского мультфильма «Принцесса и лягушка»[35] (200 миллионов долларов в мире при бюджете $105 миллионов), что не превзошло ожидания студии Disney[36]. Другая причина смены названия — мнение руководства «Disney», что мультфильмы, в названиях которых фигурируют слово «принцесса» или девичье имя, не заинтересуют мальчиков[36]. За смену названия «Disney» был подвергнут критике. Флойд Норман, бывший аниматор «Disney» и «Pixar», сказал: «Переименование „Рапунцель“ в „Tangled“ — очень глупая идея. Они не добьются ничего кроме того, что все поймут, как „Disney“ отчаянно пытается привлечь аудиторию»[37]. В русском же прокате фильм сохранил своё классическое название с некоторыми добавлениями — «Рапунцель: Запутанная история».
В своём интервью Натан Грено и Байрон Ховард сообщили: «Мы хотели название, которое отражало бы суть фильма, сделанного нами. Рапунцель, это как если бы „Историю игрушек“ назвали бы „Базз Лайтер“. Но ведь это повествование о Баззе и Вуди. Наш фильм — то же самое. Это история не об одном герое, а о двух»[38][39].
Технические детали
Изображение, которое демонстрирует «сочные волосы» Глена Кина.Визуальный стиль фильма основан на картине «Качели» французского художника Рококо Жана Оноре Фрагонара[40], поскольку (бывший) директор Глен Кини хотел, чтобы этот мультфильм выглядел подобно традиционной рисованной Классике Диснея в трёхмерном изображении. Сначала был организован семинар, названный «Лучшим из Обоих Миров», где он с 50 аниматорами Диснея (художники CGI и традиционные художники), взвешивал все за и против каждого стиля[41]. Из-за продвижений компьютерных технологий большинство основных принципов мультипликации использовались лишь в традиционных мультфильмах, но отсутствовали в фильмах CGI из-за технических ограничений. Теперь технологии становятся возможными и в этой области мультипликации, где они будут использоваться вместе с потенциалом, предлагаемым CGI. Кин много раз заявлял о том, что заставит компьютер «преклонить колени перед художником» а также о том, что не компьютер диктует художественный стиль фильма. Кин заставляет компьютер стать «гибким, как карандаш», поэтому его «трёхмерный рисунок» кажется в пределах досягаемости художника, управляющего технологией. Когда проект был начат, многие методы и инструменты, требуемые Кином для качества, ещё не существовали, и WDFA должен был сделать их самостоятельно.
Чтобы создать впечатление от рисунка, собирались использовать нефотореалистическое представление, заставляя поверхность быть похожей на то, что она нарисована, но все ещё содержит размер и глубину.
Длина золотистых волос Рапунцель — 70 футов (больше 21 метра), в них больше 100 000 отдельных локонов[9]. Чтобы передать на экране движение волос, была разработана специальная программа Dynamic Wires. Раньше никому в анимации не доводилось рисовать такое количество волос, и ни одна главная героиня в истории кино не носила на голове такую роскошную причёску. Для создания ощущения живых волос съёмочная группа анимировала 147 моделей разной структуры, из которых в итоге получилось 140 000 отдельных прядей[8]. При этом компьютерный инженер Келли Уорд (одна из трёх специалистов, создавших программу для прорисовки движений волос Рапунцель и других персонажей фильма) защитила диссертацию по компьютерной анимации волос и плотно занималась этим вопросом в течение последних 10 лет. Она считается одним из главных экспертов в этой области[9].
Фильм был сделан в CGI, хотя он был смоделирован в традиционном виде картин на холсте. Картины Жана Оноре Фрагонара были использованы в качестве примеров для художественного стиля фильма, который Кини описал как «романтичный и пышный». Кин сказал: «Не надо никаких фотореалистичных волос. Я хочу сочные волосы, и мы изобретаем новые способы это сделать. Я хочу принести теплоту и интуитивное чувство живописи к CGI». Одна из главных целей аниматоров состояла в том, чтобы создать движение, которое подражало мягкой текучести живописи. Кини с помощью 3D-аниматора Кайла Штравица объединил CGI с живописью: «Взяв дом Белоснежки, он построил, нарисовал и покрасил его так, чтобы он был похож на плоскость, которая внезапно начала перемещаться, имела размер и содержала все мягкие, круглые и кривые мазки акварели. Кайл помог нам получить этот вид Фрагонара от той девушки на „Качелях“. Мы используем подповерхностное рассеивание, глобальное освещение и все последние методы, чтобы человеческие персонажи стали убедительными и окружающая среда обогатилась»[42].
Факты о фильме
- Кульминационная сцена фильма разворачивается на фоне горизонта, заполненного горящими фонарями. В каждом фонаре горит отдельный нарисованный огонь, состоящий из 10 000 маленьких световых пучков. В одном кадре уместилось 46 000 фонарей, следовательно — 460 миллионов световых пучков[9].
- Образцом для водопада и бурного потока неподалёку от башни послужили реки и водопады в Йосемитском национальном парке в Калифорнии. Старший специалист по спецэффектам ездил туда на два дня и отснял больше 150 видеороликов натуры. На них и опирались в работе художники, выбирая лучшие места и ракурсы. Для того, чтобы водопад получился реалистичным, потребовалось смоделировать более 10 миллионов отдельных капелек[9].
- Источником вдохновения для сцены, в которой речной поток прорывает деревянную дамбу, послужил аттракцион «Стремнина Гризли» (англ. Grizzly River Run) в Калифорнийском парке развлечений Диснейлэнд. В финальной сцене прорыва дамбы на экран выливается 23 миллиона виртуальных галлонов нарисованной воды[9].
- Во время работы над фильмом десять женщин из творческой группы начали отращивать волосы. Затем эти волосы были сданы в организацию, изготовляющую парики для людей, облысевших в результате болезней[9].
- Дэвид Швиммер и Бёрт Рейнольдс были утверждены на роли, которые в конечном итоге были удалены на стадии производства[43].
- По словам руководителя производства Доэри Уэлч Грейнер, оригинальный сценарий был чем-то вроде продолжения фильма «Зачарованная» 2007 года. По сюжету, Рапунцель должна была бы превратиться в белку, а на её место пришла бы девушка из реального мира. Глен Кин склонялся в пользу более весёлой и фантастической сказки, какими и славится Disney: «Я думаю, что это именно то, что Disney должен сделать прямо сейчас. Никто другой не может сделать подобного. Мы не должны стесняться или оправдываться за эту сказку[43]…».
- В 2012 году вышло короткометражное продолжение мультфильма под названием «Рапунцель: Счастлива навсегда» (англ. Tangled Ever After), которое демонстрировалось перед 3D версией «Красавицы и чудовища», премьера в США состоялось 13 января.
- Длина золотистых волос Рапунцель — 70 футов (больше 21 метра), в них больше 100 000 отдельных локонов.
- Перед аниматорами мультфильма была поставлена задача — поместить в кульминационной сцене 3000 горожан. Они справились с этим, сделав «Рапунцель» мультипликационным проектом, в котором присутствует самая массовая сцена.
- Для того, чтобы зрители поверили, что на экране настоящие волосы Рапунцель, была разработана специальная программа «Dynamic Wires». Она помогла передать движение натуральных волос. Для создания ощущения живых волос съемочная группа анимировала 147 моделей разной структуры, из которых в итоге получилось 140 000 отдельных прядей.
Музыкальное сопровождение
Музыка к мультфильму была написана 8-кратным лауреатом премии «Оскар» композитором Аланом Менкеном, а тексты песен — Гленном Слейтером[44]. Алан Менкен заявил, что для создания новых песен он смешал средневековую музыку с фолк-роком 1960-х годов[45].
Список композиций
Исполнитель | |||
---|---|---|---|
1. | «» | 2:32 | |
2. | «» | 1:03 | |
3. | «» | 3:10 | |
4. | «» | 2:06 | |
5. | «» | 3:11 | |
6. | «» | 1:38 | |
7. | «» | , | 3:44 |
8. | «» | 0:54 | |
9. | «Flynn Wanted» | Алан Менкен | 2:51 |
10. | «Prologue» | , | 2:02 |
11. | «Horse with No Rider» | Алан Менкен | 1:57 |
12. | «Escape Route» | Алан Менкен | 1:57 |
13. | «Campfire Score» | Алан Менкен | 3:21 |
14. | «Kingdom Dance» | Алан Менкен | 2:20 |
15. | «Waiting for the Lights» | Алан Менкен | 2:47 |
16. | «Return to Mother» | Алан Менкен | 2:06 |
17. | «Realization and Escape» | Алан Менкен | 5:50 |
18. | «The Tear Heals» | 7:37 | |
19. | «Kingdom Celebration» | Алан Менкен | 1:50 |
20. | «[46][47]» | Грейс Поттер | 2:43 |
Некоторые записанные песни были в конечном итоге вырезаны из фильма. Песня «Когда начнётся настоящая жизнь?» заменила более раннюю версию «What More Could I Ever Need?». Алан Менкен сообщил, что существовало пять или шесть промежуточных версий[48].
Композитор также утверждал, что изначально песня о любви называлась «You Are My Forever». Сначала она повествовала о материнских чувствах матушки Готель, но затем её должен был исполнить Флин Райдер в романтическом ключе. По-видимому эта песня была заменена на другие — «Мама умней» и «Исцеляющая песня», хотя ни одну из них не поёт Флин[49].
Маркетинг
Релиз на видео
США
Официально мультфильм вышел 29 марта 2011 года в США на Blu-ray, Blu-ray 3D и DVD[50].
Продажи мультфильма в США и Канаде превысили 95 миллионов долларов. В настоящее время, «Рапунцель: Запутанная история» является самым кассовым фильмом на DVD; он также превышает заработанные кассовые сборы в первую неделю[51].
Россия
В России мультфильм вышел 22 марта 2011 года, на тех же самых носителях, что и в США[52].
Игры
23 ноября 2010 года[53] на компьютере и платформах Nintendo Wii и DS вышла игра «Рапунцель: Запутанная история» на основе данного мультфильма[54][55].
Особенности игры:
- До двух игроков в режимах соревнования или совместного прохождения.
- Возможность играть за обоих героев, используя силу волос Рапунцель и мощь Флина Райдера, сражаясь на мечах.
- Два режима игры: сюжетный, где можно собирать предметы, играть в мини-игры, собирать пазлы и просматривать журнал событий и творческий, основанный на рисовании.
Русскоязычный сайт фильма также предлагает несколько мини игр[56][57]:
- «Где Паскаль?» — игра, где требуется найти лучшего друга Рапунцель — хамелеона Паскаля на кадре из фильма.
- «Учебная стрельба» — игра, где нужно выстрелить в цель и набрать очки.
- «Рапунцель: Запутанная история» — игра, где нужно помочь уйти от преследования главному герою — Флину Райдеру.
Игрушки и другие товары
Как и другие последние мультфильмы Disney, «Рапунцель: Запутанная история» поддерживается в розничных магазинах линией игрушек и других товаров[58]. Многие куклы, сделанные по образу Рапунцель, подчёркивают длину её волос, а некоторые даже воспроизводят песни из фильма. Игрушки, сделанные по образу других персонажей, также были выпущены на продажу. К ним относится Флин Райдер, хамелеон Паскаль и конь Максимус.
Критика
Данный фильм получил в большинстве своём положительные отзывы. Сайт Rotten Tomatoes сообщает, что из 131 критика 89 % дали фильму высокую оценку (в среднем 7,6/10)[59]. Среди топовых критиков Rotten Tomatoes, которые состоят из популярных и известных критиков топовых газет, веб-сайтов, телевидения и радиопередач, мультфильм имеет рейтинг в 93 % свежести (28 отзывов, из которых только 2 отрицательных)[60]. Общее мнение сайта гласит о том, что мультфильм, хотя и далёк от звания «Величайший фильм студии Дисней», великолепен с визуальной точки зрения, совершенно точно являясь интересным пополнением к классике анимации студии[60]. Сайт Metacritic, который также занимается сбором обзоров и определяет среднюю арифметическую оценку по 100-балльной шкале, присудил картине 72 балла на основе 33-х обзоров[61].
Энтони Скотт из The New York Times положительно оценил облик и дух мультфильма, назвав его модернизированным, обновлённым, но, тем не менее, искренне и очевидно сохраняющим традиции старой школы Диснея[62]. Кинокритик издания Time Ричард Корлисс отметил, что фильм «с трудом пробирается к стилю DreamWorks с его ситкомовскими гэгами и анахронической дерзостью», хваля его за то, что он «объединил в себе рыцарский роман, комедию, приключения и любовь, а ведь именно это выгодно отличает Дисней от других студий»[63]. Кеннет Тюран из The Los Angeles Times наградил фильм четырьмя звёздами из пяти; он описал его как «великолепно нарисованный компьютерный мультфильм с богатыми пейзажами и героями, которые раскрываются нам более полно, нежели раньше, и выглядят почти как живые»[64]. Онлайн-критик Джеймс Берардинелли сказал, что фильм является «интересным и приятным, но не инновационным»[65]. Кроме того, Берардинелли заявил, что Рапунцель «не столь незабываема как Белоснежка, Ариэль или Белль», заметив также, что «музыка непритягательна и быстро забывается»[65].
Тод Маккарти, обозреватель The Hollywood Reporter начинает свою рецензию словами: «Было бы хорошо, если юбилейный мультфильм студии Дисней стал лучшим, но мир должен суметь обойтись отчасти занимательной мешаниной старых и новых методов мультипликации, чувственностью и, предположительно, большими коммерческими успехами»[66]. Питера Трэверса из Rolling Stone очень развеселили конь Максимус и хамелеон Паскаль[67]. Большинство критиков расхвалили анимацию мультфильма, особенно сцену с фонарями («Я вижу свет»), которую некоторые рецензенты сравнивают со сценой в танцевальном зале из «Красавицы и чудовища». А известный режиссёр Квентин Тарантино включил «Рапунцель» в свою двадцатку лучших фильмов 2010 года[68].
Российские критики
Алла Иванова из «РБК daily» отмечает, что «диснеевская 3D-адаптация сказки братьев Гримм существенно веселее первоисточника. И к тому же продвигает нехитрую мысль о том, что не стоит ждать волшебства. Человек сам куёт своё счастье»[69]. Светлане Писцовой, обозревателю портала «Афиша@mail.ru», особенно понравились второстепенные герои: «Как раз хамелеон-гипнотизёр на пару с ретивым конём-ищейкой Максимусом — а вовсе не бесконечные золотые волосы — стали главным украшением и движущей силой этой подзабытой истории»[70]. Георгий Берлинский в онлайн-издании «Кинокадр» радуется, что Дисней начал двигаться в обратном направлении: «Новый проект Лассетера — это очередной шаг назад, но в хорошем смысле. Ещё одно изящное па в ностальгическом танце на скелетах собственной классики, начатом „Зачарованной“ и продолженном „Принцессой и лягушкой“»[71].
Евгений Нефёдов на сайте «World Art» не утверждает, что «Рапунцель: Запутанная история» разочаровала, но восторженные оценки ленты кажутся ему завышенными: «Рапунцель, ловко использующая уникальную (и прорисованную, заметим, с незаурядной скрупулёзностью) причёску, легко пополняет богатую галерею принцесс, которые обязательно, невзирая на все каверзы судьбы и происки злых мачех, добьются исполнения заветных желаний и выйдут замуж за избранника»[72]. Александр Дудик назвал фильм «Глазиатором» («Дисней просто не может обойтись без пачки больших, красивых, рисованных глаз»), отмечая, что в мультфильме есть «трёхстраничная история, злющее зло и бескомпромиссное геройское добро»: «И пусть всё это немного наивно. На зато точно в цель»[73]. Пётр Фаворов на страницах «Афиши» отозвался о фильме так: «Классический „Дисней“, только трёхмерный и сделанный на компьютере»[74]. Полина Рыжова с портала «Film.ru» считает, что «„Рапунцель“ отчаянно мимикрирует под продукцию Dreamworks: принц тут находится в угрозыске, принцесса — крутит лассо и только конь почему-то молчит»[75].
Дарья Горячева на страницах «Газеты» отмечает «анекдотическую тщательность, с которой студия Disney подошла к своему юбилейному мультфильму»[76]. По словам Виты Рамм из «Известий», мультфильм получился весёлым и ясным[77]. А Лидия Маслова в газете «Коммерсантъ» сомневается в необходимости 3D-формата[78]. Виталий Нуриев, в свою очередь, в своём обзоре для «Независимой газеты», оценивает сказочных животных: «Забавные зверьки есть и в „Рапунцель“, они даже принимают на себя значительную драматургическую нагрузку, нередко отвечая за ритм фильма и за его особо юморные моменты»[79]. Оксана Нараленкова из «Российской газеты» резюмирует: «Рапунцель — персонаж запоминающийся, по-пацански озорная и по-девичьи хрупкая, „Барби с характером“, которая, безусловно, покорит всех девчонок от пяти до пятнадцати. Флин напоминает Робин Гуда с внешностью Кена и вместе они — идеальная пара»[80].
Рапунцель: Счастлива навсегда
В 2012 году вышло короткометражное продолжение мультфильма под названием «Рапунцель: Счастлива навсегда» (англ. Tangled Ever After), которое было впервые показано 13 января, перед демонстрацией 3D-версии мультфильма «Красавица и Чудовище»[81].
Рапунцель: Новая история
С марта 2017 года на канале Дисней выходит сериал Рапунцель: Новая история в рисованном формате 2D.[82]
См. также
Примечания
- ↑ Swedish Film Database
- ↑ Tangled: 100 minutes (Starz 08/2011 Schedule, Page 4)
- ↑ 1 2 3 4 Release dates for Tangled at Internet Movie Database
- ↑ 1 2 3 Dawn C. Chmielewski, Claudia Eller. Disney Animation is closing the book on fairy tales, Los Angeles Times (November 21, 2010). Проверено 23 ноября 2010.
- ↑ 1 2 3 4 Бюджет «Рапунцель» (англ.). Box Office Mojo. Архивировано 7 мая 2012 года.
- ↑ http://nmhh.hu/dokumentum/158992/2010_filmbemutatok_osszes.xlsx
- ↑ Tangled (англ.). — Информация на IMDb. Архивировано 7 мая 2012 года.
- ↑ 1 2 Илона Егиазарова. «Рапунцель»: все-таки победа за брюнетками! (рус.). Вокруг ТВ (18 ноября 2010). Проверено 22 декабря 2010. Архивировано 7 мая 2012 года.
- ↑ 1 2 3 4 5 6 7 50-й анимационный фильм Disney (рус.). Disney.ru. Disney (26 ноября 2011). Проверено 22 декабря 2010. Архивировано 7 мая 2012 года.
- ↑ Создатели о мультфильме (рус.). Disney.ru. Disney. Проверено 28 мая 2011. Архивировано 7 мая 2012 года.
- ↑ 1 2 Josh Tyler. TV’s Chuck Will Rescue Mandy Moore’s Rapunzel. Cinema Blend.com. www.cinemablend.com (10 сентября 2009). Проверено 3 июня 2014.
- ↑ Alex Fletcher. Mandy Moore to voice ‘Rapunzel’ musical. Digital Spy. www.digitalspy.co.uk (10 сентября 2009). Проверено 3 июня 2014.
- ↑ Thomas Smith. Young Voice in ‘Tangled’ Meets Rapunzel in the ‘Best! Day! Ever!’. DisneyParks Blog. disneyparks.disney.go.com (9 декабря 2010). Проверено 25 сентября 2014.
- ↑ Sara Wayland. Zachary Levi Talks CHUCK Season 3 and Walt Disney’s RAPUNZEL. Collider. collider.com (6 декабря 2009). Проверено 3 июня 2014.
- ↑ Borys Kit. Donna Murphy locks on to ‘Rapunzel’. The Hollywood Reporter. www.hollywoodreporter.com (9 декабря 2009). Проверено 3 июня 2014.
- ↑ Donna Murphy Joins Disney’s ‘Rapunzel’. The Wrap. www.thewrap.com (10 декабря 2009). Проверено 3 июня 2014.
- ↑ Фильмы дублированные на студии «Невафильм»
- ↑ Озвучка «Рапунцель: Запутанная история» (рус.). Портал киноновостей «СтартНовости». Cherenkov News Corp (19 октября 2010). Проверено 28 мая 2011. Архивировано 7 мая 2012 года.
- ↑ Состав дубляжа написан согласно данным, показанным на DVD после мультфильма.
- ↑ Актеры российского озвучания
- ↑ В кино – за позитивом! (рус.). Журнал «А-фишка» (Белгород) (недоступная ссылка — история) (17 ноября 2010). Проверено 22 декабря 2010. Архивировано 2 августа 2013 года.
- ↑ Мэнди Мур, Закари Ливай. Рапунцель: РАСпутанная История: Как создавалась сказка (Blu-ray). Рапунцель: Запутанная история Blu-ray: Walt Disney Home Entertainment. Проверено 27 октября 2013.
- ↑ Concannon, Philip «Don’t animate what the character is doing, animate what the character is thinking» — An interview with Glen Keane. Phil on Film (27 января 2011). Проверено 21 июня 2013. Архивировано 10 июля 2013 года.
- ↑ Tangled — Glen Keane interview. IndieLondon. IndieLondon.co.uk. Проверено 11 мая 2013. Архивировано 27 мая 2013 года.
- ↑ Arludik, Galerie Glen Keane interview at the Arludik gallery in Paris. CloneWeb. CloneWeb (10 ноября 2010). Проверено 23 июня 2013. Архивировано 10 июля 2013 года.
- ↑ Connelly, Brendon Disney’s Glen Keane On Tangled, Reboot Ralph And Bringing Old-School Technique To CG Animation. BleedingCool.com. BleedingCool.com (28 января 2011). Проверено 11 мая 2013. Архивировано 10 июля 2013 года.
- ↑ 1 2 Minow, Nell Interview: Glen Keane of ‘Tangled’. Beliefnet. Beliefnet, Inc. Проверено 12 мая 2013. Архивировано 27 мая 2013 года.
- ↑ LaughingPlace.com: Rhett Wickham: Rapunzel Gets Second Director — Apr 12, 2007 (The #1 Site for Disney)
- ↑ Ain’t It Cool News: Glen Keane leaving Disney’s RAPUNZEL. Who’s stepping up? — Oct 10, 2008
- ↑ 1 2 3 Tangled: Trivia
- ↑ Рапунцель Златовласка. Multoigri.ru. Проверено 22 марта 2018. Архивировано 22 марта 2018 года.
- ↑ Студия Walt Disney переименовала мультфильм «Рапунцель»
- ↑ Walt Disney ради мужчин переименовала мультфильм «Рапунцель»
- ↑ Jim Hill. «Rapunzel Unbraided» aims to be » … a film of astonishing beauty.». Jim Hill Media (8 августа 2005). Проверено 6 октября 2010. Архивировано 21 января 2013 года.
- ↑ The Princess and the Frog. Metacritic. CBS Interactive. Проверено 5 февраля 2012. Архивировано 21 января 2013 года.
- ↑ 1 2 Dawn C. Chmielewski & Claudia Eller. Disney restyles ‘Rapunzel’ to appeal to boys, Los Angeles Times (9 марта 2010). Проверено 12 марта 2010.
- ↑ Claudia Eller. Disney wrings the pink out of ‘Rapunzel’. Los Angeles Times (9 марта 2010). Архивировано 7 мая 2012 года.
- ↑ Comic-Con TANGLED Interview Directors Byron Howard Nathan Greno
- ↑ How did Rapunzel become ‘Tangled’? Directors Nathan Greno and Byron Howard set the record straight. Entertainment Weekly. Time Inc.. Проверено 23 марта 2011. Архивировано 21 января 2013 года.
- ↑ Desowitz, Bill Chicken Little & Beyond: Disney Rediscovers its Legacy Through 3D Animation. Animation World Magazine (4 ноября 2005). Проверено 5 июня 2006. Архивировано 7 мая 2012 года.
- ↑ Holson, Laura M. Disney Moves Away From Hand-Drawn Animation. New York Times (18 сентября 2005). Проверено 5 июня 2006. Архивировано 7 мая 2012 года.
- ↑ Bill Desowitz. Chicken Little & Beyond: Disney Rediscovers its Legacy Through 3D Animation (англ.). Animation World Network. AWN, Inc. (4 ноября 2005). Проверено 26 декабря 2010. Архивировано 7 мая 2012 года.
- ↑ 1 2 Ошибка в сносках?: Неверный тег
<ref>
; для сносокimdb.com
не указан текст - ↑ Graham, Bill. Alan Menken Exclusive Interview Tangled, Collider.com (27 сентября 2010). Проверено 11 января 2014.
- ↑ Hammond, Pete. Oscar’s Animation Race Just Got ‘Tangled’, Deadline Hollywood (26 сентября 2010). Проверено 11 января 2014.
- ↑ Amazon.com: Tangled: Soundtrack: Music: Reviews, Prices & more
- ↑ http://adisney.go.com/disneypictures/tangled/?cmp=dmov_dpic_tan_url_tangled__Extl#/music/01/ Tangled music
- ↑ Alan Menken Talks Tangled, Sister Act, Leap of Faith, Hunchback, Aladdin & More. BroadwayWorld.com (15 ноября 2010). Проверено 23 ноября 2010. Архивировано 7 мая 2012 года.
- ↑ ‘Tangled’. Animated Views Forum. Retrieved 2010-11-23.
- ↑ Tangled | Disney
- ↑ «Tangled makes record DVD sales in its opening week». Rediff.com. Проверено 16 апреля 2011. Архивировано 6 декабря 2012 года.
- ↑ Disney.ru | Фильмы | На DVD |
- ↑ Disney Tangled: The Video Game Release Information for Wii — GameFAQs
- ↑ YouTube — Игра «Рапунцель. Запутанная история»
- ↑ Disney.ru | Игры | PC | Рапунцель
- ↑ Disney | Рапунцель: Запутанная История
- ↑ Disney.ru | Играть сейчас!
- ↑ Stitch Kingdom. First look: Mattel introduces toys for Rapunzel, Toy Story 3, Cars and more, Stitch Kingdom (12 февраля 2010). Проверено 7 декабря 2010.
- ↑ «Tangled» (англ.). — на сайте Rotten Tomatoes.
- ↑ 1 2 Tangled Movie Reviews (Cream of the Crop). Rotten Tomatoes. Flixster Inc. Проверено 19 ноября 2010.
- ↑ Tangled Reviews, Ratings, Credits, and More at Metacritic. Metacritic. CBS Interactive. Проверено 26 ноября 2010. Архивировано 7 мая 2012 года.
- ↑ Scott, A.O. Back to the Castle, Where It’s All About the Hair. The New York Times (23 ноября 2010). Проверено 26 ноября 2010.
- ↑ Corliss, Richard. Tangled: Disney’s Ripping Rapunzel. Time Inc. (26 ноября 2010). Проверено 26 ноября 2010. Архивировано 7 мая 2012 года.
- ↑ Turan, Kenneth. Movie review: ‘Tangled’. Los Angeles Times (24 ноября 2010). Проверено 26 ноября 2010. Архивировано 7 мая 2012 года.
- ↑ 1 2 Berardinelli, James. Tangled: A movie review by James Berardinelli (22 ноября 2010). Проверено 26 ноября 2010. Архивировано 7 мая 2012 года.
- ↑ McCarthy, Todd. Todd McCarthy’s Film Review: ‘Tangled’. The Hollywood Reporter (8 ноября 2010). Проверено 26 ноября 2010. Архивировано 7 мая 2012 года.
- ↑ Питера Трэверса. Tangled (англ.). Rolling Stone (24 ноября 2010). Проверено 3 января 2011. Архивировано 7 мая 2012 года.
- ↑ The Quentin Tarantino Archives >> Blog Archive >> Quentin’s Favorite Movies of 2010. The Quentin Tarantino Archives (3 января 2011). Проверено 5 января 2011.
- ↑ Алла Иванова. Конь-следопыт и поющие бандиты в мультфильме «Рапунцель: Запутанная история» (рус.). РБК daily. Dow Jones&Company (24 ноября 2010). Проверено 3 января 2011. Архивировано 7 мая 2012 года.
- ↑ Света Писцова. Ход конём (рус.). Афиша@mail.ru. Mail.Ru Group. Проверено 3 января 2011. Архивировано 7 мая 2012 года.
- ↑ Гоша Берлинский. Олдскул три ноль (рус.). Интернет-журнал «Кинокадр.ru». ООО «Кинокадр» (28 ноября 2010). Проверено 3 января 2011. Архивировано 7 мая 2012 года.
- ↑ Евгений Нефёдов. Рецензия (рус.). World Art (14.12.2010). Проверено 3 января 2011. Архивировано 7 мая 2012 года.
- ↑ Александр Дудик. Глазиатор (рус.). Искусство жить (07 Декабрь 2010). Проверено 3 января 2011. Архивировано 7 мая 2012 года.
- ↑ Пётр Фаворов. Рецензия (рус.). Афиша (23 ноября 2010). Проверено 3 января 2011. Архивировано 7 мая 2012 года.
- ↑ Полина Рыжова. Опростоволосились (рус.). Film.ru (25.11.2010). Проверено 3 января 2011. Архивировано 7 мая 2012 года.
- ↑ Дарья Горячева. «К черту драму, слушай маму» (рус.). Газета (26.11.10). Проверено 3 января 2011. Архивировано 7 мая 2012 года.
- ↑ Вита Рамм. Рапунцель и хулиган (рус.). Известия (25.11.10). Проверено 3 января 2011. Архивировано 7 мая 2012 года.
- ↑ Лидия Маслова. Волос Америки (рус.). Коммерсантъ (24.11.2010). Проверено 3 января 2011. Архивировано 7 мая 2012 года.
- ↑ Виталий Нуриев. Девица-краса, долгая коса (рус.). Независимая газета (25 ноября 2010). Проверено 3 января 2011. Архивировано 7 мая 2012 года.
- ↑ Оксана Нараленкова. Девушка с косой (рус.). Российская газета (25 ноября 2010). Проверено 3 января 2011.
- ↑ Disney’s Tangled Ever After Heads to Theaters (14 ноября 2011 года). Проверено 14 ноября 2011 года.
- ↑ Мультфильм «Рапунцель» станет сериалом, Кино Mail.Ru (4 июня 2015). Проверено 1 января 2017.
Ссылки
Рапунцель — Википедия. Что такое Рапунцель
Иллюстрация Артура РокхамаРапунце́ль (также допустимо: Рапу́нцель[1], нем. Rapunzel) — сказка о девушке с очень длинными волосами, которая была заточена в высокой башне. Была записана братьями Гримм. В системе классификации народных сказок Аарне-Томпсона этот сюжет имеет номер 310: «Дева в башне»[2].
Сюжет
Одна пара жила по соседству с колдуньей. Однажды беременная жена увидела, что у соседки растёт рапунцель и попросила мужа добыть ей этого лакомства. Муж решил украсть листьев для жены, но колдунья поймала его и разрешила брать у неё рапунцеля сколько угодно в обмен на обещание отдать ей первенца. Когда у жены родилась девочка, колдунья забрала её в падчерицы и назвала Рапунцель.
Когда Рапунцель достигла двенадцати лет и оказалась очень красивой девушкой, мачеха заперла её в башне в лесу. В башне не было дверей, только одно окно на вершине, и чтобы добираться до падчерицы, колдунья звала:
Рапунцель, Рапунцель, проснись,
Спусти свои косоньки вниз.
Тогда Рапунцель свешивала вниз свои длинные золотистые волосы, и колдунья взбиралась по ним. Однажды некий принц обнаружил башню, забрался к девушке и предложил ей стать его женой[прим. 1]. Рапунцель согласилась, но её мачеха, узнав об этом, отстригла ей косы и из башни выгнала в чащу леса, а принца ослепила. Но блуждавший по лесу слепой принц случайно наткнулся на детей, которых вдали от него родила Рапунцель. Так влюблённые снова встретились. Слёзы Рапунцель вернули принцу зрение, и он забрал жену и детей в своё королевство.
Литературоведческая информация
Впервые была переведена на русский язык как «Колокольчик» Петром Николаевичем Полевым, впоследствии, как «Рапунцель» — Григорием Николаевичем Петниковым.
Современными исследователями сказки высказывается предположение, что история Рапунцель, это история изоляции ребенка корыстым и тираническим родителем. История внушения ребенку того, что мир опасен, и без нездорового родителя ребенок пропадет.
Исследователь творчества Толкина Том Шиппи (англ. Tom Shippey) указывает, что на образ Лютиэн оказала влияние в том числе и «Рапунцель». Лютиэн также была заключена в башню, и её волосы были достаточно длинны, чтобы она укрывалась ими, как плащом. То, что волосы Лютиэн были чёрными, а не золотистыми — биографическая деталь, относящаяся к жене писателя, Эдит[3].
Какое именно растение дало имя героине?
Существует по меньшей мере четыре разных растения, носящих в народе имя «рапунцель». Два из них съедобны: колокольчик рапунцель и полевой салат (также — валерианелла, валерьяница)[4]. Судя по тому, что колдунья выращивала рапунцель в огороде и мать главной героини захотела им полакомиться, речь шла о полевом салате, очень популярном в странах Европы и носящем в Германии название «рапунцель». Однако данный вид салата мало известен в России.[источник не указан 97 дней]
На немецком языке указанный вид колокольчика называется Rapunzel-Glockenblume, а одно из названий валерьяницы — Rapunzel. В сказке упоминается, что рапунцель колдуньи был «такой свежий и такой зелёный» (нем. so frisch und grün), муж лакомки «нарвал второпях целую пригоршню зелёного рапунцеля», после чего она «приготовила себе салат» (нем. Sie machte sich sogleich Salat daraus). Пётр Полевой счёл, что имелось в виду первое растение, и дал героине имя «Колокольчик».
У колокольчика съедобен корень, а листья — только молодые; культурных форм у этого растения нет. У валерьяницы съедобны именно листья, и в Германии культурные формы этого растения весьма популярны, как основа для салатов[5]. По-видимому, в оригинале имя героине дала именно валерианелла.
Существовали и курьёзные версии названия. В русском переводе Григория Петникова есть ссылка, что это растение из рода сурепки. В некоторых французских и итальянских пересказах упоминается петрушка[6], которая обладает абортивным действием и беременным противопоказана[7].
Рапунцель в психиатрии и психологии
Психиатрический термин «синдром Рапунцель» (E. D. Vaughan, J. L. Sawyers, H. W. Scott, 1968) означает непроходимость кишечника, происходящую из-за патологического стремления детей при некоторых психических нарушениях проглатывать свои волосы, из-за чего в кишечнике образуются трихобезоары. Термин был введён со ссылкой на братьев Гримм, но при этом Рапунцель упоминали в мужском роде[8][9].
В книге психолога Дональда Калшеда (англ. Donald Kalsched) «Внутренний мир травмы: архетипические защиты личностного духа» есть глава «Рапунцель и система самосохранения», в которой сказка подробно разбирается, как метафора для состояния пациентов, переживших в детстве сильное потрясение и вследствие этого отгородившихся от мира[10].
Рапунцель в современной культуре
«Рапунцель» на почтовых марках ГДР (1978 г.)Рапунцель в музыке
- Песня группы «Мельница» «Рапунцель» на слова Татьяны Лавровой[11] написана от лица этой героини. Мотивов заточения в башне и сказочно длинных волос, тем не менее, в песне нет[12].
- У Аманды Сомервилль есть песня Puzzling Rapunzel.
- У Эмили Отем есть песня Rapunzel.
- У Dave Matthews Band есть песня Rapunzel.
- У группы Соломенные Еноты есть песня Песня против сна.
- У группы Megaherz есть песня Rapunzel.
- У группы Letzte Instanz есть песня Rapunzel.
- Солистка эстонской группы Vanilla Ninja Ленна Куурмаа в качестве сольной исполнительницы приняла участие в национальном конкурсе Eesti Laul 2010 с песней Rapunzel. Песня заняла второе место.
- Проект The Ministry of Wolves содержит песню Rapunzel (as Isadora Duncan), исполняемую Миком Харви.
Рапунцель в кино
- В 2009 году в Германии был снят телефильм «Рапунцель».
- В ноябре 2010 года в кинопрокат вышел мультипликационный фильм «Рапунцель: Запутанная история» студии Walt Disney по мотивам сказки о Рапунцель. В отличие от сказки, Рапунцель — урождённая принцесса, а её жених — не принц. Волосы девушки не только длинны, но обладают волшебными свойствами. Англоязычное название мультфильма было заменено на «гендерно-нейтральное» Tangled, чтобы не отпугнуть мужскую часть зрительской аудитории[13][14]. Это юбилейный, 50-й полнометражный мультфильм компании Disney.
- В телесериале «Доктор Кто» Рапунцель появилась как вымышленный персонаж, оживший в Земле Фантастики в эпизоде «Вор разума» (1969). Её сыграла Кристин Пири.
- В фильме «Десятое королевство» спародирована сказка Рапунцель.
- В мультфильме «Шрек 2» есть эпизод, где герои проезжают мимо дома Рапунцель, перевитого золотистыми косами. В «Шрек Третий» участвует и сама Рапунцель как отрицательный персонаж.
- В мультфильме «Барби и дракон» ведётся повествование о девушке Рапунцель, живущей в замке злой ведьмы, отгороженном от внешнего мира волшебной стеной, из-за которой героиня не имеет возможности покидать территорию замка. Позже злая ведьма помещает её в заколдованную башню.
- В фильме «Братья Гримм» Якоб, спрыгивая с башни на волосах Зеркальной Ведьмы, произносит фразу «Рапунцель, спусти мне свои косы».
- В сериале «Симпсоны» на хеллоуинский выпуск Гомер находит в лесу Рапунцель, которая просит спасти её.
- В фильме «Чернильное сердце» (2008 г.) Мортимер Фольхарт, своим чтением, обладающим волшебной силой, вызывает Рапунцель (Тереза Србова) из книги в наш мир, в числе прочих сказочных персонажей.
- В фильме «Чем дальше в лес…» (2014 г.) присутствует персонаж Рапунцель, общая история которой повторяет оригинальную сказку братьев Гримм, но тесно переплетена с другими сказками («Золушка», «Волшебные бобы», «Красная шапочка» и др.), многие события которых изменены и в целом носят пародийный характер.
- В сериале «Однажды в сказке» является одним из центральных антагонистов 7 сезона.
- В медиафраншизе Ever After High действуют дочери-близняшки повзрослевшей Рапунцель, которых зовут Холли и Поппи О’Хэйр (англ. Holly and Poppy O’Hair) — буквально «Остролист» и «Мак» (отсылка к «растительному» имени их матери).
Рапунцель в компьютерных играх
- В 2008 году вышла компьютерная игра для детей младшего возраста «Barbie: Принцесса Рапунцель» от 1С[15].
- Появляется в дополнении «Кровь и Вино» Ведьмак 3. Склонная к суицидальным наклонностям Рапунцель повесилась на собственных волосах.
Рапунцель в литературе
- История Рапунцель рассказана в романе Константина Подгорного «Матушка Готель»[значимость?][16], где персонажи и события сказки братьев Гримм вплетены в реальную историю Европы.
См. также
Примечания
- ↑ В исходной «неочищенной» версии сказки, принц вступает в связь с героиней, отчего та беременеет (BBC:»The horror of Grimm’s fairy tales»)
Примечания
Ссылки
Кентерберийские сказки — Простая английская Википедия, бесплатная энциклопедия
Паломник по дороге в Кентербери в окне собораКентерберийские рассказы — книга рассказов, написанная Джеффри Чосером. Он был написан в 14 веке. Это была одна из первых книг, написанных на среднеанглийском языке. Книга о группе паломников, путешествующих из Лондона в Кентербери. Путешествуя, каждый рассказывает историю, чтобы скоротать время. Чосер планировал написать 120 рассказов, каждый из которых расскажет по две истории по дороге туда и две по дороге обратно.Однако завершено было только 23, а один был достроен частично. Два рассказа написаны в прозе. Остальные написаны стихами. Они были настолько популярны, что его приглашали читать свои рассказы королю и королевскому двору.
Кентерберийский собор [изменить | изменить источник]
Убийство Томаса БекетаКентерберийские сказки — о группе людей, которые являются паломниками. Они едут к важному священному месту. В средние века многие христиане совершали паломничество в Иерусалим, Рим, Сантьяго-де-Компостела и Кентербери.Кентерберийский собор был известным местом паломничества, потому что в нем находилась святыня (место для воспоминаний) Святого Томаса Бекета.
Томас Бекет [изменить | изменить источник]
Томас Бекет был архиепископом Кентерберийским в 1100-х годах. Он поссорился со своим старым другом, королем Генрихом II, и в 1170 году он был убит некоторыми рыцарями короля по приказу короля. Король чувствовал себя очень грустным и виноватым. Он построил великолепную гробницу для своего старого друга.
Люди стали посещать могилу. Вскоре некоторые люди сказали, что Томас Бекет был святым и что его кости могли творить чудеса. Он считается мучеником за христианскую веру и святым как в Римско-католической, так и в англиканской церквях. В позднем средневековье его святыня сделала Кентербери одним из четырех самых важных мест паломничества в Европе.
Паломники [изменить | изменить источник]
В Лондоне собиралось много паломников. Кентерберийские рассказы повествует о встрече группы в гостинице в Саутварке, деревушке к югу от Темзы и ныне составляющей часть Лондона.Это было хорошее место для встреч, потому что люди с севера могли пересечь Темзу по Лондонскому мосту.
Кентербери находится на юго-востоке Англии. Паломники собирались группами, потому что путешествовать одному было опасно. До появления современного банковского дела каждому путешественнику приходилось носить с собой много денег, чтобы платить за еду и проживание (место для сна). Грабители часто нападали на людей вдоль дорог.
Когда паломники собирались в группу, группа могла состоять из самых разных людей, как богатых, так и бедных, благородных и скромных.Группы часто состояли из нескольких религиозных людей, таких как священники, монахи и монахини. В истории Чосера самый благородный человек — рыцарь.
Кентерберийские рассказы начинается с Пролога (что означает «несколько слов для начала»). В прологе Чосер описывает время года, то есть апрель, когда после зимы становится теплее. Он говорит, что именно в это время люди отправляются в паломничество. Чосер рассказывает читателю о людях, собравшихся в гостинице.Он так ясно описывает людей, что многие из них стали известными персонажами английской литературы и часто изображались на картинах. Чосер описывает, как каждый рассказывает историю, чтобы развлечь другого во время путешествия.
Сказки:
Некоторые сказки (рассказы) серьезные, а другие смешные. Некоторые из анекдотов вульгарны (сексуально грубы). Многие сказки говорят о христианской вере. Иногда тема (основная идея) одного рассказа переходит в следующий рассказ, когда новый рассказчик отвечает (или отвечает) на историю, которую он только что услышал.Все сказки о том, как люди думают и ведут себя по отношению друг к другу.
Страница из рукописи Элсмира с изображением жены БатаКентерберийские сказки написаны на том английском языке, который большинство обычных людей использовали во времена Чосера. Чосер был одним из первых авторов (писателей), писавших рассказы на английском языке. Раньше рассказы писались на латыни или французском языке. Некоторые другие писатели времен Чосера также писали на английском языке. Некоторыми из этих писателей были Джон Гауэр, Уильям Лэнгленд и Жемчужный Поэт.
Чосер спланировал рассказы до того, как написал их, но не завершил свой план. Он планировал, что каждый персонаж расскажет четыре истории: две по дороге в Кентербери и две по возвращении в Лондон. Если бы Чосер закончил, он бы написал 120 рассказов. На самом деле он написал только 24. Чосер начал писать рассказы в 1380-х годах. Он перестал писать их в 1390-х годах. Некоторые думают, что всего 120 рассказов он сознательно не написал.
Чосер был важной фигурой при королевском дворе.Некоторые думают, что в рассказах Чосер говорил о придворной политике. Некоторые люди думают, что Чосер основывал своих персонажей на людях, которых он действительно знал и которые были при королевском дворе.
Некоторые люди думают, что Чосер скопировал идеи из произведений других людей, потому что некоторые из рассказов в Кентерберийских рассказах очень похожи на них. А вот персонажи очень разные. У персонажей разные занятия и разные личности. Все они рассказывают разные истории и рассказывают их по-разному.Большая история о многих паломниках, путешествующих в Кентербери. Они катаются на лошадях, и поездка занимает несколько дней. Чосер не особо много говорит о большой истории, и большая часть ее написана об историях, рассказываемых паломниками.
Две самые ранние рукописи (рукописные копии) Кентерберийские сказки — это рукопись Хенгверта и рукопись Элсмира. Есть также 84 рукописи и четыре печатных экземпляра The Canterbury Tales , которые были сделаны до 1500 года.В разных копиях довольно много различий. Некоторые эксперты по Чосеру начали проект Canterbury Tales Project . Проект состоит в том, чтобы прочитать все эти копии The Canterbury Tales , выяснить различия и написать наиболее точную копию.
За исключением трактирщика / хозяина Гарри Бейли, в различных рукописях «Кентерберийских рассказов» были различные рисунки каждого из пилигримов, рассказавших сказки; другие упомянутые паломники, которые не рассказывали сказки или которых проиллюстрировали, были рыцарским йоменом, галантерейщиком, плотником, ткачом, красильщиком, ткачом по гобеленам; пахарь.Первоначальное намерение состояло в том, что каждый паломник должен был рассказать две сказки Кентербери и две на обратном пути за бесплатной трапезой; это было бы примерно 120 сказок вместо 23 в книге. Действительно, единственный пилигрим, рассказывающий две истории, — это сам Чосер: «Сэр Топас» [незаконченный] и «Повесть о Мелиби».
Рапунцель и другие народные сказки типа 310
Рапунцель и другие народные сказки типа 310And Other Folktales of Aarne-Thompson-Uther Type 310
, переведенные и / или отредактированные
D.Л. Ашлиман
© 2008-2015
- Ссылка на Рапунцель, Гримм версия братьев 1857 г. (откроется в новом окне).
- Ссылка на Рапунцель, а сравнение версий братьев Гримм 1812 года и 1857 года (открывается в новое окно).
- Петрушка [Petrosinella] (Италия, Джамбаттиста) Базиль).
- Ярмарка Ангиолы (Италия).
- Прунелла (Италия).
- Persinette (Франция, Шарлотт-Роз-де-Комон де ла Форс).
- Parsillette (Франция).
- Blond Beauty (Франция.
- Хуан и Клотильда (Филиппины).
- Ссылки на связанные сайты.
Вернуться к народных текстов Д. Л. Ашлимана , библиотеке сказок, фольклора, сказки и мифология.
Италия
Жила-была женщина по имени Паскадоцциа. Как она стояла Однажды у окна, выходившего в сад людоеда, она увидела красивая клумба из петрушки, по которой она так страстно желала на грани потери сознания; и будучи не в состоянии противостоять ее желанию, она наблюдал, пока людоед не ушел, а затем сорвал пригоршню.Но когда людоедка пришла домой и собиралась приготовить ей похлебку, она обнаружил, что кто-то был у петрушки, и сказал: «Мне не повезло, но Я поймаю этого длиннопалого негодяя, заставлю его раскаяться и научу его за то, чтобы каждый ел со своей тарелки и не вмешивался с чужими стаканчиками «.
Бедная женщина снова и снова спускалась в сад, пока один утром людоед встретил ее и в бешеной ярости воскликнул: наконец поймал тебя, вор, мошенник? Вы платите за аренду сад, что ты пришел таким наглым образом и украл мои растения? По моим веры, но я заставлю тебя покаяться! »
Бедная Паскадоцциа в ужасном испуге стала оправдываться, говоря, что ни от обжорства, ни от жажды голода она не соблазнялась дьявол совершил эту ошибку, но боялась, что ребенок родился с урожаем петрушки на лице; и добавила, что людоед Лучше поблагодарить ее за то, что она не дала ей болеть в глазах.
«Слова — всего лишь ветер», — ответил людоед; «Меня не поймают с такая болтовня; вы закрыли баланс жизни, если вы пообещай дать мне ребенка, которого ты родишь, девочку или мальчика, в зависимости от того может быть. «
Бедная Паскадоцция, чтобы избежать опасности, в которой она оказалась, одна рука за другой поклялась сдержать обещание. Так что людоед пусть ее освободить. Но когда пришло ее время, Паскадоцциа родила маленькая девочка, такая красивая, что на нее было приятно смотреть, которая из с прекрасной веточкой петрушки на груди, звали Петрушкой.
И маленькая девочка росла день ото дня, пока ей не исполнилось семь лет старая мать отправила ее в школу; и каждый раз, когда она проходила улице и встретив людоедку, старуха сказала ей: «Скажи своей матери, чтобы она помните ее обещание ».
И она так часто повторяла это послание, что бедная мать, не имея больше терпения слушать одну и ту же сказку, однажды сказал Петрушка: «Если вы встретите старуху, как обычно, и она напомнит вам ненавистное обещание, ответь ей: «Возьми!» »
Когда Петрушка, которой не снилось ничего плохого, снова встретила людоеду и услышала ее повторить те же слова, невинно ответила она, как сказала ей ее мать; после чего людоед, схватив ее за волосы, унес в лес, в которое солнце никогда не входило.Затем она поставила бедную девушку в башню, которое она вызвала к жизни своим искусством, и у которого не было ни ворот, ни лестница, но только маленькое окошко, через которое она поднималась и спускалась с помощью волос Петрушки, которые были очень длинными, как привык моряк бегать вверх и вниз по мачте корабля.
Однажды, когда людоед покинул башню, случилось так, что Петрушка высунулась из окошечка и отпустила локоны в солнце; и сын князя, проходя мимо, увидел эти два золотых знамени, Который пригласил все души присоединиться к стандарту любви; и с изумлением созерцая посреди этих сверкающих волн сирену покорявшее все сердца лицо, он отчаянно влюбился в такую чудесная красота; и послав ей память вздохов, она постановила принять его в пользу.
Дела с князем пошли так хорошо, что вскоре головы и поцелуи рук, благодарности и предложения, надежды и обещания, мягкие слова и комплименты. И когда это продолжалось несколько дней, Петрушка и принц настолько сблизились, что договорились о встрече встретились и договорились, что это должно быть ночью, и что Петрушка должна дать людоедке макового сока, а принца растянуть своими косынками. Так когда настал назначенный час, князь пошел на башню, где Петрушка, давая ей по сигналу упасть на волосы, он схватил их обеими руками, и закричал: «Постой!» И когда его вытащили, он прокрался через окошечко в палату.
На следующее утро рано утром князь спустился по той же золотой лестнице в иди домой. И, повторив эти визиты много раз, сплетни людоед, вечно вникавший в то, что ее не касалось, и заглядывать носом в каждый угол, чтобы узнать секрет, и велел людоеду быть начеку, потому что за Петрушкой ухаживает молодежь.
Огресс поблагодарила сплетников за информацию и сказала, что примет хорошая осторожность, чтобы заткнуть дорогу; а что касается Петрушки, то это было невозможно ей сбежать, поскольку она наложила на нее заклятие, так что, если она не в ее руке три грецких ореха, которые были на балке на кухне, это было бы потрачено силы на попытку уйти.
Пока они так разговаривали, Петрушка стояла с ушами широко распахнул и подозревал сплетни, подслушал все это прошло. И когда ночь расстелила ее черные одежды, и князь как обычно, она заставила его взобраться на стропила и найти грецкие орехи, хорошо зная, какой эффект они произведут, как она очарован людоедом. Затем, сделав веревочную лестницу, они оба спустились на землю, бросились наутек и помчались к город.
Но слухи о том, как они вышли, громко воскликнули и начал кричать и издавать такой шум, что людоед проснулся; и увидев что Петрушка сбежала, она спустилась по той же лестнице, которая была привязался к окну и побежал за любовниками, которые, когда они видели, как она идет за ними по пятам быстрее, чем лошадь, выпущенная, себя заблудились. Но Петрушка, вспомнив о желчных орехах, быстро бросил одного на землю, и вот! тотчас завелся корсиканский бульдог, — ужасный зверь! — который с раскрытыми челюстями и громким лаем летел на ogress, как если бы проглотить ее с полным ртом.Но старуха, которая была больше хитрее и злобнее дьявола, засунула руку в карман и вытащив кусок хлеба, дал его собаке, которая заставила его повесить хвост и успокоить его ярость.
Затем она повернулась, чтобы снова бежать за беглецами; но Петрушка, увидев ее подошел, бросил второй орех на землю, и о чудо! свирепый лев встал, который, хлестнув землю хвостом и встряхнув гривой, и широко раскрывая пасть, на ярд друг от друга, как раз готовился к бойне людоеда; когда, быстро повернувшись назад, она содрала кожу с осел, который пасся посреди луга, и побежал на льва, который, вообразив его настоящим болваном, был так напуган, что убежал так быстро как мог.
Огресс, перепрыгнув через этот второй ров, снова повернулся, чтобы преследовать бедных любовников, которые, услышав стук ее каблуков и увидев облако пыли, поднявшееся к небу, предположило, что она идет очередной раз. Но старуха, которая каждую минуту боялась, что лев должен был преследовать ее, не снял с задницы шкуру; и когда Петрушка сейчас бросил третий грецкий орех, всплыл волк, который, не подавая пришло время разыграть новый трюк, сожрать ее, как она была, в форма осла.
Итак, влюбленные, теперь освобожденные от опасности, неторопливо пошли своей дорогой и спокойно в королевство князя, где с отцом на свободе согласие, он взял Петрушку в жену; и поэтому после всех этих бурь судьба, они испытали правду, что
За час в порту моряк освобожден от страхов.Рассказ Зезы был выслушан до конца с таким восторгом, что даже продолжалось еще час, время показалось бы только момент.
Забывает бури столетней давности.
- Источник: Джамбаттиста Базиль, Пентамерон; или, Повесть рассказов , перевод с Неаполитанский Джон Эдвард Тейлор, новое издание, исправленное и отредактированное Хелен Циммерн (Лондон: Т. Тишер Анвин, 1894), стр. 56-62.
- Эта история — первая сказка второго дня в знаменитом сборнике Базиля, впервые опубликовано в Неаполе под названием Lo cunto de li cunti overo lo trattenemiento de pecceril ( Сказка сказок; или Развлечения for Little Ones ) в двух томах, 1634 и 1636 гг.
- Вернуться к содержанию.
Италия
Жили-были семь женщин-соседок, и все они были схватил с большой тоской по некоторым мармеладкам, которые росли только в саду напротив того места, где все они жили, и которое принадлежало ведьме. Теперь у этой ведьмы был осел, который следил за садом и сказал старой ведьме когда кто-нибудь вошел. Однако у семи соседей было такое желание мармелад, что они вошли в сад и бросили ослу мягкой травы, и пока он ел ее, они наполнили свои передники jujubes и сбежали до того, как появилась ведьма.Это они сделали несколько раз, пока, наконец, ведьма не заметила, что кто-то был в ней сад, так как многие из мармеладов исчезли. Она спросила осла, но он ел красивую траву и ничего не заметил.Затем она решила на третий день сама остаться в саду. в в середине была дыра, в которой она спряталась и прикрылась листьями и ветки, оставив только одно из ее длинных ушей торчащим. Семь соседи снова пошли в сад и начали собирать мармелад, когда один из них заметил ухо ведьмы, торчащее из листьев, и подумал это был гриб и пытался его собрать.Потом ведьма выпрыгнула из дыру и побежал за женщинами, все из которых спаслись, кроме одной.
Ведьма собиралась съесть ее, но она упорно просил прощения и пообещал никогда больше не входить в сад. Ведьма наконец простила ее условие, что она даст ей своего ребенка, еще не родившегося, будь то мальчик или девочку, когда ей было семь лет. Бедная женщина обещала в ней бедствие, и ведьма отпустила ее.
Через некоторое время у женщины родилась красивая маленькая девочка, которую она назвала Ангиола.Когда Ангиоле было шесть лет, мать отправила ее в школу. научиться шить и вязать. По дороге в школу ей пришлось пройти через сад где жила ведьма. Однажды, когда ей было почти семь лет, она увидела ведьма стоит перед своим садом.
Она поманила Ангиолу, дала ей несколько прекрасных фруктов и сказала: «Видишь ли, милая Ангиола, я твоя тетя. Скажи своей матери, что ты видел свою тетю, и она дает слово не забывать свое обещание ».
Ангиола пошла домой и сказала своей матери, которая испугалась и сказала: сама: «Ах! Пришло время, когда я должна отказаться от моей Ангиолы.»
Затем она сказала ребенку: «Когда твоя тетя попросит тебя завтра о ответь, скажи ей, что забыл о ее поручении ».
На следующий день она рассказала ведьме, как ей было сказано.
«Хорошо, — ответила она, — скажи ей сегодня, но не забывай».
Так прошло несколько дней; ведьма постоянно наблюдала за Ангиола, когда она ходила в школу и хотела узнать ответ своей матери, но Ангиола всегда заявляла, что забыла спросить ее.
Однако однажды ведьма разозлилась и сказала: «Раз уж ты такой забывчивый, я должен дать тебе какой-нибудь знак, чтобы напомнить тебе о твоем поручении.»
Затем она так сильно укусила Ангиолу за мизинец, что откусила кусок. Ангиола в слезах пошла домой и показала матери палец.
«Ах!» подумала ее мать, «тут ничего не поделаешь. Я должна дать моим бедным дитя ведьме, иначе она съест ее в гневе ».
На следующее утро, когда Ангиола шла в школу, ее мать сказала ей: «Скажи своей тете, чтобы она поступала с тобой так, как она считает нужным».
Ангиола так и сделала, и ведьма сказала: «Хорошо, тогда пойдем со мной. мои.»
Так ведьма взяла с собой прекрасную Ангиолу и увела ее в башню. в котором не было двери, а было только одно маленькое окно. Там Ангиола жила с ведьма, которая относилась к ней очень доброжелательно, потому что любила ее как своего собственного ребенка.
Когда ведьма пришла домой после экскурсии, она стояла под окном. и воскликнул: «Ангиола, прекрасная Ангиола, опустите свои красивые локоны и потяните меня! »
Теперь у Ангиолы были красивые длинные волосы, которые она распустила и которыми она вытащил ведьму.
Это случилось однажды, когда Ангиола выросла большим и красивым девица, что королевский сын пошел на охоту и случайно оказался там, где башня была. Он был удивлен, увидев дом без двери, и интересно, как люди попали.
В этот момент старая ведьма вернулась домой, встала под окном и крикнула: «Ангиола, прекрасная Ангиола, опусти свои прекрасные локоны и подтяни меня».
Тут же красивые косы упали, и ведьма взобралась наверх. их.Это очень понравилось князю, и он спрятался поблизости, пока ведьма снова ушла.
Затем он подошел, встал под окно и крикнул: «Ангиола, прекрасная. Ангиола, распусти свои прекрасные локоны и подтяни меня.
Тогда Ангиола распустила косы и подняла принца, потому что она считала это была ведьма. Когда она увидела принца, она очень испугалась сначала, но он обратился к ней дружелюбно и умолял лететь с ним и стать его женой.
Наконец она согласилась, и чтобы ведьма не знала, где она ушла, она отдала все стулья, столы и шкафы в доме что-нибудь поесть; потому что все они были живыми существами и могли предать ее. Однако метла стояла за дверью, поэтому она этого не заметила и не дал ему есть. Затем она взяла из комнаты ведьмы три магии клубки пряжи, и бежали с князем. У ведьмы была маленькая собачка, так сильно любил прекрасную Ангиолу, что последовал за ней.
Вскоре после того, как они сбежали, ведьма вернулась и крикнула: «Ангиола, прекрасная Ангиола, распусти свои прекрасные локоны и нарисуй меня ».
Но косы не были подведены за все, что она звала, и, наконец, она достать длинную лестницу и залезть в окно. Когда она не могла найти Ангиола, она спросила столы, стулья и шкафы: «Где она сбежал? «
Но они ответили: «Мы не знаем».
Веник, однако, крикнул из-за угла: «Прекрасная Ангиола сбежала. с королевским сыном, который женится на ней.»
Тогда ведьма погналась за ними и чуть не настигла. Но Ангиола бросила за собой один из волшебных клубков пряжи, и тут возникла большая гора мыла. Когда ведьма попыталась взобраться на нее, она скользнула назад, но она продолжала упорствовать, пока, наконец, ей не удалось получить над ним и поспешил за беглецами.
Тогда Ангиола бросил второй клубок пряжи, и возникла большая гора вся покрыта гвоздями маленькими и большими. Опять ведьма с трудом преодолевать его; когда она это сделала, с нее почти содрали кожу.
Когда Ангиола увидела, что ведьма снова их почти настигла, она бросила упал третий шар, и поднялся мощный поток. Ведьма пыталась переплыла его, но поток продолжал увеличиваться в размерах, пока она не достигла последний, чтобы повернуть назад.
Затем в гневе она прокляла прекрасную Ангиолу, сказав: «Пусть твоя прекрасная морда превратиться в морду собаки! »и мгновенно лицо Ангиолы стал собачьей мордой.
Принц очень опечалился и сказал: «Как я могу отвезти тебя домой, в мою родители? Они никогда не позволили бы мне жениться на девушке с собачьей мордой.»
Поэтому он отвел ее в маленький домик, где она должна была жить до чары были сняты. Сам вернулся к родителям; но когда он ходил на охоту, он навещал бедную Ангиолу.
Она часто горько плакала о своих несчастьях, пока однажды маленькая собачка который последовал за ней от ведьмы, сказал: «Не плачь, прекрасная Ангиола. Я пойдет к ведьме и попросит ее снять чары ». маленькая собачка тронулась и вернулась к ведьме, набросилась на нее и ласкал ее.
«Ты опять здесь, неблагодарный зверь?» закричала ведьма и толкнула собака прочь. «Ты оставил меня следовать за неблагодарной Ангиолой?»
Но песик ласкал ее, пока она снова не стала дружелюбной и не взяла его на коленях. «Мама, — сказала собачка, — Ангиола шлет тебе привет; ей очень грустно, потому что она не может пойти во дворец с собачьей мордой и не может выйти замуж за принца ».
«Так ей и надо, — сказала ведьма. — Почему она меня обманула? Она может теперь держи морду ее собаки! »
Но собака так усердно ее умоляла, говоря, что бедная Ангиола наказаны настолько, что, наконец, ведьма дала собаке фляжку с воды и сказал: «Отнеси это ей, и она станет прекрасной Ангиолой. очередной раз.»
Собака поблагодарила ее, убежала с флягой и благополучно отнесла ее бедняжке. Ангиола. Как только она умылась в воде, морда ее собаки исчезла и она снова стала красавицей, даже прекраснее, чем была до.
Принц, полный радости, отвел ее во дворец, а король и королева были так довольны ее красотой, что приветствовали ее и дали ей великолепная свадьба, и все остались счастливы и довольны.
Италия
Жила-была женщина, у которой была единственная дочь.Когда ребенку было около семи лет, которое она проходила каждый день, по дороге в школа, фруктовый сад, где росла дикая слива, с восхитительно спелыми сливы свисают с веток. Каждое утро ребенок выбирал одну, и положила в карман, чтобы поесть в школе. По этой причине она была — позвала Прунелла.Итак, сад принадлежал ведьме. Однажды ведьма заметила ребенка собирая сливу, когда шла по дороге. Прунелла сделала это довольно невинно, не зная, что она поступила неправильно, взяв плод, который висел у обочины.Но ведьма была в ярости и на следующий день спряталась за изгородью, а когда прошла Прунелла и выставила ее руку, чтобы сорвать плод, она выскочила и схватила ее за руку.
«Ах, ты маленький вор!» воскликнула она. «Я наконец поймал тебя. Теперь ты придется заплатить за ваши проступки «.
Бедный ребенок, полумертвый от испуга, умолял старуху простить ее, заверив ее, что она не знает, что она поступила неправильно, и пообещав никогда не делать этого снова. Но ведьме не было жалости, и она потащила Прунеллу в свой дом, где она держала ее до тех пор, пока не придет время, когда она может отомстить.
С годами Прунелла выросла в очень красивую девушку. Теперь ее красота и доброта вместо того, чтобы смягчить сердце ведьмы, возбудили ее ненависть и ревность.
Однажды она позвала к себе Прунеллу и сказала: «Возьми эту корзину, иди в ну и принеси мне наполненную водой. Если ты этого не сделаешь, я убью вы »
Девушка взяла корзину, пошла, снова спустила в колодец и очередной раз. Но ее работа была потерянным трудом. Каждый раз, когда она поднимала корзину, из нее текла вода.Наконец, в отчаянии она отказалась от этого и прислонившись к колодцу, она горько заплакала, как вдруг она услышал голос рядом с ней, говорящий: «Прунелла, почему ты плачешь?»
Обернувшись, она увидела красивого юношу, который ласково посмотрел на нее, как будто он сожалел о ее проблемах.
«Кто ты, — спросила она, — и откуда ты знаешь мое имя?»
«Я сын ведьмы, — ответил он, — и меня зовут Бенсиабель. Я знаю что она решила, что ты умрешь, но я обещаю тебе, что она не осуществит своего злого плана.Ты поцелуешь меня, если я наполню ваша корзина? »
«Нет, — сказала Прунелла, — я не поцелую тебя, потому что ты сын. ведьмы «.
«Очень хорошо», — грустно ответил юноша. «Дай мне свою корзину, и я наполню это для тебя ». И он окунул его в колодец, и вода осталась в нем. Затем девушка вернулась в дом, неся корзину, наполненную вода.
Увидев это, ведьма побледнела от ярости и воскликнула: «Бенсиабель, должно быть, помог тебе.»И Прунелла посмотрела вниз и сказала ничего.
«Что ж, посмотрим, кто в конце концов победит», — сказала ведьма, ярость. На следующий день она позвала к себе девушку и сказала: «Возьми это мешок пшеницы. Я выхожу ненадолго; к тому времени, как я вернусь, я буду ожидайте, что вы превратили его в хлеб. Если ты этого не сделал, я убью ты «. Сказав это, она вышла из комнаты, закрыла и заперла дверь. позади нее.
Бедная Прунелла не знала, что делать. Ей нельзя было молоть пшеницы, приготовить тесто и испечь хлеб за короткое время что ведьма будет далеко.Сначала она смело принялась за работу, но когда она увидела, насколько безнадежна ее задача, она бросилась на стул и начала горько плакать.
Она очнулась от отчаяния, услышав рядом с ней голос Бенсиабель. говоря. «Прунелла, Прунелла, не плачь так. Если ты дашь мне поцелуй, я испечу хлеб, и ты будешь спасен ».
«Я не буду целовать сына ведьмы», — ответила Прунелла. Но Бенсиабель взял пшеницу от нее, и размололи ее, и сделали тесто, и когда ведьма вернулся хлеб был готов, запечен в духовке.
Она повернулась к девушке с яростью в голосе. «Бенсиабель должен были здесь и помогли вам ». Прунелла посмотрела вниз и сказала ничего.
«Посмотрим, кто победит в конце», — сказала ведьма, и ее глаза пылал гневом.
На следующий день она позвала к себе девушку и сказала: «Иди к моей сестре, которая живет через горы. Она даст вам шкатулку, которую вы должны принести ко мне «. Это она сказала, зная, что ее сестра, которая была еще более жестокая и злая ведьма, чем она сама, никогда не позволила бы девушке вернуться, но заключил бы ее в тюрьму и уморил бы ее голодом.Но Прунелла не подозревать что-нибудь, и довольно весело пустился в путь. По дороге она встретила Бенсиабель.
«Куда ты идешь, Прунелла?» он спросил.
«Я иду к сестре моей любовницы, у которой я должен забрать шкатулка «
«Бедная, бедная девочка!» — сказал Бенсиабель. «Вас отправляют прямо в ваш смерть. Поцелуй меня, и я спасу тебя ».
Но снова Прунелла ответила, как и прежде: «Я не буду целовать сына ведьма «
«Тем не менее, я спасу твою жизнь, — сказал Бенсиабель, — потому что я люблю тебя. лучше, чем я.Возьми эту бутыль с маслом, эту буханку хлеба, эту кусок веревки, и вот эта метла. Когда вы доберетесь до дома ведьмы, смажьте маслом петли двери с содержимым фляги и бросить буханку хлеб великому свирепому мастифу, который придет вам навстречу. Когда ты прошли мимо собаки, вы увидите во дворе несчастную женщину тщетно пыталась опустить ведро в колодец со своими заплетенными волосами. Вы должны дать ей веревку. На кухне вы найдете еще больше несчастная женщина, пытающаяся очистить очаг языком; ей ты надо отдать веник.Вы увидите шкатулку наверху шкафа, возьми это как можно скорее и уходи из дома ни на минуту задержка. Если вы сделаете все это именно так, как я вам сказал, вы не будете убит «.
Итак, Прунелла, внимательно выслушав его инструкции, сделала то, что он сказал ей. Дошла до дома, замазала петли двери, бросил буханку собаке, дал бедной женщине веревку и женщина на кухне метла, схватила шкатулку сверху шкаф, и убежал с ним из дома.
Но ведьма услышала, как она убежала, и, бросившись к окну, окликнула к женщине на кухне: «Убей этого вора, говорю тебе!»
Но женщина ответила: «Я не убью ее, потому что она дала мне метлу, а вы заставили меня чистить очаг языком «.
Тогда ведьма в ярости окликнула женщину у колодца. «Возьми девочка, говорю тебе, и брось ее в воду, и утопи ее! »
Но женщина ответила: «Нет, я не утоплю ее, потому что она дала мне это. веревку, а вы заставили меня использовать свои волосы, чтобы опустить ведро, чтобы нарисовать вода.»
Тогда ведьма крикнула собаке, чтобы она схватила девушку и держала ее крепко; но собака ответила: «Нет, я не буду брать ее, потому что она дала мне буханку хлеба, а ты позволил мне голодать с голоду ».
Ведьма была так разгневана, что чуть не задохнулась, когда крикнула: «Дверь, ударить по ней и держать в плену ». Но дверь ответила:« Я не буду, ибо она смазала мои петли маслом, так что они легко двигаются, в то время как вы оставил их всех грубыми и ржавыми ».
Так Прунелла сбежала и с гробом под мышкой достигла дом своей хозяйки, которая, как вы понимаете, была разгневана не меньше, чем она удивлен, увидев девушку, стоящую перед ней, красивее, чем Когда-либо.
Ее глаза вспыхнули, и она в ярости спросила ее: «Вы встречались? Бенсиабель? »Но Прунелла посмотрела вниз и ничего не сказала.
«Посмотрим, — сказала ведьма, — кто в конце концов победит. три петуха в курятнике; один желтый, один черный и третий белый. Если кто-то из них ворона ночью, скажи мне, какой это. Горе вам, если вы ошиблись. Я сожру тебя за один полный рот «
Теперь Бенсиабель находился в комнате рядом с той, где спала Прунелла.В В полночь она проснулась от крика петуха.
«Что это было?» крикнула ведьма.
Затем, дрожа, Прунелла постучала в стену и прошептала. «Бенсиабель, Бенсиабель, скажи, какой петух пропел? »
«Ты меня поцелуешь, если я тебе скажу?» он прошептал обратно через стена.
Но она ответила «Нет».
Затем он прошептал ей в ответ. «Тем не менее, я вам скажу. Это был желтый петух, который кукарекал «.
Ведьма, заметившая задержку с ответом Прунеллы, подошла к ней. дверь сердито кричит: «Отвечай немедленно, или я убью тебя.»
Так ответила Прунелла. «Это был желтый петух».
И ведьма топнула ногой и скрежетала зубами.
Вскоре запел еще один петух. «Скажи мне, что это», — позвал ведьма.
И по подсказке Бенсиабеля Прунелла ответила: «Это черный петух».
Через несколько минут пение послышалось снова, и голос ведьма спрашивает: «Кто это был?
«И снова Прунелла умоляла Бенсиабеля помочь ей.Но на этот раз он колебался, потому что надеялся, что Прунелла может забыть, что он колдун сын, и обещаю поцеловать его. И пока он колебался, он услышал мучительный крик девушки. «Бенсиабель, Бенсиабель, спаси меня! Ведьма чеканка, она мне близка, я слышу скрежет зубов! »
Бенсиабель с прыжком открыл дверь и бросился на ведьма. Он потянул ее назад с такой силой, что она споткнулась и упала с головой упал замертво у подножия лестницы.
Наконец, Прунелла тронула доброта и доброта Бенсиабеля. к ней, и она стала его женой, и они жили долго и счастливо.
- Источник: Эндрю Ланг, Серая книга фей (Лондон: Longmans, Green, and Company, 1900), стр. 382-87.
- Ланг не указывает источник этого рассказа, но, похоже, это: Доменико Компаретти и Алессандро д’Анкона, «Prezzemolina», Canti e Racconti del Popolo Italiano , vol.7 (Турин и Рим: Эрманно Лешер, 1879), вып. 20. С. 110-15.
- Вернуться к содержанию.
Франция
Английский перевод этой сказки будет размещен здесь в ближайшее время. будущее.Франция
Был джентльмен и дама. Они были женаты давно, но детей не имели, что их очень огорчало.Затем им сказали совершить паломничество, чтобы исполнить свое желание. Они отправились в это паломничество, далеко от дома.К тому времени, как они вернулись домой, женщина забеременела. По пути они увидели красивый сад, и в этом саду росли великолепные плоды.
Жена сказала мужу: «О, я бы хотела съесть немного этого фрукта. Я сама соберу его».
Муж сказал ей: «А вдруг кто-нибудь нас увидит!»
Но она сказала ему: «Это не имеет значения. Я пойду и куплю».
Она пошла в сад и съела немного фруктов, а затем вернулась к своей тележке.Когда она собиралась уходить, появилась маленькая женщина и спросила ее, почему она взяла плод. Итак, она рассказала маленькой женщине о своем желании плода.
Тогда женщина сказала ей: «Я ничего не скажу о том, что ты украл мои фрукты, но я хочу быть крестной матерью твоему ребенку. У тебя будет девочка».
Жена снова забралась в свою повозку и сказала мужу: «Я обещала этой женщине, что она может стать крестной матерью, но этого не произойдет».
Наконец настал день, когда она родила ребенка.У нее была дочь, как и сказала женщина. Ребенка крестили, а женщину не пригласили.
Женщина вызвала своих сестер; у нее было две сестры, и они были феи.
Она сказала им: «Вы знаете, женщина, которая украла мои плоды, родила ребенка, но не просила меня стать крестной матерью. Она должна быть наказана. Мы должны забрать ее ребенка».
Она ушла с большой собакой. Она подошла к двери женщины и позвонила. Никто не откроет дверь.Она приказала собаке открыть дверь, и она открыла дверь. Собака открыла все двери. Она пришла туда, где был ребенок.
Она сказала собаке: «Приведи ко мне ребенка!»
Затем она сказала матери: «А вы, мадам, в другой раз сдержите свое обещание. Вы никогда больше не увидите свою дочь».
Затем женщина вернулась с ребенком в свой дом.
Однажды все феи страны собрались вместе, и она стала крестной матерью ребенка.Она назвала свою Парсиллетт. Она дала ей способность петь так, что ее можно было слышать на протяжении семи лиг. Остальные делали ей всевозможные подарки; дар красоты — словом, всевозможные подарки.
Затем ей дали няню и приготовили для нее самое лучшее.
Когда она выросла, она была такой красивой, что все господа, проходившие мимо, останавливались, чтобы посмотреть на нее. Она так хорошо пела, что всем хотелось слышать ее сладкие песни.
Женщина увидела это и сказала своим сестрам: «Мы должны запереть Парсилета в башне, иначе она оставит нас.»
Затем она отвела ее в башню в трех лигах от дома, где она находилась. В этой башне у нее было все, что ей нужно для комфорта и удовольствия, даже попугай, чтобы поговорить с ней.
Тогда женщина сказала ей: «Теперь, когда я приду, чтобы принести тебе кое-что, я скажу тебе:« Парсилетт, моя крестница, распусти мне свои прекрасные волосы! » Затем вы должны открыть дверь. Это пароль ».
А поблизости, в семи лигах, жил принц.Он слышал пение из своего дома.
Он сказал: «Кто так поёт? Мне нужно знать».
Он спросил, откуда идет пение, и ему сказали, что там была принцесса, запертая в башне.
Он сказал: «Я должен пойти туда и поговорить с ней».
Подойдя к башне, он услышал, как кто-то сказал: «Парсилет, моя крестница, распусти мне свои прекрасные волосы!»
Он записал пароль, чтобы тоже мог его сказать. Как только женщина ушла, он тоже сказал: «Парсилетт, моя крестница, распусти мне свои прекрасные волосы!»
Девушка, подумав, что это ее крестная, что-то забыла, открыла дверь.Увидев, как вошел молодой человек, она хотела убежать, но куда?
И он, увидев ее, так полюбил ее, что не хотел расставаться. Он сказал ей, что если она последует за ним, он сделает ее королевой.
Ей было скучно в этой башне, она всегда оставалась одна только со своим попугаем. Она пообещала ему, что поедет с ним; они уедут на следующий день.
Женщина подошла и снова принесла еду. Увидев прибытие крестной, Парсилетт спрятала юношу за занавеской.
Потом попугай сказал: «Крестная, там любовник спрятан!»
Тогда крестная сказала своей крестнице: «Что твой попугай сказал?»
«О, крестная, он только что сказал то, что я ему сказал».
Затем, ничего не подозревая, женщина ушла.
Затем женщина начала думать о том, что сказал попугай. Она сказала: «Я думаю, что попугай сказал мне правду. Я должна быть уверена».
Она пошла обратно и вернулась к башне.Она позвала, но никто не ответил. Она поднялась на вершину башни. Она увидела Парсиллета, который держался за руку молодого человека. Она нанесла удар своей палочкой, и Парсилетт стала такой же уродливой, как и раньше. Все подарки, которые ей делали, исчезли.
Юноша, увидев это изменение, не знал, что сказать; и Парсиллет, увидев это, сказала ему: «Я не могу идти дальше. Видя, как сердита моя крестная, я должен вернуться к ней и попросить у нее прощения.
В тот момент, когда она это сказала, молодой человек был убит. Она вернулась к крестной матери и попросила у нее прощения. Потом все подарки вернулись к ней, и крестная ее простила.
Она взяла Парсилета с собой домой, а не обратно в башню. Позже Парсиллет вышла замуж за очень богатого принца, и она никогда не знала своих родителей.
Франция
Одна девушка очень хотела иметь ребенка. Она была беременна, но очень грустила, потому что ей сказали, что ее ребенок будет лягушкой.Как она горевала, но потом встретила фею, которая сказала ей не волноваться. Фея хотела бы крестной. У дамы была красивая маленькая девочка. Она была крещена с именем Белокурая красавица и воспитывалась крестной матерью. Девушка жила в замке без дверей; нужно было войти через окна.
Когда приходила крестная, она говорила: «Белокурая красавица, распусти волосы, чтобы я могла подняться».
Но однажды случилось нечто иное. Прошел молодой король.
Он сказал: «Мадемуазель, вы такая красивая. Я не могу войти внутрь? Как вы выберетесь?»
«Я, я никогда не выхожу на улицу. Когда приходит моя крестная, я распускаю волосы и позволяю ей взбираться вверх».
«Если бы ты распустил волосы, я бы взобрался наверх и составил бы тебе компанию!»
Поэтому она распустила волосы, а он позволил ему взобраться. Когда приехала старая фея, она спрятала его в бочке.
«Белокурая красавица, распусти волосы, чтобы я могла подняться.»
Тогда попугай снова и снова повторял: «Ее возлюбленный в бочке!»
«Эй! Что ты говоришь, попугай. Молчи, болтунья».
На следующий день молодой король увез Белую Красавицу.
Когда пришла фея, она сказала: «Белокурая красавица, распусти волосы, чтобы я могла подняться».
Но белокурая красавица не подводила волосы. Фея забралась в замок, но белокурой красавицы там не было.
Попугай сказал: «Я же сказал тебе, что ее любовник был в бочке!»
«Ах ты, бедный попугай! Ты мне так сказал.Но теперь, Светловолосая Красавица, ты станешь такой же уродливой, какой была красивой! »
И Белокурая Красавица превратилась в лягушку.
Теперь у короля родился еще один сын. Он сказал, что тот из них, кто приведет домой самую красивую женщину, должен получить часть царства. Поэтому Белокурая красавица была вынуждена вернуться к фее и умолять ее снова сделать ее красивой.
«О, белокурая красавица, ты этого не заслуживаешь, но пусть будет так!»
И она стала еще красивее, чем прежде, и они выиграли часть королевства.
И тогда король сказал, что тот, кто построит самый красивый замок для своей жены, получит еще одну часть королевства
Так что им пришлось снова найти фею. У другого сына был замок из меди, но фея сделала для них замок из серебра, и таким образом они завоевали еще одну часть королевства.
Филиппины
В далёкие века жил в далекой стране король такой доблести. и известен тем, что его имя было известно во всех четырех регионах компас.Его звали Людовико. Его сила была увеличена вдвое благодаря его привязанность к престарелому волшебнику, с которым он был связан прочными узами дружба.У Людовико была очень милая дочь по имени Клотильда. Когда-либо с момента своего прибытия во дворец маг был страстно влюблен с ней; но его преклонный возраст и его несколько высокомерное поведение были препятствия на пути к успеху. Когда он занимался с ней любовью, она обращалась в сторону, и вместо этого слушал захватывающие сказки, рассказанные каким-то странствующим менестрель.
Фокусник окончательно поддался немощам старости, его жизнь становилось еще более обременительным из-за его неоднократных разочарований. Он ушел к королю три заколдованных крылатых коня; принцессе, два волшебных ожерелья такой же внешний вид, неповторимого мастерства и бесценного стоимость. И маг не преминул отомстить своему делу. смерть. Прежде чем он скончался, он запер Клотильду и трех волшебных лошадей в высокая башня, недоступная для человека.Она должна была остаться в этом заколдованная тюрьма, пока какой-то мужчина не освободил ее.
Естественно, король Людовико хотел увидеть свою дочь до наступления своего часа. смерть, которая быстро приближалась. Он предлагал большие суммы денег, вместе с его короной и рукой Клотильды любому, кто мог бы свободный. Сотни князей пытались, но тщетно. Каменные стены башни были такой высоты, что даже немногие птицы могли пролететь над ними. Но освободитель теперь восстал из безвестности и стал известен.Этот человек был необразованный, но упорный крестьянин по имени Хуан. Он обладал изящным форма, геркулесовское телосложение, доброе сердце и непревзойденная изобретательность. Его два Ученые старшие братья попытались взобраться на стены башни, но у них ничего не вышло. лучше остальных.
Наконец подошла очередь Хуана. Его родители и его старшие братья упрекали с ним не идти, ибо что мог сделать человек, не имеющий художественного образования? Но Хуан, надеясь освободить принцессу, не обращал внимания на их совет.Он взял столько самых больших гвоздей, сколько смог найти, очень длинная веревка и крепкий молоток. Поскольку он жил в городе в нескольких милях вдали от столицы, ему пришлось совершить поездку верхом.
Однажды Хуан отправился в путь со всем своим снаряжением. По дороге он встретил свою разочарован вторым братом, вернувшимся после тщетной попытки. Старший брат всеми силами пытался отвлечь Хуана от его цели. В настоящее время, Родители Хуана, частично движимые чувством стыда, если он проиграет, и отчасти из-за глубоко укоренившейся ненависти, отравил свою еду без знания.Когда он чувствовал голод, он подозревал их в каком-то злом умысле: поэтому перед едой он дал своей лошади некоторые из своих продуктов. Бедные существо погибло на дороге среди ужасных страданий, и Хуан был вынужден закончить путешествие пешком.
Подойдя к подножию башни, он вбил гвоздь в стену. Затем он привязал один конец своей веревки к этому шипу. Таким образом ему удалось в изготовлении полной лестницы из гвоздей и веревки на вершину башни. Он искала Клотильду, которая встретила его глазами, залитыми слезами.Как награда за его большие заслуги перед ней, она дала ему одну из магических ожерелья. Пока они шептали друг другу в уши слова любви, они услышали оглушительный шум внизу башни.
«Спешите за безопасность к своей лестнице!» — воскликнула Клотильда. «Один из дьявольских друзья волшебника собираются убить вас ».
Но увы! какая-то распутная рука вырвала гвозди; и этот человек был никто иной, как второй брат Хуана. «Я заблудший человек, — сказал Хуан.
«Сядьте на одну из крылатых лошадей в комнате, примыкающей к шахте», — сказал он. Клотильда.
Итак, Хуан сел на одно из животных, не зная, куда идти. Лошадь полетел с башни с такой скоростью, что Хуану пришлось закрыть глаза. У него почти перехватило дыхание. Однако через несколько секунд он приземлился. в стране, совершенно чужой для его глаз.
После долгих лет борьбы с бедностью и голодом Хуан наконец-то смог вернуться в родную страну.Он уехал жить в город прямо за стенами столицы. Богатый старик по имени Телесфоро нанял его работать на своей ферме. Отличный сервис Хуана и безупречный поведение завоевало добрую волю его хозяина, который усыновил его как своего сына.
Примерно в это время король Людовико издал прокламации, в которых говорилось, что любой тот, кто может точно соответствовать ожерелью его дочери, должен быть его зять. Тысячи пытались, но тщетно. Даже самые ловкие и опытные кузнецы были сбиты с толку в своих попытках произвести точная подделка.Когда весть о королевских прокламациях была доведена до Хуан, он решил попробовать.
Однажды он притворился больным и попросил Телесфоро сходить в дворец, чтобы получить ожерелье Клотильды. Старик, готовый служить его приемный сын пошел в тот же день и одолжил ожерелье, так что чтобы он мог попытаться скопировать это. Когда он вернулся с волшебным предметом, Хуан вскочил с кровати и поцеловал отца. После ужина Хуан отправился в в свою комнату и заперся в ней. Затем он вынул из кармана ожерелье которую Клотильда дала ему в башне и тщательно сравнила с заимствованный.Когда он увидел, что они ничем не отличаются, он взял кусок железа и забил его до полуночи.
На следующее утро Хуан обернул два волшебных ожерелья шелковой тканью. платок, и велел старику отнести их королю.
«С помощью Господа!» воскликнула Клотильда, когда ее отец король развернула ожерелья: «Моя возлюбленная снова здесь. Это ожерелье», она сказала, касаясь того, что она дала Хуану, «не подделка: для этого в книге черного искусства мага написано, что ни один человек не должен уметь имитировать любое из волшебных ожерелий.- Где хозяин это ожерелье, старик? — спросила она, обращаясь к Телесфоро.
«Он дома», — сказал Телесфоро с поклоном.
«Иди и приведи его во дворец», — сказала Клотильда.
Через четверть часа прибыл Хуан. После должного уважения к король, Хуан нежно обнял Клотильду. Они поженились в днем, а гулянья продолжались девять дней и девять ночей. Хуан стал наследным принцем, а после смерти короля Людовико ему удалось к трону.Король Хуан и королева Клотильда дожили до глубокой старости в мир и совершенное счастье.
Цели открываются в новых окнах.
- Рапунцель, Рапунцель, «Распусти волосы», эссе Терри Виндлинг.
- Аннотированный Рапунцель, из SurLaLune страниц сказки Хайди Энн Хайнер.
- Рапунцель, статья в Википедия , бесплатная энциклопедия.
- Паддоки, сказка (тип 402, «Животная невеста») из Германии, содержащая мотив героини трудности, связанные с ее ненасытным аппетитом к петрушке.Это Вольный перевод Эндрю Лэнга (из его Green Книга сказок ) из «Das Mährchen von der Padde», первая опубликовано Иоганном Густавом Бюшингом в Volks-Sagen, Märchen und Legenden , т. 2 (Лейпциг: Карл Генрих Реклам, 1812 г.), no. 60, стр. 286-95.
- Вернуться к содержанию.
- Вернуться к Д. Л. Ашлиману фольклора , библиотека народных сказок, фольклор, сказки и мифология.
Отредактировано 30 января 2015 г.
фанатов Диснея убедили Tangled предсказали коронавирус
Поклонники убеждены, что Дисней предсказал коронавирус с помощью этой запутанной связи (Изображение: Рекс / Дисней)Дисней, возможно, странным образом предсказал, что мир будет поражен коронавирусом, и всем придется самоизолироваться.
Мы не шутим.
Вы знаете, насколько «Симпсоны» устрашающе точны в своих предсказаниях, которые разыгрываются на экране, ну, оказывается, Дисней кое-что знал о том, чтобы поместить себя в карантин, когда замешано что-то под названием «Корона».
Вспомните 2010 год, когда Дисней выпустил Tangled, новую улучшенную версию Рапунцель, в которую все мы сразу же влюбились, если не исключительно из-за домашнего хамелеона Рапунцель Паскаль.
Читайте последние обновления: новости о коронавирусе в прямом эфире
Рапунцель заперта в изоляции в башне из деревни… Корона (Фото: Рекс)Если вы не совсем знакомы с историей, у Рапунцель волшебные волосы, которые не дают ее маме стареть, поэтому мать Готель решает запереть Рапунцель далеко в башне, чтобы оставаться молодой.Кому нужен крем против морщин, а.
Но по какому-то странному совпадению, которое действительно поразило нас, деревня, от которой Рапунцель держится подальше, — это Корона, и она заперта в карантине на несколько дней подряд (пока Флинн Райдер не встанет, то есть).
Итак, мы — Рапунцель, а деревня на самом деле представляет собой пандемию.
фанатов Диснея разместили ссылку в Твиттере, и можно с уверенностью сказать, что они полностью ее теряют.
Один фанат написал в Твиттере: «Помните фильм, запутанный? а как ее заперли в замке ?? КАК ЕСЛИ замок назывался замком КОРОНА… жаль, что мы не живем в сказке, я бы лучше заперся в замке tbf.’
Королевство в Запутанной истории называется Корона 🠒€ 💠€ 🠒€
— S. (@Samhassounn) 20 марта 2020 г.
Так в фильме от Disney Tangled девушку не выпускают из замка. Королевство называется Корона. Совпадение !! — Я так не думаю. pic.twitter.com/fMf5OqodHE
— nichal1 (@ nichal111) 20 марта 2020 г.
помните фильм запутанный? а как ее заперли в замке ?? КАК ЕСЛИ замок назывался замком КОРОНА… позор, что мы не живем в сказке, я бы предпочел быть запертым в замке tbf
— эбони бейтман (@ebatemann) 20 марта 2020 г.
Корона — островное королевство и родина Рапунцель из анимационного фильма Диснея 2010 года «Запутанная история».
После длительного периода изоляции именно здесь Рапунцаль встретила своего будущего мужа / принца.
Просто говорю.
— Джон Венсли (@jonwensley) 20 марта 2020 г.
Я видел рассказ IG, в котором говорилось, что Рапунцель был «помещен на карантин» на 18 лет матерью Этель, и он сказал, что GOOGLE ИМЯ КОРОЛЕВСТВА В ТАНГЛЕДЕ.
сука, я потрясла.
Дисней — злодей! #corona
— линда мартопо (@amnjpr) 20 марта 2020 г.
В фильме «Запутанная история» Рапунцель (также известная как Королева карантина) была девушкой, которую она заперла из-за своей матери в уединенной башне на острове.
Соберитесь…
Этот остров назывался «Корона» #DisneyFacts # Covid19 # Covid19SA #CoronavirusSA pic.twitter.com/WUKyXP3PAw
— ’ð € ð’ ð Š ð ˆð € ð Œð ˆð “ð‚ ð ‡ ð „ð‹ ð ‹(@_SaskiaMitchell) 20 марта 2020 г.
Другой сказал: «Итак, в фильме Disney Tangled девушку не выпускают из замка. Королевство называется Корона. Совпадение !! «Я так не думаю».
«Я потрясен… # Запутанная история # Дисней # Корона», — согласился другой фанат Диснея.
Но это были не все плохие новости: одна из них указала, что карантин на самом деле привел к тому, что Рапунцель нашла своего идеального мужчину. Надеюсь.
Они написали в Твиттере: «Корона — островное королевство и место рождения Рапунцель из анимационного фильма Диснея 2010 года« Запутанная история ». После значительного периода изоляции именно здесь Рапунцаль встретила своего будущего мужа / принца. Просто говорю. »
В этом новом мире, где царит самоизоляция, социальное дистанцирование и много мытья рук, знаменитости собираются вместе и жертвуют огромные суммы денег на помощь в борьбе с коронавирусом.
Подробнее: UK
Некоторые артисты надеются развлечь фанатов живыми выступлениями в социальных сетях (мы смотрим на вас, Ронана Китинга и Гэри Барлоу), а другие просто развлекают нас откровенно абсурдным и веселым.
Мы даем вам Арнольда Шварценеггера, расслабляющего в своем джакузи и курящего сигару…
Вы можете поблагодарить нас позже.
Есть история?
Если у вас есть история о знаменитости, видео или фотографии, свяжитесь с метро.Команда аниматоров co.uk, отправив нам электронное письмо по адресу [email protected], позвонив по телефону 020 3615 2145 или посетив нашу страницу «Отправить материалы» — мы будем рады получить от вас известие.
БОЛЬШЕ: Звезда Coronation Street Самиа Лонгшамбон занимается дома со своими детьми в условиях пандемии коронавируса
БОЛЬШЕ: Джеффри Дин Морган из The Walking Dead позирует с обезглавленной головой Альфы на ужасном фото BTS
.
Leave a Reply