Разное

Лукоморья дуб зеленый стих: У лукоморья дуб зеленый — Пушкин. Полный текст стихотворения — У лукоморья дуб зеленый

Содержание

А.С.Пушкин «У лукоморья дуб зелёный…» на английском языке

У лукоморья дуб зеленый;
Златая цепь на дубе том:
И днем и ночью кот ученый
Все ходит по цепи кругом;
Идет направо — песнь заводит,
Налево — сказку говорит.
Там чудеса: там леший бродит,
Русалка на ветвях сидит;
Там на неведомых дорожках
Следы невиданных зверей;
Избушка там на курьих ножках
Стоит без окон, без дверей;
Там лес и дол видений полны;
Там о заре прихлынут волны
На брег песчаный и пустой,
И тридцать витязей прекрасных
Чредой из вод выходят ясных,
И с ними дядька их морской;
Там королевич мимоходом
Пленяет грозного царя;
Там в облаках перед народом
Через леса, через моря
Колдун несет богатыря;
В темнице там царевна тужит,
А бурый волк ей верно служит;
Там ступа с Бабою Ягой
Идет, бредет сама собой;
Там царь Кащей над златом чахнет;
Там русский дух… там Русью пахнет!
И там я был, и мед я пил;
У моря видел дуб зеленый;
Под ним сидел, и кот ученый
Свои мне сказки говорил.
Одну я помню: сказку эту
Поведаю теперь я свету…

Александр Сергеевич Пушкин

On seashore far a green oak towers,
And to it with a gold chain bound,
A learned cat whiles away the hours
By walking slowly round and round.
To right he walks, and sings a ditty;
To left he walks, and tells a tale…
A strange place! There a mermaid sits in
A tree; there prowls a sprite; on trails
Unknown to man move beasts unseen by
His eyes; there stands on chicken feet,
Without a door or e’en a window,
A tiny hut, a hag’s retreat.
Both wood and valley there are teeming
With wondrous things… When dawn comes, gleaming
Waves o’er the sands and grasses creep,
And from the clear and shining water
Step thirty goodly knights escorted
By their old tutor, of the deep
An ancient dweller… There a dreaded
Tsar by a prince is captive ta’en;
There, as all watch, for cloud banks headed,
Across the sea and o’er the plain,
A mage a warrior bears. There, weeping,
A young princess sits in a cell,
And Grey Wolf serves her very well.
There, in a mortar, onward sweeping
All of itself, beneath the skies
The wicked Baba-Yaga flies;
There Tsar Koshchei o’er his hoard withers…
A smell of Russ! Of Russ all breathes there!…
There once was I, and the learned cat,
As near him ‘neath the oak I sat
And drank of sweet mead at my leisure,
Told me full many a tale… With pleasure
These tales of his do I recall
And here and now will share with all…

Alexander Sergeyevich Pushkin (1799-1837)
Перевод Ирины Железновой

О лукоморье дуб. Александр Пушкин — У лукоморья дуб зеленый: Стих

Великий сказочник Александр Сергеевич Пушкин, начиная писать свою поэму «Руслан и Людмила», скорее всего и не подозревал, что первые ее строки о волшебном «Лукоморье» будут с удовольствием читать даже маленькие дети. «У лукоморья дуб зеленый, златая цепь на дубе том», читаешь, и перед глазами встает образ величавого столетнего дуба с раскидистыми ветвями, окованными цепью. И прогуливается по ним сказочный кот, и мурлычет свои сказки, в которых участвуют любимые детьми и взрослыми сказочные герои — и Баба Яга, и Кощей Бессмертный, колдун и говорящий волк, и другие чудесные персонажи. А главное, стихотворение пропитано любовью к родине и гордостью за то, что автор — А. Пушкин, родился и живет именно на Руси. Давайте вместе с Пушкиным погрузимся в сказочное лукоморье!

А.С. Пушкин

У лукоморья дуб зелёный

Из поэмы «Руслан и Людмила»

У лукоморья дуб зелёный;
Златая цепь на дубе том:
И днём и ночью кот учёный
Всё ходит по цепи кругом;
Идёт направо — песнь заводит,
Налево — сказку говорит.
Там чудеса: там леший бродит,
Русалка на ветвях сидит;
Там на неведомых дорожках
Следы невиданных зверей;
Избушка там на курьих ножках
Стоит без окон, без дверей;
Там лес и дол видений полны;

Там о заре прихлынут волны
На брег песчаный и пустой,
И тридцать витязей прекрасных
Чредой из вод выходят ясных,
И с ними дядька их морской;
Там королевич мимоходом
Пленяет грозного царя;
Там в облаках перед народом
Через леса, через моря
Колдун несёт богатыря;
В темнице там царевна тужит,
А бурый волк ей верно служит;
Там ступа с Бабою Ягой
Идёт, бредёт сама собой,
Там царь Кащей над златом чахнет;
Там русский дух… там Русью пахнет!
И там я был, и мёд я пил;
У моря видел дуб зелёный;
Под ним сидел, и кот учёный
Свои мне сказки говорил.

У лукоморья дуб зелёный;
Златая цепь на дубе том:
И днём и ночью кот учёный
Всё ходит по цепи кругом;
Идёт направо — песнь заводит,
Налево — сказку говорит.
Там чудеса: там леший бродит,
Русалка на ветвях сидит;
Там на неведомых дорожках
Следы невиданных зверей;
Избушка там на курьих ножках
Стоит без окон, без дверей;

Там лес и дол видений полны;
Там о заре прихлынут волны
На брег песчаный и пустой,
И тридцать витязей прекрасных
Чредой из вод выходят ясных,
И с ними дядька их морской;
Там королевич мимоходом
Пленяет грозного царя;
Там в облаках перед народом
Через леса, через моря
Колдун несёт богатыря;
В темнице там царевна тужит,
А бурый волк ей верно служит;
Там ступа с Бабою Ягой
Идёт, бредёт сама собой,
Там царь Кащей над златом чахнет;
Там русский дух… там Русью пахнет!
И там я был, и мёд я пил;
У моря видел дуб зелёный;
Под ним сидел, и кот учёный
Свои мне сказки говорил.

Стихотворение Пушкина у лукоморья дуб зеленый было задумано как вступление к поэме «Руслан и Людмила», работу над которой он начал в 1817 году, будучи еще молодым лицеистом. Первый выход литературного детища был представлен без строф об ученом коте. Идея о нем пришла Александру Сергеевичу немного позже. Только в 1828 году, когда поэма вышла новым тиражом, читатель познакомился с необычным стихотворным вступлением. Стихотворение написано четырехстопным ямбом, более приближенным к астрофическому. В то время, именно такой стиль написания был присущ стихотворным формам.

Мысли о сказочных персонажах, о волшебном дубе пришли автору не случайно. Его няня Арина Родионовна знала огромное количество сказок, которыми делилась со своим воспитанником. Что-то подобное он услышал именно от нее.

35 волшебных строк по сей день привлекают литературных критиков и исследователей пушкинского наследия. Они пытаются разгадать загадку о том, действительно ли существовала земля под названием Лукоморье. Некоторые пришли к выводу, что такие территории действительно существовали на картах Западной Европы в 16 столетии. Это была местность в Сибири, по одну из сторон реки Обь. Пушкина всегда влекла история. В его творчестве часто упоминаются давние названия городов, деревень. Он напоминает современникам о том, что наши корни уходят в далекое прошлое, и о них забывать нельзя.

Литературный анализ стихотворения «У Лукоморья дуб зеленый…»

Я начала свою работу над проектом с того, что решила провести литературный анализ стихотворения «У Лукоморья дуб зеленый…» — отрывка из поэмы «Руслан и Людмила», который все знают с детства. Читая эти строки, невольно представляешь себя в мире сказок, в мире сказочных персонажей.

« У Лукоморья дуб зеленый…» так начинается повествование, в ходе которого представляется морской залив, на берегу – столетний дуб, опоясанный златой цепью. По цепи ходит «кот ученый», который «песнь заводит». Первая строфа небольшая, но очень значимая, потому что она, как врата открывает нам вход в сказочный мир поэмы. Читатель жаждет продолжения, ему интересно узнать, какие необыкновенные герои обитают в этой сказочной стране.

Чудеса… Какая сказка без чудес? Леший, русалка, невиданные звери…

Вторая строфа рассказывает нам о чудесах, которые ждут на «неведомых дорожках». Почему «неведомых», наверно, автор ошибся? Как дорожки могут быть неведомы? Но это сказка! Дорожки могут вести неизвестно куда, а могут быть просто незнакомы для читателя, так как он впервые попал на них. Нас ждут следы «невиданных зверей», то есть которых мы никогда не видели. Приключения начинаются с момента встречи с избушкой на курьих ножках, которая стоит без окон и без дверей. Кто живет в этой загадочной избушке? Конечно, Баба-Яга. Как она попадает в избушку? Ответ прост: с помощью волшебства, поэтому ей не нужны ни окна, ни двери.

В третьей строфе автор перед нами рисует красоту русской природы, говоря о лесе, о доле и о том, что они полны «видений». Может быть, речь шла о видах – пейзажах. Что это за видения? Видения, значит, их не видали, не знали, и, попав в эту сказку, мы можем узнать, сколько интересного нас ждет в пути.

Заря, морской прибой, волны, набегающие на пустой берег – все это лишь начало. И вот из вод чередой, друг за другом, выходят тридцать витязей прекрасных, а с ними их воевода в тяжелых доспехах с копьем в руках. Зачем они появились? Что охраняют? Эти воины защищают Родину даже в сказке! На русскую землю всегда нападал враг, хотел истребить православный народ, покорить Русь. Это храброе воинством охраняет сказку от не прошеных гостей.

В четвертой строфе события стремительно разворачиваются. На русскую народную сказку посягают и злой царь, и всемогущий колдун. На помощь к нам приходит королевич, который борется со злым царем, и настоящий богатырь, который держит колдуна и не дает ему творить зло перед народом. Дальше мы попадаем в темницу к царевне. Можно предположить, что ее хотят насильно выдать замуж за нелюбимого. Но царевна тверда в своем решении, и ей преданно служит серый волк, исполняет все приказы. Затем неведомая дорожка приводит нас к Бабе-Яге. Горбатая, с длинным носом, в лохмотьях, она водит руками над своей ступой, произнося заклинание. Ее ступа «идет, бредет сама собой» и приводит нас к Кощею Бессмертному. Худой, бледный с зеленоватым оттенком лица он склонился над своим сундуком с богатством и трясущимися руками загребает его, боясь, что кто-нибудь может его отнять. Для него это будет конец, так как думаю, что Кощей тогда потеряет смысл своей жизни.

А в чем смысл жизни русского человека? В чем загадка русского духа? Звон колоколов, запах печки в деревни, тройка лошадей, которая бежит по заснеженной дороге, большая семья за столом – все это история, традиция, культура русского народа, которую так бережно передал автор в своем стихотворении. Русский дух!

Сказочное стихотворение У лукоморья дуб зеленый – это вступление к знаменитой сказочной поэме. Оно настолько популярно, что существует как отдельное произведение. Каждый взрослый или ребенок может без затруднения прочитать наизусть если не все стихотворение, то хотя бы несколько строчек из гениального творения Пушкина.

Сказка У Лукоморья дуб зеленый читать

Открывая пролог сказочной поэмы Руслан и Людмила, читатель попадает в удивительный мир русской волшебной сказки. Обитатели Лукоморья – все самые популярные персонажи известных русских народных сказок. Перед взором читателя из разных сказочных сюжетов возникают Кот ученый, русалка, ступа с Бабой-Ягой, Кощей Бессмертный, витязи, богатыри, злой Черномор, прекрасная царевна. Читать сказку онлайн можно на нашем сайте.

Анализ сказки У Лукоморья дуб зеленый

Поэтическое вступление к поэме Руслан и Людмила – стихотворение У Лукоморья дуб зеленый. Как правило, дети знакомятся с пушкинским стихотворением, когда у них уже есть большой опыт общения с русской народной сказкой и ее известными персонажами. Дети охотно вспомнят, в каких сказках встречаются обитатели Лукоморья, какие чудеса происходят в этих сказках. Волшебное сказочное представление Пушкина вызовет много эмоций у детей. А чему учит сказочное стихотворение У Лукоморья дуб зеленый? Конечно же любви к русским народным сказкам и поэтическому слову, уважительному отношению к богатому наследию русской литературы и вере в чудеса.

Что обозначает и где находится сказочное Лукоморье? Слово «лука» означает изгиб, то есть лукоморье – это морская коса, изгиб морского побережья. По представлениям мифологии давних славян – это место на краю земли, из которого можно попасть в потусторонний мир. Наверное, поэтому оно окутано таинственностью и полно чудес. Пушкин населил это вымышленное место героями волшебных русских сказок. Так и появилась сказочная страна.

Мораль сказки У Лукоморья дуб зеленый

Верить в сказку, значит верить в торжество добра. Именно эта вера прививает человеку иммунитет к бездушию. Созданная Пушкиным атмосфера бесконечной волшебной сказки, насыщенная русской национальной самобытностью, затрагивает струны детской души и прививает потребность хранить в себе этот сказочный дух вместе с верой в добро и справедливость.

Пословицы, поговорки и выражения сказки

  • Там русский дух, там Русью пахнет.
  • Чудеса случаются там, где в них верят.
  • Каких только чудес не бывает на свете.
  • По усам текло, а в рот не попало.

Геннадий, а между тем, это не очепятка. 🙂
За четыре года до того, в 1824 г., поэт набросал три строки с тем же эпитетом:
Иван Царевич по лесам
И по полям по горам
За бурым волком раз гонялся
(II, 473, 995)

Вот что пишет по этому поводу С.А. Рейсер — литературовед и библиограф
Простое житейское наблюдение, обращение к сказке, к басне, к былине, «Слову о полку Игореве» свидетельствуют о том, что волк всегда серый. «Бурый» же неизменно разъясняется словарями как «темно-коричневый с сероватым или красноватым оттенком»1 или как «темно-красноватый»,2 что для волка, казалось бы, совершенно неестественно.
С точки зрения обычного словоупотребления перед нами ошибка или описка, едва ли не нуждающаяся в редакторском исправлении. Но двукратное, хронологически близкое употребление слова «бурый» в том же контексте исключает описку и, подтверждая устойчивость этого эпитета, заставляет искать ему объяснение.3
В качестве источника естественно напрашивается фольклор, и прежде вего то, что Пушкин мог услышать от Арины Родионовны.
Со времени публикации П. В. Анненкова (Сочинения Пушкина; СПб., 1855, т. I, с. 438) известны пушкинские записи в прозе рассказанных Ариною Родионовной сказок.4 В одной из них, между прочим, читаем: «Что за чудо, говорит мачиха, вот что чудо: у моря лукоморья, стоит дуб, а на том
158
дубу золотые цепи и по тем цепям ходит кот: в верх идет сказки сказывает, вниз идет — песни поет».5
Эта запись могла быть сделана от 9 августа 1824 г. и, до 4 сентября 1826 г., т. е. в период вынужденного пребывания поэта в Михайловском.
Набросок относится к «Сказке о царе Салтане», написанной в 1831 г. Но приведенный отрывок был изъят из этого полудиктанта на несколько лет раньше для «Руслана и Людмилы». Запись эта была у Пушкина в Петербурге, о чем свидетельствует жандармская помета красными чернилами на рукописи.
В сохранившемся отрывке «бурого волка» нет, он хотя и предположительно, однако с достаточной степенью вероятности может быть отнесен к тому же рассказу няни.
Но тогда сразу же возникает другой вопрос: откуда пришло к ней это словоупотребление?
Мы имеем возможность документировать наш ответ.
Арина Родионовна Яковлева (1758-1828), уроженка с. Суйда Копорского уезда Петербургской губернии, большую часть жизни провела на Псковщине, в Михайловском, у своих бывших владельцев (она получила вольную в 1799 г., но навсегда осталась в семье Пушкиных).
Обращение к диалектному словарю Псковской области (по счастью, такой имеется) дает неожиданные результаты. «Бурый» в значении «серый», «темный» зарегистрировано в селе Мигиново Островского района.6
«У миня хазяин был, вроди кулака, работал у ниво, как бурый волк» — подобный оборот зафиксирован шесть (!) раз в следующих местах: Крутцы Новоржевского района, Болотница Бежаницкого района, Чертёны Дновского района, Копылок Пустышкинского района, Пахомово Великолуцкого района и, что нам особенно существенно, — Камено Опочецкого района, т. е. в непосредственной близости от Михайловского!
Как видим, Пушкин мог усвоить это словоупотребление не только от няни, но и в живом общении с крестьянской средой Псковской губернии.
Мы не знаем, как возник этот оборот. Дело в том, что в том же псковском словаре есть весьма близкое: «Как бурый вол работать», что кажется более «осмысленным». Не превратился ли «вол» в «волка»? Это предположение (для наших целей вообще не существенное), однако, опровергается. Дело в том, что в польском языке есть слово «bury», которое в исторических языковых словарях разъясняется как «ciemno-szaro-brunatni» или «koloru ciemnoszarego z plamami».7 Необходимо указать, что во втором случае в качестве примера приведен именно «bury wilk».8 Нельзя, наконец, не упомянуть о том, что в авторитетнейшем словаре М. Фасмера польское «bury» переводится тоже как «темно-серый».9
159
Таким образом, становится очевидным, что, введя в свои стихи выражение «бурый волк», Пушкин очередной раз имел «непосредственную встречу с живой народной речью».10 Никакой ошибки он не совершил; вероятно, его привлекло разрушение привычного постоянного эпитета.
В русской журналистике 1825 г. неожиданно возникла полемика о существовании волков непривычного (не серого) цвета. Журналист А. Ф. Воейков в статье «Прогулка в селе Кускове» упомянул, между прочим, что в этом поместье гр. П. Б. Шереметева «прежде жили пегие и черные волки».11
В журнале «Сын отечества» автор, скрывшийся под криптонимами Д. Р. К., — т. е. Греч12 или, по разысканиям С. А. Фомичева, Ф. В. Булгарин, — полемически заметил, что в статье этой названы «черные волки, о которых мы доселе не слыхивали и не видывали».13
Воейков немедленно ответил на этот выпад в «Русском инвалиде» статъей «Доказательство того, что есть на свете черные и пегие волки и что они водились в селе Кускове».14 Статья была без подписи, но авторство редактора газеты Воейкова бесспорно. В статье он ссылался даже на Бюффона.
В следующем же номере «Сына отечества» полемика была продолжена. Теперь уже Воейков уличался в том, что его статья в «Русском инвалиде» и, в частности, утверждение о черных и пегих волках представляет собою «парафраз» из изданной в Москве в 1787 г. анонимной брошюры «Краткое описание села Спаского Кусково тож».15 Дело в том, писал оппонент Воейкова, что в этой брошюре сказано, будто в зверинце жили редкие волки черного и пегого цвета (с. 18), но это совсем не значит, что они «водились», т. е. обитали на свободе, как выходит из заглавия заметки Воейкова. Впрочем, Д. Р. К. признавал, что «на Дону иногда, хотя весьма редко, попадаются темношерстые волки с проседью (курсив журнала. — С. Р.)».16
Нет никакого сомнения, что Пушкин, внимательнейше следивший за современной ему журналистикой, знал все эти статьи. Не исключено, что они сыграли свою роль в употреблении им оборота «бурый волк». Привычный эпитет «серый» оказался, таким образом, расшатанным.17
С. А. Рейсер

Произведение «У Лукоморья дуб зеленый» было задумано Пушкиным как вступление к поэме «Руслан и Людмила», работу над которой он начал в 1817 году, будучи еще молодым лицеистом. Первый выход литературного детища был представлен без строф об ученом коте. Идея о нем пришла Александру Сергеевичу немного позже. Только в 1828 году, когда поэма вышла новым тиражом, читатель познакомился с необычным стихотворным вступлением. Стихотворение написано четырехстопным ямбом, более приближенным к астрофическому. В то время, именно такой стиль написания был присущ стихотворным формам.
Мысли о сказочных персонажах, о волшебном дубе пришли автору не случайно. Его няня Арина Родионовна знала огромное количество сказок, которыми делилась со своим воспитанником. Что-то подобное он услышал именно от нее.
35 волшебных строк по сей день привлекают литературных критиков и исследователей пушкинского наследия. Они пытаются разгадать загадку о том, действительно ли существовала земля под названием Лукоморье. Некоторые пришли к выводу, что такие территории действительно существовали на картах Западной Европы в 16 столетии. Это была местность в Сибири, по одну из сторон реки Обь. Пушкина всегда влекла история. В его творчестве часто упоминаются давние названия городов, деревень. Он напоминает современникам о том, что наши корни уходят в далекое прошлое, и о них забывать нельзя.

Предлагаем Вам текст стиха:

У лукоморья дуб зелёный;
Златая цепь на дубе том:
И днём и ночью кот учёный
Всё ходит по цепи кругом;
Идёт направо — песнь заводит,
Налево — сказку говорит.
Там чудеса: там леший бродит,
Русалка на ветвях сидит;
Там на неведомых дорожках
Следы невиданных зверей;
Избушка там на курьих ножках
Стоит без окон, без дверей;
Там лес и дол видений полны;
Там о заре прихлынут волны
На брег песчаный и пустой,
И тридцать витязей прекрасных
Чредой из вод выходят ясных,
И с ними дядька их морской;
Там королевич мимоходом
Пленяет грозного царя;
Там в облаках перед народом
Через леса, через моря
Колдун несёт богатыря;
В темнице там царевна тужит,
А бурый волк ей верно служит;
Там ступа с Бабою Ягой
Идёт, бредёт сама собой,
Там царь Кащей над златом чахнет;
Там русский дух… там Русью пахнет!
И там я был, и мёд я пил;
У моря видел дуб зелёный;
Под ним сидел, и кот учёный
Свои мне сказки говорил.

Стихотворение «У лукоморья» А. С. Пушкин – полный анализ

Стихотворение «У лукоморья дуб зеленый», знакомо многим. Этот отрывок из поэмы А. С. Пушкина «Руслан и Людмила», проходят в школьной программе, да и просто читают детям. Красота слова и необыкновенные чудесные персонажи сказок оживают в этих пушкинских строках. Но и это стихотворение требует некоторого объяснения. В данной статье вы ознакомитесь с полным анализом стихотворения «У лукоморья», а также с кратким анализом по плану.

Текст стихотворения А. С. Пушкина «У лукоморья»

У лукоморья дуб зелёный;

Златая цепь на дубе том:

И днём и ночью кот учёный

Всё ходит по цепи кругом;

Идёт направо — песнь заводит,

Налево — сказку говорит.

Там чудеса: там леший бродит,

Русалка на ветвях сидит;

Там на неведомых дорожках

Следы невиданных зверей;

Избушка там на курьих ножках

Стоит без окон, без дверей;

Там лес и дол видений полны;

Там о заре прихлынут волны

На брег песчаный и пустой,

И тридцать витязей прекрасных

Чредой из вод выходят ясных,

И с ними дядька их морской;

Там королевич мимоходом

Пленяет грозного царя;

Там в облаках перед народом

Через леса, через моря

Колдун несёт богатыря;

В темнице там царевна тужит,

А бурый волк ей верно служит;

Там ступа с Бабою Ягой

Идёт, бредёт сама собой,

Там царь Кащей над златом чахнет;

Там русский дух… там Русью пахнет!

И там я был, и мёд я пил;

У моря видел дуб зелёный;

Под ним сидел, и кот учёный

Свои мне сказки говорил.

Краткий анализ стиха «У лукоморья» Пушкин А. С.

Известный всем с детства текст «У лукоморья дуб зеленый» — это пролог к поэме А.С. Пушкина «».  Написаны они были, как и многое другое, благодаря няне поэта Арине Родионовне. В одной из сказок, которые она рассказывала Пушкину, есть такие слова: «У моря лукоморья стоит дуб, а на том дубу золотые цепи, и по тем цепям ходит кот: вверх идет — сказки сказывает, вниз идет –песни поет».

Из этих строчек Пушкин сначала написал эпиграф к тетради, в которой записывал сказки, а уже потом переделал их в пролог к поэме «Руслан и Людмила». Текст пролога про Лукоморье был впервые опубликован во втором издании поэмы в 1828 г.  А поэма стала как бы одной из сказок волшебного кота.

И как это иногда бывает, текст пролога вдруг стал самостоятельным художественным произведением. Которое все мы с радостью и удовольствием учим в начальной школе и рассказываем своим детишкам, укладывая их спать. Ведь согласитесь, что нет для малыша более выразительного сказочного представления, в котором каждая строчка является кусочком волшебной мозаики.

Ослепительно яркие кусочки которой, несмотря на малый размер, сами превращаются в маленькие сказки про русалку, бабу ягу, прекрасных витязей и многое-многое другое. И являются окошками в те большие сказки, из которых они пришли.  А все стихотворение «У Лукоморья дуб зеленый» указывает на некий волшебный, фантастический, чудесный сказочный мир, в котором немедленно хочется оказаться.

Это интересно: Русская народная , записанная Жуковским в 1846 году, повествует о жизни молодого царевича, который однажды столкнулся с удивительными вещами, сотканными из волшебства, опасностей и приключений.

Стихотворение «У лукоморья» – анализ по плану

Вариант 1

Хрестоматийное произведение — стихотворение «У Лукоморья дуб зеленый». Отрывок из поэмы «Руслан и Людмила» дети узнают задолго до школы, потому что простой слог и обилие сказочных образов делают его легко запоминающимся. Произведение можно найти в любом списке литературы, рекомендованной к прочтению еще для малышей.

Композиция и жанр

Композиция отрывка напоминает структурой народную сказку. Четко выделяются основные части: присказка с описанием лукоморья и ученого кота, основная часть с перечислением сказочных героев и классическая сказочная концовка «..и там я был, и мед пил..».

Форма сказки обусловлена тем, что «У Лукоморья дуб зеленый…» является прологом к сказочной поэме А.С. Пушкина «Руслан и Людмила».

Поэма наполнена волшебными событиями. Поэтому и начинается с введения читателя в мир сказки, с создания таинственной атмосферы, ожидания чуда. У А.С. Пушкина был огромный запас фольклорного материала, потому что он был воспитан на русских народных сказках.

Его няня Арина Родионовна знала несметное количество сказов, легенд, поверий, былин, в которых была собрана настоящая сокровищница русского фольклора. Впоследствии Александр Сергеевич попытался наиболее точно воплотить все услышанное в сказках.

«У Лукоморья дуб зеленый» начинается описанием волшебного пейзажа сказочной страны, где будут происходить события поэмы. Становится понятно, что волшебная страна находится у моря. Воображение читателя представляет нависающий над стихией многолетний дуб с золотой цепью. И центральной фигурой предстает ученый кот, который рассказывает сказки. Это обобщенный образ рассказчика во всех русских народных сказках, среди которых Боян, Садко и другие.

После введения в место событий автор рисует чудеса, которые постоянно происходят в волшебной стране. Леший, русалка, невиданные звери, избушка на курьих ножках. Все персонажи изображены на фоне российских пейзажей, которые четко видны в описанной поэтом природе.

Среди перечисленных сказочных событий — указание на одну из самых запоминающихся картин поэмы: «..колдун несет богатыря..». Данный факт говорит о фольклорном происхождении сюжета поэмы. Все указывает на древнерусское происхождение Лукоморья. Сам автор утверждает: «Там русский дух…» Чтобы убедить читателя в реальности картины, поэт употребляет традиционную сказочную концовку «..и я там был..»

Размер

Написано произведение четырехстопным ямбом — одним из самых популярных размеров для лирики 19 века, который придает стиху размеренность и подчеркивает повествовательный характер поэмы.

Образы русской мифологии

Стихотворение насыщено изображением сказочных героев. Чтобы показать читателю волшебный мир Лукоморья, поэт использует олицетворения: кот «песнь заводит», ступа с Бабою Ягой «идет, бредет сама собой», бурый волк «служит».

Самая запоминающая метафора стиха говорит о том, что у Лукоморья «Русью пахнет». Это главный акцент пролога. Также у Лукоморья лес и дол «видений полны». Эта строка несет метафорический смысл и одновременно является частью стилистического художественного приема — анафоры.

Автором использованы многочисленные эпитеты. Вот некоторые примеры: «на неведомых дорожках», «невиданных зверей», «витязей прекрасных».

Особого колорита придает использование дрвнерусских слов: брег, злато, чахнет, чреда.

В сроках использованы образы русской мифологии: Баба яга, Кащей, витязи, колдун. Но эти персонажи передают общую картину Руси. Богатыри олицетворяют мощь русской земли, дуб — ее мудрость, царевна — красоту и верность. С их помощью поэт концентрирует внимание читателя на изображении Родины, ее природных и фольклорных богатств, которые всегда его вдохновляли.

Это интересно: Описание Тараса Бульбы из текста — сочинения с цитатами.

Вариант 2

Стихотворение «У лукоморья дуб зеленый» было написано Пушкиным в 1824–25 годах. Более точная дата этого произведения неизвестна. Оно является вступлением к сказочному . Этот отрывок так полюбился читателям, что отпочковался от основного произведения и стал самостоятельным стихотворением.

Вступление в поэме-сказке «Руслан и Людмила» было навеяно Пушкину сказками няни, которые она рассказывала поэту долгими зимними вечерами во время его ссылки в Михайловское. Дуб тот рос на берегу моря в уютной бухте – лукоморье. Это старорусское слово. Лучшего места для кота-сказочника не найти. Поэт говорит читателям о том, что сказку о Руслане и Людмиле рассказал ему кот ученый. Да и где как не в бухте, можно увидеть, как

…На брег песчаный и пустой,

И тридцать витязей прекрасных

Чредой из вод выходят ясных,

И с ними дядька их морской;

Во вступлении нашли отражение и другие сказки, которые поведала поэту его няня. Впоследствии, Пушкин написал в стихах все эти сказки. Их героев он вскользь упомянул и во вступлении к «Руслану и Людмиле». Через строки этого стихотворения Пушкин вводит читателя в особый, волшебный мир. Основная идея вступительного стихотворения к поэме заключается в стремлении поэта подчеркнуть сказочность, и в то же время, народность произведения.

Композиция и строение стиха в стихотворении

В анализе стихотворения «У лукоморья дуб зеленый» необходимо упомянуть о своеобразном построении этого произведения. Композиция пролога к поэме двухчастная. При этом первая часть как бы окольцовывает вторую. То есть первая часть служит началом и концом произведения, а вторая часть – его серединой. В стихотворении есть и лирический герой – его автор, которому кот ученый (еще один герой произведения) рассказывает волшебные сказки.  Классический стихотворный размер четырехстопный ямб делает астрофический стих напевным, плавным.

В трех четверостишиях рифма перекрестная. Мужские слоги сочетаются с женскими. Четвертая строфа выбивается из принятого Пушкиным строя. В ней 6 строк: первая и вторая строки – смежная рифма, третья и шестая – перекрестная, четвертая и пятая – смежные. Пятая строфа состоит из 5 перекрестно зарифмованных строк, только пятая строка рифмуется с четвертой. Следующая строфа – четверостишие со смежными рифмами. Далее следует двухстрочная строфа, и завершается произведение четверостишием с кольцевой рифмовкой.

Средства художественной выразительности

Стихотворение становится динамичным благодаря обилию глаголов: ходит, идет, заводит, говорит, бродит, сидит, стоит, прихлынут, выходят, пленяет, несет, тужит, служит и др. В нем много образов, но упоминаются они, как бы вскользь. Пушкин показывает, таким образом, о ком, какие сказки рассказал ему кот ученый.

Сказочность, обособленность мира лукоморья, о котором рассказывает поэт, подчеркивается эпитетами неведомый, невиданных. Эти и другие эпитеты играют роль художественных определений, помогают ощутить цвет и форму предметов и событий, помогают читателю представить себе происходящее. Эпитеты – зеленый, златая, ученый, на курьих, песчаный и пустой, бурый.

Старославянизмы – златая, курьих, брег, чредой переносят нас в далекое прошлое, когда жили герои сказок и поэмы «Руслан и Людмила».

В описании витязей, выходящих из моря, используется аллитерация, подчеркивающая шум волн:

Там лес и дол видений полны;

Там о заре прихлынут волны.

Глубокий смысл заложен Пушкиным в словах: «Там русский дух… там Русью пахнет!» Что же это за русский дух? Это природа, очарование каждого времени года в отдельности, и любовь к ней. Это быт, культура русских людей – необыкновенная, самобытная, дающая русскому человеку силы выстоять в любых бедах; это русские сказки и сказания, которые учат добру и порядочности, это христианская вера, призывающая к терпению, смирению и любви. Вычеркните все это из жизни русского человека, и он будет деморализован.

Это интересно: Николая Васильевича Гоголя, написанная в 1835 году, показывает жизнь обычного, небольшого, уездного городка, высмеивает пороки его жителей, обличает их отрицательные черты. Одной из них является “хлестаковщина”.

Анализ стихотворения А. С. Пушкина «У лукоморья»

«У лукоморья дуб зеленый…» — строки, знакомые каждому с детства. Волшебный мир пушкинских сказок настолько прочно вошел в нашу жизнь, что воспринимается как неотъемлемая часть русской культуры. Поэма «Руслан и Людмила» была закончена Пушкиным в 1820 г., но вступление он дописал в 1825 г. в Михайловском. За его основу поэт взял присказку Арины Родионовны.

Вступление Пушкина к поэме продолжает древние традиции русского фольклора. Еще древнерусские гусляры начинали свои сказания с обязательной присказки, не имеющей прямого отношения к сюжету. Эта присказка настраивала слушателей на торжественный лад, создавала особую волшебную атмосферу.

Пушкин начинает свою поэму описанием таинственного лукоморья – загадочной местности, где возможны любые чудеса. «Кот ученый» символизирует древнего автора-сказителя, который знает невероятное количество сказок и песен. Лукоморье населено множеством волшебных героев, собравшихся здесь из всех русских сказок. Среди них и второстепенные персонажи (леший, русалка), и «невиданные звери», и пока еще неодушевленная избушка на курьих ножках.

Постепенно перед читателем возникают и более значимые герои. Среди неясных видений появляются могучие «тридцать витязей» во главе с Черномором, символизирующие военную силу русского народа. Главные положительные персонажи (королевич, богатырь, царевна) пока еще безымянны. Они являются собирательными образами, которым предстоит воплотиться в конкретной сказке. Завершают волшебную картину основные отрицательные персонажи – Баба-Яга и Кащей Бессмертный, олицетворяющие зло и несправедливость.

Пушкин подчеркивает, что весь этот волшебный мир имеет национальные корни. Он непосредственно связан с Россией: «там Русью пахнет!». Все происходящие в этом мире события (подвиги, временные победы злодеев и торжество справедливости) являются отражением реальной жизни. Сказки – это не только выдуманные для развлечения истории. Они по-своему освещают действительность и помогают человеку различать добро и зло.

В финале присказки Пушкин утверждает, что сам побывал в лукоморье и слушал сказки «кота ученого». Он хочет поделиться одной из таких прекрасных сказок. Интригующее вступление поэта усиливает интерес читателей и нетерпение перед вступлением в волшебный мир народных преданий.

Это интересно: Сказка и интереснейший сюжет А. Грина.

Тюменские росгвардейцы организовали творческую акцию ко дню рождения Пушкина

Общество, 14:11 06 июня 2020

Версия для печати

| Фото: управление Росгвардии по Тюменской области

Творческий флешмоб «Читаем стихи А.С. Пушкина» организовали военнослужащие и сотрудники Управления Росгвардии по Тюменской области на официальных страницах социальных сетей к дню рождения поэта 6 июня, сообщает региональное управление Росгвардии.

Военнослужащие пригласили поклонников творчества Александра Сергеевича Пушкина прочитать его произведения. Одними из первых откликнулись воспитатели и кадеты Тюменского президентского кадетского училища.

Отрывок из поэмы «Руслан и Людмила» представил старший воспитатель учебного курса училища Андрей Айталиев, который служит более 30 лет. Его воспитанники, кадеты шестого курса, прочитали отрывки из стихотворения «У Лукоморья дуб зеленый», а присоединилась к ним дочь офицера территориального управления Росгвардии.

«Стало доброй традицией ежегодно 6 июня проводить мероприятия, объединяющие два значимых для России события – День рождения А.С. Пушкина и Международный день русского языка. Этот день создает особую атмосферу. Литературное творчество великого русского поэта сопровождает нас на протяжении всей жизни. Его произведения объединяют людей всех возрастов, национальностей, профессий и они актуальны во все времена. Своим проектом мы хотим еще раз напомнить о значимости русской поэзии, расширить круг знаний о творчестве великого поэта и продемонстрировать связь поколений», — рассказали организаторы поэтического флешмоба.

Принять участие в интернет-акции могут все желающие. Для этого необходимо направить видео с записью прочтения произведений А.С. Пушкина на электронный адрес [email protected] или сообщением в группу «Росгвардия по Тюменской области» «Вконтакте».

У лукоморья дуб зеленый стих название

Автор admin На чтение 11 мин. Просмотров 3 Опубликовано

У лукоморья дуб зеленый

Произведение «У Лукоморья дуб зеленый» было задумано Пушкиным как вступление к поэме «Руслан и Людмила», работу над которой он начал в 1817 году, будучи еще молодым лицеистом. Первый выход литературного детища был представлен без строф об ученом коте. Идея о нем пришла Александру Сергеевичу немного позже. Только в 1828 году, когда поэма вышла новым тиражом, читатель познакомился с необычным стихотворным вступлением. Стихотворение написано четырехстопным ямбом, более приближенным к астрофическому. В то время, именно такой стиль написания был присущ стихотворным формам.
Мысли о сказочных персонажах, о волшебном дубе пришли автору не случайно. Его няня Арина Родионовна знала огромное количество сказок, которыми делилась со своим воспитанником. Что-то подобное он услышал именно от нее.
35 волшебных строк по сей день привлекают литературных критиков и исследователей пушкинского наследия. Они пытаются разгадать загадку о том, действительно ли существовала земля под названием Лукоморье. Некоторые пришли к выводу, что такие территории действительно существовали на картах Западной Европы в 16 столетии. Это была местность в Сибири, по одну из сторон реки Обь. Пушкина всегда влекла история. В его творчестве часто упоминаются давние названия городов, деревень. Он напоминает современникам о том, что наши корни уходят в далекое прошлое, и о них забывать нельзя.

Предлагаем Вам текст стиха:

У лукоморья дуб зелёный;
Златая цепь на дубе том:
И днём и ночью кот учёный
Всё ходит по цепи кругом;
Идёт направо — песнь заводит,
Налево — сказку говорит.
Там чудеса: там леший бродит,
Русалка на ветвях сидит;
Там на неведомых дорожках
Следы невиданных зверей;
Избушка там на курьих ножках
Стоит без окон, без дверей;
Там лес и дол видений полны;
Там о заре прихлынут волны
На брег песчаный и пустой,
И тридцать витязей прекрасных
Чредой из вод выходят ясных,
И с ними дядька их морской;
Там королевич мимоходом
Пленяет грозного царя;
Там в облаках перед народом
Через леса, через моря
Колдун несёт богатыря;
В темнице там царевна тужит,
А бурый волк ей верно служит;
Там ступа с Бабою Ягой
Идёт, бредёт сама собой,
Там царь Кащей над златом чахнет;
Там русский дух… там Русью пахнет!
И там я был, и мёд я пил;
У моря видел дуб зелёный;
Под ним сидел, и кот учёный
Свои мне сказки говорил.

Источник

«У лукоморья дуб зеленый…»

стихотворение и анализ

У лукоморья дуб зелёный;

Златая цепь на дубе том:

И днём и ночью кот учёный

Всё ходит по цепи кругом;

Идёт направо – песнь заводит,

Налево – сказку говорит.

Там чудеса: там леший бродит,

Русалка на ветвях сидит;

Там на неведомых дорожках

Следы невиданных зверей;

Избушка там на курьих ножках

Стоит без окон, без дверей;

Там лес и дол видений полны;

Там о заре прихлынут волны

На брег песчаный и пустой,

И тридцать витязей прекрасных

Чредой из вод выходят ясных,

И с ними дядька их морской;

Там королевич мимоходом

Пленяет грозного царя;

Там в облаках перед народом

Через леса, через моря

Колдун несёт богатыря;

В темнице там царевна тужит,

А бурый волк ей верно служит;

Там ступа с Бабою Ягой

Идёт, бредёт сама собой,

Там царь Кащей над златом чахнет;

Там русский дух… там Русью пахнет!

И там я был, и мёд я пил;

У моря видел дуб зелёный;

Под ним сидел, и кот учёный

Свои мне сказки говорил.

Стихотворение «У лукоморья дуб зеленый» – это пролог к сказочной поэме А.С. Пушкина «Руслан и Людмила». В ее первом издании 1820 года, еще не было этого вступления. Автор написал его позже, предположительно, в 1824-25 годах, а в составе поэмы оно вышло только в 1828 году. В настоящее время этот отрывок считается самостоятельным стихотворением и изучается школьниками наряду с другими произведениями великого поэта.

Далее говорится о неведомых дорожках, на которых видны следы «невиданных зверей», – существ, которые обитают только в сказках. Там же, на курьих ножках топчется избушка, в которой нет ни окон, ни дверей. Несмотря на это, ее обитательница Баба Яга, каким-то волшебным образом выбирается из нее и садится в свою любимую ступу, которая бредет сама собой.

Постепенно читатель знакомится и с другими героями. Вот из ясных вод появляются тридцать прекрасных витязей, ко торые во главе с Черномором представляют военную мощь русской земли. Среди положительных персонажей оказываются и королевич, который берет в плен грозного царя, и богатырь, и томящаяся в темнице царевна. Автор специально оставляет их безымянными, потому что им еще только предстоит воплотиться в конкретных героев данной сказки. Отрицательные сущности в лице Бабы Яги и Кащея Бессмертного представляют собой носителей зла и коварства.

Заканчивается вступление восклицанием, что все это волшебство происходит на русской земле – «там Русью пахнет!» Автор говорит, что видел все происходящее своими глазами, сам сидел под этим дубом и пил мед, в то время как ученый кот рассказывал ему свои сказки.

Анализ

История создания

Слово «лукоморье» означает изгиб морского берега, то есть, бухту или залив, а в фольклоре восточных славян им называли священное место на самом краю земли. Сюжет поэмы был взят Пушкиным из тех сказок, которые он слышал от Арины Родионовны. В одной из них фигурировал и дуб с цепями, и поющий кот, и другие персонажи.

Существует мнение, что лукоморье – не фантазия автора, а реальная местность, где не единожды бывал Пушкин. На карте она обозначена как мыс Фиолент, расположенный на Крымском полуострове. Поэт очень любил посещать древний монастырь, который находился недалеко от этого места. Могучий, вековой дуб, произраставший там с незапамятных времен, настолько впечатлил Пушкина, что он решил сделать его персонажем сказочного начала своей поэмы.

Это вступление можно назвать прямым продолжением традиций устного народного творчества, берущего свое начало еще с древней Руси. Так начинали свои сказания гусляры: сначала они исполняли отстраненную от сюжета присказку, а уже потом переходили к основному содержанию. Все это создавало у слушателей ощущение волшебства и таинственности.

Персонажи и образы

Все персонажи «Лукоморья» взяты автором из русского фольклора. Образ ученого кота олицетворяет мудрость народа и образование. Природный дух лесов, полей и озер представлен длинноволосой русалкой. Черномор и морские витязи выступают в роли стражей, стоящих на охране границ. Леший – персонаж русских сказок, берегущий леса. Образ королевича взят из «Сказки о мертвой царевне». Невиданные звери – волшебные существа, обитающие в скрытом от людей, невидимом пространстве.

Баба Яга – злая жительница колдовского мира, хозяйка избушки в дремучем лесу. Бурый волк – также представитель темных сил, нападающий на одиноких путников, оказавшихся в лесу. Во главе этой нечисти стоит бессмертный Кащей, одолеть которого можно, отыскав иглу, в которой заключено его долголетие.

Композиция

Данное стихотворение построено линейно, так как содержит все композиционные точки. По своей структуре оно очень напоминает старинные русские сказки. В нем есть вступление, или завязка (описание Лукоморья), развитие сюжета, так называемая, основная часть (перечисление всех персонажей и их действий) и необычная развязка, где уже присутствует сам автор, которому довелось посидеть под дубом, испить меда и послушать умного кота, одну из историй которого, он и представляет на суд читателей.

Своеобразно описана кипучая жизнь Лукоморья, где каждый персонаж выполняет какое-либо действие, участвует в каком-то событии. Причем, все они происходят не последовательно, а параллельно друг другу, словно в одно и то же время:

Там королевич мимоходом Пленяет грозного царя; Там в облаках перед народом Через леса, через моря Колдун несёт богатыря; В темнице там царевна тужит, А бурый волк ей верно служит; Там ступа с Бабою Ягой Идёт, бредёт сама собой…

Кульминацией стихотворения является заявление автора, что «там русский дух… там Русью пахнет!». Эта фраза несет в себе определенный смысл, так как Пушкин был уверен, что сказки – это хранители духа всего русского народа.

Стихотворение принадлежит к литературному направлению романтизм. По роду это лирика с фантастическим сюжетом. Данный отрывок можно отнести к жанру литературной сказки или назвать прологом к основному произведению.

Размер и средства художественной выразительности

Пушкин использовал в этом стихотворении один из самых популярных стихотворных размеров – четырехстопный ямб. Именно он придает плавность и определенную напевность повествованию. Такое явление характерно, прежде всего, для произведений фольклора.

В первых трех четверостишиях (катренах) идет перекрестная рифмовка с сочетанием мужской и женской рифмы. В четвертой строфе шесть строк, из которых первая и вторая со смежной рифмой, третья и шестая – с перекрестной, а четвертая и пятая – снова со смежной. В пятой строфе, состоящей из пяти строчек, рифма перекрестная, здесь рифмуются только пятая строка с четвертой. Шестая строфа представляет собой четверостишие со смежной рифмовкой. За ней идет двустрочная строфа, и заканчивается стихотворение четырьмя строками с кольцевой рифмой.

В произведении все наполнено динамикой, благодаря обилию глаголов: стоит, бродит, висит, сидит, прихлынут, несет и других. Сказочность происходящего подчеркнута эпитетами «невиданный» и «неведомый». Чтобы читателю было понятно, как выглядят персонажи или предметы, автор использует эпитеты, которые подчеркивают их свойства: «песчаный», «бурый», «пустой», «зеленый». Старославянизмы: «курьих», «златая», «чредой», «брег» подсказывают, что события происходят в Древней Руси. В тексте много инверсий: «дуб зеленый», «по цепи кругом», «на дубе том», «кот ученый», которые также максимально приближают его к народному повествованию.

Проблематика и основная идея произведения

Поскольку «У Лукоморья дуб зеленый» не вполне самостоятельное произведение, соответственно, его цель – завлечь читателя, настроить его на погружение в волшебный мир сказочных персонажей, о которых подробно будет рассказано в поэме. Еще одной целью Пушкина было показать этим стихотворением всю многогранность и образность отечественной культуры и народного фольклора. Основная мысль произведения выражена словами: «Там русский дух, там Русью пахнет», которыми автор подчеркивает силу русского духа и его мощь. Стихотворение имеет воспитательное значение, так как приобщает читателя к русским сказкам, которые учат справедливости, умению различать добро и зло, воспитывают любовь к традициям и языку родного народа.

Источник

У лукоморья дуб зеленый; Златая цепь на дубе том: И днем и ночью кот ученый все ходит по цепи кругом

Цитата из вступления («Посвящение») к поэме «Руслан и Людмила» (1815 – 1820 гг.) русского поэта Пушкина Александра Сергеевича (1799 – 1837):

«У лукоморья дуб зеленый;

Златая цепь на дубе том:

И днем и ночью кот ученый

Все ходит по цепи кругом;

Идет направо — песнь заводит,

Налево — сказку говорит.»

Эти строки написаны благодаря няне поэта Арине Родионовне. В одной из сказок, которые она рассказывала Пушкину, есть такие слова:

«У моря лукоморья стоит дуб, а на том дубу золотые цепи, и по тем цепям ходит кот: вверх идет — сказки сказывает, вниз идет — песни поет».

«Пролог» писался в Михайловском в 1824 – 1825 годах. Текст пролога про Лукоморье был впервые опубликован во втором издании поэмы в 1828 году. Поэма «Руслан и Людмила» стала, как бы, одной из сказок волшебного кота.

Что это за место, где у лукоморья находится дуб зеленый?

Слово «лукоморье» означает — морской залив ( Толковый словарь русского языка Ожегова С.И., Н. Ю. Шведова, 1992 г. ).

Считается, что Лукоморье из поэмы «Руслан и Людмила» находится в Суйде (Гатчинский район Санкт-Петербурга), где находилось бывшее родовое поместье Абрама Петровича Ганнибала, прадеда поэта, по материнской линии.

Из этих мест была родом и няня поэта — Арина Родионовна, которая происходила из крепостных села Лампи (Лампово). По национальности она была ижоркой (небольшое финно-угорское племя). Арина Родионовна рассказывала маленькому Пушкину сказания своего народа.

Композиция «Руслан и Людмила» (по поэме Пушкина А.С.) у входа в ТЦ «Галактика» в городе Эстосадок (Краснодарский край)

Примеры

» Маша. У лукоморья дуб зеленый, златая цепь на дубе том. Златая цепь на дубе том. (Встает и напевает тихо.)»

» Маша. У лукоморья дуб зеленый, златая цепь на дубе том. Златая цепь на дубе том. (Плаксиво.) Ну, зачем я это говорю? Привязалась ко мне эта фраза с самого утра. «

Маша. У лукоморья дуб зеленый, златая цепь на дубе том. Кот зеленый. дуб зеленый. Я путаю. (Пьет воду.) Неудачная жизнь. Ничего мне теперь не нужно. Я сейчас успокоюсь. Все равно. Что значит у лукоморья? Почему это слово у меня в голове? Путаются мысли.

Источник

Переделаный стих у лукоморья дуб спилили кота на мясо порубили. У лукоморья дуб зелёный, все переделки(приколы

У лукоморья дуб зелёный,
Златая цепь на дубе том,
И днём и ночью Забуза злобный
Всё ходит по цепи кругом.
Идёт направо песнь заводит
Налево сказки говорит,
Там чудеса, там Саске бродит,
Сакура на ветвях висит.
Там на неведомых дорожках
Наруто пляшет в босоножках.
Итачи там кого-то мочит,
Какаши дал кому-то в нос.
Там лес и дол веденья полны,
Там о заре прихлынут волны.
На брег песчаный и пустой,
И тридцать трупов разнесчастных
Из вод морских выходят ясных.
Там Гаара мимоходом
Прихлопнул грозного царя.
Там на полощади перед народом
Через леса, через поля
Рок Ли швыхнул богатыря!
Там Хината со сломаной рукой
Идёт бредёт сама с собой.
Там в тёмном замке Ино тужит,
А Чёджи ей там верно служит.
Джирая там над пивом чахнет,
Там ниндзя дух, там ниндзя пахнет!
Я там был, Хаку убил,
У моря видел дуб зелёный
И гору трупов перед ним.
Забуза там сидел довольный,
Свои мне сказки говорил.

У Лукоморья дуб срубили,
Златую цепь в ломбард снесли,
Кота на мясо зарубили,
Русалку в бочку засолили

И написали огурцы!

Там на невиданных дорожках
Скелеты ходят в босоножках,
А средь раскидистых ветвей
Остатки старых Жигулей.
Там тридцать три богатыря

В помойке ищут три рубля,
А ихний дядька Черномор
Уже десятку где-то спёр!
В темнице там царевна дрищит,
А верный волк бумажку ищет.
Там ступа с бабою Ягой
Навеки обрела покой…
Там царь Кащей над водкой чахнет,
Не подходи! Бутылкой трахнет!
И я там был, бухал,

транжирил и отчаянно кутил.

У Лукоморья дуб срубили
Златую цепь в музей снесли
Кота в зверятник запустили
Русалку в бочку посадили
И написали «Огурцы»
И по морю пустили…
Там на неведомых дорожках
Уже давно растет картошка,
Скелеты бродят в босоножках
Следы разбитых Жигулей
И Мерседес на курьих ножках
Стоит без окон, без дверей
Там тридцать три богатыря
В помойке ищут 3 рубля,
А их любимый Черномор
Вчера у них полтинник спер,
А сам кричит, что каждый — вор!
Там Баб- Яга по рынку бродит
И спекуляцию разводит
Там царь Кощей над рюмкой чахнет…
Но русской водкой там не пахнет
Кто подойдет — бутылкой ****нет!
Ну алкоголик ты, Кощей,
Уж лучше похлебал бы щей
Чем водку хлещешь ты без меры!
Да, ну тебя в твои химеры
У нас тебе уже нет веры!
Иван-Царевич в депрессухе —
На Сером волке — би, мухи.
А богатырь на всех понтах
Еще летает в облаках.
И нагоняет в детях с****!
У Лукоморья дуб срубили,
Златую цепь в ломбард снесли,
Кота на мясо зарубили,
Русалку в бочку засолили
И написали огурцы!
Там на неведанных дорожках
Скелеты ходят в босоножках,
А средь раскидистых ветвей
Остатки старых Жигулей.
Там тридцать три богатыря
В помойке ищут три рубля,
А ихний дядька Черномор
Уже десятку где-то спёр!
В темнице там царевна дрищит,
А верный волк бумажку ищет.
Там ступа с бабою Ягой
Навеки обрела покой…
Там царь Кащей над водкой пахнет,
Не подходи! Бутылкой трахнет!
И я там был, бухал, транжирил и кутил,
По трусам текло, а девкам в рот не попало…
ВотЪ!=)

У лукоморья новый русский

Златая цепь на русском том,

Пиджак малиновый франзуский

И телефон мобильный в нём.

А в мерседесе телик Сони,

В фольтсвагене пасат 2ой!

Там чудеса, там вор в законе

Живёт на воле как герой.

Там на не виданых тусовках

Следы не выданых зарплат!

Красотка там в одних красовках

Свой демонстрирует фасат!

Там стадионы шмоток полны,

Там на заре прихлынут волны

Торговцев тёмных и лихих

Ивзвод омоновцев проворных

С оружиями в масках черных

Укладывает наземь их!!!

Там рекетир лешённый дани

Пленяет хитрого дельца.

Там бизнесмен с министром в бане

По воле крестного отца

Доводят сделку до конца.

Путана там подстилкой служит

И бравый мент бомжа утюжит!

Там киллер то не лыком шыт

Средь бела дня свой суд вершит!

Там склад, там взрыв как жахнет

Там руский дух…там русью пахнет!!!

у лукоморья хуй зеленый
златая цепь на хуе том
и днем и ночью одессит-еврей ученный
все ходит по цепи с хуем
идет на лево баб разводит
на право снова всем пиздит
там чудеса там письку дрочат
русалка на хуях сидит
У лукоморья дуб:-)зелёный
Есть Интернет 🙂 на дубе:-) том,
Там виснет:-) в «аське» кот 🙂 учёный
Отбросив песни 🙂 на потом.
Там на неведанных 🙂 дорожках
Отлично ловит Мегафон,:-)
Там в бочке 🙂 с лейбом «Старый мельник»
По морю:-) мчит сам князь 🙂 Гвидон.
Царевна:-) СМС:-) всем пишет,:-)
А серый 🙂 волк свой плеер:-) ищет.
Там царь:-) Кащей на сайте 🙂 чахнет,
Там чудный дух, там «Ролтон» 🙂 пахнет.
Там 33 богатыря 🙂 передрались из-за рубля,:-)
А старый дядька 🙂 Черномор уже полтиник 🙂 где-то спёр

У лукоморья дуб зелёный
Есть Интернет на дубе том Там виснет в «аське» кот учёный
Отбросив песни на потом
Там на неведаных дорожках
Отлично ловит «Мегафон
Там в бочке с лейбом «Старый мельник»
По морю мчит сам князь Гвидон
Царевна СМС всем пишет
А серый волк свой плеер ищет
Там царь Кощей на сайте чахнет
Там чудный дух, там «Ролтон» пахнет.

У лукоморья дуб зелёный
Из поэмы «Руслан и Людмила» — А.С. Пушкин

У лукоморья дуб зелёный;
Златая цепь на дубе том:
И днём и ночью кот учёный
Всё ходит по цепи кругом;
Идёт направо — песнь заводит,
Налево — сказку говорит.
Там чудеса: там леший бродит,
Русалка на ветвях сидит;
Там на неведомых дорожках
Следы невиданных зверей;
Избушка там на курьих ножках
Стоит без окон, без дверей;
Там лес и дол видений полны;
Там о заре прихлынут волны
На брег песчаный и пустой,
И тридцать витязей прекрасных
Чредой из вод выходят ясных,
И с ними дядька их морской;
Там королевич мимоходом
Пленяет грозного царя;
Там в облаках перед народом
Через леса, через моря
Колдун несёт богатыря;
В темнице там царевна тужит,
А бурый волк ей верно служит;
Там ступа с Бабою Ягой
Идёт, бредёт сама собой,
Там царь Кащей над златом чахнет;
Там русский дух… там Русью пахнет!
И там я был, и мёд я пил;
У моря видел дуб зелёный;
Под ним сидел, и кот учёный
Свои мне сказки говорил.

А.С. Пушкин в украинском переводе(переклад на українській мові):
Переклад з російської М. Терещенка

Край лукомор’я дуб зелений,
І золотий ланцюг на нім:
І день і ніч там кіт учений
На ланцюгу кружляє тім;
Іде праворуч — спів заводить,
Ліворуч — казку гомонить.
Дива там: лісовик там бродить,
Русалка на гіллі сидить;
На невідомих там доріжках
Сліди нечуваних страхіть;
Там хатка на курячих ніжках
Без вікон, без дверей стоїть;
В примарах там ліси й долини;
Там на світанні хвиля лине
На берег дикий пісковий,
І тридцять витязів чудових
Із хвиль виходять смарагдових,
І з ними їх ватаг морський;
Там королевич мимоходом
Полонить грізного царя;
Там серед хмар перед народом
Через ліси, через моря
Чаклун несе богатиря;
В темниці там царівна тужить,
А бурий вовк їй вірно служить;
З Ягою ступа там бреде,
Вперед сама самою йде;
Там цар Кощей над злотом чахне;
Там руський дух…
там Руссю пахне!
І я там був, і мед я пив;
Над морем бачив дуб зелений,
При нім сидів, і кіт учений
Своїх казок мене учив.
Одну згадав я: за хвилину
Повім цю казку старовину…

У лукоморья дуб срубили,
Златую цепь в утиль снесли,
Кота в котлеты изрубили,
Русалку паспорта лишили,
А лешего сослали в Соловки.
А тридцать два богатыря
В помойке ищут два рубля,
А тридцать третий богатырь —
Он всех тут нах*уй зарубил.
А старый дядька Черномор
Нахально с*сыт через забор.
Там на неведомых дорожках
Скелеты бродят в босоножках
И следы разбитых жигулей.
Там ступа с Бабою Ягой
Упорно прётся за мукой.
Там царь Кощей по рынку ходит
И спекуляцию наводит.
В темнице там царевна дри*щет,
А бурый волк бумажку ищет
Там лес и дол видений полны,
Там на заре воняют волны…

у лукоморье дуб срубили
златую цепь с него сташили
кота на мясо порубили
и жирный суп с него сварили
русалку в бочке засолили
и написали огурцы
всем етим круто закусили
червя в желудке заморили

У Лукоморья дуб спилили,
Златую цепь снесли в ломбард,
Русалку, сбрызнув формалином,
Свели в столичный зоосад.

Кота отдали Куклачёву,
Богатырей взял МЧС.
Ягу, содрав наряд парчовый,
Ходить заставили топ-лесс:

Рубить капусту с иностранцев,
Снимаясь с ними у Кремля,
И брать с «ерманцеф-мериканцеф»,
В базарный день по три рубля.

Избу с куренными ногами
Отдали немцам по «Lend Lease»,
Она в порнушках «полигамит»,
Крича по-русски: — Зашибись!

Злодея дядьку Черномора,
За масть его и экстерьер,
Чинить отправили заборы,
Всем гастарбайтерам в пример!

Читатель, ты от злобы в краске —
Кто испоганил весь пленэр?!
Да всё нормально! Старой сказке
Вчера назначен новый мэр.

На английском =):

A green oak;
A golden chain on the oak tree:
Day and night the cat scientist
Everything goes on the chain around;
There is a right — the song of winds,
Left — a fairy tale says.
There’s miracles: there devil roams,
Mermaid sitting on the branches;
There on unknown tracks
Traces of unseen beasts;
The Hut on Chicken Legs there
It should be no windows, no doors;
There is a forest full of visions and long;
They rush to the dawn of a wave
On the banks of sand and empty,
And thirty horsemen fine
Chredoy out of the water clear,
And the guy with their marine;
There the prince passing
Captures the terrible king;
There in the clouds to the people
Through forests, across the seas
Warlock is a hero;
In the dungeon where the princess tuzhit,
A brown wolf it is true;
There is a stupa Baboyu Yaga
There is, walks by itself,
There, the king languishes Kashchei over with gold;
There, the Russian spirit … they smell of Russia!
And there I was, and I drank the honey;
We saw sea green oak;
Beneath it sat, a scientist and a cat
I told his tale.

Источник: propeno.3dn.ru

Часть 1, Пародия на стих «У лукоморья дуб зелёный» — ориджинал

Набросок из нескольких строк, еще не ставший полноценным произведением
Например, «тут будет первая часть» или «я пока не написала, я с телефона».

Мнения о событиях или описания своей жизни, похожие на записи в личном дневнике
Не путать с «Мэри Сью» — они мало кому нравятся, но не нарушают правил.

Конкурс, мероприятие, флешмоб, объявление, обращение к читателям
Все это автору следовало бы оставить для других мест.

Подборка цитат, изречений, анекдотов, постов, логов, переводы песен
Текст состоит из скопированных кусков и не является фанфиком или статьей.
Если текст содержит исследование, основанное на цитатах, то он не нарушает правил.

Текст не на русском языке
Вставки на иностранном языке допустимы.

Список признаков или причин, плюсы и минусы, анкета персонажей
Перечисление чего-либо не является полноценным фанфиком, ориджиналом или статьей.

Часть работы со ссылкой на продолжение на другом сайте
Пример: Вот первая глава, остальное читайте по ссылке…

Если в работе задействованы персонажи, не достигшие возраста согласия, или она написана по мотивам недавних мировых трагедий, обратитесь в службу поддержки со ссылкой на текст и цитатой проблемного фрагмента.

Выписка из Лукоморья. Дуб зеленый у моря

«Руслан и Людмила». Юношеская свобода и свобода нашли полнокровное художественное воплощение в последнем произведении петербургского периода — в поэме «Руслан и Людмила». Работая над ней, Пушкин вступил в соревнование с Жуковским и Батюшковым, мечтавшим о

писателя Белинского Виссариона Григорьевича.

«Руслан и Людмила» Понимание фольклора как феномена исключительно народной, устной или крестьянской, сельской культуры, привнесенное в наш разум общеобразовательной школой, да и всей советской системой в целом, основательно обеднило наше понимание. из

Из книги автора

Людмила Коростина ИМЯ БАРАБАНА Главы из стихотворения В школе волнуются: Готовятся к линейке, Стирают, гладят.Скамейки убраны, А по комнате снуют обслуживающий персонал: — Кто это мягкий стул? — Где фиолетовые астры? Стул — для приглашенного гостя, И садовые цветы. … Я вижу тебя

В Лукоморье зеленый дуб — поэтическое предисловие к всемирно известной поэме «Руслан и Людмила», опубликованной легендарным А.С. Пушкин. Читать пролог очень интересно, ведь эти строки — настоящая квинтэссенция русских детских сказок. Здесь собраны практически все любимые герои детских сказок: русалки, гоблины, колдуны, Кащей и хитрая Баба Яга. Сказка На Лукоморье зеленый дуб рассчитан на более искушенного слушателя — на четыре-шесть лет. Но даже малышам можно предложить это чудесное произведение, ведь оно создано в лирико-поэтической форме, близкой малышу своей ритмичностью. Если ребенку нравится читать онлайн сказку В Лукоморье на зеленом дубе, можно предложить ему ознакомиться с нетленным стихотворением целиком.

Поэтические черты сказки В Лукоморье есть зеленый дуб.

Текст сказки В Лукоморье зеленый дуб переносит младенца в сказочное пространство.Как? Автор много раз употребляет слово ТАМ — и малыш начинает верить, что где-то ТАМ в фантастическом мире происходят чудесные события, прикоснуться к которым может любой, кто слушает волшебную историю. Даже слова, использованные автором, способствуют созданию сказочной атмосферы. Невидимые животные и неизведанные тропинки сопровождают ребенка в царство сказок. Строки стихотворения непременно вызовут неутомимую детскую фантазию.

Произведение «Зеленый дуб у Лукоморья» было задумано Пушкиным как вступление к поэме «Руслан и Людмила», над которой он начал работать в 1817 году, еще будучи молодым лицеистом.Первый выпуск литературного детища был представлен без строф про ученого кота. Мысль о нем пришла к Александру Сергеевичу несколько позже. Только в 1828 году, когда стихотворение вышло в новой редакции, читатель познакомился с необычным поэтическим вступлением. Поэма написана тетраметром ямба, который ближе к астрофическому. В то время именно такой стиль письма был присущ поэтическим формам.
Мысли о сказочных персонажах, о волшебном дубе пришли к автору не случайно.Его няня Арина Родионовна знала огромное количество сказок, которыми поделилась со своей воспитанницей. Нечто подобное он слышал от нее.
35 волшебных линий и по сей день привлекают литературоведов и исследователей пушкинского наследия. Они пытаются разгадать загадку, действительно ли существовала земля под названием Лукоморье. Некоторые пришли к выводу, что такие области действительно существовали на картах Западной Европы 16 века. Это был район в Сибири, на берегу Оби. Пушкина всегда привлекала история.В его творчестве часто упоминаются старые названия городов и деревень. Он напоминает современникам, что наши корни уходят в далекое прошлое, и о них нельзя забывать.

Предлагаем Вашему вниманию текст стиха:

На берегу моря дуб зеленый;
Золотая цепочка на том дубе:
День и ночь, кот ученый
Все идет по цепочке;
Идет направо — начинается песня
Слева — сказку рассказывает.
Есть чудеса: там дьявол бродит,
Русалка сидит на ветвях;
Там по неизвестным тропам
Следы невидимых зверей;
Изба там на куриных ножках
Стенды без окон, без дверей;
Там лес и долина полны видений;
Там волны будут метаться до рассвета
На песчаном и пустом берегу,
И тридцать красивых рыцарей
Последовательно выходят чистые воды,
И с ними их дядя море;
Там принц мимоходом
Пленяет грозного короля;
Там в облаках перед людьми
По лесам, по морям
Колдун несет героя;
В темнице там скорбит принцесса,
И коричневый волк ей верно служит;
Там ступа с Бабой Ягой
Сама ходит, ходит,
Там царь Кащей расточился над золотом;
Есть русский дух… пахнет россией!
И вот я был, и пил мед;
У моря увидел дуб зеленый;
Сидит под ним учёный кот и
Рассказывал мне свои сказки.

На берегу моря дуб зеленый;
Золотая цепочка на том дубе:
День и ночь, кот ученый
Все идет по цепочке;
Идет направо — начинается песня
Слева — сказку рассказывает.
Есть чудеса: там дьявол бродит,
Русалка сидит на ветвях;
Там по неизвестным тропам
Следы невидимых зверей;
Изба там на куриных ножках
Стенды без окон, без дверей;
Там лес и долина полны видений;
Там волны будут метаться до рассвета
На песчаном и пустом берегу,
И тридцать красивых рыцарей
Последовательно выходят чистые воды,
И с ними их дядя море;
Там принц мимоходом
Пленяет грозного короля;
Там в облаках перед людьми
По лесам, по морям
Колдун несет героя;
В темнице там скорбит принцесса,
И коричневый волк ей верно служит;
Там ступа с Бабой Ягой
Сама ходит, ходит,
Там царь Кащей расточился над золотом;
Есть русский дух… пахнет россией!
И вот я был, и пил мед;
У моря увидел дуб зеленый;
Сидит под ним учёный кот и
Рассказывал мне свои сказки.

Анализ стихотворения Пушкина «У Лукоморья дуб зеленый»

«У пышного моря дуб зеленый…» — знакомые каждому с детства строчки. Волшебный мир сказок Пушкина настолько прочно вошел в нашу жизнь, что воспринимается как неотъемлемая часть русской культуры.Поэма «Руслан и Людмила» была закончена Пушкиным в 1820 году, но завершил вступление в 1825 году в Михайловском. За основу поэт взял изречение Арины Родионовны.

Введение Пушкина в поэму продолжает древние традиции русского фольклора. Даже древнерусские гусляры начинали свои легенды с обязательной поговорки, не имевшей прямого отношения к сюжету. Эта поговорка подняла у публики торжественное настроение, создала особую волшебную атмосферу.

Пушкин начинает свое стихотворение описанием загадочной кривизны — загадочной области, где возможны любые чудеса.«Кот-ученый» символизирует древнего автора-сказочника, знающего невероятное количество сказок и песен. Лукоморье населено множеством волшебных героев, собранных здесь со всех русских сказок. Среди них и второстепенные персонажи (гоблин, русалка), и «невидимые твари», и еще неодушевленная хижина на куриных ножках.

Постепенно перед читателем предстают более значимые герои. Среди смутных видений появляются могучие «тридцать рыцарей» во главе с Черномором, символизирующие военную мощь русского народа.Главные положительные персонажи (принц, герой, принцесса) пока безымянны. Это собирательные образы, которые предстоит воплотить в конкретной сказке. Завершают волшебную картину главные отрицательные персонажи — Баба Яга и Кащей Бессмертный, олицетворяющие зло и несправедливость.

Пушкин подчеркивает, что весь этот волшебный мир имеет национальные корни. Он напрямую связан с Россией: «Россия пахнет!» Все события, происходящие в этом мире (подвиги, временные победы злодеев и торжество справедливости), являются отражением реальной жизни.Сказки — это не просто истории, придуманные для развлечения. Они по-своему освещают действительность и помогают человеку отличить добро от зла.

Геннадий, между тем, это не ошибка. №
Четырьмя годами ранее, в 1824 году, поэт нарисовал три строчки с таким же эпитетом:
Иван-царевич в лесу
И над полями над горами
Однажды погоня за бурым волком
(II, 473, 995)

Вот что С.А. Гонщик — литературовед и библиограф
Простое бытовое наблюдение, обращение к сказке, басне, эпосу «Слово о полку Игореве» свидетельствует о том, что волк всегда серый.«Коричневый» в словарях неизменно объясняется как «темно-коричневый с сероватым или красноватым оттенком» 1 или как «темно-красноватый» 2, что для волка, казалось бы, совершенно неестественно.
С точки зрения обычного использования, перед нами ошибка или оговорка, почти нуждающиеся в редакционном исправлении. Но двойное, хронологически близкое употребление слова «коричневый» в том же контексте исключает оговорку и, подтверждая устойчивость этого эпитета, заставляет искать ему объяснение.
В качестве источника естественно напрашивается фольклор, и прежде всего то, что Пушкин мог слышать от Арины Родионовны.
С момента публикации П.В. Анненкова (Сочинения Пушкина; СПб., 1855, т. I, с. 438), прозы Пушкина по сказкам Арины Родионовны известны4. В одной из них, кстати, читаем: «Что за чудо, говорит мачиха, это чудо: у моря кривого моря дуб стоит, а на нем
158
золотые цепи и по этим цепям ходит кот: сказки поднимаются, он идет вниз — песни поет.«
Эта запись могла быть сделана между 9 августа 1824 года и до 4 сентября 1826 года, то есть в период вынужденного пребывания поэта в Михайловском.
В очерке отсылается« Сказание о царе Салтане », написанное на 1831. Но вышеприведенный отрывок был удален из этого полудиктанта несколькими годами ранее для «Руслана и Людмилы». Эта запись была у Пушкина в Петербурге, о чем свидетельствуют жандармские пометы, сделанные красными чернилами на рукописи.
В сохранившемся отрывке. нет «коричневого волка», хотя предположительно, тем не менее, с достаточной долей вероятности его можно отнести к одноименной истории с няней.
Но тогда сразу возникает другой вопрос: откуда взялось такое употребление слов?
Мы можем задокументировать наш ответ.
Арина Родионовна Яковлева (1758-1828), уроженка села. Суйда Копорского уезда Петербургской губернии, большую часть жизни провела в Псковской области, в Михайловском у бывших хозяев (на волю она получила в 1799 году, но навсегда осталась в семье Пушкиных).
Обращение к словарю диалектов Псковской области (к счастью, есть) дает неожиданные результаты.«Коричневый» в значении «серый», «темный» прописан в селе Мигиново Островского района.6
«У Миня хазяин был, как кулак, в поле он работал как бурый волк» — аналогичный оборот зафиксирован шесть (!) раз в следующих местах: Крутцы Новоржевского района, Болотницы Бежаницкого района, Чертены Дновского района, Копылок Пустышкинского района, Пахомово Великолуцкого района и, что особенно важно для нас, — Камено-Опочецкого района, то есть в г. в непосредственной близости от Михайловского!
Как видите, Пушкин смог научиться этому словосочетанию не только от няни, но и в живом общении с крестьянской средой Псковской губернии.
Мы не знаем, как возник этот оборот. Дело в том, что в том же псковском словаре есть очень близкая вещь: «Как работать, как коричневый бык», которая кажется более «содержательной». «Бык» превратился в «волка»? Однако это предположение (совершенно несущественное для наших целей) опровергается. Дело в том, что в польском языке есть слово «похоронить», которое в словарях исторического языка объясняется как «ciemno-szaro-brunatni» или «koloru ciemnoszarego z plamami» 7. Следует отметить, что во втором случае , это как раз и есть «похоронить вилк».8 Наконец, нельзя не упомянуть, что в наиболее авторитетном словаре М. Фасмера польское «похоронить» также переводится как «темно-серый» .9
159
Таким образом, становится очевидным, что, вводя выражение «коричневый волк» в В своих стихах Пушкин вновь имел «прямую встречу с живой народной речью». 10 Он не ошибся; вероятно, его привлекло разрушение привычного перманентного эпитета.
В русской публицистике в 1825 г. неожиданно возник спор о существовании волков необычной (не серой) масти.Журналист А. Ф. Воейков в своей статье «Прогулка по деревне Кусково», кстати, упомянул, что в этом имении Гр. П. Б. Шереметев «раньше жили пегие и черные волки». 11
В журнале «Сын Отечества» автор, скрывающийся под криптонимом Д.Р.К. — то есть Греч22 или, по поискам С.А. Фомичева, Ф.В. Булгарин, — полемически отмечал, что в статье говорится о «черных волках, о которых мы никогда раньше не слышали и не видели» 13. статья «Доказательство того, что на свете есть черные и пегие волки и что они жили в селе Кусково.14 Статья без подписи, но авторство редактора газеты Воейкова неоспоримо. В статье он даже сослался на Буффона.
В следующем номере «Сына Отечества» полемика получила продолжение. Теперь Воейков уже был уличен в том, что его статья в «Русском инвалиде» и, в частности, высказывание о черных и пегих волках — это «пересказ» анонимной брошюры, изданной в Москве в 1787 году «Краткое описание села Спасско» Кусковская идентичность »15 Дело в том, писал оппонент Воейкова, что в этой брошюре говорится, что в зверинце жили редкие волки черно-пегой масти (с.18), но это вовсе не означает, что они были «найдены», т. Е. Жили на свободе, как следует из названия записки Воейкова. Однако D.R.K. признал, что «на Дону иногда, хотя и очень редко, встречаются темноволосые волки с седой шерстью (курсив журнала. — С. Р.)».
Нет сомнения, что Пушкин, внимательно следивший за журналистикой своего времени, знал все эти статьи. Возможно, они сыграли роль в использовании им фразы «коричневый волк». Так был разрушен привычный эпитет «серый».17
С. А. Райзер

О душах, завернутых в кору

Смоковница ( Ficus sycomorus ), Национальный парк Крюгера. [o]

СКРИПКА СИКАМОРА

скрипач держит
с мелкой резьбой

дерево платан

она прижимается подбородком
к мягкому

коричневый вибрационный

древесина скрипки светится
при растяжении нот так

скрипач взбирается на
скрипач

платан

кусочка дерева
чешуйчатой ​​коры

ужалила глаза

ветерок шипит через
платан

Адам- и
-Ева уходит

выше она

поднимается выше
она и ее

ноты скрипки идут

т.

на ответвлении, теперь
запутанных веток на баюке

вороньих цыплят

и больше живых
веточек и листьев платана

небо

Бук.Фото Ника Тернера. [o]

НАКОНЕЧНИК И БУК


на мгновение уходит
отпусков любимых
отпускает отклик

Возможности, такие как
листьев, гуляют по полям от
до старого дерева

друг и он повторно
знакомый он начинает восхождение на
в

поиск
прошлого разума
отметка прикосновение

на месте заложена часть
из серии
узлов

мысленно en
переплетенные дорожки
зубчатое сцепное устройство cl

закрепил свой
трос, упираясь
вокруг

буковая ветка
красный поли-
пропилен чистый

связали, наполнены соком
конечностей покачивались играть
полностью ветром rem

угольки крафт
бой-скаут арт
эффект прививки

, проложенный на тросе, модель
для выравнивания коры бука
с помощью устройства

. Фирма

буксир найден
узел на дереве
— дом, который превратился в

тоже

трудно построить
сейчас em
встроен в

выпуклость на ветке
над
, которая зацепляет

’будет пыль
y green blen
ded with wild

проложены тросом
прядей еще
определены, но

размазан, как кожаная тесьма
cient
на oss

туловище это
бук большой и
пышные, здоровые

только где-то
bove есть один
limb tourn

получил
его забыл
десять узлов до

красный цвет
сейчас обнаружен
бук уже

в кольцах
толщина
его высота

ing пройдено

через жизнь мальчика
до
человека он поднялся на


ветвей дерева ведут
его вверх

варда с деревом
en emb
гонок он находит

этот узел и
своей ручкой
нож вырезает

веревка
пыли легко

звук волокон

отслаивание
хрупкое, затем

воздуха в

зернистость с зернистостью
ty с тонким ароматом

зеленый поплавок

порошок
и оставленный в

Кора

гладкие темные
колеи полированные

ожогов на

ширина пальца
холодная

и уютно ах

бук
деревья достигают

ветви

es sway внезапно
лет он слышит его

имя называется

усиление вызывается знакомым голосом

его искатель знает

его любовь к прогулке
ing, но для
он выглядит

в деревья

Дуб бурый.[o]

ДУБ ПАПА


мой отец большой корявый дуб
но он не знает

его голубые стальные глаза смотрят как небо
плотно в глазницах
смотреть в ответ — значит быть сожженным

от солнца, чистого, как любовь

Я пытался рассказать своему отцу
о его ветвях
и воздухе, которым дышат его листья

и гнезда, в которых обитает его сердце

а у него не будет
что он дуб и небо

он мужчина
и дубы не говорят

его речь скрипит в корнях
я как земля окутывает меня

, но он не знает
из того, что он не сказал

как мороз срывает
его листья

это небо подняло меня
привело меня к звездам

, и это небо точит мои кости
долот от каждой из моих кальциевых палочек

крошечный лунно-белый

дуба каждый
назвал меня

Саженец дуба.[o]

ИХ ДЕРЕВО


Она видит дерево между
двумя огромными заброшенными распределительными сараями.
Остановка

она как будто муж
вдруг снова ожил.

Весенний дуб на горизонте —
зрелый с темными толстыми извилистыми ветвями
, несущий свежий туман зелени.

Если бы она могла вспомнить это слово,
она произнесла бы — чудо. Ее дети

знает деревья только как мифы.

Как будто дерево
сбалансировано

на проводе
протянут
между

два пустотелых памятника.

Смотри, как она так хочет —
хочет сохранить дерево.

Она подносит свою почти прозрачную руку
к горизонту и берет крошечный дуб.
Невозможно говорить, но
идеальное миниатюрное дерево укоренилось
в ее ладонь — укоренилось
в ее венах и нежно питалось ее кровью.

Она и ее дети-палки в трепете.
дуба, торчащего из ее рук.
Свет осыпается на его листья, как будто
зеленая пыль моли покрыла его.
И этот свежий древний аромат темно-зеленого цвета.
Снова сияющий зеленый цвет. Они плачут.

Ее сын и дочь стонут,
потом не кричат. Но

их вздохов сотрясают
ветвей маленького дуба. Он качается.
И корни, поскольку они принимают
напряжение и перемещаются
в ее плоти,

больно.

МАРК ГУДВИН — поэт и звукорежиссер, а также лазает по деревьям. Он живет на лодке в Лестершире со своим партнером-фотографом Никки Клейтон.Марк пишет стихи более трех десятилетий. Он опубликовал шесть полнометражных книг и семь сборников с различными поэтическими домами, в том числе Longbarrow Press и Shearsman Books. Обе его книги с Longbarrow — Steps (2014) и Rock as Gloss (2018) — стали финалистами в категориях конкурса Banff Mountain Book Competition. Портленд: Триптих, совместная работа с Тимом Алленом и Норманом Джопом, недавно был опубликован KFS. Следующая полнометражная коллекция Марка — At — выйдет с Shearsman в 2020 году.

«Сладострастных» стихов — Привет, поэзия

1
Я отмечаю себя и пою сам,
И то, что я предполагаю, вы примете,
Ибо каждый атом, принадлежащий мне как добро, принадлежит вам.

Я бездельничаю и приглашаю свою душу,
Я наклоняюсь и расслабляюсь, наблюдая за копьем летней травы.

Мой язык, каждый атом моей крови, сформированный из этой почвы, этого воздуха,
Родился здесь, от родителей, родившихся здесь от тех же родителей, и их
родителей от тех же,
Я, сейчас тридцать семь лет в Совершенное здоровье начало,
Надеюсь, что не прекратится до самой смерти.

Вероисповедания и школы в подвешенном состоянии,
Уединение на некоторое время было достаточно тем, чем они являются, но никогда не забыто,
Я укрываю хорошее или плохое, Я разрешаю говорить при любой опасности,
Природа без контроля с изначальной энергией.

2
Дома и комнаты полны духов, полки забиты
духами,
Я сам вдыхаю аромат и знаю его, и мне он нравится,
Дистилляция опьянила бы меня, но я не позволю.

Атмосфера — это не духи, в нем нет вкуса дистилляции
, он без запаха,
Он для моего рта навсегда, я влюблен в него,
Я пойду на берег к лесу и стану незамеченным и голый,
Я без ума от того, что он контактирует со мной.

Дым моего собственного дыхания,
Эхо, рябь, жужжащий шепот, корень любви, шелковая нить, промежность и
виноградная лоза,
Мое дыхание и вдохновение, биение моего сердца, прохождение
крови и воздух через мои легкие,
Нюхание зеленых листьев и сухих листьев, и берега, и
темных морских скал, и сена в сарае,

Звук отрыганных слов моего голоса развевается в водоворотах
ветра,
Несколько легких поцелуев, несколько объятий, протягивание рук,
Игра блеска и тени на деревьях, когда качаются гибкие ветви,
Восторг в одиночестве или в шум улиц, или по полям
и склонам холмов,
Чувство здоровья, полуденная трель, песня о том, как я поднимаюсь
с постели и встречусь с солнцем.

Ты считал тысячу акров много? Вы много считали Землю
?
Вы так долго практиковались, чтобы научиться читать?
Чувствовали ли вы такую ​​гордость, когда понимали смысл стихов?

Останови этот день и ночь со мной, и ты будешь обладать источником
всех стихов,
Ты будешь обладать благом земли и солнца (осталось
солнц),
Ты больше не должен брать вещи в вторая или третья рука, не смотри
глазами мертвых, и не питайся призраками в
книгах,
Ты не должен смотреть моими глазами и не брать у меня вещи,
Ты должен слушать со всех сторон и фильтровать их от себя.

3
Я слышал, о чем говорили болтуны, разговоры о начале и конце
,
Но я не говорю о начале или конце.

Никогда не было больше начала, чем сейчас,
Ни юности, ни возраста, чем сейчас,
И никогда не будет больше совершенства, чем сейчас,
Ни рая, ни ада, чем есть сейчас.

Побуждение, побуждение и побуждение,
Всегда порождающее стремление мира.

Из неясной противоположности равняется продвижению, всегда сущности и
увеличению, всегда ***,
Всегда сплетение идентичности, всегда отличия, всегда порода
жизни.
Разрабатывать подробности бесполезно, учился и разучался чувствовать, что это так.

Конечно, как самый верный, отвесный в стойках, колодец
, упертый в балки,
Крепкий, как лошадь, ласковый, надменный, электрический,
Я и эта тайна вот и стоим.

Ясна и сладка моя душа, и ясно и сладко все, что не
моя душа.

Недостаток в одном не хватает обоих, и невидимое подтверждается видимым,
До тех пор, пока тот не станет невидимым и, в свою очередь, получит доказательство.

Показывать лучшее и отделять его от наихудшего возраста раздражает возраст,
Зная идеальную приспособленность и невозмутимость, в то время как они
обсуждают, я молчу, иду купаюсь и восхищаюсь собой.

Добро пожаловать — это все мои черты и атрибуты, и любого человека, сердечного
и чистого,
Ни дюйм, ни частица дюйма не являются мерзкими, и никто не должен быть
менее знакомым, чем остальные.

Доволен — вижу, танцую, смеюсь, пою;
Когда обнимающий и любящий друг спит рядом со мной всю ночь
и отступает на рассвете с незаметной походкой
,
Оставляя мне корзины, покрытые белыми полотенцами, наполняющими дом своим изобилием
,
Должен ли я отложить свое принятие и осознание и закричать в мои
глаза,
Что они отворачиваются от взгляда назад и вниз по дороге,
И немедленно зашифруйте и покажите мне цент,
Точно значение одного и точно значение два, а какая впереди
?

4
Путешественники и спрашивающие окружают меня,
Людей, с которыми я встречаюсь, влияние на меня моей ранней жизни или прихода и
города, в котором я живу, или нации,
Последние даты, открытия, изобретения, общества, старые авторы
и новинка,
Мой ужин, платье, друзья, внешний вид, комплименты, взносы,
Настоящее или воображаемое безразличие какого-то мужчины или женщины, которых я люблю,
Болезнь одного из моих близких или меня самого, плохие поступки или потеря
или безденежье, или депрессия, или возвышение,
Битвы, ужасы братоубийственной войны, лихорадка сомнительных новостей,
судорожные события;
Они приходят ко мне днями и ночами и снова уходят от меня,
Но они не Я сам.

Не считая подставок для переноски и перетаскивания, чем я являюсь,
Стоит весело, самодовольно, сострадательно, праздно, унитарно,
Смотрит вниз, ***** или сгибает руку на неощутимой опоре,
Смотрит сбоку — изогнутая голова, любопытно, что будет дальше,
Как в игре, так и вне игры, смотрю и удивляюсь.

Назад Я вижу в свои дни, когда я потел сквозь туман с
лингвистами и соперниками,
У меня нет насмешек или аргументов, я свидетельствую и жду.

5
Я верю в тебя, душа моя, другой я не должен унижаться
ты,
И ты не должен унижаться перед другим.

Бездельник со мной на траве, освободи себе глотку,
Не слова, не музыка или рифма, которые я хочу, не обычай или лекция, не
даже самое лучшее,
Только затишье, которое мне нравится, гул твоего клапана голос.

Я помню, как однажды мы легли таким прозрачным летним утром,
Как ты положил голову мне на бедра и осторожно повернулся ко мне
И оторвал рубашку от моей ***** — кости и нырнул.
твой язык к моему обнаженному сердцу,
И дотянулся, пока не почувствовал мою бороду, и дотянулся до моих
футов.

Быстро поднялся и распространил вокруг меня мир и знание, которые передают
все аргументы земли,
И я знаю, что рука Бога — это мое собственное обетование,
И я знаю, что дух Божий — это брат моего собственного,
И что все когда-либо рожденные мужчины также являются моими братьями, а женщины
— моими сестрами и возлюбленными,
И что кельсон творения — это любовь,
И безграничны листва жесткие или поникшие в полях,
И коричневые муравьи в колодцах под ними,
И покрытые мхом струпья червячной ограды, груды камней, бузина, коровяк и
тыква — ****.

6
Ребенок сказал Что такое трава? принес его мне с полными руками;
Как я мог ответить ребенку? Не знаю что это больше
чем он.

Полагаю, это должно быть флаг моего расположения, сотканный из обнадеживающей зеленой ткани марки
.

Или, я полагаю, это платок Господа,
Благоухающий подарок и хранитель воспоминаний, специально брошенный,
Имя владельца где-то в углах, чтобы мы могли увидеть
, заметить и сказать Чей?

Или, я полагаю, трава сама по себе дитя, плод растительности
.

Или я предполагаю, что это единообразный иероглиф,
И это означает, Прорастание одинаково в широких и узких зонах,
Растет среди черных, как среди белых,
Канук, Такахо, Конгрессмен, Кафф, я даю им то же самое, я
получают их так же.

А теперь мне кажутся прекрасными неостриженными могилами волосы.

Я буду нежно использовать тебя, вьющуюся траву,
Может быть, ты произошел от ******* молодых людей,
Может быть, если бы я знал их, я бы полюбил их,
Может быть, ты от стариков, или от потомства, взятого вскоре из
материнских колен,
А вот и материнские колени.

Эта трава очень темная, чтобы быть от белых голов старых матерей,
Темнее, чем бесцветные бороды стариков,
Темные, выходящие из-под тускло-красных крыш ртов.

О, я вижу, в конце концов, так много говорящих на языках,
И я вижу, что они исходят не из-за
ничего.

Хотел бы я перевести намек о мертвых молодых мужчинах и
женщинах,
И намеки о стариках и матерях, и потомстве,
изъятом вскоре из их колен.

Как вы думаете, что стало с молодыми и старыми мужчинами?
А как вы думаете, что стало с женщинами и детьми?

Они где-то живы и здоровы,
Самый маленький росток показывает, что на самом деле смерти нет,
И если когда-либо и был, он вел жизнь вперед и не ждал в конце
, чтобы остановить ее,
И прекратился момент жизнь появилась.

Все идет вперед и наружу, ничего не рушится,
И умереть — это не то, что кто-то предполагал, и более удачливее.

7
Кто-нибудь считал, что родиться повезло?
Спешу сообщить ему, что умереть так же удачно,
я это знаю.

Я прохожу смерть с умирающим и рождение с новорожденным младенцем, и
меня не удерживают между моей шляпой и сапогами,
И просматриваю множество предметов, нет двух одинаковых и все хороши,
Земля хорошая и звезды хороши, и все их дополнения хороши.

Я не земля и не прирост земли,
Я помощник и товарищ людей, все такие же бессмертные и
бездонные, как и я,
(Они не знают, насколько бессмертны, но я знаю.)

Каждый для себя и для себя, для меня мой мужчина и женщина,
Для меня те, которые были мальчиками и которые любили женщин,
Для меня мужчина, который гордится и чувствует, как жалит быть обиженным,
Для меня. мне милое сердце и старая дева, для меня матери и
матерей матерей,
для меня губы, которые улыбнулись, глаза, которые пролили слезы,
для меня дети и зачинатели детей.

Удалите рапорт! ты не виноват передо мной, ни черствый, ни отброшенный,
Я вижу сквозь сукно и холст, неважно,
И я рядом, цепкий, жадный, неутомимый, и
не могу избавиться от него.

8
Малышка спит в своей люльке,
Я поднимаю марлю и долго смотрю, и молча смахиваю рукой мух
.

Юноша и краснолицая девушка сворачивают вверх по заросшему кустарником холму,
Я вглядываюсь в них сверху.

Самоубийца расползается на ****** этаже спальни,
Я вижу труп с растрепанными волосами, я замечаю, где упал пистолет
.

Тротуар мостовой, шины телег, стук подошв, разговоры
гуляющих,
Тяжелый омнибус, водитель с вопросительным большим пальцем,
лязг подкованных лошадей по гранитному полу,
сани, звяканье, выкрикиваемые шутки, шкуры снега — *****,
Ура популярным фаворитам, ярость разбушевавшейся толпы,
Лоскут мусора, завешенный занавесом, внутри понес больной человек. больница
,
Встреча врагов, внезапная клятва, удары и падение,
Возбужденная толпа, полицейский со своей звездой, быстро продвигающийся своим
проходом к центру толпы,
Бесстрастные камни, которые принимают и возвращают так много отголосков,
Какие стоны перекормленных или полуголодных, падающих на солнце или
припадков,
Какие возгласы внезапно снятых женщин, которые спешат домой и
рожают младенцев,
Какая живая и похороненная речь всегда вибрирует вот что воет
сдержанный приличием,
Аресты преступников, пренебрежение, предложения о прелюбодеянии, принятие,
отказов с выпуклыми губами,
Я не возражаю против них, от их демонстрации или резонанса — я прихожу и ухожу.

9
Большие двери деревенского амбара открыты и готовы,
Высушенная трава во время сбора урожая загружает медленно тянутую повозку,
Ясный свет играет на коричнево-сером и зеленом переплетении,
Охапки упакованы Я буду проседать косилкой.

Я там, помогаю, я натянулся на груз,
Я почувствовал его мягкие толчки, одна нога откинулась на другую,
Я прыгаю с перекладины и хватаю клевер и тимофей,
перекатываюсь по уши и спутываю мои волосы, полные прядей.

10
Я охочусь в одиночестве в глуши и в горах,
Блуждаю, пораженный собственной легкостью и весельем,
Вечером выбираю безопасное место для ночлега,
Разжигая огонь и жаря свежее — *** * ‘d game,
Засыпаю на собранных листьях с моей собакой и ружьем рядом с моей
стороной.

Клипер Янки у нее под парусами, она режет искры
и скад,
Мои глаза оседают на землю, я наклоняюсь к ее носу или радостно кричу с
палубы.

Лодочники и копатели моллюсков встали рано и остановились для меня,
Я засунул концы лопатки в сапоги, пошел и хорошо провел время;
Ты должен был быть с нами в тот день около чайника для похлебки.

Я видел свадьбу зверолова на открытом воздухе на далеком западе,
невеста была рыжая,
Ее отец и его друзья сидели, скрестив ноги, и тупо курили,
у них были мокасины на ногах и большие толстые одеяла
, свисающие с плеч,
На берегу развалился охотник, он был одет в основном в шкуры, его пышная борода
и кудри защищали его шею, он держал свою невесту
за руку,
У нее были длинные ресницы, голова была обнажена, ее грубые прямые волосы
спускались на ее сладострастные конечности и доходили до
футов.

Беглый раб пришел ко мне в дом и остановился снаружи,
Я слышал его движения, трескающие ветки поленницы,
Через распахнутую половину двери кухни я увидел его хромого и слабого
,
И пошел туда, где сидел. бревно и ввел его и заверил его,
И принес воды, и наполнил ванну для его вспотевшего тела и синяков
футов,
И дал ему комнату, которая входила из моей собственной, и дал ему около
грубая чистая одежда,
И прекрасно помню его вращающиеся глаза и его неуклюжесть,
И помните, что прикладывал пиастры к его шее и лодыжкам;
Он пробыл со мной неделю, прежде чем выздоровел и ушел на север,
Я посадил его рядом со мной за стол, мой камин прислонился в угол.

11
Двадцать восемь молодых людей купаются на берегу,
Двадцать восемь молодых людей, и все такие дружелюбные;
Двадцать восемь лет женской жизни и все такое одинокое.

Ей принадлежит прекрасный дом на возвышении банка,
Она прячет красивую и богато одетую одежду за жалюзи окна.

Кого из молодых людей она любит больше всего?
Ах, самая безобразная из них красива для нее.

Куда вы идете, леди? ибо я вижу тебя,
Вы плещетесь там в воде, но остаетесь неподвижным в своей комнате.

Танцуя и смеясь, по берегу шла двадцать девятая.
купальщица,
Остальные не видели ее, но она их видела и любила их.

Бороды молодых людей блестели мокрыми, она текла от их длинных волос
, ручейки текли по всему телу.

Невидимая рука также прошла по их телам,
Она дрожа спустилась с их висков и ребер.

Юноши плывут на спине, их белые животы выпирают к солнцу
, они не спрашивают, кто их быстро схватывает,
Они не знают, кто пыхтит и отклоняется с кулоном и сгибанием арки
,
Они не думают кого они трахают спреем.

12
Мальчик-мясник снимает одежду для убийства или точит свой нож
у прилавка на рынке,
Я слоняюсь без дела, наслаждаясь его репатрией, его перетасовкой и поломкой.

Кузнецы с заплетенными и волосатыми сундуками окружают наковальню,
У каждого свои грот-сани, они все на улице, в
огне очень жарко.

С порога, усыпанного пеплом, я слежу за их движениями,
Гибкость их талии играет даже с их массивными руками,
Сверху молотки качаются, сверху так медленно, сверху так уверенно,
Они не спешат, каждый человек попадает в его место.

13
***** крепко держит поводья своих четырех лошадей, блок подвешивает
внизу на привязанной цепочке,
*****, который ведет длинную повозку каменного двора, устойчиво и ростом
он стоит на одной ноге на шнурке,
Его синяя рубашка обнажает его широкую шею и грудь и ослабляет его набедренную повязку
,
Взгляд его спокойный и властный, он отбрасывает сутулость. шляпа
от его лба,
Солнце падает на его хрустящие волосы и усы, падает на черный цвет
его отполированных и совершенных конечностей.

Я смотрю на живописного великана и люблю его, и я не останавливаюсь на этом
,
Я тоже хожу с командой.

Во мне ласка жизни, куда бы я ни шел, как назад, так и вперед
,
В ниши в сторону и младший изгиб, не пропавший человек или предмет,
Поглощение всего для себя и для этой песни.

Волы, которые трясут ярмом и цепью или останавливаются в тени листвы, что за
вы выражаете в своих глазах?
Мне кажется, это больше, чем все печатные издания, которые я прочитал в своей жизни.

Моя ступенька пугает лесного дракона и лесного утка на моем далеком
дневном походе,
Они вместе поднимаются, медленно кружатся.

Я верю в эти крылатые цели,
И признаю, что красный, желтый и белый играют во мне,
И рассмотрим зеленый, фиолетовый и хохлатую корону.

Хеннесси выпускает новый бурбоноподобный дух, чтобы победить виски Любовники

«Мы не говорим Янну, что делать.Янн говорит нам, что делать ».

Джордан Бушелл, глава отдела миксологии и образования Hennessy, сидит в застекленном конференц-зале в Bloomberg в Нью-Йорке, отбиваясь от предположения, что руководители могут диктовать разработку продукта своему мастеру-блендеру в седьмом поколении, Яну Филлиу.

«Мы просили его о разных вещах, и он вроде как сказал:« Хорошо, вот смесь момента »».

Янн Филлиу был мастером блендера Hennessy более 50 лет.

Источник: Hennessy

И этот купаж — Hennessy Master Blender’s Selection No. 1, совершенно новое выражение коньяка, о котором будет официально объявлено 24 октября.

Больше из

Master Blender’s Selection №1 (MBS) был одним из самых интересных новых спиртных напитков, которые я пробовал этим летом на съезде индустрии алкогольных напитков Tales of the Cocktail — елейный, слегка сладкий, слегка чрезмерно крепкий, разовый коктейль из 80 напитков. до 100 eau de vie, выдержанных до 16 лет из двух-четырехлетнего дуба Лимузен.Это было интересно не столько из-за того, что это было (или потому, что я был 29-м человеком в мире, который попробовал это), сколько из-за того, что, казалось, пытались.

Моя первая мысль, когда я увидела квадратную бутылку с ретро-этикеткой, написанной от руки: «Это похоже на бурбон». Моя вторая мысль о вкусе жидкости: «На вкус как бурбон». Моя третья мысль: «Я могу в это вникнуть».

Выбор мастера купажирования Hennessy №1.

Источник: Hennessy

Я ни в коем случае не ценитель коньяка, если не считать странных моментов «сигары перед огнем» или жесткой коляски в европейском баре.Бренди всегда казался чем-то вроде марихуаны, чтобы выпить в чистом виде, что-то из другого поколения.

И тем не менее, вы могли сказать то же самое о виски из бурбона до недавнего времени.

По данным исследовательской компании IWSR, продажи бурбона супер-премиум класса с 2011 по 2015 год выросли на 28,8%. Между тем, сопоставимые продажи коньяка увеличились на 9,5%. Чтобы оценить это, Euromonitor International сообщает, что в 2015 году в США было продано в розницу бурбона на сумму 3,8 миллиарда долларов по сравнению сКоньяк стоит 1,3 миллиарда долларов, что на 19,1 процента больше по сравнению с аналогичным периодом прошлого года на 8,5 процента соответственно.

Бушелл, миксолог брендов, не собирается утверждать, что Хеннесси или Филлиу специально стремились воспроизвести вкус бурбонового дерева, но признает, что это часть стратегии, позволяющей извлечь выгоду из бума коричневого спирта.

«Речь идет о том, чтобы вывести людей из зоны комфорта, но в удобном для них месте», — говорит он.

Джордан Бушелл, национальный представитель бренда Hennessy в США.

Источник: Hennessy

Легко соединить точки, как MBS попадает туда, начиная с более резкой 43-процентной ABV; высокий уровень осадка (остаточные дрожжи), специй и долгое послевкусие; засахаренные абрикосовые и миндальные ноты; прочная мужская форма бутылки (коньяк обычно выпускается в более изящных и элегантных емкостях). Сама жидкость яркого золотисто-янтарного цвета с большой вязкостью благодаря осадку.

Как стало незаменимым в маркетинге виски, у этого духа также есть своя предыстория: это «секретный проект страсти» мастера купажирования Филлиу, который он обычно держал в качестве своего личного запаса.В то время как истинное искусство купажирования коньяка заключается в том, чтобы извлекать из года в год и из года в год, до бесконечности, стабильность из непредсказуемой природы виноградных дистиллятов, MBS стремится охватить индивидуальность нескольких бочонков из погреба дома на 400 000 баррелей и никогда. заставить его повторить это снова. (Каждая бутылка имеет индивидуальный номер и подпись Fillioux.)

«Это то, что может быть доступно тем людям, которые не любят коньяк — квадратная бутылка, ее аромат и все остальное», — говорит Бушелл.«Это определенно коньяк, но его можно отделить от упаковки, чтобы собрать людей в нее».

Hennessy’s La Distillerie du Peu в Коньяке, Франция.

Источник: Hennessy

А будет ли №2? Филлиу не будет официально заявлен, даже в Бушелле.

«Он ответил по-французски:« Я не собираюсь показывать вам все стрелы в моем колчане, Джордан », — смеется Бушелл. «Я такой:« Хорошо сыграно, сэр »».

Если MBS сможет преодолеть разрыв в тенденциях среди американских любителей виски, легко представить себе, как это будет повторяться, возможно, даже на других мировых рынках, с такими же особыми вкусами. .

Бушелл объясняет: «Я представляю, что это молодой городской профессионал, который хочет попробовать что-то новое, который, возможно, недавно познакомился с односолодовым скотчем, и он хочет отличиться, выходя нестандартно.

«Не обязательно разбираться в коньяке; вам просто нужно понять свое собственное небо. И когда вы понимаете свое собственное небо, это что-то может изменить ваше мнение о целой категории ».

Номер выбора Master Blender.1 будет доступен в объемах 375 мл (45 долларов США) и 750 мл (80 долларов США) с общим тиражом 9300 ящиков, продаваемых исключительно в США. Бушелл рекомендует употреблять его в чистом виде, на камнях (чтобы смягчить специи и подчеркнуть фруктовые ноты) или в сочетании с соленой карамелью или пастой с белыми трюфелями и сыром пармезан. .

Прежде чем оказаться здесь, он находится на терминале Bloomberg.

УЗНАТЬ БОЛЬШЕ

Teal Green Orange Living Room

Modern Bermuda

Photo by Ron Rosenzweig
Большая модная керамическая плитка открытой планировки и бежевый пол, фото гостиной в Майами с серыми стенами, стандартным камином, каменным камином и без телевизора
Silver sage реставрация оборудования — tkjoslin

«Комнаты для вдохновения у моря» Энни Келли дома на пляже

Выдержки из книги «Комнаты для вдохновения у моря» Энни Келли (Риццоли, Нью-Йорк, 2012).Фото Тима Стрит-Портера.
Гостиная — современная идея гостиной с бежевым полом в Нью-Йорке с белыми стенами.
Мне нравится, как это весело! Может быть слишком непринужденно — heatherkuiper

Eclectic Mountain Home

Kevin Meechan
Вдохновение для среднего размера деревенской открытой концепции, реконструкция гостиной среднего тона деревянного пола в Шарлотте с бежевыми стенами, стандартным камином и каменным камином
Такие шторы Возможность? — teresa_thomas2033

Presidio Heights традиционный

Фотография Эмили Пейн
Элегантная открытая концепция гостиной с полом из темного дерева в Сан-Франциско
Benjamin Moore HC-30 кремовый филадельфия — noahsmom

Lakeside

Scobey Photography
Гостиная — большая современная гостиная Идея комнаты в Атланте с бежевыми стенами и стандартным камином
Аналог: В этой комнате присутствуют синие, зеленые и даже пурпурные оттенки.Все эти цвета находятся рядом друг с другом на цветовом круге. Они использовали произведение искусства над камином, чтобы закрепить комнату и создать цветной шаблон. — webuser_626264748

Brunstrom Residence

План дома 2466. Фото Боба Гринспена
Модная фотография гостиной с бежевым полом открытой концепции в Портленде с белыми стенами
Изменения высоты лестницы в затонувшей гостиной — audeelee

El Dorado

Изготовленные на заказ столярные изделия. Они создают гармоничную связь между старым и новым в довоенном памятнике.
Гостиная — эклектичная идея гостиной в Нью-Йорке.
Любите разные цвета стен. Подходящие шторы — изящно! — webuser_515059758

Гостиная в деревенском стиле

Гостиная — идея гостиной в Берлингтоне с деревянным полом в деревенском стиле средних тонов с зелеными стенами, стандартным камином и каменным камином
Коврик с нотками пола и древесного угля — leslie_todd17

Переходная гостиная

Фотография переходной гостиной среднего размера в Бостоне с бежевыми стенами
, как и все в этой комнате — без изменений — dracodesigns

Уютный и красочный дом в Тэрритауне

Кара Мошер © 2012 Houzz
Гостиная — современная идея гостиной в Остине
Люблю цвета и расстановку мебели — awuorjuliet

Kid Friendly & Fabulous

Создание сказочно выглядящего дома, в котором семья из пяти человек, включая трех мальчиков, было сложной задачей.Мы использовали прочные ткани, устойчивые к пятнам, но при этом мягкие и красивые. Мы использовали клиентскую мебель, которая служила нескольким целям. Например, главный пуфик для журнального столика в гостиной имеет скрытые ролики, а верхняя часть переворачивается для обслуживания квартиры. Это идеальное место для хранения игрушек. В главной спальне есть очаровательная, но удобная Смотреть. Изголовье изготовлено на заказ из ткани от Kravet, а простые белые льняные шторы были обновлены черно-белой отделкой от Роберта Аллена!
Расстановка мебели.Никаких ламп между подходящими стульями — ruthieflo55

Loft Upon Cork

Фотография Натана Уэбба, AIA
Модная фотография гостиной среднего размера с закрытым полом из светлого дерева в DC Metro с медиа-стеной и зелеными стенами
взаимозаменяемых полок, таких как K’Nex — katelynnoalix

Menlo Park Full Remodel

Гостиная с панелями на всех стенах, кессонный потолок, подвеска Oly, встроенные книжные шкафы, эркер, камин Calacatta вокруг и очаг, двухсторонний камин с настенными бра. семья и гостиная.Фотограф Фрэнк Пол Перес Украшение Нэнси Эварс, Эварс + Андерсон Дизайн интерьера
Достаточно хорошее количество отделочных деталей — холлистронг

Гостиная

Пример эклектичного дизайна закрытой гостиной в Фениксе с зелеными стенами
Свеча в окружении камней внутри фонаря. — mwells789

Color 101

Пример эклектичного дизайна гостиной в Boise
Оранжевый и черный. Этот цветовой дуэт не только для Хэллоуина. В этом теплом и дружелюбном помещении оранжевые акценты сочетаются с черным облицованным плиткой камином.На картине можно увидеть и другие оттенки черного. — killakatesalvato

Взгляд из бара в гостиную

Мебель Ikea хорошо сочетается с нашей смесью, некоторая текстура обеспечивается экономным марокканским ковриком, парой овчин и плетеными подушками. Фотографии нашего дома, все фотографии сделаны Беатрис Масиас
Акцентная стена — как вы себя чувствуете? — repartee

page_type: page_browse_photo

Лучшие стихи Ронды Джонсон-Сондерс

Подробности | Поэма Ронды Джонсон-Сондерс

  Океан бурлит во сне о тебе.В глубине неизвестного,
Я плыву выше. О, как я хочу нырнуть под твою поверхность,
но в вопросах любви я робок. Если бы я был храбрым, я бы показал
Вы всем моим бурлящим сердцем, не меньше, чем приливы блаженства.
Ищу неизведанные глубины, я хочу нырнуть под твою поверхность.

Ища твои глаза, я хочу найти сокровища, потерянные на дне океана.
Солнце, как золотая монета, опускается, забрызгивая это лицо сожаления. Я краснею
в тайных мыслях о тебе и отвернуться от бесконечного берега.Нападение чаек ловит свет вашей улыбки и нарушает тишину
позднего неба. Отвернувшись от бесконечного берега сожаления, я краснею.
 
Мой одинокий берег может затопить, желание искупаться в твоей ласке
предоставляется. Я вырвусь из страха, чтобы бросить вызов текущей реке между нами.
Я буду плыть по течению, пока не доберусь до твоего океана искрящегося блюза.
Я бы утонул в волнах твоих неизведанных вод. Славный
было бы смертью в ласке тебя, твои неизведанные воды… славные.Написано, 18.01.2015,
для конкурса Manassian Quintain Contest Крейга Корниша, 
 

Авторское право © Ронда Джонсон-Сондерс | Год публикации 2015

Подробности | Поэма Ронды Джонсон-Сондерс

  Один лист упал с высокого высокого дерева
и нежно поцеловал корявые корни внизу;
поцелуй любовника под солнечными ножнами
самых зеленых листьев, юбилей.

Один спиральный лист принес игривое веселье
к угрюмой земле протоптанной грязи.Полет обнадеживающих оттенков весны,
для твердой, твердой земли, подношение

Один лист, одетый в сверкающий нефрит
скользил с изяществом к зеленым травинкам
и отдыхал у бурлящего ручья,
Затем ждал теплого ветерка, который трясло
кокетливая юбка на зеленой, зеленой поляне.

Дуга ярко-зеленого навеса
согрел мое сердце в самом синем настроении,
и один лист послал тебе воздушный поцелуй.
Он кружился, скакал и плыл,
затем с прикосновением он стал лгать
зеленый цвет в моей руке, дорогой сюрприз.Как изумрудные холмы ирландских сказок,
Я подивился тому, как плыл один лист
зеленый В моей руке тот синий, синий день,
поцелуй от тебя в День Пэтти -
Серые облака разошлись, сияя зеленью,
красота, какой я никогда не видела.


для конкурса Франсин "Покажи мне зеленый цвет", 18.03.15, 
 

Авторское право © Ронда Джонсон-Сондерс | Год публикации 2015

Подробности | Поэма Ронды Джонсон-Сондерс

  Я смотрю, как проходит этот мир,
чудо за чудом,
преодолевать мысли
жизни и смерти -
нагревается маслянистым небом;
воздух тает в дальние углы,
дальше, чем могут видеть мои глаза.Быстрее этот мир вращается в
вечность, вера и возможности.
Открытое окно становится воротами
перешагнуть, исходное место -
как синяя птица ныряет в ванночку для птиц,
по зеленой траве снуют белки,
синий горизонт темнеет, как воспоминание.
Те, кто торопливо проходит мимо, симулируют удовлетворение
с пластиковыми смайлами, наушниками, сотовыми телефонами,
ложное чувство цели.
Я чувствую себя довольным, умиротворенным, и все же я жажду большего -
тоска из глубины души.Я чувствую, как он омывает мою кожу.
Машины проезжают, все куда-то едут,
но не я. Я сижу здесь… смотрю.
Шепчу короткую молитву другу,
Я молчу с Его ответом -
терпение… со временем все наладится;
склонив голову, я молюсь за Его исцеляющие руки
прикоснуться ко мне. На руках моего отца,
Я успокоен и здоров.
Я тот, кого Он видит ...
солнечный свет следы грозовые тучи
рисовать радуги над затененными деревьями,
красивый навес.
Его любовь течет сквозь меня,
изливается на Голгофе.Днем дождь,
Я вижу каждую каплю крови.
Сходит хор облаков.
Я слышу их песню поклонения.
Я вижу вокруг них терновый венец.
Я чувствую тяжесть креста
Он изо всех сил пытается нести.
Манго падают с дождем
с потрясенного дерева,
потом лежал в синяках на вялых влажных листьях;
вокруг них начинают роиться мухи;
следуя по траектории облаков,
Я представляю себе больше, чем могу вынести -
Его порезанная кожа и искореженные кости
перед моими глазами.С прибитыми руками он повешен
на кресте в стыде и страданиях;
каждое затрудненное дыхание
до смерти за неблагодарный мир ...
моя душа, кажется, понимает
то, что я не могу понять ... все это,
Он сделал для меня… и вас.
Любовь становится больше, чем словом,
Благословение становится чем-то большим, чем просто понятие.
Я незаметно сижу у окна;
Я смотрю, как проходит мир -
каждый лист, галька, птица, капля дождя
и новая жизнь, я вижу,
как дитя с любящим отцом,
чудо… 








 

Авторское право © Ронда Джонсон-Сондерс | Год публикации 2015

Подробности | Поэма Ронды Джонсон-Сондерс
  Дорожка, усыпанная красноватыми листьями
в никуда и повсюду в фантазиях,
наше околосмертное спасение от скуки
        приходите послеобеденные дела и домашние страницы
                                                                 сморщенный во времени.Я пытаюсь вспомнить все, что пытался забыть.

Вернувшись домой, под ивами, я плачу
на детство, дружбу,
                         за невиновность сдался,
все, что я думал, что смогу сохранить, нечеткие линии
           между любовью и потерей,
 практические дни, приходящие с возрастом.
Закрываю глаза, чтобы сквозь слезы видеть -
          ты, танец под дождем, овальные сферы
бижутерии, чаепитий и драконов убитых
лучи солнечного света поднялись,
воображение без клетки,
             беззаботные часы,
                 бриллианты в темноте,
беспокойные сны падали как листья
                       на юношеском горизонте деревьев и цветов.Двое детей выпущены на свободу в небесах, затененных серым -
мы сказали навсегда, клянусь мизинцем, я помню,
наивен в выдуманных мирах. Сколько лет
прошли мимо, мили между тобой и мной?
Время от времени напоминание о телефонном звонке
наших горьких, вялых глаз,
        наше разочарование далекими словами.
Я надеюсь, ты всегда знал правду,
                    Я любил тебя, дорогой друг.
Я ненавидел себя.

Время убаюкивало наш смех,
держал его на ветру,
                         детские секреты
с легкостью поделился на нашем пути,
толстый с летними мертвыми листьями.Мы слишком молоды, чтобы замечать,
                          упал в ломкие листья
                                          протоптанный голый
перед первым снегом.

Наш смех теперь перекликается с снами,
теребя наши ивы
                                       все еще дуться низко,
мох смахивает слезы вневременной красотой,
         и ждет, когда ты вернешься домой.



Старое стихотворение, переработанное 15.03.17
249 слов всего 
 

Авторское право © Ронда Джонсон-Сондерс | Год публикации 2015

Подробности | Поэма Ронды Джонсон-Сондерс

  Киоко идет одна в утреннем приливе,
на мгновение утешенный соленым воздухом.Она чувствует тот же песок между пальцами ног
как когда она была босоногой маленькой девочкой, когда-то
она чувствовала себя в безопасности, когда глаза матери защищали ее
как доспехи - перед могучей водной стеной,
«гавань волна» возвышалась над ее деревней
недалеко от Фукусимы, смывая свое счастливое детство.
Ее дорогая мать, ее безопасность, ее все
никогда не приходил домой в тот день.

Много месяцев спустя ее отец, местный рыбак,
потерял способность плакать, смеяться или объяснять ей, почему.Его безмолвные глаза, холодные, как мороз, мертвы
как отравленную рыбу, которую он ловит каждое утро.
Во многих отношениях Киоко потеряла обоих родителей
в тот преследующий день - вынуждены вырасти задолго до
вода отступила перед ядерной утечкой,
перед этим новым суровым существованием.

Ночь усугубляет отчаяние. Она самая одинокая
когда вторгается тьма. Она молится за сверчков
возвращаться. Они больше не поют ей, чтобы уснуть, и звезды
исчезли, больше не светя в открытое окно.Даже кузнечики погибли ...
от беспокойного сна ночь зовет ее к зеркалу
найти темные глаза матери, смотрящие на нее -
проклятие, которое она надеется, однажды станет благословением,
надежда, что однажды отец снова на нее взглянет ...

С завтрашним днем ​​ее величайшее бремя вернется.
Она проснется рядом со сломанной крылатой бабочкой
помня о своих обязанностях. Затем она будет носить свое стоическое лицо
на рынок. Отец говорит, что скоро проиграет
его рыбацкая лодка.Она слышала, как приезжие из города говорили
только дурак съест рыбу из близлежащих водоемов,
ту же рыбу, которую она жарит чаще всего каждый день. Никто не знает
они говорят, что глобальное влияние. Она слышит иностранные слова
как радиация, болезни и мутации, пока она продает
корень шисо и васаби со своего садового стенда,
чувство страха, которое она не понимает полностью, но однажды поймет.
Она знает, как выжить только сегодня ...


Для Всемирного конкурса поэзии Дебби Гуцци, 19.11.14, 
 

Авторское право © Ронда Джонсон-Сондерс | Год публикации 2014

Подробности | Поэма Ронды Джонсон-Сондерс


Голубые слова плачут,
размазывать голый
               бумажные стены.Я только это стихотворение
делиться.

   Малиновые линии
гладить, слишком идеально,
откажитесь от романтических представлений.
Наступают печали.
Шуш,
слушать
побег каждого хныканья,
чернила на страницах
не так давно пусто. Горько-сладкий
рыдает гром -
очищающие бури передают
Стих, соединяющий сердца
над этим наводнением.

Слова очаровывают, уговаривают
из ностальгических снов,
  снова и снова
просветление сумерек и рассвета.Я просыпаюсь невесомым
  дрейфовать в лирических морях.
 
Когда ночь возвращается
   в синяках, я лежу
с воплощенными духами,
   моя полуночная синяя маскировка.

Улыбка кобальтовых глаз
говорит. Блюз достигает
как друзей умолять
моя душа.
Пока мое перо блестит сквозь слезы,
взгляд этих звездных орешников
как бледно-голубой поворот
лазурный. Стихотворение дышит -
рыхлые слои, заметная красота, сила,
молитвы ответил.Мудрый,
Я очищаю свою боль
в пышном росте письма.
  
Я отдыхаю в дупле
                         пространств,
украденное спокойствие.
 
А пока заключенные освобождены,
но как я знаю
утро
усиливает хватку страха.
Когда блюз говорят,
Я буду искать
           любовь, принятие
и найди мою ручку.

Я снова открою свое сердце.
 
Пусть родится мое стихотворение
напомнить в одинокие часы
моей силы,
моя ценность.Может свет
             Осень
на стихотворение Бога . 

В чернилах, я
одна женщина слышала,
только синие слова.
   
(200 слов)
31.05.15 

Авторское право © Ронда Джонсон-Сондерс | Год публикации 2015

Подробности | Поэма Ронды Джонсон-Сондерс

  Я вращаюсь все быстрее и быстрее…
теряя контроль, я поднимаюсь пропеллером.Когда-то ты был моей загадкой, которую нужно было разгадать,
мой подарок развернуть -
моя задача, моя высшая перспектива для восхождения.
Ты поднял меня в свое личное небо.
Раскинувшись передо мной на красных крыльях,
искорененные звезды ожили,
нарисовал переливающийся своими руками.
То, что могли красить только низшие мужчины.
Все пылали, Вселенная кружила мою голову -
кругом, пока не пришло головокружение,
только увлечение виновато.
Вращаюсь… медленнее, ритмично, царапаю.Я вертушка на легком ветерке,
воспоминания мимолетные.

С хрустальной короной созвездий,
ты украсил мои распущенные волосы -
замки закрутились золотом, замки я распустил для тебя.
Я стал светящимся телом, чтобы ты двигался по орбите,
огненный поток солнечного света путешествует,
Венера одарена в фиолетовых сумерках,
полярные сияния из плетеной ленты…
Кружусь… косо, ниже, на цыпочках.
Я балерина с одной аудиторией.
Я смотрел, как ты смотришь на меня в свете всего.Я хотел быть центром твоей вселенной ...
кольца Сатурна окружили вас и меня.
Огонь Меркьюри охватил то, что было нами.
Серебристо-голубые луны вращались вокруг нашего сна.
Я поцеловал лунную скалу, которую назвал в честь тебя.
Я поцеловал тебя и только ты до рассвета не проскользнул
между теплом наших льняных простыней.
Я ловил тебя раз за разом,
облака в пятнах твоих глаз проплывали…
увлеченные, они выпустили искрящиеся ливни
на увядшем цветке.Когда пришло время поймать меня,
ты ушел ... забрав с собой часть меня.
Я упал ... обратно на землю, окрашенный в малиновые пятна, пораженный звездами.
Навсегда долго гоняться
падающие звезды в гулком космосе.
Я доверял тебе, доверял только тебе, доверял тебе со мной.
Я заржавел, никакой защиты от твоей суровой стихии.
Мы все возвращаемся к реальности вращающейся земли ...
мы поднимаемся или падаем, двигаемся или прячемся, прислушиваемся к зову или лжем.
Мы подходим к самозатачивающейся точке плавания или смерти.Время проносится мимо…
Я сел рядом с тобой, держал тебя за руку,
чувствую себя своим чудесным небом,
восстанавливаю свою личность…
пока вы читаете свое тщеславие.
Я говорил о стихотворении, которое написал для вас в другой день.
«Да, да… Ага», - прошептала ты, мои слова
уволен, иностранный язык так и не понял.
Пространство и время изменили наши небеса;
ниже ваша ложь стала нашей кончиной.
Наши следы исчезли на моих глазах.

В моем чудесном небе я замедлил шаг,
осознавая свои ошибки, мой страх, мою милость.Я обнимаю красоту, мир, слезы, которые я плакал, поездку ...
В этот новый день рассвет наступил рано, я уехал,
плелся вокруг выбоины, чуть не разбился.
Гравийная дорога поколебала мою веру.
Я снова начал вращаться ... дезориентирован, я дрогнул,
но я не повернул назад.
Интересно, избежал ли я собственной катастрофы,
сохраненное лицо, или немного того и другого…
Я помню как я тебя просил
о смысле любви.
Вы отвернулись,
любуясь своим отражением в тот день,
вы бы сказали, что это ваш собственный гений.Я встал на ноги, встретился с вами глазами и зашагал прочь.
Подняв голову, ты потускнел под звездным небом.
Я искал себя и нашел самую яркую звезду…
это привело меня домой.
Лучший подарок, который я мог сделать себе.
Теперь я слегка провожу пальцами по
созвездие на высоте ...
Думаю, Пегас.
Только чтобы понять, это отражение
пятнышки в колышущейся луже внизу ...
красота, пробуждаемая моими твердыми ногами.

 


11.04.15


    

 
  

Авторское право © Ронда Джонсон-Сондерс | Год публикации 2015

Подробности | Поэма Ронды Джонсон-Сондерс

  Я здесь ненадолго,
верующий в сегодня, завтра
и после этого.Я порывистый ветер
встряхивая основу и нежно
ветерок шелестел листьями.
Я наблюдатель прекрасного,
изящно, неуклюже и нелепо,
чувствуя себя шпионом среди
голоса и видения, кинетическая энергия,
заполняя промежутки между шагами
и пустота между нами.
Я сверхмыслитель, одна женщина,
всегда интересно, жду
для дождя в солнечный день.
Я часто напоминаю себе:
Я не центр этого или любого другого мира.Тем не менее, я должен найти свое место, даже когда
обстоятельства меняются. Я не люблю перемен.
Как дуб крепкий, я укорененный и землистый,
но иногда ... я хочу расправить крылья
и приземлиться на крутой вершине горы.
Я рок-звезда, жаждущая бродить
из города в город, находя утешение
в море лиц. О, просто заблудиться в
музыка и толпа были бы великолепны!
Я страстен изнутри,
зарезервировано снаружи -
комплекс во всех моих противоречиях -
сломанный ребенок с разбитыми мечтами
но я все еще нахожу надежду в каждом восходе
покой с каждым закатом.Я всегда ищу больше времени,
всего один украденный момент, чтобы сделать глубокий вдох.
Я прощаю и хочу прощения.
Я заботливая мать.
Мои сыновья - моя причина вставать с постели
когда я предпочитаю укрыться.
Мои сыновья - моя радость (оба кричат
для меня щас).
Я жонглер, пытаюсь удержать
все мои яйца в воздухе, а также
рассеянный по понятным причинам.
Я женщина, которая любит быть любимой -
комплекс во всех моих противоречиях.Я не сильно отличаюсь от тебя.
Мы все просто хотим чувствовать себя связанными.


Ронда Джонсон-Сондерс для конкурса Фрэнка Эрреры I Am Contest, 11/5/14, 

 

Авторское право © Ронда Джонсон-Сондерс | Год публикации 2014

Подробности | Поэма Ронды Джонсон-Сондерс
  Мои мелководья не смогли спрятаться
более глубокая агония, пульсирующая внутри.
Я могу простить твою ложь, но не забыть.У вас есть раскаяние, вы чувствуете сожаление?
Чувства похоронены в неглубокой могиле
поскольку мы не смогли исправить любовь, которую дал Бог.
Вы не смогли говорить, и я не слушал,
Пальцы бледные там, где когда-то блестели золотые полосы.
Разбитые сердца взывали друг к другу, отказываясь сгибаться.
Не так давно я назвал тебя своим лучшим другом.
Теперь мне осталось оплакивать свой неудачный брак.
Любовь, которую мы разделили, ваши слова пренебрежительно.
Я могу простить твою ложь, но не забыть.
Где ваше раскаяние или проявление сожаления?
Я больше не могу обременять себя этим позором.Стоя прямо, я дал имя своей печали.
Я изо всех сил пытался спасти наш когда-то счастливый дом,
но ты сколотил его, когда решил бродить.
Так что до свидания кричу тебе и до отказа!
Двигаясь вперед, твоя любовь больше не моё лекарство.
Моя жизнь становится новым приключением,
и воспоминания о твоем лице становятся размытыми.
Да, я мог бы простить твою ложь, попытался забыть,
если ваше сердце почувствовало раскаяние или просто небольшое сожаление.

* художественное произведение

За неудачный или неудачный конкурс (Сьюзан с черными глазами) 

 

Авторское право © Ронда Джонсон-Сондерс | Год публикации 2012

Подробности | Поэма Ронды Джонсон-Сондерс
  Единорог взлетел с блестящими радужными крыльями
восходящий из сердца радостного поэта.Темные глаза сияли, как драгоценности, улыбались с высоты,
Раздвигая темные тучи и разворачивая дары
любовь и дружба. Слова света и чистейшие
энергия достигла небес по винтовой лестнице
где благословенные ангелы протянули руки исцеления
в сердце поэта. Они ее хорошо знают, ее руки - творцы
многих шедевров - делиться, дружить, вдохновлять, ободрять -
проникновенна в словах и делах, страстна в артистизме,
самоотверженный своего времени ... посмотрите, как ее поклонники толпятся вокруг
как единорог снова спускается со своего радужного полета?
Все ждут, стоя на земле, делясь молитвами, прося ангелов
петь, чтобы она чувствовала и знала, что она не одна.Никогда, никогда один в бою. Слишком многие из нас были
где она была, мы чувствовали, как тьма пронизывает наши сердца.
С надеждой и верой снова засияет солнце. Ангелы будут петь.
Она снова будет ездить на этом единороге и снова разделить свое поэтическое сердце,
снова улыбайся, снова смейся, учи и вдохновляй.
Она больше, чем просто полицейский, она Линда -
друг, дочка, мама, бабушка, воспитатель -
Темнота не может овладеть ею. Она нужна в свете.


для конкурса Shadow Hamilton's Fighting Depression Contest, 01.12.14, 







 

Авторское право © Ронда Джонсон-Сондерс | Год публикации 2014

Бен Квош — Искусство и теология

Я очень рад поделиться с вами всем новым крупным проектом, в котором я участвовал, — это Визуальный комментарий к Священным Писаниям (VCS), бесплатное онлайн-издание, которое предоставляет богословские комментарии к Библии посредством умелого отбора работ. искусства.Открытый 6 ноября 2018 года на приеме в Тейт Модерн, VCS возглавляет профессор Бен Куэш из Королевского колледжа Лондона и в значительной степени финансируется Робертой и Говардом Амансонами.

Как объясняет Квош во вводном видео, VCS стремится продемонстрировать, как само визуальное искусство может служить библейским комментарием, и когда его помещают в беседу с другими «визуальными комментариями» к тому же тексту, значение указанного текста потенциально становится еще более значительным. Чисто.Эта практика составления различных теологических точек зрения на библейский текст для их диалогического потенциала имеет древние корни. Еврейский Талмуд, например, собирает воедино точки зрения разных раввинов не потому, что все они обязательно согласны, а часто потому, что они конструктивно не согласны — и в этом разговоре есть ценность. Эквивалент в христианской традиции — Catenae .

Переводя эту традицию в современный визуальный формат, VCS включает виртуальные «мини-выставки» трех произведений искусства на каждый библейский отрывок, а также короткие текстовые комментарии к каждому произведению искусства и один сравнительный комментарий.(В настоящее время опубликовано около ста отрывков, и цель состоит в том, чтобы охватить всю Библию.) Комментарии написаны для неспециалистов, но основаны на подробных теологических и искусствоведческих исследованиях. Принимаются меры для обеспечения изображений высочайшего качества, которые можно увеличивать.

Историк искусства Мэтью Миллинер называет VCS « Biblia pauperum нашего времени», имея в виду относительно доступные печатные печатные издания Библии с изображениями средневековья:

Посмотрим правде в глаза: новые комментарии и подписка в академической библиотеке, необходимая для их использования, стоят дорого.Добавьте к этому тот факт, что объем внимания, как известно, снижается, и все больше привилегий (к лучшему или худшему) отдается визуальному восприятию. Возможно, эти факторы делают Визуальный комментарий к Священному Писанию, который на самом деле есть. . . ждать его . . . бесплатно , biblia pauperum (Библия для бедных) двадцать первого века. Каждый министр должен говорить об этой проповеднической золотой жиле.

ДА. Мне бы очень хотелось, чтобы пасторы и студенты семинарии использовали VCS в качестве ресурса для своих библейских и богословских исследований и подготовки проповедей.

(Похожие сообщения: «Иоанн Креститель в Национальной галерее, Лондон»; «Два необычных персонажа в одном помещении»)

Выставки организованы по библейскому тексту для облегчения поиска — а там так много фантастических. Мне особенно нравятся те, которые включают коллекцию современного искусства. Например, Айла Лепин гениально выбрала Храм для девочек Патрисии Кронин с Венецианской биеннале 2015 года, чтобы поговорить с Эстер 8, в которой Эстер умоляет освободить свой народ.Урсула Уикс создала эклектичное трио портретов — флорентийской дворянки Джованны дельи Альбицци Торнабуони, немецкого реформатора Катарины фон Бора (жена Мартина Лютера) и бывшей первой леди США Мишель Обамы — для взаимодействия со знаменитой «женой благородного характера» из Притч 31. И Пабло Перес д’Орс помещает кинетическую скульптуру Майкла Лэнди «Сомневаясь в Томасе », сделанную из найденных предметов и приглашающую зрителей к участию, рядом с картинами старых мастеров, чтобы исследовать значение той знаменитой встречи с воскрешением.

«Физическое зрение может быть путем к духовному пониманию», — говорит Квош, подтверждая монаха восьмого века Иоанна Дамаскина, который писал, что «так же, как [через] слова, воспринимаемые органами чувств, мы слышим телесными ушами и понимаем, что такое духовный, поэтому через телесное видение мы приходим к духовному созерцанию »( In Defense of Icons 3.12).

+++

Я курировал выставку «Телесное воскресение» для VCS, которая берет за основу 1 Коринфянам 15: 35–58.Прочитав этот отрывок много раз, в том числе в контексте всего послания, и поразмыслив над ним, я хотел исследовать, как церковь интерпретировала его на протяжении веков, поэтому я прочитал превосходную книгу Кэролайн Уокер Байнум The Resurrection of the Body in Western Christianity, 200–1336 , в котором цитируются и обобщаются многочисленные святоотеческие и средневековые сочинения по этой теме. Это привело меня к работе Тертуллиана О воскресении плоти , обширному трактату начала второго века.Обе книги были увлекательными.

В дополнение к метафоре Семени Полин, как пишет Байнум,

Богословы также описывают воскресение тела как цветение сухого дерева после зимы, надевание новой одежды, восстановление храма, вылупление яйца, выплавку руды из глины, переплавку расплавленной статуи, рост плода из капли спермы, возвращение феникса из собственного пепла, повторная сборка разбитых черепков, изрыгивание кусками потерпевших кораблекрушение тел рыбами, которые их поглотили .. . (6)

Я понял, что никогда особо не задумывался о материально-техническом обеспечении доктрины всеобщего воскресения, и хотя, как и в случае с другими доктринами, не важна механика, было интересно подумать, как могло бы выглядеть мое воскресшее тело и как (и откуда) он будет восстановлен, когда он разложится, превратится в пыль. Некоторые из предположений, которые я нашел, были весьма забавными — например, утверждение Григория Нисского о том, что на небесах у нас не будет ни гениталий, ни кишечника, потому что не будет ни деторождения, ни пищеварения.Или предложение Августина о том, что мы получим обратно все части себя, которые у нас когда-либо были, включая обрезки ногтей и волос, но излишки не обязательно попадут в наши пальцы и голову, а, скорее, будут поглощены нашей плотью (так что мы этого не сделаем) выгляжу странно).

Я потратил много времени на борьбу с парадоксом, который церковь неизменно придерживалась на протяжении веков, что тело воскресения будет идентично тому, которое есть у нас сейчас, и новому. Этот конкретный отрывок из Павла, кажется, подчеркивает новый аспект .Он противопоставляет «физическое» / «земное» и «духовное» / «небесное» тела. Что он имеет в виду под последним?

Выбор только трех изображений, раскрывающих эту богатую теологическую доктрину, был настоящим испытанием, и я просмотрел их десятки, прежде чем остановился на тех, которые сделал.

С самого начала я знал, что воскресение, о котором пишет Павел, которое произойдет «при последней трубе», отличается от впечатляющего восстания из могил, которое произошло в день распятия Иисуса (Матфея 27:52) — так что хотя в искусстве есть много прекрасных примеров этого последнего эпизода, я пропустил их для этого задания.Я также пропустил изображения Иезекииля в долине сухих костей, поскольку этот рассказ основан на другом отрывке (см. Выставку VCS), хотя между ними существует очевидная интертекстовая связь.

Меня заинтриговал мотив «второго Адама», присутствующий в тексте Павла, и я рассмотрел несколько произведений искусства, которые следуют этому направлению, в том числе изображающие «Терзание в ад», или, как это называется в православной традиции, Анастасис. в котором воскресший Христос вытаскивает Адама, Еву и других ветхозаветных святых из шеола.Этот иконографический шрифт был бы особенно удачным сочетанием с победным финалом отрывка: «Смерть поглощается победой». Но, строго говоря, мучения уже произошли (согласно церковной традиции, в Великую субботу), и хотя является прообразом будущего воскресения, я хотел сосредоточить внимание на предстоящем событии, о котором говорит Павел. . К тому же, я подумал, что мучения почти наверняка появятся в некоторых других комментариях VCS.

Фреска Анастасия в пареклезии церкви Хора, Стамбул, Турция, ок. 1315.

Похожее изображение, которое я нашел, современное, очень уникальное по своему подходу и богословское наполнение, представляет собой картину Калеба Штольцфуса в натуральную величину, на которой изображен славный обнаженный Христос с видимыми его колотыми ранами, вытаскивающий человека из праха. Он называется Воскресение . Мне нравится этот образ, и о нем можно много сказать, но в конечном итоге я почувствовал, что он лучше соответствует предыдущему отрывку, в частности 1 Коринфянам 15:20: «Но на самом деле Христос воскрес из мертвых, первые плоды уснувших.»Прочтите комментарий художника на http://www.calebstoltzfus.com/blog/resurrection.

Калеб Штольцфус (американец), Воскресение , 2016. Холст, масло, 6,5 × 5 футов

При поиске изображений я также исследовал множество символических изображений воскрешенных птиц, то есть фениксов и павлинов. Феникс — это мифологическая птица, которая умирает, но затем восстает из собственного пепла, и считалось, что плоть павлина не разлагается, что придавало обеим птицам теологический вес с самой ранней эпохи христианского искусства, где они иногда заменяли образ Христа. воскресение и, соответственно, наше собственное.Думая, что я использую эту визуальную традицию в разговоре с 1 Коринфянам 15, я был близок к тому, чтобы выбрать Надежда , картину эпохи Возрождения из Умбрии, Италия, из набора трех аллегорических картин, посвященных богословским добродетелям; в нем Надежда олицетворяется как женщина, которая прищуривает глаза к солнцу и ловит ветер, когда она стоит рядом с фениксом на его костре, предлагая христианскую надежду на жизнь после смерти. Хотя отрывок из Коринфянам подразумевает надежду, это не ключевое слово, поэтому в конечном итоге я решил не включать картину Умбрии в свой выбор.Павлины, однако, сделали успех! (См. Ниже.)

Итальянский (умбрийский) художник, Надежда , ок. 1500. Темпера, золото, дерево, 29 1/8 × 17 7/8 дюйма (74 × 45,4 см). Метрополитен-музей, Нью-Йорк.

Еще одним произведением искусства, вошедшим в финал, стал триптих Страшный суд Жана Беллегамба, франкоговорящего фламандского художника начала шестнадцатого века. Меня особенно привлекла деталь внизу центральной панели, на которой изображены скелеты в процессе обретения плоти и ангел, собирающий части тела.В исторических произведениях искусства очень часто воскрешение мертвых включается в более крупную визуальную программу Страшного суда, но Павел не обсуждает приговор в данном отрывке, поэтому я решил отойти от этого контекста.

Жан Бельгамб (французский / фламандский, ок. 1470–1535 / 36), Триптих со Страшным судом (фрагмент), ок. 1525. Дубовое панно, масло. Gemäldegalerie, Государственный музей, Берлин.

Вероятно, самой необычной вещью, которую я обнаружил в ходе своего исследования, был «мотив срыгивания», который показывает животных, которые рвут части человеческого тела (из съеденных трупов) для повторной сборки в последний день.Несколько отцов ранней церкви упоминали, что это произойдет в их теологии воскресения, но его визуальное происхождение приписывается постиконокластическому Востоку и Каролинско-оттонскому Западу; он продолжается до наших дней в греческих, болгарских и русских фресках. Один из самых известных примеров (на Западе) — монументальная мозаика XII века в Торчелло недалеко от Венеции.

Страшный суд (фрагмент), 12 век. Мозаика, западная стена, церковь Санта-Мария-Ассунта, Торчелло, Венеция, Италия.

Страшный суд (фрагмент), 12 век. Мозаика, западная стена, церковь Санта-Мария-Ассунта, Торчелло, Венеция, Италия.

Байнум приводит несколько других примеров из своей вышеупомянутой книги и подробно обсуждает мотив, внося свой вклад в один из ее основных тезисов: проклятие — это проглатывание, спасение — это срыгивание. Абсолютно блестящий аргумент , в значительной степени опирающийся на визуальное богословие.

Вполне вероятно, что Откровение 20:13 («И бросило море мертвых, бывших в нем.. . ») Повлияли на создание этого мотива. Поскольку сам Пол не упоминает пасти животных, которые отказываются от своих мертвецов, я решил не использовать необычную мозаику Торчелло. Но мне удалось скрыть ссылку на эту традицию с помощью боковой детали на одной из картин, которые я выбрал. Это почти комично, насколько это буквально. Но это также заставляет задуматься. Если наши трупы съедены и переварены червями или падальщиками — или, не дай бог, мы встретим наш конец через пасть дикого животного — тогда что же останется от нас, если мы разделимся на части, даже на простые частицы? Сможем ли мы когда-нибудь снова стать здоровыми? Если мы являемся телом и душой, как свидетельствует христианство, то разве не важна наша материальная преемственность?

Другие занявшие второе место, которые не попали в список, были эсхатологические картины Василия Кандинского, например, All Saints I и Composition V .Я хотел выбрать произведения искусства из трех разных стран и эпох, а для современного периода мне просто нужно было выбрать Стэнли Спенсера, который известен своими многочисленными картинами воскрешения, локализованными в его родном городе Кукхэм в Великобритании. (Я также чувствовал себя немного не в своей тарелке, когда писал о радикальном стиле и духовном подходе Кандинского к живописи.)

Василий Кандинский (русский, 1866–1944), All Saints I [Allerheilgen], 1911. Роспись на обратной стороне стекла, 20 × 24 дюйма, Städtische Galerie im Lenbachhaus, Мюнхен, Германия.

Василий Кандинский (русский, 1866–1944), Композиция V , 1911. Холст, масло, 6 1/4 × 9 футов (190 × 275 см). Частная коллекция.

Включение Спенсера также повлияло на мой выбор, после некоторого размышления, отказаться от панели Harrowing из полиптиха Уилкота Николаса Минхира. (Две британские картины двадцатого века представили бы слишком ограниченный диапазон.) Это хорошо вписалось бы в отрывок из Коринфянам, в котором говорится о том, что мы посеяны в прах и пожинаем во славе, и его сопоставление с изгнанием Адама и Евы из рая, на противоположном крыле алтаря, еще больше подчеркивает эту тему.Я писал об алтаре в целом несколько лет назад в Art & Theology .

Николас Майнхер (британец, 1958–), The Harrowing , крайняя правая внутренняя панель полиптиха, 1999. Часовня Уилкота, церковь Святой Марии, Северный Ли, Оксфордшир, Англия.

+++

Так какой же я выбрал ?

  • Христианский саркофаг V века из Италии, подчеркивающий метафору Павла о теле как о семени, которое, будучи закопанным, расцветет в жизни
  • Немецкая иллюминация псалтыря XIII века, изображающая мертвых, сбрасывающих свои погребальные одежды и «облекающихся» в бессмертие.
  • Картина двадцатого века британского мастера сэра Стэнли Спенсера, изображающего воскресение на местном кладбище, используя своих друзей и соседей в качестве персонажей

Мне кажется, что эти три произведения дают достаточно разнообразия и многозначительно перекликаются с текстом Павла.Перейдите к Визуальному комментарию к Священному Писанию, чтобы просмотреть его в высоком разрешении и узнать больше! Я рекомендую вам начать с чтения сравнительного комментария: https://thevcs.

Leave a Reply