Небольшие русские народные сказки 5 класс: Бытовые сказки — читать бесплатно онлайн
Сказки для 5 класса — читать бесплатно онлайн
Сказки для 5 класса — произведения, в которых дети 11-12 лет смогут многое почерпнуть для себя. Сказки увеличиваются в объеме. В них чаще встречаются сверстники учеников и истории взрослых персонажей. В этом нет ничего удивительного: наблюдение и переоценка ценностей становится основным занятием подростка. Прочтите сказки для 5 класса, чтобы обсудить их вместе с детьми. Кроме тем любви, добра, дружбы и чуда они поднимают более серьезные вопросы юному читателю. Он впервые ищет скрытый подтекст в повествовании. Так же ученик 5 класса на уроках литературы глубже знакомится с тем, как совершаются открытия, возникает зависть, или прерывается человеческая жизнь.
Сортировать по:ПопулярностьВремя чтенияНазваниеПросмотрыЛайки
БольшиеВолшебныеДля школьниковДля 5 классаДля 6 класса
Льюис КэрроллДля детей 9 летДля детей 10 летБольшиеДля школьниковДля 5 классаДля 6 классаЗарубежные писатели
Ганс Христиан АндерсенЗарубежные писателиДля девочекНовогодниеДля детей 7 летДля детей 9 летДля детей 10 летДля детей 11 летДля детей 12 летО любвиДобрыеО временах годаПро зимуПро принцессДля детей 8 летДля школьниковДля 5 класса
Евгений ШварцПо возрастамДля детей 6 летДля детей 7 летДля детей 9 летПоучительныеДля детей 8 летДля школьниковДля 3 классаДля 4 классаДля 5 классаДля 6 классаДля детского садаДля подготовительной группы
Денискины рассказыСмешные рассказыРассказы для детей 6 летРассказы для детей 7 летРассказы для детей 8 летРассказы для детей 9 летРассказы для детей 10-11 летВиктор ДрагунскийДля школьниковДля 3 классаДля 4 классаДля 5 классаДля 6 класса
Константин ПаустовскийРассказы для детей 8 летРассказы для детей 9 летРассказы для детей 10-11 летДля школьниковДля 5 классаДля детского садаДля подготовительной группыПоучительные рассказы
Михаил ПришвинРассказы для детей 5 летРассказы для детей 6 летРассказы для детей 7 летРассказы для детей 8 летРассказы для детей 9 летРассказы для детей 10-11 летДля школьниковДля 5 классаДля 6 класса
Русские народныеРусские былины и легендыГероическиеДля школьниковДля 5 класса
Михаил ЗощенкоСмешные рассказыРассказы для детей 6 летРассказы для детей 7 летРассказы для детей 8 летРассказы для детей 9 летРассказы для детей 10-11 летПро мальчиковДля школьниковДля 5 класса
Шарль ПерроЗарубежные писателиДля девочекО феяхДля детей 5 летДля детей 7 летО любвиО добре и злеПро принцаПро принцессДля детей 8 летДля школьниковДля 3 классаДля 5 классаДля детского садаДля старшей группы
Павел БажовДля детей 12 летПро цветыДля детей 8 летДля школьниковДля 5 класса
Павел БажовВолшебныеДля школьниковДля 5 класса
Ганс Христиан АндерсенДля школьниковДля 5 классаЗарубежные писатели
Александр ПушкинДля детей 11 летДля школьниковДля 5 класса
Морские истории — ЖитковРассказы для детей 9 летРассказы для детей 10-11 летБорис ЖитковБольшиеДля школьниковДля 5 классаДля 6 класса
Теплый хлеб — Константин Паустовский, читать онлайн
Когда кавалеристы проходили через деревню Бережки, немецкий снаряд разорвался на околице и ранил в ногу вороного коня. Командир оставил раненого коня в деревне, а отряд ушёл дальше, пыля и позванивая удилами, – ушёл, закатился за рощи, за холмы, где ветер качал спелую рожь.
Коня взял к себе мельник Панкрат. Мельница давно не работала, но мучная пыль навеки въелась в Панкрата. Она лежала серой коркой на его ватнике и картузе. Из-под картуза посматривали на всех быстрые глаза мельника. Панкрат был скорый на работу, сердитый старик, и ребята считали его колдуном.
Панкрат вылечил коня. Конь остался при мельнице и терпеливо возил глину, навоз и жерди – помогал Панкрату чинить плотину.
Панкрату трудно было прокормить коня, и конь начал ходить по дворам побираться. Постоит, пофыркает, постучит мордой в калитку, и, глядишь, ему вынесут свекольной ботвы, или чёрствого хлеба, или, случалось даже, сладкую морковку. По деревне говорили, что конь ничей, а вернее – общественный, и каждый считал своей обязанностью его покормить. К тому же конь – раненый, пострадал от врага.
Жил в Бережках со своей бабкой мальчик Филька, по прозвищу «Ну Тебя». Филька был молчаливый, недоверчивый, и любимым его выражением было: «Да ну тебя!». Предлагал ли ему соседский мальчишка походить на ходулях или поискать позеленевшие патроны, Филька отвечал сердитым басом: «Да ну тебя! Ищи сам!». Когда бабка выговаривала ему за неласковость, Филька отворачивался и бормотал: «Да ну тебя! Надоела!».
Зима в этот год стояла тёплая. В воздухе висел дым. Снег выпадал и тотчас таял. Мокрые вороны садились на печные трубы, чтобы обсохнуть, толкались, каркали друг на друга. Около мельничного лотка вода не замерзала, а стояла чёрная, тихая, и в ней кружились льдинки.
Панкрат починил к тому времени мельницу и собирался молоть хлеб, – хозяйки жаловались, что мука кончается, осталось у каждой на два-три дня, а зерно лежит немолотое.
В один из таких тёплых серых дней раненый конь постучал мордой в калитку к Филькиной бабке. Бабки не было дома, а Филька сидел за столом и жевал кусок хлеба, круто посыпанный солью.
Филька нехотя встал, вышел за калитку. Конь переступил с ноги на ногу и потянулся к хлебу. «Да ну тебя! Дьявол!» – крикнул Филька и наотмашь ударил коня по губам. Конь отшатнулся, замотал головой, а Филька закинул хлеб далеко в рыхлый снег и закричал:
– На вас не напасёшься, на христорадников! Вон твой хлеб! Иди копай его мордой из-под снега! Иди копай!
И вот после этого злорадного окрика и случились в Бережках те удивительные дела, о каких и сейчас люди говорят, покачивая головами, потому что сами не знают, было ли это или ничего такого и не было.
Слеза скатилась у коня из глаз. Конь заржал жалобно, протяжно, взмахнул хвостом, и тотчас в голых деревьях, в изгородях и печных трубах завыл, засвистел пронзительный ветер, вздул снег, запорошил Фильке горло. Филька бросился обратно в дом, но никак не мог найти крыльца – так уже мело кругом и хлестало в глаза. Летела по ветру мёрзлая солома с крыш, ломались скворечни, хлопали оторванные ставни. И всё выше взвивались столбы снежной пыли с окрестных полей, неслись на деревню, шурша, крутясь, перегоняя друг друга.
Филька вскочил наконец в избу, припёр дверь, сказал: «Да ну тебя!» – и прислушался. Ревела, обезумев, метель, но сквозь её рев Филька слышал тонкий и короткий свист – так свистит конский хвост, когда рассерженный конь бьёт им себя по бокам.
Метель начала затихать к вечеру, и только тогда смогла добраться к себе в избу от соседки Филькина бабка. А к ночи небо зазеленело, как лёд, звёзды примёрзли к небесному своду, и колючий мороз прошёл по деревне. Никто его не видел, но каждый слышал скрип его валенок по твёрдому снегу, слышал, как мороз, озоруя, стискивал толстые брёвна в стенах, и они трещали и лопались.
Бабка, плача, сказала Фильке, что наверняка уже замёрзли колодцы и теперь их ждёт неминучая смерть. Воды нет, мука у всех вышла, а мельница работать теперь не сможет, потому что река застыла до самого дна.
Филька тоже заплакал от страха, когда мыши начали выбегать из подпола и хорониться под печкой в соломе, где ещё оставалось немного тепла. «Да ну вас! Проклятые!» – кричал он на мышей, но мыши всё лезли из подпола. Филька забрался на печь, укрылся тулупчиком, весь трясся и слушал причитания бабки.
– Сто лет назад упал на нашу округу такой же лютый мороз, – говорила бабка. – Заморозил колодцы, побил птиц, высушил до корня леса и сады. Десять лет после того не цвели ни деревья, ни травы. Семена в земле пожухли и пропали. Голая стояла наша земля. Обегал её стороной всякий зверь – боялся пустыни.
– Отчего же стрясся тот мороз? – спросил Филька.
– От злобы людской, – ответила бабка. – Шёл через нашу деревню старый солдат, попросил в избе хлеба, а хозяин, злой мужик, заспанный, крикливый, возьми и дай одну только чёрствую корку. И то не дал в руки, а швырнул на пол и говорит: «Вот тебе! Жуй!». – «Мне хлеб с полу поднять невозможно, – говорит солдат. – У меня вместо ноги деревяшка.» – «А ногу куда девал?» – спрашивает мужик. «Утерял я ногу на Балканских горах в турецкой баталии», – отвечает солдат. «Ничего. Раз дюже голодный – подымешь, – засмеялся мужик. – Тут тебе камердинеров нету». Солдат покряхтел, изловчился, поднял корку и видит – это не хлеб, а одна зелёная плесень. Один яд! Тогда солдат вышел на двор, свистнул – и враз сорвалась метель, пурга, буря закружила деревню, крыши посрывала, а потом ударил лютый мороз. И мужик тот помер.
– Отчего же он помер? – хрипло спросил Филька.
– От охлаждения сердца, – ответила бабка, помолчала и добавила: – Знать, и нынче завелся в Бережках дурной человек, обидчик, и сотворил злое дело. Оттого и мороз.
– Чего ж теперь делать, бабка? – спросил Филька из-под тулупа. – Неужто помирать?
– Зачем помирать? Надеяться надо.
– На что?
– На то, что поправит дурной человек своё злодейство.
– А как его исправить? – спросил, всхлипывая, Филька.
– А об этом Панкрат знает, мельник. Он старик хитрый, учёный. Его спросить надо. Да неужто в такую стужу до мельницы добежишь? Сразу кровь остановится.
– Да ну его, Панкрата! – сказал Филька и затих.
Ночью он слез с печи. Бабка спала, сидя на лавке. За окнами воздух был синий, густой, страшный.
В чистом небе над осокорями стояла луна, убранная, как невеста, розовыми венцами.
Филька запахнул тулупчик, выскочил на улицу и побежал к мельнице. Снег пел под ногами, будто артель весёлых пильщиков пилила под корень берёзовую рощу за рекой. Казалось, воздух замёрз и между землёй и луной осталась одна пустота жгучая и такая ясная, что если бы подняло пылинку на километр от земли, то и её было бы видно и она светилась бы и мерцала, как маленькая звезда.
Чёрные ивы около мельничной плотины поседели от стужи. Ветки их поблёскивали, как стеклянные. Воздух колол Фильке грудь. Бежать он уже не мог, а тяжело шёл, загребая снег валенками.
Филька постучал в окошко Панкратовой избы. Тотчас в сарае за избой заржал и забил копытом раненый конь. Филька охнул, присел от страха на корточки, затаился. Панкрат отворил дверь, схватил Фильку за шиворот и втащил в избу.
– Садись к печке, – сказал он.– Рассказывай, пока не замёрз.
Филька, плача, рассказал Панкрату, как он обидел раненого коня и как из-за этого упал на деревню мороз.
– Да-а, – вздохнул Панкрат, – плохо твоё дело! Выходит, что из-за тебя всем пропадать. Зачем коня обидел? За что? Бессмысленный ты гражданин!
Филька сопел, вытирал рукавом глаза.
– Ты брось реветь! – строго сказал Панкрат. – Реветь вы все мастера. Чуть что нашкодил – сейчас в рёв. Но только в этом я смысла не вижу. Мельница моя стоит, как запаянная морозом навеки, а муки нет, и воды нет, и что нам придумать – неизвестно.
– Чего же мне теперь делать, дедушка Панкрат? – спросил Филька.
– Изобрести спасение от стужи. Тогда перед людьми не будет твоей вины. И перед раненой лошадью – тоже. Будешь ты чистый человек, весёлый. Каждый тебя по плечу потреплет и простит. Понятно?
– Понятно, – ответил упавшим голосом Филька.
– Ну, вот и придумай. Даю тебе сроку час с четвертью.
В сенях у Панкрата жила сорока. Она не спала от холода, сидела на хомуте подслушивала. Потом она боком, озираясь, поскакала к щели под дверью. Выскочила наружу, прыгнула на перильца и полетела прямо на юг. Сорока была опытная, старая и нарочно летела у самой земли, потому что от деревень и лесов всё-таки тянуло теплом и сорока не боялась замёрзнуть. Никто её не видел, только лисица в осиновом яру высунула морду из норы, повела носом, заметила, как тёмной тенью пронеслась по небу сорока, шарахнулась обратно в нору и долго сидела, почёсываясь и соображая: куда ж это в такую страшную ночь подалась сорока?
А Филька в это время сидел на лавке, ёрзал, придумывал.
– Ну, – сказал наконец Панкрат, затаптывая махорочную цигарку, – время твоё вышло. Выкладывай! Льготного срока не будет.
– Я, дедушка Панкрат, – сказал Филька, – как рассветёт, соберу со всей деревни ребят. Возьмём мы ломы, пешни, топоры, будем рубить лёд у лотка около мельницы, покамест не дорубимся до воды и не потечёт она на колесо. Как пойдёт вода, ты пускай мельницу! Повернёшь колесо двадцать раз, она разогреется и начнёт молоть. Будет, значит, и мука, и вода, и всеобщее спасение.
– Ишь ты, шустрый какой! – сказал мельник, – Подо льдом, конечно, вода есть. А ежели лёд толщиной в твой рост, что ты будешь делать?
– Да ну его! – сказал Филька. – Пробьём мы, ребята, и такой лёд!
– А ежели замёрзнете?
– Костры будем жечь.
– А ежели не согласятся ребята за твою дурь расплачиваться своим горбом? Ежели скажут: «Да ну его! Сам виноват – пусть сам лёд и скалывает».
– Согласятся! Я их умолю. Наши ребята – хорошие.
– Ну, валяй собирай ребят. А я со стариками потолкую. Может, и старики натянут рукавицы да возьмутся за ломы.
В морозные дни солнце восходит багровое, в тяжёлом дыму. И в это утро поднялось над Бережками такое солнце. На реке был слышен частый стук ломов. Трещали костры. Ребята и старики работали с самого рассвета, скалывали лёд у мельницы. И никто сгоряча не заметил, что после полудня небо затянулось низкими облаками и задул по седым ивам ровный и тёплый ветер. А когда заметили, что переменилась погода, ветки ив уже оттаяли, и весело, гулко зашумела за рекой мокрая берёзовая роща. В воздухе запахло весной, навозом.
Ветер дул с юга. С каждым часом становилось всё теплее. С крыш падали и со звоном разбивались сосульки.
Вороны вылезли из-под застрех и снова обсыхали на трубах, толкались, каркали.
Не было только старой сороки. Она прилетела к вечеру, когда от теплоты лёд начал оседать, работа у мельницы пошла быстро и показалась первая полынья с тёмной водой.
Мальчишки стащили треухи и прокричали «ура». Панкрат говорил, что если бы не тёплый ветер, то, пожалуй, и не обколоть бы лёд ребятам и старикам. А сорока сидела на раките над плотиной, трещала, трясла хвостом, кланялась на все стороны и что-то рассказывала, но никто, кроме ворон, её не понял. А сорока рассказывала, что она долетела до тёплого моря, где спал в горах летний ветер, разбудила его, натрещала ему про лютый мороз и упросила его прогнать этот мороз, помочь людям.
Ветер будто бы не осмелился отказать ей, сороке, и задул, понёсся над полями, посвистывая и посмеиваясь над морозом. И если хорошенько прислушаться, то уже слышно, как по оврагам под снегом бурлит-журчит тёплая вода, моет корни брусники, ломает лёд на реке.
Всем известно, что сорока – самая болтливая птица на свете, и потому вороны ей не поверили – покаркали только между собой: что вот, мол, опять завралась старая.
Так до сих пор никто и не знает, правду ли говорила сорока, или всё это она выдумала от хвастовства. Одно только известно, что к вечеру лёд треснул, разошёлся, ребята и старики нажали – и в мельничный лоток хлынула с шумом вода.
Старое колесо скрипнуло – с него посыпались сосульки – и медленно повернулось. Заскрежетали жернова, потом колесо повернулось быстрее, и вдруг вся старая мельница затряслась, заходила ходуном и пошла стучать, скрипеть, молоть зерно.
Панкрат сыпал зерно, а из-под жернова лилась в мешки горячая мука. Женщины окунали в неё озябшие руки и смеялись.
По всем дворам кололи звонкие берёзовые дрова. Избы светились от жаркого печного огня. Женщины месили тугое сладкое тесто. И всё, что было живого в избах – ребята, кошки, даже мыши,– всё это вертелось около хозяек, а хозяйки шлёпали ребят по спине белой от муки рукой, чтобы не лезли в самую квашню и не мешались.
Ночью по деревне стоял такой запах тёплого хлеба с румяной коркой, с пригоревшими к донцу капустными листьями, что даже лисицы вылезли из нор, сидели на снегу, дрожали и тихонько скулили, соображая, как бы словчиться стащить у людей хоть кусочек этого чудесного хлеба.
На следующее утро Филька пришёл вместе с ребятами к мельнице. Ветер гнал по синему небу рыхлые тучи и не давал им ни на минуту перевести дух, и потому по земле неслись вперемежку то холодные тени, то горячие солнечные пятна.
Филька тащил буханку свежего хлеба, а совсем маленький мальчик Николка держал деревянную солонку с крупной жёлтой солью. Панкрат вышел на порог, спросил:
– Что за явление? Мне, что ли, хлеб-соль подносите? За какие такие заслуги?
– Да нет! – закричали ребята.– Тебе будет особо. А это раненому коню. От Фильки. Помирить мы их хотим.
– Ну что ж, – сказал Панкрат, – не только человеку извинение требуется. Сейчас я вам коня представлю в натуре.
Панкрат отворил ворота сарая, выпустил коня. Конь вышел, вытянул голову, заржал – учуял запах свежего хлеба. Филька разломил буханку, посолил хлеб из солонки и протянул коню. Но конь хлеба не взял, начал мелко перебирать ногами, попятился в сарай. Испугался Фильки. Тогда Филька перед всей деревней громко заплакал.
Ребята зашептались и притихли, а Панкрат потрепал коня по шее и сказал:
– Не пужайся, Мальчик! Филька не злой человек. Зачем же его обижать? Бери хлеб, мирись!
Конь помотал головой, подумал, потом осторожно вытянул шею и взял наконец хлеб из рук Фильки мягкими губами. Съел один кусок, обнюхал Фильку и взял второй кусок. Филька ухмылялся сквозь слезы, а конь жевал хлеб, фыркал. А когда съел весь хлеб, положил голову Фильке на плечо, вздохнул и закрыл глаза от сытости и удовольствия.
Все улыбались, радовались. Только старая сорока сидела на раките и сердито трещала: должно быть, опять хвасталась, что это ей одной удалось помирить коня с Филькой. Но никто её не слушал и не понимал, и сорока от этого сердилась всё больше и трещала, как пулемёт.
Архивы Яна Бретта — Хорошие книги для детей-католиков
On By binzeoIn Book List7 Комментарии
Этот пост содержит партнерские ссылки. Полное раскрытие смотрите в нижнем колонтитуле.
С древних времен родители, бабушки и дедушки передавали свою мудрость следующим поколениям через сказки, небылицы, басни и предостережения. У каждой культуры есть свои особые истории, такие как американские сказки, в то время как другие истории, такие как Золушка, рассказываются во многих культурах со своими собственными вариациями. Вот некоторые из моих любимых иллюстрированных версий сказок, басен и небылиц, старых и новых, известных и малоизвестных со всего мира.
Мне нравятся великолепные иллюстрации и средневековые рукописные буквы в этой прекрасной версии «Спящей красавицы»!
В этой версии «Принцессы на горошине» роль королевы и короля немного больше, чем обычно. Подшучивания между королевой и ее сыном забавны, а иллюстрации занимают почетное место.
Эта прекрасная версия Рапунцель так ярко проиллюстрирована, что ведьма может напугать вас! Я думаю, что это уникально отражает смешанную любовь и ненависть ведьмы к Рапунцель.
Нам нравится эта испано-американская версия классической истории о Золушке. Маленькая Золотая Звезда придает католический оттенок этому знакомому фавориту, а заступничество Мариан занимает место феи-крестной.
Другой мой любимый пересказ истории о Золушке — творческая версия Яна Бретта на тему цыплят: Cinders.
Точные изображения выводка кур-бентам удивительно детализированы и великолепны.Но если вы хотите классическую, простую историю Золушки, «Золушка» Марсии Браун — это то, что вам нужно!
Очаровательные иллюстрации в этом издании «Красной шапочки» контрастируют с этой довольно мрачной поучительной историей. Как и в оригинальной сказке братьев Гримм, волк съел Красную Шапочку и ее бабушку. Но, в конце концов, лесоруб вырезает их и спасает положение!
Причудливые книги Э. Несбит — мои любимые, поэтому я счастлив включить ее пересказ «Джек и бобовый стебель» в этот список. Она опускает некоторые из наиболее жутких деталей оригинальной истории, но добавляет свой уникальный штрих, объясняя такие детали, как, например, почему ставни Джека не работают.
«Приключения братца Кролика и его друзей» — это умный пересказ сказок Джоэла Чендлера Харриса о дяде Римусе.
В «Жар-птице» одновременно и сказка, и балет (Игоря Стравинского). Эта версия сказки содержит как изображение балета, так и великолепную причудливую иллюстрацию на каждой странице. Обратите внимание, что злой злодей-волшебник в этой истории выглядит довольно тревожно и может напугать очень маленьких детей.
Еще одна русская сказка жанра квест «Золотая кобыла, Жар-птица и Волшебное кольцо» имеет одни из самых великолепных иллюстраций. Эта история о захватывающем приключении и победе принцессы, но также поднимает вопросы о том, что нужно слушать свою совесть, а не слепое послушание.
Третья русская народная сказка, которая нам очень нравится, — «Волшебная матрешка». На смертном одре бабушка Кати завещает ей волшебную матрешку с животными, которые помогут ей разрушить чары, сковывающие ее королевство темной ледяной зимой. В этой истории есть нотки Нарнии и Спящей красавицы.
Пересказ Артура Рэнсома «Дурак на свете и летучий корабль: Русская сказка» достоин места в любой библиотеке. Мои дети находят эту сказку о том, как Бог заботится о простых людях, и забавной, и вдохновляющей.
«Легенда о синей шляпе» — грустная, но красивая история самопожертвования. Маленькая индийская девочка отказывается от своей любимой игрушки, чтобы спасти свой народ от голода.
«Легенда об индейской кисти» — это старая народная сказка о том, как найти свое призвание и следовать ему. Молодого индийского мальчика больше тянет рисовать окружающие его сцены, чем участвовать в обычной охоте своих друзей.
Мы любим наши американские сказки, особенно забавные версии Пола Баньяна, Майка Финка и Джонни Эпплсида Стивена Келлога. Его богатый деталями стиль иллюстраций привносит множество забавных моментов в эти и без того занимательные сказки.
Каменный суп — это старая французская народная сказка о умных солдатах, которые перехитрили деревню эгоистов. Урок обмена.
Тикки Тикки Тембо имеет забавный ритмичный ритм, который нравится детям. Старая китайская народная сказка предостерегает от того, чтобы давать детям очень, очень, очень длинные имена.
«Рукавичка» Яна Бретта — это пересказ украинской народной сказки с удивительно реалистичными иллюстрациями.
Гадкий утенок — любимая сказка Ганса Христиана Андерсона. Тема не судить кого-то по внешнему виду имеет вневременную привлекательность, а великолепные иллюстрации Джерри Пинкни ярко оживляют эту историю.
«Мальчик-блинчик» — забавная норвежская версия сказки, которую американцы чаще узнают как «Пряничного человечка». В норвежской версии доверчивого Мальчика-блинчика в конце пожирает свинья!
Говоря о Gingerbread Baby, мы любим версию этой любимой народной сказки в исполнении Яна Бретта.
Дорогая… Дорогая… Лев! обладает всем фирменным вниманием Яна Бретта к деталям и красивым иллюстрациям. В этой африканской сказке Медоед на собственном горьком опыте учится не быть эгоистом и не поглощать весь мед!
Три поросенка — это версия классической сказки о трех поросятах на африканскую тему. Ян Бретт использует яркие цвета и разнообразных обитателей пустыни, чтобы по-новому оживить эту историю.
Говоря о старых сказках, «Классическая сокровищница басен Эзопа» — это прекрасная версия традиционных басен древнего мира. К каждой басне прилагается замечательная картина, которая приковывает взгляды детей, пока родители читают басню.
Несмотря на дорогое вложение, My Book House содержит удивительное множество народных сказок, сказок и легенд со всего мира.
On By binzeoВ списке книгОставить комментарий
Однажды наша трехлетняя дочь С смотрела, как я читаю Гомера Прайса
ее старшему брату. Когда мы закончили главу, она подошла к книжной полке и из нескольких сотен книжек с картинками тщательно выбрала «Чернику» для «Сэл», «Уступи дорогу утятам» и «Одно утро в Мэне».
Мы были ошеломлены тем, что такой маленький ребенок заметил отличительные иллюстрации Макклоски и правильно определил все другие книги Макклоски, которые у нас были. Маленькие дети замечают больше, чем мы думаем о книжках с картинками. История важна, но не менее важны и красивые иллюстрации! Как писал святой Иоанн Павел II в своем Послании к художникам: «Красота есть видимая форма добра». Вот пять авторов, которые понимают это и лично прилагают усилия как для создания своей истории, так и для создания иллюстраций, сопровождающих ее.
1. Ширли Хьюз — одна из моих самых любимых детских авторов/иллюстраторов. Мало того, что ее отличительные иллюстрации тщательно выполнены, они содержат так много мелких деталей, что маленькие дети с удовольствием их изучают. Ее истории всегда просты и увлекательны на первый взгляд, но внутри они неизменно преподносят соответствующий возрасту урок. Например, Alfie Gets in First — это предостерегающая история о том, что ваших родителей не пускают в дом. Moving Molly поощряет переезжающих детей к тому, что в их новом доме будут хорошие стороны. В «Алфи и больших мальчиках» Алфи демонстрирует, что даже маленький ребенок может утешить и помочь ребенку постарше. А «Доггер» — это то, что я считаю шедевром Хьюза: душераздирающая история о любви и самопожертвовании братьев и сестер. Хьюз также написал одну из моих любимых книг детской поэзии: Out and About: A First Book of Poems.
2. Очень реалистичные и подробные иллюстрации Джен Бретт сейчас чрезвычайно популярны, и мне нравятся большинство ее рассказов, хотя и не все. Одна из моих любимых — Fritz and the Beautiful Horses
, милая история о пони, который понимает, что быть нежным и добрым важнее, чем быть красивой физически. Нам также нравятся «Энни и дикие животные», «Городская мышь», «Деревенская мышь» и «Синдерс: Цыпленок-Золушка». Хотя мне нравятся иллюстрации в ее рождественских книгах, я не рекомендую их, поскольку она, к сожалению, пропагандирует сильно секуляризованный взгляд на Рождество.
3.
. Мы любим все ее рассказы о Старом Медведе, Весёлом Высоком, Медвежонке, Кролике и Брэмуэлле!
4. Ник Баттерворт – еще один английский писатель, рассказы которого мы читаем с большим удовольствием. Его рассказы, такие как «Тайный путь 9».0007
, в главной роли смотритель парка Перси, добродушный садовник, который дружит со всеми животными в парке. Самая большая коллекция приключений Перси, «Перси-хранитель парка: классическая сокровищница», больше не издается, но ее часто можно найти в бывшем в употреблении состоянии довольно дешево.
5. Возвращаясь к анекдоту, с которого я начал, все мои дети любят рассказы и иллюстрации Роберта Макклоски. Мы также ценим то, что он не только рисует иллюстрации для своей самой простой книжки с картинками «Черника для Сала», но также включает забавные иллюстрации в свои книги, такие как Гомер Прайс.
Что такое фольклор? Значение, типы и примеры
У каждой культуры есть свой фольклор. Но что такое фольклор и какие типы вы можете выделить? Продолжайте читать, чтобы узнать значение и типы фольклора, а также примеры фольклора со всего мира.
русские народные матрешки
Реклама
Определение фольклора
Фольклор состоит из двух слов: фольклор , что означает региональных жителей и знаний , что означает историй . Таким образом, фольклора отражают истории, рассказанные людьми в конкретном регионе. Фольклор может определять ценности, убеждения и предпочтительный образ жизни населения с помощью своих литературных тем.
Устная традиция
Фольклор передавался от предыдущих поколений, которые рассказывали истории устно. Затем каждое поколение рассказывало их своим детям, и эти истории становились частью культурной традиции. Изобретение печатного станка позволило опубликовать эти истории и поделиться ими со всем миром.
Типы фольклора
Существует множество способов выражения культурами своих верований через фольклор. Некоторые народы используют песни и танцы, чтобы рассказать свои истории, в то время как другие рассказывают невероятные истории о мифических героях. Вот некоторые виды фольклора, которые вы, возможно, знаете.
Басни и народные сказки
Традиционные истории о простых людях являются основой для большинства форм фольклора. В этих сказках обычно человек или животное усваивают ценный урок, подчиняясь — или, в большинстве случаев, не подчиняясь — культурным правилам. Вот некоторые примеры народных сказок:
- «Златовласка и три медведя» — британская сказка о девочке, которая врывается в дом трех медведей, все перепробует и пугается
- «Белый слон» — азиатская сказка о том, как к доброму белому слону относятся хорошо
- «Паук Ананси» — народная сказка ашанти о обманщике Ананси, который принимает форму паука и наделяет силой людей африканского происхождения по всему миру
- «Муравей и кузнечик» – одна из басен Эзопа о кузнечике, играющем все лето, муравье, готовящемся к трудным временам, и зиме, встречающей их обоих
Объявление
Сказки
Сказки — это народные сказки, включающие в себя элементы фэнтези, такие как королевская власть и магия. Несколько ранних сборников сказок включают рассказы, опубликованные братьями Гримм в Германии и Гансом Христианом Андерсеном в Дании. Их часто рассказывают детям для раннего ознакомления с социальными правилами и ожиданиями.
Вот несколько примеров сказок, рассказанных по всему миру:
- «Золушка» — сказка о служанке, которая становится принцессой благодаря волшебству и настоящей любви. Хотя она была впервые опубликована во Франции Шарлем Перро, во всем мире существует множество различных версий этой сказки.
- «Златоголовая рыбка» — ближневосточная история о герое, который должен найти королевское лекарство от волшебной златоголовой рыбы
- «Русалочка» — популярная датская сказка о русалке, которая отказалась от своих плавников , и, в конечном итоге, ее жизнь, ради любви
- «Рапунцель» — немецкая сказка о похищенном ребенке, выросшем в одиночестве в башне, и только ее волшебные длинные волосы могут поднимать и поднимать других
Мифология
Многие культуры объяснять бытовые явления рассказами о мифологических персонажах. Они варьируются от рассказов о греческих богах, французских pourquoi сказок и американских сказок. Как правило, в народных сказках такого типа вы найдете легендарных персонажей, совершающих необычные поступки.
Примеры культурной мифологии включают:
- «Прометей крадет огонь» — греческий миф, повествующий о том, как титан Прометей-обманщик украл огонь у богов для людей
- «Почему у дикобраза иглы» — чиппева сказка, которая объясняет, как дикобраз пришел, чтобы защитить себя
- «Джон Генри» — американская сказка о Джоне Генри, освобожденном рабе и его молоте, который бил стального молота, чтобы дать своему народу землю
- «Кетцалькоатль» — ацтекская легенда о пернатом змее, создавшем человечество в Мезоамериканском регионе
Реклама
Народные песни
Культуры часто помещают свои истории из фольклора в традиционную музыку. Они варьируются от повседневных историй простого народа до героических сказок, рассказанных в форме баллад. Некоторые народные песни, которые вы можете узнать, включают:
- «O Danny Boy» — ирландская баллада, повествующая о том, как Дэнни ушел на войну и вернулся на сильно изменившуюся родину
- «Arirang» — корейская народная песня, которую поют уже более 600 лет
- «My Country, ‘Tis Of Thee» — традиционная американская народная песня об истории и свободе страны
- «Waltzing Matilda» — баллада о кустарниках из Австралии, изображающая путника, попавшего в беду в один роковой день
Народный танец
Если вы когда-нибудь были на культурном фестивале или свадьбе, вы, вероятно, видели народный танец. Это традиционные танцы, которым обучают каждое новое поколение в определенной культуре. Эти танцы часто требуют больших групп людей и исполняются на общественных собраниях и специальных мероприятиях.
Посмотрите эти примеры народных танцев разных культур:
- Тарантелла – быстрый парный танец из Южной Италии
- Барыня – традиционный быстрый русский танец с топотом и приседанием
- Сквер-дэнс — американский танец в умеренном темпе, в котором группы пар отвечают на звонящего.
- Индейский танец солнца — праздничный танец, практикуемый многими индейскими племенами. Танец солнца был запрещен американским правительством до 1934 года.
Реклама
Пословицы
Пословицы — это выражения из одного или двух предложений, которые укрепляют мораль и убеждения общества. Они предназначены для управления поведением в культуре. В некоторых культурах пословицы используются как пословицы или максимы.
Общие пословицы из разных культур включают:
- Ночь смывает то, что намылил день. – Швейцарская пословица о последствиях
- В битве между слонами муравьи раздавлены. – Тайская пословица об угнетении
- Перо сильнее меча. – Английская пословица об общении
- Чтобы вырастить ребенка, нужна целая деревня. – Африканская пословица о сообществе
Народное искусство
Искусство, созданное в традиционной среде обычными людьми, является народным искусством. Эти художники не имеют профессионального образования, а вместо этого полагаются на традиции, переданные народными мастерами до них.
Leave a Reply