Разное

Маша и медведь сказки русские народные сказки: Маша и медведь, читать сказку с картинками

Сказка Маша и медведь, Русская народная сказка

Русская народная сказка «Маша и медведь» одна из самых популярных детских сказок. Увлекательная история о маленькой девочке Маше учит малышей не теряться в трудных жизненных ситуациях и находить из них выход, используя смекалку и хитрость.
Бабушка с дедушкой отправили внучку Машеньку в лес за грибами и строго приказали не отставать от подружек.Но девочка заблудилась в лесу и пришла к домику Медведя.Девочка оказалась очень хозяйственной и расторопной и Косолапый не хотел отпускать ее. Тогда Маше пришлось пойти на хитрость, чтобы вернуться домой.Она напекла пирожков и попросила отнести гостинцев бабушке с дедушкой.Сама спряталась в короб, а угощения сверху поставила.Так и отнес ее Мишка домой вместе с пирожками.

Маша и медведь

Читать сказку на весь экран

Жили-были дедушка да бабушка. Была у них внучка Машенька.

Собрались раз подружки в лес — по грибы да по ягоды. Пришли звать с собой и Машеньку.

— Дедушка, бабушка, — говорит Машенька, — отпустите меня в лес с подружками!

Дедушка с бабушкой отвечают:

— Иди, только смотри от подружек не отставай — не то заблудишься.

Сказка Маша и медведь, Русская народная сказка

Пришли девушки в лес, стали собирать грибы да ягоды. Вот Машенька — деревце за деревце, кустик за кустик — и ушла далеко-далеко от подружек.

Сказка Маша и медведь, Русская народная сказка

Стала она аукаться, стала их звать. А подружки не слышат, не отзываются.

Ходила, ходила Машенька по лесу — совсем заблудилась.

Пришла она в самую глушь, в самую чащу. Видит-стоит избушка.

Сказка Маша и медведь, Русская народная сказка

Постучала Машенька в дверь — не отвечают. Толкнула она дверь, дверь и открылась.

Вошла Машенька в избушку, села у окна на лавочку.

Села и думает: „Кто же здесь живёт? Почему никого не видно?..» А в той избушке жил большущий медведь. Только его тогда дома не было: он по лесу ходил. Вернулся вечером медведь, увидел Машеньку, обрадовался.

— Ага, — говорит, — теперь не отпущу тебя! Будешь у меня жить. Будешь печку топить, будешь кашу варить, меня кашей кормить.

Сказка Маша и медведь, Русская народная сказка

Потужила Маша, погоревала, да ничего не поделаешь. Стала она жить у медведя в избушке.

Медведь на целый день уйдёт в лес, а Машеньке наказывает никуда без него из избушки не выходить.

— А если уйдёшь, — говорит, — всё равно поймаю и тогда уж съем!

Стала Машенька думать, как ей от медведя убежать. Кругом лес, в какую сторону идти — не знает, спросить не у кого…

Думала она, думала и придумала.

Приходит раз медведь из лесу, а Машенька и говорит ему:

— Медведь, медведь, отпусти меня на денёк в деревню: я бабушке да дедушке гостинцев снесу.

— Нет, — говорит медведь, — ты в лесу заблудишься. Давай гостинцы, я их сам отнесу!

А Машеньке того и надо!

Напекла она пирожков, достала большой-пребольшой короб и говорит медведю:

— Вот, смотри: я в короб положу пирожки, а ты отнеси их дедушке да бабушке. Да помни: короб по дороге не открывай, пирожки не вынимай. Я на дубок влезу, за тобой следить буду!

Сказка Маша и медведь, Русская народная сказка

— Ладно, — отвечает медведь, — давай короб! Машенька говорит:

— Выйди на крылечко, посмотри, не идёт ли дождик! Только медведь вышел на крылечко, Машенька сейчас же залезла в короб, а на голову себе блюдо с пирожками поставила.

Вернулся медведь, видит — короб готов. Взвалил его на спину и пошёл в деревню.

Сказка Маша и медведь, Русская народная сказка

Идёт медведь между ёлками, бредёт медведь между берёзками, в овражки спускается, на пригорки поднимается. Шёл-шёл, устал и говорит:

Сяду на пенёк,

Съем пирожок!

А Машенька из короба:

Вижу, вижу!

Не садись на пенёк,

Не ешь пирожок!

Неси бабушке,

Неси дедушке!

— Ишь какая глазастая, — говорит медведь, — всё видит! Поднял он короб и пошёл дальше. Шёл-шёл, шёл-шёл, остановился, сел и говорит:

Сяду на пенёк,

Съем пирожок!

А Машенька из короба опять:

Вижу, вижу!

Не садись на пенёк,

Не ешь пирожок!

Неси бабушке,

Неси дедушке!

Удивился медведь:

— Вот какая хитрая! Высоко сидит, далеко глядит! Встал и пошёл скорее.

Пришёл в деревню, нашёл дом, где дедушка с бабушкой жили, и давай изо всех сил стучать в ворота:

— Тук-тук-тук! Отпирайте, открывайте! Я вам от Машеньки гостинцев принёс.

А собаки почуяли медведя и бросились на него. Со всех дворов бегут, лают.

Сказка Маша и медведь, Русская народная сказка

Испугался медведь, поставил короб у ворот и пустился в лес без оглядки.

Вышли тут дедушка да бабушка к воротам. Видят- короб стоит.

— Что это в коробе? — говорит бабушка.

А дедушка поднял крышку, смотрит и глазам своим не верит: в коробе Машенька сидит — живёхонька и здоровёхонька.

Сказка Маша и медведь, Русская народная сказка

Обрадовались дедушка да бабушка. Стали Машеньку обнимать, целовать, умницей называть.

 


Гуси-Лебеди, Русская народная сказка

Машины сказки сериал - все серии подряд

Все серии подряд (с 1-ой по последнюю):

Сериал Машины сказки имеет следующую концепцию: девочка Машенька рассказывает сказки, где — смешные, где-то веселые и забавные, но они напоминают те сказки, которые нам хорошо знакомы с детства. Сколько фантазии, вымысла и доброты вложены в них. Так рассказывать могут только дети. Эти русские народные сказки, знают все — от мала до велика, но переделать на новый лад, может только Машенька. Она хорошая рассказчица. Есть еще один плюс — из каждой сказки есть намек на то, как нужно правильно поступать, как полезно слушаться старших, помогать в трудную минуту, победить зло.

Мультсериал можете смотреть онлайн в режиме «non stop». Заканчивается одна серия, сразу начинается другая.


Посмотрите так же:


masha vse
masha vse Маша и Медведь все части подряд

Рекомендуем посмотреть так же:

Понравился мультик? Напиши:

Маша и медведь - русская народная сказка, читать детям онлайн
Маша и медведь сказки русские народные сказки: Маша и медведь, читать сказку с картинками

Жили-были дедушка да бабушка. Была у них внучка Машенька.
Собрались раз подружки в лес — по грибы да по ягоды. Пришли звать с собой и Машеньку.
— Дедушка, бабушка, — говорит Машенька, — отпустите меня в лес с подружками!
Дедушка с бабушкой отвечают:
— Иди, только смотри от подружек не отставай — не то заблудишься.

маша и медведь7

Пришли девушки в лес, стали собирать грибы да ягоды. Вот Машенька — деревце за деревце, кустик за кустик — и ушла далеко-далеко от подружек.

0011

Стала она аукаться, стала их звать. А подружки не слышат, не отзываются.

маша и медведь8

Ходила, ходила Машенька по лесу — совсем заблудилась.
Пришла она в самую глушь, в самую чащу. Видит-стоит избушка.

маша и медведь1

Постучала Машенька в дверь — не отвечают. Толкнула она дверь, дверь и открылась.
Вошла Машенька в избушку, села у окна на лавочку.
Села и думает:
„Кто же здесь живёт? Почему никого не видно?..» А в той избушке жил большущий медведь. Только его тогда дома не было: он по лесу ходил. Вернулся вечером медведь, увидел Машеньку, обрадовался.

маша и медведь2

— Ага, — говорит, — теперь не отпущу тебя! Будешь у меня жить. Будешь печку топить, будешь кашу варить, меня кашей кормить.
Потужила Маша, погоревала, да ничего не поделаешь. Стала она жить у медведя в избушке.

Медведь на целый день уйдёт в лес, а Машеньке наказывает никуда без него из избушки не выходить.
— А если уйдёшь, — говорит, — всё равно поймаю и тогда уж съем!
Стала Машенька думать, как ей от медведя убежать. Кругом лес, в какую сторону идти — не знает, спросить не у кого…
Думала она, думала и придумала.

Приходит раз медведь из лесу, а Машенька и говорит ему:
— Медведь, медведь, отпусти меня на денёк в деревню: я бабушке да дедушке гостинцев снесу.
— Нет, — говорит медведь, — ты в лесу заблудишься. Давай гостинцы, я их сам отнесу!
А Машеньке того и надо!

маша и медведь3

Напекла она пирожков, достала большой-пребольшой короб и говорит медведю:
— Вот, смотри: я в короб положу пирожки, а ты отнеси их дедушке да бабушке. Да помни: короб по дороге не открывай, пирожки не вынимай. Я на дубок влезу, за тобой следить буду!
— Ладно, — отвечает медведь, — давай короб! Машенька говорит:
— Выйди на крылечко, посмотри, не идёт ли дождик! Только медведь вышел на крылечко, Машенька сейчас же залезла в короб, а на голову себе блюдо с пирожками поставила.

Вернулся медведь, видит — короб готов. Взвалил его на спину и пошёл в деревню.
Идёт медведь между ёлками, бредёт медведь между берёзками, в овражки спускается, на пригорки поднимается. Шёл-шёл, устал и говорит:
Сяду на пенёк,
Съем пирожок!
А Машенька из короба:
Вижу, вижу!
Не садись на пенёк,
Не ешь пирожок!
Неси бабушке,
Неси дедушке!
— Ишь какая глазастая, — говорит медведь, — всё видит! Поднял он короб и пошёл дальше.

маша и медведь4

Шёл-шёл, шёл-шёл, остановился, сел и говорит:
Сяду на пенёк,
Съем пирожок!
А Машенька из короба опять:
Вижу, вижу!
Не садись на пенёк,
Не ешь пирожок!
Неси бабушке,
Неси дедушке!
Удивился медведь:
— Вот какая хитрая! Высоко сидит, далеко глядит! Встал и пошёл скорее.

Пришёл в деревню, нашёл дом, где дедушка с бабушкой жили, и давай изо всех сил стучать в ворота:
— Тук-тук-тук! Отпирайте, открывайте! Я вам от Машеньки гостинцев принёс.

А собаки почуяли медведя и бросились на него. Со всех дворов бегут, лают.
Испугался медведь, поставил короб у ворот и пустился в лес без оглядки.

Вышли тут дедушка да бабушка к воротам. Видят- короб стоит.
— Что это в коробе? — говорит бабушка.
А дедушка поднял крышку, смотрит и глазам своим не верит: в коробе Машенька сидит — живёхонька и здоровёхонька.
Обрадовались дедушка да бабушка. Стали Машеньку обнимать, целовать, умницей называть.

маша и медведь5

0 0 vote

Ваш Рейтинг

Сказка Маша и медведь читать онлайн Сказки для детей читать онлайн бесплатно
Маша и медведь сказки русские народные сказки: Маша и медведь, читать сказку с картинками Сказка Маша и медведь читать онлайнСказка про Машку и Медведя

Жили-были дедушка да бабушка. Была у них внучка Машенька.

Собрались раз подружки в лес — по грибы да по ягоды. Пришли звать с собой и Машеньку.

— Дедушка, бабушка, — говорит Машенька, — отпустите меня в лес с подружками!

Дедушка с бабушкой отвечают:

— Иди, только смотри от подружек не отставай — не то заблудишься.

Пришли девушки в лес, стали собирать грибы да ягоды. Вот Машенька — деревце за деревце, кустик за кустик — и ушла далеко-далеко от подружек.

Стала она аукаться, стала их звать. А подружки не слышат, не отзываются.

Ходила, ходила Машенька по лесу — совсем заблудилась.

Пришла она в самую глушь, в самую чащу. Видит-стоит избушка. Постучала Машенька в дверь — не отвечают. Толкнула она дверь, дверь и открылась.

Вошла Машенька в избушку, села у окна на лавочку.

Села и думает:

„Кто же здесь живёт? Почему никого не видно?..» А в той избушке жил большущий медведь. Только его тогда дома не было: он по лесу ходил. Вернулся вечером медведь, увидел Машеньку, обрадовался.

— Ага, — говорит, — теперь не отпущу тебя! Будешь у меня жить. Будешь печку топить, будешь кашу варить, меня кашей кормить.

Потужила Маша, погоревала, да ничего не поделаешь. Стала она жить у медведя в избушке.

Медведь на целый день уйдёт в лес, а Машеньке наказывает никуда без него из избушки не выходить.

— А если уйдёшь, — говорит, — всё равно поймаю и тогда уж съем!

Стала Машенька думать, как ей от медведя убежать. Кругом лес, в какую сторону идти — не знает, спросить не у кого…

Думала она, думала и придумала.

Приходит раз медведь из лесу, а Машенька и говорит ему:

— Медведь, медведь, отпусти меня на денёк в деревню: я бабушке да дедушке гостинцев снесу.

— Нет, — говорит медведь, — ты в лесу заблудишься. Давай гостинцы, я их сам отнесу!

А Машеньке того и надо!

Напекла она пирожков, достала большой-пребольшой короб и говорит медведю:

— Вот, смотри: я в короб положу пирожки, а ты отнеси их дедушке да бабушке. Да помни: короб по дороге не открывай, пирожки не вынимай. Я на дубок влезу, за тобой следить буду!

— Ладно, — отвечает медведь, — давай короб! Машенька говорит:

— Выйди на крылечко, посмотри, не идёт ли дождик! Только медведь вышел на крылечко, Машенька сейчас же залезла в короб, а на голову себе блюдо с пирожками поставила.

Вернулся медведь, видит — короб готов. Взвалил его на спину и пошёл в деревню.

Идёт медведь между ёлками, бредёт медведь между берёзками, в овражки спускается, на пригорки поднимается. Шёл-шёл, устал и говорит:

Сяду на пенёк,
Съем пирожок!

А Машенька из короба:

Вижу, вижу!
Не садись на пенёк,
Не ешь пирожок!
Неси бабушке,
Неси дедушке!

— Ишь какая глазастая, — говорит медведь, — всё видит! Поднял он короб и пошёл дальше. Шёл-шёл, шёл-шёл, остановился, сел и говорит:

Сяду на пенёк,
Съем пирожок!

А Машенька из короба опять:

Вижу, вижу!
Не садись на пенёк,
Не ешь пирожок!
Неси бабушке,
Неси дедушке!

Удивился медведь:

— Вот какая хитрая! Высоко сидит, далеко глядит! Встал и пошёл скорее.

Пришёл в деревню, нашёл дом, где дедушка с бабушкой жили, и давай изо всех сил стучать в ворота:

— Тук-тук-тук! Отпирайте, открывайте! Я вам от Машеньки гостинцев принёс.

А собаки почуяли медведя и бросились на него. Со всех дворов бегут, лают.

Испугался медведь, поставил короб у ворот и пустился в лес без оглядки.

Вышли тут дедушка да бабушка к воротам. Видят- короб стоит.

— Что это в коробе? — говорит бабушка.

А дедушка поднял крышку, смотрит и глазам своим не верит: в коробе Машенька сидит — живёхонька и здоровёхонька.

Обрадовались дедушка да бабушка. Стали Машеньку обнимать, целовать, умницей называть.

Ещё больше интересных сказок:

90000 Russian Fairy Tale Masha and the Bear 90001 90002 90003 Once upon a time there lived an old man and woman who had a granddaughter named Masha. One day some friends of Masha's decided to go to the forest to gather mushrooms and berries and they came to Masha's house to ask her to go with them. 90004 90002 "Please, Grannie and Grampa," said Masha, "do let me go to the forest" 90004 90002 "You may go but see that you keep close to the others and do not lose sight of them or you might get lost", the two old people replied.90004 90002 Masha and her friends came to the forest and began to hunt for the mushrooms and berries. From bush to bush, from tree to tree went Masha. Before she knew it she had strayed away from her friends. When at last she saw that she was all alone she began to halloo and call to them, but her friends did not hear her and made no answer. Masha went here and there, she walked all over the forest, and there before her she saw a little hut. Masha knocked on the door but there was no answer, so she gave the door a push and lo! the door opened.Masha went into the hut and sat down on a bench by the window. 90004 90002 "I wonder who lives here she thought". Now in that hut lived a great big bear, only he was out walking in the forest just then. It was evening by the time he came home and when he saw Masha he was very pleased. 90004 90002 "Aha", said he, "now I'll never let you go !. You will live here in my house as meek as a mouse, and you will cook my dinner and my breakfast too, and be my servant, faithful and true. " 90004 90002 Masha grieved and sorrowed for a long time, but it could not be helped, and so she stayed with the bear and kept house for him.Every day the bear would go into the forest for the day and before leaving, he would tell Masha to stay in the hut and wait for him. 90004 90002 "You must never go out without me, he told her, for if you do I will catch you and eat you up." 90004 90002 So Masha sat thing of how she could get away from the bear. All around was the forest and there was no one to ask which way to go. She thought and thought until she knew what to do. 90004 90002 That day, when the bear came back from the forest, Masha said to him: 90004 90002 "Bear, Bear do let me to to my village for a day.I want to take something good to eat for my Grandma and Grandpa. "90004 90002 "No that wont do at all" said the bear, "you will get lost in the forest, but if you give me what it is you want to give your Grandma and Grandpa, I will take it myself". 90004 90002 90028 Now that was all that Masha wanted to hear. She baked some pies, put them on a plate, and getting out a very large basket, said to the bear: 90004 90002 "I'll put the pies in the basket and you can take them to my Grandma and Grandpa.But mind you are not to open the basket on the way and you are not to eat any of the pies. I am going to climb to the top of the big oak tree and watch that you do not open the basket. "90004 90002 "Very well", said the bear, "Give me the basket". 90004 90002 The bear went out on the porch to make sure that it was not raining. When he did, Masha crawled into the basket and covered herself with the pies. The bear came in, and there was the basket all ready to go. So he strapped the basket on his back and started off.Tramp-tramp went the bear amid the spruce trees. Clumpity-clumphe went amid the birch trees, up hill and down dale went his long winding trail, and on and on he walked. At last he got tired and sat down to rest. 90004 90002 "If I do not rest my bones I think I will die, So I will sit on a stump And I'll eat a pie", said the Bear. 90004 90002 But Masha called out from the basket: 90004 90002 "I see you, I see you Do not sit on the stump And do not eat my pie But take it to Grandma And Grandpa, say I".90004 90002 "Dear me what sharp eyes eyes Masha has", said the bear, "she sees everything". 90004 90002 He picked up the basket and went on. He stopped again and said: 90004 90002 "If I do not rest my bones, I think I will dies, so I'll sit on a stump and eat a pie". 90004 90002 But Masha called out again from the basket: 90004 90002 "I see you, I see you! Do not sit on the stump, and do not eat my pie, but take it to Grandma and Grandpa, say I". 90004 90002 "What a clever little girls Masha is", said the bear."She is sitting high up in a tree and she is far away, but she sees all I do and she hears all I say". 90004 90002 He got to his feet and walked on and on even faster than before. He came to the village and finding the house where Masha's grandfather and grandmother lived he began to bang away on the gate with all his might. 90004 90002 "KNOCK, KNOCK, open the gate", he cried, "I have brought something for you from Masha, he cried". 90004 90002 But the village dogs scented the bear and rushed out at him from every yard, yelping and barking.The bear was frightened, he set down the basket by the gate and away he ran as fast as he could without looking back. 90004 90002 The old man and woman came up to the gate and saw the basket. 90004 90002 "What is in the basket", the old woman asked. 90004 90002 The old man lifted the top, and looked and he could not believe his eyes. For there in the basket sat Masha alive and well. The old man and woman were overjoyed. They kissed and hugged and embraced. Masha and they said she was as clever as clever can be, as indeed all our readers will surely agree.90004.90000 Russian folktales 90001 90002 90003 Russian folktales 90004 90005 90002 90007 90005 90002 This page is entirely dedicated to the folk tales of Russia. Tales are the part of culture, traditions, customs and history of people. Many generations of Russian (and not just Russian!) Children have been brought up by these glorious and magnificent tales. We hope that you and your children will enjoy them too.In this comprehensive collection of classic Russian tales available in English we meet both universal fairy-tale figures-thieves and heroes, kings and peasants, beautiful damsels and terrifying witches, enchanted children and crafty animals-and such uniquely Russian characters as Koshchey the Deathless, Baba Yaga, the Swan Maiden, and the glorious Firebird.90005 90002 90012 90005 90002 90003 Content 90004 90005 90002 90003 The Bear, the Dog and the Cat 90004 90005 90002 90003 Baba Yaga 90004 90005 90002 90003 Baba Yaga (Arthur Ransome version) 90004 90005 90002 90003 Babouscka 90004 90005 90002 90003 The Cat Who Became Head-Forester 90004 90005 90002 90003 A Chapter of Fish 90004 90005 90002 90003 The Dun Cow 90004 90005 90002 90003 Dimian the Peasant 90004 90005 90002 90003 Emelyan, the Fool 90004 90005 90002 90003 The Enchanted Princess 90004 90005 90002 90003 The Flying Ship 90004 90005 90002 90003 Father Frost 90004 90005 90002 90003 The Frog-Tsarevna 90004 90005 90002 90071 90005 90002 90003 Frost 90004 90005 90002 90003 The Fool of the World and the Flying Ship 90004 90005 90002 90003 The Golden Mountain 90004 90005 90002 90003 Go I Know Not Whither-Fetch I Know Not What 90004 90005 90002 90003 The Golden Fish 90004 90005 90002 90003 The History of Dwarf Long Nose 90004 90005 90002 90003 The Hairy Man 90004 90005 90002 90003 The Hut in the Forest 90004 90005 90002 90003 Ivanoushka the Simpleton 90004 90005 90002 90003 King Kojata 90004 90005 90002 90003 King Long beard 90004 90005 90002 90003 The Lute Player 90004 90005 90002 90003 The Language of the Birds 90004 90005 90002 90126 90005 90002 90003 The Little Daughter of the Snow 90004 90005 90002 90003 Little Master Misery 90004 90005 90002 90003 Morozko 90004 90005 90002 90003 The Muzhichek-As-Big-As-Your-Thumb-with-Moustaches-Seven-Versts-Long 90004 90005 90002 90003 The Muddy Cart 90004 90005 90002 90003 The Norka 90004 90005 90002 90003 The Story of the Tsarevich Ivan, and of the Harp that Harped Without a Harper 90004 90005 90002 90003 The Story of Gore-Gorinskoe 90004 90005 90002 90003 The Soldier and Death 90004 90005 90002 90003 Sadko 90004 90005 90002 90003 A Tale of the Dead 90004 90005 90002 90003 To Your Good Health! 90004 90005 90002 90003 The Tale of the Silver Saucer and the Transparent Apple 90004 90005 90002 90003 The Wood Sprite 90004 90005 90002 90003 Woe Bogotir 90004 90005 90002 90003 The White Duck 90004 90005 90002 90003 The Witch and Her Servants 90004 90005 90002 90003 Who Lived in the Skull? 90004 90005 90002 Authors: 90201 Verra Xenophontova Kalamatiano De Blumenthal 90201 Robert Nisbet Bain 90201 Arthur Ransome 90005 90002 90206 90005 90002 The special interest of this volume of Russian Folk Tales is that it is a translation from a collection of peasant Chap-books of all sorts made in Moscow about 1830 long before the Censorship had in great measure stopped the growth of popular literature.90005 90002 90003 Story of Lyubim Tsarevich and the Winged Wolf 90004 90005 90002 90003 Story of the most wonderful and noble Self-Playing Harp 90004 90005 90002 90003 The Seven Brothers Simeon 90004 90005 90002 90003 Story of Ivan, the Peasant's Son 90004 90005 90002 90003 Story of the Golden Mountain 90004 90005 90002 90003 Iliya of Murom and the Robber Nightingale 90004 90005 90002 90003 The Renowned Hero, Bova Korolevich and the Princess Drushnevna 90004 90005 90002 90003 The Mild Man and his Cantankerous Wife 90004 90005 90002 90003 Story of the Duck with Golden Eggs 90004 90005 90002 90003 Story of Bulat the Brave Companion 90004 90005 90002 90003 Story of Prince Malandrach and the Princess Salikalla 90004 90005 90002 90003 Story of a Shoemaker and his Servant Prituitshkin 90004 90005 90002 90003 Emelyan, the Fool 90004 90005 90002 90003 The Judgment of Shemyaka 90004 90005 90002 90003 Story of Prince Peter with the Golden Keys, and the Princess Magilene 90004 90005 90002 90003 Sila Tsarevich and Ivashka with the White Smock 90004 90005 90002 90003 Story of the Knight Yaroslav Lasarevich and the Princess Anastasia 90004 90005 90002 90003 The Two Ivans 90004 90005 90002 Authors: Various 90005 90002 90285 90005 90002 90003 Content 90004 90005 90002 90003 Crimson Flower 90004 90005 90002 90003 Fenist the Bright Falcon 90004 90005 90002 90003 Fox, Hare and Rooster 90004 90005 90002 90003 General Toptigin 90004 90005 90002 90003 Ivan Tsarevitch and the Grey Wolf 90004 90005 90002 90003 Little Straw Bull 90004 90005 90002 90003 Liza the Fox and Catafay the Cat 90004 90005 90002 90003 Magic Ring 90004 90005 90002 90003 Magic Wild Geese 90004 90005 90002 90003 Maria Morevna 90004 90005 90002 90003 Masha and The Bear 90004 90005 90002 90336 90005 90002 90003 Pea-Roll Along 90004 90005 90002 90003 Peter and Fevronia of Murom 90004 90005 90002 90003 Rusalka (The Water-Nymph) 90004 90005 90002 90003 Daughter and Stepdaughter 90004 90005 90002 90003 Silver Hoof 90004 90005 90002 90003 Sirko 90004 90005 90002 90003 Sister Alyonushka and Brother Ivanushka 90004 90005 90002 90003 Sister Fox and Brother Wolf 90004 90005 90002 90003 Sivka-Burka 90004 90005 90002 90375 90005 90002 90003 Snowmaiden 90004 90005 90002 90003 Stone Flower 90004 90005 90002 90003 Teremok (Little Hut) 90004 90005 90002 90003 Teryoshka 90004 90005 90002 90003 The Apples of Youth and the Living 90004 90005 90002 90003 The Cat and the Cock 90004 90005 90002 90003 The Fire-Bird and Princess Vassilissa 90004 90005 90002 90003 The Fly's Castle 90004 90005 90002 90003 The Golden Hair 90004 90005 90002 90414 90005 90002 90003 The Lime Tree 90004 90005 90002 90003 The Little Humpbacked Horse 90004 90005 90002 90003 The death of Koshchei the Deathless 90004 90005 90002 90003 The little round bun (Kolobok) 90004 90005 90002 90003 Turnip 90004 90005 90002 90003 Twelve Months 90004 90005 90002 Collected and edited by Michael Terletski 90005 90002 90005.90000 Masha and the Bear Destined for Cartoon Greatness 90001 Russia 90002 90003 10:54 GMT 27.07.2015 90004 90005 (updated 16:39 GMT 27.07.2015) 90004 Get short URL 90007 90002 The Russian export has become a hit with viewers around the globe , and was voted by Animation Magazine as one of 250 recently made cartoon shows it believes are "destined to be classics." 90007 Russian cartoon Masha and the Bear has made it into a list of "TV Shows Destined to be Classics," which was compiled by the cartoon industry's periodical Animation Magazine to mark its 250 issue.90002 The cartoon, loosely based on a Russian folk tale, follows the antics of three-year-old Masha, who lives in the forest with her friend, a capable former circus bear. 90007 Having first appeared on Russian screens in 2009 Masha and the bear now appear on TV and DVD in 30 countries and on almost all continents; the most recent translation of the show's dialogue was into Swahili. 90002 The show has also become an internet hit, and took 20th place in a list of the most watched channels on Youtube in 2014; the most watched episode is called 'Masha and Porridge,' and has more than 700 million views.90007 90002 In a testament to their following, a survey of viewers aged two to five years old in Italy found that Masha and the Bear eclipsed even the legendary Italian goalkeeper Gianluigi Buffon in popularity. 90007 90002 Such success has not come without its hitches though. In one episode, called 'Orchestra Practice,' in which the bear finds a piano and brings it home to give Masha a lesson, animators drew 114 Mashas; unfortunately, the series director lacked the dexterity showed by Masha and the bear at the piano, and spilled coffee on the keyboard, deleting them all.90007 90002 Around 50 people are employed producing the series, and each episode takes four to five months to film; the team makes four episodes at once, so the making of each takes around six weeks. 90007 90002 90021 90022 90007 90002 90025 The team behind Masha and the Bear filming an episode. 90026 90007 90002 Series producer Dmitry Loveyko told Izvestiya the secret of the shows 'success lies in the constant work on behalf of the shows' production team to nurture the universal appeal of the show, which has a "witty, slapstick circus format, without much dialogue, in actual fact understandable without translation."90007 90002 "If retailers start taking notice of other Russian projects because of the success of ours, I will be very happy - together it's more fun." 90007 90002 "Animation does not recognize international barriers," said Loveyko. "If we develop the appropriate training for new technology, we can build on the best features and traditions of Soviet animation." 90007 90002 Upon hearing the news about Masha and the Bear's recognition by the industry magazine, Loveyko said the prospect of becoming a TV classic is a spur for his production team to reach greater heights."To get that kind of result in the future, you have to invest a lot of effort today. Because of that, getting into the list today is an incentive to develop the project further." 90007.

Leave a Reply