Кто написал рапунцель автор сказки: Кто автор сказки «Рапунцель»? | Ответ на вопрос
Вильгельм Гримм, Якоб Гримм «Рапунцель»
Вроде бы сюжет сказки незатейлив и прост, стандартный набор персонажей и действий. Так-то оно так, но не совсем так.
Это роман о Башне — и в это утверждении нет ни какой описки — это как один (скорее, каждый:)) абзац библейского текста, сухого информационного пастиша, превращается в «вавилонскую библиотеку» (взять хоть ту же самую Вавилонскую башню — о чём же ещё вспоминать, когда пишешь о башне? — не всё, не всё так просто: отсылка к башне Вавилонской в Библии, так же как, к примеру, упоминание лабиринта и Минотавра из греческих «библий», рождают целые вселенные (а попробуйте развернуть ту бесконечную цепочку событий и персонажей — распустить клубок — в котором они один из узелков: концентратор миросозидательного мифа), которые со временем всё множатся и множаться….).
Это уже под конец XIX века началось повальное строительство сказочных, насквозь рафинированных рыцарских дворцов и замков — просто прихоть королей и придворных архитекторов.
Но башня из сказки — это настоящая башня, «без красивостей и рюшей» — выдержать осаду, совместно (или без — как повернётся батальная судьба) со стенами крепости и замка: донжон — господствующий, и последний, плацдарм. Нет окон — бойницы, многометровой толщи стены, неприступный вход и всей громадой вознесённая ввысь… Как грозящий ли, предупреждающий ли палец.
По всей средневековой Европе были «рассыпаны» десятки тысяч замков-крепостей сюзеренов и их преданных (или далеко не преданных) вассалов. И красота их оценивалась «в баллах» недостижимости и неприступности (вспомним тут и «Каркассон» лорда Дансейни, и Замок Франца Кафки…) и не только для врагов. Там в господском замке и крепости — тайна и для простолюдинов, питающих Замок: и слухи обрастают чудовищными и сказочными подробностями, питаясь полуправдой догадок и домыслов и ложью замшелых преданий…. Быть может, тайну замков приоткрыл Иен Бэнкс в своей блистательном романе «Песнь камня» (ведь времена идее и смыслу Замка/Башни не помеха)? Или, что вертится на языке, Стивен Кинг и сага о Стрелке?
Что может разбудить воображение сильнее, чем золотые косы соразмерные длиной своей с высотою Башни, нависшей над всеми? И главное — не коса, а Башня. …
Но главная «изюминка» сказки — или констатация не радующего нас факта — Зло Башни не наказано…. Башня и её Волшебница всё так же возвышаются над Миром («…а что сделали с колдуньей?» — спросила дочь, когда я дочитал ей сказку до конца (привыкшая, что в сказках Гримм обычно Зло сжигают…) Но, как у другого сказочника, Шекспира: «…в ответ — тишина…»).
А «колокольчик» — не эхо ль колокола Джона Донна, о котором и спрашивать-то и нельзя, и бесполезно….
Рапунцель — биография персонажа, главные герои, характер и факты
История персонажа
Имя Рапунцель известно многим поколениям детей. В советскую эпоху родители читали малышам сказки о длинноволосой прелестнице, а сегодня она востребована как мультипликационный персонаж. Биография героини любопытна и неординарна, как и история создания легенды.
После того как студия Дисней приобрела права на экранизацию волшебной сказки, свет увидели несколько интерпретаций истории о принцессе, заточенной в башню. Среди них мультфильм 2010 года под названием «Запутанная история», мультик «Холодное сердце», а также «Рапунцель: Новые приключения». Существует немецкий художественный фильм, описывающий жизнь героини сказки.
Статуя Рапунцель в ДрезденеИмя Рапунцель используется как нарицательное, когда речь идет об обладательнице длинных локонов. Такое прозвище дали участнице популярного телевизионного шоу «Дом-2» Ольге Григорьевской из-за прически.
Почему вымышленный персонаж остается востребованным спустя несколько столетий после первой публикации сказки? Чем он так привлекателен для постановщиков и публики?
История создания
Авторами таинственной истории о длинноволосой красавице стали братья Вильгельм и Якоб Гримм. Немецкие исследователи словесности и народного фольклора собирали притчи и легенды, на основе которых составлен сборник «Сказки братьев Гримм». Братья прославились тем, что изучали филологию и германистику, а также работали над словарем немецкого языка.
Вильгельм и Якоб ГриммОни путешествовали по стране, общались с местным населением, узнавали традиции и народные сказания. Среди произведений, возникших из услышанных легенд, – история о Рапунцель. Предание повествует о молодой девушке с шикарными длинными волосами, с детства запертой в башне и тем самым отделенной от окружающего мира и людей.
Сказка переведена на многие языки. Авторство присвоено немецким исследователям, но корнями произведение уходит в обычаи германского народа. У него особый колорит и отличительные черты, присущие местным сказаниям. Сегодня сказку «Рапунцель» можно найти в сборниках, где опубликованы произведения следующих авторов: братья Гримм, Ганс Христиан Андерсен и Шарль Перро.
Рапунцель в сказке братьев ГриммЛюбопытно, что ни один из перечисленных писателей не претендовал на создание сказок для детей. В эпоху, когда они творили, детская литература не выделялась как жанр. Малышей развлекали сказками и поверьями из уст нянек и гувернанток. Первоначально фантастические рассказы предлагались вниманию взрослой аудитории. Этим объясняются двусмысленные пояснения и кровожадность в произведениях. «Рапунцель» братьев Гримм не была приспособлена для детей.
Малышей шокировало бы, что принц выколол глаза не сам, а принял наказание от ведьмы. Поэтому со временем издатели смягчили некоторые факты сказаний. Так, они умолчали о том, что девушке отрубили руки, и главные герои вынуждены были плутать по лесу. Счастливый конец истории обеспечен писателями в качестве художественного приема. Персонажи обретают конечности и глаза, создают прекрасную семью и живут в королевстве назло врагам и колдунье.
Рапунцель и принцВ России сказка «Рапунцель» публиковалась под названием «Колокольчик», автором первого перевода стал Петр Полевой. Последующая трактовка произведения принадлежит Григорию Петникову.
Литературоведы, анализирующие старинную притчу о Рапунцель, озвучивают любопытные нюансы, намекающие, что сказка могла быть явью. Исследователь Владимир Пропп указывает на королевские корни у Рапунцель, отмечая, что особы голубых кровей не ступали по земле. В использовании образа башни в повествовании ученый видел указание на происхождение героини.
Владимир ПроппВынужденная изоляция и встреча с принцем в конкретном возрасте объясняется Проппом в призме стыковки средневековых традиций и физиологических процессов. Рапунцель посадили в башню подростком 12 лет. Совершеннолетие соответствует наступлению половой зрелости. Для героини это важный факт, так как после наступления шестнадцатилетия становится возможен брак. Поэтому в сказке появляется принц.
Биография и сюжет
Повествование рассказывает о жизни семейной пары по соседству с колдуньей. В саду ведьмы рос салат рапунцель, привлекший внимание беременной соседки. Женщина попросила мужа раздобыть растение, а супруг задумал его украсть. Колдунья поймала соседа за воровством и разрешила взять салат в обмен на первенца пары. Когда на свет появилась крохотная малышка, ведьма забрала ее себе и назвала Рапунцель.
Башня РапунцельК 12 годам девочка стала необычайной красавицей. Колдунья поселила ее в высокой башне без дверей и подъемов. Строение располагало единственным окном. В него мачеха забиралась по длинным волосам падчерицы. Сигналом для девушки служила фраза: «Рапунцель, проснись, спусти свои косоньки вниз». Золотистые волосы спускались по стене, и колдунья взбиралась в покои.
Однажды у башни оказался принц. Увидев Рапунцель, он уговорил ее спустить косы и попал наверх. Пораженный девичьей красотой, принц позвал избранницу замуж. Влюбленные сбежали. Настигшая их колдунья ослепила принца, обрубила волосы Рапунцель и выгнала девушку в лес.
Волосы РапунцельВдалеке от дома у героини родились дети. Блуждавший в лесной чаще принц нашел их, и семья воссоединилась. Волшебные слезы Рапунцель вернули зрение ее любимому. Супруги стали счастливо жить на подвластных принцу землях.
Характеристика главной героини в сказке братьев Гримм типична. Прекрасная девушка, благородная, покорная и мечтающая о лучшей доле, ждет принца и надеется на изменения в жизни. Такой она представлена в старинном предании. Но современным зрителям интересна новая история героини.
Экранизации
Мультфильмы о приключениях Рапунцель описывают ее как волевую, храбрую и смекалистую героиню. Год выпуска требует захватывающих сюжетов и актуальных событий, поэтому в мультиках персонаж предстает не ранимой девушкой с тонкой душевной организацией. Это задорная героиня, не боящаяся препятствий и опасности.
Рапунцель и Флин Райдер в мультфильмеВ популярных мультфильмах 2010-ых Рапунцель – шестнадцатилетняя девчушка, фантазерка и метательница, жаждущая знакомства с окружающим миром. Это творческая натура, игривый подросток, чьим другом стал хамелеон Паскаль. Рапунцель планирует побег, чтобы удовлетворить любопытство, а не из любовной мотивации. Героем ее судьбы становится Флин Райдер, отважный парень, воплощающий в жизнь мечты и желания девушки.
Интересные факты
- Героиня сказки братьев Гримм получила имя по названию растения. В ботанике выделяют четыре вида, которые могли быть описаны в повествовании. Съедобными считаются два: колокольчик и полевой салат, второе название которого валерьяна. Оба сорта на немецком языке звучат одинаково. Но, вероятно, мать Рапунцель хотела отведать салат.
- Полевой, переводя сказку, решил, что писатели подразумевали колокольчик. Публикуя сказку, он дал ей название «Колокольчик». При этом в Германии часто употребляют в пищу салат рапунцель. Проводя логические параллели, некоторые переводчики давали девушке имя Валерианелла.
- Имя Рапунцель используется не только в литературе. Оно приглянулось психологам для обозначения специфического заболевания, связанного с волосами. В 1968 году немецкие врачи Воган, Сэйер и Скот исследовали психическое нарушение, при котором дети поглощали волосы, что провоцировало непроходимость кишечника. Доктора дали патологии имя знаменитой героини, назвав ее «синдром Рапунцель». Психолог Дональд Кашелд написал труд, в котором разбирает психологическую подоплеку сказки в свете аспектов самосохранения. Он опирается на исследования относительно психологических потрясений, перенесенных пациентами в детстве и провоцирующих отстранение от окружающего мира.
- Образ длинноволосой красавицы использован не только братьями Гримм. Литературовед Том Шиппи отмечает, что в творчестве Толкина присутствовал схожий персонаж. Девушка по имени Лютиэн, владелица роскошных волос черного цвета, тоже была заточена в башню.
Сказка Рапунцель — Братья Гримм. Читать онлайн.
Сказка о прекрасной девушке, которую колдунья забрала себе в падчерицы и поселила в башне в лесу. У Рапунцель были очень длинные волосы, которые она свешивала вниз и по ним колдунья забиралась в башню. Однажды принц обнаружил башню, забрался к девушке и предложил ей стать его женой. Но мачеха узнала об этом, остригла девушке волосы, а принца ослепила…
Рапунцель читать
Давным-давно жили-были в далекой стране добрый человек с супругой, больше всего на свете им хотелось иметь ребеночка, и вот однажды женщина гордо и радостно сообщила супругу, что у них будет малыш.
Дом семьи стоял у высокой стены, окружавшей прекрасный сад злой колдуньи. Никто и никогда не отваживался заглянуть туда, опасаясь накликать на свою голову беды и несчастья. Но женщина иногда любовалась из маленького чердачного окошка домика прекрасными цветами, чудесными деревьями и волшебными травами, которые выращивала ведьма.
К сожалению, будущая мать заболела, у нее пропал аппетит, и заботливый муж уложил супругу в постель. Он бережно ухаживал за любимой, принося ей каждый день что-нибудь вкусное, но, увы, супруга ничего не ела.
“Дорогая, ты только скажи, чего тебе хочется, и я это принесу!” — взмолился муж.
“Мне хочется отведать травки Рапунцель, что растет в саду колдуньи”.
Желание видеть супругу вновь здоровой и счастливой помогало любящему мужу преодолеть страх. Дождавшись наступления темноты, он перелез через высокую ограду и очутился в запретном саду. Казалось, сердце мужчины вот-вот выпрыгнет из груди – так сильно оно билось от волнения. Быстро отыскав грядку с травой, супруг нарвал зелени и поспешил домой.
Его жене и в самом деле стало значительно легче, после того как она съела немного травы. На следующее утро молодая женщина попросила еще зелени:
“Пожалуйста, милый, принеси мне той травки, иначе я не выздоровею!”
Поздно ночью ее муж опять пробрался в сад. Но не успел он сорвать и пару стеблей травы, как откуда ни возьмись появилась старая ведьма:
“А-а, воришка, попался! Как ты смеешь лазить в мой сад?”
“Умоляю, сжальтесь! Моя жена заболела и просила принести ей немного зелени!”
“Ну, ладно. Оставь траву себе, однако с условием: ты отдашь мне своего первенца”.
Пришлось бедному человеку согласиться.
Несколько недель спустя у счастливой пары родилась красавица-дочка. И в тот же день в их доме появилась старая злая колдунья. Родители умоляли старуху оставить им дитя, но та даже и слушать их не стала.
“Назову ее Рапунцель”, — ехидно засмеялась злая ведьма, схватила малышку и унесла ее в свой дом.
Рапунцель выросла настоящей красавицей. У нее были глаза цвета фиалок и роскошные волосы, подобные золотой пряже. Когда девочке исполнилось двенадцать лет, старуха отвела ее в дремучий лес. Там колдунья закрыла Рапунцель в высокой башне без дверей и ступеней с небольшим оконцем в единственной комнатушке на самом верху. Только одного человека могла видеть Рапунцель – гадкую ведьму, которая ежедневно навещала девушку. Она подходила к подножью башни и кричала:
“Рапунцель, Рапунцель, ну-ка опусти косу!”
Бедная девушка послушно делала то, что ей велела колдунья. Гадкая старуха, словно по канату, взбиралась по ее роскошной косе в комнатенку.
Однажды принц, заблудившись в лесу во время охоты, услышал восхитительное женское пение. Это пела Рапунцель, чтобы не чувствовать себя одинокой. Принц подъехал к высокой башне. Спешившись, он тщетно пытался отыскать вход в строение. Смеркалось, молодому человеку пришлось вернуться домой, но на следующий день он продолжил поиски. Много дней подряд юноша пытался проникнуть в башню и увидеть певунью.
И однажды ему повезло. Стоя в кустах и наслаждаясь дивным голосом невидимой певицы, принц увидел ведьму. Затаившись, он принялся наблюдать за колдуньей.
“Рапунцель, Рапунцель, опусти-ка свою косу”, — приказала карга. Тут же из окна появилась дивная золотая коса, и старуха взобралась по ней в окно.
“Так вот что мне нужно сделать, чтобы увидеть, наконец, кто это так замечательно поет!” — обрадовался молодой человек.
Вечером, стоя у подножия башни, он сказал:
“Рапунцель, Рапунцель, опусти-ка свою косу!” И несколько мгновений спустя из окна свесились сплетенные золотистые пряди. Принц тут же взобрался по ним наверх.
Рапунцель никогда в жизни не видела мужчин. Испуганно вскрикнув, она забилась в угол комнаты.
“Кто ты?” — едва слышно выдохнула девушка.
“Не бойся меня, — ласково произнес принц, беря ее тонкие пальчики в свою руку. Он влюбился в прелестное создание с первого же взгляда.
“ Я только хотел узнать, кто так прекрасно поет”. И принц рассказал Рапунцель, как он ежедневно приходил к башне, чтобы послушать ее пение. Постепенно девушка успокоилась.
“Выходи за меня замуж, и мы покинем это ужасное место”, — предложил принц Рапунцель.
Молодой красивый принц очень понравился девушке.
“Я с радостью убегу с тобой, но как же мне выбраться отсюда? Ты-то можешь спуститься по моей косе, а как же я? – Подумав немного, пленница предложила: — Приходи ко мне каждый вечер и приноси с собой шелковые нити. Я сплету из них крепкую веревку, мы спустимся по ней и убежим вместе отсюда”.
Принц стал приходить к красавице каждый вечер. Из ниток, которые он приносил с собой, девушка сплела крепкую веревку. Ведьма, казалось ничего не замечала, пока Рапунцель, замечтавшись о своем возлюбленном, не спросила как-то каргу:
“А почему тебя тяжелее поднимать, чем принца?”
“Ах, ты, мерзкая девчонка! А я-то думала, что надежного спрятала тебя! – зашипела колдунья. – А ты все это время ловко меня дурачила!”
Она достала огромные ножницы, ухватила Рапунцель за дивную косу и отрезала ее. Затем злая старуха ударила девушку по руке и через мгновение та оказалась в какой-то долине одна-одинешенька. Вечером мерзкая карга вернулась в башню и стала поджидать принца.
Вскоре она услышала голос юноши: “Рапунцель, Рапунцель, опусти-ка свою косу!”
Ведьма привязала один конец косы к тяжелому стулу возле окна, а второй – опустила принцу. Принц быстро вскарабкался наверх. Но в окошке вместо прекрасной девушки его встретила старая ведьма.
“Нет ее! Она исчезла для тебя навсегда!” — закричала карга и столкнула юношу вниз. Он упал на куст ежевики, и ее острые шипы оцарапали глаза принца. Не видя ничего перед собой, несчастный побрел по лесу неведомо куда.
Так он скитался, печальный и слепой, по лесам и горам много лет. Больше всего на свете молодой человек хотел отыскать свою любимую! Принц спрашивал у всех, кого встречал на своем пути, о девушке с глазами цвета фиалок и короткими золотыми волосами, но никто нигде и никогда такой не видел. Однажды молодой человек попал в какую-то долину. Вдруг ему показалось, что где-то неподалеку кто-то поет.
“Мне знаком этот голос! – воскликнул принц. – Он принадлежит моей любимой, моей Рапунцель!”
Несчастный слепец пошел туда, откуда доносилось прекрасное пение, и вскоре нашел суженую. Молодой человек очень исхудал, его одежда превратилась в жалкие лохмотья, но Рапунцель сразу же узнала возлюбленного. От счастья и жалости девушка заплакала. Ее слезинки упали на глаза нареченного, и произошло чудо – молодой человек прозрел!
Вместе они отправились в королевство принца и сыграли там пышную свадьбу. Слух о счастливой паре разнесся по всей земле. Мать и отец Рапунцель узнали, что их дочь стала принцессой, и их счастью и гордости не было предела!
(Илл. Trina Schart)
Старинные сказки братьев Гримм. К 200-летнему юбилею.
Сказки на ночь
Старинные сказки братьев Гримм
Двести лет назад, в декабре 1812 года, вышло первое издание сказок братьев Гримм. Сейчас эти волшебные истории знают все, от мала до велика — первый и последующие сборники перевели на 160 языков мира.
Гораздо меньше известно, как сильно раскритиковали первые читатели «Детские и семейные сказки». Истории, на которых мы росли, они напоминают не больше, чем диснеевская «Русалочка» оригинальную сказку Андерсена.
Для подготовки к семинарам в институте нам раздали розовые сборники классических немецких сказок. Язык в них был уже современным, а вот содержание и иллюстрации впечатлили надолго — сказки были изданы в оригинальном, «недетском» варианте.
Какими же были сказки братьев Гримм до того, как их исправили и адаптировали для юных читателей, получив самую переводимую немецкую книгу? (Иллюстрации: Филипп Грот-Иоганн. Иллюстрация к «Красной Шапочке»: Гюстав Доре).
Король-лягушонок
Традиционно первая сказка в сборнике Гримм с незамысловатым сюжетом: принцесса от доброты душевной целует лягушонка, и тот превращается в прекрасного принца.
В оригинале же лягушонок хитростью заставляет принцессу дать ему обет дружбы, приходит к ней во дворец и забирается на шелковую подушку девушки. Рассерженная принцесса бросает его об стену, и в тот же мгновение лягушка превращается в статного королевича.
В более ранних версиях лягушонку вообще отрезали голову. Что и сказать, поцелуй гораздо романтичнее.
Спящая красавица
Одна из первых версий этой классической сказки была издана еще в 1634 году. Принцессе под ноготь попадает кудель, и та падает замертво. Отец, который не в силах смириться с утратой дочери, приказывает оставить принцессу на кровати в одном из своих замков.
Спящую красавицу находит некий король, охотившийся неподалеку. Не в силах разбудить принцессу, он насилует ее спящей и отправляется домой. Через некоторое время, так и не проснувшись, принцесса дает жизнь сыновьям. Один из них достает кудель из-под ногтя, и красавица просыпается.
Отец ее детей уже женат, но он без колебаний сжигает жену, чтобы пара могла воссоединиться. Но вообще-то та сначала пытается убить и съесть детей, так что, можно сказать, получает по заслугам.
Белоснежка
В первом сборнике братьев Гримм злая королева приходилась Белоснежке не мачехой, а матерью. Студия Диснея также предпочла опустить тот факт, что королева велела псарю отвести в лес и убить девочку, а в доказательство принести ей легкое и печень.
Принц находит Белоснежку не спящей, а мертвой: для потехи он решил забрать тело с собой, но слуга поскользнулся, опрокинув гроб. Кусок отравленного яблока вылетел из горла, и Белоснежка волшебным образом ожила.
На свадьбе Принца и Белоснежки мачеху заставляют плясать в раскалённых железных башмаках до тех пор, пока она не падает замертво.
Рапунцель
«Рапунцель, Рапунцель, проснись. Спусти свои косоньки вниз». У братьев Гримм красавице понравилось спускать косы прекрасному принцу.
Тайна открылась, когда Рапунцель невинно спросила у мачехи-волшебницы, почему ее платье стало обтягивать живот. Мачеха отстригла ей косы и выгнала, а принца столкнула с башни и ослепила.
Без денег, без дома, скиталась Рапунцель с двумя детьми. Но влюбленные снова встретились. Слезы Рапунцель вернули принцу зрение, и он забрал жену и детей в свое королевство.
Гензель и Гетель
Даже в современной интерпретации историю брата и сестры веселой не назовешь: злая мачеха оставляет детей умирать в лесу, они находят дом ведьмы-людоедки, а когда та решает их съесть, убивают ее и убегают.
Версия братьев Гримм практически та же, а вот в более раннем французском варианте сказки «Потерявшиеся дети» брат и сестра находят дом самого Дьявола, который хочет выпустить детям кровь, усадив на козлы.
Само собой, они делают вид, что не знают, как туда забраться. Поэтому Дьявол заставляет свою жену (которая ранее попыталась их спасти) показать, как это делается. Детки тут же перерезают несчастной женщине горло и убегают, прихватив с собой сокровища Дьявола.
Красная шапочка
Сложно поверить, но у братьев Гримм эта сказка звучит намного лучше, чем у Шарля Пьеро в 1697 году. Французская Красная Шапочка просто раздевается и забирается в постель, где ее съедает злой серый волк.
В еще более ранней версии девочка предварительно пробует еду и питье, приготовленные из покойной бабушки.
Вместо счастливой концовки Пьеро добавляет нравоучительный стишок. Мол, не все волки — дикие звери. Некоторые могут соблазнить лаской, забраться в кровать, и девицам придется плохо.
Интересно, что сексуальный подтекст сказки дошел до наших времен. Французская идиома, обозначающая потерю девственности: elle avoit vû le loup (она видела волка).
Золушка
А здесь вариант Шарля Пьеро добрее, чем у братьев Гримм: у него Золушка выходит замуж за принца, а злые сестры — за придворных.
У братьев Гримм сестры сначала отрезают себе пальцы на ногах, чтобы надеть хрустальные туфельки (как несложно догадаться, их выдает кровь). Потом голуби выклевывают им глаза. Чтобы уж мало не показалось.
* * *
И напоследок пара интересных фактов:
- В православном обзоре «Книги, которые читают наши дети, и книги, которые им читать не следует», изданном «по благословению архиепископа Брюссельского и Бельгийского Симона» в 2004 году, в числе допустимых и полезных для детского чтения были названы всего 32 сказки из сборника братьев Гримм. В список не вошли «Золушка», «Красная Шапочка», «Белоснежка», «Волк и семеро козлят», «Мальчик-с-пальчик».
- Британский психолог профессор Салли Годдарт Блайт в книге, посвященной детским сказкам, лучшими сказками для правильного формирования у девочки представлений о сложной взрослой жизни и об отношениях между полами, назвала три. Все они входят в сборник братьев Гримм — это «Золушка», «Белоснежка» и «Рапунцель» (не совсем понятно, правда, в каком именно варианте их нужно читать).
Оригинальные сказки братьев Гримм Click to Tweet
Похожие заметки
Рапунцель — краткое содержание сказки братьев Гримм — Сказки. Рассказы. Стихи
Рапунцель — краткое содержание сказки братьев Гримм
Семье, в которой жил муж с женой, всё никак не удавалось произвести на свет ребёнка. Супруги не отчаивались. И в один чудесный день, женщина узнала, что скоро их семью ждёт пополнение.
Неподалёку от места, где жили будущие родители, находился прекрасный сад, усаженный зеленью и цветами. Женщина постоянно смотрела на него из окна своего домика. За садом ухаживала известная во всей округе колдунья. Она была настолько могущественна, что никто даже и близко не подходил к изгороди, окружавшей её владения.
Ранним утром, женщина обратила внимание на свежий и зелёный рапунцель, произрастающий в саду колдуньи. Она желала его всё сильнее, но так как плод нельзя было достать, женщина стала постепенно увядать. Мужчина переживал за свою жену, и тогда она созналась, что вскоре умрёт, не попробовав рапунцеля из соседнего сада.
Несмотря на страхи и опасения, мужчина решился украсть рапунцель, и первое время ему удавалось остаться незамеченным. Однако жене становилось только хуже, так как желание отведать сей плод не пропадало. Однажды колдунья всё-таки поймала мужа. Он пытался всё ей объяснить, но колдунью было не переубедить. Она потребовала от будущей семьи отдать ей дочь, как только та родится. Только тогда мужчина смог взять столько рапунцеля, сколько пожелает.
И вот дочь появилась на свет. В первый же день колдунья пришла её забрать, как и было обещано отцом. Девочка была настолько красива, что колдунья назвала её Рапунцель, в честь прекрасного плода, благодаря которому она оказалась в её руках. Мачеха заперла Рапунцель в комнате самой высокой башни, с которой нельзя было спуститься. Подняться в неё тоже было невозможно, кроме как по волосам девочки, сбрасывавшей их для колдуньи.
Одни прекрасным днём недалёко от башни проезжал принц. Он услышал дивное пение, очаровавшее его. Он стал каждый день наблюдать за пленницей и понял, что колдунья забирается к ней по волосам. Тогда он последовал её примеру и решил познакомиться с девушкой. Сначала Рапунцель испугалась принца, так как ранее никогда ни с кем не разговаривала, но он быстро завоевал её доверие.
Принц и Рапунцель влюбились и начали тайно от колдуньи проводить время вместе. Но, как это часто бывает, колдунья узнала о тайных встречах своей падчерицы. И она отрезала волосы Рапунцель, прогнав её в лес. Долго скиталась там девушка, живя в бедности и постоянной нужде. Вскоре у неё родились дети от принца – дочка и сын.
Принц приехал снова к Рапунцель. Но колдунья уже поджидала его, поэтому скинула ему отрезанные волосы девушки, по которым он и взобрался. Увидев старуху, он начал ругаться с ней, пока та не вытолкнула его из окна темницы. Юноша упал в гремучие кусты, поэтому потерял зрение и остался слеп.
Очень долго блуждал принц по лесу, пока не ушей его не коснулось до боли знакомое пение. Он отправился на голос любимой, где она его и увидела. Заплакав от счастья, Рапунцель обронила свои слёзы на глаза любимого, которые сразу же вылечили его. Принц с детьми и женой вернулся в своё королевство, где они жили долго и счастливо.
Краткое содержание других сказок братьев Гримм
Полный текст сказок братьев Гримм
Как в сказках Рапунцель и Белоснежка появился взрослый подтекст
Обожаемые многими сказки про Рапунцель и Белоснежку, которые сейчас многие мамы читают детям на ночь, в первичных вариантах изложения можно отнести к категории ужасов. Оригиналы этих историй наполнены такими деталями, которые современные родители предпочитали бы не сообщать малышам, тогда как в 11-15 веках, когда и были придуманы эти истории, их намеренно смаковали, пересказывая друг другу. О «секретах» детских сказок рассказывает ИА KrasnodarMedia.
Сказки «Рапунцель» и «Белоснежка» современные читатели знают в пересказе братьев Гримм, однако появились они гораздо раньше и имели множество вариаций, как и многие другие народные легенды. Исследователи предполагают, что сказки про Рапунцель и Белоснежку стали активно пересказывать в Средневековье, когда к детям относились не так трепетно, как в настоящее время.
Никто не сюсюкал с малышами. Дети, которые в настоящее время лишь едят в детском садике манную кашу и гуляют под присмотром воспитателей, в Средние века были вполне самостоятельными. От них не скрывали подробностей взрослой жизни, и не стремились беречь их психику.
Рапунцель
Не так невинно, как кажется: скандальный подтекст сказок «Рапунцель» и «Белоснежка». Фото: С сайта: https://pixabay.com
В сказке про Рапунцель, в отличие от диснеевской версии, рассказывается о девушке с очень длинной косой, которая нагуляла детей, без вступления в брак. А такое вольное поведение в старину всячески порицалось.
По сюжету сказки, Рапунцель после рождения колдунья забрала у родителей и воспитывала как свою дочь. Когда девочка выросла, ведьма заточила ее в высокую башню, где не было дверей. Чтобы забраться к падчерице, ее мачеха использовала вместо лестницы косы девушки. Однажды Рапунцель, сидящую в башне, обнаружил принц. Он в нее влюбился и стал часто наведываться в гости, забираясь в башню по волосам. Понятно, что романтическое общение между девушкой и молодым человеком перешло в другую плоскость, и вскоре Рапунцель забеременела. О бурном романе падчерицы узнала ведьма. Она остригла волосы девушки, а ее избранника ослепила. Пока ослепший принц блуждал по лесу, Рапунцель успешно разрешилась от бремени. Однажды детей в лесу встретил ослепший отец. После встречи с возлюбленной он прозрел. И стали они жить долго и счастливо.
Когда в старину детям рассказывали историю про Рапунцель, то наверняка добавляли, что если себя вести как эта «негодница», то тебя ждут несчастья, и что порядочные девушки до свадьбы с молодыми людьми встречаться на должны, а то могут «принести в подоле».
БелоснежкаНе так невинно, как кажется: скандальный подтекст сказок «Рапунцель» и «Белоснежка». Фото: С сайта: https://pixabay.com
В первоначальной версии сказки про Белоснежку братья Гримм рассказывали по настоящую маму девочки, которая возненавидела свою дочь за красоту и решила ее убить. Считается, что мачеха в сказке как главный отрицательный герой появилась гораздо позже. В принца Белоснежка влюбилась до впадения в сон. Кроме того, в оригинальной версии проснулась девушка вовсе не от поцелуя. Гроб с ней гномы отдали принцу, который вез его на повозке, и от сильной тряски яблоко выскочили из горла Белоснежки, и она проснулась.
История про Белоснежку, как в Средневековье, так и в современном мире учит детей не общаться с незнакомыми людьми и не принимать от них подарков.Кроме того, эта сказка скрывает другие тайны. Исследователи узнают в дарах мачехи Белоснежке — яблоке, гребне и поясе — связь с греческой мифологией. Белоснежку и семь гномов также ассоциируют с Землей, которую сопровождают Луна, Солнце и еще пять планет. Так что сказка эта — вовсе и не сказка, а картина устройства космоса.
Некоторые исследователи нашли в истории Белоснежки любовь в извращенной форме. Впрочем, это мотив активно используют и в настоящее время, правда, в «сказках» для взрослых.
Рапунцель — Rapunzel — xcv.wiki
«Дама Готель» перенаправляется сюда. Для использования в других целях, см Готель (значения) .Немецкая сказка
Автор | Неизвестно, но собрано братьями Гримм |
---|---|
Страна | Германия |
Язык | Немецкий |
Жанр | Сказка |
Дата публикации | 1812 г. |
Тип СМИ | Распечатать |
Рапунцель ( ; немецкий: [ʁapʊnt͡səl] ) является немецкая сказка записывается братьев Гримм и впервые опубликован в 1812 году в составе детских и бытовых сказок (КГМ 12). История братьев Гримм представляет собой адаптацию сказки Рапунцель Фридриха Шульца (1790), которая была переводом Персинетты (1698) Шарлотты-Роуз де Комон де Ла Форс , на которую повлияла более ранняя итальянская сказка Петрозинелла (1634). ), автор Джамбаттиста Базиль .
Сказка относится к типу 310 Аарна – Томпсона («Девушка в башне»). Его сюжет использовался и пародировался в различных СМИ . Его самая известная фраза «Рапунцель, Рапунцель, распусти волосы» — это идиома в популярной культуре .
Источник
Рассказ был опубликован братьями Гримм в Kinder- und Hausmärchen в 1812 году. Источником их послужила история, опубликованная Фридрихом Шульцем (1762–1798) в его « Kleine Romane» (1790). Ранние варианты включают » Петрозинелла » Джамбаттисты Базиле (1634/36), «Персинетта» мадемуазель де ла Форс (1698) или «Das Mährchen von der Padde» Иоганна Густава Бюшинга , опубликованные за несколько месяцев до версии Гримма. в Volks-Sagen, Mährchen und Legenden (1812).
Сюжет
Иллюстрация Пола Хея, созданная примерно в 1910 году.Одинокая пара, мечтающая о ребенке, живет рядом с большим, обширным, обнесенным стенами натуральным садом , принадлежащим волшебнице. Жена, испытывая тягу, связанную с беременностью, замечает какую-то рапунцель (имеется в виду либо Campanula rapunculus (съедобный салат из зелени и корнеплода ), либо Valerianella locusta (салатная зелень)), растущую в соседнем саду, и очень хочет ее. Она отказывается есть что-либо еще и начинает чахнуть. Ее муж опасается за ее жизнь, и однажды ночью он врывается в сад, чтобы достать для нее немного. Когда он возвращается, она делает из него салат и ест его, но ей хочется большего, поэтому ее муж возвращается в сад за еще. Когда он взбирается по стене, чтобы вернуться домой, колдунья ловит его и обвиняет в краже. Он просит пощады, и она соглашается проявить снисходительность, позволяя ему принять всю рапунцель, которую он хочет, при условии, что ребенок будет отдан ей, когда он родится. В отчаянии он соглашается.
Когда у его жены рождается девочка, колдунья берет ее на воспитание как свою и называет ее «Рапунцель» в честь растения, которого жаждала ее мать (по одной из версий, пара уезжает до родов, чтобы не отдать ребенка, только для того, чтобы колдунья появлялась у их дверей после рождения ребенка, не стесняясь их попыткой переселения). Рапунцель вырастает красивым ребенком с длинными золотистыми волосами. Когда ей исполняется двенадцать, колдунья запирает ее в башне посреди леса, без лестницы и двери, только с одной комнатой и одним окном. Чтобы навестить Рапунцель, колдунья стоит под башней и кричит:
- Рапунцель!
- Рапунцель!
- Распусти волосы
- Чтобы я мог подняться по твоей золотой лестнице!
Однажды принц проезжает по лесу и слышит, как с башни поет Рапунцель. Очарованный ее неземным голосом, он ищет ее и обнаруживает башню, но не может войти в нее. Он часто возвращается, слушая ее прекрасное пение, и однажды видит визит волшебницы и узнает, как получить доступ. Когда колдунья уходит, он просит Рапунцель распустить волосы. Когда она это делает, он взбирается наверх, и они влюбляются. В конце концов он просит ее выйти за него замуж , на что она соглашается.
Вместе они планируют способ побега: он будет приходить каждую ночь (таким образом избегая колдуньи, которая навещает ее днем) и приносит Рапунцель кусок шелка, который она постепенно сплетает в лестницу . Однако, прежде чем план может осуществиться, она по глупости выдает его. В первом издании (1812 г.) « Kinder- und Hausmärchen» ( нем . « Детские и домашние сказки» , наиболее широко известного на английском языке как «Сказки Гриммса» ) она невинно говорит, что ее платье становится плотнее на талии, намекая на беременность . В более поздних выпусках она спрашивает «Госпожу Готель» в момент забывчивости, почему ей легче нарисовать принца, чем ей. В гневе колдунья отрезает Рапунцель волосы и бросает ее в пустыню на произвол судьбы.
Когда принц звонит той ночью, чародейка отпускает отрезанные волосы, чтобы вытащить его. К своему ужасу, он обнаруживает, что встречает ее вместо Рапунцель, которую нигде не найти. После того, как она в ярости говорит ему, что он больше никогда не увидит Рапунцель, он прыгает или падает с башни, приземляясь в терновый куст. Хотя терновый куст предотвращает его падение и спасает ему жизнь, он царапает ему глаза и ослепляет.
В течение многих лет он бродит по пустошам страны и в конце концов приходит в пустыню, где сейчас живет Рапунцель с близнецами, которых она родила, мальчиком и девочкой. Однажды, когда она поет, он снова слышит ее голос, и они воссоединяются. Когда они падают друг другу в объятия, ее слезы сразу же восстанавливают его зрение. Он ведет ее и их близнецов в свое королевство, где они живут долго и счастливо.
Другая версия истории заканчивается открытием, что ее приемная мать развязала волосы Рапунцель после того, как принц спрыгнул с башни, и они выскользнули из ее рук и приземлились далеко внизу, оставив ее в ловушке в башне.
Темы и характеристика
Многие ученые интерпретировали истории «Девы в башне», частью которой является Рапунцель, как метафору защиты молодых женщин от добрачных отношений чрезмерно усердными опекунами. Ученые сравнили заключение Рапунцель в ее башне с заключением в монастыре, где жизнь женщин строго контролировалась, и они жили в изоляции от посторонних.
Ученые также отметили сильную тему любви, побеждающей все в этой истории, поскольку влюбленные объединились после многих лет поисков во всех версиях Персинетты и в конечном итоге счастливо воссоединились как семья.
Казалось бы, несправедливая сделка, которую муж заключает с волшебницей в начале « Рапунцель», является обычным явлением в сказках, которое повторяется в « Джеке и бобовом стебле», когда Джек меняет корову на бобы, или в « Красавице и чудовище, когда Красавица приходит на ум». Зверь в обмен на розу. Более того, фольклорные верования часто считали опасным отказывать беременной женщине в любой пище, которую она жаждала, что делало сделку с колдуньей более понятной, поскольку муж воспринял бы свои действия как спасение своей жены за счет своего ребенка. Члены семьи часто идут на все, чтобы добиться такой тяги, и такое желание салата и других овощей может указывать на потребность в витаминах.
Архетип «Дева в башне» проводит сравнения с возможным утерянным матриархальным мифом, связанным со священным браком между принцем и девушкой и соперничеством между девушкой, олицетворяющей жизнь и весну, и старухой , олицетворяющей смерть и зиму.
Разработка
Мифологическое и религиозное вдохновение
Некоторые исследователи предположили, что самое раннее возможное вдохновение для архетипа «Девы в башне» связано с дохристианскими европейскими (или протоиндоевропейскими ) мифами о богине солнца или рассвета , в которых божество света оказывается в ловушке и спасается. Подобные мифы включают , что в Балтийском солнечной богини , Сауле , который в плену в башне короля. Вдохновение можно также почерпнуть из классического мифа о герое Персее ; Мать Персея, принцы Даная , была прикована к бронзовой башне ее собственным отцом, Акрисием , царем Аргоса , в попытке помешать ей забеременеть, как было предсказано Дельфийским оракулом, что она вынашивает сын, который убьет своего деда.
Вдохновение может прийти из жизни святых Варваров из Никомидии , которая была красивой женщиной , которая была ограничена башней ее отцом , чтобы скрыть ее от женихов. Находясь в башне, она обратилась в христианство и в конечном итоге приняла мученическую смерть за свою веру после серии чудес, задержавших ее казнь. Ее история была включена в Книгу города дамы по Кристина Пизанская , который , возможно, был очень влиятельным на более поздних авторов, так как он был популярен во всей Европе.
Литературное развитие
Самая ранняя выживающая ссылка на женский характер с длинными волосами , которые она предлагает к любовнику , чтобы подняться , как лестница появляется в поэме Шахнама по Фирдоуси . Героиня рассказа, Рудаба , предлагает свои волосы, чтобы ее любовный интерес Зал мог проникнуть в гарем, где она живет. Зал вместо этого говорит, что она должна спустить веревку, чтобы не пораниться.
Первое письменное упоминание об истории, которую можно узнать как Рапунцель, — это « Петрозинелла» Джамбаттисты Базиля в переводе на петрушка, которая была опубликована в Неаполе на местном диалекте в 1634 году в сборнике под названием Lo cunto de li cunti (Рассказ историй). Эта версия истории отличается от более поздних, поскольку растение крадет жена, а не муж, злодей забирает девушку в детстве, а не в младенчестве, а девушка и принц не разлучены на долгие годы. воссоединились в конце. Что наиболее важно, эта версия истории содержит сцену «полета», в которой Петрозинелла использует волшебные желуди, которые превращаются в животных, чтобы отвлечь людоеда, пока она преследует парочку, убегающую из башни. Эта сцена «полета» с тремя магическими объектами, используемыми для отвлечения внимания, встречается в устных вариантах в Средиземноморском регионе, особенно на Сицилии ( Ангиола ), Мальте ( Петрушка и Фенхель ) и Греции ( Антуза Прекрасная с золотыми волосами ).
В 1697 году Шарлотта-Роуз де Комон де Ла Форс опубликовала вариант рассказа « Персинетт» , будучи ограниченным аббатством из-за предполагаемого проступка во время службы при дворе Людовика XIV . До своего заключения де ла Форс была видной фигурой в парижских салонах и считалась одним из первых персонажей как современница Шарля Перро . Эта версия истории включает почти все элементы, которые были обнаружены братьями Гримм в более поздних версиях. Это первая версия, включающая внебрачную беременность девушки, обман злодея, ведущий к ослеплению принца, рождение близнецов и слезы девушки, восстанавливающие зрение принца. Сказка заканчивается тем, что злодей сжалился над парочкой и отправил их в королевство принца. Хотя утверждение де ла Форс о том, что Персинетт была оригинальной историей, не может быть подтверждено, ее версия была самой сложной в то время и содержала оригинальные элементы.
Персинетта была переведена на немецкий язык Фридрихом Шульцем и появилась в 1790 году в Kleine Romane ( Маленькие романы ). Якоб и Вильгельм Гримм включили эту историю в свои первые (1812 г.) и седьмые (1857 г.) издания « Детских и домашних сказок» и удалили элементы, которые, по их мнению, были добавлены в «оригинальную» немецкую сказку. Хотя рассказ Гримм о сказке является наиболее распространенной версией «Девы в башне» в западном литературном каноне, эта история, похоже, не связана с германской устной сказкой. Примечательно, что публикация 1812 года сохраняет внебрачную беременность, которая раскрывает визиты принца к ведьме, тогда как в версии 1857 года это оговорка Рапунцель в ответ на критику за то, что сказка не подходит для детей. Можно утверждать, что версия рассказа 1857 года была первой, написанной для преимущественно детской аудитории.
Ученый Ульрих Марцольф заметил, что сказка типа AT 310 была одной из «наиболее часто встречающихся сказок в арабской устной традиции», хотя и отсутствовала в сборнике «Арабские ночи» .
Культурное наследие
Литературные СМИ
Эндрю Лэнг включил эту историю в свою публикацию 1890 года «Красная книга фей» . Другие версии сказки также появляются в Книге Ведьм (1965) по Рут Мэннинг-Сандерс и Пол О. Зелинского «s Caldecott Medal наград иллюстрированной книги, Рапунцель (1997).
Энн Секстон написала стихотворение под названием «Рапунцель» в своем сборнике « Трансформации» (1971), книге, в которой она переосмысливает шестнадцать сказок Гримма .
Кресс — третья книга в Лунных хрониках , научно-фантастическом сериаледля молодых взрослых, написанном Мариссой Мейер и являющимся адаптацией Рапунцель . Полумесяц по прозвищу «Кресс» — пленница на спутнике, которую спасают и влюбляют в своего героя «Капитана Торна» в рассказе о «Золушке», киборговой версии Золушки. В Лунные хроники является тетралогия с футуристическим взять на классические сказкикоторые также включаетсебя такие символы, как «Cinder» ( Золушка ), «Scarlet» ( Красная Шапочка ) и «Зима» ( Snow White ).
Кейт Форсайт написала две книги о Рапунцель, одна из которых представляет собой вымышленный пересказ истории и жизни мадемуазель де ла Форс под названием « Горькие зеленые» , а ее вторая книга была документальной, описывающей развитие сказки под названием «Возрождение Рапунцель»: Мифическая биография девушки в башне. Она описала это как «историю, которая очень сильно отразилась на любом человеке — мужчине или женщине, ребенке или взрослом — который оказался в ловушке своих обстоятельств, независимо от того, вызвано ли это волей другого или их собственной неспособностью измениться и расти».
В сборнике стихов Никиты Гилл за 2018 год « Жестокие сказки: и другие истории, чтобы взволновать вашу душу» у нее есть несколько стихотворений, в которых упоминается история Рапунцель или Рапунцель, в том числе записка Рапунцель, оставленная для матери Готель и Рапунцель, Рапунцель .
В 2019 году Саймон Худ опубликовал современный пересказ Рапунцель. И язык, и иллюстрации модернизировали рассказ, а сам сюжет остался близким к традиционным версиям.
Кино СМИ
- Версия с живым действием была снята для телевидения в рамках сериала Шелли Дюваль « Театр сказок» , который транслировался на Showtime . Он вышел в эфир 5 февраля 1983 года. В нем главную героиню Рапунцель ( Шелли Дюваль ) забирает злая ведьма ( Гена Роулендс ) у ее матери ( Шелли Дюваль ) и отца ( Джефф Бриджес ), и она воспитывается в изолированная башня, к которой можно попасть, только взобравшись на ее неестественно длинные волосы. Джефф Бриджес сыграл принца, а также отца Рапунцель, Шелли Дюваль сыграла Рапунцель, а также мать Рапунцель, Гена Роулендс сыграла ведьму, а Родди МакДауэлл рассказал.
- История пересказывается во втором эпизоде сезона (1987) «Классических сказок Гримма» , также известного как « Театр шедевров Гримма».
- А 1988 немецкий фильм адаптации, Рапунцель Одер Der Заубер дер Tränen [ де ] ( что означает «Рапунцель или магии слез»), сочетает в себе историю с менее известной Гримм сказки дева малейн . После побега из башни Рапунцель находит работу кухонной горничной при дворе принца, где ей приходится сразиться со злой принцессой, которая намеревается выйти за него замуж.
- В 1990 году прямо к видео анимационный фильм адаптации Hanna-Barbera и Hallmark Cards , просто под названием Рапунцель признакам Оливия Ньютон-Джон , повествующий историю. Основное различие между этим и сказкой Гримма состоит в том, что вместо того, чтобы ослепить принца, злая ведьма превращает его в птицу, что, возможно, является отсылкой к «Синей птице» , французскому варианту этой истории.
- «В лес» — это мюзикл, сочетающий в себе элементы из нескольких классических сказок, в которых Рапунцель — одна из главных героинь; он также был снят для телевидения в 1991 году американской компанией Playhouse . История изображает Рапунцель как приемную дочь Ведьмы, которую Пекарь (старший брат Рапунцель, без его ведома) получает некоторые предметы, от которой позже спасает принц. Во второй половине пьесы Рапунцель убивает Жена Гиганта. Ведьма тоскует по ней и поет «Плач ведьмы».
- В конце 2014 года вышла экранизация компании Walt Disney Company, в которой Рапунцель сыграла Маккензи Мози . Отличие от пьесы в том, что Рапунцель не убивает Жена Гиганта. Вместо этого она уезжает в лес со своим принцем, чтобы дистанцироваться от Ведьмы, которая ее вырастила.
- В « Барби в роли Рапунцель» (2002) Рапунцель воспитывала злая ведьма Готель (озвучивает Анжелика Хьюстон ), и она действовала как служанка для нее. Она использует волшебную кисть, чтобы выбраться из плена, но Готель запирает ее в башне.
- В « Шреке третьем» (2007) Рапунцель (озвучивает Майя Рудольф ) дружила с принцессой Фионой. Она показана как настоящая любовь злого Прекрасного Принца и помогает обмануть принцессу Фиону и ее группу, когда они пытаются убежать от гнева Прекрасного Принца.
- Walt Disney Animation Studios ‘ Tangled (2010), который представляет собой свободный пересказ и компьютерный анимационный музыкальный фильм. Принцесса Рапунцель (озвучивает Мэнди Мур ) имеет более напористый характер и родилась принцессой. Ее длинные светлые волосы обладают магической лечебной и восстанавливающей силой. Женщина по имени Мать Готель (озвучивает Донна Мерфи ) похищает Рапунцель из-за ее волшебных волос, которые помогут сохранить ее молодость. Флинн Райдер / Юджин Фицхерберт (озвучивает Закари Леви ) — неуловимый вор, который заменяет принца. Рапунцель также фигурирует в короткометражном сиквеле Диснея « Запутанная история» . Существует также сериал, основанный на событиях после фильма и перед короткометражным фильмом « Запутанная история» / «Запутанное приключение Рапунцель», и фильм, который ведет к серии под названием « Запутанная история: прежде, чем когда-либо после» .
- Компания Walt Disney Pictures наняла Эшли Пауэлл, чтобы она написала сценарий живого фильма о Рапунцель. Неизвестно, будет ли фильм ремейком Запутанной истории , полностью новой адаптацией или комбинацией того и другого.
Телевидение
Телевидение в прямом эфире
В сборнике рассказов Ширли Темпл (1958-1961) рассказывается о Рапунцель в эпизоде, который вышел в эфир 27 октября 1958 года. Кэрол Линли сыграла Рапунцель и Агнес Мурхед, злую ведьму.
Улица Сезам (1969 — настоящее время) имеет скетч «News Flash» с лягушкой Кермитом, где он берет интервью у принца, пытающегося очаровать Рапунцель знаменитой репликой. Однако ей трудно его слышать, и когда она, наконец, понимает его, она позволяет всем своим волосам упасть (полностью с головы), в результате чего принц не понимает, что делать дальше.
Американский телевизионный мультсериал-антология Happily Ever After: Fairy Tales for Every Child (1995–2000) — классическая история, пересказываемая всем афроамериканским актерским составом, действие которой происходит в Новом Орлеане . В этом эпизоде снимались Тиша Кэмпбелл-Мартин в роли Рапунцель, Вупи Голдберг в роли Зенобии, дивы худу, Мешах Тейлор в роли Дровосека, Хейзел Гудман в роли жены лесоруба , Дональд Фуллилов в роли друга №1 и Тико Уэллс в роли друга №2.
В американском мини-сериале сказок «Десятое королевство» (2000) главная героиня Вирджиния Льюис проклята цыганской ведьмой. В результате у нее отрастают волосы, напоминающие волосы Рапунцель, и Охотник запирает ее в башне. Ее единственный способ спастись — это спустить волосы через окно башни, чтобы Волк мог подняться наверх и спасти ее. Не раньше, чем он задаст культовую фразу по-своему: «Любовь всей моей жизни, распусти свои блестящие локоны!». Персонаж, Рапунцель, также упоминается как одна из великих женщин, изменивших историю, и она была королевой шестого королевства, прежде чем в конце концов умерла от старости.
Рапунцель появляется в эпизоде « Однажды в сказке» Башня (2014), которую изображает Александра Мец. В этом сериале Рапунцель — молодая женщина, которая на много лет оказывается в ловушке в большой башне после того, как искала растение под названием «ночной корень», которое избавило бы ее от страха стать королевой после смерти ее брата. Из-за этого у нее очень длинные волосы. Выявлено, что употребление вещества создало дух страха двойника, который представляет все худшие страхи человека. После того, как Прекрасный Принц начинает опасаться, что он не станет хорошим отцом для своего ребенка и Белоснежки, Робин Гуд говорит ему, где найти ночной корень. Затем он поднимается на башню и в конечном итоге помогает Рапунцель противостоять ее страхам, сталкиваясь с тем, что действительно пугает ее, а именно с ней. Представленная ее собственным двойником, она воодушевлена Прекрасным Принцем и отрезает ей волосы, убивая фигуру и позволяя ей свободу. Она объясняет Прекрасному Принцу, что ее брат погиб, пытаясь спасти ее, и она сомневается, что родители простят ее. Снова ободренная Прекрасным Принцем, она возвращает ее в свой дворец, где она воссоединяется со своими принимающими родителями.
Вторая итерация Рапунцель появляется как один из главных антагонистов в седьмом сезоне Однажды в сказке (7 сезон, 2018), которую изображают Габриель Анвар и Миган Уорнер в воспоминаниях. В этом сезоне Рапунцель — леди Тремейн, злая мачеха Золушки . В прошлом у Рапунцель было две дочери, Анастасия и Дризелла , и они заключили сделку с матерью Готель, чтобы ее заперли в башне в обмен на безопасность ее семьи. Шесть лет спустя Рапунцель освобождается, и когда она возвращается к своей семье, она обнаруживает, что у нее есть падчерица по имени Элла. В какой-то момент Анастасия умирает, и Рапунцель обвиняет в инциденте своего мужа, а Элла винит себя. Готель планирует посадить Анастасию в башню, но Рапунцель вместо этого сумела перевернуть столы и запереть Готель. Рапунцель планирует оживить Анастасию, используя сердце Дризеллы, которой она меньше всего любит из двух дочерей. Дризелла обнаруживает это и решает отомстить своей матери, наложив «Темное проклятие». Она вступает в союз с Матерью Готель и отправляет жителей Нового Зачарованного Леса на Гиперион-Хайтс в Сиэтле . Рапунцель пробуждается от проклятия, но живет как Виктория Белфри и получает новые воспоминания, заставляющие ее поверить, что она наложила проклятие, чтобы спасти Анастасию, в то время как Дризелла живет как Айви Белфри, ее помощница и дочь. Золушка и ее дочь также попали под проклятие. Рапунцель / Виктория удается запереть Готель в Башнях Белфри.
Анимационные телеканалы
В мультфильме Mattel Ever After High (2013-2017) фигурирует две дочери Рапунцель: Холли О’Хэйр и Поппи О’Хэйр.
Рапунцель: Серия (2017-2020) является 2D анимационных ТВшоуоснове Диснея Animation в компьютерной анимации музыкального художественного фильма Tangled . Мэнди Мур и Захари Леви повторяют свои роли Рапунцель и Юджина Фицерберта . Появляется новая главная героиня по имени Кассандра, напористая фрейлина Рапунцель. В сериале есть полнометражный фильм под названием Запутанная история: Прежде, чем когда-либо, выпущенный в 2017 году.
В одном из эпизодов сериала « Счастливые лесные друзья» (с 1999 г. по настоящее время), озаглавленном « Dunce Upon a Time» , у Петунии очень длинные волосы, по которым Хихикает скользит вниз в качестве краткой ссылки на Рапунцель.
В японском аниме-сериале «Классические сказки Гримм» (1987–1989) эта сказка представлена во втором сезоне. Это дает больше внимания родителям Рапунцель, местному кузнецу и его жене, и делает ведьму более откровенной злодейкой.
Смотрите также
Рекомендации
Внешние ссылки
Рапунцель
Братья Гримм
«Рапунцель, Рапунцель, распусти волосы!» Первоначально опубликованная в сборнике сказок братьев Гримм «Kinder- und Hausmärchen», переведенном как «Детские и домашние сказки» в 1812 году, Рапунцель была широко адаптирована на протяжении бесчисленных поколений в книгах, фильмах и музыкальных формах.
Жили-были мужчина и женщина, которые долго напрасно мечтали о ребенке. Наконец женщина надеялась, что Бог собирается исполнить ее желание.У этих людей было маленькое окошко в задней части дома, из которого можно было видеть великолепный сад, полный самых красивых цветов и трав. Однако он был окружен высокой стеной, и никто не осмеливался входить в него, потому что он принадлежал чародейке, обладавшей великой силой и которой боялся весь мир. Однажды женщина стояла у этого окна и смотрела вниз в сад, когда она увидела грядку, на которой был засажен самый красивый рапунцель (рапунцель), и он выглядел таким свежим и зеленым, что она страстно желала этого и имела величайшие желание поесть.Это желание усиливалось с каждым днем, и, поскольку она знала, что ничего из этого ей не получить, она сильно тосковала и выглядела бледной и несчастной. Тогда ее муж встревожился и спросил: «Что с тобой, дорогая жена?» «Ах, — ответила она, — если я не смогу съесть немного лука, который растет в саду за нашим домом, я умру». Мужчина, который любил ее, подумал: «Прежде чем позволить своей жене умереть, принеси ей немного лука, пусть это будет стоить тебе сколько угодно». В сумерках он перелез через стену в сад чародейки, наскоро схватил горсть лука и отнес жене.Она сразу же приготовила из него салат и с большим удовольствием съела его. Однако ей это так понравилось — настолько, что на следующий день она захотела этого втрое больше, чем прежде. Если он хочет отдохнуть, ее муж должен еще раз спуститься в сад. Поэтому в вечернем мраке он снова опустился; но когда он спустился по стене, он ужасно испугался, потому что увидел чародейку, стоявшую перед ним. «Как ты посмел, — сказала она со злым взглядом, — спуститься в мой сад и украсть мой рапун, как вор? Ты будешь за это страдать!» «А, — ответил он, — пусть милосердие заменит справедливость, я решил сделать это только по необходимости.Моя жена увидела ваш рапун из окна и почувствовала такую тоску по нему, что она бы умерла, если бы не поела ». Тогда чародейка позволила смягчиться своему гневу и сказала ему:« Если бы это было так будь, как ты говоришь, я позволю тебе взять с собой столько лука, сколько ты хочешь, только я сделаю одно условие: ты должен дать мне ребенка, которого твоя жена принесет в мир; с ним будут хорошо обращаться, и я буду заботиться о нем, как о матери ». Мужчина в ужасе согласился на все, и когда женщину уложили спать, тут же появилась чародейка, дала ребенку имя Рапунцель и забрал с собой.
Рапунцель превратилась в самого красивого ребенка под солнцем. Когда ей исполнилось двенадцать лет, чародейка заперла ее в башне, которая лежала в лесу и не имела ни лестницы, ни двери, но совсем наверху было маленькое окошко. Когда чародейка хотела войти, она встала под ним и воскликнула:
«Рапунцель, Рапунцель,
Распусти мне свои волосы».
У Рапунцель были великолепные длинные волосы, тонкие, как пряденное золото, и, когда она услышала голос чародейки, она расстегнула свои заплетенные косы, намотала их на один из крючков окна наверху, и затем волосы упали на двадцать корней вниз, и чародейка поднялась по нему.
Через год или два было так, что сын короля проехал через лес и прошел мимо башни. Затем он услышал песню, которая была настолько очаровательной, что он остановился и прислушался. Это была Рапунцель, которая в одиночестве проводила время, позволяя звучать сладкому голосу. Сын короля хотел подняться к ней и стал искать дверь в башню, но ничего не нашел. Он ехал домой, но пение так глубоко тронуло его сердце, что каждый день он выходил в лес и слушал его.Однажды, стоя таким образом за деревом, он увидел, что туда вошла чародейка, и услышал, как она кричит:
«Рапунцель, Рапунцель,
Распусти волосы».
Тогда Рапунцель распустила косы, и чародейка поднялась к ней. «Если это лестница, по которой можно подняться, я хотя бы раз попробую свое счастье», — сказал он, и на следующий день, когда начало темнеть, он подошел к башне и воскликнул: «
» Рапунцель, Рапунцель,
Распусти волосы.
Сразу же волосы упали, и сын короля поднялся вверх.
Сначала Рапунцель ужасно испугалась, когда к ней подошел человек, которого она никогда не видела; но сын короля начал с ней разговаривать. как друг, и сказал ей, что его сердце было так взволновано, что это не давало ему покоя, и он был вынужден увидеть ее. Затем Рапунцель потеряла страх, и когда он спросил ее, примет ли она его за себя мужа, и она увидела, что он молод и красив, она подумала: «Он будет любить меня больше, чем старая дама Готель», и она сказала да, и взяла его за руку.Она сказала: «Я с радостью пойду с тобой, но я не знаю, как спуститься. Бери с собой моток шелка каждый раз, когда ты приходишь, и я буду плести из него лестницу, а когда она будет готова, я спустишься, и ты возьмешь меня на коня «. Они договорились, что до этого времени он должен приходить к ней каждый вечер, потому что днем приходила старуха. Чародейка ничего об этом не заметила, пока однажды Рапунцель не сказала ей: «Скажите мне, госпожа Готель, как случилось, что вы для меня намного тяжелее, чем сын молодого короля — он сейчас со мной.»» Ах! Ты, злой ребенок! — воскликнула чародейка. — Что я слышу от тебя? Я думала, что отделила тебя от всего мира, и все же ты обманул меня ». В гневе она ухватилась за прекрасные локоны Рапунцель, дважды обернула ими свою левую руку, схватила ножницы правой и отрезала, щелкнула, они были отрезаны, и прекрасные косы лежали на земле. И она была так безжалостна, что увела бедную Рапунцель в пустыню, где ей пришлось жить в великом горе и страданиях. вне Рапунцель, чародейка вечером привязала косы волос, которые она остригла, к крючку окна, и когда сын короля пришел и заплакал,
«Рапунцель, Рапунцель,
Распусти волосы»,
она распустила волосы.Сын короля поднялся, но он не нашел свою дорогую Рапунцель наверху, а чародейку, которая смотрела на него злыми и ядовитыми взглядами. «Ага!» — насмешливо воскликнула она. — Ты бы принесла свою самую дорогую, но красивая птица больше не поет в гнезде; кошка получила это и выцарапает тебе глаза. Рапунцель потеряна для тебя; ты больше никогда ее не увидишь. . » Сын короля был вне себя от боли и в отчаянии спрыгнул с башни. Он спасся своей жизнью, но шипы, в которые он упал, пронзили его глаза.Затем он совершенно слепой бродил по лесу, ел только коренья и ягоды и ничего не делал, кроме как оплакивать потерю своей любимой жены. Таким образом, он скитался в страданиях в течение нескольких лет и, наконец, пришел в пустыню, где Рапунцель с близнецами, которых она родила, мальчиком и девочкой, жила в нищете. Он услышал голос, и он показался ему таким знакомым, что он подошел к нему, а когда он подошел, Рапунцель узнала его, упала ему на шею и заплакала. Две ее слезы увлажнили его глаза, и они снова стали прозрачными, и он мог видеть ими, как прежде.Он привел ее в свое царство, где был радостно принят, и после этого они долго жили, счастливые и довольные.
Исходный текст был изменен с «Распусти волосы» на «Распусти волосы», чтобы удовлетворить ожидания современных читателей. Вы также можете прочитать еще один любимый рассказ из Братьев Гримм, Румпельштильцхен.
Создайте библиотеку и добавьте свои любимые истории. Начните, нажав кнопку «Добавить».
Добавьте Rapunzel в свою личную библиотеку. Добавьте Rapunzel в свою личную библиотеку.Гримм 012: Рапунцель
Гримм 012: Рапунцель12
Якоб и Вильгельм Гримм
Жили-были мужчина и женщина, которые долго, но не безуспешно, пожелал ребенка. Наконец женщина пришла к выводу, что хорошее Господь исполнит ее желание. Через маленькое заднее окно этих дом людей они могли видеть в великолепном саду, который был заполнен самые красивые цветы и травы.Сад был окружен высоким стену, и никто не осмелился войти, потому что она принадлежала чародейке, которая обладал огромной силой и всех боялся.
Однажды женщина стояла у этого окна и увидела кровать. посадили самую красивую рапунцель. Это выглядело таким свежим и зеленым что она жаждет некоторых. Это было ее самым большим желанием съесть немного рапунцель. Это желание увеличивалось с каждым днем, и не зная, как получить в любом случае она ужасно заболела.
Ее муж испугался и спросил ее: «Что с тобой, дорогая?» жена? «
«Ой, — ответила она, — если я не принесу рапунцель из сада. за нашим домом я умру.«
Мужчина, который ее нежно любил, подумал: «Прежде чем ты позволишь своей жене умереть, Вы должны принести ей немного рапунцели любой ценой ».
Итак, когда стемнело, он перелез через высокую стену в колдуньи, наскоро выкопала горсть рапунцели и отнесла в его жена. Она тут же сделала из него салат, который съела. с нетерпением. Ей это было так приятно на вкус, что на следующий день ее желание больше выросло втрое. Если бы у нее был хоть какой-то мир, мужчина бы придется снова залезть в сад.Таким образом он изложил еще раз как раз темнело. Но не успел он перелез через стены, чем, к своему ужасу, он увидел колдунью, стоявшую там перед ему.
«Как ты посмел, — спросила она сердито, — залезть в мою сад и как вор украсть мою рапунцель? Вы заплатите за это ».
«О, — ответил он, — пусть милосердие преобладает над правосудием. Я пришел, чтобы сделать это из необходимость. Моя жена увидела твою рапунцель из нашего окна, и такая тоска пришел к ней, что она умрет, если она не поест.«
Гнев чародейки несколько улегся, и она сказала: «Если дела обстоят как вы говорите, я позволю вам принять столько рапунцели, сколько вы хотите. Но под одно условие: вы должны отдать мне ребенка, которого ваша жена принесет в Мир. Это будет хорошо, и я буду заботиться о нем, как мать ».
В своем страхе человек согласился на все.
Когда женщина родила, появилась колдунья, назвав маленькую девушку Рапунцель, и забрал ее. Рапунцель стала самым красивым ребенком под солнцем.Когда ей было двенадцать лет, чародейка заперла ее в башня, которая стояла в лесу и не имела ни двери, ни лестницы, но только крохотное окошечко на самом верху.
Когда колдунья хотела войти, она встала внизу и крикнула:
Рапунцель, Рапунцель, Распусти мне свои волосы. |
Несколько лет спустя случилось так, что королевский сын проезжал через лес. Подойдя к башне, он услышал такую красивую песню, что перестал слушать. Это была Рапунцель, которая коротала время пением с ее сладким голосом. Князь хотел подняться к ней и искал дверь в башне, но ее найти не удалось.
Он поехал домой, но песня так тронула его сердце, что он вернулся в лес каждый день и слушал его. Однажды, когда он так стоял за деревом он увидел приближающуюся чародейку и услышал, как она сказала:
Рапунцель, Рапунцель, Распусти волосы. |
«Если это лестница в башню, то когда-нибудь я попробую свой удачи. «
И на следующий день, когда уже начинало темнеть, он пошел в башню и крикнул:
Рапунцель, Рапунцель, Распусти волосы. |
Сначала Рапунцель ужасно испугалась, когда такой мужчина, как она никогда раньше не видел, вошел к ней.Однако князь заговорил с ней в очень дружеской манере, сказав ей, что его сердце было так тронуто по ее пению, что он не может иметь покоя, пока не увидит ее в человек. Затем Рапунцель потеряла страх, и когда он спросил ее, будет ли она она подумала: «Он предпочел бы меня, чем старая фрау Готель ». Она сказала« да »и взяла его за руку.
Она сказала: «Я бы с радостью пошла с тобой, но я не знаю, как спуститься. Каждый раз принеси прядь шелка, из которой я сплести лестницу.Когда он закончится, я спущусь вниз, а ты заберешь меня на своем лошадь «. Они договорились, что он будет приходить к ней каждый вечер, чтобы старый женщина пришла днем.
Колдунья не замечала происходящего, пока однажды Рапунцель сказал ей: «фрау Готель, скажите мне, почему вам труднее подъехать, чем молодой принц, который приедет в любой момент сейчас? «
«Ты безбожное дитя!» — воскликнула чародейка. «Что я от вас слышу? Я думал, что удалил тебя от всего мира, но ты обманул меня тем не менее.«
В гневе она схватила красивые волосы Рапунцель, немного их уложила. раз обхватил ее левую руку, схватил ножницы правой рука, и отрезать щелчок, отрезать его. И она была так безжалостна, что взяла Рапунцель в пустыню, где она сильно пострадала.
Вечером того же дня, когда она прогнала Рапунцель, колдунья привязал остриженные волосы к крючку на вершине башни, а когда князь крикнул:
Рапунцель, Рапунцель, Распусти волосы. |
Принц забрался наверх, но наверху вместо своей возлюбленной Рапунцель он нашел колдунью, которая смотрела на него ядовитыми и злыми взглядами.
«Ага!» — презрительно воскликнула она. «Вы пришли за своей любовницей, дорогая, но эта прекрасная птица больше не сидит в своем гнезде, и она не петь больше. Кошка поймала ее и тоже выцарапает вам глаза. Вы потеряли Рапунцель. Вы никогда ее больше не увидите ».
Князь был охвачен горем и в отчаянии бросился с башни.Он спас свою жизнь, но шипы, в которые он упал высунул глаза. Слепой, он бродил по лесу, ел ничего, кроме травы и корней, и ничего не делал, кроме плача и вопля по поводу потери любимой жены. Так он скитался в жалком несколько лет, наконец, в пустыне, где жила Рапунцель несчастно с близнецами, которых она родила.
Он услышал голос и подумал, что он знаком. Он подошел к ней, и когда он подошел, Рапунцель узнала его и, плача, бросила ее руки вокруг его шеи.Две ее слезы упали ему на глаза, и они стали снова ясно, и он мог видеть так же хорошо, как раньше. Он привел ее в свой королевство, где его с радостью приняли, и долго жили доволен и доволен.
- Источник: Якоб и Вильгельм Гримм, «Рапунцель», Kinder- und Hausmärchen , gesammelt durch die Brüder Grimm [Детские и домашние сказки — Сказки Гриммса], 7-е изд., Т. 1 (Геттинген: Verlag der Dieterichschen Buchhandlung, 1857), no.12. С. 65-69.
- Перевод Д. Л. Ашлимана. © 2000-2006.
- Немецкое слово Рапунцель определяется по-разному как «рапион», «полевой салат», «кукурузный салат» или «салат из баранины».
- Aarne-Thompson-Uther type 310.
- Непосредственным источником «Рапунцель» для Гримм была история, опубликованная Фридрих Шульц (1762-98) в его Kleine Romane , v. 5 (Лейпциг, 1790), стр. 269-88. Они справедливо увидели в печатном рассказе Шульца сказку с давней и широко распространенной устной традицией.
- Другие опубликованные варианты, известные Гриммам, включают:
- «Петрозинелла» Джамбаттисты Базиле в его Il Pentamerone , день 2, рассказ 1. Il Pentamerone впервые был опубликован в пяти взносы между 1634 и 1636 годами
- «Персинетта» мадемуазель де ла Форс (ок. 1646-1724). Ссылка на «Персинетт», как пересказывает Терри Виндлинг.
- «Das Mährchen von der Padde», опубликованный Иоганном Густавом Бюшингом в его Volks-Sagen, Mährchen und Legenden (Лейпциг: Карл Генрих Реклам, 1812), нет.60, с. 286-95.
Ссылки на связанные сайты
Вернуться к фольклорным текстам Д. Л. Ашлимана , библиотеке народных сказок, фольклора, сказки и мифология.
Отредактировано 12 ноября 2019 г.
Рапунцель — Энциклопедия Нового Света
Иллюстрация Джонни Грюэля« Рапунцель » — немецкая сказка из собрания братьев Гримм, впервые опубликованного в 1812 году как часть «Детские и домашние сказки». Сборник из более чем 200 сказок включает такие известные сказки, как Красная Шапочка, Маленькая Белоснежка, Гензель и Гретель, Спящая красавица, Золушка, Румпельштильцхен. Рапунцель — одна из самых известных сказок, сюжет которой использовался и пародировался многими карикатуристами и комиками, а его самая известная линия («Рапунцель, Рапунцель, распусти волосы») вошла в массовую культуру.
Сказки Гримма, как они стали называться, являются одними из самых известных рассказов в западном мире.Хотя никто точно не знает, когда он возник, его темы также отражают средневековую культуру князей и средневековые суеверия. Непреходящая сила таких историй основана на таких универсальных темах, как утраченная и обретенная любовь и сила добра побеждать зло.
Сводка
Бездетная пара, которая хотела ребенка, жила рядом с огороженным садом, который принадлежал чародейке. Жена в результате долгожданной беременности заметила какое-то растение рапунцель (или, в некоторых версиях [1] рассказа, редис или салат ягненка), посаженное в саду, и тосковала по нему до грани. смерть.На две ночи муж вышел и ворвался в сад, чтобы собрать для нее немного; на третью ночь, когда он перелезал через стену, чтобы вернуться домой, чародейка, которую зовут «Дама Готель», поймала его и обвинила в краже. Он умолял о пощаде, и старуха согласилась проявить снисходительность при условии, что еще не родившийся ребенок будет отдан ей при рождении. В отчаянии мужчина согласился. Когда родилась девочка, чародейка взяла ее и вырастила как подопечную, назвав ее Рапунцель. Когда Рапунцель исполнилось двенадцать, чародейка заперла ее в башне посреди леса, без лестницы и двери, только с одной комнатой и одним окном.Когда ведьма пошла навестить Рапунцель, она встала под башней и крикнула:
- Рапунцель, Рапунцель, распусти волосы, чтобы я мог подняться по золотой лестнице.
Услышав эти слова, Рапунцель наматывала свои длинные светлые волосы на крючок, стоявший у окна, и бросала их чародейке, которая затем взбиралась по волосам в комнату Рапунцель в башне. В одном из вариантов рассказа чародейка наделена силой полета и / или левитации, а молодая девушка не знает длины своих волос.
Однажды принц проезжал через лес и услышал пение Рапунцель с башни. Очарованный ее неземным голосом, он пошел искать девушку и нашел башню, но не смог войти. Затем он часто возвращался, слушая ее прекрасное пение, и однажды увидел, как посетила Дама Готель, таким образом узнав, как получить доступ к Рапунцель. Когда дама Готель ушла, он велел Рапунцель распустить волосы. Когда она это сделала, он поднялся наверх, познакомился с ней и, наконец, попросил ее выйти за него замуж.Рапунцель согласилась.
Вместе они продумали способ побега: он приходил каждую ночь (избегая тем самым чародейку, которая приходила к ней днем) и приносил ей шелк, который Рапунцель постепенно вплетала в лестницу. Однако, прежде чем план осуществился, Рапунцель по глупости выдала принца. В первом издании Сказок Гримма, Рапунцель невинно спрашивает, почему ее платье обтягивает ее живот; в последующих выпусках она спрашивает ведьму (в момент забывчивости), почему ей было легче вытянуть его, чем ей. [2] В гневе Дама Готель остригла заплетенные волосы Рапунцель и выбросила ее в пустыню, чтобы она сама позаботилась о себе.
Когда принц позвонил в ту ночь, чародейка отпустила отрезанные косы, чтобы вытащить его. К своему ужасу, он обнаружил, что смотрит на ведьму, а не на Рапунцель, которой нигде не было. Когда она в гневе сказала ему, что он больше никогда не увидит Рапунцель, он в отчаянии спрыгнул с башни и был ослеплен шипами внизу.
Несколько месяцев он скитался по пустошам страны.Однажды, пока Рапунцель пела за водой, принц снова услышал голос Рапунцель, и они воссоединились. Когда они упали друг другу в объятия, ее слезы сразу вернули ему зрение. Принц привел ее в свое королевство, где они жили долго и счастливо.
Ведьму зовут «Мать Готель», что в переводе с немецкого означает крестная мать. [3] Она проявляет чрезмерную заботу о родителе, и интерпретации часто расходятся относительно того, насколько негативно к ней следует относиться. [4]
Фольклорные верования часто считали довольно опасным отказывать беременной женщине в любой пище, которую она жаждет. Члены семьи часто идут на все, чтобы добиться такой тяги. [5] Такое пристрастие к салату и другим овощам может указывать на то, что фольклорные традиции основаны на пищевой потребности в витаминах. [6]
Неравномерная сделка, с другой стороны, основана на повествовательной условности, а не на историческом прецеденте. Такие сделки являются обычным явлением в сказках, создавая повествовательную проблему, которую необходимо решать по ходу рассказа.Например, в Джек и бобовый стебель Джек обменивает корову на бобы, а в Красавица и чудовище Красавица приходит к Чудовищу в обмен на розу. [7]
Влияние на Рапунцель Гримма оказало Петрозинелла или Петрушка, , написанная Джамбаттистой Базиле в его сборнике сказок в 1634 году, Lo cunto de li cunti (История историй), или «Пентамерон». Здесь рассказывается похожая история о беременной женщине, которая пожелала немного петрушки из огорода людоеда, ее поймали и ей пришлось пообещать людоеду своего ребенка.Встречи принца и девушки в башне описываются довольно непристойным языком. [8]
Примерно полвека спустя во Франции мадемуазель де ла Форс опубликовала похожую историю под названием «Персинетта». Как и Рапунцель в первом издании «Братьев Гримм», Персинетт забеременела из-за визитов принца. [9]
Варианты
Итало Кальвино включил в свои Итальянские сказки похожий рассказ о принцессе, заключенной в башню, «Канарский принц», хотя заключение было вызвано ревностью ее мачехи.
Немецкая сказка Puddocky также начинается с того, что девушка попадает в руки ведьмы из-за украденной еды, но человек, который жаждет этого, — это сама девушка, а человек, который крадет ее, ее мать. В другой итальянской сказке, Prunella, , девушка украла еду и была схвачена ведьмой.
Белоснежка-Огненно-красный, еще одна итальянская сказка такого типа, и Антуза, Ксантуза, Хрисомалуса рассказывают историю с точки зрения героя; он и героиня спасаются от людоеда, но после этого вынуждены иметь дело с проклятием.
Что такое «Рапунцель»?
Campanula rapunculus, один кандидатТрудно сказать, какой вид растений братья Гримм имели в виду под словом «Рапунцель», но следующие, перечисленные в их собственном словаре, являются кандидатами.
- Valerianella locusta, общие названия: Кукурузный салат, маше, салат ягненка, полевой салат. Рапунцель называют Feldsalat в Германии, Nuesslisalat в Швейцарии и Vogerlsalat в Австрии. В культивируемом виде имеет низкорослую розетку сочных зеленых округлых листьев в молодом возрасте, когда их собирают целиком, промывают от песка и съедают с маслом и уксусом.Когда он бросается к семенам, на нем появляются грозди маленьких белых цветов. [10] В каталоге семян Этти указано, что кукурузный салат (Verte de Cambrai) использовался к 1810 году.
- Campanula rapunculus известна как Rapunzel-Glockenblume на немецком языке и как Rampion в каталоге семян Этти, и хотя классифицируется в другом семействе, Campanulaceae, в молодом возрасте имеет похожую розетку, хотя и с заостренными листьями. В некоторых английских переводах Рапунцель использовалось слово Рэмпион. В каталоге Этти говорится, что он был отмечен в 1633 году, считался корнем в салатах, и его нужно было сеять в апреле или мае.В каталоге трав Sand Mountain Herbs [11] корень описывается как очень вкусный, а розеточные листья — как съедобные, а его синие колокольчики [12] появляются в июне или июле ».
- Phyteuma spicata, [13] , известный на немецком языке как Ährige Teufelskralle . Он также известен как auch Ackersalat, Feldsalat, Rapunzel, Rapünzchen, Schmalzkraut, Ruschenkresse, Mausöhrchen, Nüßlikraut, Weinbergssalat или Vogerlsalat genannt.
Наследие
Как и многие сказки Гримма, Рапунцель является неотъемлемой частью западной культуры и была предметом книг, фильмов, телевизионных программ и практически всех средств массовой информации.Эндрю Лэнг включил его в «Красную книгу фей», впервые опубликованную в 1890 году. [14] Другая версия сказки также появляется в «Книга ведьм » Рут Мэннинг-Сандерс.
См. Также
Банкноты
- ↑ Рапунцель Департамент немецкого языка, Калифорнийский университет в Лос-Анджелесе, Беркли, . Проверено 17 декабря 2008 года.
- ↑ Мария Татарская. Неопровержимые факты из сказок Гримм. (Princeton University Press, 1987. ISBN 0691067228), 18
- ↑ Мария Татарская. Аннотированные классические сказки. (Нью-Йорк: Нортон, 2002. ISBN 0393051633), 112
- ↑ Татарский, 2002, 106
- ↑ Джек Зайпс. Великая сказочная традиция: от Страпаролы и Базиля до братьев Гримм. (ISBN 039397636X), 474
- ↑ Хайди Энн Хайнер, Аннотированная Рапунцель. surlalunefairytales.com . Проверено 17 декабря 2008 года.
- ↑ Татарский, 2002, 58
- ↑ Татарский, 1987
- ↑ Татарский, 1987
- ↑ Valerianella locusta Проверено 17 декабря 2008 г.
- ↑ Rampion Получено 17 декабря 2008 г.
- ↑ Campanula rapunculus Получено 17 декабря 2008 г.
- ↑ изображение Проверено 17 декабря 2008 г.
- ↑ Эндрю Лэнг. The Red Fairy Book, «Rapunzel» Получено 17 декабря 2008 г.
Список литературы
- Хайнер, Хайди Энн, Аннотированная Рапунцель. surlalunefairytales.com . Проверено 17 декабря 2008 г. .
- Татарка Мария. Неопровержимые факты из сказок Гримм. Princeton University Press, 1987. ISBN 0691067228.
- Татарка Мария. Аннотированные классические сказки. Нью-Йорк: Нортон, 2002. ISBN 0393051633.
- Зипс, Джек. Великая сказочная традиция: от Страпаролы и Базиля до братьев Гримм. Нью-Йорк: W.W. Нортон, 2001. ISBN 039397636X.
Внешние ссылки
Все ссылки получены 27 июля 2019 г.
Кредиты
Энциклопедия Нового Света Писатели и редакторы переписали и завершили статью Википедия в соответствии со стандартами New World Encyclopedia .Эта статья соответствует условиям лицензии Creative Commons CC-by-sa 3.0 (CC-by-sa), которая может использоваться и распространяться с указанием авторства. Кредит предоставляется в соответствии с условиями этой лицензии, которая может ссылаться как на участников Энциклопедии Нового Света, участников, так и на самоотверженных добровольцев Фонда Викимедиа. Чтобы процитировать эту статью, щелкните здесь, чтобы просмотреть список допустимых форматов цитирования. История более ранних публикаций википедистов доступна исследователям здесь:
История этой статьи с момента ее импорта в Энциклопедию Нового Света :
Примечание. Некоторые ограничения могут применяться к использованию отдельных изображений, на которые распространяется отдельная лицензия.
Рапунцель — Пауль О. Зелинский
Жила-была счастливая супружеская пара, единственная печаль которой заключалась в том, что у них не было ребенка. Затем однажды они узнают, что женщина беременна, и печаль сменяется радостью. Жена любила сидеть у окна с видом на красивый обнесенный стеной сад, принадлежащий волшебнице. Однажды она увидела, что трава рапунцель обильна, и ее одолела сильная потребность съесть немного. Сказав мужу, что она умрет, если у нее не будет чего-то, он покорно спускается в сад и крадет немного.Но этого мало, и на следующий день он возвращается — и его ловит колдунья.Объясняя ей свою проблему, она говорит ему, что он может взять рапунцель, но взамен она заберет их ребенка, когда он родится. Она называет ребенка Рапунцель и воспитывает ее изолированно в пустыне. Когда Рапунцель исполняется двенадцать, чародейка ведет ее через лес и помещает в высокую узкую башню без двери и только с одним окном, высоко наверху. Это волшебная башня, просторная внутри, но Рапунцель изолирована от мира.Чтобы попасть внутрь, колдунья кричит: «Рапунцель Рапунцель, распусти волосы», и взбирается по ним.
Однажды принц обнаруживает башню и проявляет любопытство; он слышал слухи о легендарной красавице, запертой внутри. Он прячется в лесу и становится свидетелем метода колдуньи для получения доступа. Когда колдунья уходит, он призывает Рапунцель опустить волосы и залезает внутрь, давая ей шок в ее жизни. Но он милый и дружелюбный, и вскоре они стали любовниками, и Рапунцель забеременела.Колдунья, обнаружив, что Рапунцель предала ее, отрезает ей волосы и отправляет в пустыню на смерть. Вместо этого Рапунцель выживает и рожает не одного ребенка, а близнецов, мальчика и девочку.
Тем временем, когда принц возвращается в башню и призывает Рапунцель опустить волосы, чародейка цепляет остриженные волосы к окну и противостоит ему на вершине башни. Она говорит ему, что Рапунцель потеряна для него навсегда, и в шоке и отчаянии он падает. Он не умирает, но он ослеп и слаб и месяцами бредет по пустыне, пока… вот! он слышит голос Рапунцель и находит ее.Ее слезы радости падают на его лицо, и его слепота исцеляется. Вместе со своими двумя детьми они возвращаются в город и королевский дворец, где живут долго и счастливо.
«Рапунцель» не была историей, которую я действительно читал в детстве — у меня не было своей копии или любимой версии. Я знал эту историю смутно, но не знаю, связано ли это с тем, что тропы и отличительные символы Рапунцель так часто встречаются в нашем обществе и культуре (как и многие другие сказки и пьесы Шекспира).Короче говоря, я не могу с уверенностью сказать, читал ли я эту историю в детстве или нет. Когда я был взрослым и имел маленького ребенка, я внезапно заинтересовался коллекционированием действительно хороших изданий сказок и других классических историй — отсюда и мои прекрасные иллюстрированные Робертом Ингпеном издания . Приключения Алисы в стране Чудес и другие.
Но найти хорошее издание сказок — задача сложнее. В идеале я хотел бы просмотреть книжные магазины и проверить качество версии (текст) и иллюстрации, прежде чем совершать покупку.К сожалению, в книжных магазинах были только довольно банальные и глупые, или диснеевские издания, сборники сильно сокращенных рассказов в томах «на ночь». Поэтому я рискнул на прекрасно иллюстрированный пересказ Пола О Зелинского, купив его, не имея возможности сначала проверить.
И это прекрасное изображение истории Рапунцель. Мне нужна была версия, в которой не было бы вычурности или снятия мрака — сказки должны быть мрачными историями, в конце концов, они изначально были моралистическими, поучительными, предупреждающими сказками.Иллюстрации Зелинского яркие и богато детализированные, красочные и узорчатые, но все же задумчивые и полные атмосферы. (Хотя я считаю, что кефаль принца немного отталкивает!) История читается хорошо, хотя в типичной сказочной манере дыр в сюжете предостаточно. Вы просто должны принять их спокойно; реализм никогда не был сутью сказки, хотя Зелинский (который, согласно его странице в Goodreads, является «сыном профессора математики и медицинского иллюстратора») обеспечивает высокую точность в своих иллюстрациях, которые также напоминают классическая итальянская живопись.Иллюстрации одновременно настоящие и романтичные; как взрослый я чувствую, что они на самом деле не улавливают человеческие эмоции и не заполняют какие-либо пробелы в рассказе, но я также чувствую, что в детстве меня бы привлек этот стиль иллюстрации (мне нравились точные и детализированные , как запутанные лабиринты и где Уолли? картинок).
Хотя мне не с чем сравнивать, я не могу высказать свое мнение об этом пересказе среди других.Я дал вам сокращенный обзор пересказа Зелинского, приведенного выше, и мне бы хотелось услышать, как он сравнивается с другими версиями, которые вы читали. Это как раз то издание, которое я искал, и в нем есть трехстраничная «заметка» на обратной стороне об истории этой истории и ее истории, а также об изменениях, которые она претерпела на протяжении веков, что намного больше для меня увлекательная часть истории! Однако моему маленькому сыну очень интересна сама история, и я надеюсь, что он (и любой его брат или сестра) сможет наслаждаться ею долгие годы.
Итальянская сказка о Рапунцель Джамбаттисты Базиль
Петрозинелла (в переводе «Маленькая петрушка») известна как итальянская Рапунцель. Его написал Джамбаттиста Базиль (1566–1632), неаполитанский поэт и придворный. Впервые он был опубликован в его сборнике неаполитанских сказок под названием Lo Cunto de li Cunti Overo lo Ttrattenemiento de Peccerille ( ‘Повесть сказок, или Развлечения для маленьких’ ), посмертно изданных в двух томах в 1634 и 1636 годах. .
Произведение, хотя какое-то время оставалось без внимания, привлекло большое внимание после того, как братья Гримм высоко оценили его как первое национальное собрание сказок. Многие из сказок, которые собрал Базиль, являются старейшими из существующих вариантов, в том числе эта — первая полноформатная печатная версия повествования «Рапунцель-Тип».
Итальянская сказка о Рапунцель
Настолько велико мое желание развлечь принцессу, что всю прошлую ночь, когда все спали крепким сном и никто не шевелился ни по рукам, ни по ногам, я ничего не делал, кроме как перелистывал старые бумаги своего мозга и рыскал по ним. все сокровища моей памяти, выбирая из историй, которые рассказывала эта добрая душа Госпожа Кьярелла Ускиоло , бабушка моего дяди (которую Небеса возносят к славе!), такие, которые, казалось, были наиболее подходящими для вас; и если я не переверну очки вверх ногами, я думаю, они доставят вам удовольствие; или, если они не будут служить в качестве вооруженных эскадрилий, чтобы прогнать скуку из вашего разума, они будут, по крайней мере, как трубы, чтобы побудить моих товарищей здесь выступить в поле с большей силой, чем та, которой обладает моя бедная сила, для снабжения за счет обилие их ума недостатки моего дискурса.
* * *
Жила-была женщина по имени Паскадоцциа, которая была семейным человеком; и когда однажды она стояла у окна, выходившего в сад людоеда, она увидела красивую грядку из петрушки, по которой она так страстно желала, что чуть не потеряла сознание; и, будучи не в состоянии противостоять своему желанию, она наблюдала, пока людоед не ушел, а затем сорвала его пригоршню. Но когда людоедка пришла домой и собиралась приготовить себе похлебку, она обнаружила, что кто-то был за петрушкой, и сказала: «Мне не повезло, но я поймаю этого длиннопалого негодяя и заставлю его раскаяться. , и научите его за свой счет, чтобы каждый ел со своей тарелки и не вмешивался в чужие чашки.”
Рапунцель, Байки Гримма, иллюстрированные Вандой Кляпом
Бедная женщина снова и снова спускалась в сад, пока однажды утром ее не встретил людоед и в бешеной ярости воскликнул: «Я наконец поймал тебя, вор, мошенник! пожалуйста, платите ли вы арендную плату за сад, что вы пришли таким наглым образом и украли мои растения? клянусь моей верой, но я заставлю тебя покаяться, не отправляя тебя в Рим! »
Бедная Паскадоцциа в ужасном испуге начала оправдываться, говоря, что дьявол не соблазнил ее совершить этот проступок не из-за обжорства и не из-за жажды голода, а из-за того, что она беременна, и из-за страха, что она не имеет должны родиться с урожаем петрушки на лице; и она добавила, что людоедка должна поблагодарить ее за то, что она не дала ей болящих глаз.
«Слова — ветер», — ответил людоед; «Меня не поймают на такой болтовне; вы закрыли баланс жизни, если только вы не пообещаете дать мне ребенка, которого вы родите, девочку или мальчика, что бы это ни было ».
Бедная Паскадоцциа, чтобы избежать опасности, в которой она оказалась, поклялась, держась одной рукой за другую, сдержать обещание: и людоедка отпустила ее. Но когда пришло ее время, Паскадоцциа родила маленькую девочку, такую красивую, что на нее было приятно смотреть, которую из-за прекрасной веточки петрушки на груди назвали Петрозинеллой.И девочка росла день ото дня, пока ей не исполнилось семь лет, мать отправила ее в школу; и каждый раз, когда она шла по улице и встречала людоеда, старуха говорила ей: «Скажи своей матери, чтобы она запомнила свое обещание». И она так часто повторяла это послание, что бедная мать, у которой больше не было терпения слушать музыку, однажды сказала Петрозинелле: «Если ты, как обычно, встретишь старуху, и она напомнит тебе о ненавистном обещании, ответь ей: «Возьми!» »
Рапунцель Анны Андерсон, Сказки Гримма
Когда Петрозинелла, которой не снилось ничего плохого, снова встретила людоеда и услышала, как она повторяет те же слова, она ответила невинно, как сказала ей ее мать; где людоед, схватив ее за волосы, унес в лес, в который лошади Солнца никогда не заходили, не заплатив дань за пастбища тех теней.Затем она поместила бедную девушку в башню, которую она подняла своим искусством, и в которой не было ни ворот, ни лестницы, а только маленькое окошко, через которое она поднималась и спускалась с помощью волос Петрозинеллы, которые были очень длинными. как моряк бегает вверх и вниз по мачте корабля.
Однажды, когда людоед покинул башню, Петрозинелла высунула голову из окошка и выпустила свои локоны на солнце; и сын князя, проходя мимо, увидел те два золотых знамени, которые приглашали все души присоединиться к знамену Любви; и, с изумлением увидев посреди этих сверкающих волн лицо сирены, очаровывавшее все сердца, он отчаянно влюбился в такую чудесную красоту; и послав ей памятник вздохам, она решила принять его в благосклонность.
Рапунцель, Сказки Гримма Луи Рэда
Дела с принцем шли так хорошо, что вскоре последовали кивки голов и поцелуи рук, подмигивание глаз и поклоны, благодарности и предложения, надежды и обещания, мягкие слова и комплименты. И когда это продолжалось несколько дней, Петрозинелла и принц настолько сблизились, что договорились о встрече и договорились, что это будет ночью, когда Луна играет в прятки со звездами; и что Петрозинелла должна дать людоеду макового сока и поправить принца своими косынками.Поэтому, когда настал назначенный час, князь пошел к башне, где Петрозинелла, выпуская волосы по заданному сигналу, схватила их обеими руками и крикнула: «Поднимитесь!» И когда его вытащили, он прокрался через маленькое окошко в комнату.
На следующее утро, прежде чем Солнце научило своих коней прыгать через обруч Зодиака, принц спустился по той же золотой лестнице, чтобы отправиться домой. И, повторив эти визиты много раз, сплетник людоед, который вечно вглядывался в вещи, которые ее не касались, и тыкал носом во все уголки, должен был узнать секрет и велел людоеду быть на свободе. будьте осторожны, потому что Петрозинелла занималась любовью с одним молодым человеком, и она подозревала, что дело пойдет дальше; добавив, что она видела, что происходит, и боялась, что они уедут до мая.Огромная женщина поблагодарила ее сплетни за информацию и сказала, что сделает все возможное, чтобы перекрыть дорогу; а что касается Петрозинеллы, то, кроме того, для нее было невозможно спастись, поскольку она наложила на нее заклятие, так что, если бы у нее не было в руке трех грецких орехов, которые были на стропиле на кухне, было бы потеряно труд в искушении уйти.
Пока они так разговаривали, Петрозинелла, стоявшая с широко открытыми ушами и подозревавшая сплетни, подслушала все, что происходило.И когда Найт разложила свои черные одежды, чтобы уберечь их от моли, и принц, как обычно, явился, она заставила его взобраться на стропила и найти желчные орехи, хорошо зная, какой эффект они произведут, поскольку она была очарована со стороны людоеда.
Картина Рапунцель Генриха Лефлера из картины «Рапунцель — и другие прекрасные девушки в очень высоких башнях»
Тогда, сделав веревочную лестницу, они оба спустились на землю, бросились наутек и побежали к городу.Но слухи о том, как они вышли, подняли громкий крик, начали кричать и издавать такой шум, что людоед проснулся; и, увидев, что Петрозинелла сбежала, она спустилась по той же лестнице, которая была привязана к окну, и побежала за влюбленными, которые, увидев, что она бежит за ними быстрее, чем выпущенная лошадь, сдались. потерянный. Но Петрозинелла, вспомнив о грецких орехах, быстро бросил один на землю, и о чудо! тотчас же вскочил корсиканский бульдог — о мать, какой ужасный зверь! — который с раскрытыми челюстями и с громким лаем налетел на людоеда, словно собираясь проглотить ее.Но старуха, хитрее и злобнее дьявола, сунула руку в карман и, вытащив кусок хлеба, отдала его собаке, которая заставила его повесить хвост и успокоить его ярость. Затем она повернулась, чтобы снова бежать за беглецами; но Петрозинелла, увидев ее приближение, швырнула второй орех на землю, и вот! поднялся свирепый лев, который, хлестая землю своим хвостом, тряся гривой и широко раскрывая пасть на расстоянии ярда друг от друга, как раз готовился зарезать людоеда; когда, быстро повернувшись назад, она сняла шкуру с осла, который пасся посреди луга, и побежала к льву, который, вообразив его настоящим болваном, был так напуган, что убежал так быстро, как только мог.
Людоед, перепрыгнув через эту вторую канаву, снова повернулся, чтобы преследовать бедных любовников, которые, услышав стук ее каблуков и увидев облако пыли, поднявшееся к небу, предположили, что она снова приближается. Но старуха, ежеминутно боявшаяся преследования льва, не сняла шкуру осла; и когда Петрозинелла теперь бросила третий орех, из него всплыл волк, который, не давая людоеду времени разыграть новый трюк, сожрал ее, как и она, в образе осла.Итак, влюбленные, теперь освобожденные от опасности, неторопливо и спокойно отправились в королевство принца, где он со свободного согласия отца взял Петрозинеллу в жены; и таким образом, после всех этих штормов судьбы, они познали истину, что
«Один час в порту, моряк освобожден от страхов.
Забывает о столетних бурях».
Другие книги, содержащие рассказ о Рапунцель
Рапунцель и другие прекрасные девушки в очень высоких башнях
Сказки Гримма в иллюстрациях Анны Андерсон
Сохранить
Сохранить
Сохранить
Сохранить
Истоки Рапунцель — Сказочный центр
Rapunzel, Rapunzel , распусти волосы!
Это известная всем история — девушка, заключенная в башню, опускает волосы только для того, кто знает ее имя.Но откуда это взялось история происходит от?
Мифология наполнена рассказами о женщинах, запертых в башнях, включая героини вроде греческой Данайи, заключенной в тюрьму своим отцом, чтобы остановить пророчество, Персидская рудаба, любовница которой расчесывала волосы, или ирландское этниу.
Но это произойдет только тогда, когда мы вернемся на 178 лет назад до Братьев. Гримм опубликовал свою классическую работу . Детские и бытовые сказки , открываем знакомую сказку.
Lo Cunto de li Cunti ( The Tale of Tales или Pentamerone ) была особой итальянской коллекцией. неаполитанских народных сказок, изданных в 1634 году.Джамбаттиста Базиль, итальянец солдат и придворный, написал роман по мотивам фольклора Неаполя. Среди История в романе — это рассказ о девушке в башне по имени Petrosinella .
В версии Базиля мы встречаемся с матерью героини, Паскадоццией, которая продает своего ребенка людоеду, чтобы спасти свою жизнь после кражи «нефтедобыча» или горожан. Петрозинелла превращается в семилетнюю девочку когда людоед наконец забирает ее и запирает в башне.Когда героиня встречает принца, они вместе пытаются сбежать, но за ним приходит людоед их. Петрозинелла спасает мир, используя волшебные желуди для вызова свирепых животных атаковать и убить людоеда.
Эта история позже вдохновила французского писателя Шарлотту-Роуз де Комон де ла Форс. Живя в аббатстве после скандалов, она вынуждена была Покинув французский двор, мадемуазель де Ла Форс написала La Conte des Contes. Ее история возникла в то время, когда французы салоны завораживали сказками.Эта коллекция содержала ее собственные версия Petrosinella, теперь переименованная в Persinette.
Здесь фея прячет Персинетту в серебряной башне, чтобы защитить ее и дает ей все предметы роскоши, о которых она могла мечтать. Конечно, Персинетта злит фею, влюбившись в принца, и это приводит к смятению. Но в В конце концов, фея смягчается против Персинетт и приходит ей на помощь.
В 1790 году сказка наконец добралась до Германии через Книга Фридриха Шульца Kleine Romane ( Little Novels ).Он сохранил многие аспекты Французская сказка такая же, в том числе старуха как добрая фея, которая заботилась о Рапунцель. Шульц также переименовал сказку, используя немецкое название другого растение в целом — рампин, цветущее растение, которое едят ради его листьев и корнеплоды.
Наконец, в 1812 году братья Гримм выпустили коллекцию сказки, в которых участвовала Рапунцель. Их версия восходит к темному История Петрозинеллы с Рапунцель, запертой в одинокой башне жестокой женщиной, хотя вместо людоеда они написали контролирующую злую ведьму, Даму Готель.В 1857 г. была опубликована другая версия с небольшими изменениями.
385 лет спустя Рапунцель остается одной из самых узнаваемые сказки и неоднократно пересказывались. Сама история много сообщений и, возможно, это взгляд на глупую попытку контролировать или остановить девушку от неизбежного — женственности. Смотрит на нездоровый навязчивые идеи ревнивых и злобных (людоед или дама Готель) и высшая целительная сила любви.
Рапунцель
T здесь жили когда-то мужчина и женщина, которые давно напрасно мечтали о ребенке.Наконец женщина надеялась, что Бог собирается исполнить ее желание. У этих людей было маленькое окошко в задней части дома, из которого можно было видеть великолепный сад, полный самых красивых цветов и трав. Однако он был окружен высокой стеной, и никто не осмеливался входить в него, потому что он принадлежал чародейке, обладавшей великой силой и которой боялся весь мир.
Однажды женщина стояла у этого окна и смотрела в сад, когда она увидела грядку, на которой был засажен самый красивый рапунцель — Рапунцель, и он выглядел таким свежим и зеленым, что она очень захотела этого и очень захотела. съесть немного.Это желание увеличивалось с каждым днем, и, поскольку она знала, что не может получить ничего из этого, она совсем утомилась и стала выглядеть бледной и несчастной.
Тогда ее муж встревожился и спросил: «Что тебя беспокоит, дорогая жена?»
«Ах, — ответила она, — если я не смогу съесть немного лука, который растет в саду за нашим домом, я умру».
Мужчина, который любил ее, подумал: «Прежде чем позволить вашей жене умереть, принесите ей немного лука, пусть это будет стоить чего угодно».В сумерках он перелез через стену в сад чародейки, поспешно схватил горсть лука и отнес жене. Она тут же приготовила из него салат и с жадностью съела. Она была так хороша на вкус, так хороша, что на следующий день она захотела этого втрое больше, чем прежде. Если он хочет отдохнуть, ее муж должен еще раз спуститься в сад. Поэтому в вечернем мраке он снова опустился. Но когда он спустился по стене, он ужасно испугался, потому что увидел перед собой чародейку.
«Как ты посмел, — сказала она со злым взглядом, — спуститься в мой сад и украсть мой рапид, как вор? Ты будешь страдать за это».
«А, — ответил он, — пусть милосердие заменит правосудие, я решил сделать это только по необходимости. Моя жена увидела твой рапид из окна и почувствовала такую тоску по нему, что она бы умерла. если бы у нее не было еды «.
Тогда чародейка позволила смягчить свой гнев и сказала ему: «Если дело обстоит так, как ты говоришь, я позволю тебе забрать с собой столько лука, сколько ты хочешь, только я сделаю одно условие: ты должен дать мне ребенок, которого ваша жена принесет в мир.С ней будут хорошо обращаться, и я буду заботиться о ней, как о матери ».
Мужчина в ужасе соглашался на все, и когда женщину уложили спать, тут же появилась чародейка, дала ребенку имя Рапунцель и забрала его с собой.
Рапунцель превратилась в самого красивого ребенка под солнцем. Когда ей исполнилось двенадцать лет, чародейка заперла ее в башне, которая лежала в лесу и не имела ни лестницы, ни двери, но совсем наверху было маленькое окошко.Когда чародейка хотела войти, она встала под ним и воскликнула:
- «Рапунцель, Рапунцель,
Распусти волосы!»
У Рапунцель были великолепные длинные волосы, прекрасные, как пряденное золото, и, когда она услышала голос чародейки, она расстегнула свои заплетенные косы, намотала их на один из крючков окна наверху, и затем волосы упали на двадцать локтей вниз, и чародейка залез по нему.
Через год или два было так, что сын царя проехал через лес и прошел мимо башни.Затем он услышал песню, которая была настолько очаровательной, что он остановился и прислушался. Это была Рапунцель, которая в одиночестве проводила время, позволяя звучать сладкому голосу. Сын царя хотел подняться к ней и стал искать дверь в башню, но ничего не нашел. Он ехал домой, но пение так глубоко тронуло его сердце, что каждый день он выходил в лес и слушал его. Однажды, когда он стоял таким образом за деревом, он увидел, что туда вошла чародейка, и услышал, как она кричит:
- «Рапунцель, Рапунцель,
Распусти волосы!»
Тогда Рапунцель распустила косы, и чародейка поднялась к ней.«Если это лестница, по которой можно взобраться, я тоже попробую удачу», — сказал он и на следующий день, когда начало темнеть, пошел к башне и закричал:
- «Рапунцель, Рапунцель,
Распусти волосы!»
Сразу же волосы упали, и сын царя поднялся наверх. Сначала Рапунцель ужасно испугалась, когда к ней подошел мужчина, какого ее глаза еще не видели. Но королевский сын заговорил с ней, как с другом, и сказал ей, что его сердце было так взволновано, что не давало ему покоя, и он был вынужден увидеть ее.Тогда Рапунцель потеряла страх, и когда он спросил ее, примет ли она его своим мужем, и она увидела, что он молод и красив, она подумала, что он полюбит меня больше, чем старая дама Готель. И она сказала да, и взяла его за руку.
Она сказала: «Я охотно пойду с тобой, но я не знаю, как спуститься. Каждый раз, когда ты приходишь, бери с собой моток шелка, и я буду плести из него лестницу, а когда она будет готова, я спустишься, и ты возьмешь меня на свою лошадь.»
Они договорились, что до этого времени он должен приходить к ней каждый вечер, потому что днем приходила старуха.
Чародейка ничего об этом не замечала, пока однажды Рапунцель не сказала ей: «Скажите мне, госпожа Готель, как это случилось, что вы для меня намного тяжелее, чем сын молодого короля — он сейчас со мной».
«Ах! Ты злой ребенок!» — воскликнула чародейка. «Что я слышу, как вы говорите? Я думал, что отделил вас от всего мира, но вы обманули меня.»
В гневе она вцепилась в красивые локоны Рапунцель, дважды обернула их вокруг своей левой руки, схватила ножницы правой и отрезала, щелкнула, они были отрезаны, а прекрасные косы лежали на земле. И она была так безжалостна, что увела бедную Рапунцель в пустыню, где ей пришлось жить в большом горе и страданиях.
Однако в тот же день, когда она изгнала Рапунцель, чародейка прикрепила отрезанные ею косы к крюку окна, и когда сын короля пришел и заплакал,
- «Рапунцель, Рапунцель,
Распусти волосы!»
она распустила волосы.Сын короля поднялся, но вместо того, чтобы найти свою дорогую Рапунцель, он нашел чародейку, которая смотрела на него злыми и ядовитыми взглядами.
«Ага», — насмешливо воскликнула она, — «ты бы принесла своего любимого, но красивая птица уже не поет в гнезде. Кошка поймала это и тоже выцарапает тебе глаза. Рапунцель потеряна для тебя. Ты будешь больше никогда ее не увижу «.
Королевский сын был вне себя от боли и в отчаянии спрыгнул с башни.Он спас свою жизнь, но шипы, в которые он упал, пронзили ему глаза. Затем он, совершенно слепой, бродил по лесу, ел только коренья и ягоды и только оплакивал и оплакивал потерю своей любимой жены.
Таким образом, он скитался в страданиях в течение нескольких лет и, наконец, пришел в пустыню, где Рапунцель с близнецами, которых она родила, мальчиком и девочкой, жила в нищете. Он услышал голос, и он показался ему таким знакомым, что он подошел к нему, а когда он подошел, Рапунцель узнала его, упала ему на шею и заплакала.Две ее слезы увлажнили его глаза, и они снова стали прозрачными, и он мог видеть ими, как прежде. Он привел ее в свое царство, где был радостно принят, и после этого они долго жили, счастливые и довольные.
.
Leave a Reply