Песня джингл: Песня Джингл Белс (Jingle Bells) слушать онлайн или скачать.
Jingle Bells — Джингл Белс – песня на английском с переводом
Знаменитая песня «Джингл Белс» уже давно стала символом рождественских праздников в Великобритании и за её пределами, но можно ли считать рождественской песней? Каждый ребенок, говорящий на английском языке или изучающий его, знает эту песенку наизусть. Так в чем же заключается прелесть этой незамысловатой якобы рождественской песни?
История знаменитой песни
Автором песни «Jingle Bells» (звенящие колокольчики) является Джеймс Лорд Пьерпонт.
Когда Джеймсу было 10 лет его отправили в школу-интернат в Нью-Гемпшире, и в одном из писем он рассказывал матери о том, как катался по свежевыпавшему декабрьскому снегу на санях. Наверняка этот эпизод стал одним из ключевых моментов при написании текста для песни.
Однажды Джеймс поспорил с домоуправляеющей его дома мисс Уотерман, и в наказание ему пришлось сочинить веселую песенку для детей. Пьерпонт написал песню о том, что ждет молодого человека и девушку, если они станут кататься на санях, которые запряжены лошадьми.
Однако её изначальное звучание больше напоминали классические пьесы Моцарта, а кто переделал композицию до того варианта, который существует сейчас осталось неизвестным.
Мисс Уотерман при прослушивании обратила внимание на то, что слово «сани» (sleigh) не очень хорошо звучит в этой песне, и было решено заменить его на слово «колокольчики» (bells).
В августе 1857 года песня под названием «One Horse Open Sleigh» была опубликована в Бостоне, а 16-го сентября Джеймс получил на неё авторские права. В 1859 году песню переиздали под названием «Jingle Bells, or The One Horse Open Sleigh».
Хоть тогда песня и не была так популярна, но со временем она стала самой узнаваемой композицией, символизирующей канун Рождества.
Пластинка Бинга Кросби, которая была выпущена фирмой «Декка» в 1943-году, разошлась миллионами копий по всему миру.
В знак признания успеха, Джемс Пьерпонт в 1970 году он был занесен в Зал славы композиторов.
Структура песни и перевод
Песня состоит из 4 куплетов и припевом между ними. В первом куплете идет рассказ о том, как здорово кататься на санях, во втором поётся о том, как рассказчик берет с собой кататься на санях девушку, и они переворачиваются на санях.
В третьем – рассказчик идет гулять под снегом, но падает на спину, и над ним смеётся другой джентльмен. И в последнем куплете все снова радостно катаются на санях на большой скорости. Чаще всего эта песня исполняется только с первым куплетом и припевом.
Прежде чем прочесть перевод песни, необходимо познакомиться с некоторыми словами:
- to dashListen – [ˈdæʃ] — мчаться
- throughListen – [θruː] — сквозь
- one-horseListen – [‘wʌn hɔːs] – одно-конный
- sleighListen – [sleɪ] — сани
- fieldListen – [fiːld] — поле
- to laughListen – [lɑːf] — смеяться
- bob-tailListen – [‘bɔb teil] — подстриженный хвост
- ringListen – [rɪŋ] — звенеть
- spiritListen – [‘spɪrɪt] — дух
- brightListen – [braɪt] — яркий
- rideListen – [raɪd] — кататься.
А теперь мы представим вам дословный и адаптированный перевод этой песни.
Jingle Bells | Дословный перевод | Адаптированный перевод |
Dashing through the snow In a one-horse open sleigh, Over the fields we go, Laughing all the way;Bells on bob-tail ring, Making spirits bright, What fun it is to ride and sing A sleighing song tonight[Chorus 2x:] Jingle bells, jingle bells, jingle all the way! O what fun it is to ride In a one-horse open sleighA day or two ago, I thought I’d take a ride, And soon Miss Fanny Bright Was seated by my side; The horse was lean and lank; [Chorus 2x:] A day or two ago, A gent was riding by [Chorus 2x:] Now the ground is white Just get a bob-tailed bay [Chorus 2x:] | Пробираясь сквозь снег На открытых санях, запряжённых лошадкой, Мы едем по полю, Всю дорогу смеясь. Колокольчики на санях звенят, И на душе становится светлее. Как это здорово: ехать на санях и петь Об этом песню![Припев 2x:] Звените, колокольчики, Звените всю дорогу! Как это здорово: ехать На открытых санях, запряжённых лошадкой!Пару дней назад, Я думал, что прокачусь, Но тут же ко мне подсадили Мисс Фэнни Брайт. Лошадка была тощей, Казалось, несчастье — её удел. И она застряла в сугробе, А мы — мы расстроились! [Припев 2x:] Пару дней назад, [Припев 2x:] Земля устлана белым покровом,
[Припев 2x:] | Нас сильный конь несёт В заснеженных холмах Бьёт пурга из-под копыт И смех летит наш вдаль Нам весело вдвоём, Бубенчики звенят, От санок наших и от песни Прочь летит печаль![Припев 2x:] Бубенцы, бубенцы Весело звенят, Нам вдвоём так хорошо Кататься на санях! Динь-динь-динь, динь-динь-динь, Бубенцы звенят Ах, веселье с песней нам Кататься на санях!День ли, два тому Решил я — прокачусь, А заодно мисс Фанни Брайт С собою я возьму Хоть сильным был наш конь, Но очень невезуч — На резком повороте вдруг Влетели мы в сугроб![Припев 2x:] День ли, два тому, — [Припев 2x:] Пока лежит снежок, [Припев 2x:] |
Австралийский вариант Jingle Bells
Как и в других англоговорящих странах, так и в Австралии исполнение песни «Jingle Bells» является традицией. Однако в то время, когда в северном полушарии конец декабря – это зима, в Австралии – это разгар жаркого лета, а значит ни снега, ни саней.
Из-за такой особенности австралийский текст песни отличается от классического, адаптируясь под традиции Австралии. Например, главные герои австралийского Джингл Белса в жаркий летний день катаются не на санях, а на ржавом австралийском автомобиле «Holden» (Хол).
Колин Бьюкенен (Colin Buchanan) исполнил австралийскую версию песни, в которой некоторые слова были заменены так, чтобы текст был подходящим для Австралии. Текст песни «Aussie Jingle Bells» выглядит так:
Aussie Jingle Bells | Перевод |
Dashing Through the bush In a rusty Holden Ute Kicking up the dust Esky in the boot Kelpie by my side Singing Christmas songs It’s summer time and I am in my singlet, Shorts and thongs!Oh, Jingle Bells, Jingle Bells Jingle all the way Christmas in Australia On a Scorching summer’s day Jingle Bells, Jingle Bells Christmas time is beaut Oh what fun it is to ride In a rusty Holden Ute! Engine’s getting hot
All the fam-I-Iy is there
Oh, Jingle Bells, Jingle Bells
Come the afternoon
| Рывок через кусты В ржавом Холден Юте Поднимая пыль Кулер в багажнике Пастушья собака рядом со мной Пение рождественских песен Сейчас летнее время, и я в своей майке, Шорты и стринги!О, Jingle Bells, Jingle Bells Все время звенеть Рождество в Австралии В жаркий летний день Jingle Bells, Jingle Bells Рождество красиво О, как весело кататься В ржавом Холден Юте! Двигатель нагревается Все семейство там О, Jingle Bells, Jingle Bells Приходите днем |
Интересные факты о песне
Эта, казалось, простая и незамысловая песня на Новый год на самом деле обладает богатой и интересно историей. Вот лишь несколько интересных фактов про Jingle Bells:
- Песенка «Jingle Bells» – первая песня, прозвучавшая из космоса. 16 декабря 1965 года два астронавта Том Стэффорд и Уолли Ширра послали ответ на Землю, в котором они говорили о том, что видели НЛО, летящий с севера на юг по полярной орбите, а водитель его был одет в красный костюм. После этого они исполнили Джингл Белс на пронесенных тайком гармонике и бубенчиках. Эти инструменты сейчас находятся в Национальном музее авиации и космонавтики в Смитсоновском институте.
- Интересный факт, что песня стала такой популярной, что её исполнял Фрэнк Синатра, Луис Армстронг, Бони М и другие известные музыканты, а Гленн Миллер записал песню со своим оркестром.
- Согласно агентству Associated Press, в 2008 году Джингл Белс была исполнена на 12 языках, среди которых английский, немецкий, итальянский, французский, норвежский и другие. А также песня была переведена и на русский язык.
- Интересно то, что песня Джингл Белс считается рождественской, хотя в ней самой нет ни слова об этом празднике. Изначально её должны были исполнять во время программы на День Благодарения, проводимой в церкви, в которой Джеймс работал органистом. Но песня так понравилась горожанам, что они просили исполнить её и на Рождество, поэтому она ассоциируется именно с этим праздником.
- Историк Джеймс Филд утверждает, что слово «Jingle» в названии песни является глаголом в повелительном наклонении, то есть на русский название песни переводится как «Звени в бубенцы» или «Звените, бубенцы!».
Таким образом, хотя Джингл Белс и не задумывалась как рождественская песня, в настоящее время она считается именно таковой и именно она у многих ассоциируется с этим светлым праздником. Мы часто можем её услышать в рекламах или фильмах, что означает её всемирный успех. Песню «Jingle Bells» обязательно стоит добавить в свой новогодний плейлист для поднятия настроения.
Merry Christmas and a Happy New Year!!!
Теги: christmas songs | english songs | jingle bells | jingle bells lyrics | new year songs | перевод jingle bells | Текст песни Jingle Bells |
Вэл Ви — ДЖИНГЛ БЕЛС текст песни, слова
Я настроила прицелУстроила джингл белс
Он подешевел, с новой сукой он подешевел
С Новым годом, сучки
Я щас вам устрою джингл белс
Настроила прицел
Устроила джингл белс
Никаких мыслей о нем
Мой бывший просто га. дон
Я забыла о тебе и как мы просыпались днем
Никаких чувств
Мне нужны только деньги и власть
Мое сердце камень, а тебе придётся упасть
Никаких чувств
Сука, я не влюблюсь
Мое сердце хочет власть
И деньги я как Русь
Никаких чувств
Сука никаких чувств
Мое сердце ice
И ты не услышишь хруст
Мама босс в здании, со своей компанией
Забирает лучший стол и все внимание
Нет я не инста модель я топ и без мейка поверь
Твоя подруга шинель сдай ее обратно в бордель
Цепи цепи на мне
Мои сучки везде
Больше у тебя уме
Цепи табл каблы песни
Мне не жаль что мы не вместе
С тобой стало скучно поц
Мы больше с тобой не дэнсим
Я настроила прицел
Устроила джингл белс
Он подешевел, с новой сукой он подешевел
С Новым годом сучки
Я щас вам устрою джингл белс
На настроила прицел
Устроила джингл белс
Никаких мыслей о нем
Мой бывший просто га.дон
Я забыла о тебе и как мы просыпались днем
Никаких чувств
Мне нужны только деньги и власть
Мое сердце камень, а тебе придётся упасть
Никаких чувств
Сука я не влюблюсь
мое сердце хочет власть
и деньги я как Русь
Никаких чувств
Сука никаких чувств
Мое сердце ice
И ты не услышишь хруст
Залетели в клуб с биксами отметить праздник
Я подумать не могла что там будет этот проказник
Ахаха проказник
Мы залетели на стиле
Источник teksty-pesenok.ru
Суки в здании приуныли
All my bitch it’s shit this is really
Как тебя сюда пустили
Я настроила прицел
Устроила джингл белс
Он подешевел, с новой сукой он подешевел
С Новым годом, сучки
Я щас вам устрою джингл белс
На настроила прицел
Устроила джингл белс
Никаких мыслей о нем
Мой бывший просто га. дон
Я забыла о тебе и как мы просыпались днем
Никаких чувств
Мне нужны только деньги и власть
Мое сердце камень, а тебе придётся упасть
Никаких чувств
Сука, я не влюблюсь
мое сердце хочет власть
и деньги я как Русь
Сука никаких чувств
Мое сердце ice
И ты не услышишь хруст
Никаких мыслей о нем
Мой бывший просто га.дон
Я забыла о тебе и как мы просыпались днем
Никаких чувств
Мне нужны только деньги и власть
Мое сердце камень а тебе придётся упасть
Jingle bellsDashing through the snowIn a one horse open sleigh O’er the fields we go Laughing all the way Bells on bob tails ring Making spirits bright What fun it is to laugh and sing A sleighing song tonight Oh, jingle bells, jingle bells A day or two ago The horse was lean and lank Misfortune seemed his lot We got into a drifted bank And then we got upsot Oh, jingle bells, jingle bells Jingle bells, jingle bells |
КолокольчикиМчится сквозь снег в открытыхСанях, запряженных одной лошадью, Над полями, где ходим мы, И смеется во весь голос. На хвосте у лошади звенят бубенцы, Воодушевляя людей! Как же весело смеяться и петь, Песни, сидя в санях, в эту ночь! О, колокольчики, колокольчики! Пару дней тому назад я подумывал О, колокольчики, колокольчики! О, колокольчики, колокольчики! Колокольчики — повсюду! О, как же весело мчаться в открытых Санях, запряженных одной лошадью! О, колокольчики, колокольчики! |
Jingle Bells — Lurkmore
В эту статью нужно добавить как можно больше оригинальных текстов и их переводов, а также примеров исполнения. Также сюда можно добавить интересные факты, картинки и прочие кошерные вещи. |
Jingle Bells — расовая американская песня про лошадей и бубенцы. После снятия железного занавеса стала всемирной новогодней песней, ежегодно в конце декабря звучит из каждого дома. Для «Поколения Пепси» девяностых в разы известнее отечественных аналогов, вроде «В лесу родилась ёлочка».
Песня была написана Джеймсом Лордом Пьерпонтом (1822—1893) и зарегистрирована под названием «One Horse Open Sleigh» 16 сентября 1857 года. Оригинальная мелодия сильно отличается от известной и не является рождественской или новогодней, а была написана для дня Благодарения (который приходится на конец ноября).
Горячо любима всеми жителями США, которые начинают распевать ее этак месяца за два до Рождества, во время самого рождества и еще некоторое время после него. Стоит отметить, что бывший президент США, Джордж Буш, слов песни не знает (по крайней мере, об этом говорили на телеканале НТВ), что и не удивительно.
Другой популярной рождественской песней стала «Let It Snow», в основном известная в исполнении Фрэнка Синатры. Отечественному телезрителю она знакома как главная тема первых двух частей х/ф «Крепкий орешек» в исполнении Вона Монро. Более юному зрителю — как мелодия из рекламы пива «Миллер».
У пиндосских мазафакеров Korn существует кавер на сабж под названием «Jingle Balls», где «balls» означает мужские половые яйца, а британские панки Exploited записали песенку «Fuck the Mods» с мелодией, похожей на оригинал песенки, но с совсем другим текстом.
Рождество приходится на самый разгар лета, сорокоградусную жару и палящее солнце. Понятно, что в таких условиях ни о каких «dashing through the snow» говорить не приходится, поэтому в южном полушарии придумали собственный текст с поправкой на климат.
Jingle Bells
Dashing through the bush, in a rusty Holden Ute, Kicking up the dust, esky in the boot, Kelpie by my side, singing Christmas songs, It’s Summer time and I am in my singlet, shorts and thongs Oh! Jingle bells, jingle bells, jingle all the way, Christmas in Australia on a scorching summers day, Hey! Jingle bells, jingle bells, Christmas time is beaut!, Oh what fun it is to ride in a rusty Holden Ute. Engine’s getting hot; we dodge the kangaroos, The swaggie climbs aboard, he is welcome too. All the family’s there, sitting by the pool, Christmas Day the Aussie way, by the barbecue. Oh! Jingle bells, jingle bells, jingle all the way, Christmas in Australia on a scorching summers day, Hey! Jingle bells, jingle bells, Christmas time is beaut!, Oh what fun it is to ride in a rusty Holden Ute. Come the afternoon, Grandpa has a doze, The kids and Uncle Bruce, are swimming in their clothes. The time comes ’round to go, we take the family snap, Pack the car and all shoot through, before the washing up. Oh! Jingle bells, jingle bells, jingle all the way, Christmas in Australia on a scorching summers day, Hey! Jingle bells, jingle bells, Christmas time is beaut!, Oh what fun it is to ride in a rusty Holden Ute. |
С просиранием советской властью всех полимеров и разрушением железного занавеса, когда из-за рубежа к нам повалили американские фильмы и мультфильмы, а также китайские игрушки, мелодия «Jingle Bells» обрела популярность у многих тогдашних учителей английского языка, которые стали заставлять учить ее наизусть. А поскольку Рождество в России уже давно толком никто не отмечает, а песня в мозг въелась, Джингл Беллс стали петь под Новый год. Именно тогда (да и сейчас) Джингл Беллс играла из каждой китайской поделки типа «Санта Клаус музыкальный» или «Гирлянда электрическая новогодняя».
Алсо, расовый британский рокер Билли Айдол (пинд. Billy Idol) выпустил в 2006-м году альбом «Happy Holidays», где сабж присутствовал, но с измененным текстом, который, надо признать, доставлял.
Песня была официально переведена на русский язык; существует и множество неофициальных переводов. Песню стали разучивать в школах, под Новый год, на уроках английского языка. Иногда русскую версию поют на уроках музыки. Про «Маленькой ёлочке холодно зимой» тоже не забывают. Есть и вариант, в котором «Елочку» поют на мотив «Jingle Bells». А ещё у Юрия Никулина в одной из его клоунских миниатюр механические собачки гавкают именно эту мелодию.
[править] ОрЫгинал
Jingle Bells
Dashing through the snow, in a one-horse open sleigh, Over the fields we go, laughing all the way. Bells on bob-tails ring, making spirits bright, What fun it is to ride and sing a sleighing song tonight. Chorus: Jingle bells, jingle bells, jingle all the way! O what fun it is to ride in a one-horse open sleigh. Jingle bells, jingle bells, jingle all the way! O what fun it is to ride in a one-horse open sleigh. A day or two ago, I thought I’d take a ride And soon Miss Fanny Bright, was seated by my side; The horse was lean and lank, misfortune seemed his lot; He got into a drifted bank and we got upsot Chorus A day or two ago, the story I must tell I went out on the snow, and on my back I fell; A gent was riding by, in a one-horse open sleigh He laughed as there I sprawling lie but quickly drove away Chorus Now the ground is white, go it while you’re young Take the girls tonight, and sing this sleighing song; Just get a bob-tailed bay, two-forty as his speed Hitch him to an open sleigh and crack, you’ll take the lead Chorus |
[править] Билли Айдол
Jingle Bell Rock
Jingle bell, jingle bell, jingle bell rock Jingle bells swing and jingle bells ring Snowing and blowing up bushels of fun Now the jingle hop has begun Jingle bell, jingle bell, jingle bell rock Jingle bells chime in jingle bell time Dancing and prancing in Jingle Bell Square In the frosty air What a bright time, it’s the right time To rock the night away Jingle bell time is a swell time To go gliding in a one-horse sleigh Giddy-up jingle horse, pick up your feet Jingle around the clock Mix and a-mingle in the jingling feet That’s the jingle bell rock It’s a bright time, it’s the right time To rock the night away Jingle bell time is a swell time To go gliding in a one-horse sleigh Giddy-up jingle horse, pick up your feet Jingle around the clock Mix and a-mingle in the jingling feet That’s the jingle bell rock Christmas is coming I just want to be with you Nothing else that I could do I’m wrapping myself up with you Don’t you know it’s Christmas? And I want you baby, by my side Giddy-up jingle horse, pick up your feet Jingle around the clock Mix and a-mingle in the jingling feet That’s the jingle bell rock Yeah, that’s the jingle bell rock That’s the jingle bell rock Yeah, break it down for ’em real quick It’s Christmas baby, and I been waiting You’re all I need, I need, I need |
[править] Русский перевод
Звените, колокольчики!
В сильный снегопад мы с хохотом Катаемся на санках по полям. Нам весело от звона колокольчиков на упряжи нашей лошадки. Как здорово нынче кататься и петь эту санную песенку! Припев: Звените, колокольчики, звените не переставая! Как же здорово кататься на санях. Звените, колокольчики, звените не переставая! Как же здорово кататься на санях. Пару дней назад я надумал покататься, И вскоре мисс Фанни Брайт уже сидела рядышком со мной. Лошадка у нас была кожа да кости, видно, ей с рожденья не везло, Она увязла в сугробе, и мы полетели вверх тормашками. Припев Должен вам рассказать, что пару дней назад Я вышел из дому в снегопад и опрокинулся навзничь. Мимо на санях ехал какой-то франт, Он расхохотался, видя, как неуклюже я упал, и умчался прочь. Припев Пока земля бела, а ты молод — не теряй время: Забирай с собой девчонок и айда петь эту санную песенку. Только возьми гнедую лошадку, ту, что порезвей, Запрягай ее в пустые сани, и, хоп, ты будешь править. Припев |
[править] Володарский перевод
Звените, колокольчики!
Однажды, когда зимой было холодно, какой то придурок ехал с горы на большом тяжелом грузовике. Ему все сигналили и кричали: «Ты что еще за Джингл Беллз с горы?!» Но он их не слышал, потому что у него в кабине было тепло… Припев: Джингл Беллз с горы, Джингл Беллз с горы! Куда ты едешь зимой?! Ты только что сбил медведя, придурок! Джингл Беллз с горы, Джингл Беллз с горы! Куда ты едешь зимой?! «Да пошли вы к такой-то матери… я просто еду». Огромный грузовик ехал долго и остановился около бара. В деревне никто не знал: к чему здесь появился этот Джингл Беллз. Но когда из кабины выпрыгнул мужик в красном пальто, все догадались — к ним приехал Дед Мороз! Припев Наконец то настал Джингл Беллз! Наконец то настал Джингл Беллз! Эй, дед! Давай подарки! Кому мотыгу, кому фотографии Памеллы Андерсон, кому краски и кисти… А медведя, которого ты сбил на горе, отдай леснику. Ведь Джингл Беллз приходит к нам только раз в году! Припев |
It’s all about the music | |
---|---|
Народные и застольные песни — Jingle bells
Тональность
Capo 3 Verse: G C Dashing through the snow, in a one-horse open sleigh, Am D7 G О'er the fields we go, laughing all the way. C Bells on bob-tails ring, making spirits bright, Am D D7 G D7 What fun it is to ride and sing a sleighing song tonight. Оh! Chorus: G C G Jingle bells, jingle bells, Jingle all the way! C G О what fun it is to ride A7 D7 In a one-horse open sleigh, hey! G Jingle bells, jingle bells, Jingle all the way! C G О what fun it is to ride D7 G In a one-horse open sleigh Verse: G C А day or two ago, I thought I'd take a ride Am D7 G And soon Miss Fanny Bright was seated by my side C The horse was lean and lank, Misfortune seemed his lot Am D D7 G D7 We ran into a drifted bank and there we got upsot. Оh! Chorus: G C G Jingle bells, jingle bells, Jingle all the way! C G О what fun it is to ride A7 D7 In a one-horse open sleigh, hey! G C G Jingle bells, jingle bells, Jingle all the way! C G О what fun it is to ride D7 G In a one-horse open sleigh Verse: G C А day or two ago, the story I must tell Am D7 G I went out on the snow and on my back I fell C А gent was riding by in a one-horse open sleigh Am D D7 G D7 He laughed at me as I there lay but quickly drove away. Оh! Chorus: G C G Jingle bells, jingle bells, Jingle all the way! C G О what fun it is to ride A7 D7 In a one-horse open sleigh, hey! G C G Jingle bells, jingle bells, Jingle all the way! C G О what fun it is to ride D7 G In a one-horse open sleigh Verse: G C Now the ground is white, go it while you're young Am D7 G Take the girls along and sing this sleighing song C Just bet a bobtailed bay, Two forty as his speed Am D D7 G D7 Hitch him to an open sleigh and crack! You'll take the lead. Оh!
Музыкальный джингл – Аудиобрендинг ПРОСТО Sound
Команда Московского центра Аудиобрендинга создаст джингл для вашей компании. Мы разрабатываем простые и емкие для восприятия композиции, с понятными рифмами, звуковым рядом. Наши мелодии быстро запоминаются и нравятся людям, вызывая положительные ассоциации с вашим брендом, продуктом, личностью.
Понятие и плюсы использования
Джингл — это законченная фраза (слоган), положенная на уникальную музыку или проговоренная диктором с применением звуковых эффектов. Такие композиции (ролики) создаются для идентифицирования бренда, личности, локации. Стандартная продолжительность этих элементов — до 5-7 секунд. Но за это короткое время они могут:
- создать бренд и напомнить о нем;
- незамедлительно привлечь внимание;
- связать продукт с аудио-рядом в прочную ассоциацию;
- просто, мягко сообщить о компании.
Такие приемы используют диджеи, сетевые предприятия, заведения, популярные бренды. Этот рекламный продукт предназначен для повышения узнаваемости. Аудитория, в силу психологических особенностей восприятия, хорошо запоминает и быстро начинает ассоциировать звуковой ряд с вашей компанией. Как и горячие музыкальные треки, джингл надолго попадает в голову потенциальных потребителей.
Закономерности и примеры хороших джинглов
Для создания коммерческих роликов в Московском центре Аудиобрендинга используют несколько обязательных элементов, которые влияют на эффективность восприятия и запоминания рекламного сообщения.
- Название бренда. Джингл может сочетать в себе речевые и музыкальные составляющие. Но название в вокальной «пропевке» вызывает больше эмоций, а значит, лучше запоминается. Так, например, Danone выпустила джингл, где нежный, как сам продукт женский голос, ориентированный на целевую аудиторию, пропевает фразу «ммм Данон», ассоциирующуюся с наслаждением.
- Слоган. Если у бренда уже есть фирменная фраза, текст можно не придумывать. Это предложение можно исполнить речью, шепотом, романтичным тоном. Основная задача – соответствие настроения продукту. Фразу известного производителя косметики Maybelline сначала говорят, потом поют. Это позволяет добавить динамики в длинную фразу, создать атмосферу девичника, где подруги делятся женскими секретами.
- Указание особенностей, преимуществ продукта (например, слоган моющего средства Mr.Proper, который до сих пор помнят, хотя компания отказалась от него более 10 лет назад).
- Позитивное настроение (например, джингл «Фрутоняни» вселяет надежду, что процесс кормления детей может быть простым).
- Мелодичность. Знаменитая новогодняя песня Coca-Cola стала символом праздника наравне с «Иронией судьбы».
- Контактные данные. Хорошо зарифмованный номер телефона быстро запоминается, выполняя функцию призыва к действию. Уместен этот прием для компаний, оказывающих экстренные услуги.
Чтобы составить концепцию, текст, музыку, необходимо иметь знания, как в написании подобных композиций, так и в маркетинге, психологии восприятия информации на слух. Чтобы разработать действительно качественный ролик, делегируйте эту задачу профессиональному центру Аудиобрендинга.
Особенности сотрудничества с Московским центром Аудиобрендинга
Наша организация предоставляет для своих клиентов полный спектр услуг по созданию брендированных аудио-материалов. Работа с нашей командой обладает такими особенностями:
- создание музыкальных элементов «под ключ»;
- большой выбор качественных дикторских тембров;
- возможность обработки срочных заказов;
- доведение проектов до результата, который устроит заказчика.
Проекты могут быть длинными (до 0,5 мин.), средними (на 10-15 сек.) или короткими (до 3-х сек.).
Как мы работаем
Сотрудничество с нашим центром по созданию джингла для вашей фирмы проходит в несколько шагов.
- Заявка на услугу.
- Заполнение брифа, согласование задания/бюджета.
- Составление текста (вы также можете предоставить свой готовый материал).
- Выбор дикторов, музыки.
- Запись элемента.
Для заказа услуг по созданию фирменного джингла, оставьте заявку онлайн или по телефону.
Тексты песен, содержащие термин: jingle
Текст:
Джингл , Джингл , Джингл , Джингл , Джингл , Джингл , Джингл , Джингл , Джингл , Джингл , Джингл , Джингл , Джингл , Джингл , Джингл , Jingle ! Я помню
Джингл , Джингл , Джингл , Джингл , Джингл , Джингл , Джингл , Джингл , Джингл , Джингл , Джингл , Джингл , Джингл , Джингл , Джингл , Jingle ! Я помню
Колокольчики на бобтейлах звенят, поднимая настроение Какое удовольствие сегодня вечером кататься и петь песню о санях Звонок колокольчик, Звонок колокол, звон Белл рок
Звонок колокол, колокольчик колокол, колокольчик колокольчик Jingle колокольчики качели и звенят колокольчики звенят Снег и взрывы бушелей веселья Теперь у jingle hop
Какое удовольствие кататься и петь Песня на санях сегодня вечером Jingle колокольчиков ( Звонок колокольчиков, Звонок колокольчиков) Jingle колокольчиков ( Звонок колокольчиков, Звонок колокольчиков)
Какое удовольствие кататься и петь Песня на санях сегодня вечером Jingle колокольчиков ( Звонок колокольчиков, Звонок колокольчиков) Jingle колокольчиков ( Звонок колокольчиков, Звонок колокольчиков)
Звонок колокольчиков, Звонок колокольчиков, Jingle полностью! О, как весело кататься, В открытых санях с одной лошадью, Привет! Звонок колокольчиков, Звонок колокольчиков,
Jingle Белл-рок Jingle колокольчиков повешены, о да Jingle Белл-рок Jingle колокольчиков повешены, о да Звонок колокольчик, Звонок колокол, звон Белл рок
Звонок колокольчиков, Звонок колокольчиков, Jingle полностью! О, как весело кататься, В открытых санях с одной лошадью, Привет! Звонок колокольчиков, Звонок колокольчиков,
Звонок колокольчиков, Звонок колокольчиков, Jingle полностью! О, как весело кататься, В открытых санях с одной лошадью, Привет! Звонок колокольчиков, Звонок колокольчиков,
Джингл , звон, звон , звон Jingle , jangle, jingle , jangle Jingle , jangle, jingle , jangle Звонок колокольчиков, Звонок колокольчиков, Звонок полностью
Звонок колокольчиков, Звонок колокольчиков Jingle полностью О, как весело кататься В открытых санях с одной лошадью, эй Звонок колокольчиков, Звонок колокольчиков Jingle все
Джингл , звон, звон , звон Jingle , jangle, jingle , jangle Jingle , jangle, jingle , jangle Звонок колокольчиков, Звонок колокольчиков, Звонок полностью
Звонок колокол, колокольчик колокол, колокольчик колокольчик Jingle колокольчики качели и звенят колокольчики звенят Снег и взрывы бушелей веселья Теперь у jingle hop
Джингл , джангл Джингл , джангл Jingle , jangle, jingle , jangle Jingle , jangle, jingle , jangle Звонок колокольчиков, Звонок колокольчиков Jingle до упора
Джингл , джангл Джингл , джангл Jingle , jangle, jingle , jangle Jingle , jangle, jingle , jangle Звонок колокольчиков, Звонок колокольчиков Jingle до упора
весело, это смеяться и петь в санях сегодня вечером Звонок колокольчиков, Звонок колокольчиков, Звонок полностью Ох, как это весело кататься на одной лошади open
Звонок колокол, колокольчик колокол, колокольчик колокольчик Jingle колокольчики качели и звенят колокольчики звенят Снег и взрывы бушелей веселья Теперь у jingle hop
Звонок колокол, колокольчик колокол, колокольчик колокольчик Jingle колокольчики качели и звенят колокольчики звенят Снег и взрывы бушелей веселья Теперь у jingle hop
Звонок колокол, колокольчик колокол, колокольчик колокольчик Jingle колокольчики качели и звенят колокольчики звенят Снег и взрывы бушелей веселья Теперь у jingle hop
Звонок колокол, колокольчик колокол, колокольчик колокольчик Jingle колокольчики качели и звенят колокольчики звенят Снег и взрывы бушелей веселья Теперь у jingle hop
Рывок по снегу. Звонок колокольчиков, Звонок колокольчиков, Jingle полностью. О, как весело кататься В открытых санях с одной лошадью. Привет!
Чего мы хотим? Jingle Bells Что нам нужно? Jingle колокольчиков Джингл Джингл Джингл Звон колокольчиков Джингл Джингл Джингл Джингл Рывок через
Звонок колокольчиков, Звонок колокольчиков Grita la Ciudad Сын колокольчиков, которые носят кантан, фелиз навидад (Да) Звонок колокольчиков, Звонок колокольчиков Hay que Знаменитость Se iluminan
Jingle Bells — это не рождественская песня
Одна из самых популярных рождественских песен всех времен — это, безусловно, «Jingle Bells» Джеймса Лорда Пирпонта, опубликованная осенью 1857 года.Всякий раз, когда песня играет в переполненном торговом центре или появляется на вашем радио в декабре, она вызывает в воображении образы катания на санях, снега и азарта одного из самых больших праздников в году. Фактически, это была даже первая песня, транслировавшаяся из космоса 16 декабря 1965 года двумя астронавтами, которые, прежде чем сыграть песню, объявили: «У нас есть объект, похожий на спутник, летящий с севера на юг… Я вижу команду модуль и восемь меньших модулей спереди. Пилот … одет в красный костюм ».
Но вы бы поверили нам, если бы мы сказали, что, несмотря на многие странные аспекты происхождения этой песни, мы по крайней мере знаем, что она изначально не предназначалась для рождественской песни?
Песня на санях
Хотите ли вы спеть известный первый куплет «Jingle Bells…»
«Рывок по снегу
В открытых санях с одной лошадью
Мы идем дальше полей
Полный смех
Кольцо в виде колокольчиков на бобтейле
Делает духи яркими
Какое удовольствие кататься и петь
Санная песня сегодня вечером »
Или его джазовый припев…
«Колокольчики, колокольчики
Полный джингл
Ой, как весело кататься
В открытых санях на одной лошади »
Или, если вы даже вспомните менее известные куплеты со второго по четвертый, вы можете быть удивлены, узнав, что нигде в песне нет упоминания о Рождестве, праздниках, подарках или даже о декабре. Фактически, некоторые историки связывают мелодию с Днем благодарения, а не с Рождеством, но обычно нет упоминания о том, когда исполняется песня, кроме того, что это зима.
Автор «Jingle Bells»
Нельзя говорить о «Jingle Bells», не кивнув тому, кто это написал. Джеймс Лорд Пирпон (1822–1893) был человеком множества противоречий, и история его сочинения этой популярной песни тоже.
Джеймс Лорд Пирпон
Технически он получил авторское право на песню, когда жил в Саванне, штат Джорджия, но поскольку он вырос в Медфорде, штат Массачусетс, где катание на санях и скачки были гораздо более распространенными в зимние месяцы, оба города претендовали на песню.Правительство Медфорда даже настаивало на том, что это было написано в городском баре под названием Simpson Tavern. Это происхождение действительно кажется правдоподобным, поскольку «Jingle Bells» долгие годы была популярной застольной песней, под которую люди трясли кубиками льда в своих стаканах, пока глотают.
Тем не менее, причина, по которой многие считают, что песня была написана для Дня Благодарения, заключается в том, что, по слухам, Пьерпон написал ее для класса воскресной школы своего отца для их церковной службы в День Благодарения. Отец Пьерпонта был унитарианским пастором, а позже сам Пьерпон последовал за своим братом в свою церковь в Саванне, где первый стал ее музыкальным директором.Но, несмотря на прочные церковные связи Пирпонтов, некоторые говорят, что текст песни «Jingle Bells» был бы немного пикантным для церковной службы, упоминая такие действия, как гонки на санях, обниматься с симпатичными девушками и предлагая совет «действовать». пока ты молод ».
Итак, в чем вообще дело с этой песней?
Несмотря на всю эту запутанную историю, бывает сложно определить истинное местонахождение песни или концепцию происхождения песни. Однако кажется очевидным, что на самом деле это была песня о гонках на санях и свиданиях с девушками, а не о праздновании Рождества. Первое было популярным хобби в то время, когда писалась песня, и обе концепции могли быть слишком острыми для хора воскресной школы. Однако возможно, что ликующий мотив песни несколько замаскировал ее значение тогда, как это происходит сейчас.
Печальный факт заключается в том, что Пьерпон не заработал много денег на песне, авторские права на которую он получил в 1857 году, и, хотя его сын продлил авторские права перед его смертью, популярность она приобрела лишь спустя долгое время. Итак, почему мы поем его каждый год в декабре? Возможно, потому, что Бинг Кросби и сестры Эндрюс сделали его чрезвычайно популярным, когда записали его в 1943 году, навсегда связав его с Рождеством.
Автор: Джулия Тилфорд, участник Ripleys.com
8 фактов о «Jingle Bells», которых вы могли не знать.
1. Дядя Дж. П. Моргана написал «Jingle Bells».
Ноты колокольчиков. (Кредит: Бразилия2)
Родившийся в 1822 году, автор песен Джеймс Лорд Пирпон сочинил музыку и написал тексты для праздничного стандарта. Его старшая сестра Джульетта вышла замуж за миллионера Джуниуса Спенсера Моргана, а их старший ребенок, Джон Пирпонт Морган, последовал за своим отцом в банковский бизнес и стал одним из самых влиятельных финансистов Золотого века.
2. Пьерпон не был хорошим семьянином.
Мемориальная доска Джеймсу Лорду Пирпонту и его «Джингл-колокольчикам» в Саванне, Джорджия, США. (Кредит: Дейрдра)
Композитор «Jingle Bells» был сыном унитарного министра, выступающего за отмену смертной казни, преподобного Джона Пирпонта. С ранних лет Джеймс Лорд Пирпон искал приключений вдали от своей семьи в Бостоне. В 14 лет он сбежал из интерната, присоединился к команде китобойного судна и провел в море почти десять лет.Когда в 1849 году разразилась Калифорнийская золотая лихорадка, Пирпон оставил жену и детей в Массачусетсе, в то время как он гонялся за богатством на Западе. Вернувшись домой несколько лет спустя не более богатым, чем когда он уехал, Пьерпон снова покинул свою семью в 1853 году, чтобы стать органистом в унитарной церкви в Саванне, штат Джорджия, пастором которой был его брат. Через несколько месяцев после смерти своей первой жены в 1856 году автор песен женился на дочери мэра Саванны и оставил двоих детей от первого брака на Севере вместе с дедушкой.
3. Автор песен «Jingle Bells» был бунтарем во многих смыслах.
«Победим или умрем!» ноты. (Кредит: Библиотека Конгресса)
Пока его отец и брат яростно выступали против рабства, Пьерпон стал стойким сторонником Конфедерации. Когда его брат был вынужден закрыть свою церковь и вернуться на Север в 1859 году из-за проповедей аболиционистов, Пьерпон остался в Саванне. Когда разразилась война, он записался в 1-ю конницу Джорджии и служил клерком роты.Тем временем его отец служил на стороне Союза капелланом 22-го Массачусетского пехотного полка. Во время гражданской войны Пьерпон написал гимны Конфедерации, в том числе «Strike for the South», «We Conquer or Die!» и «Наш боевой флаг!» Автор песен остался в Джорджии после войны и прожил свои последние годы во Флориде перед смертью в 1893 году.
4. «Jingle Bells» не было оригинальным названием песни.
Титульный лист книги «Открытые сани с одной лошадью». (Кредит: Public Domain)
Когда в 1857 году бостонское музыкальное издательство впервые напечатало праздничную песенку, она вышла под названием «Открытые сани с одной лошадью.Когда через два года песня была переиздана, у нее было более знакомое название «Jingle Bells».
5. Родиной песни претендуют два города.
Мемориальная доска в память об авторстве песни «Jingle Bells» Джеймса Пирпонта в таверне «Симпсон» (ныне Хай-стрит, 19) в Медфорде, штат Массачусетс. Мемориальная доска предоставлена Историческим обществом Медфорда. (Кредит: Public Domain)
Историческая мемориальная доска в пригороде Бостона Медфорд, штат Массачусетс, утверждает, что Пьерпон написал свою знаменитую мелодию, когда пил в таверне «Симпсон» в 1850 году, через год после того, как его отец возглавил соседнюю унитарную церковь.Дата, если не место, сочинения песни маловероятна, учитывая, что Пирпон, вероятно, не ждал бы семь лет, чтобы опубликовать ее, а исследование, проведенное преподавателем Бостонского университета Киной Хэмилл, показало, что в то время он все еще был в Калифорнии в поисках золота. . В 1985 году Саванна возвела собственный исторический памятник напротив церкви Унитарии, где Пьерпон был музыкальным руководителем в то время, когда песня была опубликована, и, возможно, вскоре после того, как она была написана в городе. (Хэмилл предполагает, что Пьерпон написал песню в начале лета 1857 года, когда временно жил в ночлежке в Бостоне.Одна вещь, которая не оспаривается, заключается в том, что при написании песни Пьерпон опирался на заснеженные воспоминания о поездках на санях и гонках на санях в Массачусетсе, а не в Джорджии.
6. «Jingle Bells» не задумывалась как рождественская песня.
Зимняя поездка на санях, остров Принца Эдуарда, Канада. (Кредит: Barrett & MacKay)
Хотя «Jingle Bells» теперь является основным продуктом Рождественского праздника, в песне нет упоминания о Рождестве или каком-либо другом празднике. Некоторые исторические источники сообщают, что эта мелодия впервые была исполнена для службы в честь Дня Благодарения в церкви отца или брата Пирпонта, но тексты песен могли показаться слишком рискованными для церковной аудитории.Учитывая бунтарский характер автора песен, неудивительно, что в «Jingle Bells» есть что-то вроде бунтаря без причины. В менее известных куплетах песни рассказывается о подборе девушек, дрэг-рейсинге по снегу и скоростной аварии. Лирика «Давай, пока молод» в последнем куплете светского стандарта вряд ли повествует о святой или тихой ночи.
7. Возможно, песня была впервые исполнена в стиле блэкфейс.
Набор классических четырехлистных колокольчиков. (Кредит: WilshireImages)
Когда «Открытые сани с одной лошадью» были впервые напечатаны в сентябре 1857 года, они были посвящены Джону Ордуэю, бостонскому врачу, композитору и организатору труппы белых мужчин, выступающих в стиле черного лица под названием «Эолийцы Ордуэя».После неудачных попыток поисковика «золотой лихорадки», Пьерпон написал одну из своих первых песен, «Возвращенный калифорнийец», в 1852 году для исполнения менестрелями Ордуэя, и, похоже, то же самое произошло и с дюжиной его последующих песен. , включая «Jingle Bells». BU Today сообщает, что Хэмилл обнаружил афишу шоу эолийцев Ордуэя от 15 сентября 1857 года, в которой перечислено выступление Джонни Пелла «Открытые сани на одной лошади», который был описан как член «денди-темнокожих».»
8.« Jingle Bells »была первой песней, транслировавшейся из космоса.
Астронавты Уолтер М. Ширра-младший (сидит), пилот-командир, и Томас П. Стаффорд, пилот основного экипажа «Близнецов-6», проходят тренировочные упражнения в рамках подготовки к предстоящему полету. (Кредит: Public Domain)
За девять дней до Рождества 1965 года два астронавта на борту Gemini 6 только что завершили встречу с Gemini 7, когда экипаж внезапно дал тревожный отчет в Центр управления полетами: «У нас есть объект, похожий на спутник движется с севера на юг по полярной орбите.Он движется по очень низкой траектории с севера на юг и имеет очень высокий коэффициент набора высоты. Похоже, это может быть даже… Очень низкий. Похоже, он скоро вернется. Подожди один … Ты мог бы просто дать мне попытаться поднять эту штуку. Напряженное сообщение о неопознанном летающем объекте было внезапно прервано звуком «Jingle Bells» с «Уолли» Ширрой, играющим на крошечной губной гармошке, в сопровождении Тома Стаффорда, встряхивающего пригоршню маленьких бубенцов, которые они взяли с собой в космическое путешествие.
10 лучших джинглов всех времен
Источники
Хоган, К. (6 апреля 2017 г.). «Застрял на лейкопластыре» и другие незабываемые джинглы, которые вы, вероятно, не знали, созданные Барри Манилоу. Получено 27 июня 2018 г. с сайта https://people.com/music/jingles-written-by-barry-manilow/
.Лонг, Дж. (5 июня 2006 г.). Ностальгические джинглы по-прежнему актуальны для некоторых рекламодателей. Деловой журнал Сан-Диего, www.sdbj.com.
Redhot Jingles.(2018). Исследование эффективности рекламных джинглов. Получено 27 июня 2018 г. с сайта https://redhotjingles.com/research-effectiveness-advertising-jingles-research-effectiveness-advertising-jingles/
.Лейси, Л. (2 августа 2016 г.). 5 причин, по которым джинглы являются мощным маркетинговым инструментом. Получено 27 июня 2018 г. с https://www.searchenginejournal.com/5-reasons-jingles-have-marketing-power-beyond-nostalgia/169074/
.Бейкер, М. (1 августа 2007 г.). Музыка заставляет мозг обращать внимание, результаты Стэнфордского исследования.Получено 27 июня 2018 г. с сайта https://med.stanford.edu/news/all-news/2007/07/music-moves-brain-to-pay-attention-stanford-study-finds.html
.Хоган, М. (14 июля 2016 г.). Спорная сказка о джингле McDonald’s «I’m Lovin ‘It». Получено 27 июня 2018 г. с сайта https://pitchfork.com/thepitch/1227-the-contentious-tale-of-the-mcdonalds-im-lovin-it-jingle/
.Nestlé. (2010, 11 октября). «Нестле» отмечает 75-летие Кит Кэт. Получено 27 июня 2018 г. с сайта https: // www.nestle.co.uk/en-gb/media/pressreleases/nestlecelebratesthe75thyearofkitkat
Утренний звонок. (2016, 30 сентября). Оскар Майер Вайнер Композитор джинглов. Получено 27 июня 2018 г. с сайта https://www.mcall.com/entertainment/food-drink/mc-oscar-mayer-wiener-composer-dies-20160930-story.html
.Нэгл, М. (2 июня 2016 г.). Совхоз освежает слоган «Как добрый сосед». Получено 28 июня 2018 г. с сайта https://www.pantagraph.com/business/state-farm-refreshing-like-a-good-neighbor-slogan/article_25980f54-c4a0-540c-8282-4e93a5ea7737.HTML
Наиль, Дж. (17 января 2018 г.). Как совхоз превратил маркетинговый слоган в выражение своих корпоративных ценностей. Получено 28 июня 2018 г. с https://www.forbes.com/sites/forrester/2018/01/17/how-state-farm-turned-a-marketing-tagline-into-an-expression-of-its. -corporate-values / # 3e596bc57400
Помранц, М. (22 июня 2017 г.). Голос Lucky Charms, Артур Андерсон. Получено 28 июня 2018 г. с https://www.foodandwine.com/news/voice-lucky-charms-arthur-anderson-passes-away-93
.Молина, Б.(2018, 20 февраля). Lucky Charms отказывается от одного из своих зефиров, чтобы добавить единорога. Получено 28 июня 2018 г. с сайта https://www.usatoday.com/story/money/2018/02/20/lucky-charms-retiring-one-its-marshmallows-add-unicorn/354024002/
.Маннино, Б. (23 марта 2010 г.). Самые запоминающиеся рекламные ролики. Получено 28 июня 2018 г. с сайта https://www.womansday.com/life/entertainment/a1401/the-all-time-catchiest-commercials-104970/
.Стивенсон, С. (21 апреля 2008 г.).Jingle Hell. Получено 28 июня 2018 г. с https://slate.com/business/2008/04/the-devils-behind-subway-s-five-dollar-foot-long-jingle.html
.Международная ассоциация франчайзинга. (2018). Five Dollar Footlongs: История продвижения Subway, изменившего правила игры. Получено 28 июня 2018 г. с https://www.franchisehelp.com/franchisee-resource-center/subway-five-dollar-footlongs-history-promotion/
.Тейлор, К. (2 января 2018 г.). Метро принесло обратно 5 долларов.Получено 28 июня 2018 г. с https://www.businessinsider.com/subway-5-footlong-returns-2018-1
.Statista. (2018). Продажи в долларах ведущих брендов лент / бинтов / марли / хлопка для оказания первой помощи в США в 2017 г. Получено 28 июня 2018 г. с сайта https://www.statista.com/statistics/463318/us-sales-of-leading клейкие ленты и повязки первой помощи /
Пассман Дж. (30 мая 2017 г.). Почему рекламные джинглы вернутся. Получено 28 июня 2018 г. с сайта https: // www.forbes.com/sites/jordanpassman/2017/05/30/why-advertising-jingles-will-make-a-comeback/#1a7e53f21b2e
Гилберт-Лурье, М. (16 июля 2015 г.). Что когда-либо случалось с Nestle Wonder Balls? Краткая история волшебного угощения. Получено 2 апреля 2019 г. с сайта https://www.bustle.com/articles/97444-what-ever-happened-to-nestle-wonder-balls-a-brief-history-of-the-magical-treat
.Таунсенд, А. (2019). 100 величайших игрушек за все время. Получено 2 апреля 2019 г. с сайта http: // content.time.com/time/specials/packages/completelist/0,29569,2049243,00.html
Топкинс, С. (2018). Вкусные факты, которые вы не знали об укусах рогаликов. Получено 2 апреля 2019 г. с https://www.ranker.com/list/bagel-bites-facts/stephen-tompkins
.Retroland. (2019). Большой красный. Получено 3 апреля 2019 г. с сайта http://www.retroland.com/big-red/
.Новая песня о грузовике с мороженым заменяет «Turkey In The Straw»: кодовый переключатель: NPR
Вместе с U.На фоне Санта-Капитолия туристы стоят в очереди, чтобы купить мороженое из фургона с едой на Национальной аллее в Вашингтоне. Жаклин Мартин / AP скрыть подпись
переключить подпись Жаклин Мартин / APС U.На фоне Санта-Капитолия туристы стоят в очереди, чтобы купить мороженое из фургона с едой на Национальной аллее в Вашингтоне.
Жаклин Мартин / APЕще в июне в Instagram-аккаунте мороженого Good Humor произошел необычный отход от обычных статей о новых замороженных лакомствах. Вместо этого зрители увидели пост о расистской истории популярных джинглов для грузовиков с мороженым. Примечательно, что «Турция в соломе» — мелодия, которая, несмотря на долгое расистское прошлое, десятилетиями проникала через динамики грузовиков с мороженым в американские кварталы.
И, как сказал Добрый Юмор, он хотел что-то с этим сделать.
Это «что-то» приняло форму сотрудничества Good Humor и певца, музыканта и продюсера Wu-Tang Clan RZA для создания нового джингла. Бренд, принадлежащий Unilever, объявил в четверг, что помогает водителям узнать о расистских корнях «Турции на соломе» и о том, как заменить музыкальную шкатулку в грузовике, который ее играет.
Good Humor фактически не эксплуатирует грузовики с 1976 года, объясняет Рассел Лилли, старший директор компании, но хотел быть «частью решения».«
Code Switch погрузился в расистскую историю песни в сообщении в блоге Теодора Р. Джонсона III в 2014 году. Как он объяснил,« Turkey in the Straw »- это народная песня 19-го века, основанная на ирландской скрипке», The (Old) Rose Tree ». В зависимости от версии, которую вы слушаете, тексты каждый раз немного меняются, но в целом они бессмысленны.
Но только с появлением странствующего менестреля эта мелодия действительно вошла в американскую поп-культуру — и мелодия приобрела расистские тексты.В 1830-х годах певец-менестрель Джордж Вашингтон Диксон популяризировал песню под названием «Zip C ** n», поставленную на знакомую мелодию и отсылающую к черному персонажу, который, как писал Джонсон, был «городским двойником тупоголового деревенского». черный персонаж, имя которого стало печально известным в Америке 20-го века: Джим Кроу ».
И как ясно из этих текстов, это жестокая карикатура на свободного чернокожего, пытающегося присоединиться к белому обществу, «одеваясь в красивую одежду и используя громкие слова», — написал Джонсон.(Мы не будем записывать точные тексты песен; вы можете найти их здесь.)
В 1916 году Columbia Records выпустила еще расистских версий под названием «N * gger Love A Watermelon Ha! Ha! Ha!». , «написанный актером водевиля Гарри С. Брауном. Вы можете послушать его здесь, если хотите, но будьте осторожны — он много использует n-слово.)
Версия «Zip C ** n», как Джонсон подробно описал в следующей части, стала популярной песней в кафе-мороженых в 1890-х годах. И когда грузовики с мороженым стали повсеместными после Второй мировой войны, джингл последовал за ними.
Новый джингл RZA — заметный отход от скрипичной песни XIX века. Здесь нет текстов — вместо этого колокольчики перекликаются с ритмами барабанов в стиле трэпа. «Хороший юмор» говорит, что он станет доступен водителям с этого месяца, так что следите за обновлениями: ваш следующий бутерброд с мороженым может сопровождаться неожиданными ударами RZA.
Малоизвестная история «Jingle Bells»
Джеймс Лорд Пирпон
Нажмите «Воспроизвести» ниже, чтобы прослушать нашу функцию Arts Alive .
https://media.kusc.org/audio/2019/12/20191213-AA-Jingle-Bells.mp3
Есть вещи, которые в жизни уверены. Налоги должны быть уплачены 15 апреля. Идти в DMV — плохое время. А на Рождество вы всегда услышите «Jingle Bells». Первая рождественская песня, которую вы научились петь в школе. Поет колядующие (и кошки) по всему миру. Любимая праздничная мелодия Джокера — потому что он ускользает. Вы знаете это так же хорошо, как С Днем Рождения — возможно, лучше. Но что вы знаете о Jingle Bells?
Легенда гласит, что песня дебютировала в 1850 году в Медфорде, штат Массачусетс, и была написана Джеймсом Лордом Пирпонтом.Пирпон был уроженцем города и хотел написать что-нибудь в честь ежегодных городских гонок на санях в День Благодарения. Историки подвергли сомнению эту дату, поскольку записано, что к тому времени Пьерпон переехал в Саванну, штат Джорджия. Тем не менее, на городской площади Медфорда есть мемориальная доска, приветствующая достижения Пьерпонта в написании песен.
Он опубликовал песню в 1857 году под названием «One Horse Open Sleigh». В нем было три куплета в дополнение к тому, которое мы обычно поем сегодня, и подробно рассказывается о молодой паре, которая катается верхом и опрокидывает сани в сугробе.По мере того, как ее популярность росла, песня стала называться просто «Jingle Bells», отсылая к веселому припеву.
Впервые он был записан в 1889 году на цилиндре Эдисона. Хотя этой записи больше нет, вторую запись 1898 года все еще можно найти в Интернете.
С тех пор такие артисты, как Бинг Кросби и сестры Эндрюс, Элла Фицджеральд, Бенни Гудман (а с недавних пор Гвен Стефани и Лорен Дейгл) добавили свои подписи к вездесущей мелодии.В 1965 году «Jingle Bells» стала первой песней, транслируемой из космоса, когда астронавты на борту Gemini 6 решили разыграть управление полетами и исполнили песню на губной гармошке и настоящих колокольчиках, которые они тайно пронесли на борт.
Это песня с ярким и легендарным прошлым. Так что в следующий раз, когда к вашей двери подойдут колядующие, не нужно закатывать глаза, когда они разражаются «Джингл Беллз». Фактически, попросите у них второй стих.
Оставить комментарий
Дженнифер Миллер
Дженнифер Миллер — ведущая утреннего шоу KUSC по будням с 6 до 8 утра и оперного шоу по воскресеньям в 21:00.
Jingle Bells Песни, поделки и развлечения
Кто не любит Jingle Bells? Эта коллекция поделок из колокольчиков, стишков и песен заставит детей звенеть и звенеть в мгновение ока. Все, что нужно, — это несколько простых материалов, чтобы развлечься!
1. Наденьте звенящий звонок на красно-зеленый трубочист.
2. Поместите очистители труб друг на друга и скрутите вместе. (Попросите детей держать один конец очистителя труб, пока вы наматываете один очиститель на другой.
Jingle Bells
Я могу позвонить в свой маленький колокольчик
, Джоланда Гарсия, KidsSoup, Inc.
Мелодия: Мерцание, Мерцание, Маленькая звезда
Jingle, звон колокольчика,
Я могу позвонить в колокольчик.
Теперь громко (звоните громко)
теперь нет (звоните тихо)
Я звоню быстро, (звоните быстро)
и звоню медленно. (звоните медленно)
Звонок, звенящий маленький колокольчик,
Я могу позвонить в свой колокольчик.
Мои колокольчики
Джин Уоррен
Мелодия: Jingle Bells
Колокольчики, колокольчики,
Звонки полностью.
Ой, как весело играть,
Мои звонкие колокольчики сегодня.
Встряхните их быстро, встряхните медленно,
Встряхните их громко и четко.
Ой, как весело играть,
Мои звонкие колокольчики сегодня.
Jingle Bells, Jingle Bells
Слушать или скачать музыку
Мчится по снегу, (Жест падающего снега)
в открытых санях с одной лошадью. (Представьте, что держите лошадь за поводья руками, поднимающимися и опущенными)
Мы идем по полям, (Перемещаем ладонь)
все время смеемся. (Делает вид, что смеется)
Колокольчики на бобтейлах звенят, (Звонят колокольчики)
оживляют дух. (Звоните в колокольчики с вытянутой рукой)
Какое это удовольствие — кататься и петь (Представьте, что держите лошадь за поводья, поднимая и опуская руки)
Сегодня вечером песня о санях. (Представьте, что держите лошадь за поводья руками вверх и вниз)
Ой! Колокольчики, звенящие колокольчики, (Звоните в колокольчики одной рукой, затем другой рукой)
звенят полностью.
Leave a Reply