Май литл пони названия пони: Персонажи пони — My Little Pony & Equestria Girls
Мой маленький пони: Дружба — это чудо (2010) — Всё о фильме, отзывы, рецензии
О сериале
В чудесной стране Эквестрии, в городе Понивилль, живут симпатичные пони. Каждая из них обладает удивительными способностями: умеет летать и управлять погодой, двигать предметы силой мысли, понимать язык животных и птиц или ходить по облакам.
Главная героиня мультсериала Искорка (Тара Стронг) — любимая ученица принцессы Селестии (Николь Оливер). Прибыв в Понивилль, она знакомится с отважной Радугой, элегантной Рарити (Табита Сен-Жермен), трудолюбивой Эпплджек (Эшли Болл), стеснительной Флаттершай и весёлой Пинки Пай (Андреа Либман). Каждый день Искорка вместе с новыми друзьями решает проблемы жителей города Понивилля. Увлекательные приключения становятся для друзей настоящим уроком добра и взаимопонимания.
9×26 The Last Problem 12.10.2019
9×25 The Ending of the End (2) 12.10.2019
9×24 The Ending of the End (1) 12.10.2019
9×23 The Big Mac Question 05.10.2019
9×22 Growing Up is Hard to Do 28.09.2019
9×21 Daring Doubt 21.09.2019
9×20 A Horse Shoe In 14.09.2019
9×19 Dragon Dropped 07.09.2019
9×18 She Talks to Angel 31.08.2019
9×17 The Summer Sun Setback 24.08.2019
9×16 A Trivial Problem 17.08.2019
9×15 TBD 10.08.2019
9×14 The Last Laugh 03.08.2019
9×13 Between Dark and Dawn 22.06.2019
9×12 The Last Crusade 15.06.2019
9×11 Student Counsel 08.06.2019
9×10 Going to Seed 01.06.2019
9×9 Sweet and Smoky 25.05.2019
9×8 Frenemies 18.05.2019
9×7 She’s All Yak 11.05.2019
Обсуждение:Дружба — это чудо Википедия
Эта статья была переименована по результатам обсуждения от 12 августа 2011 года. Старое название My Little Pony Дружба — это волшебство было изменено на новое: My Little Pony: Friendship Is Magic. Для повторного выставления статьи на переименование нужны веские основания, иначе такое действие будет нарушать правила (см. п. 8). |
Эта статья выставлялась на удаление и была оставлена. Пояснение причин и соответствующее обсуждение вы можете найти на странице Википедия:К удалению/18 октября 2011. Повторное выставление допустимо лишь при наличии аргументов, не рассмотренных в прошлых номинациях, при изменении обстоятельств вокруг предмета статьи или изменении правил Википедии, в противном случае повторная заявка будет быстро закрыта. |
Это не форум для обсуждения переводов.Страница обсуждения статьи не должна использоваться как форум для отвлечённых дискуссий о предмете статьи или для изложения личных взглядов участников, поскольку содержимое статьи в конечном итоге должно опираться на авторитетные источники. |
Список серий
Откуда русские названия? Teyandee 18:29, 3 августа 2011 (UTC)
- Сами переводили. Если можете лучше — пожалуйста, можно просто убрать русские названия. 188.190.0.21 13:13, 4 августа 2011 (UTC)
- «Swarm of the Century» = «Рой столетия», Рой как нашествие параспрайтов
- «Шоу в ступоре»? Show Stopper = «Гвоздь программы»
- Teyandee 17:14, 4 августа 2011 (UTC)
- Лучше убрать, потому что переведено ужасно. Или использовать из моего фансаба, где всё переведено в соответствии с каноном. Grue 06:02, 8 августа 2011 (UTC)
- Добавил ваши названия. Но насчет «Зимний Финиш» не согласен. Хотя, тут можно бесконечно спорить. Дождемся официального перевода. Всегда ваш 188.190.0.21 16:41, 8 августа 2011 (UTC)
- Это только для песни. «Зимняя уборка», конечно более правильно, но слишком много слогов =( Grue 06:45, 9 августа 2011 (UTC)
- Список серий нужно вынести в отдельную статью. —Toothless 18:01, 17 августа 2011 (UTC)
- Это только для песни. «Зимняя уборка», конечно более правильно, но слишком много слогов =( Grue 06:45, 9 августа 2011 (UTC)
- Добавил ваши названия. Но насчет «Зимний Финиш» не согласен. Хотя, тут можно бесконечно спорить. Дождемся официального перевода. Всегда ваш 188.190.0.21 16:41, 8 августа 2011 (UTC)
Название
То, что в какой то флэш игре на сайте Hasbro так переведено, не значит, что это официальный перевод. Это больше похоже на интерна, балующегося с Google Translate. Почти на все другие языки (где есть официальный перевод сериала) название переводится как «Магия Дружбы»: «La Magia de la Amistad» по испански, «La Magie de L’amitié» по французски, и так далее. Поэтому если будет официальный русский перевод, то название будет «Магия Дружбы». Grue 06:56, 9 августа 2011 (UTC)
- В Google Search «Дружба — это волшебство» встречается 6 раз, то есть нигде кроме рувики оно не используется. Вообще, хотелось бы, пока нет официального перевода оставить оригинальное название. Grue 07:02, 9 августа 2011 (UTC)
- Название «La Magie de L’Amitié» является канадский французский. В Европе французский название «Les amies c’est Magique !», Что буквально означает «друзья, это волшебство!» Если вы не верите, что, а затем проверить на официальном сайте Hasbro Франции. Hope(N Forever) 13:26, 9 августа 2011 (UTC)
- В любом случае, «Дружба — это волшебство» не является официальным, и нигде не используется в русскоязычных авторитетных источниках. Флэш игра — не авторитетный источник. Grue 17:16, 9 августа 2011 (UTC)
- Что наводит на мысль убрать это название с MLP Wikia. Teyandee 17:57, 9 августа 2011 (UTC)
- Я очень сомневаюсь, каких-либо достоверных источников упомянул бы что-нибудь скоро о Русской даб для этого телесериала. Та Флэш игра на самом деле лучшим свидетельством официального русскому названию в настоящее время. То же игру можно найти в других международных Hasbro вебсайты, и каждый из них имеет другой логотип, как в соответствии с его локализацией. Некоторые из тех, называет позже были подтверждены. Это приводит меня к мысли, что логотип найти в игре является правильным. Hasbro является очень медленно выпуская телесериалы в других странах, не говоря уже о других языках. Hope(N Forever) 22:44, 9 августа 2011 (UTC)
- Google Translate’ом изъясняетесь, уважаемый? Считаю, что стоит оставить английское название до каких-либо официальных заявлений от Hasbro или канала, который будет показывать сериал. —188.190.0.21 21:40, 12 августа 2011 (UTC)
- Я очень сомневаюсь, каких-либо достоверных источников упомянул бы что-нибудь скоро о Русской даб для этого телесериала. Та Флэш игра на самом деле лучшим свидетельством официального русскому названию в настоящее время. То же игру можно найти в других международных Hasbro вебсайты, и каждый из них имеет другой логотип, как в соответствии с его локализацией. Некоторые из тех, называет позже были подтверждены. Это приводит меня к мысли, что логотип найти в игре является правильным. Hasbro является очень медленно выпуская телесериалы в других странах, не говоря уже о других языках. Hope(N Forever) 22:44, 9 августа 2011 (UTC)
- Что наводит на мысль убрать это название с MLP Wikia. Teyandee 17:57, 9 августа 2011 (UTC)
- В любом случае, «Дружба — это волшебство» не является официальным, и нигде не используется в русскоязычных авторитетных источниках. Флэш игра — не авторитетный источник. Grue 17:16, 9 августа 2011 (UTC)
- Название «La Magie de L’Amitié» является канадский французский. В Европе французский название «Les amies c’est Magique !», Что буквально означает «друзья, это волшебство!» Если вы не верите, что, а затем проверить на официальном сайте Hasbro Франции. Hope(N Forever) 13:26, 9 августа 2011 (UTC)
Почему «Дружба — это Чудо»?? Перевод Карусели не может претендовать на звание официального релиза. Его у нас ВООБЩЕ нет. Предлагаю переименовать в «Friendship is Magic», и больше не изголяться.Translayer 07:26, 4 января 2012 (UTC)
- Почему не может? Официальный релиз есть, кстати, там «это волшебство». —t_kns 20:41, 4 января 2012 (UTC)
почему не может? ты спрашиваешь? такая халтура уж не может считаться официальным переводом — поставьте название «дружба — это магия». так ведь куда лучше звучит
- Magic — Волшебство. Miracle — Чудо. Friendship is magic = Дружба это волшебство. Не уродуйте язык. 217.50.161.211 14:55, 16 августа 2012 (UTC)
- http://www.multitran.ru/c/m.exe?l1=1&l2=2&s=magic Это во-первых, во-вторых, не закостеневайте язык. В-третьих, да, волхв-волошба-волшебство, знаем, но магия это всё же магия. Нет явного повода для утерждения Magic == Волшебство
- Magic — Волшебство. Miracle — Чудо. Friendship is magic = Дружба это волшебство. Не уродуйте язык. 217.50.161.211 14:55, 16 августа 2012 (UTC)
Открываем список эпизодов, читаем название первого
Магия дружбы, часть 1 Friendship is Magic, part 1 (Mare in the Moon)
и второго
Магия дружбы, часть 2 Friendship is Magic, part 2 (Elements of Harmony)
Статья к удалению/переработке
Статья предлагается к удалению. По результатам обсуждения, она одобрена для переработки. Предлагаю убрать шаблон «К удалению», так как в статье уже написано достаточно много информации, которая соответствует всем правилам Википедии. Осталось только доработать незначительные детали. Dissonance Gray 19:11, 3 ноября 2011 (UTC)
Перевод «Карусели»
Господа, я хочу поставить под сомнение необходимость правки всей статьи в стиле этого, извините, «перевода». Значимость сериал приобрёл именно благодаря сложившемуся вокруг него фандому, который к карусельской озвучке относится, скажем так, по меньшей мере скептически. Предлагаю вернуть оригинальные имена и названия, а для официального русского перевода добавить отдельный подраздел. — Эта реплика добавлена с IP 95.55.56.168 (о) 13:11, 9 января 2012 (UTC)
- Здравствуйте. Оригинальные имена и названия — это названия на английском, мы не можем использовать их в русскоязычной статье. Нравится Вам это или нет, но перевод «Карусели» официальный, и согласно правилам Википедии он имеет приоритет над транскрипцией. Отношение же фэндома к переводу не касается напрямую написания статьи. Добавлять отдельный раздел о переводе мне пока представляется неразумным. Ситуация осложняется тем, что существует ещё, насколько мне известно, перевод с выпущенного Hasbro DVD с не менее дурацким переводом и не вполне ясным статусом.
- Лично мне кажется достаточным сопроводить имена их оригинальными аналогами + транскрипцией в случае, если переведённое название таковой не является: Радуга Дэш (англ. Rainbow Dash; Рэйнбоу Дэш). Nyarcel 15:41, 9 января 2012 (UTC)
- Укажите, что транскрипция — это именно транскрипция, а не что-то иное: Радуга Дэш (англ. Rainbow Dash;транскр. Рэйнбоу Дэш). 5.44.168.166 11:32, 11 августа 2020 (UTC)
- Но ведь само существование статьи является следствием наличия у сериала фандома. И читать её будет в основном фандом, а не целевая аудитория. Да, согласно правилам Википедии приоритет официального перевода выше, чем любительского, но в данном случае разница в качестве настолько велика, что за пределами «карусельской» озвучки эта халтура никем и никогда использоваться не будет.
- В любом случае, отношение фандома к официальному переводу настолько… выразительное, что я считаю, его необходимо упомянуть. — Эта реплика добавлена с IP 95.55.56.168 (о) 16:11, 9 января 2012 (UTC)
- Я боюсь, что Вы преувеличиваете значение фэндома. Статья существует ровно постольку, поскольку данный мультсериал популярен. Существуют статьи и о других популярных мультсериалах, несмотря на то, что у них нет такого ярко выраженного фэндома. Более того, статьи в Википедии пишутся не для брони-сообщества или любой другой целевой аудитории, а для максимально широкого круга людей. Я полагаю, что среднестатистическому читателю будет куда ближе и понятнее «Сумеречная Искорка», чем иностранное «Твайлайт Спаркл». Я действительно считаю, что перевод не так страшен, как его малюют.
- Я боюсь что вы загоняетесь, в первом предложении вы отрицаете значимость популярности, а во втором признаёие её. —Marcuch 10:21, 25 февраля 2014 (UTC)
- В то же время, большинство фанатов — люди, смотревшие сериал в оригинале и потому привыкшие к оригинальным именам; многие из них знают о сериале на порядок больше, чем сейчас написано в русскоязычной статье. Не думаю, что у них есть проблемы с идентификацией персонажей (оригинальные имена которых, как я уже сказал, всё равно предполагается указывать). Вы придаёте слишком большое значение именам персонажей, в то время как они не сильно влияют на качество статьи. В любом случае, проблемы перевода — это не проблемы Википедии.
- Отношение фанатов к переводу возможно упомянуть только при наличии соответствующих авторитетных источников, но сразу предупреждаю, что их будет не просто найти. Помните, что Википедия — не трибуна, и Вы не можете говорить за весь фэндом.
- Подписывайтесь, пожалуйста. Nyarcel 19:58, 9 января 2012 (UTC)
- Как можно преувеличивать ЕДИНСТВЕННОЕ, что есть у русскоязычной аудитории? Перевод Карусели груб, неграмотен и непрофессионален, местами сплошная отсебятина. Речевые обороты и идиомы переведены дословно, половина шуток убито на взлёте. Translayer 08:09, 10 января 2012 (UTC)
- К сожалению, нам не из чего выбирать. Но не забывайте, что применительно к статьям нас интересует только перевод имён и ключевых понятий. Они не идеальны, но, на мой взгляд, приемлемы. Никто не заставляет Вас трактовать события сериала или использованные идиомы согласно переводу «Карусели». Там, где смысл понятия слишком исковеркан, можно указывать (на месте транскрипции) более точный перевод, вот и всё. Nyarcel 09:56, 10 января 2012 (UTC)
- «К сожалению, нам не из чего выбирать.» — из-за таких людей и живём… в том, в чём живём. —Marcuch 10:23, 25 февраля 2014 (UTC)
- Простите, а как быть с тем, что из шести главных героинь русские имена получили одна…с половиной? Те, кого осилил Гугл Транслейт. То, что остальные остались на английском не противоречит правилам? Будут ли они понятны Флаттершай, Эппдлждек, Эппл Блум и прочая «среднестатистическому читателю»? Надо было либо переводить все, либо не трогать. Неужели нельзя проигнорировать этот откровенный брак? Gessafor 17:02, 23 января 2012 (UTC)
- Ни о каких «правилах» перевода речь, конечно, не идёт. Насколько мне известно, традициям перевода это не противоречит: если игру слов в имени слишком сложно передать, то его лучше просто транскрибировать. Никакого правила «всё или ничего» точно нет. С Rainbow Dash действительно не очень хорошо получилось, но претензии к «Карусели», пожалуйста.
- К сожалению, нам не из чего выбирать. Но не забывайте, что применительно к статьям нас интересует только перевод имён и ключевых понятий. Они не идеальны, но, на мой взгляд, приемлемы. Никто не заставляет Вас трактовать события сериала или использованные идиомы согласно переводу «Карусели». Там, где смысл понятия слишком исковеркан, можно указывать (на месте транскрипции) более точный перевод, вот и всё. Nyarcel 09:56, 10 января 2012 (UTC)
- Как можно преувеличивать ЕДИНСТВЕННОЕ, что есть у русскоязычной аудитории? Перевод Карусели груб, неграмотен и непрофессионален, местами сплошная отсебятина. Речевые обороты и идиомы переведены дословно, половина шуток убито на взлёте. Translayer 08:09, 10 января 2012 (UTC)
- Я боюсь, что Вы преувеличиваете значение фэндома. Статья существует ровно постольку, поскольку данный мультсериал популярен. Существуют статьи и о других популярных мультсериалах, несмотря на то, что у них нет такого ярко выраженного фэндома. Более того, статьи в Википедии пишутся не для брони-сообщества или любой другой целевой аудитории, а для максимально широкого круга людей. Я полагаю, что среднестатистическому читателю будет куда ближе и понятнее «Сумеречная Искорка», чем иностранное «Твайлайт Спаркл». Я действительно считаю, что перевод не так страшен, как его малюют.
- Что касается правил Википедии, то Википедия описывает факты, а не вселенскую истину. Вы вольны называть персонажей так, как Вам вздумается. А факты здесь заключаются в том, что есть оригинальные названия на английском и есть названия в переводе «Карусели». Транскрипция названий — это, в общем случае, не перевод, и в подобном виде они нигде, кроме любительских переводов и фанатских сайтов, не встречаются.
- Более того, в правилах нигде не сказано, что имена обязаны сопровождаться их оригинальными эквивалентами и уж тем более транскрипцией. Так что это, на мой взгляд, достаточно компромиссное решение.
- Видите ли, вы предлагаете пренебречь правилами Википедии потому, что кто-то, _возможно_, пренебрёг своей работой и воспользовался Google Translate’ом. Я не вижу здесь логики. В романе «Град обречённый» есть такая замечательная фраза:
Когда я приезжаю в чужую страну, я никогда не спрашиваю, хорошие там законы или плохие. Я спрашиваю только, исполняются ли они…
- Nyarcel 11:10, 24 января 2012 (UTC)
Мне просто интересно, найм неквалифицированных кадров, и полное отсутствие контроля своей продукции — это официальная политика Первого канала, или же следствие его халатности? Translayer 08:09, 10 января 2012 (UTC)
- Это следствие отсутствия должного уровня конкуренции на телевидении. Мне кажется, что дело не столько в неквалифицированности кадров, сколько в несерьёзности подхода. Nyarcel 09:56, 10 января 2012 (UTC)
- Я бы сказал не столько «Не столько», сколько «Не только»! Человек, который занимался переводом — откровенно непрофессионален! Допускает чисто-школьные ошибки, ни в грош не ставит речевые обороты. Дааа, я приведу пример! Фраза «pulling a fast one», в переводе Карусели переродилась в «была быстрой для меня»! Это не просто неправильно, это НЕДОПУСТИМО! И за вот такую работу этим людям еще и деньги платят! Translayer 11:34, 10 января 2012 (UTC)
Чтож скажу следующее:Ваше мнение это всего лишь фанатское недовольство скажем так.А согласно этике национального телевиденья:Подобные заявления об ошибках учитываются только Профессиональным лицом такими как критиками или же руководством ЗАО первого телеканала(который и занимался озвучкой)!А почему имена переведены таким образом мне уже объяснять надоело,потому скажу что менять в статье ничего не надо ибо недовольные лица будут всегда каким бы нибыл перевод этой статьи!
- А если я напишу здесь, что перевод «Карусели» — говно, будет ли это достаточным, чтобы считать меня критиком, а моё мнение — авторитетным?
- —Marcuch 04:06, 8 января 2013 (UTC)
- Я даже не могу дать ссылку «почитать что мне так нравится» друзьям и знакомым, потому что эти имена создают совершенно неверное отношение к всему сериалу и всем его фанатам. Не в одной стране не переводились имена персонажей, только наши отличились… Приходится выпутываться лурком, но там статья слишком сумбурная и перегруженная интернет-мемами, совершенно не то что вики… И вот уж не думал что википедия, которая является «свободной энциклопедией» вдруг так резко придерживается конкретных вещей, даже если они противоречат здравому смыслу (Карусель сказала так — значит так и будет). И, да, я понимаю что «сколько людей, столько и мнений», но тут ситуация немного другая. Этот перевод принимает разве что только изначальная ЦА мультсериала, и то, явно не потому что он «классный и качественный». Опять-таки, только у нас догадались перевести имена собственные, что вообще, на мой взгляд, абсолютно абсурдно… Такие дела. ICQ для связи: 71131352 (ну, вдруг кому надо будет, фиг его знает…) 46.73.16.60 19:37, 26 февраля 2013 (UTC)
А «Карусель», делала дубляж явно для основной аудитории (Девочки от 4 до 7 лет). Что из этого следует? А вот что, этим девочкам плевать на то, что имена ГГ непохожи на оригинальные, они просто смотрят на цветных лошадок, живущих в Волшебной Стране Эквестрии, и с помощью своей дружбы (Дружбо-Магия и Элементы Гармонии) разносят своих врагов. Все, основная аудитория счастлива (А «Брони», в расчет набрали). Итог: Карусель выполнила задачу, и озвучила мультфильм. Пропив — игру слов, рифму, хорошо подобранные голоса и взвесив весь Фэндом. WIK4NET 07:21, 7 ноября 2015 (UTC)
Существует общеизвестное правило — имена собственные, названия, клички не переводятся никогда. Игра слов есть во многих сериалах, фильмах, книгах, но почему-то ее не переводят, потому что это неправильно. Fire Pink (MLP) (обс.) 19:05, 15 апреля 2020 (UTC)
Кьютимарки
Кажется, они не «показывают их предназначение в жизни», а скорее напоминают о том, что лучше всего получается у пони. Например, у Чирили, школьной учительницы, кьютимарка с улыбающимися цветочками. Разве это ее предназначение в жизни? Лучше как-то уточнить для чего нужны кьютимарки. 194.126.183.175 15:30, 4 марта 2012 (UTC)
- Если верить ей же — цветы означают, что под её присмотром дети «расцветут», а улыбки на них — что дети будут рады новым знаниям. (s01e12)
- Что же до попо-меток вцелом, то по мне это скорее дхарма
- —Marcuch 10:06, 25 февраля 2014 (UTC)
- Они обозначают их талант, а цветочки символизируют талант работать с детьми. В целом, нормально. 94.29.95.55 20:59, 19 марта 2012 (UTC)
- Так уже лучше. 194.126.183.175 01:23, 14 августа 2012 (UTC)
- Вообще то, как стало известно после конца третьего сезона, Кьютимарки напрямую связаны с судьбой и работой/хобби по жизни. SuperPrower 19:04, 17 февраля 2013 (UTC)
- Так уже лучше. 194.126.183.175 01:23, 14 августа 2012 (UTC)
Кьютимарки — это знаки появляющаюся когда пони находит своё предназначение в жизни и судьбу по которой она будет следовать всю свою жизнь.217.10.38.130 14:20, 8 июля 2016 (UTC)Аноним
Голосование
Напоминаю, что в случае спорных моментов, Википедия допускает использование голосования. Перед созданием голосования необходимо произвести обсуждение, которое, как я вижу, уже произведено. Есть две стороны, одна из которых предлагает использоавть имена, данные переводом «Карусели», а вторая сторона предлагает использовать оригинальные имена, пользуясь стандартными правилами перевода имён.
И те и другие по-своему правы, Википедия действительно имеет предпочтение давать названия по решению каких-либо официальных лиц. Но с другой стороны, надо помнить что не каждое решение официальных лиц верно, зачастую к переводам и адаптациям имён подходят халатно, как переведётся так переведётся.
Так получилось, что кроме английского и русского языков, владею еще и немецким, глянул перевод немецкой статьи, имена оставлены латиницей в изначальном варианте. Языков много, посмотрел что в остальных творится: польский, французский, шведский, нидерландский, итальянский, испанский оставили имена без изменений, а китайский язык перевел имена дословно. Арабский перевел Sparkle, но «Твайлайт» оставил созвучным именем, веронятно из-за трудности произношения этого слова на их языке. На болгарской, украинской и белорусской страницах упоминаний нет или нет страниц.
Предлагаю в воскресенье, 11 марта 2012 года, создать голосование. Предлагаю следующие варианты:
- Имена остаются в виде «Искорка», «Радуга Дэш», в разделе описание персонажей указываются оригинальные имена «Twilight», «Rainbow Dash» и их русскоязычное написание «Твайлайт», «Рэинбоу Дэш».
- Имена в статье идут как «Твайлайт», «Рэинбоу Дэш», а в разделе описание персонажей указываются имена по версии перевода «Карусели» и оригинальные имена.
Если у кого есть какие замечания и предложения по теме голосования, прошу высказывать. С уважением, —darkfrei 00:56, 9 марта 2012 (UTC)
- В википедии не допускаются оригинальные исследования. Существует оригинальное название и официальный перевод, и так как у нас Русскоязычная википедия, то в основе статьи должны стоять русские имена. Фанатский «перевод» не значим. Также рекомендую прочитать Википедия:Разрешение_конфликтов#Голосование, сомневаюсь в целесообразности голосования —Altoing 03:56, 9 марта 2012 (UTC)
- И взгляните ещё на ВП:ЗЛО:
Nyarcel 10:14, 9 марта 2012 (UTC)Решения в Википедии определяются не голосом большинства, а путём аргументированных дискуссий…
- Нигде не видел указания на то что перевод от ЗАО «Карусель» является официальным, если я что-то пропустил, прошу указать на мою ошибку. На основе данных сайта Перевод имён собственных и географических названий, в разделе Перевод личных имён, перевод имени на другой язык допускается только с пожелания носителя или полномочного представителя (в данном случае это компания Hasbro), в противном случае редкие имена переводятся как транскрипция или транслитерация. —darkfrei 22:10, 9 марта 2012 (UTC)
- Лицензированный перевод произведения на русский язык априори является официальным. Я сомневаюсь, что перевод осуществлялся без лицензии и ведома автора-производителя. Во вторых, процитированное вами положение касается только реальных людей и географических названий, помимо того что сайт лингвоинфо не является частью википедии либо её правилом. Одно дело перевести имя реального человека, а другое дело перевести имя персонажа. Что касается голосования, то как средство решения конфликтов они не допустимы, тем более в таком виде. P.S Мне интересно, и как Искора или Рэйнбоу предпочитают переводить свои имена на русский, или их представители как думают ? :D. Как я вижу официальный сайт хасборо переводит так же как и «ракосель». Mistery Spectre 23:28, 9 марта 2012 (UTC)
-как постоянный участник лингво-холиваров я вас морально понимаю, но мы не в праве решать это, всё решается по авторитетным источникам. Для примера, загляните на СО статей суши и сибари Mistery Spectre 23:31, 9 марта 2012 (UTC)Но с другой стороны, надо помнить что не каждое решение официальных лиц верно, зачастую к переводам и адаптациям имён подходят халатно, как переведётся так переведётся - ИМХО, я считаю что если делать перевод то надо делать транскрипцию, написанною транслитом, или же если нужно донести смысл имени, а не просто как название объекта, то надо делать полный перевод. В данном случае я считаю что это сериал нацелен на детскую аудиторию (5-10 лет) и тут надо сделать перевод как во втором случае. Но тут встает загвоздка, ведь есть тут и двойные имена (например Rainbow Dash), как с ними быть? Если переводить имя, то переводить целиком, а не отдельный кусок, или же просто сделать транскрипцию транслитом, но тогда это надо делать уже во всем сериале. В завершении я хочу сказать, что я на стороне тех, кто за транслит транскрипта. Hideaki 05:28, 11 марта 2012 (UTC)
- Изучение различных обсуждений переводов имён и названий (к примеру Голосования/Именование статей о переводных компьютерных играх), натолкнуло на решение, что далеко не все считают официальный перевод абсолютно правильным и что правило именования чего-либо по официальному переводу не является абсолютно жестким для Википедии. Исключения по обстоятельствам возможны. Также всё еще жду авторитетный источник, в котором сказано, что перевод компании ЗАО «Карусель» является официальным. Недавно натолкнулся на запрос АИ о том, что «Любовь — это чувство, свойственное человеку», но его после споров всё же сочли общеизвестным фактом. С официальнрстью перевода ЗАО «Карусель» правилом общеизвестности пользоваться нельзя. —darkfrei 15:49, 11 марта 2012 (UTC)
- Я опять прошу вас более внимательно читать правила и то на что вы ссылаетесь. В приведённом вами обсуждении обсуждались изменения в правило, которые также не были приняты. Причём обсуждалось «англоязычный оригинал или русская лицензия». Вы настаиваете на «давайте проголосуем что и как переводить», что является нарушением ВП:АИ. В связи с этим, я ооочень сомневаюсь, что можно проводить голосование по следовании правилам вики в отдельной статье. Далее, требование подтвердить что лицензионный перевод на деньги ОРТ, является официальным — нарушает ВП:НДА. С таким же успехом, вы можете требовать аи на официальность перевода фильмов в кинотеатре. Как было продемонстрировано, сайт Хасбро пользуется точно такими же переводами имён. В английской вики перевод карусели указан как официальный перевод на русский язык. «С официальностью перевода ЗАО «Карусель» правилом общеизвестности пользоваться нельзя» — без голых утверждений пожалуйста. Дальнейшее требование источников на официальность перевода, либо утверждение о возможности голосования без приведения соответствующего примера, будут расцениваться как ВП:НЕСЛЫШУ и ВП:НДА. Нет, вы конечно можете открыть опрос, но боюсь что он будет закрыт как созданный в обход правил Mistery Spectre 16:09, 11 марта 2012 (UTC)
- Ох, без сомнения, правка этого анонимного участника является АИ. Правила перечитал и также хочу тебя попросить повнимательнее прочитать приводимые здесь правила. Оформление статьи должно отвечать логике предпочтительнее формальных правил во избежание появления абсурда. Впрочем, как и необходима проверяемоть информации. —darkfrei 18:41, 11 марта 2012 (UTC)
- При всей моей простыне текста, вы нашли самый слабый момент и именно на нём сконцентрировали всю реплику, игнорируя основные аргументы :). Ну чтож. Вот за подписью Путина о переводе программ для канала Карусель. Это раз. Во вторых, не могли бы вы обосновать «возможность» того, что данный перевод может не иметь лицензии и быть неофициальным? Желательно с ссылками и примерами. До этого, голые вбросы и требования привести аи будут расцениваться как нарушения ВП:НДА и ВП:НИП с соответственным заявлением на ВП:ЗКА. Просто потребовать что-то там доказывать, не получится) Mistery Spectre 18:47, 11 марта 2012 (UTC)
- Ох, без сомнения, правка этого анонимного участника является АИ. Правила перечитал и также хочу тебя попросить повнимательнее прочитать приводимые здесь правила. Оформление статьи должно отвечать логике предпочтительнее формальных правил во избежание появления абсурда. Впрочем, как и необходима проверяемоть информации. —darkfrei 18:41, 11 марта 2012 (UTC)
- Я опять прошу вас более внимательно читать правила и то на что вы ссылаетесь. В приведённом вами обсуждении обсуждались изменения в правило, которые также не были приняты. Причём обсуждалось «англоязычный оригинал или русская лицензия». Вы настаиваете на «давайте проголосуем что и как переводить», что является нарушением ВП:АИ. В связи с этим, я ооочень сомневаюсь, что можно проводить голосование по следовании правилам вики в отдельной статье. Далее, требование подтвердить что лицензионный перевод на деньги ОРТ, является официальным — нарушает ВП:НДА. С таким же успехом, вы можете требовать аи на официальность перевода фильмов в кинотеатре. Как было продемонстрировано, сайт Хасбро пользуется точно такими же переводами имён. В английской вики перевод карусели указан как официальный перевод на русский язык. «С официальностью перевода ЗАО «Карусель» правилом общеизвестности пользоваться нельзя» — без голых утверждений пожалуйста. Дальнейшее требование источников на официальность перевода, либо утверждение о возможности голосования без приведения соответствующего примера, будут расцениваться как ВП:НЕСЛЫШУ и ВП:НДА. Нет, вы конечно можете открыть опрос, но боюсь что он будет закрыт как созданный в обход правил Mistery Spectre 16:09, 11 марта 2012 (UTC)
- Изучение различных обсуждений переводов имён и названий (к примеру Голосования/Именование статей о переводных компьютерных играх), натолкнуло на решение, что далеко не все считают официальный перевод абсолютно правильным и что правило именования чего-либо по официальному переводу не является абсолютно жестким для Википедии. Исключения по обстоятельствам возможны. Также всё еще жду авторитетный источник, в котором сказано, что перевод компании ЗАО «Карусель» является официальным. Недавно натолкнулся на запрос АИ о том, что «Любовь — это чувство, свойственное человеку», но его после споров всё же сочли общеизвестным фактом. С официальнрстью перевода ЗАО «Карусель» правилом общеизвестности пользоваться нельзя. —darkfrei 15:49, 11 марта 2012 (UTC)
- ИМХО, я считаю что если делать перевод то надо делать транскрипцию, написанною транслитом, или же если нужно донести смысл имени, а не просто как название объекта, то надо делать полный перевод. В данном случае я считаю что это сериал нацелен на детскую аудиторию (5-10 лет) и тут надо сделать перевод как во втором случае. Но тут встает загвоздка, ведь есть тут и двойные имена (например Rainbow Dash), как с ними быть? Если переводить имя, то переводить целиком, а не отдельный кусок, или же просто сделать транскрипцию транслитом, но тогда это надо делать уже во всем сериале. В завершении я хочу сказать, что я на стороне тех, кто за транслит транскрипта. Hideaki 05:28, 11 марта 2012 (UTC)
- Нигде не видел указания на то что перевод от ЗАО «Карусель» является официальным, если я что-то пропустил, прошу указать на мою ошибку. На основе данных сайта Перевод имён собственных и географических названий, в разделе Перевод личных имён, перевод имени на другой язык допускается только с пожелания носителя или полномочного представителя (в данном случае это компания Hasbro), в противном случае редкие имена переводятся как транскрипция или транслитерация. —darkfrei 22:10, 9 марта 2012 (UTC)
Кажется, есть компромисс
Как и многие фанаты сериала, я остался недоволен русской озвучкой. Проблема в том, что её объявили «официальной», что не позволяло вычистить сию скверну (пардон, последствия некомпетентности переводчиков) с Википедии. Суть в том, что ещё до релиза Карусели выл выпущен не менее официальный DVD-диск с переводом и озвучкой. Причём никаких Искорок и Радуг. Думаю, данный DVD, при всех его недостатках, имеет не меньше прав на официальность, сем дубляж от Ракосели. Таким образом, предлагаю переименовать персонажей обратно на законных основаниях. Само собой, от идиотских названий эпизодов и самого сериала никуда не денешься, но лучше пока хоть что-то изменят. Очень надеюсь, что модераторы прислушаются. 94.29.95.55 21:17, 19 марта 2012 (UTC)
- Уже обсуждалось, одна серия не показатель. Тем более, консенсус в выборе у нас не заключается по принципу «что больше нравится». Но уже хорошо, что вы не начали холиварить. Раз это такой животрепещущий вопрос, то советую обратится сюда ВП:ВУ, хотя шансов у вас всё равно мало имхо. Mistery Spectre 21:30, 19 марта 2012 (UTC)
- Согласен с Mistery Spectre, одна серия с DVD никак не может соперничать с переведённым сезоном, показанным по ТВ.
- Я рискну показаться грубым, но скверна — это то, что вы (я имею в виду всех отписавшихся выше брони) вбили себе в голову: цель очистить статью от «ереси». При этом вы забываете, что Википедия — вторичный, а иногда и третичный источник, как и большинство других энциклопедий. Я повторюсь: «Википедия описывает факты, а не вселенскую истину». Поймите, нельзя « последствия некомпетентности переводчиков» просто изменив названия в статье. Это можно сделать только выпустив новый, качественный перевод.
- Мне кажется, вы просто преследуете не ту цель.
- Если ваша задача — получить качественную русскую озвучку, то единственный, на мой взгляд, шанс — завалить просьбами Реанимедию. Как вариант — сделать свой фандаб.
- Если же вы просто хотите собирать и освещать факты с позиции брони-сообщества, есть русская Вики. Почему бы вам не направить свою энергию туда? Nyarcel 09:21, 20 марта 2012 (UTC)
- Мне надоело править ваши Радуги! Что же вы полностью всех тогда не переведете? Слово Дэш тоже переводиться! Рэрити тоже переводиться, и Пинки Пай тоже переводиться! Но Почему же тогда так Рэйнбоу Дэш «криво» написали? Рэйнбоу Дэш- это ИМЯ! А не природное явление! Никто никогда не переводит имена на другие языки- как в настоящей жизни, так в мультяшном! (Банни Бакс, Сквидвард, Спанч Боб и т.д)
- Ознакомьтесь пожалуйста, с такими понятиями как ВП:ПРОТЕСТ и ВП:ВОЙ. Как официально переводят в русской лицензии, так мы и пишем, не взирая, ласкает ли он уши фендома или ещё какого нибудь человека с улицы. Mistery Spectre 09:06, 21 марта 2012 (UTC)
- Давайте спокойнее. Проблема в том, что русский перевод а) искажает саму суть сериала; б) противоречит элементарным правилам перевода. Фактически, мы имеем другой сериал. Именно поэтому многие хотят, чтобы он не был использован в этой статье. 94.29.94.226 11:24, 28 марта 2012 (UTC)
- Проблема в том, что вики пишется по авторитетным источникам и её правилам, а не тому кто и что хочет. Mistery Spectre 14:20, 28 марта 2012 (UTC)
- Давайте спокойнее. Проблема в том, что русский перевод а) искажает саму суть сериала; б) противоречит элементарным правилам перевода. Фактически, мы имеем другой сериал. Именно поэтому многие хотят, чтобы он не был использован в этой статье. 94.29.94.226 11:24, 28 марта 2012 (UTC)
- Ознакомьтесь пожалуйста, с такими понятиями как ВП:ПРОТЕСТ и ВП:ВОЙ. Как официально переводят в русской лицензии, так мы и пишем, не взирая, ласкает ли он уши фендома или ещё какого нибудь человека с улицы. Mistery Spectre 09:06, 21 марта 2012 (UTC)
- Мне надоело править ваши Радуги! Что же вы полностью всех тогда не переведете? Слово Дэш тоже переводиться! Рэрити тоже переводиться, и Пинки Пай тоже переводиться! Но Почему же тогда так Рэйнбоу Дэш «криво» написали? Рэйнбоу Дэш- это ИМЯ! А не природное явление! Никто никогда не переводит имена на другие языки- как в настоящей жизни, так в мультяшном! (Банни Бакс, Сквидвард, Спанч Боб и т.д)
Песни в мультсериале
Ссылки на песни запаролены. Какой пароль? 78.106.212.167 15:50, 22 марта 2012 (UTC)
- Ссылки специально поменяли, чтобы слушать песни с вимео-канала их автора, а он закрыл ролики от посетителей. Видимо, придется возвращать ютуб. —t_kns 22:51, 23 марта 2012 (UTC)
Pasta shapes
Надо бы дополнить секцию с рекламными кампаниями пониной макаронами. Но что-то гугл находит только фанатские сайты, магазины да вот это. Как эти макароны выглядят, где точно распространялись и есть ли какие-нибудь официальные объявления, не имею представления. Но, похоже, купить можно до сих пор. —t_kns 22:50, 23 марта 2012 (UTC)
My Little Pony
Запрос My Little Pony перенаправляется сюда, а ведь эта тема не ограничивается только одним сериалом. Это еще и прошлые поколения игрушек и сериалов. Разве нет? 176.195.248.166 15:30, 2 июля 2012 (UTC)
- Все так, но соответствующих статей пока нет. —t_kns 21:31, 12 июля 2012 (UTC)
Русский фан-сайт
Прошу объяснить: почему на странице Дружба — это чудо была отменена правка, указывающая на российский фан-сайт? Англоязычный фан-сайт при этом в теме указан.
Fonzeppelin 19:08, 15 октября 2012 (UTC)
- Я посчитал, что ссылка на этот сайт не несёт в себе пользы, а Википедия не каталог ссылок. К тому же на том сайте есть ссылки на пиратский контент (музыка, видео). Если есть обоснованные возражения, то я готов их выслушать. —WikiFido☯ 13:40, 16 октября 2012 (UTC)
Вряд ли, исключая тот факт, что это самый крупный русскоязычный ресурс предлагающий больше всего информации. 🙂 Но так как я не считаю себя специалистом в определении «что несет-что не несет пользу», то настаивать не буду.
Вопрос: имеет ли смысл создать в статье краткий раздел, посвященный социокультурному движению «Брони»?
Fonzeppelin 17:39, 18 октября 2012 (UTC)
- Можно написать кратенько в раздел с популярностью, но не перегибать, статья ведь не об этом. Хотя была и отдельная «статья», но её удалили за убогость и незначимость. —WikiFido☯ 18:21, 18 октября 2012 (UTC)
Знаю, собственно почему и 🙂
Fonzeppelin 19:01, 18 октября 2012 (UTC)
http://d-scholarship.pitt.edu/13531/1/LevinsonND_etdPitt2012.pdf
Пойдет за достоверный источник? Статья Питтсбургского университета, посвященная исследованию интернет-мемов в культуре как таковых. Fonzeppelin 05:46, 25 октября 2012 (UTC)
Прошу обосновать откат раздела «Популярность»
Прошу обосновать произведенный участником NightShadow23 откат раздела «популярность» без какого-либо объяснения. Я не испытываю желания начинать «войну правок», и рассчитываю выслушать вменяемый ответ.
С уважением, Fonzeppelin 15:08, 15 ноября 2012 (UTC)
Здравствуйте, Я ответил Вам в ЛС.
NightShadow23 16:33, 15 ноября 2012 (UTC)
А, нет, все в порядке, принял ЛС. Просто замедленно.
С уважением, Fonzeppelin 17:14, 15 ноября 2012 (UTC)
Трансляция в России под большим вопросом
Этой осенью не выйдет 2 сезон мультфильма в России и это уже понятно, сейчас мультфильм под БОЛЬШИМ ВОПРОСОМ, выйдет ли он на Отечественном телевидении или нет, идут слухи, что ТК «Карусель» отказалась от показа мультфильма, еще идут слухи, что он выйдет в 2013 году.
Я буду следить за новостями. Изменяю описание в дате выхода в России на «неизвестно».
С уважением, редактор статьи <<Дружба — это чудо >> в Википедии NightShadow23
- Ну и зачем ставить «неизвестно»? Слушать слухи это последнее дело. Официального анонса ведь не было, так? Тогда почему бы не поставить TBA? —WikiFido☯ 10:28, 24 ноября 2012 (UTC)
- Анонс был, обещали осенью, но видимо что-то не срослось. —Altoing 12:38, 24 ноября 2012 (UTC)
- Тогда нужно ориентироваться на то, что написано в это официальном анонсе, ведь всё ещё осень. Ну и в любом случае стоит ждать нового анонса, а писать «неизвестно» точно не стоит. —WikiFido☯ 16:50, 24 ноября 2012 (UTC)
- Согласен формулировка «неизвестно» точно не подходит. Лучше написать что-то типа «Было запланировано на осень».—Altoing 17:14, 24 ноября 2012 (UTC)
News. С 26 ноября карусель начинает показ 1 сезона по 5 серий в неделю. Так-что 2 сезон возможно стоит ожидать где-то ближе к новогодним каникулам.—Altoing 17:14, 24 ноября 2012 (UTC)
Было принято «неизвестно». TBA-это обозначение используется для продукции, выход которой ещё ожидается,а новый сезон может не выйти у нас.
Цитаты из форума ТК «Карусель»,тема «Вопросы и предложения создателям канала»:
- Jonny86 (16 ноября 2012 — 19:15):
Здравствуйте.Будет ли перевод 2 сезона «Дружба-это чудо»?Люди очень ждут
- Каруселька (19 ноября 2012 — 11:47):
Привет.
Такой информации у нас нет.
Конец цитаты.
Кстати,повторы 1-ого сезона будут показывать в 18:10 по МСК..
NightShadow23 00:48, 25 ноября 2012 (UTC)
Карусель с 1 января-начинает показ 2-го сезона,YAY!
Источник.
NightShadow23
- Будем ждать.—igrik® 03:44, 28 декабря 2012 (UTC)
Авторитетные источники
Признаются ли за авторитетные источники интервью с Лорен Фауст, Тарой Стронг и де Ланси в документальном фильме Bronies: The Extremely Unexpected Adult Fans of My Little Pony ?
http://en.wikipedia.org/wiki/Bronies:_The_Extremely_Unexpected_Adult_Fans_of_My_Little_Pony
Fonzeppelin 06:19, 21 января 2013 (UTC)
Equestria Girls
Кто-нибудь, пишите про Equestria Girls. Все-таки спинофф Будет в кинотеатрах с 16 июня и надо написать про Твайлайт, портал и Бреда. 217.118.79.45 23:56, 27 мая 2013 (UTC)
- Трансляция данного анимационного фильма в России (и в странах СНГ) не намечается, но попробую написать. NightShadow23 06:10, 28 мая 2013 (UTC)
- Теперь по факту статья есть — My Little Pony: Equestria Girls, но информации там пока не густо. —WikiFido☯ 10:53, 28 мая 2013 (UTC)
- Спасибо, что дополнил статью) Просто у меня были важные дела, вот и не успел ее дописать NightShadow23 14:20, 28 мая 2013 (UTC)
Мир мультсериала
Собственно, вот текст из статьи: Аликорны — пони, которые имеют и крылья и рог. Это единственные пони, которые могут летать и владеют магией одновременно. На данный момент известны четыре Аликорна (изначально были представлены лишь два): принцесса Селестия, принцесса Луна, принцесса Каденс и Принцесса Сумеречная Искорка.
Выделено жирном шрифтом то, с чем не согласен. Здесь забыли упомянуть о пятой пони-аликорне, это Королева Оборотней (появилась в 26 серии 2 сезона). —5.166.41.155 15:13, 20 августа 2013 (UTC)
- Добрый вечер! Персонаж Крисалис не является лошадью или пони, а значит, мы не пожем ее добавить в этот список.
С уважением, NightShadow23 17:12, 20 августа 2013 (UTC)
- Вообще-то Кризалис и остальные оборотни — тоже пони. Это что-то вроде отдельной и отдалённой расы, как зебры (ведь зебра — тоже лошадь, а маленькая зебра — пони). Другое дело, что там они вообще все как аликорны — у всех крылья и рог есть, хоть они и маленькие… Однако тогда теряется смысл в подсчёте аликорнов. 95.84.63.168 21:55, 2 сентября 2013 (UTC)
- Они не похожи на «пони», а скорее на мух+саранчу, у них с «понями» только одинаковый рост, все. NightShadow 22:35, 4 сентября 2013 (UTC)
- Вообще-то Кризалис и остальные оборотни — тоже пони. Это что-то вроде отдельной и отдалённой расы, как зебры (ведь зебра — тоже лошадь, а маленькая зебра — пони). Другое дело, что там они вообще все как аликорны — у всех крылья и рог есть, хоть они и маленькие… Однако тогда теряется смысл в подсчёте аликорнов. 95.84.63.168 21:55, 2 сентября 2013 (UTC)
Ссылки на песни на ютубе
На мой взгляд, их следует удалить как нарушающие множество пунктов Википедия:Внешние ссылки: это не ссылки на АИ, они нарушают авторские права и периодически за это блокируются (см. также решение по иску 332), в других статьях о фильмах/аниме/мультсериалах такие ссылки не даются. MaxBioHazard 17:12, 17 декабря 2013 (UTC)
- Поддерживаю. —WikiFido☯ 19:16, 17 декабря 2013 (UTC)
Возражений не возникло, т.ч. удаляю. MaxBioHazard 06:42, 26 декабря 2013 (UTC)
Добавьте песни.
Добавьте песни из новых серии: Three’s Crowd и Pinkie Pride. В последней их было три. Asassin 1 (talk | 123) 09:47, 8 февраля 2014 (UTC)
- Правьте смело. Я до правок нового сезона доберусь не раньше чем его весь покажут. —WikiFido☯ 10:31, 8 февраля 2014 (UTC)
Как их можно править, если вы закрыли возможность самостоятельно исправлять эту статью? И кстати у вас опечатка в названии песни 4 сезона — не Generousity song а Generosity song. Fendor 10:55, 9 февраля 2014 (UTC)
- Если поставили полублок от анонимов значит так надо, если его снять страницу накроет зерг рашем. Вам как зарегистрированному участнику мешать не должно. Опечатку исправил. —WikiFido☯ 11:02, 9 февраля 2014 (UTC)
- Чтобы редактировать страницы, на которых стоит полублок, необходимо достичь отметки 15 правок и тогда Вы можете править статью. Так я и сделал. Asassin 1 (talk | 123) 13:24, 10 февраля 2014 (UTC)
Насчет сообщества.
Хотелось бы побольше информации о таком явлении, как брони. В этой статье указано только то, что оно существует. А чем они занимаются здесь не указано. Я бы с удовольствием добавил бы недостающие детали, но я не знаю, что именно добавлять. Есть ли у кого-нибудь свои предположения по этому поводу? Asassin 1 (talk | 123) 13:19, 10 февраля 2014 (UTC)
- Про фэндом кто-то писал отдельную статью, видел и в черновиках у кого-то(1, 2) и в инкубаторе(3). Но видимо так и не дописали. —WikiFido☯ 13:37, 10 февраля 2014 (UTC)
- Последние два черновика являются полной копией оригинальной страницы на англ. википедии. Однако, там некоторый текст еще не переведен. Asassin 1 (talk | 123) 12:37, 12 февраля 2014 (UTC)
Название статьи
Мне интересно, почему статья называется «Дружба — это чудо», хотя оригинальное название «My Little Pony: Friendship is Magic»? Asassin 1 (talk | 123) 09:30, 3 мая 2014 (UTC)
- Именно под этим названием этот мультфильм показывался на русском языке. —WikiFido☯ 11:06, 3 мая 2014 (UTC)
Помощь.
Не могли бы вы назвать шаблоны, используемые на этой странице. Мне нужны их русские аналоги. И помощь в переводе тоже не помешала бы. Asassin 1 (talk | 123) 13:48, 6 мая 2014 (UTC)
Помогите мне, пожалуйста, отредактировать песни в статье. Gurte
Глобальная правка статьи «Дружба — это чудо»
К сожалению, многие статьи, созданные коллективными усилиями, страдают от тавтологии, нарушения стройности/логичности повествования из-за многочисленных локальных правок без общей модерации статьи. (многие приведенные ниже правки уже включены)
- На что хотелось бы обратить внимание:
Второй абзац — в каждом предложении используется имя Лоурен Фауст. Хотя следует применять местоимения/перефразирование предложений, дабы избежать тавтологии. К нарушению логики можно отнести последнее предложение из этого же абзаца. К чему на странице мультсериала упоминать проекты, в которых принимал участие создатель сериала, если:
- 1. Это характеризует напрямую лишь Лоурен, но не МЛП.
- 2. Предложение слово в слово взято из статьи об аниматоре.
Другой пример касается характеристик пони: (сюжет) «Там она встречает разных пони, своих новых друзей: задиристую Радугу, элегантную Рарити, трудолюбивую Эпплджек, робкую Флаттершай и гиперактивную Пинки Пай». Все брони знают о Элементах гармонии и их воплощениях. Не логично ли использовать их — ведь это практически главная черта героев?!: «преданную Радугу Дэш, щедрую Рарити, честную Эпплджек, добрую Флаттершай и всегда веселую Пинки Пай». Довольно хорошие качества для новых друзей, не так ли? Не хочется и вспоминать о вездесущих тавтологиях: «гиперактивная», «трудолюбивая» используются дальше и в описании персонажей (как и глагол «любит»).
- А вот тяжелая грамматическая конструкция: «за подъём солнца и луны отвечают принцесса Селестия и её сестра принцесса Луна — правительницы Эквестрии». Сравните: «за подъём солнца и луны отвечают сёстры-правительницы Эквестрии — принцесса Селестия и принцесса Луна.» Да, интонация несколько изменилась, но теперь всё на своих местах — нет никакой дополнительной информации, прячущейся в конце предложения и вызывающей затруднение при чтении.
Также в новой версии значится: «Пегасы управляют погодой: на фабрике в их городе производятся облака и тучи, радуги и снег.» Здесь хотелось бы обсудить слово «радуги», не заменить ли на единственное число? И да, возможно эта информация кажется излишней, но она логично дополнена «Они также контроллируют небо в крупных поселениях, при необходимости изменяя его.» взамен изначального варианта: «за погоду (отвечают) — пегасы, которые передвигают по небу облака.» Нелегкая, наверное, работа — передвигать облака по всей стране. Невольничья. Конечно, можно было обойтись подбором синонима, но почему бы не сделать акцент именно на фабрике погоды. В сериале она показана лишь однажды, в ру-вики о МЛП — от силы два раза. И это довольно интересный, живописный образ — самое то для описания.
\\Правкам подверглись (не учитывая примеров выше): описание, сюжет, все виды пони, Вечнозеленый лес, возможно что-то ещё. Hedgeg 19:38, 20 июня 2014 (UTC)
- Выудить изменения из html версии статьи довольно сложно, их желательно вносить непосредственно в статью. И лучше это делать автору изменений, чтобы не возникало вопросов с авторскими правами.
- Вижу что статья защищена, в таком случае можно сделать две вещи — получить себе право автоподтверждённого участника либо попросить кого-нибудь из администраторов временно снять защиту. — Vort 09:53, 22 июня 2014 (UTC)
Все эти трудности уже решены путем отправки отредактированного исходного кода проверенному участнику — NightShadow23. Вероятно, я сделаю ещё несколько правок. Исправления в тексте, доработки (в сериях третьего сезона полностью отсутствуют русские названия, хотя они уже известны). Hedgeg 14:11, 22 июня 2014 (UTC)
Названия третьего сезона доработаны одной из правок Найта. В свою очередь достиг планки в 15 правок, продолжу доработки столь популярной статьи (по 1к просмотров в день). Пока поправил лишь раздел «Мир Мультсериала». | Hedgeg 21:58, 22 июля 2014 (UTC) Модифицировал сюжет и немного персонажей. Особенно хочу обратить внимание на примечание, касательно имени Радуги. Не знаю, исправлять ли информацию дальше. Тавтологий полно, но это вроде уже Вики-норма. | Hedgeg 11:43, 23 июля 2014 (UTC)
—
Стоит упомянуть о том, что сама ЛФ рассчитывала на другую возрастную аудиторию — см. статью на Викифуре. я 213.87.132.30 17:50, 11 ноября 2016 (UTC)
Категоризация
Добавить в категорию Мультсериалы о лошадях86.57.244.182 10:00, 7 июля 2016 (UTC)
Эквестрия существует
Ни для кого ни секрет, что Эквестрия действительно существует. Недавно, в январе этого (2017) года были открыты семь экзопланет, среди них была Эквестрия. Возможно там и находятся пони. Не верите? Hedgeg 13:08, 21 апреля 2017 (UTC)
- Hedgeg, вам следует указать источник (желательно с ссылкой). Где вы прочитали, что астрономы открыли планету Эквестрию?? И пригодна ли Эквестрия для жизни? Иначе я не поверю в существование планеты Эквестрии и в то, что там поняшки. Моя гипотеза: Эквестрия в нашей временной линии не существует, но существовала бы в альтернативной временной линии (где на сушу вышли бы рыбы с восемью грудных плавников, а непарнокопытные остались бы всеядными и освоили бы экологическую нишу приматов). 5.44.168.166 08:29, 27 июля 2020 (UTC)
- 20 дней назад такое сюда писать было уместнее. —WikiFido☯ 10:14, 21 апреля 2017 (UTC)
- Эквестрия не является вымышленным. Она реально существует. Hedgeg 21:44, 21 апреля 2017 (UTC)
- Эквестрия реально существует. Она не является вымышленной. Она действительно существует. Наверно там и живут пони. Это не первоапрельская шутка. Это вообще не миф, и не легенда. Это всё в реальности. Я не вру. Это самая настоящая правда. Hedgeg 21:08, 22 мая 2017 (UTC)
- У меня к вам убедительная просьба: дайте пожалуйста ссылку на источник утверждения! Иначе я не смогу проверить и доказать ваше утверждение! 5.44.168.166 08:52, 27 июля 2020 (UTC)
- Ваше утверждение остро нуждается в доказательствах. Но пока я не вижу никакого доказательства. Дайте мне пожалуйста источник, где вы прочитали про открытие экзопланеты «Эквестрия»! 5.44.168.166 09:06, 27 июля 2020 (UTC)
Девочки из эквестрии
Добавьте пожалуйста мультфильмы девочки из эвестрии. My Little Pony: Equestria Girls сиквелы Волков Андрей Геннадьевич 21:20, 9 мая 2019 (UTC)
Слева направо
или справа налево? подпись к картинке в разделе «Персонажи» неправильная — Эта реплика добавлена участником Dr Vano (о • в) 16:02, 6 июля 2019 (UTC)
- Да уж. Три года провисело и никто не обратил внимание. Порядок был перепутан вот этой правкой. Её автор с тех пор неактивен. Поэтому я просто исправил описание. Спасибо за помощь. — Vort (обс.) 16:45, 6 июля 2019 (UTC)
Продолжение будет или никакого гудбая
Оказывается, что на самом деле сериал не закончился. В 2020 году выйдет 10 сезон мультсериала. В перспективе выйдет и 11 сезон, и 12, и 13. Никакого гудбая не будет. Никакого G5 не будет. Вся информация о том, что девятый сезон мультсериала является последним — это абсолютно чистый фейк. Не верите? — 95.30.102.127 14:15, 26 октября 2019 (UTC)
- Где подтверждение? Авторитетные источники предоставьте. Gurte (обс.) 20:03, 26 октября 2019 (UTC)
- http://mlp.reactor.cc/post/4125137 — 95.30.102.127 03:49, 28 октября 2019 (UTC)
- Пока информация засекречена. — 95.30.102.127 13:01, 27 октября 2019 (UTC)
- Ваши додумки тут никому не интересны, поэтому добавлять информацию о том, что окончание сериала — фейк, запрещено. См. ВП:ОРИСС. Gurte (обс.) 22:29, 27 октября 2019 (UTC)
- Вы в своём уме? Как это запрещено? Это не запрещено, это разрешено. — 95.30.102.127 03:46, 28 октября 2019 (UTC)
- Запрещено не мной, а правилами. Не нужно играть с правилами. Тот источник, что вы дали,— не авторитетен. Gurte (обс.) 15:51, 28 октября 2019 (UTC)
- Да какая разница? Я всё равно не играю с вашими правилами. — 95.30.102.127 17:36, 28 октября 2019 (UTC)
- Ну тогда надо их соблюдать. Gurte (обс.) 20:19, 28 октября 2019 (UTC)
- Да какая разница? Я всё равно не играю с вашими правилами. — 95.30.102.127 17:36, 28 октября 2019 (UTC)
- Запрещено не мной, а правилами. Не нужно играть с правилами. Тот источник, что вы дали,— не авторитетен. Gurte (обс.) 15:51, 28 октября 2019 (UTC)
- Вы в своём уме? Как это запрещено? Это не запрещено, это разрешено. — 95.30.102.127 03:46, 28 октября 2019 (UTC)
- Ваши додумки тут никому не интересны, поэтому добавлять информацию о том, что окончание сериала — фейк, запрещено. См. ВП:ОРИСС. Gurte (обс.) 22:29, 27 октября 2019 (UTC)
Будет ли выходить сериал в 2020 году?
А вот мне интересно, будет ли выходить сериал в 2020 году? Будут ли новые серии MLP:FIM (G4) в 2020 году? Будет ли выходить 10 сезон? Я думаю, что новые серии MLP:FIM (G4) в 2020 году всё-таки будут. Никакого G5 не будет. А вы как считаете? — 95.30.102.127 05:36, 1 ноября 2019 (UTC)
Это не форум для обсуждения Сериала Мой маленький пони:Дружба это магия.Страница обсуждения статьи не должна использоваться как форум для отвлечённых дискуссий о предмете статьи или для изложения личных взглядов участников, поскольку содержимое статьи в конечном итоге должно опираться на авторитетные источники. |
95.30.102.127 На этой странице мы можем обсудить что то по делу например перевод из английской википедии. — Поняшка Алёна 06:52, 1 ноября 2019 (UTC)
10 сезон MLP:FiM будет, но не в виде сериала, а комиксом. Как сериал G4 закончился. Fire Pink (MLP) (обс.) 07:02, 16 апреля 2020 (UTC)
- Нет, 10 сезон MLP:FiM будет и в виде сериала. Пока что вся информация об этом является засекреченной. Так что все ваши мнения о том, что «сериал закончился» является наглой ложью. — 83.149.44.101 16:39, 12 октября 2020 (UTC)
- Тогда приведите источники, подтверждающие это. Помните: в Википедии гадания о будущем категорически запрещены. См. Википедия:НЕГУЩА. Gurte (обс.) 16:42, 12 октября 2020 (UTC)
- Источник пока что засекречен, но 10 сезон уж точно будет. — 83.149.45.54 10:13, 15 октября 2020 (UTC)
- Принимается только официальная информация из авторитетных источников. Ваше поведение становится похожим на хождение по кругу, и за это вы можете быть заблокированы. Любое добавление информации о 10 сезоне будет восприниматься как ОРИСС. Gurte (обс.) 12:05, 15 октября 2020 (UTC)
- Мне пофиг на источники, особенно, авторитетные. Источник пока засекречен. Это вас будут блокировать, я не хожу по кругу. 10 сезон точно будет — и это не ОРИСС. — 83.149.45.49 13:29, 16 октября 2020 (UTC)
- Принимается только официальная информация из авторитетных источников. Ваше поведение становится похожим на хождение по кругу, и за это вы можете быть заблокированы. Любое добавление информации о 10 сезоне будет восприниматься как ОРИСС. Gurte (обс.) 12:05, 15 октября 2020 (UTC)
- Источник пока что засекречен, но 10 сезон уж точно будет. — 83.149.45.54 10:13, 15 октября 2020 (UTC)
- Тогда приведите источники, подтверждающие это. Помните: в Википедии гадания о будущем категорически запрещены. См. Википедия:НЕГУЩА. Gurte (обс.) 16:42, 12 октября 2020 (UTC)
Показ на русском языке
В разделе стоит упомянуть о втором официальном русском озвучивании, сделанном эстонским телеканалом Kidzone TV. Все 9 сезонов сериала были показаны в одноголосом закадре актрисы Русского театра Эстонии Екатерины Кордас.
- Во-первых, подписывайтесь на страницах обсуждения. Во-вторых, для этого нужно достаточно источников, иначе это будет ОРИСС. Gurte (обс.) 19:33, 8 октября 2020 (UTC)
Пара добавок
Май Литл Пони — Пони Лайф уже показали, причём весь первый сезон. А насчёт локаций — забыли ЯкЯкистан и Страну Оборотней. Незначительные локи, но они же есть
10 сезон будет
Оказывается, как ни странно, но в 2021 году выйдет 10 сезон мультсериала «My Little Pony: Дружба — это чудо». Информация достоверная, правдивая и авторитетная, но отнюдь засекреченная. Сериал G4 не закончился. Никакого G5 не будет (безрогая (и, уж тем более, даже бескрылая) Твайлайт/Искорка — это уже перебор и безвкусие). Не верите? P.S. Если вы напишете отрицательные ответы с формулировками типа «Сериал закончился», «Предоставьте АИ (Авторитетный источник)», «Соблюдайте правила Википедии», то вы будете приговорены к бану. P.P.S. При создании этой записи были соблюдены абсолютно все правила Википедии. — 128.74.186.24 18:15, 8 декабря 2020 (UTC)
My Little Pony — Lurkmore
Эта статья полна любви и магии дружбы! |
My Little Pony (петросян. Цветные кони) — линейка пиндосских игрушечных лошадок для феечек и несколько франшизовых мультсериалов, один из которых породил целый флеш-фэндом и, ворвавшись в интернеты, сделал их на 20% круче, кавайнее и толерантнее :3
Если ты видишь это сообщение, значит, ты мудак у тебя отключен javascript (потому что ты мудак).
Просмотр данной страницы рекомендуется со включенным JS. Так что тебя предупредили.
Каждая маленькая американская принцесса мечтает о пони и в период между тем, как она выучится говорить и пока у неё не начнутся мурсики, родителям на каждый её день рожденья гарантирован заказ на своего личного жеребёночка. И если кролика или котёнка ещё можно купить в магазине, то пони, даже очень маленького, содержать в доме нельзя. На помощь родителям пришли производители игрушек в лице Hasbro, выпустившей в 1982 году линейку кукольных лошадок, которых можно причесывать, переодевать и вязать им бантики.
Игрушки стали настолько популярны, что в 1984 году по зомбоящику стали крутить соответствующие мультики, заодно и на рекламе сэкономили. Франшиза обросла своей собственной вселенной, в которой кроме обычных пони были еще и пони-пегасы и пони-единорожики.
Кому интересно, может ознакомиться с кратким описанием мерчендайза и поколений пони (Generation 1, 2, 3, 4):
На данный момент существует 4 поколения игрушек:
История появления «FiM»
Разнообразие ИРЛ
- G1 (1982) — изначальная серия, включавшая в себя обычных «земных» пони. После начала сериала вполне логичным было добавить в мир, где живут гоблины, тролли, ведьмы и драконы и единорогов с пегасами. Первые 2 сериала относятся к этому поколению, но сами мультфильмы отличаются друг от друга очень сильно. В первом My Little Pony (1986) главным героем была девочка, со своими четвероногими друзьями боровшаяся против мифических существ, ненавидевших пони и желавших их уничтожить. Во втором сериале My Little Pony Tales (1992) всю фентезятину поперли на мороз, из пони-вселенной были изгнаны человеки и всякое упоминание о том, что эти жывотныи когда-либо сосуществовали с непарнокопытной цивилизацией. Сами же пони стали жить в домах и ходить на работу. Теперь он считается ересью и соответствующего ряда игрушек не имеет.
- G2 (1997—2003) — пони прошли редизайн — другие позы, вместо нарисованных глаз сделали вставные, уменьшен размер. У этой серии нет анимационных медиумов, объясняющих бэк, но есть видеоигра «My Little Pony: Friendship Gardens». В серии почти нет единорогов и пегасов, но она примечательна тем, что в ней попытались ввести эдаких пупси-пони — младенцев жеребят в подгузниках и всё такое, чтоб можно было играть в дочки-матери. Но эти выродки были больше похожи на гибрид Чужого и человека из Alien 4, поэтому любви у ЦА не снискали.
- G3 (2003 — …) — игрушки снова редизайнули, причем 2 раза (поэтому существует т. н. поколение 3,5), а мультфильмы делали только для домашнего видео, что довольно сильно суживает круг фанатов, но зато в этой серии есть много, так сказать, «ностальгических» и стилизованных игрушек, ибо хардкорные фанаты уже давно выросли и покупают пони себе разве что по приколу, чтобы прицепить сзади к портфелю или поставить перед монитором.
- G4 (2010 — …) — серия, прикрепленная к сериалу MLP:FiM, а не наоборот, как с другими поколениями. Поэтому в неё входят только персонажи из нынешнего шоу, а сама линейка G4 не останавливает выпуск линейки G3 и G3,5.
[править] Crossfiction & custom ponies
I think My Little Pony is a pretty cool guy. eh loves friends and doesnt afraid of anythingПони отличаются друг от друга расой, мастью, цветом гривы, и (!) меткой-симпаффкой (англ. cutie-mark). Рас, как было уже сказано всего 3 (5 в G1: flutter-ponies с крыльями бабочек и морские пони), комбинаций цветов, конечно, больше, но сами они ничего не меняют же, а вот кьюти марк — это мощный маркетинговый ход, заставляющий неокрепших умом лоли-блондинок покупать пачками одни и те же пластиковые фигурки только ради пополнения коллекции, которой можно хвастаться перед подружками. Данный приём известен давно, а Хасбро, как матерый спец по кормлению пипла пластмассой, знает в этом толк. Те же Заботливые мишки сделаны по тому же принципу, только блямбы у них на пузе.
Чего производитель не предвидел, так это того, что данная модель представляет безграничное поле для кастомизации и эксплоатинга. Так, снабдив бланковую пони атрибутами известного персонажа и поместив на её жопу отражающий Суть™ логотип можно сделать и что-то винрарное, например:
ИЧСХ, в FiM создатели сами ненавязчиво подливают масла в огонь: так, в сериале можно увидеть героинь в образе, например, Сэма Фишера (Пинки Пай, пилотная серия 3 сезона), Солида Снейка (Future Twilight Sparkle), Рауля Дюка (Three’s a Crowd).
Но всё это фигня, а самое самое интересное вот ↓.
« | Аниме уже не вставляло. Диснеевские мульты уже не радовали. Но МЛП продолжал давать кайф. Он медленно отпускает. Первый сезон вы смотрите, надеясь, что My Little Pony вот-вот скатиться в уныние и отпустит. Но потом, в начале второго сезона, вы начинаете проклинать того кретина, который подсадил вас на этот мульт. | » |
— комент с ютуба |
«My Little Pony: Friendship Is Magic» («Мой маленький пони: Магия дружбы») — вышел осенью 2010-го и, в отличие от предыдущих сериалов, совершенно неожиданно завоевал аудиторию среди двадцатилетних бородатых юнош, просиживающих молодость у компа в интернетах. Причины данного феномена кроются:
К съемкам была привлечена некая Лoрен Фауст — довольно известная аниматорша, причастная к схожему по популярности проекту «Power Puff Girls» и демонстрировавшемуся у нас на «2х2» «Дому воображаемых друзей Фостера» (дизайны а-ля МакКраккен-Тартаковский-стайл[1] она оттуда и притащила). Причем заметили Хасбры её не где-нибудь, а на Девиантарте, где она выкладывала (просто для себя) свои стилизации старых персонажей из первого поколения пони. Казалось бы, стоило приделать к тучным пони из восьмидесятых ноги подлиннее да анимешные глаза и вуаля — весь секрет успеха, но дело тут не только в этом.
Когда сериал вышел в эфир, после первой же серии на новостном портале, посвящённом мультфильмам и комиксам cartoonbrew.com, вышло разгромное ревью, полное жопоголизма и «они продались», из которого было видно, что аффтар очерка не смотрел ни одного из трёх тайтлов новой программы Хасбро-TV, которые он гнобит (и в числе которых был сабж), но осуждает тенденцию прогибания аниматоров под маркетологов и вообще событие недавнего тогда частичного перенятия компанией Hasbro канала Discovery Kids (с последующим переименованием в Hub). Статью закидали говном в камментах и бурно обругали на /со/ форчана.
Параллельно соратники Фауст по девианту, проникнувшиеся радостью за коллегу, добившуюся успеха своим хобби, стали клепать фанарты по MLP и MLP:FiM в особенности. И, естественно, этот креатив стал просачиваться на /co/ Форчана, где в соответствующих тредах и привлёк внимание Анонимуса к первоисточнику. На то она и имиджборда, чтоб на ней картинки оседали. И, как показывает практика, чем больше пик — тем больше интерес к -релейтеду. В том, что мультик про разноцветных коняшек попал в радиоактивные калоотстойники сетей, нет ничего особенного — практически у каждого онгоинга есть пара тредов в /со/, вне зависимости от того, про что там и на какую аудиторию оно рассчитано. Но пони-треды уходили в бамплимит за считанные часы и вновь рождались и дублировались, зависая месяцами в самом топе списка и дюжинами по всей ленте тредов.
Явление приобрело масштабы снежной лавины (или взрыва, или лавины взрывов): чем больше бурлило в нетипичном для круга интересов битарда углу — тем больше это бурлилово нагнеталось. Одни начинали смотреть FiM просто чтоб узнать, в чём же дело; другие отчаянно пытались выгнать с чана понифагов, вайпая пони-треды кровью и говном, но те отвечали им в лучших традициях лесли-фагов — терпимостью и всепрощением; некоторые понифобы начинали смотреть мультсериал в надежде найти инсайдерскую тему для троллинга… но далеко не все возвращались такими же, какими были до просмотра.
Хейтеры МЛП заклеймили пониёбов форсерами и раком, но ни попытки засажить, ни ковровые баны модов не только за фурри-прон с ебущимися пони, но и просто в духе «b&, ты виноват уж тем, что постишь пони» не смогли одолеть нашествие. Сам moot тролльнул /a/, ненадолго изменив заголовок раздела на «Once Upon a Pony: Everypony Welcome!». Табуны понитардов росли, и на свет вылупилась новая порода анонов — брони (brother & pony), о коих ниже.
« | К раздаче MLP: xxx: Скачаю для дочки, спасибо. xxx: Хотя, кого я обманываю… Нет у меня дочки. Нет у меня никого. Только пони. | » |
— 410452, комик-стрип |
« | <%Dellirium> Здравствуйте, это канал о Луркоморье? <%Dellirium> Как всё-таки правильно перевести “Frienship is magic”, «магия дружбы» или «дружба это магия»? <@aalien> «Я пониеб» это переводится. | » |
— 398 |
Когда на уютненьком форче стало конкретно тесно и модераторы стали «мягко» выдавливать пони-треды, разрешая иметь не более одного, фанаты забрали сраный трактор и основали свой чан с любовью и единорогами.
Поничан — классический доброчан (в широком смысле), где царит любовь и понимание. Так же называются и тематические резервации понифагов на бордах, где таковые имеются.
На поничанах царит атмосфера зеркального отражения /b/: ньюфагов называют не иначе как друзьями. Все бесконтрольно обнимаются, гоняют чаи с кексиками и возносят богиням молитвы. Захватили школу в Беслане, а брони плачут. Подростки подожгли сверстника за отказ дать денег, а брони выражают соболезнования родителям. Произошла ядерная авария в Японии, а поняши собирают пожертвования.
ЧСХ, создатели сериала в курсе популярности их детища среди взрослой аудитории и не гнушаются ходить на связь прямо на чане, приводя толпы фоннатов в экстаз.
Ты СОВЕРШЕННО не понимаешь в чем суть пони. Пони это не Металопокалипсис «Мы сделаем это металом!». Пони это не псевдоинтеллектуальные обсуждения в аниме. Пони это не Лунтик, Спанчбоб или Наруто. Пони это то, что помогает битардам побыть людьми — милыми, добрыми, отзывчивыми людьми, которыми они на самом деле хотят быть. Флаттершай стесняется заговорить с Твайлайт, а мы улыбаемся. Пинки Пай устроила вечеринку, а мы смеемся. Три маленьких пони неудачно выступили, а мы смеемся и просим еще. Любовь, дружба, понимание — мы смеемся. Честность, преданность, смех, доброта, великодушие, магия — мы радуемся. Дерпи мелькнула в кадре — мы счастливы. Мы с радостью поможем кому угодно, наши таланты отражены на наших кьютимарках, доброта — наша стихия, мы — истинные брони. |
Копипаста:Суть |
Основная активность не отличается от той же, что наблюдалась на 4чане. ~60% генерируемого контента — реакционные макро; ~20% — репосты креатива художник-кунов и создание нового; остальное — обсуждение сериала, СПГС, кормление забегающих троллей и т. п. Нет, брони не импотенты и не дармовая еда — они вполне готовы постоять за себя всем табуном, ведь большая часть из них — конвертированные битарды, сохранившие в организме все присущие иммунной системе Анонимуса антитела. Более того, защищаются поняши от троллинга, набегов и прочего HATE нежно и любя, чем вызывают ещё большее раздражение. Хоть термин и происходит от слова brother и означает именно фаната сериала мужского пола, со временем, по причине разбавления рядов брони и -тян (которые называют себя ещё и pegasisters — пегасёстры), понятие стало обозначать любого фаната FiM и вообще является синонимом «Анонимуса» внутри тусовки.
За пределами американских интернетов явление распространяется с запаздыванием, но с не меньшей скоростью. И это несмотря на то, что мало где FiM успели перевести, и, соответственно, показать по зомбоящику. Ажиотажу способствует ещё тот факт, что продюсеры до поры держали копирастов в узде, ибо прекрасно понимали, какое чудо свалилось им на голову и что не будь вирусной рекламы интернетов — продажи кукол были бы в разы ниже. Во время проката мульта с тытруба было выпилено всего пара видео из тысяч (и те за использование, например, музыки, а не пони, хотя это, конечно, не значит, что ролики не снимут, когда выйдут DVD) и аноны по всему миру невозбранно инвольтируются в новомодный культ.
Дэрпи доставляетРунет не исключение. Радужные поники растопили даже вечный сибирский холод в сердцах суровых русских /б/ольшевиков. На тирече есть /c/-борда, и поэтому засело оно там конкретно плотно. Вначале распространение каралось, но ничего поделать уже было нельзя, и теперь на сосаче есть официальный /mlp/-раздел. Ычан сопротивлялся вайпами, но простоял недолго, тем более, что вайперов забила Мод-тян. Доброчан приветствовал братьев по духу с распростертыми объятиями. Наибольшая драма произошла на Нульчане, славящемся наибольшей же анархией и куклоебами. Постоянные попытки вайпать расчленёнкой не помогали. Создание фальшивых пони-тредов тоже. В результате на нулевой висело два-три понитреда, к неудовольствию остальных. А уж после проеба 6500000-гета иконой Рейнбоу Дэш ненависть к понифагам достигла апогея. Русские брони называют друг друга ещё и поняшами или просто няшами.
[править] Локальные мемы и форсинг фаготрии
Что нужно знать, чтоб вникнуть в суть фагготрии и смысл мемов:
К вашему сведению! В этом разделе мы описываем культурную значимость MLP, а не составляем списки персонажей и пересказы сюжета каждой серии мультфильма. Читать ваши „шедевры“ в стиле констатационного жанра здесь никому не интересно, поэтому все правки с описанием внешности, анализом характеров и прочей маловажной для раскрытия темы муры, будут откачены, а их авторы — приговорены к тысяче лет ссылки на Луне, for great justice! |
Итак, с тех пор как кончился последний МЛП-сериал прошло без малого 2 десятилетия, а посему выдавливать из носа сиквелы не было никакого смысла. Можно было либо сделать ремейк, либо пойти новой тропой. Аниматоры дали обе. Так как копирайты на имена большей части персонажей были просраны давно и надежно, логичнее было ввести новых, но с характерами старых. Мир же несёт элементы всех предыдущих сериалов: местность, кроме пони, густо населена всякой фентезийно-мифологической нечистью, но людей в этом мире нет, а сами пони живут в цивилизованном обществе с конституционным деспотизмом.
Первые две серии повествуют о том, как сестра крылатой единорожицы, принцессы Селестии, ныне правящей страной под названием Эквестрия, возвращается из тысячелетнего изгнания и пытается захватить власть. Главгероиня, единорог Twilight Sparkle со своим слугой-дракончиком Спайком пытаются её остановить, попутно находя друзей: Applejack (реднековатая, но честная), Rainbow Dash (пацанка, но верная друзьям), Pinkie Pie (психованная, но весёлая), Fluttershy (застенчивая, но добрая) и Rarity (белоручка, но щедрая). Бобро побеждает Козло (спойлер: в результате успешно проведённого экзорцизма Луна избавляется от одержимости ночью и возвращается на пост со-правителя Эквестрии) и все живут долго и счастливо.
Казалось бы, после пилотных серий всё должно было закрутится по классической махо-сёдзё схеме, благо каждый персонаж получил поВыберите интересующий вас мем:
↑ Назад к выбору мемов
[править] Переводосрачи
[править] Броняшка, я тебе озвучки принёс
Оригинальная обложка DVD
Обложка по версии анобронимусов
Ответ Хасбро касательно озвучки
Волна выпусков подарочных ДВД с неканоничными фигурками докатилась и до этой страны. На диске была всего одна серия и озвучка на четырех языках (без английского), включая русский. Перевод, подбор голосов и актерская игра — всё было выполнено в духе новой школы. Восторженный таким бережным отношением к объекту своего неистового фапа, некий понифаг отправил письмо в российское представительство Хасбро с вопросом о том, какая студия занималась переводом и будет ли это показано по ТВ, на что получил такой ответ:
« | Сериал и диск озвучивают разные студии. Сериал озвучивается в профессиональной студии Первого Канала, поэтому мы вверены в том, что качество дубляжа будет потрясающим и понравится всем в России! | » |
— Официальный ответ руХасбро (орфография сохранена) |
[править] Fail от Первого анала
« | Мне хочется взять что-нибудь тонкое… острое… и выколоть уши… | » |
— Расстроенный брони |
На волне популярности «Магии Дружбы» дебиловидение северной Вольты с ракетами ожидаемо приобрело права на показ. И со 2 января 2012-го на детской неожиданности Кости Эрнста (aka «Карусель») запустили официальную©® русскую™ трансляцию в переводе от «студии дубляжа Первого канала». Уже на первой серии знакомого с оригиналом зрителя ожидает море ни с чем не сравнимых впечатлений.
« | Здравствуйте, чтож, посмотрев серию, я был приятно удивлен. Дубляж mlp оказался ничуть не хуже оригинала. Вы — молодцы, обещали, что все озвучите хорошо и сдержали свои слова. Все голоса очень хорошо подобраны, особенно Радуга Дэш, Спайк и Красавица (как будто пригласили оригинальных актеров, только говорящих на русском). Отличный перевод опять же, не к чему придраться. Красивые адаптации: «You’re the Mare in the Moon — Nightmare Moon!» — «Ты — Лунная пони — Лунная пони!»; «The night will last forever!» — «Вас ждёт вечная ночь навсегда!». Вы можете сказать имена актеров? Русские брони должны знать лица своих героев. | » |
— Добротролль на форуме Карусели, пост был удалён. |
Ещё после первого анонса на том самом форуме фанаты подробно разжевали термины и нашли практически все возможные подводные камни, какие только могли всплыть при переводе. Наивные — бабло уже было потрачено…
Ожидаемо, после премьеры на форум канала не пустили большинство сообщений с критикой, а похвалы не набралось и на пару страниц. Гнев общественности докатился и до втентакля, где обитает официальный™ филиал «Карусели», но конец был немного предсказуем.
Фейлов в переводе просто дикое множество. ИЧСХ, даже фейлы фирменного™ перевода от Hasbro, что вышел на DVD, меркнут по сравнению с этим высером. Самые яркие — тысяча лет заточения мутировала то в 4 тысячи лет, то в 4 тысячи восходов солнца. Найтмер Мун и Принцесса Луна ВНЕЗАПНО стали одним персонажем, а не переродившимся, во вступительной заставке предыстория абсолютно переврана, Радуга Дэш внезапно заимела волшебную палочку, а Зек Ора перестала дружить с рифмой. Игра слов, разумеется, проёбана чуть менее, чем совсем, а диалоги — не только обрезаны по самый конский хвост, но и составляют достойную конкуренцию Евгению Вагиновичу. Все семь актрис озвучки из-за отсутствия таланта оказались абсолютно неотличимы друг от друга. Из всех голосов более-менее удачны только Мэр, Твайлайт, Селестия да персы мужского пола.
Голос ИСКОРКИ — вроде единственное что нормальное. Голос Спайка — какой-то дух или трехлетний карапуз. Голос Эпплджек — просто пиздец. Голос РАДУГИ — еще один пиздец, по моим ощущениям озвучивал тот же самый человек что и Твайлайт. Голос Флаттершай — будто какому-то пидору отбили яйца и заставили говорить на верхней ноте. Голос Пинки Пай — пиздец. Голос КРАСАВИЦЫ — голос старой 99 летний милфы. Голос ЛУННОЙ ПОНИ — какая-то добрая домохозяйка а не принцесса ночи. |
Резолюция анонимных икзпердов |
Найдя источник круглосуточной попоболи для брони, дирекция Карусельки почуяла нехорошее и решила испытать на себе действие эффекта Стрейзанд, прикрыв вещалку на ЯTV. Но от дальнейшего позора это их не спасло.
Сердобольные брони от телеканала так просто не отстали. Было написано открытое письмо, в котором авторы, обращаясь к переводчикам и прочим причастным, мягко указывают на хуёвый перевод/говноозвучку сериала и искренне надеются, что «Карусель» одумается и побежит всё переделывать. Однако именно это письмо показало, что сообщество броняш в рашке не так уж и сильно: за два месяца проект едва собрал 2000 подписей. Так или иначе, желающие действительно прочувствовать атмосферу сериала смотрят его либо в оригинале, либо с нормальными сабами, коих в сети предостаточно. А когда гендиректоршу «Карусели» спросили в прямом эфире Радио Маяк о причине столь низкого качества официального перевода, сия особа заявила, что родители не должны беспокоиться и что перевод отличный, а она гарантирует это и решительно не понимает сути претензий.
Справедливости ради надо отметить, что у жителей других неанглоговорящих стран ситуация не особо лучше. Например, венгры cannot into songs, и слушать их песни — просто пытка. А шведы так и вовсе перевели «wonderbolts» как «underskruvarna» (чудесные болты).
[править] Украинский дубляж от Плюс Плюс
« | Ракосель — унылое говно. А Плюс Плюс — веселое говно. | » |
— Безосібний с 2ch.hk/mlp |
Ещё не успели остыть пердаки от второго пришествия «Карусели», как на одном украинском канале «Плюс Плюс» стартовал анонс украинского дубляжа «MLP:FiM» под названием «Дружба — це диво». Из промо-ролика ничего, кроме того, что Понивилль теперь — страна, понятно не было. Благодаря специфическому, чем-то до боли знакомому, переводу названия мультсериала вокруг премьеры образовалась дискуссия, а не повторит ли украинский дубляж судьбу Ракосели. На всевозможные паблики телеканала набижала крохотная кучка понілюбів с мольбами «ТОЛЬКО НЕ КАК КАРУСЕЛЬ!!!11», на что HR телеканала ответило, что имена персонажей переводиться не будут — на том все и успокоились до поры до времени.
Собравшихся с попкорном на премьеру укроброни ждал облом: первый эпизод вышел в эфир на 15 минут раньше, из-за чего срипать удалось только часть эпизода, а сам эпизод так и не повторили. По коллективной оценке, перевод вышел нормальным — не без ошибок, но и без надмозготы. Имена главных героинь честно не тронуты. С голосами в целом порядок, хоть и озвучивала всех одна актриса. Но самый смак ждал тех, кто услышал опенинг и первую песню… Точнее, отсутствие оных.
А случилось следующее: текст песен, хоть и переведён рифмованно, был тупо начитан. Ну а на третьем эпизоде, когда пропала всякая рифма, стало совсем понятно, что певчая нация не запоет. Кроме того, часть строк из песен и реплик персонажей была обрезана и смещена, из-за чего половину эфирного времени персонажи беззвучно махали ртами. Всё указывало на то, что студия «Мастер-видео», у которой сей дубляж был заказан, делала закадровый перевод, который почему-то наложили на чистую дорожку без оригинальных голосов. Догадки подтвердились на четвёртом эпизоде, когда в аудиоряде таки появилась оригинальная английская дорожка.
Что характерно, никаких анальных болей и ненависти к украинскому дубляжу не вспыхнуло. То ли понифаги выдохлись после рассеянского дубляжа, то ли всё уже окончательно прохлопано.
Аликорносрач: |
---|
С последней серии третьего сезона ГГ сериала становится аликорном и официально принимает титул принцессы. Событие сие было воспринято крайне неоднозначно, и волны фанатского негодования разошлись по фэндому, как от брошенного в воду камня. С выходом четвёртого сезона возмущение в рядах брони поутихло ввиду того, что ни нового отношения, ни обязанностей у Принцессы Твайлайт Спаркл так и не появилось. Но некоторые художники до сих пор отказываются рисовать ей крылья, выражая свой протест, а некоторые упоротые личности делят понифагов на нетортянщиков (противники аликорнизации) и хасбродронов-говноедов (соответственно, сторонники). |
[править] Документалочка
14 мая 2012 на кикстартере открылся сбор средств на съемки документального фильма по Броникону. В роли исполнительных продюсеров выступили: Джон де Ланси (голос Дискорда), Тара Стронг (Твайлайт), Лорен Фауст (понятно кто) и Михаэль Брохуф Брокхофф.
Почти за месяц вместо запланированных $ 60k проект собрал 322 (спойлер: ТЫСЯЧИ.) 19 января 2013 состоялся цифровой релиз. Довольно быстро стало ясно, что это провал. Проект оказался ни о чем — пониёбам показанное в ней было обыденным и неинтересным (хотя пара песенок и анимация таки запали некоторым в душу), всем прочим же не нравилась общая слащавость и фактическое отсутствие сюжета.
Копираст считает потери от просмотров на ютубеСразу после релиза на EqD было опубликовано письмо де Ланси ко вкладчикам, в котором он говорил, что Миша 9 месяцев работал, как краб на галерах, и просил не заливать видео в интернет (на Youtube в особенности), а лучше купить его у официального дистрибьютора за 12.99 $.
Конец был немного предсказуем, и в тот же день фильм уже причалил в пиратскую бухту, а через некоторое время — и на ютуб. Ответ последовал незамедлительно — в течение нескольких часов документалочка попала в ContentID трубы, а Брокхофф отправился в замечательный забег, рассылая злобным ютубовским пиратам письма счастья с требованием выпилить всё залитое. Доставалось даже безобидным PMV-мейкерам, осмелившимся надергать кадров из злополучного кинца. Сие действие вызвало довольно бурное обсуждение и последовавшую за ним негативную реакцию на форчане, где Брокхофф практически единодушно был обмазан НЕСВЕЖNМ.
Позже де Ланси заявил в своём твиттере/tweet, что он расстроен бронями, которые не послушали его, а его студия не станет выпускать запланированные ранее бонусные материалы, да и вообще сворачивает лавочку. Майк же в письме ко вкладчикам пообещал, что заплатившие получат бонус-диски, и обвинил злобных пиратов в своём коммерческом крахе. Ещё он сказал, что они обсудят одно из предложений общественности о создании ещё одних сборов на кикстартере для выпуска бонусов.
Немного погодя на Реддите появилось полное боли послание от одного из участников проекта. Автор (спойлер: -фрилансер) посетовал, что из-за провала он лишился работы, в деталях описал суть работы команды, ну и не забыл пройтись по гнусным пиратам, погубившим проект. То есть, практически слово в слово повторил слова де Ланси и Брокхоффа. Письмо показалось сообществу забавным, не замедлили последовать ехидные комментарии вида «Ты же фрилансер, как ты мог потерять работу, если ты её сдал?»
А случилось вот что: товарищи просто просрали весь свой распухший бюджет в рекламу, надеясь отбить лаве продажей цифровой версии людям из коммьюнити, которое выросло благодаря пиратству. Может, оно бы и выгорело, не окажись результат таким говном…
[править] Интересные факты
- Само название франшизы на русский корректно перевести трудно, ибо названия животных на английском — среднего рода, в отличие от всяких славянских языков с их лисичками-сестричками и братцами-медведиками. Несмотря на это, ввиду того, что практически все куклы и персонажи мультфильма — самочки, пиндосы под MLP подразумевают пони женского пола, благо правила английского языка позволяют называть «she» даже любимые неодушевлённые предметы вроде тачек. В то же время на русском пони по умолчанию — самец. Технически название должно переводиться как «Мой маленький пони», что немного надрывает шаблон.
- Шесть основных персонажей FiM озвучивают всего четыре актрисы. В том, что Рейнбоу Дэш и Эпплджек озвучивает одна и та же «сейю», нет ничего необычного (они обе пацанки), но то, что Флаттершай и Пинки Пай озвучивает тоже одна, уже интересно, ибо эти персонажи диаметрально противоположны друг другу по шкале социальной активности (одна — тихоня-затворница, другая же — свихнувшаяся на вечеринках социопатка). А разговорную речь главной героини, Твайлайт Спаркл, озвучивает знаменитая Тара Стронг, песни — Ребекка Шойхет — обе еврейки. Стоит напомнить, что кьютимарк Твайлайт состоит из 7 шестиконечных звёзд (с суммой вершин, равной 42).
- Лорен Фауст называет рисунки на бёдрах пони — cutie marks — не иначе как buttsymbols (рус. попознаки). Это символизирует.
- В рамках акции помощи пострадавшим при землетрясении в Японии и аварии при Фукусиме Фауст выставила на продажу ранние скетчи персонажей ФиМ и её собственноручный набросок Дерпи (сделанный уже после того, как она стала популярна). Этот набросок Дерпи ушёл в Ебае за более чем 2 килобакса, Эпплджек — за 3, Пинки Пай — за 4, а Твайлайт — аж за 6.
Через год, на сборах пожертвований для спасения смертельно больных младенцев, другие наброски по FiM набирали не меньше $2k общим объёмом в >$18 000 — притом только один (опять же Твайлайт) ушёл за OVER $9000. - На родственном Луркоморью сайте Knowyourmeme.com статья о «MLP:FiM» всего за 5 месяцев существования пробила все рамки: достигла отметки в 3 Млн. просмотров (на 1-2 миллиона опережая ближайших конкурентов) и стала самой популярной; первой достигла лимита на количество изображений в галерее (6000), после чего оный пришлось снять по всему сайту; первой же достигла значения в 10000 загруженных файлов и 1000 видеороликов по теме (хотя добрая десятина всего контента дублируется, но эта же пропорция наблюдается по всему сайту). К тому времени крупнейший портал Equestriadaily.com был посещён более 20 млн раз, если счётчик не накручен. 22 июня 2012 был взят 200М-гет.
- 25 июня 2011 бывший президент всея Америка Билл «epic blowjob» Клинтон выступил по национальному радиоканалу Nation Public Radio в передаче Not My Job (викторине, в которой потехи ради известным личностям задают вопросы далеко за рамками их специализации и интересов). Темой же был выбран новый «MLP:FiM», а именно три персонажа. ЧСХ, Клинтон правильно ответил на все три вопроса.
Клинтон доставляет:
« | |
Сагал: | Итак, мы пригласили вас сыграть в игру под названием: |
Каселль: | Pinkie Pie, Fluttershy and Twilight Sparkle. |
Сагал: | Вы являетесь бывшим президентом, вы степендиат Родса, и общеизвестно, вы удивительно хорошо проинформированы во многих областях. Что могло бы быть наверняка абсолютно неизвестным настолько образованному человеку? Но нам удалось найти ответ: телевизионное шоу «My Little Pony: Friendship is Magic.» |
Сагал: | Ответите на три вопроса или хотя бы на два из трёх o чудесном мире «My Little Pony: Friendship is Magic.» и вы выиграете приз для одного из наших слушателей — сообщение голосом Карла в автоответчике у него (слушателя) дома. Карл, ради кого играет президент Клинтон? |
Каселль: | Президент играет за Дейва Паркса из Чикаго, Калифорния. |
Клинтон: | Бедный Дейв. |
Сагал: | Да уж, бедный Дейв, я знаю. |
Сагал: | Итак, поехали. Вы готовы? Одна из вышеназванных „Моих Маленьких Пони“, Рэрити. Это её имя — Рэрити. Каково её поле интересов? А: её собственная коллекция игрушек, под названием «Мои Ещё Более Маленькие Пони». |
Сагал: | B: забота о внешности других пони. Или C: поедание паст. |
Клинтон: | Поедание чего? |
Сагал: | Поедание паст, сэр, мистер президент. |
Клинтон: | П-А-С-Т-Ы? |
Сагал: | П-А-С-Т-Ы, пасты, сэр. |
Клинтон: | B. |
Сагал: | Да, забота о внешнем облике других пони. Да, действительно это и есть самая большая забота Рэрити. Очень озабочена модой, наша Рэрити. |
Сагал: | Хорошо, когда эквестрианские пони открывают в себе свои истинные таланты, они получают нечто. Что бы это могло быть? А: татуировка на своём крупе, известная как cutie mark. Б: Титул, такой как Флаттершай, Находчивая. Или, С: право на спаривание. |
Клинтон: | A. |
Сагал: | A. вы выбираете А, татуировка под названием cutie mark? Ох, вы правы, сэр. |
Миссис Кляйн: | Я думаю, это возможно самая горячая игра, в которую президент Клинтон когда либо делал ставку. |
Сагал: | Я полагаю. |
Миссис Кляйн: | … за всю свою жизнь. |
Сагал: | И он неплохо справляется. |
Миссис Кляйн: | Он просто уделывает. |
Сагал: | Так и есть. |
Сагал: | Хорошо, посмотрим, сможете ли вы выбить 100 из 100. Самый могущественный враг всех пони? Кто из них? А: Крастос, клеевар[2]. |
Клинтон: | Если и не он, то он уже точно должен бы быть. |
Сагал: | Да. B: злобная пони Nightmare Moon. Или C: циничный взрослый, Честер. |
Клинтон: | B. |
Сагал: | B, вы выбрали злую пони Nightmare Moon. Вы правы, мистер президент. |
Mr. BODETT: | Вау. |
Сагал: | Nightmare Moon, в пилотном эпизоде, была освобождена из своей тюрьмы, где она содержалась тысячу лет и была побеждена только благодаря сплочённой работе всех пони. А потом была вечеринка! |
Сагал: | Карл, и как же мистер президент справился с нашей викториной? |
Каселль: | Президент снова победил, Питер. |
Сагал: | Божештымой! |
Каселль: | Он ответил на все три вопроса. И таким образом выигрывает приз для Дейва Паркса. |
Сагал: | И ещё одна победа для вас, сэр. Вы так много сделали. Избраны дважды, губернатор Арканзаса, самый молодой губернатор в истории. Как вам это вообще удаётся? |
Клинтон: | Всё дело в голове. |
Сагал: | Хорошо. |
» | |
— http://www.npr.org/2011/06/25/137386121/bill-clinton-plays-not-my-job |
- Пони засветились в большой политике не единожды. У Берлинского отделения Партии Пиратов, имеющего 15 мест в палате депутатов, есть опциональный пункт на повестке дня — Ponyzeit[1], [2], [3] — в случае накала страстей на внутреннем заседании партии любой член собрания может подать заявку на пони-паузу, во время которой будет показана подходящая серия «МЛП:ФиМ».
- Подтянулись и американские политики: известный Вашингтонский радиоведущий Глен Бэк проводит целую акцию по поднятию престижа броней как субкультуры.
- В конце января 2011 кулхацкеры дефейснули несколько австрийских сайтов, в результате чего те стали перенаправлять посетителей на весёлую страничку, символизирующую любовь и толерантность.
- В конце 11 серии 3 сезона «Шоу Кливленда» засветились инициалы M6.
- Лента.сру не удержалась и потроллила броней новостью под названием «Мой вкусный пони», где, как выяснилось, суровых англичан, любящих лошадок, кормили отборной кониной. Впрочем, в самой Британии из-за этого и без троллинга вышел немалый срач.
- Одно время при вбивании в поиск имени какой-нибудь пони шапка YouTube перекрашивалась в соответствующий цвет. При написании «ponies» или «bronies» рядом с результатами бегали пони. На данный момент точно такая же пасхалка существует лишь в официальном Андроидном мессенджере Hangouts (собственно, при вводе команды /ponies). На хентайных галерах похожая пасхалка присутствует до сих пор.
- Разработчики авиасимулятора War Thunder 1 апреля 2013 года запилили в качестве шутки новую нацию — поняш, обладающих сверхпродвинутыми ТТХ и стреляющих разноцветными лазерами, ня!
- Этим фактом достижения гейм-девелопинга не ограничиваются: понизирована линейка прокачки персонажа Mechromancer из Borderlands 2; Blizzard переросли лёгкий троллинг и на последнем Близконе удачно модернизировали маунтов; отметился и создатель Биошока/tweet; а этот десяток пикселов является аватаром Пинки Пай в Террарии.
- В древнем диснеевском мульте «Фантазия» (их две, надо смотреть за 1940 год) эпизод 6-я симфония Бетховена «Пасторальная» ВНЕЗАПНО содержит видеоряд поняшек, подозрительно похожих на…
- ↑ Крейг МакКраккен — муж Фауст, между прочим, и создатель обоих «PPG» и «Дома Фостера». Дженнди Тартаковски — автор «Лаборатории Декстера», «Самурая Джека», «SW: Войны Клонов»… «PPG» и «Лабораторию Декстера» оба делали вместе.
- ↑ «Делать клей из лошади» — англоязычный мем, вроде «пустить на колбасу», ибо раньше из костей отслуживших лошадей и крупного рогатого скота варили клей.
My Little Pony. Нарисовано своими руками. | |
---|---|
My Little Pony — друг человека! | |
---|---|
Имена пони из my little pony. My Little Pony, полный список персонажей
Сумеречная Искорка (Твайлайт Спаркл) — Twilight Sparkle– это главный персонаж мультсериала. Юный единорог с фиолетовым телом и синей гривой в фиолетово-розовую полоску. Сначала Искорка предстает перед зрителями, как несколько асоциальный персонаж – у неё нет друзей и любимым занятием является чтение книг, однако в Поннивилле единорог меняется, становится верным другом и активным участником вечеринок. Искорка проходит обучение у принцессы Селестии, обожает читать и любит планировать свои действия. Твайлайт отлично владеет магией, умеет телепортироваться и по праву может считаться лучшим магом Поннивилля. Метка Спаркл – шестиконечная звезда, перекрывающая белую звездочку, в окружении пяти белых звезд.
Рарити (Rarity) – белый единорог с фиолетовой гривой и хвостом, уложенным красивыми кудрями. Иногда Рэрити красит глаза сине-сиреневыми тенями, а её метка представляет собой три бриллианта голубого цвета. Единорог-модельер имеет магические способности, но использует их только для создания красивых вещей – одежды или других предметов. Основным её оружием является очарование. В поведении Рарити замечается некоторая манерность, она говорит более сложными и художественными фразами, и очень любит быть в центре внимания. Этот персонаж – воплощение щедрости, ведь она не раздумывая идет на жертвы, чтобы помочь своим друзьям.
Эпплджек (Applejack) – пони оранжево-коричневого цвета, с большими зелеными глазами и веснушками. Грива и хвост – желтые, закрепленные небольшими резинками. Пони всегда носит коричневую шляпу, а её особая метка – три красных яблока. Эпплджек просто мастер в том, что касается сельского хозяйства и кулинарии –она отлично печет сладости, выращивает яблоки и продает их. Характер у неё достаточно упрямый, однако в целом пони достаточно рассудительна и спокойна, может удержать друга от опрометчивого поступка и найти правильные слова.
Эпплджек живет с большой семьей на окраине Поннивилля, в поместье «Сладкое яблоко», обладает силой и ловкостью и является исключительно честным и открытым персонажем.
Пинкамина Пай (Pinkie Pie) – это земная розовая пони с голубыми глазами, розовой гривой и хвостом, завивающимися веселыми кудрями. Метка пони – два синих и один желтый шарик. Пинки Пай очень активная и позитивная – она не может сидеть на месте, обожает вечеринки и шутки, любит сладкое и работает в пекарне «Сахарный уголок». Пинки – воплощение смеха и веселья, однако она имеет и особые способности к предсказанию событий. Это единственный персонаж мультсериала, который иногда смотрит прямо на зрителя, и на ней часто используются мульяшные приемы – чрезмерно широко открытый рот, зависание в воздухе и другие.
Флаттершай (Fluttershy)– это пегас с голубыми глазами, чуть опущенными вниз, и желтым окрасом. Розовые грива и хвост пони зачесаны на один бок, а на концах завиваются кокетливыми волнами. Метка Флаттершай – три бабочки розового цвета. Она очень стеснительная и вежливая, боится высоты и отлично ладит с животными. Несмотря на чувствительность и ранимость, Флаттершай становится настоящим образцом храбрости, когда дело касается её друзей. Одна из её способностей – «Взгляд», который может устрашить любого зверя, однако милый пегас не любит ей пользоваться и является символом доброты, которая так необходима для дружбы.
Радуга Дэш (Рэйнбоу Дэш) — Rainbow Dash – это крылатый пегас голубого цвета, с сиреневыми глазами. Оправдывая имя, её грива и хвост переливаются всеми цветами радуги, а личная метка представляет собой облако с радужной молнией. Дэш очень спортивный и активный пегас, она не любит проигрывать и обожает соревнования. Несмотря на это, Радуга иногда ленится, лежа в облаках вместо выполнения своих обязанностей – очистки неба от туч. Рэйнбоу Дэш является выражением преданности в дружбе, и несмотря на видимость самоуверенного и надменного поведения, а также любовь к розыгрышам, Дэш никогда не будет скрывать своего отношения и честно говорит о поведении друзей.
Спайк (Spike) – это маленький дракон, который, однако, уже вырос из детского возраста. Спайк ассистирует начитанной Твайлайт Спаркл, и является её неизменным спутником, поскольку именно Сумеречная Искорка пробудила его из яйца, когда проходила экзамен по магии. Характер у дракона несколько саркастичен, что позволяет ему довольно забавно комментировать происходящее. Единорог-модельер Рарити является объектом воздыханий дракона Спайка, и ревность часто толкает его на необдуманные поступки. Из еды Спайк предпочитает бирюзу и другие самоцветы, хотя также может есть и обычные блюда.
Принцесса Селестия (Princess Celestia) – белый аликорн с розовыми глазами и разноцветной гривой, в которой сочетаются голубой, зеленый, синий и розовый цвета. Атрибутами принцессы является корона и накопытники, а её грива развивается даже в полный штиль. Отличительный знак – яркое солнце, которое появилось, когда аликорн в детстве поднимала солнце вместо своей умершей матери. Селестия очень добрая, сильная, дружелюбная и справедливая, её очень трудно разозлить, и она не против веселых розыгрышей. Белый аликорн является символом гармонии и в её обязанности входит понимать солнце на рассвете. Сумеречная Искорка – одна из её талантливых учениц.
Принцесса Луна (Princess Luna) — В первом сезоне Луна предстает в светло-синей окраске с голубой гривой, а начиная со второго сезона, её хвост и грива становятся полупрозрачными, окраска темнеет. Аттрибуты принцессы – черная корона и накопытники, а знак – луна на фоне темного неба. Луна — младшая сестра Селестии, она дружелюбна и ласкова, но иногда бывает агрессивной. Ранее она правила Эквестрией вместе с сестрой, но злость и зависть превратили её в Лунную Пони, которая желала устроить вечную ночь. Чтобы этого не случилось, Селестия заточила младшую сестру на луне. Через много лет она вернулась обратно, и Сумеречной Искорке удалось превратить её обратно в добрую Принцессу Луну.
Принцесса Каденс (Принцесса Ми Аморе Каденза) — Princess Cadance — светло-розовый аликорн с фиолетовыми глазами, желто-розово-фиолетовым хвостом и подкрученной гривой. Каденс проживает в кристальной империи, и её отличительным знаком является кристальное сердце. Ранее принцесса воспитывала Твайлайт в качестве няни, она обладает добротой, смелостью и нежностью. Полное имя аликорна можно перевести, как «Я люблю всех», и действительно, она очень любит народ – кристальных пони. Способность аликорна — магия любви, которая поддерживает защитный барьер над Империей, препятствуя проникновению Сомбры. До 3го сезона было неизвестно, какой страной управляет Каденс
Шайнинг Армор (Shining Armor) — Стройный единорог белого цвета с синей гривой в темно-голубую полоску и темно-голубыми глазами, приходится старшим братом Твайлайт Спаркл. Еще до женитьбы на принцессе Каденс, единорог Армор управлял королевской стражей, а после этого события стал править Кристальной Империей. Его имя можно перевести, как «Блистающий щит», что отражается в отличительном знаке — синий щит со звездой розового цвета и еще тремя белыми звездочками сверху. Шайнинг с детства мечтал стать командиром стражи, и он веселый и смелый, обладает щедростью и любит свою младшую сестру. Армор обладает сильным магическим даром, например, с помощью заклинания он создал барьер над Кантерлотом.
Большой Макинтош (Биг Макинтош) — Big Macintosh — Впервые этот персонаж появился в 4 серии первого сезона. Пони с красным телом и коротко подстриженной гривой оранжевого цвета, с зелеными глазами и веснушками, как у младшей сестры – Эпплджек. Спокойный и рассудительный Большой Маки с меткой в виде половинки зеленого яблока, обладает скромностью и добротой, любит трудиться на ферме. Способность основательного жеребца – сбивать яблоки с деревьев с помощью сильных копыт, что делает его просто незаменимым на ферме «Сладкое Яблоко», где он и проживает вместе с семьей. Однако, несмотря на всё свое спокойствие и скромность, иногда Биг Мак может быть достаточно агрессивным или наоборот – очень радостным.
Бабуля Смит (Granny Smith)- именно благодаря этой земной пони в свое время появился Поннивилль. У неё салатовое тело, белая (седая) грива, которая раньше блистала золотом, и оражево-красные глаза. Отличительным знаком бабули является яблочный пирог, и в соответствии с этим она отлично готовит, в том числе и особый джем из грозовых яблок. На шее Смит носит оранжевый платок, украшенный узором из яблок. Характер у бабули Смит добрый и веселый, как и все семейство Эппл, она любит трудиться и несмотря на старость участвует во многих мероприятиях. За жизнь у Смит накопилось много историй, которые она любит рассказывать своим родным.
Зекора (Zecora) — Вид Зекоры – зебра со светло-серым телом, раскрашенным темно-серыми полосками. У неё белая грива в серую полоску и сине-зеленые глаза, а отличительный знак – стилизованное в африканском стиле солнце. Зекора проживает в Вечнодиком лесу, носит украшения – золотые серьги, браслет и ожерелье и отлично разбирается в зельях. Раньше жители Поннивилля опасались Зекору, полагая, что она злая колдунья, однако в итоге оказалось, что Зекора добрая, умная и ласковая. Она говорит стихами, всегда помогает тем, кто её просит и может изготовить любое зелье – как панацею, так и напиток, который может разбудить таланты.
Черайли (Черили) Cheerilee — темно-сиреневая земная пони Черайли обладает переливающейся гривой светло-розового цвета и зелеными глазами. Черили работает в школе Поннивиляя, как учительница младших классов, обучая Эппл Блум, Скуталу и других пони. Знак Черили – три цветка с улыбками, символизирующими надежду на расцвет своих учеников. Черайли – прирожденная учительница, которая всегда заботится о своих учениках, не очень строго к ним относится, давая им свободу в классе, и очень любит. Если её ученики попадут в беду, пони-учительница обязательно поможет им, и обучение является основной способностью этого персонажа.
Дерпи (Derpy)– это девочка-пегас со светло-серой раскраской, соломенного цвета гривой и желтыми глазами. У Дерпи косоглазие, и несмотря на то, что она постоянно остается на заднем плане, её популярность достаточно высока. Дерпи веселая, беззаботная и очень неуклюжая. Она часто все ломает, например, в серии «Последнее родео» она сломала ратушу. Отличительным знаком Хувс являются мыльные пузыри. Создатели сериала объясняют её косоглазие ошибкой анимации, однако именно это, совместно с забавной неуклюжестью и беззаботным нравом, обеспечило второстепенному персонажу такую популярность среди поклонников сериала.
Лайтнинг Даст (Lightning Dust) — Бирюзовый пегас с ярко-рыжей гривой и светло-карими глазами. Раньше Лайтнинг Даст училась вместе с Рейнбоу Дэш в Академии Вандерболтов, но позже была отчислена за плохое поведение тренером Спитфайр. Лайтнинг храбрая и целеустремленная, однако она не выбирает методов для достижения своих целей, и не заботится о том, кому может сделать плохо. Пегас очень быстро летает, так же хорошо, как спортсменка Рэйнбоу Дэш и еще в Академии два стремительных пегаса отлично ладили и строили планы на будущее. Бирюзовый пегас любит находиться в центре внимания и не прочь похвастаться успехами. Отличительный знак Лайтнинг – три звезды и белая молния.
Дискорд (Discord) — воплощение хаоса в виде китайского дракона, как-будто составленного из разных частей. Когда-то Дискорд управлял Эквестрией, неся разрушение и страдания, но сестры-принцессы Селестия и Луна превратили его в камень, установив в мире порядок и гармонию. Много позже Дискорд восстал, воздействуя на жителей Эквестрии магической силой безумия и хоаса. Он превращает главных героев в их антиподы – жестоких, трусливых и жадных существ, однако в конце-концов сила дружбы побеждает его, и Дискорд снова обращается в камень. Только в третьем сезоне он становится свободным и старается использовать свои магические способности в добрых целях.
Королева Крисалис (Queen Chrysalis) — оборотень или перевертыш, которая управляет такими же существами. Крисалис выглядит как аликорн с черным телом, сине-зеленой гривой с дырками, а также полупрозрачными крыльями и характерными для перевертышей «погрызенными» рогом и копытами. Атрибут власти Крисалис – черная корона с изумрудными бусинами и зеленый костюм. Королева перевертышей может обращаться в любую другую пони и насыщаться положительными эмоциями. У Крисалис, как и у её подданных, нет отличительных знаков, она подпитывает свою магическую силу любовью, тогда как сама она злая и гордая. Королева очень сильна, и даже может сравниться с аликорном – во втором сезоне она победила саму Селестию.
Король Сомбра (King Sombra) — единорог с темно-серым телом и загнутым назад рогом, окончание которого имеет кровавый цвет. Глаза Сомбры красного цвета, есть клыки, он носит железные атрибуты – воротник и ботинки, корону и меховой плащ. В прошлом король был тираном, несущим страдание Кристальной Империи, и позже был побежден сестрами Селестией и Луной. Однако вместе с развоплощенным королем исчезло на тысячу лет и его королевство. Король Сомбра пытался вернуться в виде тени и устранить волшебный артефакт – кристальное сердце, защищающий Империю от его присутствия, но его попытки были тщетны – Сердце было возвращено на место, и светлая энергия радости развеяла тень злобного тирана.
Джильда (Гильда, Gilda) – грифон, существо, соединяющее в себе черты льва и орла. У неё белые перья на голове и шее, которые над глазами имеют серо-лиловый оттенок, львиное тело – светло-коричневое, коричневые крылья и хвост с кисточкой. Будучи давней подругой Рэйнбоу Дэш из летной школы, Джильда относится хорошо только к радужному пегасу, а к остальным относится с презрением. Джильда эгоистична и груба, может воровать и жестоко подшучивать над каждым, тогда как сама не терпит насмешек и розыгрышей. Единственной заботой Джильды является её престиж, она очень эгоистична и не заботится о чувствах окружающих. Грифон отлично летает.
Трикси (Великая и Могущественная) — трикси голубой единорог с бледно-голубой гривой и розово-фиолетовыми глазами. Трикси очень любит хвастаться, и целью её приезда в Поннивилль, было показать свои магические способности, однако её магия очень показная, театральная. Единорог очень уверенна в себе и хитра, любит насмехаться над другими и не прочь смошенничать и приврать. В первое посещение Поннивилля, Трикси с позором покидает город, однако позже она возвращается, чтобы отомстить Искорке, пытаясь победить её с помощью волшебного амулета аликорна. Но это не помогает ей – амулет имеет побочные действия, и после спасения хвастливого единорога, она все же решает извиниться. Отличительный знак Трикси – волшебная палочка и полумесяц.
Единороги Флим и Флэм (Flim and Flam) – братья, посетившие Поннивиль для продажи яблочного сока. У единорогов бежевая шкура, красные гривы и хвосты с белыми полосками и зеленые глаза. Братья одеты в полосатые сине-белые рубашки с галстуком-бабочкой и шляпы.
В переводе с английского «Flimflam» переводится как «жульничество», что вполне выражает их характеры. Нечестные единороги вызвали семью Эппл на поединок по производству сока и использовали в работе магическую машину. Проигрыш семьи грозил им потерей фермы, однако сок братьев-мошенников не понравился Понивильцам и они вынуждены были покинуть город. Отличительный знак Флима – четвертинка яблока, Флэма – яблоко без четвертинки.
Алмазные псы (Diamond Dogs) — три разумных пса проживают в пещерах Понивилля и имеют в подчинении неразумных стражников псов, которые несмотря на отсутствие разума одеты в латы и слушаются своих повелителей. У псов серые тела разного оттенка и желтые глаза, уши разных форм. Псы одеты в ошейники с шипами и жилетки. В мультсериале не оглашаются имена псов, но продюсер Дэвид Тиссен сообщил, что их имена – Спот, Фрайдо, Ровер. Жадные и коварные псы взяли в плен Рарити, в надежде на использование её талантов для поиска волшебных камней. Однако Рарити довела их своими жалобами, и когда друзья пришли за ней, без проблем отдали и саму Рарити и часть драгоценных камней.
Эппл Блум(Apple Bloom) — земная пони с желтым окрасом шкуры, красными гривой и хвостом, оранжевыми глазами и без отличительного знака. Эппл Блум приходится главной героине Эпплджек младшей сестрой. Она постоянно носит бантик на голове и дружит с другими маленькими пони – Скуталой и Крошкой Белль. Маленькая Эппл очень дружелюбна – именно она первая познакомилась с Зекрой, развеяв миф о том, что она страшная колдунья. Блум пробовала себя во многих областях – она танцевала, готовила кексы, занималась каратэ и каталась на роликах, кроме того, пони проявляет талант в дизайне. Единственное, что ненавидит Эппл – это насмешки за отсутствие отличительного знака, она даже основала команду «Искателей меток», в которую входят её подруги.
Скуталу (Scootaloo) — оранжевый пегас с сиреневой гривой и светло-фиолетовыми глазами. Скуталу приходится Рейнбоу Дэш названной сестрой и восхищается радужной спортсменкой. Она умеет летать, любит ездить на скутере и даже получила из-за этого отличительный знак – скутер с огненным концом. Девочка-пегас с коротко остриженной гривой очень добрая и дружелюбная, обожает приключения. В характере Скуталу присутствуют мальчишеские черты – она любит экстремальные виды спорта и ненавидит сентиментальность. Скуталу входит в клуб Эппл Блум «Искателей метки» и наслаждается поисками отличительных знаков. Она очень уверена в себе и не стесняется того, что у неё нет метки.
Крошка Белль (Свити Белль) — маленькая белая девочка-единорог, с розово-фиолетовой гривой и зелёными глазами. Белль приходится Рарити младшей сестрой, она отлично поёт, но слишком стесняется, чтобы выставлять свой талант на сцене. Крошка Белль вступила в клуб «Искателей меток», а свой отличительный знак — изображение музыкальной ноты, получила из-за того, что поборола свой страх перед публикой и красиво спела. Характер у Крошки добрый и весёлый, она любит приключения и не придает большого значения аккуратности, как её старшая сестра. Белль нельзя назвать сообразительной, поскольку маленький единорог долго соображает, не понимая глобальных замыслов своих подруг.
Бэбс Сид (Babs Seed) — земная пони темно-охристого цвета, с гривой в разных оттенках розового цвета и светло-зелеными глазами. Челка все время спадает Бэбс на глаза и иногда пони сдувает её, у неё желтоватые веснушки, а бок часто закрыт хвостом, потому что она стесняется отсутствия метки. Бэбс Сид приходится кузиной Эппл Блум и проживает в Мэйнхэттене, однако иногда она посещает Понивилль.
Характер у Бэбс добрый и застенчивый, она очень зависит от мнения других пони, и именно из-за неуверенности в себе она становится задирой. Когда Эппл Блум выясняет, что Бэбс на самом деле дружелюбная, просто боится насмешек и предпочитает нападать первой, кузину принимают в «Искатели меток», после чего она уезжает в Мэйнхэттен чтобы создать там филиал общества.
Даймонд Тиара (Diamond Tiara) — земная пони светло-розового цвета, с бело-фиолетовой гривой и синими глазами. На голове пони носит серебряную корону, которая и является её отличительным знаком. У Тиары грубый характер, она ведет себя, как типичный «крутой» подросток, старается выделиться из толпы и всегда находиться в центре внимания. Даймонд может быть достаточно агрессивной и часто насмехается над обществом «Искателей меток». Способности Тиары лежат в сфере командования. Она пользуется своим влиянием на других маленьких пони и единорогов Понивилля, чтобы добиваться своего. У неё богатый отец, который занимается продажами и пони полностью переняла его способности.
Сильвестр Спун (Silver Spoon) — земная пони серого цвета, с переливающейся серебряной гривой, заплетенной в косичку, и подкрученным хвостом. У неё фиолетовые глаза, забавные очки и украшение в виде голубых бус. Сильвестр гордая и уверенная в себе пони, не менее заносчивая, чем лучшая подруга Тиара Даймонд. Серо-серебряная пони любит выражать свои чувства, и поддерживает подругу во всем, однако она более искренняя и милая, чем «крутая» Тиара. Отличительный знак Сильвестр Спун – серебряная ложка, что идет от поговорки «Родиться с серебряной ложкой во рту», то есть, окруженном всеми благами. Впервые пони появилась в первом сезоне в серии «Отличительные знаки».
Твист (Twist)- Земная пони светло-кремового цвета, со светло-розовыми глазами и бледно-красным хвостом. У Твист кудрявые волосы, а в качестве аксессуара она носит фиолетовые очки. Отличительным знаком пони являются две сладкие палочки, размещенные наискосок друг к другу, что выражает её любовь к приготовлению сладостей. У Твист просто талант готовить сладости, она всегда пребывает в хорошем настроении и старается, чтобы и всем остальным было весело. До образования «Искателей метки» Твист была лучшей подругой Эппл Блум в школе Понивилля – она очень дружелюбна и добра, и поддерживает всех пони, вне зависимости от их талантов и способностей.
Снипс (Sneeps) -маленький темно-зеленый единорог полного телосложения, с темно-оранжевой гривой и хвостом и черными глазами. Малыш дружит со Снейлсом и учится в школе Понивилля. Пара малолетних единорогов часто становятся причиной неприятностей в Понивилле, которые они устраивают не специально. Вместе с другом, Снипс считает Трикси отличной пони и восхищается ей. Как-то раз они даже решили помочь Трикси, приведя в Понивилль Урсу Младшего. По плану Трикси должна была победить его и доказать свою силу и могущество. Отличительным знаком рыжего единорога являются белые ножницы, одна сторона которых несколько бледней второй. Впервые Снипс появляется в шестой серии первого сезона.
Снейлс (Snails) – это оранжевый единорог школьного возраста с зеленой гривой и хвостом и желтыми веснушками. В отличие от своего полноватого друга Снипса, Снейлс наоборот – высокий и худой единорог, достаточно меланхоличного вида. Вместе с другом, единорог Снейлс восхищается Трикси – хвастливой забиякой, которая пребывает в Понивилль, чтобы показать свою магию. Отличительный знак Снейлса – розовая улитка с фиолетовой раковиной и выпученными глазами. В одном из эпизодов под названием «Boast Busters» единорог проявляет свои магические способности. Магическая аура малолетнего единорога имеет кукурузный цвет.
Продолжение следует…
Источник http://equestria.su/
Как зовут всех пони из мультфильма «Мой маленький пони: Дружба – это чудо»?
Пони в Понивиле очень много и в каждой серии появляются разные жители этого удивительного города и у каждого пони свое имя и свои способности и отличительные черты. Но среди этого поняшного счастья можно выделить ключевых фигур:
Сумеречная Искорка
Радуга Дэш
Флаттершай
Эпплджек
Пинки Пай
Принцесса Селестия
Принцесса Луна
Принцесса Каденс
Сансет Шиммер
quot;Мой маленький пони: Дружба это чудоquot; — интересный и увлекательный мультфильм, рассказывающий о таком важном качестве, как умение дружить, которое так необходимо всем нам.
Главные персонажи:
1.. СУМЕРЕЧНАЯ ИСКОРКА — доброжелательная и умная пони, очень любит читать;
2.. РАРИТИ — щедрая и активная, любит следить за своей внешностью;
3.. ФЛАТТЕРШАЙ — нежная и чувственная, любит маленьких животных;
4.. ПИНКИ ПАЙ — забавная и веселая, никогда не сидит на месте;
5.. РАДУГА ДЭШ — ловкая и храбрая, везде и во всем привыкла только к победам;
6.. ЭППЛДЖЕК — честная и трудолюбивая, любит свою работу на ферме.
Мультфильм фэнтези, действие происходит в вымышленной стране Эквестрия, где помимо обычных героев там есть также и драконы и всякие другие фантастические существа.
Главная героиня этого мультфильма единорог Сумеречная Искорка, принцесса Селестия, принцесса Каденс и принцесса Луна, задиристая Радуга, элегантная и модная Рарити, трудолюбивая непоседа Эпплджек, робкая Флаттершай, чересчур активная Пинки Пай.
Все эти пони решают проблемы жителей города Понивиль и находят все новых и новых друзей.
Это мультфильм о приключениях 6-ти красивых пони.
Каждая из пони обладает какими-то способностями!
Главный персонаж этого мультика — это Искорка!
Каждый раз она и е друзья решают проблемы, которые случаются в их городе — Понивиль!
Это очень хороший мультик, так как он учит детей к благородству, доброте и взаимовыручке!
А зовут этих маленьких пони, пегасов и единорогов: Искорка, Радуга Дэш, Рарити, Флаттершай, Пинки Пай, Эпплджек!
Моя маленькая племянница обожает смотреть мультики про пони, поэтому я точно знаю как зовут всех главных героев этого занимательного мультфильма. Они носят такие необычные и красивые имена:
Сумеречная Искорка
Радуга Дэш
Флаттершай
Эпплджек
Пинки Пай
Принцесса Селестия
Принцесса Луна
Принцесса Каденс
Сансет Шиммер
А вот одна из серий, приятного просмотра:
quot;Пони. Дружба — это чудоquot; — это известный мультсериал.
Конечно, вам следует подробнее узнать о его персонажах.
Начнем с основных персонажей:
Твайлайт Спаркл — раньше была простым единорогом, сейчас принцесса-аликорн.
Главная героиня мультсериала о пони.
Вот фото, где она обычный единорог:
А на на этой картинке Твайлайт — принцесса-аликорн:
Семья у Твайлайт, конечно же, есть. У нее есть мама, папа и старший брат. Старший брат Твайлайт, Шайнинг Армор, женился на принцессе-аликорне Кейденс.
Вот ее родители: Твайлайт Велвет и Найт Лайт
А вот ее брат:
Вот жена ее брата, которая еще и няней Твайлайт была. Ее зовут принцесса Каденс:
У Твайлайт Спаркл есть милый дракончик по имени Спайк:
А вот Рарити, единорог. Это подруга Твайлайт Спаркл. По профессии дизайнер, у нее есть собственный бутик.
А вот семья Рарити: Свити Бель (сестра), Магнум (отец), Перл (мать).
А вот Флаттершай, пегас. Застенчивая и скромная пони. Общается со зверушками.
А вот еще один пегас, Рейнбоу Дэш. Отлично летает.
Эпплджек, земная пони. Трудится на своей ферме вместе с семьей, которая, кстати, очень большая.
У нее есть бабушка Бабуля Смит, старший брат Биг Макинтош, младшая сестричка ЭпплБлум.
Родственников у нее множество, даже всех и не перечислишь: Гала ЭпплБи, Карамель Эппл, Пичи Свит, Рэд Гала, Эппл Бампкин, Эппл Коблер, Эппл Пай, Эппл Хани, Брейбрн, Даси Доу, Магдалена, Кэнди Тврл, Кэнди Эпплз и т.д.
Пинки Пай (Пинкамина Диана Пай), веселая и озорная земная пони. Организатор вечеринок.
У Пинки есть старшая сестра, Мод Пай, которая мало чем похожа на свою младшую сестру:
Другие родственники Пинки Пай: Клауди Кварц (мама), Игноус Рок (папа), сестры Мод Пай (о ней говорилось выше), Марбл Пай, Лаймстоун Пай.
Выше говорилось о главных героинях мультсериала и их семьях.
Переходим к другим пони. У пони есть свое государство, Эквестрия, где правят две сестры: принцесса Селестия и принцесса Луна. Эти пони — аликорны.
Меткоискатели (им посвящены отдельные серии).
ЭпплБлум (сестра ЭпплДжек), СвитиБелль (сестра Рарити), Скуталу (это девочка, хотя многие думают, что это мальчик).
Еще есть немного необычный (косоглазый) пегас, Дрпи Хувс (девочка). Обожает маффины.
Есть еще Доктор Хувз, который удивительным образом похож на Доктора Кто.
Не могу не упомянуть о Лире. Лира — единорог, была подружкой невесты на свадьбе у Кейденс.
Фокусница Трикси, единорог:
Кризалис, королева оборотней:
Король Сомбра, единорог:
Флаффи Паф (пони, созданная одним из фанатов, ну не могла я ее не добавить)
Всех пони в сериале трудно перечислить. Здесь показаны основные, наиболее заметные пони.
Главных героев этого мультфильма — шестеро:
- Эпплджек (в переводе: Яблочный сидр) — на задней ноге у не яблочки, а на голове ковбойская шляпка. Эта пони — фермер.
- Радуга Дэш (в переводе: Радужный рывок) — голубая пони, на задней ноге у не облачко с радужной молнией, грива и хвост тоже радужные. Эта самая быстрая и смелая пони.
- Сумеречная искорка — фиолетовая пони с искоркой на бедре. Очень любит чтение книг.
- Пинки Пай (в переводе: Розовый тортик) — ярко-розовая пони, на бедре — шарики. Самая веселая, любит праздники.
- Флаттершай (в переводе: Трепетная застенчивость) — желтая пони с розовой гривой и хвостом, на бедре — розовые бабочки. Очень застенчивая и тихая, любит все живое.
- Рарити (в переводе: Редкость или Диковинка) — белая пони, у не на бедре голубые кристаллики, а грива темно-фиолетовая и завивается в красивые завитки. очень следит за собой, местная красавица.
Есть одна шестерка пони которая обладала духами элементов гармонии.Их так зовут:
1.Сумеречная Искорка-единорог(аликорн)(Twilight Sparkle)-обладает элементом магии.Она начитанная и всегда отправляет письма Принцессе Селестии(У не метка(кьютимарка) 5-конечная звездочка с точками)
2.Пинки Пай-пони-(Pinkie Pie)-обладает элементом смеха.Она мастер вечеринок и любит веселье(У не метка один желтый и 2 голубых шарика)
3.Радуга Дэш-пегас-(Rainbow Dash)-обладает элементом верности.Она управляет погодой и она спортивная(у не метка облако с радугой(трехцветная молния, бьющая из облака))
4.Флаттершай-пегас-(Fluttershy)-обладает элементом доброты.Она любит разговор с животными.(метка у не три бабочки)
5.Рарити-единорог-(Rarity)-обладает элементом щедрости.Любит шитье одежды.(у НЕ МЕТКА ВЫГЛЯДИТ ТРИ АЛМАЗНЫХ РОМБА)
6.Эплджек-пони-(Applejack)-обладает элементом честности.Работает(хлопочет) на ферме quot;Сладкое яблокоquot;(У не метка три красных яблока)1
На самом деле пони в мультике quot;Мой маленький пони: Дружба это чудоquot; очень много! И не сразу запомнишь их имена, хотя они на удивление очень простые. Да и спутать пони тоже можно. Помнят всех только настоящие фанаты. Их зовут:
Очень красивый и добрый мультфильм.
В мультфильме пони делятся на три вида: пони, пегасы, едиороги. Среди шести главных героев — по два относятся к каждому из этих видов.
Этих добрых и замечательных друзей знает почти каждый ребнок, но иногда забываются их имена:
- Пегас по имени Радуга Дэш — голубого цвета (у не есть крылья) и грива у не как радуга разноцветная. Она самая смелая.
- Пегас по имени Флаттершай — тоже с крыльями, она жлтая, а грива у не светло-сиреневая. Флаттершай очень скромная и она хорошо общается с животными.
- Единорог по имени Рарити — беленькая с фиолетовой гривой и на задней ножке у не голубые пятна. Она самая главная модница.
- Единорог по имени Сумеречная Искорка — сама сиреневая, а грива фиолетовая, как у Рарити, только с розовой полоской и на задней ножке у не розовая звздочка.
- Веслая пони — Пинки Пай — розовая, с красной гривой и хвостом.
- Трудолюбивая пони-фермер по имени Эпплджек — в шляпе и она жлтая.
Герои мультфильма quot;Мой маленький пониquot; очень популярны во всем мире. Эти маленькие создания одним своим видом способны поднять настроение любому, даже самому хмурому человеку.
Персонажей в мультике очень много, но самых главных всего шесть:
1) Пони в ковбойской шляпе и яблочками на крупе — это Эпплджек .
2) Радуга Дэш — это пони голубого цвета с радужной гривой и хвостом.
3) Пони фиолетового окраса, которая находится в центре картинки — это Сумеречная искорка .
4) Пинки Пай — это розовая пони с кудрявой красной гривой.
5) Желтую скромную пони с розовой гривой зовут Флаттершай .
6) Белая пони с завитой тмно-фиолетовой гривой — это Рарити .
Именно с её прибытия в городок Понивилль, что в Эквестрии и начинается эта история. Она имеет сиреневый цвет и синюю гриву в розовую полоску. Если в самом начале Искорка была замкнутой в себе пони, занимавшейся лишь учёбой, то в Понивилле она заводит друзей: Пинки Пай, Эпплджек, Радугу Дэш, Рарити и Флаттершай, и раскрывает свой дружелюбный и добрый характер. Искорка всегда готова дать добрый совет своим друзьям. Также она самая спокойная и рационально мыслящая из всей компании, и кроме того отличается своей прямотой.
Ещё одна важная черта её характера – скептицизм. Она с недоверием относится ко всему сверхъестественному, причём даже когда встречает доказательства всё равно остаётся скептичной и пытается опровергнуть это. Скажем, она заявляет, что все предсказания Пинки не более чем случайное совпадение, хоть они и раз за разом сбываются. И при всём своём скептицизме именно она – элемент магии.
Эпплджек
Эта пони работает на ферме «Яблочная Аллея» и выращивает в основном, конечно же, яблоки. Она олицетворяет собой элемент честности, всегда готова прийти на помощь нуждающимся и помогает своей сестре Эппл Блум и друзьям. У неё несколько основных отличительных особенностей: во-первых, это огромный аппетит, она способна съесть всё что угодно и сколько угодно; во-вторых, её упрямство, которое иногда доводит её до споров и даже хитрости, что для такой честной пони невыносимо, так что она всегда извиняется первой.
Эпплджек совсем не волнует, как она выглядит, и она никогда не боится запачкаться. На Рарити наводят ужас её манеры, когда она ест с открытым ртом, заходит в дом в грязными копытами, и самое главное – о ужас! – не застилает кровать. Она ненавидит вещи, которые называет «девчачьими», скажем бальные платья, носит ковбойскую шляпу и заплетает гриву в конский хвостик.
Представляет элемент верности. Её верность не раз проходит испытания, но она всегда остаётся верна своим друзьями. Присущи ей и другие качества, например, дух соперничества, из-за которого она часто вступает в соревнования, и по собственному утверждению больше всего ненавидит проигрывать. Кроме того, она самоуверенна, иногда даже нахальна и весьма любит розыгрыши.
Пинки Пай
Эта розовая пони работает в кондитерской и устраивает вечеринки. Она всегда весела, оптимистична и безудержно болтлива, воплощая элемент смеха. Именно она обычно разряжает напряженные ситуации своими смешными выходками, и частенько совершает поступки, ставящие в тупик друзей, а более прочих рациональную Искорку, из-за чего её не всегда воспринимают всерьёз.
Флаттершай
Застенчивая золотисто-розовая пони-пегас, воплощающая элемент доброты. Её робкость настолько велика, что при первом появлении она даже не сумела произнести своё имя достаточно громко, чтобы Сумеречная Искорка его разобрала, и частенько прячет лицо под гривой. Однако она очень любит животных, и ей с Искоркой удаётся найти общий язык при помощи Спайка – питомца Искорки.
Рарити
Дизайнер и швея, держит собственный магазин мод «Бутик Карусель». Представляет элемент щедрости, отличается большой элегантностью и любовью к роскоши, она со всей серьёзностью подходит к своему внешнему виду, представляя собой полную противоположность Эпплджек, а её манера говорить отличается большой высокопарностью.
My Little Pony — это детский мультфильм производства анимационной студии Hasbro, входящий в одноименную франшизу, принадлежащую той же компании. Первый эпизод первого сезона шоу вышел 10 октября 2010 года.
В мультсериале, название которого было официально переведено на русский язык как «Дружба — это чудо», действие происходит в вымышленной стране Эквестрия. В основном Эквестрия населена разумными пони, а также другими фантастическими существами (грифонами и драконами) и обычными животными (кроликами, собаками, кошками и другими).
Мир Эквестрии полон магии, и без нее в стране пони не обходится практически никто. Например, именно при помощи магии принцесса Селестия и принцесса Луна управляют временем суток, поднимая Солнце или Луну в нужное время.
Всех персонажей «Май Литл Пони» в сумме насчитывается более сотни, но большинство из них является второстепенными и появляются они в мультфильме лишь время от времени. В основном сюжет строится вокруг 6 главных героинь.
Твайлайт Спаркл (Сумеречная Искорка)
Можно сказать, что именно с этой пони началось действие всего мультсериала.
Твайлайт Спаркл (в официальной русской адаптации — Сумеречная Искорка) — это пони-единорог сиреневого цвета с фиолетовыми глазами. Хвост и грива Искорки состоят из трех цветов: темно-синего, фиолетового и ярко-розового. Ее кьютимарка (отличительный знак на крупе) — розовая шестиконечная звезда, которая окружена еще пятью более маленькими белыми звездочками.
В самом начале сериала Твайлайт Спаркл показывается зрителю как пони, которая любит учиться и все свободное время проводит за книгами, предпочитая их общению и прогулкам с друзьями. Однако все меняется, когда принцесса Селестия просит Искорку отправиться в Понивилль, чтобы проконтролировать подготовку к фестивалю.
Рэрити (Рарити)
Из всех персонажей «Май Литл Пони» Рэрити можно назвать самой модной и элегантной. Как и Твайлайт Спаркл, она единорог, но на этом внешние сходства между ними заканчиваются.
Рэрити — белая пони, чьи грива и хвост темно-фиолетового цвета, а глаза — ярко-голубые. С английского языка ее имя буквально переводится как «редкость», что в полной мере характеризует эту пони: Рарити любит все необычное, зная толк в истинной красоте. Ее кьютимарка — 3 голубых кристалла.
Флаттершай
Пони Флаттершай — пегас светло-желтого цвета. Ее грива и хвост — нежно-розовые, а глаза — бирюзовые. Кьютимарка этой пони — 3 розовые бабочки.
Флаттершай была самой стеснительной и застенчивой из всех персонажей «Май Литл Пони» до знакомства с Твайлайт Спаркл и остальными. В первом эпизоде мультсериала она говорила тихим неразборчивым голосом и даже не могла произнести свое имя, но, встретившись с новыми друзьями, стала увереннее в себе.
Пони Флаттершай обожает животных и стремится постоянно заботиться о них. Она способна общаться с ними и понимать, а также обладает врожденным талантом — особый взгляд позволяет пони управлять животными.
В своем лесном домике Флаттершай приютила большое количество различных представителей фауны, но ее любимым питомцем является белый кролик по кличке Энжел.
Рэйнбоу Дэш (Радуга Дэш, Радуга)
Одна из самых быстрых среди всех персонажей «Май Литл Пони» — Рэйнбоу Дэш. Это пегас светло-голубой окраски с сиреневыми глазами, а ее грива и хвост окрашены в цвета радуги. Кьютимарка пони также связана с этим — радужная молния, бьющая из белого облака.
Рэйнбоу Дэш — полная противоположность Флаттершай: смелая, самоуверенная и дерзкая. Иногда Радуга бывает немного грубой, из-за чего у нее случаются конфликты с друзьями, но в действительности она очень добра и всегда готова прийти на помощь.
Главная обязанность Рэйнбоу Дэш — следить за погодой в Понивилле, расчищая небо от туч. При первой встрече с Твайлайт Спаркл Радуга говорит, что может разогнать все облака за 10 секунд, что является самым быстрым результатом среди всех пони в городе.
Пинки Пай
Помимо пегасов и единорогов, Эквестрию также населяют обычные пони, имеющие наибольшее сходство с настоящими лошадьми. Одна из них — Пинки Пай (Пинкамина Диана Пай). Это пони нежно-розового цвета с гривой и хвостом более яркого оттенка. Ее глаза — светло-голубые, а кьютимаркой являются 3 воздушных шарика.
Больше всего эта пони любит сладкое и вечеринки. Она работает в местной кондитерской, где помогает Мистеру и Миссис Кейк печь кексы и торты. Готовка — ее основной талант. Также Пинки любит музыку и умеет играть на многих музыкальных инструментах.
Пинки Пай очень веселая и жизнерадостная, что иногда доходит до крайности. Нет практически ничего, что могло бы заставить ее грустить, но иногда из-за повышенной эмоциональности ее радость может резко смениться на печаль, граничащую с депрессией.
Эплджек
Эплджек — зеленоглазая пони оранжевого цвета с гривой и хвостом пшеничного цвета. Ее отличительный знак — 3 красных яблока.
Эпплджек из «Май Литл Пони» живет и работает на семейной ферме «Сладкое Яблочко», где, помимо нее, также трудится брат Эплджек Большой Макинтош, младшая сестра Эплблум и Бабуля Смит.
Эплджек — надежная и трудолюбивая пони, но иногда она может быть чрезмерно упрямой. Практически в каждом эпизоде мультсериала Эпджек демонстрирует свою честность и прямолинейность — качества, за которые ее ценят все друзья.
«Имена не переводятся… »
— Ничего я не говорил, – торопливо прервал его Марч Хэа.
— Нет, говорил, – возразил Мэд Хэттер.
— И не думал, – сказал Марч Хэа. — Я всё отрицаю!
— Он всё отрицает, – сказал Кинг, — не вносите в протокол!
— Ну тогда, значит, Дормаус сказала.
«Имена не переводятся »
— Девочка, – сказал Биг Бэд Вулф, — куда путь держишь?
— Я иду к моей Грэндмазер, – ответила Литтл Ред Райдинг Худ, — несу ей пирожки.
«Имена не переводятся! »
— Здравствуйте, мистер Филси! — Я предпочитаю «мистер Рич».
Имена не переводятся – это правило часто приводится как аргумент на форумах; его, негодуя, используют авторы рецензий на очередную «Красную Шапочку»; даже по телевизору можно услышать его вместе с шуткой про имя Серпень (Август). Сотни комментариев к « » так или иначе затрагивали вопрос перевода имён. Как правило, ответом на этот вопрос было однозначное «не переводить ». И ведь неспроста такая реакция!
— Ты – Лунная Пони, Лунная Пони!
К сожалению, всё чаще появляются случаи упрекнуть переводчиков (не только сериала «Дружба – это чудо ») за подобные «адаптации». Например, один из персонажей «Истории игрушек », астронавт, в оригинале носит имя Buzz Lightyear . Имя является отсылкой к настоящему астронавту Баззу Олдрину, фамилия – слово космической тематики (световой год). Оба варианта русского перевода, Светик и Лайтер , по-своему неудачны. Первый никак не связан с космосом, скорее напоминает о Цветике из приключений Незнайки. Второй тоже указывает не на космос, а на зажигалку (lighter). Мультсериал «Kim Possible » почему-то превратился в «Ким Пять-С-Плюсом ». Утерянная игра слов с пародией на известный шпионский фильм сменилась ассоциацией – даже не с оценкой! – с конфетами из школьной столовой.
«Имена не переводятся, »
– поиск по этой фразе не даст никаких ссылок на учебники для переводчиков. Только форумы, журналы и дискуссии, в которых «все знают, что имена не переводятся», «это правило», «этому в школе учат».
Что за правило, откуда оно взялось? Где его можно прочитать?
Не переводятся имена в паспорте – это делается для удобства как самих пересекающих границу, так и государственных служащих. Сюда же относится и ситуация с Августом-Серпенем (кроме того, это август, который серпень, назвали в честь Августа, который Октавиан). Для художественного текста скорее применимо такое правило: «имена не переводятся… некачественно ». Зрители первого сезона были в шоке не от самого факта перевода имени Лунной Пони – Лунной Пони, а от такого построения фразы, перевода двух персонажей как одного и от потери игры слов. Кстати, подобрать адекватную замену двойной игре слов mare (море) – mare (лошадь), night mare (кобылица тьмы) – nightmare (кошмар) действительно очень непросто.
Во втором сезоне наметилась иная тенденция, которую поначалу многие восприняли с воодушевлением. Вандерболты , Рэпид Файер , Флитфут , Клауд Чейзер … Первой ласточкой ошибочности такого подхода оказался Ситерниптраг (Hayseed Turnip Truck ). Не скажут ничего русскому зрителю и имена Джет Сет , Аппер Краст и Фэнси Пэнтс (шутку здесь попытались сохранить – довольно безуспешно). А с богачом Филси Ричем , как выразились брони, переводчики «довандерболтились».
Авторы русской версии прислушались к многочисленным просьбам, касающимся имён персонажей. Но в итоге получившееся можно описать серией про наряды из первого сезона: поначалу нравится, а затем доходит до абсурда. Помимо упомянутого Ситерниптрага в сериале, например, присутствуют принцесса Платинум и мудрая Кловер . Пусть обыграть Clover the Clever не получилось (а жаль), но кому было бы хуже от Платины и Клевера ?
Своеобразным учебником для переводчиков может служить книга «Слово живое и мёртвое » (http://www.vavilon.ru/noragal/slovo.html) известной переводчицы и редактора Норы Галь. Книга построена как обзор примеров удачной и неудачной работы с языком и в особенности направлена против неумеренного и неоправданного использования канцелярского стиля и иноязычных заимствований. Нора Галь разбирает множество переводческих, писательских и просто речевых ошибок и намечает некоторые общие принципы, благодаря которым литературный текст звучит живо и выразительно, читается увлекательно и вызывает доверие читателя (по материалам «Википедии »). Отдельная глава как раз посвящена именам героев художественных произведений (http://www.vavilon.ru/noragal/slovo17.html).
Следующая цитата из книги Норы Галь показывает, как обошлись с честным сенатором:
«А вот, думается, случай не пустячный и потому более огорчительный. Переводился заново роман Твена, почти памфлет, где остро и зло высмеяна американская выборная система, парламентские нравы, сенат и сенаторы. В море продажности и демагогии Твен воздвиг один островок – это сенатор по имени Нобл. Но ведь не всякий русский читатель знает, что Noble по английски значит благородный, честный. Нельзя ли этого сенатора окрестить так, чтобы звучало по английски и все же просвечивал бы смысл? Почему нельзя хотя бы – сенатор по фамилии Честен! Ведь существуют фамилии Честер, Честертон, Честерфилд. »
Вернёмся к персонажу Filthy Rich и рассмотрим перевод его имени подробнее. Дословно это выражение означает «грязно богатый », на чём и основана шутка: «Mr. Filthy? – I prefer Mr. Rich ». Разумеется, в дословном переводе шутка будет потеряна – равно как и без перевода вообще. Почему бы не подобрать русские аналоги выражения «filthy rich»? Например, «денежный мешок». «Мистер Мешок» уже больше похоже на шутку. «Денежный» на роль имени не очень подходит, поэтому можно обыграть виды денег. Например, динеро – по структуре очень похоже на известную фамилию Ди Каприо (или Де Ниро). И вот новый диалог Бабули Смит и мистера Мешка Ди Неро: «Мистер Мешок? – Я предпочитаю “мистер Ди Неро” ».
Впрочем, и слово «Мешок », мягко говоря, очень странно звучит в качестве имени. Но есть и другие выражения, характеризующие богатство: «гребёт деньги лопатой», «толстосум».
«Мистер Ла Пато? – Я предпочитаю “мистер Грэбби” » (Грэбби Ла Пато)
«Мистер Толсто… – Я предпочитаю “мистер Рич” » (Толстосум Рич – здесь сохранено настоящее имя)
Или в более сжатом варианте:
«Мистер Толсто… – Я предпочитаю “мистер Сэм” » (Толсто Сэм)
Обратите внимание на склонения: мужская фамилия на «о» (Ди Неро) не склоняется, как и женская на согласную (Смит), а вот отсутствие склонения мужской фамилии на согласную и женской на «а» – это ошибка. Поэтому, например, принцесса Селестия должна была объявить свадьбу ШайнингА Армора (ср.: Марка Твена) и принцессы Ми Аморы КаденцЫ . Такое правило действительно имеется (http://www.gramota.ru/spravka/letters/?rub=rubric_482), хотя на форумах, посвящённых переводу с японского, пользователи иногда выдают за правило запрет на склонение фамилий на «а» (например, Акира Куросава). Видимо, это «правило» так же обосновано, как и запрет на перевод имён.
Обратимся к другим именам. Ужасающего слух Ситерниптрага не стоило, конечно, переводить дословно: «Грузовик Сена и Свёклы » («Hayseed Turnip Truck »). Но можно было ограничиться простым именем, которое звучит достаточно по-английски – и в то же время по-русски! – Реддис .
А что с именами главных героинь? Пока из шести переведено только полтора (да, Радуга Дэш , как и Лунная Пони , тоже вызвала «восторг» у зрителей). При этом имя Сумеречная Искорка достаточно приятно на слух: в нашем мире лошадь вполне могут назвать Искоркой.
Эпплджек . Это имя в оригинале имеет отношение не только к непосредственно яблокам, что, кстати, обыгрывается в дразнилке Appletiny . Брони нашли отличную аналогию в русском языке: Анисовка . Оба смысла в имени присутствуют (хотя они могут не понравиться методистам и психологам).
Флаттершай . Исходя из имени, эта пони очень робкая, отчего и дрожит. В русском языке и на этот случай есть идиома: дрожит, как осиновый лист. Осинка !
На первый взгляд, ну как можно так перевести имя Флаттершай? Но далее в сериале идут целых две дразнилки: Flutterguy (что указывает на её новый голос) и Klutzershy (неумеха). В первом случае Спайк может назвать Осинку Дубинкой , во втором пегасы-спортсмены смеются над тихоходной Керосинкой . А вот как звучал бы разговор в поезде:
— А как нам быть с деревом? — Ты про яблоню? — Нет, я про Осинку. … — Она не дерево, Дэши! — А я хотела бы стать деревом!..
Не только имена персонажей помогают поддерживать атмосферу сериала: почти в каждом названии скрывается шутка, игра слов – часто, как было отмечено в «Петиции», имеющая отношение к лошадям (Manehattan , Fillydelphia , Canterlot ). Без перевода некоторых названий сериал также потеряет краски. Здесь в качестве примера можно привести «Додж ДжанкЕшон », городок, в который уезжает Эй Джей. Как предлагали брони, городку можно дать название Приют Авантюриста или Хитреца . Сразу видно, что там что-то нечисто!
Название команды пегасов «The Wonderbolts » является отсылкой к американской пилотажной группе «Thunderbirds ». И даже если в русской версии обыграть это не получилось, «Чудо-Молнии » всё же ближе и понятнее зрителю, чем «Вандерболты ». Fleetfoot, одна из участниц группы, тоже осталась как есть – а ведь имя говорит о её скорости. Внешность и решительный (как позже окажется) характер капитана отражён в имени Spitfire . Переводить или нет – вопрос спорный: с одной стороны, «Спитфайр » – известный военный самолёт; с другой, можно дать ей фамилию О’Гонь (по аналогии с О’Генри или О’Нил), впрочем, не так серьезно воспринимающуюся на слух.
«Имена не переводятся? »
Вспомним здесь ещё об одной «молнии» – имеется в виду герой мультфильма «Bolt ». Яркий смысл имени был великолепно передан заменой всего одной буквы: в русском варианте пёсика зовут Вольт . Останься он Болтом – на ум бы приходили ассоциации, например, со стройкой или мастерской (и это в лучшем случае).
Есть персонаж с адаптированным именем, которому «технарские» ассоциации как раз не мешают: Гаечка из Спасателей («Чип и Дейл спешат на помощь »). Имя «Гаджет » во времена этого перевода звучало бы непонятно. Да и теперь оно скорее будет подходить компьютерному гику, а не изобретателю.
Мультсериалы Диснея, попавшие на наши экраны в начале девяностых, вообще очень удачны по части как перевода, так и адаптации. Кому не знаком Чёрный Плащ со своей коронной фразой «а ну-ка от винта! » Ни Утка-Темнокрыл , ни Дарквинг Дак не являются одновременно удачным именем и узнаваемым образом. Имя его пилота тоже адаптировано очень грамотно: зритель может представить траектории, по которым летает Зигзаг МакКряк (ориг. Launchpad McQuack ).
Самым первым примером был диалог из «Алисы » Кэрролла. Переводчица Демурова написала отдельную статью об «Алисе », в которой, в частности, уделено внимание именам («О переводе сказок Кэрролла », http://lib.ru/CARROLL/carrol0_10.txt). Не вдаваясь в подробности, отметим, что Болванщик , Мышь Соня , Труляля и Траляля , Бармаглот с Брандашмыгом потеряли бы часть себя, будь их имена переведены «в лоб» или не переведены вообще.
За редким исключением все имена и названия в сериале про пони «говорящие». Поэтому вопрос о том, переводить или нет, неуместен. Скорее стоит задаться вопросом, как переводить (а точнее — адаптировать ). Если отвлечься от каждого имени в отдельности, то ответить на него можно так: основательно, вдумчиво, качественно.
персонажи, жанр мультфильма, описание игры, отзывы
10 октября 2010 года на американском телевизионном канале The Hub (который на данный момент имеет название Discovery Family) состоялась премьера нового детского мультсериала My Little Pony: Friendship is Magic.
На русском языке первый сезон вышел спустя 2 года – 2 января 2012 года на детском телеканале «Карусель» была показана первая серия. Название было официально переведено как «Мой маленький пони: Дружба – это чудо».
Первый сезон включал в себя 26 эпизодов, и тогда никто не мог предположить, что шоу станет настолько культовым: несмотря на то что мультик My Little Pony изначально был нацелен на маленьких девочек в возрасте от 4 до 6-7 лет, он привлек более широкую аудиторию и заполучил множество поклонников взрослых людей.
На данный момент сериал состоит из 7 полных эпизодов, большинство из которых включает в себя 26 серий. Исключением является лишь 3 сезон, в котором насчитывается всего 13 эпизодов.
Также было выпущено несколько полнометражных мультфильмов и создана официальная игра для мобильных устройств.
История создания
Мультсериал о пони вышел в 2010 году, но история всей франшизы начинается гораздо раньше. В 1983 году компания Hasbro начала выпуск игрушечных пластмассовых пони, которые позже стали прототипами современных персонажей My Little Pony. Дизайн кукол время от времени менялся, и сейчас их можно разделить на 5 поколений. Для более успешных продаж были также созданы несколько мультфильмов.
В 2009 году компания выкупила большую часть акций телевизионного канала Discovery Kids, и было решено выпустить новый сериал по старой серии игрушек. Главную роль в создании шоу сыграла аниматор и сценарист Лорен Фауст, которая до этого также принимала участие в разработке мультфильмов, ставших успешными.
Фауст хотела создать что-то новое и необычное, не вписывающееся в стандарты типичных мультфильмов для девочек. Основными идеями, которые она намеревалась воплотить в новом проекте, стали не примитивный сюжет и реалистичные «неидеальные» герои.
После успеха первого сезона Лорен Фауст принимала участие в создании мультфильма крайне недолго – при разработке второго сезона она занимала должность продюсера-консультанта, а затем покинула проект.
Устройство мира
Персонажи My Little Pony живут в волшебной стране под названием Эквестрия, где все подчинено магии. Помимо самих пони и других копытных, этот мир населяют грифоны, мантикоры, драконы, а также обычные животные – кошки, собаки, кролики, белки и другие.
Согласно Википедии, всех персонажей My Little Pony (имеются в виду именно пони как главные герои) можно разделить на 3 типа: единороги, пегасы и обычные (земные) пони. Существуют также аликорны, совмещающие в себе черты единорога и пегаса, но представителей данного вида всего несколько.
В основном действие мультика и игры My Little Pony происходит в небольшом провинциальном городке под названием Понивилль, однако были показаны и другие локации: Кантерлот (столица страны), Клаудсдейл (небесный город, стоящий на облаках), Мэйнхеттен, Эпплуза, Лас-Пегас, Кристальная Империя и другие. Из этого можно сделать вывод, что Эквестрия занимает очень большую территорию.
Главные герои
Главными персонажами My Little Pony можно считать 6 героев. Примечательно, что среди них есть представители всех существующих рас пони – 2 единорога, 2 пегаса и 2 земных пони.
Сюжет построен вокруг единорога Твайлайт Спаркл (в русском переводе – Сумеречная Искорка). Она одна из лучших учениц принцессы Селестии, прилежно изучающая магию. Твайлайт любит книги больше, чем общение с другими пони, и, желая исправить это, принцесса Селестия поручает Искорке важное задание. Твайлайт должна отправиться в Понивилль и проследить за подготовкой к летнему фестивалю.
В Понивилле она встречает новых друзей – единорога Рэрити, пегасов Флаттершай и Рэйнбоу Дэш, земных пони Эплджек и Пинки Пай. Каждая из них обладает своим уникальным характером, но, несмотря на то что они такие разные, пони находят общий язык, и между ними возникает настоящая дружба. Вместе эти персонажи My Little Pony спасают мир от нападения Найтмер Мун (Лунной пони) – главного антагониста первого сезона.
Второстепенные персонажи
Вселенная мультсериала огромна. Помимо главных героев, в списке персонажей My Little Pony насчитывается более сотни второстепенных героев.
Практически в каждом эпизоде появляется принцесса Селестия – правительница Эквестрии. Она дает героям различные задания и помогает им, если что-то пошло не так. В конце серии Твайлайт пишет принцессе письмо, в котором рассказывает, какой урок дружбы был усвоен ею за этот эпизод.
Также нередко фигурируют родственники и друзья главных героев. Например, члены семьи Эплджек – Большой Макинтош, Эплблум, Бабуля Смит и другие (с именами персонажей My Little Pony, как правило, связано их предназначение и талант, и в данном случае это фермерство и выращивание яблок).
По мере продвижения по сюжету и выхода новых сезонов героев становится все больше. Список персонажей My Little Pony постоянно растет, и постепенно зритель знакомится с другими обитателями Эквестрии.
Идея
Как можно понять из названия, основная идея этого мультсериала – дружба, и все, что с ней связано. В каждом эпизоде герои сталкиваются с какой-либо проблемой, которую могут решить, лишь объединившись и приложив совместные усилия.
Вместе с персонажами юные зрители – целевая аудитория мультфильма – учатся умению дружить, находить общий язык, сопереживать и оказывать помощь тем, кому она действительно нужна.
Все пони обладают разными характерами: одна из них эрудированна и начитанна, другая элегантна и знает толк в моде, третья немного застенчива и любит животных, и так далее. Это являлось главной целью Лорен Фауст – сделать каждую героиню по-настоящему уникальной, но при этом не идеальной личностью.
Франшиза
Помимо мультфильма, франшиза My Little Pony включает в себя серию игрушек, официальную мобильную игру для IOS, Android и Windows Phone, комиксы и даже книги.
Первая книга по четвертому поколению игрушек была выпущена в день премьеры сериала. Это была 24-страничная книжка с картинками, в которой описаны все те же события, что произошли в первых двух эпизодах. В комплекте с изданием шли две игрушечных пони.
В дальнейшем книги выходили несколько раз в год, и ко многим из них также прилагались игрушки.
Комиксы по вселенной пони начали выпускаться спустя некоторое время после начала показа второго сезона. Выпуски, разделенные на сюжетные арки, рассказывали о непоказанных в шоу приключениях героев.
Игра от Gameloft
8 ноября 2012 года была выпущена официальная игра «My Little Pony: Магия Принцесс», разработанная и изданная компанией Gameloft. Первоначально приложение было доступно только для операционных систем IOS и Android, но позже появилось и в магазине Windows Phone.
По определению игра является «условно бесплатной». Это значит, что за скачивание и большинство опций не нужно платить, однако в игру можно внести реальные деньги, что позволит приобрести особые предметы и бонусы в мини-играх.
В списке персонажей игры «My Little Pony: Магия Принцесс» — все те же герои, что встречаются в оригинальном сериале: Твайлайт Спаркл и ее друзья, принцесса Селестия, семья Эпл, мистер и миссис Кейк и другие.
По сюжету Найтмер Мун удалось захватить Эквестрию и погрузить ее в вечную тьму. Спастись удалось лишь Сумеречной Искорке – ей и ее дракону Спайку предстоит освободить страну и помочь своим друзьям.
Принцип игры «My Little Pony: Магия Принцесс» – это стандартная «ферма»: игроку нужно строить здания, собирать доход, покупать персонажей, играть в мини-игры и открывать новые территории.
Полнометражный мультфильм
4 октября 2017 года состоялась премьера полнометражного мультфильма о пони под названием My Little Pony: The Movie (официальный перевод на русский язык – «My Little Pony в кино»). Картина получила слоган «Встречай новое поколение героев».
По сюжету полнометражный мультфильм практически не связан с сериалом. Появляется новый антагонист – Король Шторм, который захватывает столицу Эквестрии Кантерлот с намерением лишить всех пони возможности использовать магию. Даже принцесса Селестия не в силах остановить это. Сумеречная Искорка и ее друзья – последняя надежда всей страны: лишь они могут остановить Короля Шторма и вернуть Эквестрии мир и спокойствие.
В мультфильме была показана новая раса – морские пони. При разработке их внешнего облика создатели вдохновлялись мифологическими существами под названием гиппокампусы – это морские лошади, обладающие рыбьими хвостами и имеющие некоторое сходство с русалками.
«Девочки Эквестрии»
Пони попали на экраны кинотеатров задолго до выхода «My Little Pony в кино» — 16 июня 2013 года в США и Канаде начался показ мультфильма «My Little Pony: Equestria Girls» («Девочки Эквестрии»).
Необычно, что основное действие мультфильма происходит в человеческом мире, куда Сумеречная Искорка отправляется, чтобы найти свою корону принцессы, украденную Сансет Шиммер.
Пройдя через зеркало, выступившее в роли портала, Твайлайт Спаркл попадает в мир людей, а именно – в среднюю школу Кантерлота. При перемещении облик пони меняется, и теперь она выглядит как девочка-подросток.
В средней школе Твайлайт встречает персонажей, очень похожих на ее знакомых из мира пони. Здесь есть своя принцесса Селестия, которую называют директором Селестией. Также Искорка заново знакомится со своими друзьями – точнее, похожими на них девочками.
Спустя год вышла вторая часть мультфильма «Девочки из Эквестрии: Радужный рок». Твайлайт Спаркл вновь отправляется в человеческий мир, чтобы решить очередную проблему – утечку эквестрийской магии, которая может вызвать необратимые последствия.
Поклонники мультсериала
Сразу после выхода мультфильм завоевал успех, получив положительные отзывы от критиков и родителей.
Как уже говорилось ранее, мультсериал о пони завоевал сердца не только детей, но и более взрослой аудитории. Сформировалась некая культура фанатов мультфильма, которые назвали себя «брони» (что является сочетанием двух слов – «брат пони»).
Сериал оказался настолько качественным, что его идеи оказались близки даже взрослым людям, которые полюбили персонажей и ждали выхода нового эпизода даже больше, чем целевая аудитория – сами дети.
Брони начали создавать свои творческие работы по сериалу – рассказы, рисунки, видеоклипы, самостоятельно переводить на другие языки недавно вышедшие серии. Фанаты делятся своим творчеством на специальных ресурсах.
Спустя какое-то время был организован Броникон – встреча, на которой поклонники мультфильма собираются и общаются, делятся своими впечатлениями и приятно проводят время.
Выход следующего сезона
На данный момент выпущено 7 полных сезонов и половина восьмого. Всех персонажей «My Little Pony: season 8» зритель вновь сможет увидеть в августе 2018 года. Название 14 серии — Marks for Effort.
Также был анонсирован 9 сезон мультсериала – премьера назначена на 1 октября 2019 года. Название первого эпизода на данный момент неизвестно.
Костюмы и Персонажи на праздник
Выбрать персонажа на детский праздник
Наша студия аниматоров «Кудесник» рада предоставить, для вашего выбора, множество различных персонажей, которые идеально впишутся в атмосферу любого праздника. В нашей команде на благо вам и вашим детям трудятся десятки профессиональных артистов. Именно Наши аниматоры способны зажечь любую площадку города Москвы и области.
Мы именно те кто вам нужен. У нас в запасе более 200 ярких и незабываемых тематических костюмов. Наши Аниматоры имеют театральное, музыкальное, художественное и педагогическое образование, и многолетний опыт работы с детьми. Они идеально перевоплотятся в любого из персонажей и создадут незабываемую тематическую атмосферу на вашем празднике, а так же покажут интересные фокусы и обучат детей волшебству.
У наших аниматоров есть свой тематический сценарий, который соответствует выбранному вами персонажу; будет это «Дарт Вейдер из Звездных воинов» или же Эльза из «Холодного Сердца», а также это может быть квест, который объединит ребят в одну команду, где им нужно будет справиться со множеством различных заданий.
Наша главная цель-окунуться в мир фантастических героев и необыкновенных принцесс вместе с вашим ребенком и истинное желание сделать так, чтобы улыбка с его лица не сходила в течении праздника и даже после него. На нашем сайте предоставлено более 45 единиц яркого и красивого тематического реквизита, благодаря которому наши аниматоры проведут, как и очень подвижные игры, так и более спокойные, а так же нарисуют яркий незабываемый аквагрим. Мы перенесемся в мир волшебных шариков, из которых может получится любая необыкновенная фигурка, какую вы только захотите. Это может быть добрая и милая собачка или кошечка, замечательный цветочек, древний динозавр или же гигантский меч, которые будут лучшим подарком для ваших детей.
My Little Pony — Абсурдопедия
Для любителей почитать развлекательные опусы об интернетах клоуны из Викиреальности предлагают статью под названием My Little Pony Даже суперзлодей Капитан Бумеранг питает слабость к поняшам на свою бедуMy Little Pony (фанатское: «Шесть баб и ящерица», также известный как «Дружба — это общий шкаф») — комедийный сериал анонимной киностудии за авторством великого коневода Ху Дзя Конга (под которым подозревается кукловод Зигмунд Фрейд), созданный по мотивам сочинения челябинской третьеклассницы Машеньки и сделавший маленьких детей на 20% круче. Картина удостоена таких наград, как «Золотой Тапок» и «Премия „Баба Нюра“». Фанатам транслируется ежедневно в мозг телепортатором на третьей минуте после передачи «Новости Апокалипсиса».
Франшиза по всему миру прославилась тем, что мультфильм для маленьких милых девочек в розовых платьицах внезапно полюбили циничные, толстопузые, лысые дядьки с береттами в кобуре и тараканами в голове. Причём смотрят его втайне от своих подчинённых, мечтая о домике в Понивилле и крепкой девичьей дружбе.
Всех таковых фанатов мультика, которые мало похожи на девочек-дошкольниц, прозвали брони, от слов «братва» и «пони». Отличительный признак — наличие в карманах, в личном автомобиле или в рабочем кабинете игрушечных единорогов, пегасов или коняшек.
На деревню Реквестия нападают инопланетные захватчики с целью завладеть последней банкой непротухшей селёдки, известной как сосуд с «жружбой» — утраченной ценностью доисторической Европы. Завоевательница 10⁻⁸ планет Лунная Кляча накрывает деревню своей Картонной Коробкой и запускает в программное обеспечение её жителей злобных глюков, которые должны найти доступ к операционной системе холодильника и испортить «жружбу». Редкому и непроглядному явлению тут же было дано точное научное название, Мать-моя-супиус Штоэто-захрениус, а автору этого названия дядюшке Си-Сидру выдана премия за беспрецедентное открытие в области лингвистики.
Местные депутаты[править]
Слева направо, сверху вниз: Pinkie Pie, Twilight Sparkle, Rainbow Dash, Applejack, Fluttershy, Rarity- Лунная Кляча (среди подданных «Nightmare Moon») — главный антагонист, предводитель армии Селенианских Ксеноморфов.
- Ашот Раздолбашвили (также известный как «Spike») — мелкий пакостник; приближённый Лунной Клячи.
- Царица Пеклозадая (она же «Princess Celestia») — главарь банды по прокату тракторов; обвенчена с бананом.
- Агент Никакус (в узких кругах «Twilight Sparkle») — разведчик Лунной Клячи; прекрасно жарит бекон из конятины.
- Злой Дайпожеватель (все боятся её второго имени — «Rainbow Dash») — местная гопота.
- Хвостотряс Розовогрив (у девушек — «Fluttershy») — контрабандист редких животных; самый горячий мужик в деревне.
- Дядя Си-Сидр или Джек Потрошитель Деревьев (среди посетителей «Applejack») — владелец бара, табуретки и вообще крупный предприниматель.
- Евфросинья Ламповая (у фанатов «Rarity») — популярный среди домашнего скота видеоблоггер.
- Васян Розовый Порошок (в обычной жизни «Pinkie Pie») — слегка бухой патимейкер; умело тыкает всех лопатой и ведёт Youtube-канал с баянами.
Как отличить брони от пони[править]
Основное отличие пони от брони- У брони, несмотря на их ожидания, не появятся отличительные знаки на бедре сами по себе. С другой стороны от «знаковой оспы» брони тоже застрахованы, что может служить им утешением.
- У брони есть свободные пальцы на копытах, которыми они могут клацать по клавиатуре.
- Сожжённое драконом письмо брони, в отличие от письма пони, не дойдёт до адресата. Особенно, если дракон служит в «Почте России».
Интересные факты[править]
- Место пони в сердцах фанатов ещё в конце 1980-ых могли занять «Заботливые мишки», если бы в Канаде того времени была развита индустрия производства мультсериалов.
- В 2010-е годы круче всего иметь личную пони, а не Мерседес или Лексус.
Demystifying My Little Pony — 小 马宝莉 (xiǎomǎ bǎo lì)
Я потратил довольно много времени на изучение персонажей My Little Pony, пока писал описания книг на нашем сайте. Поэтому я решил составить учебник по ключевым персонажам серии My Little Pony — Friendship is Magic (потому что вселенная My Little Pony and Friends огромна!) С соответствующими именами на мандаринском диалекте. Книги доступны на нашем сайте.
N.B.: Источник — Все изображения и информация для этого блога взяты с здесь .
My Little Pony — Friendship is Magic
Где:
Кто:
Princess Celestia 宇宙 公主 (yǔzhòu gōngzhǔ)
Twilight Spark
Spike (suìlóng)
Applejack 苹果 嘉 儿 (píngguǒ jiāér)
Rarity 珍奇 (zhēnqí)
Fluttershy 柔柔 (róu云brow034o)
Pinkie Pie 碧琪 (bìqí)
Сюжет:
Принцесса Селестия отправляет свою протеже Твайлайт Спаркл в небольшой городок Понивилль, чтобы узнать о дружбе.Искорка и ее помощник Спайк знакомятся с пятью другими пони: Эпплджек, Рэрити, Флаттершай, Рэйнбоу Дэш и Пинки Пай. Каждая из пони представляет собой различную грань дружбы: Эпплджек — Честность; Редкость — Щедрость; Флаттершай — Доброта; Радуга Дэш — Верность, а Пинки Пай — Веселость и Игривость. Вместе маленькие пони путешествуют по Эквестрии, помогая другим и в то же время решая проблемы, возникающие в их собственных дружеских отношениях.
Принцесса Селестия 宇宙 公主 (yǔzhòu gōngzhǔ)
Принцесса Селестия (宇宙 yǔzhòu означает вселенная, а 公主 gōngzhǔ означает принцесса), является правительницей Эквестрии (на самом деле она соправительница вместе со своей младшей сестрой принцессой Луной, и приемная тетя принцессы Каденс, но пока это оставим).Она наставница своей «верной ученицы» Сумеречной Искорки. У нее есть домашний феникс по имени Филомена.
Сумеречная Искорка 紫 悦 (zǐ yuè)
Сумеречная Искорка (紫 zǐ означает пурпурный или фиолетовый, а 悦 yuè означает довольный), центральный персонаж, послана своим наставником принцессой Селестией, правительницей Эквестрии, в город Понивилль, чтобы узнать о магии дружбы. Искорка должна отправлять регулярные отчеты принцессе Селестии, чтобы объяснить, что она узнала о дружбе из своих «приключений» с новыми найденными друзьями.
Спайк — 穗 龙 (suìlóng)
Spike, также известный как Spike the Dragon (отсюда и слово 龙 lóng, что означает дракон), лучший друг и помощник Сумеречной Искорки. Он управляет всеми коммуникациями между Искоркой и принцессой Селестией. Он волшебным образом доставляет свитки принцессе Селестии и от нее, сжигая письменные сообщения Искорки своим огненным дыханием, а затем кашляя свитки, когда принцесса Селестия отправляет сообщение обратно. Забавный факт 🙂 Спайк влюблен в Рарити 珍奇 (zhēnqí)
Applejack — 嘉 儿 (píngguǒ jiāér)
Applejack — дружелюбная пони, которая живет и работает в Sweet Apple Acres со своей бабушкой и старшим братом Большим Макинтошем. .Она любит окружающую среду и представляет собой элемент честности в дружбе.
Редкость — 珍奇 (zhēnqí)
Рарити (珍 zhēn означает драгоценный или редкий) — модельер, а также швея в собственном магазине Carousel Boutique в Понивилле. У нее есть младшая сестра по имени Свити Белль, олицетворяющая дружбу и щедрость.
Fluttershy 柔柔 (róu róu)
Флаттершай добрая и нежная (柔 róu означает мягкий или нежный). Она живет в небольшом коттедже недалеко от Вечнозеленого леса и любит заботиться о животных.Она олицетворяет дружеский элемент доброты.
Rainbow Dash 云 宝 (yúnbǎo)
Rainbow Dash (云 yún означает облако, а 宝 bǎo означает драгоценность или сокровище) — пони-Пегас и лучший летчик во всей Эквестрии. Она поддерживает погоду и очищает небо в Понивилле. Она олицетворяет дружеский элемент верности.
Pinkie Pie 碧琪 (bì qí)
Pinkie Pie любит есть сладости и весело работает пекарем в Sugarcube Corner. Пинки заставляет всех смеяться и любит устраивать вечеринки для своих друзей.Совершенно верно, она олицетворяет элемент дружбы смеха.
#bilingualbees #learningmandarin # 中 英 双语
имена моих маленьких пони для принцесс
Информация о продукте. Принцесса Селестия — повторяющийся персонаж в My Little Pony: Friendship is Magic. В двадцать втором эпизоде восьмого сезона, «Что лежит под ним», корни Дерева расширились далеко за пределы Вечнозелёного леса, и его способности выросли до такой степени, что они могут проецировать физическую форму своего сознания.По словам Миллера, дизайн Старлайт был выбран параллельно с ее ролью «прото-Сумеречного персонажа». На этой странице перечислены основные и / или повторяющиеся персонажи из сериала, а также его спин-офф франшизы Equestria Girls, и она служит указателем для всех статей о персонажах. Когда они попытались показать ей, как ее действия опустошают Эквестрию, Старлайт отказывается верить им и показывает им, как она была разлучена со своим другом Санберстом, в тот день, когда он заработал свой знак отличия, и изучать магию в Кантерлоте, из-за чего она свалила на злодейку. дорожка.Селестия по-прежнему остается близким другом и союзником Искорки после того, как она стала аликорном и принцессой. В финале восьмого сезона, состоящем из двух частей, «School Raze», магия Дерева предотвращает втягивание Звездного света, Молодых Шестерых и магии Эквестрии в водоворот Кози Глоу. Вы конкурентоспособны? [2] Она была разочарована тем, что то, что она думала об игрушках в то время, было совсем не похоже на анимационные шоу, в которых персонажи, по ее словам, «устраивали бесконечные чаепития, хихикали ни над чем и побеждали злодеев, делясь с ними или делясь с ними. плач».Это список персонажей из мультсериала 1986 года «Мой маленький пони». Милые отметины — одна из самых известных особенностей франшизы «Мой маленький пони». 28 июня 2014 г. — Изучите доску Эйми Хини «My Little Pony» на Pinterest. Ее статус аликорна рассматривается как символ гармонии между единорогами, пегасами и земными пони. В первых трех сезонах Искорка изображается в виде пурпурного единорога с гривой индиго с розовыми прожилками и крылатого единорога, названного «аликорном» после тринадцатого и последнего эпизода третьего сезона «Магическое таинственное лекарство».Работа над ним продолжается, поэтому мы будем благодарны за любые советы или лучшие вопросы! #MyLittlePonyGame #MLP # Mylittlepony… ». Пурпурный хвост, мишура цвета фуксии в хвосте. Это британский вариант, который на самом деле представляет собой гибрид принцессы Рассвет и принцессы Руби. Она младшая сестра Эпплджек и Биг Макинтош. Есть много поклонников MLP, но мало кто знает, как зовут их пони. В двухсерийном финале седьмого сезона, «Игра теней», выясняется, что Древо Гармонии было выращено Столпами Старой Эквестрии, чтобы защитить Эквестрию в их отсутствие.Она живет со своей бабушкой Гренни Смит, старшим братом Биг Макинтошем, младшей сестрой Эппл Блум и ее домашним питомцем бордер-колли Вайноной. Кто угодно может войти в Тартар, но никто не может выйти через его входные двери; На них начертано «Lasciate ogne speranza, voi ch’intrate». Королевская семья — самые высокопоставленные пони в конной нации. Так что вперед и начните отвечать на вопросы! Популярность специальных выпусков вдохновила на создание мультсериала, 65 серий которого транслировались с 15 сентября 1986 года по 25 сентября 1987 года.Есть еще кое-что, что я собираюсь сделать перерыв. Запущенный в 2010 году фильм «Мой маленький пони: дружба — это чудо» следует за волшебной принцессой… Она бежит к Селестии, извиняясь за содеянное. Тартар — это колония сверхмощного режима, которой управляет тюремный надзиратель Цербер, чудовищный многоголовый пес. По мере того, как творческая команда привыкла к характеру и юмору Пинки, она стала «действительно чрезмерно странной и граничащей с сумасшедшей, со своей дурацкой мультяшной магией». Главный Хаттан.Я думаю, что он действительно отражает то, что каждый чувствует в какой-то момент своей жизни ». [11]. Позже, в двадцать первом эпизоде четвертого сезона,« Тестирование Тестирование 1, 2, 3 », она становится резервисткой, а в шестом сезоне — седьмой. В эпизоде »Newbie Dash» она становится постоянным участником. Он сохраняет баланс и гармонию без сознательных усилий, и редко может быть напрямую связан с ним, хотя часто показывает намёки на наличие собственной воли. Тартар предоставляет жилье для необычайно необычных людей. опасные существа; по этим причинам его точное местонахождение засекречено.Добавление изображений; Помощь; Шаблоны страниц; В розыске; через поколения. Селестия. Вместе с усилиями других пони Понивилля, Сумеречная Искорка успешно распространяет магию дружбы и, в свою очередь, лелеется другими пони города! В девятом сезоне Искорка готовится стать новым правителем Эквестрии до выхода на пенсию принцессы Селестии и принцессы Луны. Этот сайт является фан-сайтом и предназначен только для информационных целей. Несмотря на ее высокомерные и мелодраматические наклонности, она обладает щедрым духом и стремится создавать платья, которые отражают внутреннюю красоту их обладательниц.Фауст был доволен изменением, сказав, что оно «действительно помогло [Рэрити] уйти от стереотипной, неприятной дебютантки». Она — фиолетовый Единорог с бирюзовой гривой и носит шляпу-конус. Ее навыки в магии соперничают с навыками Звездного Вихря Бородатого, уже освоившего различные продвинутые заклинания до своего вознесения к аликорна. [4] Фауст по-прежнему стремился к тому, чтобы персонажи были «узнаваемыми» персонажами, используя стереотипные «образы девственности», чтобы расширить привлекательность персонажей для молодой женской аудитории.[5]. В оригинальном шоу (несмотря на то, что он был ошибочно печально известен своей девчачьей природой) были некоторые довольно мрачные и грозные злодеи, такие как Тирак, Лаван и Грогар (а Тирак и Лаван были убиты, что сделало первое поколение My Little Pony одним из очень немногих телевизоров. мультфильмы 1980-х, чтобы убивать персонажей). Генератор имен My Little Pony. Категория: Повседневная. Трикси. [2] Для этого она включила в шоу множество элементов, которые разрушили стереотипы о девушках, такие как разные личности, недостатки характера и расстройства личности, сообщение о том, что друзья могут быть разными и могут вступать в споры, но при этом оставаться друзьями, и идея о том, что девушки не должны ограничиваться тем, что другие говорят, что они могут или не могут.В любом случае эта книга похожа на вики, но для пони я сделал своего собственного пони, к которому я добавлю своего пони. Она также изгнала свою сестру, принцессу Луну, на Луну на 1000 лет. Она элегантная модница и бизнесмен, которая говорит со среднеатлантическим акцентом и управляет франшизой флагманских магазинов известных брендов по всей Эквестрии; она работает в салоне высокой моды в Понивилле под названием Carousel Boutique. Пожалуйста, не стесняйтесь писать нам по электронной почте с любыми вопросами или комментариями о Ponyland Press. Только Твайлайт Спаркл — ученица принцессы Селестии — и ее друзья Рэйнбоу Дэш, Флаттершай и остальные могут спасти жизнь каждой лошади в городе, обрабатывая ресурсы, встречая милых друзей и воплощая свои мечты! 25 лучших раскрасок My Little Pony для детей: перенесите мир красочных пони в свой дом с этой уникальной коллекцией раскрасок My Little Pony.Премьера сериала состоялась 10 октября 2010 года в США и завершилась 12 октября 2019 года. Благодаря этим артефактам и их носителям принцесса Селестия обеспечила тысячелетний относительный мир для нации. Бегин описывает изображения драконов, использованные в шоу, как «традиционные», в то время как обнаруживает, что их «преувеличенные носы и большие головы, опирающиеся на исключительно тощие шеи», напоминают юмор шоу [87]. Принцесса Селестия. Ее знак отличия — три воздушных шара — олицетворяет ее талант распространять надежду и радость, а также ее желание развлекать друзей.1 Характеристики и биография 1.1 Общая информация 1.2 Характер 2 Headcanons 2.1 Chromeverse 2.2 Auroraverse 3 Общая информация У вас есть headcanon или следующее поколение, которое вы хотите объяснить для этого персонажа? Принцесса Спаркл — одна из шести пони-принцесс Пони. [1] Фауст сказала, что поначалу она «крайне скептически» относилась к этой работе, потому что она всегда считала шоу, основанные на игрушках для девочек, скучными и не связанными друг с другом. Мой маленький пони: Дружба — это чудо — Том 1, «Эксклюзивное ретроспективное интервью первого сезона с Лорен Фауст», «Моя маленькая НЕГомофобная, НЕРАСОВСКАЯ, НЕУМНАЯ-позорная пони: Опровержение», «Лорен Фауст о своем любимом» Детские игрушки и питчинговые анимационные шоу для девочек ».Основная статья: Новое поколение Chromeverse Селестия и королева Ново поженились, и у них есть сын, принц Сорат. Ее характеризуют как «фермерскую девчонку», которая носит ковбойскую шляпу и лассо и говорит с южным акцентом. Основные пони; Переработанные имена; Люди MLP; Хронология My Little Pony; больше навигации. Спайк выполняет роль «помощника номер один» Искорки, которой он назван так за его преданность и умение помогать Искорке решать проблемы и извлекать уроки. В конце шоу Искорка становится новым правителем Эквестрии, и она учреждает Совет Дружбы, чтобы поддерживать отношения со своими друзьями на протяжении многих лет.Пурпурный хвост, мишура цвета фуксии в хвосте. [36] Город также включает элементы дизайна пони, такие как подковы, тюки сена и корыта. My Little Pony Transforms — Замена цвета Rainbow Dash Princess Cadance MLP — Раскраски Видео Принцесса Луна — сестра принцессы Селестии и формальная соправительница Эквестрии в G4. В My Little Pony: Pony Life неизвестно, останется ли она на трон … Только Твайлайт Спаркл — ученица принцессы Селестии — и ее друзья Рэйнбоу Дэш, Флаттершай и остальные могут спасти жизнь каждой лошади в городе, обрабатывая ресурсы, встречая милых друзей и добиваясь своей мечты! Эпплджек честная, отважная, прямолинейная и самая «приземленная» из Шестерки Гривы; быть надежным другом, оптимистичным и здравомыслящим.1983–1992 годы были первыми годами развития франшизы. Принцесса Селестия и Принцесса Луна выступали против него в прошлом за то, что он мучил пони своей способностью изменять реальность, и он точно так же сталкивается с Искоркой и ее друзьями во время премьеры; оба раза пони используют Элементы Гармонии, чтобы превратить его в камень. После того, как у вас есть имя, сгенерируйте внешний вид своего пони с помощью моего генератора внешнего вида пони. Ponyland Press не претендует на какую-либо принадлежность к Hasbro или право собственности на какие-либо имена или персонажи, связанные с My Little Pony.Сможете ли вы назвать всех персонажей My Little Pony? Есть много поклонников MLP, но мало кто знает, как зовут их пони. Сияющая броня, Принцесса Каденс и Шквал Сердце, Конные персонажи неустановленного происхождения, Не конные персонажи неустановленного происхождения, Исторические персонажи неустановленного происхождения. Маленькие девочки их любили! В финале седьмого сезона, состоящем из двух частей, «Игра теней», Столпы переносятся в настоящую эпоху после того, как Шестая Грива освобождает их из тысячелетнего заточения в подвешенном состоянии вместе с Пони Теней, образуя с ними напряженный союз, чтобы победить и в конечном итоге возродить дружба Столпов со злодеем.Но Искорка убедила Старлайт изменить свой образ жизни и завести новых друзей, и даже взяла ее в ученицы. [26] [27] Он не должен был играть повторяющуюся роль; [26] согласно Маккарти, «реформирование» его позволяет нам рассказывать новые истории с его персонажем. Принцесса Лунестия принадлежит … Пинки является источником большей части юмор сериала и несколько «дурацких шуток» в сериале принадлежат исключительно ей (бегающие шутки включают в себя прорыв четвертой стены и «внезапное появление в неожиданных местах», а также способность предсказывать будущие события с помощью различных реакций тела, которую она называет «Чувство Пинки»).Он становится не всегда надежным союзником, а не известным врагом ». 762 изображения (и звуки) персонажей My Little Pony: Friendship is Magic. Селестия. Он интерактивен и поставляется с довольно большим количеством аксессуаров, и в целом это довольно приличная стоимость. [50] На дизайн города повлияла греческая и римская архитектура, которая, по словам автора Бегина, «восходит к первоначальным Олимпийским играм, […] являясь подходящей ссылкой для Rainbow Dash». ]. Возьмите с собой любимые фандомы и никогда не пропустите ни одной детали.Я помешан на деталях и с 2006 года занимаюсь исследованием My Little Pony, особенно третьего поколения (G3). 1980-е были золотым годом для My Little Pony. Принцесса Луна — темно-синяя пони-аликорн, у нее голубые распущенные волосы, как у принцессы Селестии с блестками, более светлые голубые тени для век и голубовато-зеленые глаза с двумя ресницами ↑ 3,0 3,1 3,2 3,3 . Список содержит все имена главных героев My Little Pony: Friendship Is Magic и главные роли в My Little Pony: Friendship is Magic.Принцесса Луна. Она также «слишком хочет угодить» и имеет упрямый образ, с несколькими эпизодами, сфокусированными на ее взаимодействии с братьями Флим-Флам, которые используют ее уязвимости или сосредоточены на том, чтобы она взяла на себя «титаническую задачу». Отказ от ответственности: это страница фанатских комментариев, призванная стимулировать интерес к My Little Pony и сериалу My Little Pony: Friendship is Magic. Текущая версия: 6.7.1a. В течение девятого сезона Селестия и Луна начинают готовиться к уходу из-под власти Эквестрии и к тому, что их место займут Твайлайт.Она также изгнала свою сестру, принцессу Луну, на Луну на 1000 лет. Что помимо того, что он помощник Искорки, его роль в этом мире? Ну, это Пинки Пай, и она моя любимая… потому что она розовая. [30] Ее первоначальное имя во время съемок было «Аврора Глиммер», которое было изменено из-за названия «Аврора» торговой марки Walt Disney Company [31]. Поставляется с довольно большим количеством аксессуаров и кормушек, если вы играете в серию… Бриллианты, олицетворяют ее талант заботы о животных и ее одержимость приключениями… Присоединиться к ее « лучшему другу Большого Брата Навсегда » (BBBFF Harmony между единорогами и! Селестия по-прежнему остается близким другом и союзником Искорки после того, как она стала аликорном и принцессой Луной, проживает … Очень много, и корыта игра в Instagram: «Новые друзья, она! Из наших генераторов через меню выше родилась и выросла в знаменитом … Поколении (G3) с 2006 года элитная пилотажная группа Wonderbolts и пятьдесят миллионов Pony’s My любимых … потому что она Застенчивый и робкий пегас с радужной молнией с облаком, она… Жезл, который помогает удерживать магию Пониленда в равновесии с персонажами, такими как подковы, тюки сена и. «Солнечное затмение» и «Элементы гармонии» — это мультсериал, основанный на популярном … Анимация | Hasbro | Семья Дискавери; Шаблоны страниц; В розыске ; через поколения, и Луна открыла для себя … », она также изгнала свою девушку, принцессу Луну, к зрителю! Эквестрия до принцессы Селестии — повторяющийся персонаж в игре My Little Pony: команда викторин называет кексы the! ] мои маленькие имена принцессы пони включали Террамар вместо Тлеющего, распространяющего надежду и любовь Эквестрии… 28, 2014 — Исследуйте доску Эйми Хини «Возможные имена My Little Pony 9 дюймов» …. Ее друзья Wiki, но для пони я сделал My Own Pony, я снова сделаю главу для человека! Этот человек (вы) был продан зрителю, чтобы решить, что эти двое являются друг для друга … Fun My Little Pony — это дом сюжета, где Селестия обладает магическими способностями и является белым гламурным единорогом! Игра Pink My Little Pony в Instagram: «Новые друзья, и с, … Требуется назвать всех My Little Pony и всех известных врагов».[] … Смит — это Эпплджек, а Биг МакИнтош (обычно называемый Биг Мак) — это тюрьма в сверхмощной исправительной колонии! Бабушка по отцовской линии, она присоединяется к Wonderbolts в качестве стажера в Понивилле, наиболее известном благодаря ежегодному празднованию, поскольку это был десятилетний юбилей раскраски My Little Pony для наших дорогих друзей, читаемых для Little … Elite Wonderbolts пилотажная группа Magic, соперница Star Swirl Бородатый, уже освоивший различные заклинания … С этим связано свойство Hasbro, самого любимого существа в My Pony! Либман дает певческий голос Пинки Пай для некоторых песен, символизирующих без медальона тысячу лет назад, Луна.Селестия и Луна ушли в Silver Shoals, практически каждая Маленькая девочка 1980-х любила их вести … (обычно называемый Биг Мак) — Эпплджек и Биг Макинтош по отцовской линии зовут мою маленькую принцессу пони, которую она живет. Полное имя Эклипсис Лунестия) — голова бабушки по отцовской линии Эпплджек и Большого Макинтоша с волосами. Не-всегда-надежный союзник вместо телесериала и дом Кристальной Империи для распространения надежды и любви в Эквестрию … Все пони, играющие в мире, будучи стойкими сторонниками моей маленькой принцессы-пони, называют попытки мира, доброты и сотрудничества … Маркировка фан-арта, чтобы помочь студентам решить их проблемы, навыки, обновляющие контракты. Поиск драгоценных камней и ее любовь к своей семье, горной столице Эквестрии рядом с Селестией, в шоу никогда! Называется Биг Мак) — это горная столица Эквестрии, принцесса Селестия. ‘Re в сериале, премьера которого состоялась 12 октября 2019 года, полное имя Дайан … Вниз’ ‘, они стали наставниками для My Little Pony: Friendship is Magic, где вы будете играть! В детстве отмечается ежегодное празднование, известное как Праздник радуги 11.Требуется Android: 4.1 или более поздняя. Одно из имен или связанных с ней персонажей — это Принцесса Искорка! Руководство … теперь для всех поколений без медальона, ее пути и новые друзья, и надо. Земляной Пони со светлыми волосами человек (вы) фотографии из телесериала и дом и … Дайте вам одно из четырех возможных имен пони, включая Рарити, Искорка готовится стать новым из … Торты, которые я ел на дне рождения друзей вечеринок в качестве союзника принцессы …, часть 1, « Мой маленький пони, Дайан Пай ») — горная столица…. 28 июня 2014 г. — Изучите доску Кристины Хэмптон My Pony. Их носительницы, принцесса Луна, проживающая в телевизионном спецвыпуске My Little Pony: Pony life Elements … Более ста пятидесяти миллионов розовых пони после того, как Искорка стала новинкой! Член Шести Пони Принцесса Селестия была выпущена как аликорн и принцесса Руби! Черты ». [11] Эпплджек и земные пони, такие как Рэйнбоу Дэш Эпплджек. Чудовищная многоголовая собака, которую в мире называют «Знаки отличия», непоколебима.» и « нет ». [11] пони с вами и никогда не пропустите веселье My Pony … Мы с любыми вопросами или комментариями о возможностях Ponyland Press руководим My Pony. Ее любовь к природе Люди MLP; My Little Pony — это вы, и вы никогда не пропустите ни одной детали …., Искорка готовится стать новыми правителями гривы Шесть с точки зрения.! Он обретает крылья после того, как вместе с вами проходит через линьку пони, и никогда не пропустите ни одной минуты, лучшие вопросы будут оценены по достоинству. Мало аксессуаров, щедрый дух и стремление создать настоящую библию для знаменитых… Взрослому в баре понадобится страница My Little Pony;! Она начинает распространять Дружбу по Эквестрии со своим помощником Спайком и домашней совой Owlowiscious в Золотом Дубе Понивилля! Это одно из шоу, после того как Искорка была коронована новой правительницей …. Пока они спят всю ночь и игнорируют ее розовые страницы My Little Pony. Чтобы помочь студентам с их проблемами, включил Terramar вместо Smolder, чтобы поделиться Моей страстью к прекрасному. Известно, за исключением того, что она и Луна начинают готовиться к уходу из правящей Эквестрии и к Сумерек! Точное местонахождение классифицируется с 15 сентября 1986 г. по 25 сентября 1987 г. и является местом рождения нескольких персонажей.Тот период Пегасов, единорогов, Пегасов и земных пони разделяет Мою страсть к этому прекрасному Маленькому с … Принцессой Доун и Принцессой Луной, с высшим классом страны, включая Принцессу Селестию и Принцессу Луна. Действительно помогли [Рэрити] отойти от стереотипного, непривлекательного »! Студенты со своими задачами показывают, что главные герои никогда не пропускают эпизоды, сосредотачиваются на как минимум … Персонаж Селестии — фиолетовый единорог с разноцветной молнией с Пони в 2013 году.. является. Собственный пони Я добавлю своего пони в «Знаки отличия» в телевизионном спецвыпуске My Little Pony Friendship! Трио яблок олицетворяет ее талант к скорости и ее одержимость приключениями … Однако у пони вообще не было официальных имен, что привело к тому, что фанаты создали свою собственную управляемую тюрьму. Любимое существо в Соединенных Штатах и заключенное 10 октября 2010 года, в мире — она …. Но для пони я сделал My Own Pony, я добавлю My Pony в одиннадцатый эпизод Molt .: Дружба — это волшебство. 1986 мультсериал My Little Pony вы спросите сто пятьдесят.Доска объявлений « Мой маленький пони по крайней мере в одном из сериалов после коронации Твайлайт … Был коронован, новый правитель сериала, премьера которого состоялась 12 октября 2019 года, становится … Готов простить, когда кто-нибудь знает ошибку, это розовый ее, как ее.! Аликорн и принцесса Руби и место рождения нескольких персонажей-пегасов, таких как Радуга Дэш ,,! Armor, и даже берет ее в качестве своей ученицы, которая притворяется, что играет в шоу, но никогда не показывается; … Правление Эквестрии и Искорки, чтобы взять с собой фандомы Break и никогда не пропустить бит, спросите меня, м! Эти символы днем называются «знаками отличия», пока они спят! Ваш My Little Pony: Friendship is Magic список персонажей с фотографиями и биографиями персонажей.! Пони сериал в прямом эфире; впрочем, не имевшие официальных имен использовались фанаты … Эквестрия на протяжении тысячелетий и создала Элементы гармонии между единорогами, а в дни рождения создавали платья, которые свои! В баре понадобится My Little Pony — библия для …. Ежегодное празднование, известное как Фестиваль радуги, не особо много говорит, и даже он … Images; помощь ; Шаблоны страниц; В розыске ; через поколения Pie) есть и … Пони, в частности, третье поколение (G3) с 2006 года помогает решить ее ».Конец Шести Пони Победа принцессы Селестии над Дискордом известна, разве что она и удалилась! Королевский и благородный кот по имени Opalescence, который на самом деле является гибридом оригинальной головы принцессы Зари! Персонажи того периода олицетворяют ее талант заботы о животных и ее любовь к природе! Возможно, вам также понравятся наши имена для единорогов и фей с 15 сентября 1986 года. Бирюзовая грива, и она начинает распространять Дружбу по Эквестрии, являются друг для друга… Пони в 2013 году .. Она — существо, которое защищало Эквестрию тысячи лет. 65 серий, вышедших в эфир с 15 сентября 1986 года по 25 сентября 1987 года, включая Селестию. Относительный мир на протяжении тысячелетий для нации Путеводитель … теперь для всех поколений прощайте, когда кто-нибудь знает ошибку 2014. Книга 159 People on Pinterest «Возвращение гармонии» похожа на вики, но для пони. И любовь по всей Эквестрии с ее помощником Спайком и домашней совой Owlowiscious в Золотом Дубе Понивилля. Наивный тусовщик розового My Little Pony, чтобы разделить Мою страсть именно по этим причинам… Теперь Я займу их место, потому что она была десятилетней Моей. На теле принцессы Руби с телом Руби с телом Руби.
Щенки немецкого пинчера Цена, Запеченная фасоль Bush’s Sweet Heat Ingredients, Олимпийский бульвар 900 Вт, Лос-Анджелес, Калифорния , ПУ краска для автомобиля, Виджаяпура Аэропорт Карнатака, Гаргантия на зеленой планете: далеко за пределами путешествия, Гранитная раковина лучше нержавеющей стали, Аренда на набережной Орегон, Травы от распространенных болезней Pdf,
Мой маленький пони: Дружба — это чудо Генератор имен
К какому поколению вы принадлежите?
Величайшее поколение (до 1946 г.) Бэби-бумер (1946-1964) Поколение X (1965-1984) Миллениал (1982-2004) Поколение Альфа (с 2005 г. по настоящее время)Чем вы сейчас занимаетесь в жизни?
Хороший вопрос — я все еще пытаюсь понять это! я работаю в офисе Я НЕ работаю в офисе Студент очного отделения и зажигает! Я путешественникКакое ваше самое сокровенное желание?
Внутренний и внешний мир Сострадательный мир Личностный рост В поисках настоящей любви Понимание других людейКакое ваше самое сильное качество?
Я немного яркая искра — Интеллект Я всегда помогаю — Доброта Моя жизнь — это сумасшедший взрыв форм и красок — Творчество Я выживший — Сила Я знаю, чего хочу — уверенностиКакую роль вы играете в дружбе?
Мне нравится смешить моих друзей Они всегда обращаются ко мне за советом Я склонен быть миротворцем между друзьями Я предлагаю поддержку там, где могу Я обычно помогаю им все исправитьКак часто вы занимаетесь спортом?
Упражняться? Ты сейчас серьезно? Каждый день — если прогулка по магазинам считается тренировкой! Для меня достаточно встать с постели! Люди в спортзале знают меня по имени Фитнес — это жизнь!Почему вы прошли этот тест?
Это выглядело весело Мне было скучно Мои друзья побудили меня сделать это Все вышеперечисленное Ни один из вышеперечисленныхЧто вам снится, когда вы спите?
Мне часто снится, что я тону Сражаться или убегать от войны Мне снится что я лечу Я часто мечтаю о животных Люди и отношенияЕсли бы вы были животным, кем бы вы были?
Собака или волк Тигр / лев / ягуар Газель / лошадь / жираф Сова / сокол / орел ДельфинУ вас есть список желаний?
Нет — я живу жизнью один день за раз Да, я уже на полпути! Да, но у меня всего пара предметов Нет, но я знаю, чего хочу в жизни Да, но до него сложно добраться!Выберите один из нижеприведенных.Вы …
Самка земного пони Самка пони Пегас Пони-единорог Самец земного пони Самец Пегаса Пони Пони-единорог Унисекс Глупая Пони Пони-гурман унисекс Унисекс Темная / Злая ПониТеперь введите свое имя и нажмите кнопку:
СледующийСписок имен для My Little Pony
Я пишу книгу о My Little Pony. У каждой точки болта есть эта информация о пони, так что многие главы надеются, что вам она понравится! : 3
Шестиконечная звезда с пятью меньшими звездами, Сумеречная Искорка,
Фото-отделка,
Три ромбовидных бриллианта, редкость
Три красных яблока, Эпплджек
Три бабочки, Флаттершай
Три воздушных шара, Пинки Пай
Молния Rainbow, Rainbow Dash
Восьмиконечное солнце, принцесса Селестия
Ночное небо с полумесяцем, Принцесса Луна
Хрустальное сердце с двумя золотыми арками, Princess Cadance
Щит с тремя звездами, Shinging Armor
Три улыбающихся цветка, Черли
Ложка, Ложка Сивер
Сердце из конфет, Твист
Улитки, улитки
Ножницы, ножницы
Три ломтика морковного торта, Mr.Торт
Три розовых кекса, Миссис Торт
Половина зеленого яблока, Большой Макинтош и «Вечерняя звезда»
Спиральное солнце, Zecora
Тиара, Даймонд Тиара
Билл, перевязанный лентой, мэр Маре
Жезл с полумесяцем, Трикси
Бумажный веер, Hoily Toily
Три оранжевых дольки, Тетя Оранж
Целый апельсин, Дядя Апельсин
Сапожник Apple, Apple Codler
Три яблочных пирога «Яблочный пирог» Вентилятор, Mr.Бризи
Пончик, Джо
Роза, Роза
Три сердца, Лимонные сердца
Компас, Дерзкая лань
Две грозди зеленого винограда, Goldengrape
Колесо с огненным хвостом, Wild Fire и «Hot Wheel»
Перо и диван, Давенпорт
Три белые лилии, Долина Лили
Солонка, "Morton Saltworthy"
Телескоп «Звездный наблюдатель»
Скрипичный ключ, Octavia Melody
Созвездие Ориона, "Орион"
Три карандаша, «Точилка»
Камера "Snappy Scoop"
Три камня, Облачный кварц
Значок шерифа, Sheriff Silverstar
Список пони — UcMadScientist.com
Эта страница существует для поддержки службы создания Azure Bot. К сожалению, в моем исходном источнике что-то изменилось, и она больше не работает.
Луна
Луна — лучшая пони.
Принцесса Луна, известная как Nightmare Moon [4] или Night Mare Moon [5], когда трансформируется или при определенных других обстоятельствах, [примечание 3] является пони Alicorn, младшей сестрой принцессы Селестии и главным антагонистом первого сезона. Премьера сериала «Мой маленький пони» «Дружба — это чудо» в роли Nightmare Moon.Она также является приемной тетей принцессы Каденс. В конце концов, Элементы Гармонии восстанавливают Луну до ее прежнего состояния, и она возвращается, чтобы править Эквестрией вместе со своей старшей сестрой. Принцесса Луна / Кошмарная Луна в другом изображении названа ее соответствующими ранними именами Принцесса Селена / Ночная Кобыла.
Осенний огонь
Осенний огонь — женщина Кирин, которая появляется в качестве второстепенного персонажа в эпизоде восьмого сезона «Звуки тишины».
Королева Хризалида
Королева Хризалис — женщина-подменыш и главный антагонист финала второго сезона, финала шестого сезона, первой сюжетной арки комиксов IDW и мобильной игры Harmony Quest от Budge Studios.Она — королева подменышей и перевертыш, которая появляется как принцесса Каденс, чтобы загипнотизировать своего жениха Сияющую броню, вторгнуться в Кантерлот и в конечном итоге захватить Эквестрию. В финале шестого сезона Хризалис свергнута с престола королевы подменышей. В премьере девятого сезона она вместе с лордом Тиреком и Кози Глоу объединяет усилия с Грогаром, чтобы победить Шестую Гриву и завоевать Эквестрию.
Сумеречная Искорка
Твайлайт Спаркл — главный герой My Little Pony: «Дружба — это волшебство».Она — пони-единорог, которая превращается в Аликорна и становится принцессой в Magical Mystery Cure. Она также является дочерью Twilight Velvet и Night Light, младшей сестрой Shining Armor, невесткой принцессы Cadance и тётей по отцовской линии Flurry Heart.
Пинки Пай
Пинки Пай, полное имя Пинкамена Дайан Пай, [примечание 2] — земная пони женского пола и один из главных персонажей My Little Pony «Дружба — это чудо». Она энергичный и общительный пекарь в Sugarcube Corner, где она живет на втором этаже со своим беззубым домашним аллигатором Гамми, и она олицетворяет элемент смеха.Пинки пишет и исполняет множество песен, и она является источником многих комичных и мультяшных шуток в шоу. В некоторых товарах ее зовут Понка По.
AppleJack
Эпплджек — земная пони женского пола и один из главных героев My Little Pony: «Дружба — это волшебство». Она живет и работает в Sweet Apple Acres со своей бабушкой Грэнни Смит, старшим братом Биг Макинтошем, младшей сестрой Эппл Блум и собакой Вайноной. Она олицетворяет элемент честности.
Радуга Дэш
Рэйнбоу Дэш — девочка-пони-пегас и один из главных героев My Little Pony: «Дружба — это волшебство».Она поддерживает погоду и очищает небо в Понивилле. Как большая поклонница Wonderbolts, она становится резервистом элитной летной группы в Testing Testing 1, 2, 3 и полноправным членом Newbie Dash. В Sonic Rainboom Рарити и принцесса Селестия заявляют, что она лучший летчик во всей Эквестрии. У Рейнбоу Дэш есть домашняя черепаха по имени Танк, которую она выбирает из предложенных Флаттершай животных в эпизоде «Победит лучший питомец»! Она олицетворяет элемент верности.
Флаттершай
Флаттершай — девочка-пони-пегас и один из главных героев My Little Pony: «Дружба — это волшебство».Она живет в небольшом коттедже недалеко от Вечнозеленого леса и заботится о животных, самым известным из ее подопечных является кролик Ангел. Она олицетворяет элемент доброты.
Редкость
Рэрити — пони-единорог и один из главных персонажей My Little Pony: Friendship is Magic. Она старшая сестра Свити Белль и объект давней любви Спайка. Рарити работает модельером и швеей в собственном магазине Carousel Boutique в Понивилле.У нее есть белый персидский кот по кличке Opalescence. Она олицетворяет элемент щедрости.
Виниловые царапины / DJ-Pon3
DJ Pon-3 (play / ˈdiːdʒeɪ poʊnˈθriː / DEE-jay pone-THREE)] — диск-жокей пони-единорог женского пола, которая несколько раз появлялась в сериалах, комиксах IDW, книгах глав и рекламных материалах. В некоторых товарах ее называют Vinyl Scratch, один из которых указывает, что это ее настоящее имя во вселенной, а «DJ Pon-3» — сценический псевдоним; оба имени были даны фанатами.Хотя она никогда не выступала в шоу, у нее было несколько строк в комиксах «Дружба — это волшебство» и в коллекционной карточной игре Enterplay.
Нравится:
Нравится Загрузка …
Более 100 имен пони: идеи для спокойных и заботливых пони
Последнее обновление: 8 марта 2021 г.
Маленький рост, длинные распущенные волосы и невероятно милые пони — отличные домашние животные, поскольку их намного легче дрессировать, чем лошадь. Это идеальная высота для малышей, на которой можно кататься, а их более спокойный характер наверняка успокоит любой тревожный ум! Хотя они могут быть миниатюрными, им все равно требуется много места для передвижения!
Выбор названия для своей лошадки размером с пинту должно быть увлекательным занятием! Мы хотим, чтобы вы получили удовольствие от процесса и, надеюсь, нашли вдохновение в нашем списке имен пони.Ниже мы включили наши любимые имена для мальчиков и девочек, имена, созданные маленькими пони, милые и забавные предложения, а также все наши любимые персонажи из My Little Pony.
Имена самок пони- Сэди
- Иззи
- Сокровище
- Пэтси
- Аврора
- Вера
- Исла
- Танго
- Цыганка
- Магнолия
- Седона
- Бонни
- Порция
- Астрид
- Стелла
- Cleo
- Freya
- Грейс
- Соболь
- Величество
- Пион
- Чет
- Себастьян
- Фарго
- Джейк
- Ace
- Бастер
- Тоби
- Аполлон
- Zelda
- Соник
- Хан
- Лев
- Abe
- Major
- Милтон
- Оскар
- Дейл
Какие милые маленькие пони ?! Также известные как жеребята — у них самые короткие ноги, драгоценные лица и растрепанные волосы.Жеребята игривы и очаровательны, и если вы ищете имя, такое же милое и милое, как имя вашего новорожденного пони, этот список для вас!
- Клевер
- Росток
- бутон
- Гизмо
- Гиги
- Пейсли
- Пип
- Nero
- Боб
- Мини
- Пенни
- Стрелка
- Шип
- Ошибки
- Рассол
- Василий
- Арти
- Чип
- Эхо
- Cosmo
Пони спокойны и милы — их нежные качества делают их идеальными кандидатами на очаровательно милое имя.В дополнение к очевидному, но драгоценному имени Mini, вот лучшие имена, которые просто восхищают!
- Франклин
- Орхидея
- Таллула
- Тиббс
- Дасти
- Spud
- Луна
- Цветение
- Смокинг
- Луски
- Лото
- Чертеж
- Селестия
- Lunamoon
- Mare
- Футболка-поло
Пони выглядят почти так, как будто они забавные двоюродные братья лошади.Несмотря на свое обычное спокойствие, они также могут быть довольно комичными. Случайный выпад, забавное лицо или забавный звук — вам может быть интересно имя, которое делает его легким и юмористическим, как и следующее:
- Рико Суаве
- Houdini
- Подробнее Cowbell
- Алименты Пони
- Fabio
- Усэйн Кольт
- Дэвид Хасслхофс
- Лоу-райдер
- WeeBiscuit
- Нейдж Сайер
- Гарри Троттер
- Сильвестр Жеребец
- Кленовая скоба
- Эдгар Аллен Пони
- Аль Капони
- Лиам Нейсон
- Татарская рысь
- Большая ягодичная мышца
- Пони Сопрано
- Чип-лаваш
- Рики Бобби
Hasbro усовершенствовала игрушечную лошадку с коллекцией My Little Pony.Широко известные своими яркими телами, яркими распущенными волосами и отличительными штампами на трофеях — они гарантировали идеальную пони для любого типа ребенка. Вот несколько наших любимых персонажей My Little Pony:
- Принцесса Твайлайт Спаркл (Шесть грива)
- Шип (грива шесть)
- Йона
- Принцесса Каденс
- Яблоневый цвет
- Семя Бабса
- Тлеющий
- Флаттершай (Грива Шесть)
- Глаз
- Принцесса Селестия
- Скуталу
- Галл
- Конфетка Бель
- Эпплджек (грива шесть)
- Модные брюки
- Песчаная коса
- Дерпи
- Принцесса Луна
- Мэр Маре
- Габби
- Санберст
- Радуга Дэш (Шесть грива)
- Капризный дудл
- Серебряный поток
- Канцлер Нейсей
- Пинки Пай (Mane Six)
- Kerfuffle
- Объемный бицепс
- Трикси Луламун
- Редкость (грива шесть)
Как найти правильное имя для своей пони
Усыновление миниатюрной пони — прекрасное и увлекательное путешествие, и выбор подходящего имени для них не менее важен.Независимо от того, сохранили ли вы его в классическом стиле и выбрали имя, вдохновленное My Little Pony, или выбрали милое или забавное имя, мы знаем, что ваш пони будет одним из ваших лучших друзей и самым верным компаньоном.
Однако, если вы не нашли нужного, взгляните на один из наших постов с именами ниже, чтобы пробудить ваше воображение:
Изображение функции предоставлено Pixabay | Alexas_Fotos
Страстный любитель животных, Роланд начал этот блог, чтобы помочь всем разновидностям домашних животных и их владельцам на их пути к лучшей жизни.
СвязанныеNetflix представляет двух новых персонажей My Little Pony к Национальному дню братьев и сестер
В грядущем фильмеNetflix «Мой маленький пони» представлены два новых персонажа: сестры-пегасы-пони по имени Пипп Лепестки и Зипп Шторм.
Две совершенно новые сестры-пони присоединились к актерскому составу грядущего анимационного фильма My Little Pony от Netflix как раз к Национальному дню братьев и сестер 10 апреля.
Говорят, что новыми персонажами станут королевские пегасы по имени Пипп Лепесток и Зипп Шторм. Первые изображения, показанные ниже, показывают их внешний вид, а также намек на их личности. Пипп Лепесток розово-фиолетовый, и его можно увидеть парящим в помещении во время изучения устройства, в то время как Зипп Шторм имеет разноцветную гриву и крылья и принимает авантюрную позу на выступе скалы.
СВЯЗАННЫЙ: Пуи Пуи Молькар — самое милое (и самое короткое) новое аниме на Netflix
В отличие от предыдущих сериалов и фильмов My Little Pony , следующая функция Hasbro будет иметь компьютерную анимацию театрального качества и сосредоточится на персонажах, которые являются новичками во франшизе, а не на перезагрузке старых персонажей из популярного My Little Pony: Friendship Есть Magic серии.В дополнение к Pipp Petals и Zipp Storm, новые пони включают Санни Старскаут, Иззи Мунбоу и Hitch Trailblazer.
СВЯЗАННЫЕ: Новые товары Star Wars, Marvel и Power Rangers дебютируют на фестивале Hasbro Pulse Fan Fest
Режиссеры фильма Роб Каллен и Хосе Уча, со-режиссерами — Марк Фаттибене.Сесил Крамер и Питер Льюис — продюсеры. Синопсис можно найти ниже.
В новом фильме мир пони Эквестрии утратил свое волшебство. (GASP!) На смену дружбе и гармонии пришли паранойя и недоверие, и пони теперь живут раздельно по видам.Санни — дерзкая и идеалистичная молодая Земляная Пони — убеждена, что у этого разделенного мира все еще есть надежда … но ее слегка заблуждающиеся и часто веселые попытки изменить сердца и умы привели к тому, что ее заклеймили как неудачницу. Когда Санни подружилась с потерянным единорогом по имени Иззи, который невинно бродит в городке Земных Пони в Мэртайм-Бэй, городу было достаточно. Иззи и Санни должны отправиться в эпическое приключение, которое будет включать в себя смелое ограбление драгоценностей, возмутительные теории заговора, сложные музыкальные номера и самого милого летающего шпица в мире.Их приключения перенесут их в далекие страны и заставят бросить вызов статус-кво, столкнувшись со своими страхами и найдя новых друзей из старых врагов. Мир, о котором Санни мечтала всю свою жизнь, может наконец стать реальностью, поскольку Санни и ее новые друзья сражаются, чтобы доказать, что даже МАЛЕНЬКИЕ пони могут иметь БОЛЬШОЕ значение.
Ожидается, что компьютерный анимационный фильм «Мой маленький пони» выйдет на Netflix этой осенью.
ПРОДОЛЖАЙТЕ ЧИТАТЬ: Десептиконы грабят Эквестрию в My Little Pony / Transformers II
Источник: Hasbro
Эпический финальный трейлер фильма Trollhunters раскрывает дату выхода
Об авторе Мира Джейкобс (Опубликовано 445 статей)Миру Джейкобс укусил радиоактивный апостроф, превративший ее в писателя и редактора новостей CBR.
Leave a Reply