Разное

Как вы понимаете пословицу без языка и колокол нем: Как вы понимаете пословицу Без языка и колокол нем?

Содержание

Какое значение пословицы Без языка и колокол нем. Как понимать это выражение?

Пословицы и поговорки – это мудрые изречения, автором которых является народ или отдельные личности (писатели, поэты и т.д.). Каждая пословица имеет свой смысл. Он может быть прямой и переносный. В отличие от поговорок, пословицы имеют более глубокую и обобщающую мораль. У всех народов мира есть свои мудрые высказывания.

Русские пословицы и поговорки

Ещё с XVII века начали создаваться сборники пословиц, которые были представлены в виде рукописей. Отдельные пословицы встречаются ещё в древнерусской письменности. Есть мудрые высказывания, рожденные устным народным творчеством. Существуют также пословицы, заимствованные из басен и других художественных произведений, а также религиозных источников.

На Руси имеется огромное количество различных мудрых суждений. Вот некоторые из них: «Без хозяина двор сирота», «Вспашешь в срок, посеешь в срок – урожай будет высок», «Бездонную бочку водой не наполнишь», «Бережливость дороже прибытка», «Бери больше, кидай дальше», «Без языка и колокол нем».Как вы понимаете пословицу без языка и колокол нем: Как вы понимаете пословицу Без языка и колокол нем? Значение фразеологизма в каждом случае очень глубокое. Все изречения наполнены мудрым содержанием.

Старинная пословица «Без языка и колокол нем»

Этой пословице уже много лет. В ней идёт речь о языке и колоколе. Язык здесь выступает в двух смыслах – как в понятии подвешенного по оси купола приспособления, возбуждающего звук при ударе, так и в понятии человеческого языка, а именно той роли, которую играет развитие речи в жизни человечества. Если в буквальном смысле, то в пословице идёт речь о том, что без специального приспособления, извлекающего звук, колокол будет молчать. Сам по себе он является всего лишь простым предметом из металла. Однако значение пословицы «Без языка и колокол нем», конечно же, более глубокое, чем простая констатация факта. Аналогия колокольного звона с человеческой речью проведена неспроста. Для того чтобы понять, почему в пословице идёт речь именно о колоколе, нужно немного углубиться в тему об истории его развития.

История развития колокола

Колокол является древнейшим музыкальным инструментом.Как вы понимаете пословицу без языка и колокол нем: Как вы понимаете пословицу Без языка и колокол нем? Есть даже целая наука, изучающая колокола, – кампанология. На протяжении многих веков этот инструмент играл очень важную роль во всех сферах жизни общества: культурной, политической, религиозной и социальной. Если сейчас они применяются в основном при церкви, то раньше колокола звучали во многих жизненных ситуациях.

Колокольный звон предупреждал горожан об опасности, нападениях и пожарах, тревожным звоном он провожал воинов на битву, торжественным – встречал победителей, радостным — оповещал часы празднований, печальным — провожал в последний путь. Что значит: без языка и колокол нем? Безмолвный колокол, так же как и немой человек, не может донести информацию до слуха окружающих.

На Руси колокольный звон являлся одним из самых значимых явлений культуры. Основное его предназначение, конечно же, было связано с православным Богослужением, однако этот звук сопровождал людей и во многих других житейских ситуациях. Старинная пословица не зря ведёт речь именно о данном инструменте, потому что его роль в жизни общества была очень велика.Как вы понимаете пословицу без языка и колокол нем: Как вы понимаете пословицу Без языка и колокол нем?

Значение пословицы «Без языка и колокол нем»

Суть пословицы заключается в том, что как колокол нем без своего языка, так и человек без речи. Конечно, есть люди с ограниченными способностями, которые изъясняются на языке жестов, и их нельзя сравнивать с бесполезным без своего звона колоколом, однако без развития речи человечеству трудно было бы достичь такого прогресса в развитии культуры, науки и техники. Человеческая речь – это основной инструмент коммуникации. С её помощью мы общаемся друг с другом, доносим свои мысли. А как можно представить себе народное искусство (песни, частушки, стихи и др.) без возможности произносить какие-либо звуки?

Смысл пословицы «Без языка и колокол нем» также заключается и в том, что если ты хочешь услышать ответ – нужно для начала задать вопрос. Кто ничего не говорит, того никто и не слышит. Раз уж нам дан такой «инструмент тела», как язык, нужно умело им пользоваться. Если вы будете чётко и внятно доносить до окружающих свои мысли, а не ждать, пока они сами обо всём догадаются, вам будет легче жить в этом мире.Как вы понимаете пословицу без языка и колокол нем: Как вы понимаете пословицу Без языка и колокол нем? Как колокольный звон в былые времена сообщал обо всех событиях, происходящих в окружающей действительности, так и человеческая речь предназначена для того, чтобы общаться и обмениваться информацией, а также делиться своими знаниями, мыслями и чувствами.

Какие ещё есть пословицы про язык

Значение пословицы «Без языка и колокол нем» просматривается и в других изречениях про язык и речь. Например, «Язык дружину водит», «Мал язык, да всем телом владеет», «Живое слово дороже мертвой буквы», «Дитя не заплачет, мать не услышит» и др. Все они сложены в честь такого важного инструмента общения, как человеческая речь. Наряду с этими пословицам есть и другие, например: «Язык без костей – мелет», «Доброе молчанье лучше худого ворчанья». Эти изречения учат нас грамотно владеть своим языком, не болтать попусту, т.е. использовать речь во благо, а не во вред.

Заключение

Значение пословицы «Без языка и колокол нем», а также других мудрых высказываний, позволяет нам лучше понять очевидные вещи.Как вы понимаете пословицу без языка и колокол нем: Как вы понимаете пословицу Без языка и колокол нем? С помощью этих коротких, но метких фраз можно выразить всю народную мудрость, накопленную веками. Не зря пословицы и поговорки так прочно вошли в нашу жизнь. Абсолютно к каждому житейскому случаю можно подобрать не одно мудрое изречение, которое наиболее точно охарактеризует всю суть происходящего. Пословицы и поговорки – это духовное наследие, которое помогает нам лучше понять жизненные законы. Мы должны хранить и беречь этот клад, доставшийся нам от предков.

Что означает пословица без языка и колокол нем

1 386

Данная пословица означает, что в минуты гнева человека настолько сильно охватывают эмоции,…

949

Данная пословица означает, что все замечательно, великолепно.Как вы понимаете пословицу без языка и колокол нем: Как вы понимаете пословицу Без языка и колокол нем?

1 010

Данная пословица означает, что ранее выученного-лучший учитель,самый хороший способ что-либо запомнить….

763

Данная пословица означает, что самолюбивых никто не любит, так как они любят…

554

Данная пословица означает, что что любую победу или дело, нужно оценивать, когда.Как вы понимаете пословицу без языка и колокол нем: Как вы понимаете пословицу Без языка и колокол нем? ..

547

Данная пословица означает, что дорого, ценно то, что появляется в нужный момент….

Уроки «Развития речи» — русский язык, уроки

Число ______________________________________

Язык как важнейшее средство человеческого общения. Речь как форма существования языка.

Цель:

Образовательные —.сообщить учащимся, что язык – это средство человеческого общения.

Развивающие –извлекать информацию из разных источников.

Воспитательные – осознавать язык как часть культуры и национального достояния.Как вы понимаете пословицу без языка и колокол нем: Как вы понимаете пословицу Без языка и колокол нем?

Форма организации урока. Беседа. Работа в группах

Дидактическое обеспечение урока: учебник, карточки,  презентация.

 

Ход урока

I. Беседа о языке как средстве человеческого общения.

– Приходят ли к вам мысли о том, что такое язык? Много раз наблюдая за людьми, вы отмечали: один человек говорит, другой – слушает и понимает его. Мы читаем книгу, газету, журнал и тоже понимаем написанное. С помощью слов человек выражает свои мысли и передает их другим. Это может проходить устно и письменно. И это происходит благодаря языку.

Писатель Лев Успенский в своей книге «Слово о словах» пишет: «Язык – удивительное орудие, посредством которого люди, общаясь между собой, передают друг другу свои мысли… не случайно у многих народов два предмета, ничем не похожих один на другой, – мясистый подвижный орган вкуса, помещающийся во рту, и человеческая способность говорить и понимать собеседника – издавна именуются одним и тем же словом».Как вы понимаете пословицу без языка и колокол нем: Как вы понимаете пословицу Без языка и колокол нем?

II. Работа над упражнением 2, стр4.

III. Работа над пословицами о языке, собранными В.

 В. Далем. Упр.7.стр.6

· Задание. Пословицы запишите, поясните смысл, вспомните другие пословицы о языке.  (Слайд 2)

1. Без языка и колокол нем.

2. Живое слово дороже мертвой буквы.

3. Хорошую речь хорошо и слушать.

4. В чужой беседе всяк ума купит.

5. Слово не воробей: вылетит – не поймаешь.

6. На грубое слово не сердись, на ласковое не сдавайся!

IV. Чтение и обсуждение высказываний о языке известных писателей.

Работа в группах.  Прочитайте высказывания о языке и выскажите свое мнение.Как вы понимаете пословицу без языка и колокол нем: Как вы понимаете пословицу Без языка и колокол нем?

(Слайды 3-4)

1.Карл Пятый, римский император, говаривал, что ишпанским  языком с богом, французским с друзьями, немецким с неприятелями, итальянским с женским полом говорить прилично. Но если бы он российскому языку был искусен, то, конечно, к тому присовокупил бы, что им со всеми оными говорить пристойно, ибо нашел бы в нем великолепие ишпанского, живость французского, крепость немецкого, нежность итальянского, сверх того богатую и сильную в изображениях краткость греческого и латинского языков. (М. В. Ломоносов)

2.Язык наш сладок, чист, и пышен, и богат. ( А. П. Сумароков)

3.Да будет же честь и слава нашему языку, который в самородном богатстве своем, почти без всякого чуждого примеса, течет, как гордая, величественная река – шумит, гремит – и вдруг, если надобно, смягчается, журчит нежным ручейком и сладостно вливается в душу, образуя все меры, которые заключаются только в падении и возвышении человеческого голоса.Как вы понимаете пословицу без языка и колокол нем: Как вы понимаете пословицу Без языка и колокол нем?

(Н. М. Карамзин)

          4.  Главный характер нашего языка состоит в чрезвычайной легкости, с которой все выражается на нем.

А. И. Герцен

5.Русский язык чрезвычайно богат, гибок и живописен для выражения простых, естественных понятий.

В. Г. Белинский

6. Перед вами громада – русский язык. Н. В. Гоголь

7. Русский язык в умелых руках и в опытных устах – красив, певуч, выразителен, гибок, послушен, ловок, вместителен… А. И. Куприн

 

V. Выполнение упр.6.стр.5 по заданию к упражнению

           VI. Домашнее задание: упражнение 1.

Число ______________________________________

 

Две формы  существования речи —  Устная и письменная.Как вы понимаете пословицу без языка и колокол нем: Как вы понимаете пословицу Без языка и колокол нем? Общее и различное в них

Цель:

Образовательные — дать понятие о единицах языка.

Развивающие –извлекать информацию из разных источников.

Воспитательные – осознавать язык как часть культуры и национального достояния.

Форма организации урока. Беседа.

Дидактическое обеспечение урока: учебник

Ход урока

  1. Проверка домашнего задания

Рассказ учителя. Басня Эзопа.

 Устроил Ксанф угощение ученикам, послал Эзопа на рынок: «Купи нам всего лучшего, что есть на свете!» Пришли гости — Эзоп подает одни только языки: жареные, вареные, соленые. «Что это значит?» — «А разве язык не самое лучшее на свете? Языком люди договариваются, устанавливают законы, рассуждают о мудрых вещах — ничего нет лучше языка!» — «Ну так на завтра купи нам всего худшего, что есть на свете!» Назавтра Эзоп опять подает одни только языки: «Что это значит?» — «А разве язык не самое худшее на свете? Языком люди обманывают друг друга, начинают споры, раздоры, войну — ничего нет хуже языка!» Рассердился Ксанф, но придраться не мог.Как вы понимаете пословицу без языка и колокол нем: Как вы понимаете пословицу Без языка и колокол нем?

Учитель.   Совпадает ли мысль, высказанная Эзопом с мыслью народной?

 

Выполняем упр.26.стр.11

 

В о п р о с ы:

– Что является средством общения людей?

– Какими словами, близкими по значению, можно заменить слово язык? (Речь, слово.)

 

II. Беседа по вопросам.

1. Предложение – единица языка.

2. Слово – единица языка.

3. Звук – единица языка.

Выполнение упр.3.стр.5

 

III. Диктант с заданием.

Пусть живет

Около санатория есть озеро.Как вы понимаете пословицу без языка и колокол нем: Как вы понимаете пословицу Без языка и колокол нем? Из него вытекает ручей, который можно перейти двумя широкими шагами. На дне ручья лежала серая шина.

Однажды мы с Ваней решили эту шину достать. Вытащили ее на берег, перевернули. И вдруг оттуда выпал сом! Забился на траве, затрепыхался. Жалко нам стало бедного сома, и мы отпустили его в ручей. Рыба махнула хвостом и уплыла. Пусть живет.

· Задание.

1. Назовите единицы языка. Подтвердите примерами из текста.

2. Можно ли отнести этот текст к рассказам о летних происшествиях?

Укажите: что понравилось, о чем бы вам хотелось узнать более подробно, какие предложения вы бы изменили, почему?

Домашнее задание: составить и записать рассказ (4–5 предложений) «Смешной случай летом».

Число ______________________________________

 

Речевая ситуация.Как вы понимаете пословицу без языка и колокол нем: Как вы понимаете пословицу Без языка и колокол нем? Этикетные слова 

 

Цели урока:

       Образовательные — Знать, что такое этикетные слова и речевая ситуация. Формировать представление о речевой ситуации и ее особенностях;

           Развивающие –. Развивать речь ( устную и письменную), внимание , мышление

учащихся.

          Воспитательные – Совершенствовать умение пользоваться в своей речи

этикетными словами;

Форма организации урока. Дискуссия. Работа в парах

Дидактическое обеспечение урока: учебник,  презентация

Ход урока:

1 .Как вы понимаете пословицу без языка и колокол нем: Как вы понимаете пословицу Без языка и колокол нем? Организационный момент.

Учитель: Хай, малявки! Падайте на свои места!

Учитель: — Вы удивлены таким обращение? Почему?

— А как я должна была к вам обратиться? Почему?

Далее учитель исправляет свои ошибки и приветствует детей в соответствии со всеми правилами этикета.

Учитель: — Как вы думаете, почему я сегодня так необычно начала урок?

— Какой будет тема нашего урока? (слайд 5)

— Определите цели нашего сегодняшнего занятия (слайд 6)

Примечание: цели выводятся на экран только после того, как их озвучат учащиеся. Затем записывается в тетради тема урока.

2. Объяснение нового материала:

Учитель: в русском языке есть группа слов, помогающая нам установить доброжелательный контакт с собеседником.Как вы понимаете пословицу без языка и колокол нем: Как вы понимаете пословицу Без языка и колокол нем?

— Как называются такие слова?

Учитель: Этикетные слова могут содержать различные значения. В связи с чем они делятся на группы (слайд 7)

— Приведите примеры этикетных слов каждой их групп, опираясь на свой жизненный опыт.

Упр. 23. стр.10 (устно).

 

3. Закрепление нового материала ( 1 этап):

— Выполнение задания на (слайде 8). Через 2 минуты задание по рядам проверяется фронтально.

Дополнительная информация ( слайд 9) А теперь на стр.10 прочитаем теоретический материал. 

Учитель: Мы с вами говорим «этикетные слова», а что такое «этикет»?

После предложенных учениками ответов, учитель дает историческую справку о данном термине и его предназначении (слайд 9).

4.Как вы понимаете пословицу без языка и колокол нем: Как вы понимаете пословицу Без языка и колокол нем? Объяснение нового материала с использованием изученного ранее. Учитель: Мы выяснили, что называется этикетными словами и для чего они употребляются. А вот от чего зависит их употребление? (варианты ответов учащихся, после которых учитель переходит к объяснению нового материала – речевая ситуация)

Учитель: Употребление тех или иных слов, в том числе и этикетных, всегда обусловлено той ситуацией, в которой находятся говорящие. Это может быть дружеская или официально деловая встреча, разговор со взрослыми или с детьми и т.д.

Что же представляет из себя любая речевая ситуация? ( слайд 10) Учитель говорит о составляющих компонентах речевой ситуации и вопросах, которые помогают эти компоненты определить. Затем учащиеся читают информацию в учебнике на стр.100 (для закрепления информации о речевой ситуации) и учитель просит одного из учащихся еще раз рассказать по схеме-слайду 7 о данном термине.

5.Как вы понимаете пословицу без языка и колокол нем: Как вы понимаете пословицу Без языка и колокол нем? Закрепление нового материала

Речевая ситуация. Упр. 24,стр.10 , Упр.28.стр.11, Упр.  29. стр. 12

Учитель: Теперь вы знаете, как , где и почему мы должны употреблять этикетные слова. Скажите, а только в русском языке есть такие слова?

Вы изучаете английский язык, а приведите мне примеры этикетных слов на английском языке (ответы учащихся, после чего 2-3 примера записываются в тетради) – слайд 11 используется в качестве подсказки.

Учитель: а теперь попробуем составить диалоги по картинкам (или отдельные фразы, в этом случае учитель ориентируется на уровень класса) на английском языке, используя этикетные слова.

Слайд 12 – 1 вариант составляет по одной картинке, второй вариант – по другой. Через 4 минуты учащиеся меняются тетрадями и проверяют друг у друга выполненные задания.

Слайд 13 – учащиеся выбирают понравившуюся картинку и составляют один диалог на двоих ( задание в парах).Как вы понимаете пословицу без языка и колокол нем: Как вы понимаете пословицу Без языка и колокол нем? Затем читают по ролям ( фронтальный опрос)

Учитель: На каком языке было проще составлять диалог? Почему?

6. Выводы по уроку слайд 14 Упр.32. стр.12

7. Домашнее задание: 1.Выучить теоретический материал (§ 3   стр.10, учебник русского языка). 2.  упражнение — 30,стр12 3. Запомнить правописание слов в рамочке стр.10-11.

  1. Подготовить сообщения «Древние письмена» по вариантам:

1-в – египетские иероглифы; 2-в – индейцев майя; 3-в- вавилонская клинопись; 4-в – шумерская письменность. 5-в – китайские иероглифы; 6-в – иероглифы с острова Крит.

8. Рефлексия. Подведение итогов, объявление отметок, мнения учащихся об уроке.

 

 

 

Число ______________________________________

 

Древние письмена: их происхождение и своеобразие.Как вы понимаете пословицу без языка и колокол нем: Как вы понимаете пословицу Без языка и колокол нем?  

 

Цели урока:

       Образовательные – познакомить учащихся с происхождением письменности;

           Развивающие –. Развивать интерес учащихся к истории создания письменности

          Воспитательные – Совершенствовать навыки владения словом.

Форма организации урока. Семинар. Сообщения учащихся.

Дидактическое обеспечение урока:   презентация

Ход урока.

  1. Организационный момент.
  2. Слово учителя. Дорога к письменности.

— символы – запрещающие  и разрешающие;

— Легенда о Тесее

— «Песнь о Гайовате» (отрывок)

— Р.Как вы понимаете пословицу без языка и колокол нем: Как вы понимаете пословицу Без языка и колокол нем? Киплинг «Таффи» (работа по расшифровке рисунка в группах).

  1. Сообщения учащихся.

1-в – египетские иероглифы;

2-в – индейцев майя;

 3-в- вавилонская клинопись;

4-в – шумерская письменность.

5-в – китайские иероглифы;

6-в – иероглифы с острова Крит.

 

  1. Домашнее задание. Нарисуйте символы: Олимпийских игр, Медицины, Стоянка запрещена, Кафе, Опасность.
  2. Рефлексия. Подведение итогов, объявление отметок, мнения учащихся об уроке.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Число ______________________________________

 

Из истории буквенного письма.Как вы понимаете пословицу без языка и колокол нем: Как вы понимаете пословицу Без языка и колокол нем?  

 

Цели урока:

       Образовательные – познакомить учащихся с происхождением письменности;

           Развивающие –. Развивать интерес учащихся к  истории создания письменности

          Воспитательные – Совершенствовать навыки владения словом.

Форма организации урока. Лекция с элементами исследования. Сообщения учащихся.

Дидактическое обеспечение урока —  презентация

Ход урока.

  1. Организационный момент.
  2. Слово учителя. Наше письмо устроено иначе:

— финикийский и греческий алфавит.Как вы понимаете пословицу без языка и колокол нем: Как вы понимаете пословицу Без языка и колокол нем?

— эвуки  смыслоразличители.  «Кот и Кит»  Б. Заходер, посвящение К.И. Чуковскому

 

В этой сказке

Нет порядка:

Что ни слово -

То загадка!

Вот что

Сказка говорит:

Жили-были

КОТ

и

КИТ.

КОТ — огромный, просто страшный!

КИТ был маленький, домашний.Как вы понимаете пословицу без языка и колокол нем: Как вы понимаете пословицу Без языка и колокол нем?

КИТ мяукал.

КОТ пыхтел.

КИТ купаться не хотел.

Как огня воды боялся.

КОТ всегда над ним смеялся!

Время так проводит

КИТ:

Ночью бродит,

Днем храпит.

КОТ

Плывет по океану,

КИТ

Из блюдца ест сметану

Ловит

КИТ

Мышей на суше.

КОТ

На море бьет

Баклуши!

КИТ

Царапался, кусался,

Если ж был неравен спор -

От врагов своих спасался,

Залезая на забор.Как вы понимаете пословицу без языка и колокол нем: Как вы понимаете пословицу Без языка и колокол нем?

Добрый КОТ

Ни с кем не дрался,

От врагов

Уплыть старался:

Плавниками бьет волну

И уходит

В глубину…

КИТ

Любил залезть повыше.

Ночью

Песни пел на крыше.

Позовешь его:

— Кис, кис! -

Он охотно

Спрыгнет вниз.

 

Так бы все и продолжалось,

Без конца, само собой,

Но

Развязка приближалась:

В море

Вышел

Китобой.Как вы понимаете пословицу без языка и колокол нем: Как вы понимаете пословицу Без языка и колокол нем?

.

Зорко смотрит

Капитан.

Видит — в море

Бьет фонтан.

Он команду подает:

— Кит по курсу!

Полный ход!


Китобой

Подходит к пушке…

Пушки — это не игрушки!

Я скажу

Начистоту:

Не завидую

КИТУ!

 

— Мама! -

Крикнул китобой,

Отскочив от пушки.Как вы понимаете пословицу без языка и колокол нем: Как вы понимаете пословицу Без языка и колокол нем? -

Что же это?..

Хвост трубой…

Ушки на макушке…

Стоп, машина!

Брысь, урод!

Эй, полундра:

В море — КОТ!

— Успокойся!

Что с тобой?

— Я, — кричит, — не котобой!

Доложите капитану -

Я стрелять в кота не стану!

Наказать я сам готов

Тех, кто мучает котов!

Всем-всем-всем! -

Дрожа, как лист,

Телеграмму шлет радист.Как вы понимаете пословицу без языка и колокол нем: Как вы понимаете пословицу Без языка и колокол нем? -

Всем-всем-всем!

На нас идет

Чудо-Юдо Рыба-Кот!

Тут какая-то загадка!

В этой сказке нет порядка!

Кот обязан жить на суше!

SOS (Спасите наши души!)»

 


 


 

И в ответ

На китобазу

Вертолет

Садится сразу.

В нем

Ответственные лица

Прилетели из столицы:

Доктора,

Профессора,

Медицинская сестра,

Академик по Китам,

Академик по Котам,

С ними семьдесят студентов,

Тридцать пять корреспондентов,

Два редактора с корректором,

Кинохроника с прожектором,

Юные натуралисты

И другие специалисты.Как вы понимаете пословицу без языка и колокол нем: Как вы понимаете пословицу Без языка и колокол нем?

Все на палубу спустились,

Еле-еле разместились.

Разбирались

Целый год -

Кто тут КИТ

И где тут КОТ.


 

Обсуждали, не спешили.

И в конце концов

Решили:

«В этой сказке нет порядка.

В ней ошибка,

Опечатка:

Кто-то,

Против всяких правил,

В сказке буквы переставил,

Переправил

«КИТ» на «КОТ»,

«КОТ» на «КИТ», наоборот!»


 

Ну,

И навели порядок:

В сказке больше нет загадок.Как вы понимаете пословицу без языка и колокол нем: Как вы понимаете пословицу Без языка и колокол нем?

В океан

Уходит КИТ,

КОТ на кухне

Мирно спит…

Все, как надо,

Все прилично.

Сказка стала — на «отлично»!

Всем понятна и ясна.

Жаль,

Что кончилась

Она!..

 

— Бодуэн де Куртенэ – фонема – звук, различающий смысл.

 

 

3, Поиграем с фонемами. Выполняем задание.Как вы понимаете пословицу без языка и колокол нем: Как вы понимаете пословицу Без языка и колокол нем? Работа по вариантам (кто быстрее).

  1. В слове СОМ замените первый звук. Сколько вы сможете придумать слов? Кто больше?
  2.  Теперь ,наоборот, замените последний звук в слове СОМ. Кто больше?
  3. Из каждого слова выньте по одной фонеме. Сделайте это так, чтобы из оставшихся фонем  получилось новое слово.  Вот так: горсть – гость

Всласть, краска, склон, полк, тепло, беда, экран.

  1.  Теперь , наоборот, добавьте к каждому из слов одну фонему, чтобы получилось новое слово. Вот так: роза- гроза

Рубка, дар, стол, клад, лапа, шар, усы, укус.

  1. Теперь вам нужно в словах заменить один согласный звук другим.Как вы понимаете пословицу без языка и колокол нем: Как вы понимаете пословицу Без языка и колокол нем?

Вот так: корж – морж

Ногти, булка, лапка, зубы, киска, песок, галка, орел, норка, клин, тоска, свет, полено, рамочка.

  1. Звонкие и глухие фонемы.

А) Выпишите из стихотворения слова, в которых есть только звонкие фонемы.

 

Целый месяц

Под дождем

Мокнет

Крыша,

Мокнет

Дом,

Мокнут листья

И цветы,

Мокнут лужи

И зонты,

 

Мокнут парки

И поля

Мокнет

Мокрая

Земля,

И далёко от земли

Мокнут

В море

Корабли.Как вы понимаете пословицу без языка и колокол нем: Как вы понимаете пословицу Без языка и колокол нем?

(В. Левин)

В) Выпишите из стихотворения слова, в которых есть только глухие  фонемы.

У папы три капли упали со шляпы

Кошка согрела озябшие лапы.

(В. Левин)

 

С) Запишите следующие слова в таком порядке: сначала те, в которых есть только глухие согласные, потом те, в которых есть только звонкие, и, наконец, в которых есть и звонкие, и глухие согласные

Петушок, гребешок, травинка, бровинка, голова, борода, грива, катушка, кадушка,  лягушка,  пятка, копыто, ириска, сосиска, домовой, огороды, колокольчики.Как вы понимаете пословицу без языка и колокол нем: Как вы понимаете пословицу Без языка и колокол нем?

 

  1. Твердые и мягкие фонемы.

А) Запиши в тетрадь фонемы, которые «ходят» парами: твердая  и мягкая.

Вот так: [ б ] — [ б ,]. Сколько у вас получилось пар? У нас 12.

В) Выпишите из стихотворения парные мягкие и твердые согласные фонемы.

Жил на свете муравей

Без ресниц и без бровей.

Он терпеть не мог девиц

Без бровей и без ресниц.Как вы понимаете пословицу без языка и колокол нем: Как вы понимаете пословицу Без языка и колокол нем?

Оттого у муравья

Были только сыновья:

Тридцать девять сыновей

Без ресниц и без бровей.

(В. Левин, Р. Муха.)

 

  1. Домашнее задание. «Кирилл и Мефодий» Подготовить сообщение.
  2. Рефлексия. Подведение итогов, объявление отметок, мнения учащихся об уроке.

 

 

Число ______________________________________

 

Формирование языка в Древней Руси.Как вы понимаете пословицу без языка и колокол нем: Как вы понимаете пословицу Без языка и колокол нем?  

 

Цели урока:

       Образовательные – познакомить учащихся с историей возникновения славянской письменности и алфавита.

           Развивающие –. Развивать интерес учащихся к  истории создания письменности.

Воспитательные – пробудить интерес к истории возникновения русской письменности и книг через знакомство с интересными фактами.

Форма организации урока. Лекция с элементами исследования. Сообщения учащихся.

Дидактическое обеспечение урока —  презентация

Ход урока.

Возникновение русского алфавита. Слайд 16.Как вы понимаете пословицу без языка и колокол нем: Как вы понимаете пословицу Без языка и колокол нем?

Учитель: Прежде чем мы начнем путешествие по следующему этапу, скажите, пожалуйста, где истоки русского алфавита? Как он произошел? Кто его придумал?

Ответ: Русский алфавит произошёл от славянского, созданного в 863 году двумя учёными монахами — братьями Кириллом и Мефодием для перевода византийских священных книг.

Они создали алфавит для славянского языка, но он был близок русскому и потому принят нами. Они взяли 24 буквы греческого алфавита, добавили к ним буквы, имеющиеся в славянском языке и получилась азбука. Первоначально древнерусский алфавит состоял из 43 букв, со временем некоторые утратились или стали ненужными. В современном алфавите 33 буквы.

Задание: Ребята, в учебнике на стр. 26 у вас напечатан славянский алфавит. Внимательно рассмотрите его, каждая буква имела свое название.

На слайде — старый алфавит! Посмотрите, какие непривычные для нас названия.Как вы понимаете пословицу без языка и колокол нем: Как вы понимаете пословицу Без языка и колокол нем? Совсем нелегко было учить алфавит школьникам! Со временем некоторые буквы были утрачены, однако их названия и трудность запоминания сохранили для нас пословицы и поговорки.

Азбуку учат, на всю избу кричат. Аз, буки, веди страшны как медведи. Почтение и благоговейный трепет перед буквами старославянского алфавита сохранили пословицы и поговорки:

Возврат на маршрут!

  1. Сперва аз да буки, а потом и науки.
  2. Ни аза не смыслит.
  3. Мыслете выделываете.
  4. Прописать ижицу.
  5. От аза до ижицы.
  6. Сделать на ять.
  7. Дать добро.
  8. Стоять фертом

Поработаем над одной из поговорок: Что значит стоять фертом? Как вы понимаете это выражение?

Посмотрим, правы ли мы.Как вы понимаете пословицу без языка и колокол нем: Как вы понимаете пословицу Без языка и колокол нем? Во фразеологическом словаре прочитаем, что значит это выражение.

– Запишите в тетради одно из выражений.

Учитель: Таким сложным был старославянский алфавит, который еще зовут кириллицей по имени одного из создателей.

А вот так выглядит наш современный алфавит! (На развороте доски буквы записаны вразброс). Что не так? Вас что-то смущает?

На другом развороте: вот какое толкование слову “алфавит” дает словарь:

АЛФАВИТ –

  • совокупность букв или других знаков данной системы письма (русский алфавит),
  • порядок букв, принятый в азбуке (писать фамилии по алфавиту),
  • указать перечень чего-нибудь по порядку, принятому в азбуке (алфавит собственных имён в приложении к книге).

(Толковый словарь русского языка С.Как вы понимаете пословицу без языка и колокол нем: Как вы понимаете пословицу Без языка и колокол нем? И.Ожегова)

— А вы помните наш родной алфавит? Давайте проверим (хором).Слайд 19.

Учитель: Молодцы. А когда же мы в повседневной жизни пользуемся современным алфавитом?

Учащиеся: Когда пользуемся словарём, телефонным справочником, библиотекой и т.д.

Учитель: Воспользуемся им и мы: попробуйте написать имена своих друзей в алфавитном порядке: Роман, Николай, Алина, Анастасия, Светлана, Сергей, Данил. Слайд 20.

Возврат на маршрут!

Весёлые буквы. Слайд 24.

Учитель: Ребята, что особенного вы заметили в физминутке? (В ней участвовали только гласные буквы). И это неспроста: наш язык певучий, мелодичный благодаря такому количеству гласных букв.

Учитель: Ребята, какая буква показалась вам самой “шустрой”? (Буква ё) И это тоже неслучайно.Как вы понимаете пословицу без языка и колокол нем: Как вы понимаете пословицу Без языка и колокол нем? Ведь она самая молодая, ей всего лишь 205 лет. Известной буква “ё” стала благодаря Н. М. Карамзину.

Это единственная буква, которой установили памятник в нашей стране. Он расположен в г. Ульяновске.

А чем же еще удивительна эта гласная буква? ( На нее всегда падает ударение).

Задание: записать 5 слов с буквой ё.

Возврат на маршрут!

На чем писали раньше? Слайд 13. (Настроен прием “Интерактивная лента”.

Мы проследили за развитием алфавита. Буквы придумали для того, чтобы составлять из них слова и делать записи. Древняя мудрость гласит — “То, что ты знаешь, принадлежит тебе одному, а то, что ты говоришь — многим”. Изобретение письменности дало людям возможность “законсервировать” свои знания. А как это сделать лучше всего?

Конечно, с помощью книг.Как вы понимаете пословицу без языка и колокол нем: Как вы понимаете пословицу Без языка и колокол нем? А книга всегда выглядела так как сейчас? Какие материалы для письма использовали раньше?

Сначала человек писал на том, что находилось под руками: на камнях, листьях, кусках коры, глиняных черепках, острой костью или куском камня на них процарапывалось нужное изображение.

Древние шумеры делали записи на сырой глиняной дощечке с помощью острой палочки.

Египтяне писали на папирусе, изготовленном из листьев этого водного растения. Папирус скручивали в свитки.

В древности для письма использовали пергамент. Это особо выделанная телячья кожа.

Древние славяне писали на бересте — коре березы. Ее обрезали, вымачивали, а затем процарапывали буквы острой палочкой — писалом.

Бумагу изобрел в Древнем Китае ученый Цай Лунь. Он изготавливал ее из клейкой массы, состоящей из бамбука и воды.

Первые книги на Руси.Как вы понимаете пословицу без языка и колокол нем: Как вы понимаете пословицу Без языка и колокол нем?  Слайд 15 (настроен прием “Листание”).

Возврат на маршрут!

Современные виды письменности. Слайд 21.

Буква к букве – будет слово,
Слово к слову – речь готова.
И напевна и стройна,
Музыкой звучит она.

Так восславим эти буквы!
Пусть они приходят к детям,
И пусть будет знаменит
Наш славянский алфавит.

Учитель: Ну что ж, уважаемые посетители, наша экскурсия подошла к концу. Какие впечатления она оставила у вас? Что нового и интересного узнали?

Домашнее задание:  Что я узнал о букве ЕР

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Учитель: Каждый день жизни даёт нам знания.Как вы понимаете пословицу без языка и колокол нем: Как вы понимаете пословицу Без языка и колокол нем? А как мы их приобретаем?

Учащиеся: Через книги, телевизор, компьютер.

Учитель: Да, верно. Но есть ещё один способ приобретения знаний – это путешествия. Я приглашаю вас совершить необычное путешествие — виртуальное. А вот куда мы с вами отправимся, думаю, вы мне скажите сами всего лишь через пару минут.

Выразительное чтение стихотворения учителем или заранее подготовленным учащимся.

Молчат гробницы, мумии и кости,—
Лишь слову жизнь дана:
Из древней тьмы, на мировом погосте,
Звучат лишь Письмена.

И.А. Бунин

Просмотр пролога. Слайд 1 (анимация настроена автоматически).

Учитель: Как вы думаете, что станет предметом нашего путешествия? О чем мы будем говорить сегодня на уроке? (Об алфавите, об истории письменности, о том какие способы общения существовали раньше).Как вы понимаете пословицу без языка и колокол нем: Как вы понимаете пословицу Без языка и колокол нем?

Учитель: Тема нашего урока “Алфавит. История возникновения письменности на Руси”. Знакомство с маршрутом. Слайд 3. (На каждый этап урока настроена гиперссылка).

Слово учителя: Как вы думаете: можно ли представить себе жизнь без телевизора? “Трудно, но можно”, — скажете вы. У ваших бабушек и дедушек в детстве не было телевизора. А можно ли представить себе жизнь без электричества? Трудно, но ведь известно, что раньше люди жили при свечах и лучине. А теперь попробуйте представить себе жизнь без письменности? Что изменится? С какими трудностями столкнется человек?

Дети: Должны исчезнуть все книги, библиотеки, почтовые отделения, афиши, не станет карточек в регистратуре поликлиники, трудно придумать, как различать билеты на поезда и т.п.

Недаром русский писатель и историк Николай Михайлович Карамзин говорил на доске: “История ума представляет две главные эпохи: изобретение букв и типографии; все другие были их следствием.Как вы понимаете пословицу без языка и колокол нем: Как вы понимаете пословицу Без языка и колокол нем? Чтение и письмо открывает человеку новый мир”.

Учитель: Как вы понимаете эти слова? Согласны ли вы с этим утверждением?

Письменность в древние времена Слайд 4.

Учитель: Как раньше люди общались, когда еще не было письменности? Ваши предположения… А теперь давайте систематизируем ваши ответы и проследим развитие письменности с точки зрения история.

Сигналы Слайд 5.

Сначала был придуман язык сигналов. С давних времен для передачи сигналов на расстоянии использовали звук. В Африке новости сообщали с помощью специальных барабанов – “тамтамов”. Канадские индейцы разводили костры — сообщали новость дымом, у них было даже понятие “читать дым”. В горах Испании новости передавали с помощью свиста.

Предметное письмо Слайд 6 (на слайде работают гиперссылки, возврат по управляющей кнопке-стрелке).Как вы понимаете пословицу без языка и колокол нем: Как вы понимаете пословицу Без языка и колокол нем?

Практически одновременно с сигнальным люди стали использовать предметное письмо. Если племя хотело объявить другому войну, оно посылало ему копьё или стрелу. А если речь шла о мире, посылали табак и трубку в придачу или зеленую ветку. Предметным письмом считаются и такие древние способы передачи информации, как вампумы и кипу.

Вампумы – это шнуры с нанизанными на них раковинами разного цвета или пояса, сплетенные из таких шнуров. Североамериканские индейцы использовали вампумы, чтобы передавать информацию. Количество, цвет и взаиморасположение раковин были значимы. Самый популярный вид предметной письменности древних индейцев – шнуры с узелками, которые назывались – кипу (узел). К основной, толстой веревке в строго определенном порядке прикреплялись более тонкие шнуры, каждый из которых имел свой цвет, свое значение. Кроме того, имели значение толщина и длина шнуров, число и форма узлов.Как вы понимаете пословицу без языка и колокол нем: Как вы понимаете пословицу Без языка и колокол нем? С помощью этих узелков выражалось любое число, а цвет шнура обозначал тот или иной предмет.

Рисуночное письмо Слайд 9 (на слайде работают гиперссылки, возврат по управляющей кнопке-стрелке).

Однако язык сигналов и предметов не может выразить всю возможную информацию, поэтому люди придумали язык рисунков.

Предвестницей письменности была пиктография — передача образов, впечатлений, событий, мыслей с помощью рисунка. К ней относятся и древние наскальные рисунки .

Учитель: Какое толкование слова “пиктография” мы можем прочесть в словаре? Найдите словарную статью об этом слове? Что оно обозначает? Работа с толковым словарем.

Учитель: Проявление пиктографии — наскальные рисунки древних людей. Внимание, ребята, на экран! С вами будет говорить древняя пещера… Слайд 10.Как вы понимаете пословицу без языка и колокол нем: Как вы понимаете пословицу Без языка и колокол нем?

Учитель: Почему французский писатель сравнивает камни с книгами?

(Камни, словно книги, сохранили информацию для нас потомков).

Иероглифы изобрели древние египтяне около 5000 лет назад.

Клинопись. Вместо слов и букв шумеры использовали рисунки. Шумерское письмо называется “клинопись”, от слова “клиновидный”, потому что для выдавливания знаков на глиняных табличках, служивших для письма, они пользовались палочкой, клинышком заострённой на конце. А научились они этому, подсматривая за обыкновенной кошкой, которая царапала глину когтями. Так шумеры и кошка изобрели письменность.

Возврат на маршрут!

Учитель: Каждый народ придумал свое средство общения и передачи информации, но необходимо было придумать, что-то общее, что было понятно для всех.

Древние люди придумали буквы – фигурки, значки для звуков.Как вы понимаете пословицу без языка и колокол нем: Как вы понимаете пословицу Без языка и колокол нем?

— А что такое буква? Найдите определение этого понятия в словаре.Работа с толковым словарем.

БУКВА -

1) это графический знак, входящий в азбуку.

2) перен. Прямой и строгий смысл чего-нибудь (следовать букве закона).

Изобретение алфавита. Слайд 14.

Прежде чем попасть в наши буквари, буквы долго путешествовали из страны в страну и претерпели много всяких изменений. Первый алфавит создали гиксы – народ, пришедший из Аравии в Египет и покорившие его. Для обозначения буквы “А” они рисовали голову быка, которые на их языке назывался алеф. Бык — это символ богатства и благополучия. Это животное особо почиталось. Древние египтяне даже строили им храмы — “анисы”. Рисунок морды быка в письме стал обозначать первый звук слова алеф – а и т.д. Написание первой буквы греческого алфавита тоже было похоже на голову быка, только перевернутую.Как вы понимаете пословицу без языка и колокол нем: Как вы понимаете пословицу Без языка и колокол нем? И стала называться эта буква “альф” — то есть начало. С этой буквы начинаются почти все алфавиты мира. “Альф” — начало, “вита” — жизнь. Вдумайтесь в значение слова “алфавит” — это начало новой духовной жизни. Название дано на основе слияния двух первых букв. О букве А мы говорили очень много, а Б осталась в тени своей соседки. Проявим к ней уважение.

Задание: запишите 3 любых слова на букву “Б”. Назовите слова. Будьте внимательны, старайтесь не повторяться.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Фамилия Имя класс ______________________________________________________

 

 Поиграем с фонемами.Как вы понимаете пословицу без языка и колокол нем: Как вы понимаете пословицу Без языка и колокол нем? Выполняем задание. Работа по вариантам (кто быстрее).

  1. В слове СОМ замените первый звук. Сколько вы сможете придумать слов? Кто больше?

_____________________________________________________________________________

_____________________________________________________________________________

 

  1.  Теперь ,наоборот, замените последний звук в слове СОМ. Кто больше?

_____________________________________________________________________________

_____________________________________________________________________________

 

  1. Из каждого слова выньте по одной фонеме.Как вы понимаете пословицу без языка и колокол нем: Как вы понимаете пословицу Без языка и колокол нем? Сделайте это так, чтобы из оставшихся фонем  получилось новое слово.  Вот так: горсть – гость

Всласть, краска, склон, полк, тепло, беда, экран.

_____________________________________________________________________________

_____________________________________________________________________________

_____________________________________________________________________________

 

  1.  Теперь , наоборот, добавьте к каждому из слов одну фонему, чтобы получилось новое слово. Вот так: роза- гроза

Рубка, дар, стол, клад, лапа, шар, усы, укус.

_____________________________________________________________________________

_____________________________________________________________________________

_____________________________________________________________________________

 

  1. Теперь вам нужно в словах заменить один согласный звук другим.Как вы понимаете пословицу без языка и колокол нем: Как вы понимаете пословицу Без языка и колокол нем?

Вот так: корж – морж

 

Ногти, булка, лапка, зубы, киска, песок, галка, орел, норка, клин, тоска, свет, полено, рамочка.

_____________________________________________________________________________

_____________________________________________________________________________

_____________________________________________________________________________

_____________________________________________________________________________

 

  1. Звонкие и глухие фонемы.

А) Выпишите из стихотворения слова, в которых есть только звонкие фонемы.Как вы понимаете пословицу без языка и колокол нем: Как вы понимаете пословицу Без языка и колокол нем?

 

Целый месяц

Под дождем

Мокнет

Крыша,

Мокнет

Дом,

Мокнут листья

И цветы,

Мокнут лужи

И зонты,

 

Мокнут парки

И поля

Мокнет

Мокрая

Земля,

И далёко от земли

Мокнут

В море

Корабли.Как вы понимаете пословицу без языка и колокол нем: Как вы понимаете пословицу Без языка и колокол нем?

(В. Левин)

_____________________________________________________________________________

_____________________________________________________________________________

_____________________________________________________________________________

_____________________________________________________________________________

_____________________________________________________________________________

 

С) Запишите следующие слова в таком порядке: сначала те, в которых есть только глухие согласные, потом те, в которых есть только звонкие, и, наконец, в которых есть и звонкие, и глухие согласные

 

Петушок, гребешок, травинка, бровинка, голова, борода, грива, катушка, кадушка,  лягушка,  пятка, копыто, ириска, сосиска, домовой, огороды, колокольчики.Как вы понимаете пословицу без языка и колокол нем: Как вы понимаете пословицу Без языка и колокол нем?

 

Звонкие фонемы

Глухие фонемы

Звонкие и глухие фонемы

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

  1. Твердые и мягкие фонемы.Как вы понимаете пословицу без языка и колокол нем: Как вы понимаете пословицу Без языка и колокол нем?

А) Запиши  фонемы, которые «ходят» парами: твердая  и мягкая.

Вот так: [ б ] — [ б ,]. Сколько у вас получилось пар?

_____________________________________________________________________________

_____________________________________________________________________________

_____________________________________________________________________________

_____________________________________________________________________________

 

В) Выпишите из стихотворения парные мягкие и твердые согласные фонемы.Как вы понимаете пословицу без языка и колокол нем: Как вы понимаете пословицу Без языка и колокол нем?

 

Жил на свете муравей

Без ресниц и без бровей.

Он терпеть не мог девиц

Без бровей и без ресниц.

 

Оттого у муравья

Были только сыновья:

Тридцать девять сыновей

Без ресниц и без бровей.

(В.Как вы понимаете пословицу без языка и колокол нем: Как вы понимаете пословицу Без языка и колокол нем? Левин, Р. Муха.)

 

_____________________________________________________________________________

_____________________________________________________________________________

_____________________________________________________________________________

_____________________________________________________________________________

 

Русский народ создал огромную устную литературу: мудрые пословицы и хитрые загадки, весёлые и печальные обрядовые песни, торжественные былины, волшебные сказки

Лев Николаевич Толстой

Русский народ создал огромную устную литературу: мудрые пословицы и хитрые загадки, весёлые и печальные обрядовые песни, торжественные былины, волшебные сказки.Как вы понимаете пословицу без языка и колокол нем: Как вы понимаете пословицу Без языка и колокол нем?

Напрасно думать, что эта литература была лишь плодом народного досуга. Она была достоинством и умом народа. Она укрепляла его нравственный облик, была его исторической памятью, праздничными одеждами его души и наполняла глубоким содержанием всю его размеренную жизнь, связанную с трудом, природой, почитанием отцов и дедов.

Дмитрий Сергеевич Лихачёв

Наш язык – это важнейшая часть нашего общего поведения в жизни. И по тому, как человек говорит, мы сразу и легко можем судить о том, с кем имеем дело: мы можем определить степень интеллигентности человека, степень его психологической уравновешенности. Наша речь – часть нашей личности, нашей души, нашего ума.

Любовь к родному краю, к родной культуре , к родному селу или городу, к родной речи начинается с малого – с любви к своей семье, к своему жилищу, к своей школе. Постепенно расширяясь, эта любовь к родному переходит в любовь к своей стране – к её истории, её прошлому и настоящему, а затем ко всему человечеству, к человеческой культуре.Как вы понимаете пословицу без языка и колокол нем: Как вы понимаете пословицу Без языка и колокол нем?

Следует помнить: нет мысли вне её выражения в языке и поиски слова – это, в сущности, поиски мыслей.

Культура объединяет народы. Чем выше культура нации, тем больше в ней нуждаются соседи и последующие поколения, тем больше она сама нуждается в освоении других культур. Чем ниже культура, тем безразличнее она к культуре других стран и эпох. Чем выше культура народа, тем он миролюбивее, тем он социальнее.

И.Гердер

Если язык человека вял, тяжёл, сбивчив, бессилен, неопределёнен, то таков , наверное, и ум этого человека, ибо мыслит он только при посредстве языка.

Дени Дидро

Люди перестают мыслить, когда перестают читать.

…………………………………………………

Богатый, нештампованный, то есть живой, а не мертвый, не вымученный разговорный язык – главный признак духовно полноценной личности. Гордиться тем, что не можешь или не умеешь интересно, образно разговаривать – всё равно что гордиться врождённым либо приобретённым физическим недостатком.Как вы понимаете пословицу без языка и колокол нем: Как вы понимаете пословицу Без языка и колокол нем?

Язык открывает свои кладовые только людям с раскрытой душой, тем, кто искренен не только с другими, но и с самим собой.

…………………………………………………

Валентин Распутин

Русский язык в руках мастеров и в устах народа – это самый надёжный и чудодейственный инструмент национального спасения.

Антон Павлович Чехов

Язык должен быть прост и изящен.

Надо воспитывать в себе вкус к хорошему языку, как воспитывают вкус к гравюре, хорошей музыке.

В.Шефнер

Словом можно убить, словом можно спасти,

Словом можно полки за собой повести,

Словом можно предать, и продать, и купить,

Слово можно в разящий свинец перелить.

Пословицы

Язык без ног, но далеко пробирается.

Слово не воробей: вылетит – не поймаешь.

Раз солгал – навек лгуном стал.

Назвался груздем – полезай в кузов.

Не давши слова крепись, а давши держись.Как вы понимаете пословицу без языка и колокол нем: Как вы понимаете пословицу Без языка и колокол нем?

Что узнаешь в детстве, узнаешь на всю жизнь.

Иван Сергеевич Тургенев

Не употребляйте иностранных слов, русский язык так богат и гибок, что нам нечего брать у тех, кто беднее нас.

Берегите наш язык, наш прекрасный русский язык, этот клад, это достояние, переданное нашими предшественниками…

В. В.Виноградов

Мощь и величие русского языка являются неоспоримым свидетельством великих жизненных сил русского народа, его оригинальной и высокой национальной культуры и его великой и славной исторической судьбы. Русский язык всеми признаётся великим языком аеликого народа.

А. Фадеев

Ни в чём так свободно не проявляется народный характер, как в языке.

Короленко

Слово дано человеку для воплощения и передачи той мысли, того чувства, той доли истины и вдохновения, которыми он обладает, — другим людям.

Н. Рылеев

В богатейшем наследстве, оставленном нам предками, может быть, самое драгоценное – язык.Как вы понимаете пословицу без языка и колокол нем: Как вы понимаете пословицу Без языка и колокол нем? «Без языка и колокол нем», — говорит народная пословица. А язык начинается со слова… Каждое время вносит в сокровищницу языка свою лепту, свой вклад. В языке обретает бессмертие весь опыт народа, вся его история.

Вл.Луговской

Относитесь к родному языку бережно и любовно. Думайте о нём, изучайте его, страстно любите его, и вам откроется лицо безграничных радостей, ибо безграничны сокровищницы русского языка.

Владимир Солоухин

Слово о словах

Когда ты хочешь молвить слово,

Мой друг, подумай, не спеши.

Оно бывает то сурово,

То рождено теплом души.

Оно то жаворонком вьётся,

То медью траурной поёт.

Покуда слово сам не взвесишь,

Не выпускай его в полёт.

Им можно радости прибавить

И радость людям отравить.

Им можно лёд зимой расплавить

И камень в крошку раздробить.

Оно одарит иль ограбит,

Пусть ненароком, пусть шутя,

Подумай, как бы им не ранить

Того, кто слушает тебя.Как вы понимаете пословицу без языка и колокол нем: Как вы понимаете пословицу Без языка и колокол нем?

Максим Горький

Внимательно, неутомимо, упрямо изучайте язык.

Василий Сухомлинский

Язык – духовное богатство народа. Чем глубже человек познаёт тонкости

родного языка, чем тоньше его восприимчивость к игре оттенков родного слова, тем больше подготовлен его ум к овладению языками других народов, тем активнее воспринимает сердце красоту слова.

Алексей Николаевич Толстой

Обращаться с языком кое- как – значит и мыслить кое- как: неточно, приблизительно, неверно.

Русский народ создал русский язык, яркий, как радуга после весеннего ливня, меткий, как стрела, певучий и богатый, задушевный, как песня над колыбелью.

Рина Зелёная

Русский язык! Как я люблю тебя! Какое счастье уметь говорить правильно по- русски. Читать и слушать, как красива русская речь! Сейчас многие говорят неумело, небрежно – это глупо и безответственно.

Константин Станиславский

Язык, которым говорит человек, — это ключ к его характеру.Как вы понимаете пословицу без языка и колокол нем: Как вы понимаете пословицу Без языка и колокол нем?

В. Васнецов

Плох тот народ, который не помнит , не знает , не ценит и не любит своей истории, своего языка.

Михаил Васильевич Ломоносов

Российское слово от природы богатое, сильное, здоровое, прекрасное.

Николай Чернышевский

До Пушкина ещё никто не писал таким лёгким и живым языком, в котором соединились и простота, и поэтическая прелесть; ещё никто не умел придавать русскому стиху столько точности, выразительности и красоты.

Сергей Образцов

Упрёки в том, что «телевидение не искусство» , абсолютно ошибочны. Телевидение может быть в наше время великим средством отдыха и развлечения, исключительным источником культуры, нежданной дорогой, открывающей доступ любой информации… Оно может стать источником всякой радости, скрашивать скуку дней старости, пробуждать призвание у молодёжи, сближать народы.

Константин Георгиевич Паустовский

Многие русские слова сами по себе излучают поэзию, как драгоценные камни излучают таинственный блеск.Как вы понимаете пословицу без языка и колокол нем: Как вы понимаете пословицу Без языка и колокол нем?

Великий и прекрасный огненный цветок, расцветший на заре и поднявшийся над утренним туманом, кажется мне прообразом русского языка, сверкающего своим горячим блеском над остальными языками мира.

Слова у Пришвина цветут, сверкают. Они то шелестят, как травы, бормочут, как родники, то посвистывают, как птицы, то позванивают, как первый лёд, то, наконец, сложатся в нашей памяти медлительным строем, подобно течению звёзд.

Слово. Язык. Об этом нужно писать не короткие статьи, а страстные воззвания к писателям, обширные монографии, тончайшие исследования.

Нам дан во владение самый богатый, меткий, могучий и поистине волшебный русский язык. Мы приняли в дар неслыханно богатый язык наших классиков. Мы знаем многие народные истоки русского языка.

Всегда ли мы обращаемся с этим языком так, как он этого заслуживает? По отношению каждого человека к своему языку можно совершенно точно судить не только о его культуре, но и о гражданской ценности. Истинная любовь к своей стране немыслима без любви к своему языку.Как вы понимаете пословицу без языка и колокол нем: Как вы понимаете пословицу Без языка и колокол нем? Человек, равнодушный к своему языку, — дикарь. Он вредоносен по самой своей сути, потому что его безразличие к языку объясняется полнейшим безразличием к прошлому и будущему своего народа.

Константин Ушинский

Язык народа — лучший, никогда не увядающий и вечно распускающийся цвет его духовной жизни, начинающейся далеко за границами истории. В языке одухотворяется весь народ и вся его родина… Язык есть самая живая, самая обильная и прочная связь, соединяющая жившие, живущие и будущие поколения в одно великое, историческое , живое целое.

Родной язык является величайшим народным наставником. Усваивая родной язык легко и без труда, каждое новое поколение усваивает в то же время мысли и чувства тысячи предшествовавших ему поколений.

Каждое слово языка, каждая его форма есть результат мыслей человека, через которые отразились в слове природа страны и история народа.

В.Полторацкий

Слова бывают разные – то дельные, то праздные,

То честные, правдивые, то льстивые, фальшивые.Как вы понимаете пословицу без языка и колокол нем: Как вы понимаете пословицу Без языка и колокол нем?

Есть слово – утешение и слово – удушение,

Есть трезвые и пьяные, лукавые, туманные,

Есть чистые, алмазные, а есть бесстыдно грязные.

Одни помогут выпрямить, другие душу вытравить.

Есть речь огнём горящая, есть тлением смердящая.

Слова высокой доблести, и самой низкой подлости.

Поэт, тебе назначено засеять душу зёрнами.

Так сей же не иначе, как чистейшими, отборными,

Не злыми, не блудливыми, а добрыми, правдивыми,

Чтоб хлеб добросердечности давала нива вечности.

Культура мовлення

Тема мероприятия «Видна птица по перьям, а человек — по речам.»(слайд1)  

Цели: познакомить учащихся с понятием языковой нормы и ее видами, проанализировать речь учащихся в школе и сделать вывод о ее качестве, определить роль слова в жизни человека.

Оборудование: мультимедийный проектор, слайдовая презентация, видео, высказывания, рисунки, сочинения учащихся.

                                                                                      Ход урока.Как вы понимаете пословицу без языка и колокол нем: Как вы понимаете пословицу Без языка и колокол нем?

  1. Эмоциональное настроение: Здравствуйте! Я очень рада видеть вас на сегодняшнем уроке в хорошем настроении. Я надеюсь, что всем сегодня будет комфортно, и каждый унесет с собой частичку знаний, которые потом ему пригодятся в повседневной жизни, ведь речь сегодня пойдет об особом даре, имя которому  СЛОВО.                                                                                                                                                                                    — В истории русского народа есть пословица, известная всем:  «Видна птица по      перьям, а человек — по речам». Как вы ее понимаете? (наша речь является визитной карточкой каждого говорящего. Птицу оценивают по внешнему виду перьев. Сравните: павлин-ворона. Человека видно по его речи)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

(Просмотр видео)                                    Учитель                                                                                                                                                             

  Этот язык, похожий на язык Эллочки-людоедки из романа И.Как вы понимаете пословицу без языка и колокол нем: Как вы понимаете пословицу Без языка и колокол нем? Ильфа и Е. Петрова «Двенадцать стульев», распространен и в языковой среде современного молодого человека. Эта вульгарная, «людоедская» речь слишком уж заразительна, прилипчива, въедлива, и отвыкнуть от нее не так-то легко. А отвыкать надо!

Русский язык

Могуч и велик!

Из уважения к предкам

Не позволяйте

Калечить язык

Эллочкам-людоедкам!

                        К. Чуковский

 

Учитель: Итак, о вежливости человека мы судим, прежде всего, по его речи: кричит, грубит, хамит – злой, говорит вежливо, ласково – хочется думать, что добрый.    

2.Мозговой штурм «Культура речи»  (доска)                                                                    

Словом можно убить, словом можно спасти,                                                                                                                                                        Словом можно полки за собой повести.                                                                                                                                     Словом можно продать,     и  предать, и купить,                                                                                                                                   Слово можно в разящий свинец перелить.Как вы понимаете пословицу без языка и колокол нем: Как вы понимаете пословицу Без языка и колокол нем?       В. Шефнер

   -Как вы понимаете этот отрывок стихотворения?

-Каким словом можно действительно убить? Приведите такие примеры (Ругательным словом, обидным словом можно глубоко ранить человека)

-Каким словом и отчего можно спасти? (Добрым словом, теплым и отзывчивым)

2.Основная часть мероприятия

А) Слово учителя

 

 

 

 

 

Легко ли научиться красиво говорить?                   Б)Сообщение ученицы                                                                                                                                                     — Давайте послушаем. Как Демосфен, приложив много усилий, исполнил свою мечту – стал великим оратором( сообщение ученицы).                                                                                                                        В)Работа с        пословицами.  Из предложенных пословиц (слайд 3) Пословицы о речи распределить по признакам.Как вы понимаете пословицу без языка и колокол нем: Как вы понимаете пословицу Без языка и колокол нем?

  •                Без языка и колокол нем.                 6
  • Больше знай — меньше болтай.     2
  • Словом пронзишь то, что иглой не проткнёшь.     6
  • Где много слов, там мало дел.   2
  • Говори лишь о том, что знаешь.    1
  • Говори меньше — думай больше.  3
  • Говорить легко, делать трудно.    2
  • Доброе слово окрыляет.    4
  • Добрый человек говорит мало.   4
  • Хороша верёвка длинная, а речь короткая.  5

Хорошую речь приятно слушать.    5

  • За её языком не поспеешь и босиком.   1
  • Каков ум, такова и речь.    3
  • Когда говоришь, хорошенько думай.   3
  • Коротка речь и ясна — оттого и прекрасна.    5
  • Красна речь поговоркой.     6    
  •  Краткость — сестра таланта.   5
  • Кто ясно мыслит, тот ясно излагает.    3

                             Мели, Емеля, твоя неделя         1

 

  • О болтливости
  • Слово и дело
  • Ум и речь
  • О добром слове
  • Качества речи
  • Значение слова

(Слай)д Слово учителя   Речь  человека – это его визитная карточка, его языковой паспорт.Как вы понимаете пословицу без языка и колокол нем: Как вы понимаете пословицу Без языка и колокол нем? По этой визитке составляется впечатление о человеке.    В каждом языке есть свои правила, законы, нормы.

  Языковая норма — это совокупность правил, упорядочивающих употребление языковых средств в речи.

Г) Подберите синонимы  (2 ученика у доски) норма – нарушение нормы  

Н о р м а

Н а р у ш е н и е       н о р м ы

П р а в и л о

О ш и б к и

З а к о н

Н е д о ч е т ы

                                                                                                            Учитель. Сегодня мы с вамипостараемся показать знания норм русского языка, пройти все испытания, достойно справившись с ними. Желаю вам удачи!

4.Практикум

А) Соблюдаем орфоэпические нормы                                                                                                                                                 1 задание    Слова с неподвижным ударением ( Р.Как вы понимаете пословицу без языка и колокол нем: Как вы понимаете пословицу Без языка и колокол нем? П.)

кран – кранов                                  шофер — шоферов

торт – тортов                                   туфля — туфель

флаг – флагов                                  шарф — шарфом

бант – бантов                                   стакан — стаканы

               стержень – стержней                       

2 задание  По образцу образуйте формы глагола. Поставьте ударение.
Образец: брать — брали, брал, брала.
Взять, занять, начать, понять,  брать

3  задание Прочитать слова, соблюдая орфоэпические нормы ( Слайды)

Кухонный,  каталог, позвонишь, квартал, щавель,  жалюзи, досуг, форзац, танцовщица, столяр, шарфы, торты, начался, вручат, феномен, занявший.

4 задание    Конкурс «Речевое мастерство бизнесмена»

Замените исконно русские слова, данные в тексте, иноязычными, наиболее часто употребляемыми в современном языке.Как вы понимаете пословицу без языка и колокол нем: Как вы понимаете пословицу Без языка и колокол нем?

Группа1          Уважаемые друзья (коллеги, сотрудники, работники), курс зеленых (долларов) на следующий день составляет 25 гривень 30 копеек. Нам удалось заключить сделку (контракт, договор), взаимовыгодную для нас и наших товарищей (партнёров). Результатом совместной работы станет навар (прибыль), благодаря которому мы сможем вернуть долг нашим кредиторам.

 Группа 2          Одну третью часть навара (прибыли) пустим на покупки (приобретение товара) для проведения успешного обмена (бартерных сделок), оставшуюся сумму используем для проведения праздничной вечеринки (банкета, корпоративного вечера). Адрес и счёт нашего банка изменились, о чём сообщалось в газетах, журналах (в прессе).

Б) Интеллектуальное соревнование.

 Вопросы для викторины могут быть самые разные, а мы предлагаем вам поиграть в «Перевертыши»: разгадать зашифрованное название книг, сказок, поговорок. Тот, кто правильно ответит, зарабатывает для своей команды одно очко.Как вы понимаете пословицу без языка и колокол нем: Как вы понимаете пословицу Без языка и колокол нем?

1. Уйти от новой стиральной машины. (Остаться у разбитого корыта.)

2. Лысина — мужское безобразие. (Коса — девичья краса.)

3. Курица кабану подружка. (Гусь свинье не товарищ.)

Названия художественных произведений.

1. Счастье от глупости. («Горе от ума».)

2. Закон и поощрение. («Преступление и наказание».)

3. Прибитые штилем. («Унесенные ветром».)

4. Девочка-великан. («Мальчик-с-пальчик».)

5. Толстяк смертный. («Кощей Бессмертный».)

6. Ты забыла ужасную вечность. («Я помню чудное мгновенье).

Учитель                                                                                                                                                                                      Школьникам приходится противостоять лавине ненормативной лексики, которая обрушивается на ребенка со всех сторон: в общественном транспорте, с экрана телевизора, из Интернета и общения со сверстниками. Если в речи школьника проскальзывают не только нелепые и непонятные словечки, но и матерные выражения, пора бить тревогу.Как вы понимаете пословицу без языка и колокол нем: Как вы понимаете пословицу Без языка и колокол нем? Прежде всего, необходимо дать понять ребенку, что ненормативная лексика потому и называется нецензурной бранью, что занимает особую нишу в языке.            5.Проектные работы школьников                                                                                 

— ВИДЕО «Сленг молодежи»

⁠– Исследование сленга  

 

 

 

 

 

 

 

              

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Вопросы ученицы к классу   школьников

6. Рефлексия                                Прием «Я умею…» (составление правил культурного общения)

Какие пословицы сейчас актуальны?

Прочитав сказку Ш.Перро про принцессу с прозвищем «Ослиная шкура», первой пословицей, соответствующей развитию сюжета, я решила выбрать именно ту, где говорится о том, что самые близкие и родные «кусают» человека больнее, чем посторонние.Как вы понимаете пословицу без языка и колокол нем: Как вы понимаете пословицу Без языка и колокол нем? Не так разрывается сердце от прямых врагов с угрозами, нежели от родственников. А в сказке все и началось с того, что отец принцессы напрочь забывает свой родительский долг.

Вторая пословица характеризует отвагу и мужество принцессы, которая не стала терпимой или покорной судьбе, и решив сбежать из дворца, уже стала сопротивляться тому злу, что случилось в ее жизни.

И третья подборка пословиц напоминает/объясняет­, что куда бы человек не прятался, но счастье его везде найдет, даже, если ты закутан в «ослиную шкуру».

Это значит, что если что-то не получается, то из этого можно сделать определенные выводы.Как вы понимаете пословицу без языка и колокол нем: Как вы понимаете пословицу Без языка и колокол нем? Если, например, вы пилите дерево, а оно не пилится, нет результата, то из этого можно сделать вывод, что пила тупая. Либо, если вы пытаетесь расшифровать какой-то зашифрованный файл, и ничего не получается, то это значит, что защита файла слишком сильна против ваших метов расшифровки, и нужно искать другие пути достижения результата. И это совсем не значит, что человек, у которого нет результата, разгильдяй и халтурщик, может быть наоборот, он классный специалист, но задача немного труднее, чем думалось ранее. Поэтому при отсутствии результата такой человек все равно обретает результат — вывод о том, что нужно сменить тактику и попробовать достичь желаемого по-другому, либо отложить данную задачу.

Пословицы и поговорки наиболее ёмко и кратко дают понять, как «добиться успеха» или наоборот агетируют к мудрому бездействию.Как вы понимаете пословицу без языка и колокол нем: Как вы понимаете пословицу Без языка и колокол нем?

Язык, как известно формирует сознание. И, несмотря на «рабский менталитет» жителей нашей страны, поговорки достаточно хороши и практичны, для того чтобы прислушиваться к ним.

Да, я достаточно часто употребляю пословицы и устаревшие (не очень) речевые обороты для скорого взаимопонимания.

Пословиц с какими-то определенными словами всегда очень много. «Речь» — не исключение. Вот самые популярные пословицы и поговорки про речь:

  1. Не о том речь, что некуда лечь: а о том речь, что нечего печь.
  2. Внешний путь не дорога, а пьяного речь не беседа.
  3. Нежная речь слаще меда.
  4. Какова каста, такова и речь.
  5. Хлеб — соль кушай, а умные речи слушай.Как вы понимаете пословицу без языка и колокол нем: Как вы понимаете пословицу Без языка и колокол нем?
  6. Речи у него сладки, да кусает за пятки.
  7. Видна птица по перьям, а человек — по речам.
  8. Красно поле рожью, а речь ложью.
  9. Речь вести — не лапти плести.
  10. Можно много сказать и в короткой речи.
  11. Речи иногда и горькие, а несут радость.
  12. Речь красна слушанием.
  13. Речь как меч: сечет и правого, и виноватого.
  14. Ваша речь впереди.
  15. Речи королевские, а дела нищенские.
  16. И платье чисто, и речь честна.
  17. За дурную речь – голову с плеч.
  18. Глупые речи – что пыль на ветру.
  19. Всех речей не переслушаешь.
  20. Речи слышим, а сердца не видим.

Очень правдивые высказывания, однако…

Согласна полностью.Как вы понимаете пословицу без языка и колокол нем: Как вы понимаете пословицу Без языка и колокол нем? «Не лезь поперед батька в пекло» означает, что, к примеру, нельзя сначала построить дом, а потом начать закладывать под него фундамент. Есть вещи первоочерёдные, пропустив которые, невозможно впоследствии добиться какого-либо положительного результата.

Редкие языки и нематериальное культурное наследие | Программы | ОТР

Татьяна Агранат

доктор филологических наук, старший научный сотрудник Института языкознания РАН

Ольга Казакевич

кандидат филологических наук, доцент Института лингвистики РГГУ

Владимир Зорин

председатель комиссии ОП РФ по гармонизации межнациональных и межрелигиозных отношений, член президиума Совета при Президенте РФ по межнациональным отношениям

«Без языка и колокол нем».Как вы понимаете пословицу без языка и колокол нем: Как вы понимаете пословицу Без языка и колокол нем?

Русская пословица

Елена Иванова: Здравствуйте! Это «ПРАВ!ДА?» на Общественном телевидении России. Меня зовут Елена Иванова. А вот о чем поговорим сегодня:

По данным экспертов, из 6 тысяч существующих на нашей планете языков 2,5 тысячи находятся под угрозой исчезновения. Каждые 15 дней умирает один язык. В опасности находятся почти 150 языков российских народов. Исчезли айнский, югский, ухыбский языки, в критическом состоянии алеутский и ительменский, в серьезной опасности чукотский и карельский, под угрозой исчезновения удмуртский и идиш.

На скольких языках говорят в России, и есть ли среди них исчезающие? Как малые народы Сибири и Дальнего Востока утрачивают свою передачу языка? Почему исчезают языки, и какие факторы способствуют этому? Зачем нужно сохранять исчезающие языки России? Какая политика сохранения проводится в других странах? И какие последствия могут быть у вытеснения языков?

Елена Иванова: 90% всех существующих в мире языков очень скоро исчезнут, половина из них исчезнет еще до окончания XXI века.Как вы понимаете пословицу без языка и колокол нем: Как вы понимаете пословицу Без языка и колокол нем? Вместе с языками уйдут истории, мифы, легенды, традиции, а значит – и восприятие мира, на этом основанное. Некоторые считают, что это нормальный ход развития событий, а некоторые видят в этом трагедию.

Ну что же, Ольга, исчезновение языка – это трагедия, беда или естественный нормальный процесс?

Ольга Казакевич: Нет, ну конечно, это беда, потому что с каждым языком уходит культура, которая на этом языке создавалась и собственно на этом языке и держится. И вообще человечество держится на многокультурности и на многоязычии.

Елена Иванова: А почему вообще исчезают языки? Вот в чем основная причина исчезновения языков, Татьяна?

Татьяна Агранат: Дело в том, что языки, вообще говоря, исчезали всегда, это не сегодня случилось. Но раньше языки исчезали естественным путем, и возникали новые. А вот трагедия состоит в том, что языки-то исчезают сейчас, а новые не создаются. То есть…

Елена Иванова: А почему сейчас такая ситуация? Почему раньше было по-другому?

Татьяна Агранат: Ну, глобализация, с этим не поспоришь. И механизм совершенно другой. Когда все языки были бесписьменными, когда они стихийно развивались… Ну, исчез язык – появился на стыке, может быть, смешанный язык, не знаю. Скажем, не было французского языка, и вообще романских не было, были кельтские языки. Пришел Гай Юлий Цезарь – и на месте кельтских языков в конце концов получились романские языки. Ну да, субстрат остался субстратом, языки исчезли, но вот целая палитра романских языков. А те же самые, скажем, романские языки исчезнут – ну, останется большой французский, может быть, не знаю, большой, совсем большой испанский. Ну, их же много, раз уж мы затронули романские, много есть, но они исчезнут, их не будет. Собственно количество будет другое.

Елена Иванова: Понятно. Вот многие считают, что одна из причин, одна из основных причин исчезновения языков – это развитие современных технологий, интернета, гаджетов. То есть если язык не удобен и не подходит для гаджета, то у него, в общем-то, нет будущего и нет никаких перспектив. Как вы считаете? Согласны с этим?

Юлия Галямина: Ну, скорее наоборот. Сейчас очень развивается культура интернета, сопротивление исчезновению языков. Есть такие специальные группы, где люди создают «Википедию» не исчезающих языках или на малых языках, необязательно они сейчас в данном случае находятся в стадии исчезновения, но они…

Елена Иванова: Ну, это такие активисты, которые…

Юлия Галямина: Да, это активисты, которым это интересно и которые таким способом возрождают языки. Поэтому сам по себе интернет не может являться средством уничтожения языка, потому что к исчезновению языка ведут разные социальные причины, а не технологические. Конечно, средства массовой информации что делают? Вот как Татьяна сказала правильно, что языки не возникают новые, потому что у нас есть средства массовой информации, которые стабилизируют языки и не дают развиваться диалектам, грубо говоря. Ну, как происходит возникновение новых языков? В частности, кто-то отделяется, какая-то группа в горах, остается без другого общения, и у нее появляется.

Владимир Зорин: Изоляция.

Юлия Галямина: Да, изоляция.

Владимир Зорин: А сейчас нет изоляции.

Юлия Галямина: А сейчас изоляция, да, отсутствует, потому что есть средства массовой информации. Но интернет – сейчас это такой… Ну, все процессы, которые привели к тому, что языки исчезают, они произошли раньше, не сейчас в основном. Сейчас это уже некоторые последствия этих процессов мы наблюдаем.

Елена Иванова: Интересно! Вы упомянули, что изоляция отсутствует, да? Но все-таки есть же маленькие народы, какие-то удаленные, которые живут очень замкнуто.

Владимир Зорин: Вы знаете, я сразу хотел сказать, когда вы задавали самый первый вопрос, Елена: это разновекторный процесс. Вот о том, что в мире 7 тысяч языков, а к 2030 году вообще в два раза сократится их численность – я это слышу и читаю с самого начала, как стал иметь отношение к национальной политике, а это уже 30 лет. На самом деле, да, есть эти процессы, но они идут медленнее. А вот быстрее или медленнее – здесь зависит от многих обстоятельств.

Елена Иванова: От каких?

Владимир Зорин: Во-первых, зависит от численности народа, безусловно. Значит, во-вторых, это зависит от политики общества и государства, где они находятся. То есть общество и государство – они содействуют сохранению языкового разнообразия или, наоборот, ведут свою линию на унификацию? Вот то, что вы сказали очень хорошо, Ольга, о культуре – что размывание культуры. И конечно, здесь идет глобализация. Первый удар глобализации был по культурам и языкам, он был ошеломляющий и унифицирующий. Сейчас (я хочу вас поддержать, коллега) ситуация изменилась. Сейчас вот эта глобализация и выработала ответы на вот эти явления. И эти современные интернет-ресурсы и так далее – они уже создают новую возможность для сохранения и развития языков.

Вот здесь в самом начале был материал, и как-то мимоходом Удмуртию, удмуртский язык сравнили с остальными языками, действительно находящимися в очень сложной ситуации. А я вам скажу, что в Удмуртии есть мощная и сильная программа поддержки языка. Я вам сейчас напомню, ну, в основном телезрителям нашим – «Бурановские бабушки». Все знают «Бурановских бабушек»…

Елена Иванова: Но они поют по-русски.

Владимир Зорин: Подождите! Ну, куплет-то по-удмуртски поют.

Елена Иванова: В Удмуртии тоже поют?

Владимир Зорин: Конечно. Удмуртская музыка, радио, телевидение, рэп. Сейчас в городе Москве есть кружки удмуртского языка, где люди-москвичи, живя в Москве, даже не удмурты, изучают удмуртский язык?

Юлия Галямина: А можно я тут тогда не продолжу, а немножко скажу, что…

Владимир Зорин: Да, пожалуйста.

Елена Иванова: Да, конечно.

Юлия Галямина: Вообще финно-угорское языковое возрождение и стабилизация снизу идет. Это активистское движение. И это очень здорово. Не от государства, а от людей. Но государство, надо сказать, долгое время и сейчас продолжает «давать по шапке» этим людям, видя в этом определенную долю сепаратизма.

Владимир Зорин: Я не помню, чтобы была государственная политика, рассматривая изучение родного языка как проявление сепаратизма. Это, наверное, немножко…

Юлия Галямина: Ну, это элемент не только рассмотрения языка…

Владимир Зорин: Нет, это немножко преувеличение. Поддержка языка…

Елена Иванова: Хорошо, давайте тогда определим, а какая у нас сейчас государственная политика в этом вопросе? И есть ли она, Владимир?

Владимир Зорин: Да, пожалуйста. Политика есть. Хотя бы самые последние события, когда мы вернулись опять к вопросу о языке, о родном языке. Была широкая дискуссия в обществе, были уточнены законы. И по итогам этого обсуждения государство отреагировало на этот вопрос. И сейчас у нас меняется очень серьезно отношение к вопросу изучения языков: родных, малых и так далее, исчезающих, находящихся в трудной ситуации. Ну, хотя бы создан фонд по поддержке языков – это реальный шаг. Насколько я знаю…

Елена Иванова: Но это действительно единая политика? Или в каждом регионе кто во что горазд?

Владимир Зорин: Нет, нет, политика единая, есть общий стандарт. Но каждый регион исходит из конкретных ситуаций, из традиций, из ситуаций, из экономических ресурсов. Это же тоже… Ведь любое изучение языка, развития языка – это не только активность граждан, но это и ресурсы. И вот наш Совет при президенте по межнациональным отношениям, который я сегодня здесь у вас представляю, он рассматривает этот вопрос. И мы выступаем за разработку серьезной программы поддержки и русского языка, и языков народов Российской Федерации.

Елена Иванова: Хорошо, спасибо, Владимир. Ольга, пожалуйста.

Ольга Казакевич: Это очень хорошо, что обращено внимание сейчас сверху на языки народов России. Вот как раз в заставке… Я хотела сказать по поводу удмуртского. Тут в одну кучу свалены языки и те, у которых просто несколько носителей осталось, и такие языки, как удмуртский, достаточно сильный язык. Действительно, там и количество носителей, и функции, которые выполняет этот язык, ну, несопоставимы с семью человеками, которые сейчас говорят…

Елена Иванова: Ну а есть ли какие-то единые критерии, чтобы не путаться действительно?

Ольга Казакевич: Безусловно.

Елена Иванова: Чтобы мы понимали, какой язык считается умирающим.

Ольга Казакевич: Безусловно, есть.

Елена Иванова: Каковы они?

Ольга Казакевич: Язык, который можно назвать исчезающим – это язык, у которого прекратилось воспроизводство говорящих. Это когда перестает язык передаваться внутри семьи.

Елена Иванова: С детьми не разговаривают?

Ольга Казакевич: Когда нет детей, усваивающих от родителей язык. И тогда он просто обречен, потому что пожилые – они не вечные, а новых носителей у языка не возникает. И вот то, что язык преподается в школе, ну, он не дает воспроизводства говорящих – вот в чем проблема. И на самом деле удмуртский, слава тебе, Господи, в сельской местности воспроизводится. Там в селах говорят люди от мала до велика на языке удмуртском. А вот такие языки, как упомянутый в заставке ительменский или алеутский, там просто… У алеутского сейчас четверо носителей осталось. На двух алеутских – собственно на алеутском с Алеутских островов и на медновско-алеутском, на смешанном языке, двое.

Елена Иванова: Всего четыре человека?

Ольга Казакевич: Да. Причем один из носителей медновско-алеутского, сам уже в возрасте будучи, выучил алеутский язык.

Юлия Галямина: Я хотела бы дополнить Ольгу Анатольевну, что вопрос удмуртского языка – это еще не только вопрос количества и степени передачи, но еще и юридического статуса. У нас языки разного юридического статуса. Некоторые языки являются языками государственными на уровне регионов, а некоторые языки не имеют вообще никакого статуса.

В частности, например, у нас есть интересный вопрос к государственной политике – карельский язык, который не может стать государственным по одной простой причине, хотя там есть тенденция к этому: потому что у нас есть закон какой-то, наследие абсолютно сталинское, сталинский закон о том, что у нас государственные языки не могут быть на латинице. Почему? Из-за чего?

Татьяна Агранат: Юлия, все-таки должна сказать, что в законе прописано ровно следующее. Есть статья, в которой написано, что все языки народов РФ должны иметь письменность на основе кириллицы, если нет специального федерального закона.

Елена Иванова: То есть не противоречит, казалось бы.

Юлия Галямина: Но почему они должны? Это же какая-то ужасная глупость. Какая разница – кириллица или латиница, или арабица?

Елена Иванова: А какие-то действия предпринимаются, чтобы эту ситуацию как-то…

Юлия Галямина: Ну, предпринимались некоторое время.

Татьяна Агранат: Правительство Республики Карелия начинало…

Елена Иванова: Да? Есть шансы, что будет присвоен статус?

Юлия Галямина: Пик этого был в 2016 году, сейчас как-то все затихло в этом смысле.

Татьяна Агранат: В сентябре позапрошлого года, да.

Юлия Галямина: Ну я и говорю – 2016 год.

Татьяна Агранат: В сентябре 2017-го в Карелии была по этому поводу конференция. Вот они собирали документы. И наш институт им даже писал обоснование, почему латиница.

Юлия Галямина: Ну, как бы это пример того, что в нашей государственной политике языковой довольно много какого-то наследия совершенно мифологических структур, которые нам унаследовались из этой советской эпохи, совершенно непонятных.

Елена Иванова: А хорошее наследие из советской эпохи какое-то есть?

Юлия Галямина: Ну, в советской эпохе не было хорошего наследия…

Елена Иванова: Что делалось в этом отношении в Советском Союзе? Что можно было бы сейчас использовать?

Ольга Казакевич: У нас есть чем гордиться из прошлого, потому что языковая политика 20–30-х годов…

Юлия Галямина: До 36-го.

Ольга Казакевич: …до конца 36-го года – это была потрясающая политика в отношении языков. Был взят курс на то, чтобы расцветали все цветы. Тогда же параллельно шла ликвидация неграмотности. И очень грамотно, с психолингвистической точки зрения, было решено, что ликвидировать неграмотность людей, детей особенно проще всего на их родных языках. Поэтому 20-е и 30-е годы, до конца 36-го, – это время, когда развивались письменности, создавались письменности для многих языков, причем сначала на латинице…

Елена Иванова: То есть учебники создавались, в школах это все преподавалось?

Ольга Казакевич: Да. После выработки алфавитов создавались учебники на языках. Тогда для 80 языков были созданы новы алфавиты – для кого-то впервые, для кого-то переведены на латиницу, потому что тогда исходили из того, что будет мировая революция, и лучше и легче будет с пролетариатом всех стран, прежде всего Европы, общаться, по крайней мере в письменной форме, если будет у всех латиница. И поэтому была латиница выбрана.

И были созданы совершенно замечательные алфавиты для языков, потому что в этом процессе участвовали очень хорошие лингвисты, действительно очень квалифицированные. И тогда как раз исследование языков Сибири очень продвинулось, потому что… Для того чтобы создали грамотный алфавит для языка, надо понимать, как устроена его фонетика. И масса молодых людей, выпускников прежде всего Ленинградского университета, этнографического факультета…

Владимир Зорин: Института Герцена еще.

Ольга Казакевич: Ну, тогда еще не было никакого института Герцена.

Владимир Зорин: Не было, да?

Елена Иванова: Это 20–30-е годы.

Ольга Казакевич: Институт Герцена…

Владимир Зорин: Ну, потом был.

Ольга Казакевич: Там был пединститут, но Институт народов севера был создан только в 30-м году. А это еще выпускники 20-х годов. Они уезжали на Север, по несколько лет работали преподавателями в школах. Вот Прокофьев Георгий Николаевич – он работал директором школы первой в Тазовской тундре. Они сами изучали языки детей, с которыми они работали, и сначала рукописные делали буквари.

А потом уже, в начале 30-х, когда был принят этот самый алфавит… Там был тюркский алфавит, специальный, и был алфавит для народов Севера – это общий алфавит для всех народов Севера, расширенный, и из него предложено было выбирать для каждого народа соответствующие графемы. И вот начало 30-х – это начало публикации учебников. И для начальной школы были линейки учебников сделаны, причем это же учебники не языка, а дети-то приходили, говорящие на своем родном языке, и некоторые – не говорящие по-русски.

Елена Иванова: То есть это были все учебники, не учебники по языку.

Ольга Казакевич: Ну, все учебники – какие в начальной школе? Это были учебники языка собственно…

Татьяна Агранат: Букварь.

Елена Иванова: Буквари.

Ольга Казакевич: Букварь для чтения. Плюс арифметика на языке.

Елена Иванова: А что потом произошло с этой политикой и с развитием?

Владимир Зорин: Ольга, Елена, извините, эта же традиция совсем не умерла.

Ольга Казакевич: Подождите. Она умерла…

Владимир Зорин: 2009 год…

Елена Иванова: Подождите, Владимир, до 2009 года дойдем. Мы пока на 30-х остановились.

Ольга Казакевич: Можно мы пройдем по этой линии?

Елена Иванова: Да, вот это очень интересно.

Ольга Казакевич: Очень важно понимать…

Владимир Зорин: А мы успеем дойти?

Ольга Казакевич: Успеем.

Елена Иванова: Все успеем.

Владимир Зорин: Мы успеем дойти до Года языка, который объявило ЮНЕСКО?

Елена Иванова: Да, пожалуйста.

Ольга Казакевич: Вот выпускают учебники, начинается преподавание языка. И параллельно, естественно, детей учат русскому языку. И было решено с третьего класса переводить детей на обучение на русском языке. Собственно, эти программы шли до конца 36-го года, когда издается постановление о массовом переводе всех латинских алфавитов, то есть всех 80, на кириллицу. Одним из аргументов было то, что детям трудно изучать два разных алфавита. Вот чтобы облегчить, как всегда, детям жизнь, все переводится на кириллицу. И проблема-то в том, что… В принципе, любую графическую систему выбери, и если ты грамотно построишь алфавит, орфографию языка, то неважно – что латиница, что кириллица. Абсолютно неважно.

Елена Иванова: Детям жизнь облегчили, а всем остальным сильно усложнили.

Ольга Казакевич: Да. Но дело в том, что готовили учебники очень тщательно, а здесь – галопом по Европам. Для некоторых языков вообще была утрачена письменность, потому что некогда было делать кириллические учебники. Для некоторых сделали кириллические учебники, но система гораздо менее… ну, поскольку в темпе все делалось, менее приспособленная. Для некоторых языков устраивали… Вы знаете, это уже об инициативе на местах. Вот с удэгейским языком была ужасная история, потому что там устраивали аутодафе в школьных дворах учебников на латинице.

Елена Иванова: Господи…

Ольга Казакевич: Просто на глазах детей устраивали костры из этих учебников. И дети, и взрослые рыдали, потому что там уже и писатели появились удэгейские, которые писали на этой самой латинице. С тех пор письменность на удэгейском прекратилась до 80-х годов, дальше был создан новый алфавит. Но сколько воды утекло?

Линейка такая. Дальше была война, и тогда, в общем, не до языков было. А 50-е и 60-е годы – это политика ассимиляционная, это политика государственная, направленная на увеличение влияния русского языка. И интересно, несколько монографий было издано в 50-е и 60-е годы под названием «Народы Севера при советской власти», и там сравнивали данные разных переписей, начиная с 59-го года, первая послевоенная перепись. И всякий раз увеличение количества, скажем, чукчей, коряков, кетов, ительменов, которые объявили своим родным русский (а действительно тенденция увеличения была очень заметна), воспринималось как очень прогрессивное явление, потому что «русский язык – это язык прогресса, и, конечно, будущее за русским языком».

Елена Иванова: То есть вектор развернули просто на сто восемьдесят, да?

Ольга Казакевич: Абсолютно, да.

Елена Иванова: И все то, что развивали, как это у нас принято…

Ольга Казакевич: И мы были, можно сказать, впереди планеты всей в 20–30-е годы, когда вот такой политики, действительно массовой, не было ни в какой стране. А дальше мы, в общем, сравнялись со всеми. И тенденция 50-х, 60-х и уже 70-х годов была такова во всем мире. И перелом наступил в конце 70-х – в начале 80-х. Издается постановление Министерства просвещения насчет того, что надо обратит внимание на преподавание…

Елена Иванова: Родного языка?

Ольга Казакевич: …родного языка в школе, в частности языков народов Севера. И это разворот был в 80-е.

Юлия Галямина: Но он уже был поздно.

Елена Иванова: Почему поздно?

Юлия Галямина: Потому что уже это поколение и перестало передавать. Дети 60-х и 70-х годов рождения…

Елена Иванова: А, уже некому было передавать?

Ольга Казакевич: Пока еще были.

Елена Иванова: По крайней мере, не в таком объеме.

Юлия Галямина: Ну, они были, но они – вот эти дети, родившиеся в 70-е, – они перестали передавать во многих языках.

Татьяна Агранат: Еще же была проблема интернатов.

Елена Иванова: Что вы имеете в виду?

Татьяна Агранат: Особенно это было важно для народов Севера, для кочевых народов. Дети не могли жить с родителями и учиться в школе, потому что родители кочевали, и детей отправляли учиться в интернаты.

Елена Иванова: Очень интересно.

Татьяна Агранат: Это было очень трагично во многих случаях, потому что…

Юлия Галямина: Там даже били детей за язык родной.

Елена Иванова: Господи…

Татьяна Агранат: Били за родной язык.

Юлия Галямина: У нас есть свидетельства живых людей, которых били. Но самое печальное, что до сих пор эта политика местами сохраняется. Вот я была в этом году в экспедиции в поселке Суломай. Там, конечно, никто уже не говорит по-кетски, буквально два человека. Но дети там учатся только до четвертого класса, а дальше их отправляют в эвенкийскую школу, это Эвенкийский муниципальный округ. Их отправляют за много километров, за много тысяч километров, и они живут отдельно от родителей. Уже много лет это продолжается. Соответственно, родители не могут передавать не только свой язык, который уже не передается, уже некому передавать, но не могут передавать основы культуры, которая все-таки еще сохраняется в каком-то смысле: охотничья культура, рыболовная культура, воспоминания какие-то.

Елена Иванова: Весь комплекс этого культурного разнообразия.

Юлия Галямина: Ну, в целом комплекс. Потому что дети туда уезжают…

Елена Иванова: Отрываются просто.

Юлия Галямина: И они уже возвращаются, ну, с совсем другим мышлением. И поэтому сейчас глава этого поселка Тыганов Валерий Александрович выступает активно за то, чтобы в этом поселке сделать собственную школу. И его очень в этом поддерживаю. Ну и в принципе, тут необходима поддержка государства опять же, если говорить про поддержку государства.

Елена Иванова: Ну хорошо, если будет поддержка. А учителя?

Юлия Галямина: Если хотите, давайте я вам напишу письмо про этот поселок.

Владимир Зорин: Я не представляю сегодня государство, а я представляю общественную организацию…

Елена Иванова: А учителя-то есть для этой школы? Учителя есть, вот кто будет преподавать.

Ольга Казакевич: Кто может преподавать? Нет, к сожалению.

Юлия Галямина: Но вообще просто учителя…

Ольга Казакевич: По языку. А вообще учителя есть.

Юлия Галямина: Учителя есть. Почему нет?

Елена Иванова: А как государство тогда поможет?

Юлия Галямина: Это отдельная тема, здесь можно поговорить про это.

Владимир Зорин: Здесь тоже, коллеги, непростой вопрос. А что, детей оставляем с родителями на кочевьях?

Татьяна Агранат: Так это же кочевые школы.

Владимир Зорин: Во!

Татьяна Агранат: А в случае кочевых школ…

Владимир Зорин: А если кочевья, то создаются кочевые школы. А теперь будет интернет, будем… Как раз мы вернулись к тому, с чего начинали. А сейчас будет интернет, будут эти спутники, тарелки, и мы будем через интернет уже осваивать языки.

Елена Иванова: Вы думаете, там есть интернет, Владимир?

Владимир Зорин: Будет.

Юлия Галямина: Ну, интернет там есть, конечно. Но вопрос не в интернете. Ничего плохого, как раз можно будет поддерживать, все мировые образовательные ресурсы привлекать в этот маленький поселок.

Владимир Зорин: Это мировая тенденция, это мировые проблемы, не только наши, а они мировые. И именно в связи с этим Организация Объединенных Наций объявила 2019 год для того, чтобы еще раз посмотреть на состояние…

Елена Иванова: Вы имеете в виду, что 2019-й объявлен Годом сохранения редких языков?

Владимир Зорин: Да-да-да, именно.

Елена Иванова: А давайте посмотрим на международный опыт. Что делается в мире для сохранения редких языков?

Татьяна Агранат: Те же кочевые школы, которые в Канаде были придуманы, да, и с успехом применяются, потому что… Понимаете, я все про те же интернаты.

Елена Иванова: Вот это важно.

Татьяна Агранат: В чем заключалась еще одна трагедия – уже не только для людей, но и для языков? Люди, прошедшие интернаты, битые за язык родной, они уже своим детям этого не желали.

Владимир Зорин: Ну, все-таки не все.

Татьяна Агранат: И они дома говорили с детьми по-русски, чтобы ребенок пришел в школу, в интернат уже с русским языком, чтобы он не был бит.

Юлия Галямина: Это редкие…

Елена Иванова: Это уже крайности, конечно.

Татьяна Агранат: Понятно, что я фигурально говорю. Чтобы у него не было проблем с языком, чтобы он уже был с русским языком. Ну и все.

Владимир Зорин: А в основе лежало желание, чтобы он получил образование, сделал карьеру.

Юлия Галямина: Это социальный статус языка.

Татьяна Агранат: И вымывался из домашнего общения этнический язык – ну и все, и конец языку, он не передается детям.

Ольга Казакевич: А можно еще два слова про интернаты, раз уж мы говорим?

Елена Иванова: Да, конечно.

Ольга Казакевич: Вы знаете, все-таки очень много зависело от местных властей и вообще от сотрудников интернатов.

Владимир Зорин: Конечно.

Ольга Казакевич: Я знаю замечательную историю про интернаты. Село Фарково, это Туруханского район Красноярского края. Так вот, там дети из интерната многие язык вынесли. Почему? У них был воспитатель…

Елена Иванова: Это когда было, прошу прощения?

Ольга Казакевич: Это было в 60–70-е годы. Просто я работала с людьми, учившимися в этом интернате и вынесшими оттуда селькупский фольклор на селькупском языке. Там был потрясающий учитель, который был фронтовик, наполовину кет, наполовину… ну, даже на четверть, может быть, селькуп, но жил среди селькупов, и у него селькупский язык был основной. И он там одно время учителем работал, воспитателем, а потом он работал только воспитателем. И его помнит весь поселок. И он в этом интернате… мало того, что там не было никакого запрета говорить по-селькупски, он по вечерам собирал детей и рассказывал им селькупские сказки на селькупском языке.

Елена Иванова: Это потрясающе!

Ольга Казакевич: И не только селькупские, а и другие сказки, но по-селькупски. И вот просто оттуда люди помнили, даже если в семье эти сказки им никто не рассказывал, хотя раньше это было очень широко распространено, вот они от него эти сказки помнят. Это я к тому, что сама форма интерната ничего не определяет, а наполнение важно.

Владимир Зорин: Было по-разному.

Ольга Казакевич: Простите, еще…

Татьяна Агранат: То, что вы рассказываете – это стихийное языковое гнездо получилось.

Ольга Казакевич: В 90-е годы позакрывали…

Елена Иванова: Это термин такой?

Татьяна Агранат: Да, термин.

Ольга Казакевич: В 90-е годы в Туруханском районе позакрывали все интернаты. В результате в маленьких поселках выросли дети с четырехклассным образованием, где была школа, четыре класса они закончили (вот в Бакланихе), а дальше родители боялись их отпускать в интернат за 600 километров, в райцентр. Так и вырастали…

Юлия Галямина: Надо просто делать больше школ, я считаю.

Ольга Казакевич: Да, это точно.

Юлия Галямина: Мы – богатая страна. Мы можем себе позволить, тем более когда сейчас есть дистанционные ресурсы. Можно позволить себе детей учить на месте, нет никаких…

Ольга Казакевич: Вот это укрупнение школ – это, конечно, ужасно.

Юлия Галямина: Да, укрупнение школ.

Владимир Зорин: Да, это беда. Для малых народов это беда.

Ольга Казакевич: Да, абсолютно.

Владимир Зорин: Хотя для всех беда, но особенно для малых.

Ольга Казакевич: И для Москвы беда.

Владимир Зорин: Да, и для Москвы.

Юлия Галямина: Насчет того, как передавать.

Елена Иванова: Да, Юлия, пожалуйста.

Юлия Галямина: Я в этом году тоже опять же ездила в экспедицию… В смысле – в прошлом, летом. И я познакомилась… У нас есть отличная женщина, которая говорит по-кетски превосходно, знает все сказки, знает все на свете. Но она уже пожилая. У нее есть внучка, которая живет в другом поселке, более крупном. Там, конечно, все говорят по-русски. Ее отец не говорит по-кетски, но он помнит какие-то сказки, и он рассказывает ей по-русски эти сказки. И когда мы приехали и занимались с этой женщиной языком, она все время сидела рядом и слушала, выдвигала свои версии, что бы это могло значить, активно участвовала. У нее очень явный интерес к своим корням, к своему языку.

При этом эта девочка не поступит ни в Томский педагогический университет, не поступит в Петербургский университет, потому что она не сдаст английский… Ну, общее образование у нее довольно слабое. Сейчас очень серьезные нужно иметь баллы ЕГЭ, чтобы поступить в эти университеты. При этом если бы эта девочка поступила, например, в Томский университет, где преподают люди, которые знают кетский язык, ну, естественно, русские ученые, которые могли бы ей помочь с ее бабушкой. Она могла бы летом приезжать туда, практиковаться, изучать. Она могла бы стать тем самым носителем языка, пусть и вновь выученного. Но поскольку у него какая-то музыка этого языка была еще с детства, она смогла бы этот язык выучить, в отличие от нас. Мы не можем языком владеть тем не менее, мы все равно будем говорить с акцентом большим, даже если мы что-то скажем на языке. Поэтому какая-то программа по поддержке внучек и внуков…

Елена Иванова: И бабушек.

Юлия Галямина: Да, бабушек, дедушек, их внуков и внучек, которые могли бы соединиться, могли бы соединиться даже уже во взрослом возрасте.

Елена Иванова: Нужна такая программа, да?

Юлия Галямина: Да. Это интересная тема, я про это думаю. Это нужны какие-то стипендии, например, отдельные, чтобы дети поступали точечно, очень точечно, не массово. Потому что если это будет массово, то это будет…

Владимир Зорин: Заявка на грант – и поддержат. Я уверен.

Ольга Казакевич: Ну, не будет же эта женщина писать…

Юлия Галямина: Нет, понятно, что заявку на грант должны писать мы, это очевидно.

Владимир Зорин: Конечно. Ну а как?

Елена Иванова: Хорошо, да. Мы все-таки проследили историческое развитие. Владимир, вы про 2009 год начали говорить, мы вас перебили. Сейчас как обстоит дело? Потому что есть ощущение, что единой политики нет, все на местах решается очень по-разному…

Владимир Зорин: Единая политика государственная есть и в языке, и в национальной политике, и в миграционной политике. Есть документы. Только что, недавно утвержден указ президента о стратегии госнацполитики, где вопросам языках уделяется большее внимание, чем в прошлой редакции. Я надеюсь, коллеги изучили, посмотреть. Теперь задача за реализацией вот тех мер, которые намечает государство.

Елена Иванова: Как всегда у нас.

Владимир Зорин: Ну а что сделаешь? Мы сейчас реально говорим об этом. И конечно, очень много зависит и от активности самих людей, самих граждан. Например, мы сейчас с вами говорили об Удмуртии. А в Марий Эл что? Тоже хорошая программа марийского языка. Молодежь…

Ольга Казакевич: Там два языка, в Марий Эл.

Владимир Зорин: Да, два языка, совершенно верно. И оба двигаются…

Елена Иванова: Молодежь нуждается в поддержке.

Юлия Галямина: Это отличная ситуация, но это не ситуация совсем языков, типа кетского.

Ольга Казакевич: Конечно.

Владимир Зорин: Да, конечно.

Ольга Казакевич: Все-таки очень разные ситуации.

Владимир Зорин: Да, согласен с вами, безусловно.

Елена Иванова: Ну а на данный момент все-таки…

Владимир Зорин: Но хочу вернуться к ульта. 300 человек живет на Сахалине. Не было письменности. Язык, конечно, был, но не было письменности. Находится ученый, который пишет букварь… Как правильно называется? Или азбука? Что он написал? Значит, букварь.

Татьяна Агранат: Я не видела этот документ.

Владимир Зорин: Находятся местные жители, которые говорят на этом языке, участвуют в этой работе очень активно. Издается, разрабатывается макет этого учебника. И он лежит некоторые годы, никто не может найти деньги. Появляется Sakhalin Energy, которым это очень интересно. Соединяется государство, общество, общественность, ученые и бизнес. И у нас народ обретает и письменность, и так далее.

Я хочу сказать, что есть выход из этой ситуации, и мы его знаем. И очень многое зависит от нас.

Елена Иванова: Скажите, а вот те народности, которые частично живут на территории России, а частично живут в других странах, вот те же айны – идет ли какая-то поддержка?

Ольга Казакевич: Айны уже не говорят по-айнски ни у нас, ни в Японии. У нас есть потомки айнов. Ну, где-то там бабушка айнская или дедушка на Сахалине.

Владимир Зорин: Да, а чистых нет.

Елена Иванова: А другие примеры есть какие-то?

Татьяна Агранат: Сету, сету.

Елена Иванова: Расскажите поподробнее, пожалуйста.

Владимир Зорин: Вы только объясните.

Татьяна Агранат: Да, я сейчас это объясню, конечно.

Владимир Зорин: Зрители не знают.

Татьяна Агранат: Их считали православными эстонцами, а на самом деле это, конечно, отдельный этнос. Они сами себя эстонцами не считают. Язык не имел письменности, их учили по-эстонски в школе. Народ разделенный: часть у нас в Псковской области, в Печорском районе проживает, а часть – в Эстонии.

Владимир Зорин: Это очень интересная ситуация.

Татьяна Агранат: Мне так повезло несколько экспедиций туда съездить, и я имею некоторое представление о том, что там сейчас.

Елена Иванова: Расскажите.

Татьяна Агранат: До 2005 года на российской территории были школы с языком обучения эстонским, и туда ходили сету. В 2005 году это все в одну секунду прекратилось. Ну, там была демографическая яма, и решили, что хватит. И вот так дети пришли 1 сентября в 2005 году в школу, а им сказали: «Нет, будешь теперь учиться по-русски». Я говорила с директором школы, она сказала, что там было ужасно, двойки. Ну, понятно, трудно – вдруг другой язык обучения. Ну ничего, привыкли.

Елена Иванова: Как же у нас вот так резко все делают.

Татьяна Агранат: Ну бывает. Ну а как? Как было, так было. Эти люди писали по-эстонски, говорили дома на сету и в жизни вне дома общались на русском языке. Три языка нормально у человека уживаются в голове, это не проблема, оказывается.

Ольга Казакевич: Конечно.

Татьяна Агранат: Это совершенно не проблема. Там разное распределение этих языков Ну, я могу термины употреблять?

Елена Иванова: Да, конечно, только вы их объясняйте, пожалуйста.

Татьяна Агранат: Да. Сету-эстонская диглоссия – это когда функционально по-разному распределяются языки. Ну, грубо говоря, один для устного общения, а другой – для письменного. И сету-русский билингвизм – это когда языки функционируют одинаково. Изымается из школьного образования эстонский. То есть как предмет он преподается, как иностранный язык – да, пожалуйста, есть.

Елена Иванова: Как иностранный язык?

Татьяна Агранат: Есть потребность, потому что там на таможне люди работают, там же граница эстонская, там он нужен. А как язык преподавания – все. В результате исчезает сету из обихода домашнего. И вот интересно, что было три языка, а стал один – русский.

Ольга Казакевич: Вот это происходит.

Татьяна Агранат: Происходит. В Эстонии тоже вытесняется сету, конечно, эстонским, но там другая ситуация, потому что там эстонско-сетский билингвизм, там не было трех как бы. Какую-то письменность им сейчас там придумали, ну, она как-то ни шатко ни валко существует.

Елена Иванова: И не развивается, да?

Татьяна Агранат: Газеты существуют, они их читают, но они говорят, что, в общем, ненормально читать на этом языке, а читать надо по-эстонски же. Вы понимаете, что в голове происходит у людей?

Ольга Казакевич: А можно я вернусь к Сахалину?

Владимир Зорин: Интересный случай, да.

Ольга Казакевич: Потому что история ультинского языка, он по-другому еще орокский называется…

Владимир Зорин: Орокский, да.

Ольга Казакевич: …она, вообще-то, душераздирающая, потому что у этого языка сейчас осталось пятеро носителей просто. С четверыми я работала, два года назад мы там были – ну, не этим летом, которое прошло, полтора года назад, прошлым летом. И четверо на Сахалине живут, а пятая – она переехала с Сахалина недавно в Белгородскую область, ну, просто к родственникам уже. И четверо носителей северного диалекта, а одна носительница южного диалекта. Южный диалект – это город Поронайск.

Елена Иванова: А они друг друга понимают?

Ольга Казакевич: Ну, в общем – да.

Владимир Зорин: Понимают, конечно.

Ольга Казакевич: Они более или менее взаимопонятные, но не сто процентов, там различия порядочные. Дело все-таки ом, что, что называется, попали… Вообще многие малые народы в приграничных территориях попадают, как куры в ощип, когда войны идут. Здесь Сахалин переходил из рук в руки, да? Значит, Сахалин, Южный Сахалин был японским в течение 40 лет – это начиная с Русско-японской войны 1903 года и кончая… По результатам Русско-японской войны Южный Сахалин отошел к Японии. А обратно вернулся он в Россию после Великой Отечественной войны, после Второй мировой войны, когда обратно отдали это России.

И вот когда Сахалин… Северный диалект ультинского – это территория России была, а южный диалект – это территория Японии. И вот в южном диалекте, соответственно, ассимиляция шла не в сторону русского языка, а в сторону японского, и они были японско-ультинскими билингвами. А когда Южный Сахалин отошел к России, поскольку они и говорили по-японски, еще их привлекали охранять всякие точки во время войны, то они были частично высланы в Японию (там же японцы были), а частично они были осуждены и попали в лагеря как японские шпионы.

Елена Иванова: Шпионы?

Ольга Казакевич: Да. А отсидевших – их тоже выслали в Японию. И поэтому… Почему японские специалисты стали заниматься ультинским? Их поселили в Японии на Хоккайдо. И вот японцы стали заниматься ультинским языком у носителей ультинского на Хоккайдо. Но сейчас там носителей живых не осталось, а только те, кто выучил. А потом японцы приехали в Россию на Сахалин, чтобы расшифровать записанные от сказителя тексты на Хоккайдо. И вот как раз они привлекли еще остававшихся носителей на Сахалине к расшифровке этих текстов и возбудили в них интерес к родному языку. Но тогда уже и у нас оставалось очень мало народу.

Вот спасибо Sakhalin Energy, они красивые книжки издают. Но – издали книжку, отчитались и пошли дальше. Сейчас… Я не знаю, в этом году преподаются ли. Ультинский преподается, преподавался в селе Вал, закрыли точку. Немножко курсы какие-то велись в райцентре этого самого района, где село Вал, Ноглики называется (по-моему, даже статус города). Там тоже все прикрыто. Вот если бы они еще поддерживали тех, кто еще способен преподавать, а там буквально два-три человека осталось, – это было бы хорошо. А так книжки…

Владимир Зорин: Я думаю, что они нас слышат и обязательно поддержат.

Ольга Казакевич: Ну, дай бог. Книжкой легко отчитаться, а вот держать преподавание…

Владимир Зорин: Ну, издать – это тоже проблема.

Ольга Казакевич: Точно так же преподавался уже южный диалект в Поронайске. Там замечательная учительница, ей оставили вообще полтора…

Юлия Галямина: Сокращается вообще преподавание.

Ольга Казакевич: Малое количество часов.

Елена Иванова: Вот в этом основная проблема – некому просто преподавать.

Ольга Казакевич: Да. И вот ее бы поддержать, чтобы расширить. И еще одна проблема. Если можно, я уж в связи с этим договорю. Аргумент: «А дети не хотят. А родители не хотят, чтобы их дети учили малые языки, этнические, свои». Так в чем должна состоять государственная политика? В организации агитации и пропаганды.

Елена Иванова: Чтобы захотели.

Ольга Казакевич: Чтобы захотели родители, чтобы захотели дети. Сейчас есть экскурсии…

Елена Иванова: Но сейчас ведь все исходят из прикладного смысла, понимаете?

Ольга Казакевич: Правильно.

Елена Иванова: Вот если нет прикладного смысла, если этот язык не поможет получить работу, получить образование, то и…

Ольга Казакевич: Вот, вот, вот!

Владимир Зорин: Сделать карьеру.

Елена Иванова: Сделать карьеру.

Ольга Казакевич: А сделайте так, чтобы помогал.

Юлия Галямина: ЕГЭ.

Ольга Казакевич: Например, на территории района или республики чтобы для получения каких-то рабочих мест необходим был язык. Для чиновников, которые сидят в администрации, скажем, Красноселькупского района.

Елена Иванова: Ох, это нереально!

Ольга Казакевич: Ну, вы понимаете, все говорят… Чтобы были бонусы при поступлении в вуз для тех, кто сдал экзамен.

Юлия Галямина: ЕГЭ, конечно, да, это точно.

Елена Иванова: Это интересно, да.

Ольга Казакевич: Чтобы реальное было занятие в школе. Чтобы в детских садах ввели язык. Это уже особая история про языковые гнезда. На самом деле, если говорить о мировом опыте поддержки языка, то эффект дают реальный только языковые гнезда.

Татьяна Агранат: Да.

Елена Иванова: Языковые гнезда – это что? Все-таки не расшифровали.

Ольга Казакевич: Это детский сад или даже ясли. По-моему, с полутора лет это все начинается, вот приходит ребеночек. Это впервые было опробовано для языка маори (Новая Зеландия). В 70-е годы схватились за голову активисты маори, что у них дети уже не говорящие почти, мало кто говорит на языке этом. И вот применили эту стратегию, которая замечательно сработала. Вот детский сад, ясли – ты привел своего ребеночка в детский сад. Родители уже, молодежь, допустим, не говорят. И дальше все воспитатели, все нянечки, повара говорят на территории сада только на языке маори.

Елена Иванова: Гнездо.

Ольга Казакевич: Да. В результате растет поколение… А потом, конечно, продолжение в школе должно быть преподавания.

Владимир Зорин: А численность маори какая? Я вот не в курсе.

Ольга Казакевич: А?

Владимир Зорин: Численность маори какая?

Ольга Казакевич: У них большая численность. Но это неважно. Это сейчас организуется и очень хорошо используется для саамских языков. Например, в Финляндии есть…

Елена Иванова: То есть эта практика распространена широко, да?

Ольга Казакевич: Конечно.

Татьяна Агранат: В Европу это все распространилось очень хорошо, не только в Новой Зеландии очень хорошо работает.

Ольга Казакевич: В Европе это применяется. В Финляндии – там есть инари-саамский язык. А вообще саамских языков много, больше… по-моему, сейчас десять живых. Инари – их 600 человек всего. Говорящих было 200, а сейчас, по-моему, 300 стало за счет языковых гнезд. Колтта-саамский – тоже. Вот вы спрашивали – по обе стороны границы. Есть у нас немножко колтта-саамов и в Финляндии.

Татьяна Агранат: Их переселили.

Ольга Казакевич: Да, они были во время войны переселены.

Татьяна Агранат: Их в 44-м году просто переселили в Финляндию.

Ольга Казакевич: Тоже языковые гнезда. У нас было объявлено, и я так порадовалась, на Таймы языковые гнезда – нганасанское, энецкое. В результате это выродилось в занятия раз в неделю по 45 минут. Какое же это языковое гнездо?

Елена Иванова: То есть не получилось применить, да?

Юлия Галямина: Можно?

Елена Иванова: Да, Юлия, конечно.

Юлия Галямина: Я про занятия по 45 минут. Во-первых, занятия сокращаются. Но даже то, что они не сокращаются… Ситуация такая, что поскольку преподаватели часто сами не говорят на этом языке в принципе, учебники очень плохие, и выглядит так, что это идет только во вред. Вместо того чтобы прививать интерес к этому языку, прививают отвращение. Опять же я…

Елена Иванова: Подождите. Как? Учителя не говорят? То есть преподают люди, которые сами не говорят?

Юлия Галямина: Ну, они преподают, а сами они умеют только читать эти тексты из учебника, которые при этом ужасные, потому что это какой-нибудь русский текст, который очень плохо переведен на язык. И получается, что это такой испорченный… Вот когда его читаешь, чувствуешь, что какой-то испорченный русский язык, неприятно. При этом когда ты читаешь, ну, слышишь тексты или читаешь тексты на языке, ты понимаешь, что это совсем другая логика, совсем другая музыка, совсем другое отношение к миру, ну, в мышлении и так далее – и ты получаешь удовольствие. А от этих текстов ты получаешь отвращение. И дети получают точно такое же отвращение.

Елена Иванова: Я не понимаю – почему? Ну, если в Европе это так приживается, почему у нас это не приживается, Татьяна?

Владимир Зорин: Нет, приживается тоже далеко не везде. Здесь мы сейчас говорим о тех случаях, где это получилось.

Татьяна Агранат: А где не прижилось? А где не прижилось?

Ольга Казакевич: Конечно, мы про успешные говорим.

Владимир Зорин: Да, мы говорим про успешные варианты.

Елена Иванова: Я поняла.

Татьяна Агранат: Я могу сказать, что мы пытались с ижорским языком организовать языковые гнезда. Увы, там нельзя это сделать, потому что самые молодые носители – 80-летние. Они уже не могут в детском саду работать по техническим причинам, да? Все.

Ольга Казакевич: С водским?

Татьяна Агранат: С ижорским. С водским уже даже никто…

Ольга Казакевич: А там тоже 80-летние?

Татьяна Агранат: Там 80-летние, да.

Елена Иванова: Самые молодые.

Татьяна Агранат: Самые молодые, да.

Владимир Зорин: У меня к Ольге вопрос. У меня есть данные, я специально посмотрел. Тувинцы-тоджинцы – 96% говорят, что знают родной язык. Это так?

Татьяна Агранат: Это Тыва.

Ольга Казакевич: Они на тувинском говорят. Тувинцы-тоджинцы – это диалект тувинского языка. Там у них все хорошо. Это бывшие самодийцы. Ну, это было так давно.

Владимир Зорин: А говорят ли вепсы – 61%?

Татьяна Агранат: Нет.

Ольга Казакевич: Во-первых, их меньше гораздо.

Татьяна Агранат: Нет, что вы? Да ну что вы?

Ольга Казакевич: Даже по данным переписи.

Владимир Зорин: Перепись? Я беру данные переписи. Я вам говорю данные переписи.

Ольга Казакевич: Там пять с лишним тысяч.

Татьяна Агранат: Они сказали, что родной язык?

Владимир Зорин: Говорящие, да.

Ольга Казакевич: У вепсов меньше признавших родным, чем говорящих, по переписи. Это один из немногих народов, у которых такое соотношение. Но там не 60%.

Татьяна Агранат: Там не 60%, это точно.

Ольга Казакевич: По переписи 2010 года, я вам скажу…

Владимир Зорин: Я беру 2010 год.

Ольга Казакевич: Да. Там пять с лишним тысяч…

Владимир Зорин: 49% – ненцы показали на переписи.

Ольга Казакевич: Ненцы? Больше. Среди ненцев больший процент говорит.

Юлия Галямина: Ненцы хорошо говорят.

Ольга Казакевич: Это самый мощный из северных народов.

Владимир Зорин: Ну, то есть ситуация разнонаправленная все-таки?

Ольга Казакевич: Вы знаете, хороших примеров, к сожалению, меньше. Я имею в виду языки коренных малочисленных народов.

Владимир Зорин: Давайте будем их поддерживать.

Татьяна Агранат: Ой, давайте!

Ольга Казакевич: Давайте будем поддерживать и тех, кто уже…

Елена Иванова: Да, давайте. У нас, к сожалению, уже совсем мало времени остается. Все-таки хотелось какой-то итог подвести – позитивный желательно. Все-таки что необходимо делать в первую очередь? И что все-таки говорит нам о том, что политика в этом отношении будет развиваться позитивно, а языки будут сохраняться?

Владимир Зорин: Ну, это слово специалистам, лингвистам.

Татьяна Агранат: Ну, во-первых… Понимаете, есть много разных критериев витальности языков. В ЮНЕСКО их девять, а у кого-то их больше, есть 33. Ну, если все 33 показателя хороши, то это большой язык – русский, английский. Ну, не до жиру, быть бы живу. На самом деле, когда совсем все плохо, то нам остается только документировать, чтобы сохранился, не знаю, корпус и грамматика была как-то описана. Вот этим мы и занимаемся.

Реабилитизация – ну как? Опять же правильно, что нужно внушать престиж языка, потому что насильно мил не будешь. Посадить ребенка с помощью кнута не получится, а с помощью пряника отлично получается. Могу сказать, что вотским языком ситуация очень плохая, потому что носителей осталось – раз-два и обчелся. Это люди, которые родились до Второй мировой войны. Ну, представляете, да?

Елена Иванова: Ну, об этом мы…

Татьяна Агранат: Да, мы знаем такие ситуации. Дети хотели, очень хотели, но некому было преподавать, язык бесписьменный. Ну, что могу сказать? Вот на Сахалине деньги есть, а в Ленинградской области – нет. Мы просто написали с носительницей языка, написали букварь – он лежит, лежит, лежит, нет денег его издать.

Елена Иванова: Понятно. Вопрос, как всегда, упирается в деньги.

Татьяна Агранат: Да, в деньги.

Елена Иванова: К сожалению, время закончилось. Спасибо большое за очень интересный разговор. Ну что же, а я считаю, что самое главное – это понимание того, что язык – это важнейшая часть культуры. Ну а стоит ли и важно ли сохранять культуру – надеюсь, такого вопроса ни у кого не возникает.

А «ПРАВ!ДА?» всегда только на Общественном телевидении России. Спасибо, что смотрите нас. Всего вам самого доброго! До свидания.

Путешествие по изучению, потере и восстановлению своего родного языка или языка детства — Quartz

Наташа Мумби Нконде говорит мне, что ее «преследует» то, как она звучала в детстве. Нконде, которая родилась в Замбии в 1984 году и переехала в Великобританию, когда ей было шесть лет, вспоминает, что говорила на двух разных языках — бемба и ньянджа. Естественно, она была вынуждена перейти на английский после миграции в Великобританию. Но только когда она вернулась в Замбию в 2008 году (почти 20 лет спустя), она осознала, насколько сильно исчезли ее первые два языка.

«Мой язык не понимал слов. Я могла действительно четко понимать, что люди говорят мне, но не могла сформулировать предложение », — говорит Нконде, черная феминистка, работающая региональным организатором в The Edge Fund и соучредитель The GLC Story.

Люди обвиняли ее в том, что она делает это нарочно, как будто это было недостаточно болезненно, чтобы смириться с медленной эрозией ее родного языка и какой изоляцией это могло быть при попытках установить контакт с друзьями и близкими в ее родной стране .Одни сказали, что она вернулась в Замбию из Великобритании и теперь чувствует себя «слишком хорошо», чтобы говорить на родном языке, другие полагали, что она просто ленилась. Но Нконде далеко не один.

Утрата родного языка — явление, известное как истощение родного языка. И хотя это может вызвать удивление, а иногда и возмущение, отказ от первого языка становится слишком распространенным явлением, поскольку все больше людей перемещаются по миру.

«Истощение звучит очень плохо. Он вызывает мысленный образ того, как что-то измельчает другого и истощает его.Мы не думаем, что это происходит на самом деле », — говорит Моника Шмид, ведущий исследователь языковой убыли, в настоящее время работающая в Университете Эссекса. Шмид не верит, что новый язык искоренит родной язык — он все еще существует, просто похоронен и бездействует. Что еще более важно, растущее количество исследований показывает, что во многих случаях язык можно восстановить.

Родной язык

В Великобритании подросткам приходится разбирать и анализировать около дюжины стихотворений во время изучения английской литературы и языка в школе.Хотя конкретные изучаемые стихи немного отличаются от класса к классу, многие британцы помнят короткое, но жгучее стихотворение Суджаты Бхатт « Search for My Tongue».

Это стихотворение, написанное на английском и гуджарати, воплощает в себе страх потерять свой родной язык. Бхатт — индийская поэтесса, которая выросла в Пуне, но эмигрировала в США, когда ей было 12 лет. В своем стихотворении она описывает войну между этими двумя языками, поскольку они борются за господство. Она пишет о своих страданиях, когда английский, кажется, побеждает, но именно тогда, когда Бхатт спит и уязвима, когда она больше всего тоскует по дому, ее родной язык заявляет о себе сильнее, чем раньше.Каждый раз, когда она боится, что ее забыли, к ней возвращается гуджарати.

Иногда мне снятся сны на моем родном языке, арабском. Какое-то время я бегло говорю и разговариваю. Затем я просыпаюсь и снова оказываюсь в настоящем. Солнце встает, и я сбита с толку и пытаюсь складывать предложения воедино.

Я не знала ни слова по-английски, пока не переехала в Великобританию, когда мне было семь лет. Как удачно сказано в стихотворении Бхатта, мой арабский гнил у меня во рту, пока я учился в школе.Но в подростковом возрасте я, похоже, не обращал на это особого внимания. Среди иммигрантов есть настоящая валюта в том, чтобы научиться говорить на языке страны пребывания и потерять свой прежний акцент. Быстрый темп, в котором я выучил английский, был благословением и эффективно ускорил ассимиляцию моей семьи в британское общество — систему социального обеспечения , доступ к здравоохранению, образованию и другим социальным услугам, и мы обнаружили стабильность, которая кажется недосягаемой. многим другим мигрантам.

Хотя еще будучи школьницей, я смог запомнить технику, которую Бхатт использует в своем стихотворении для моего экзамена — повторение, метафоры и ее использование свободного стиха — мне потребовалось десятилетие, чтобы по-настоящему понять ее страх.Она боялась не только потерять свой родной язык, но и того, что это отразилось бы на ее самоощущении. Без своего родного языка Бхатт во многих отношениях была бы отрезана от своего сообщества. Она застрянет, одна нога в двух мирах. Хотя она звучит как люди из ее нового дома, она все равно будет рассматриваться как посторонний, и хотя она выглядит как люди из ее места рождения, слова, вырывающиеся из ее рта, будут для них чужды. Она чувствовала бы себя разобщенной, непривязанной.

Это страх, который может вызывать у Нконде.«Я умею готовить замбийскую еду, я жил в Замбии — я чувствую себя связанным с этим. Это мой дом. Но отсутствие языка — это то, что заставляет меня чувствовать себя наиболее разобщенным », — добавляет Нконде.

Вы не замечаете, что теряете свободное владение родным языком, пока не станет слишком поздно. В один момент вы говорите кому-то «Ярхамук Аллах» после того, как он чихает, а в следующий вы говорите: «Да благословит вас». Вы не замечаете, какая часть вашего словарного запаса ускользнула, пока вы внезапно не будете вынуждены говорить на только на своем родном языке — либо потому, что вы путешествовали, либо потому, что вас навестил любимый человек.Но как только вы замечаете, что она ушла, чувство потери давит на вас еще сильнее.

«Я помню много случаев, когда я не мог сформулировать предложение. И после нескольких попыток предложение оказывается неверным », — говорит Джасвиндер Блэквелл-Пал, аспирант Биркбекского университета в Лондоне и автор пьес. Слова сидят на кончике вашего языка, кажутся близкими, но такими недосягаемыми. «Не стоит оборачиваться к бабушке и сказать несколько бессвязных слов».

Родители Блэквелл-Пэл приняли сознательное решение вырастить ее двуязычную в Англии, отправив ее в пенджабские няни, одновременно посещая школу на английском языке.Блэквелл-Пал бегло говорила на обоих языках до 15 лет, когда она сказала, что действительно больше не могла говорить на панджаби. Она не знала, почему и как, но где-то между 11 и 14 годами ее способность говорить на панджаби исчезла.

«Это расстраивает, потому что вы все еще чувствуете эту связь с этим. Но вы не чувствуете своей собственности », — добавляет Блэквелл.

Reuters / Christopher Aluka Berry

Язык стабилизируется и фиксируется с 12-летнего возраста.

Наука о потере языка

Знаменитая поэма Бхатта не так уж далека от науки.Шмид описывает процесс, в котором два языка борются за умственные ресурсы. Когда, например, человек, говорящий по-арабски, начинает изучать английский язык, этому человеку нужно приложить немало умственной энергии, чтобы не использовать арабское слово или арабскую структуру предложения. Когда им нужно сосредоточиться на словах «хлеб» и «молоко» на английском языке, они создают мысленный барьер, чтобы заблокировать арабскую версию этих слов. Но затем, если они хотят сказать слова по-арабски, они должны преодолеть этот тормозной механизм.

Это приводит к тому, что трудно запоминать даже обычные слова.Барьер еще труднее преодолеть, когда говорящий пытается произносить слова или предложения вслух, по сравнению с простым пониманием того, что кто-то говорит. Вот почему некоторые люди обнаруживают, что легко понимают язык, но не говорят на нем.

«Дело не в том, что вы забываете этот язык, дело в том, что он был похоронен, и вам нужно снова его выкопать, а это требует довольно много энергии», — объясняет Шмид. Этот тормозящий механизм тем сильнее, чем больше кто-то погружается во второй язык.

Исчезновение первого языка сказывается не только на детях. Штеффи Граф, самая известная спортивная звезда Германии, является одним из особенно печально известных примеров. В 2007 году Граф призналась, что с трудом говорит по-немецки. Она неловко объявила об этом, получая награду немецких СМИ за гуманитарную деятельность. «Извините, я не очень хорошо говорю по-немецки», — сказала она толпе, вызвав изумленные заголовки (ссылка на немецком) по всей стране.

Стремление Граф говорить по-немецки особенно примечательно, учитывая ее историю.Граф родилась в Германии в 1969 году и провела там свое детство и значительную часть своей взрослой жизни и теннисной карьеры (быстро став одной из самых влиятельных женщин Германии). В 2000 году она вместе с мужем переехала в США, где поехала растить семью. Однако когда она вернулась, она свободно говорила по-английски , , но изо всех сил пыталась правильно связать немецкие предложения.

Graf — дело не уникальное. В 2014 году американский солдат и военнопленный Боу Бергдал был освобожден после пяти лет пребывания в руках талибов.Когда его вернули, его семья рассказала, что Бергдал сначала изо всех сил пытался говорить по-английски.

Вернуться к основам

Однако еще не все потеряно. В зависимости от вашего возраста вы можете снова овладеть своим родным языком.

Если ребенок растет, говоря на одном языке, он усвоил бы грамматические правила этого языка к шести годам, говорит Шмид. Есть период между шестью годами и 11-12 годами, когда знание этого языка закрепляется: «Все это стабилизируется и укрепляется», — говорит Шмид.В течение этого периода в вашей жизни вы достигаете точки, когда овладение языком объединяется, и он закрепляется на месте .

Но именно по этой же причине дети младше 12 лет могут бороться за сохранение характеристик носителя языка в случае переезда. Они могут сохранить некоторое знание своего первого языка, но, скорее всего, будут говорить на нем с иностранным акцентом, испещренным грамматическими ошибками.

Если вы понимаете язык, но изо всех сил пытаетесь на нем говорить, это не признак того, что «первый язык разрушен или полностью забыт», — говорит Шмид, добавляя: «Он все еще существует и может быть восстановлен» — это просто требует некоторого внимания .

Говорящий должен преодолеть тормозящий механизм, который сделал один язык более доминирующим, чем другой, и преодоление этого барьера требует практики и большого количества ее. Для некоторых такая практика означает посещение класса, чтобы выучить грамматику и более сложную лексику, которую они пытаются запомнить. Но для других это означает полностью погрузиться в родную страну или оказаться в окружении носителей языка. Нконде вернулся в Замбию и прожил там несколько лет. Она сказала, что было бы довольно «странно» сесть в классе и попытаться официально переучиться слышать родные языки.Ей было «комфортнее» узнавать это среди других людей. Ключ, по словам Нконде, состоит в том, чтобы позволить себе «быть уязвимой, чтобы попытаться говорить на моем языке», указывая на тот факт, что для многих людей страх сказать что-то не так — это то, что заставляет их молчать.

А что, если ты вообще не понимаешь родной язык? К сожалению, получить так называемый «язык рождения» гораздо труднее.

Есть некоторые свидетельства того, что язык, который мы изучаем в раннем возрасте, оставляет след в мозгу.Исследование 2014 года показало, что китайские дети, усыновленные в 12 месяцев франкоязычными семьями в Канаде, могли реагировать на так называемые «китайские тона». В исследование были включены девочки в возрасте от 9 до 17 лет, которые были разделены на три группы; девочки, которые говорили только по-французски и никогда не встречались с китайцами, двуязычные девушки, говорящие как на французском, так и на китайском, и приемные китайцы, которые говорили только на французском. Девушкам приходилось слушать «псевдослова», в которых использовались тона китайских языков. Исследование показало, что двуязычные девочки и те, кто в первые годы знакомился с китайским, имели одинаковую мозговую активность при прослушивании псевдословов.

Но хотя ученые обнаружили, что раннее знакомство с китайским языком оставило очевидный след в мозгу, это не обязательно означает, что у этих девочек есть огромное преимущество, когда дело доходит до повторного изучения китайского языка. Другое исследование 2014 года с участием усыновленных китайцев в Нидерландах показало, что, хотя эти приемные дети лучше, чем одноязычные голландские дети, воспроизводили китайские тона, они не лучше разбирались в различиях между этими тонами. Шмид отмечает, что преимущество знакомства с другим языком в ранние годы, по-видимому, ограничивается «фонологическими особенностями».”

Тем не менее, те, кто знаком с языком в ранние годы, могут иметь некоторые преимущества. В исследовании 2009 года изучались усыновленные корейцы в Швеции, которые потратили много времени на изучение корейского языка и несколько лет жили в Корее, будучи взрослыми. Исследователи обнаружили, что группа приемных корейцев лучше справилась с фонетическими тестами, чем группа взрослых шведов, которые также изучали корейский язык и жили в Корее. Исследование показало, что, хотя две группы не сильно различались по способностям в некоторых языковых тестах, раннее знакомство с корейским языком давало группе приемных детей преимущество в других тестах.

Короче говоря, язык, который мы родились слышать, даже если он молод, имеет очень странный способ оставаться с нами.

Wahashtny

Reuters / Insiya Syed

Практика ведет к совершенству.

University — это во многих смыслах безжалостное введение во взрослую жизнь. Молодые люди должны прокладывать себе путь; выбирая свою карьеру, человека, которым они хотят быть, друзей, которыми они хотят окружить себя, одновременно жонглируя арендной платой, счетами и учебой.Но именно тогда, когда вы создаете себе новую жизнь, прошлое может незаметно просочиться кровью.

Было холодное декабрьское утро, и я сидел на кухне своего партнера и смотрел, как идет снег. Небольшой дом с тремя спальнями находился в тихом тупике. Он спросил, что я хочу съесть на завтрак, и я попросил хлопья, кукурузные хлопья. Он выглядел сбитым с толку: «Что?» он сказал. «Кукурузные хлопья», — снова сказал я. Он улыбнулся, когда на его лице появилось понимание: «Вы имеете в виду кукурузных хлопьев ». На самом деле не до того момента я осознал, что произносил это неправильно — говорил кукурузо-мех — всю свою жизнь.Раньше этого не было. Я должен был смутиться, но в итоге улыбнулся. Мы оба засмеялись.

Для тех, кто быстро выучил английский язык, в основном путем чтения, было бесчисленное количество слов, которые я произнес неправильно. На протяжении многих лет, когда кто-нибудь указывал, что я сказал неправильно — это эконом-не-туман, а не эконом-не-мисс , — я делал мысленную заметку о том, как это произносить, и практиковался дома. Но есть множество слов, которые подкрадываются ко мне во взрослой жизни, которые мне не пришлось бы произносить вне дома и в семье.Я держусь за эти ошибки сейчас, после того, как спрятал их вначале под множеством ментальных слоев — семилетняя девочка, которая жила, дышала и употребляла арабский язык, нашла способ прорваться через нее.

Я позвонил маме и попросил ее говорить со мной только на арабском языке. Наши разговоры превратились в неловкий танец, когда я внезапно останавливался на полуслове и спрашивал; как по-арабски означает банан? Месяц? Счастье? И мама терпеливо отвечала. Я не только медленно переучивал свой родной язык, но и заново открывал для себя мрачное чувство юмора моей мамы и ее порочный оборот фраз.

Исследования показали, что то, как кто-то думает о языке , также может иметь влияние. Другими словами, чем более позитивно вы относитесь к языку, тем легче его выучить или восстановить.

Шмид указывает на свое исследование немецко-еврейских беженцев 2002 года, которое обнаружило связь между количеством преследований, которым участник подвергся при нацистском режиме, и тем, сколько немецкого языка они все еще могли говорить. Она была удивлена, обнаружив, что другие, более очевидные факторы — возраст беженцев, когда они покинули Германию, количество немецкого, на котором они говорили после переезда, и даже то, был ли их партнер немцем — не имели прямой связи с поддержанием их родной язык.В то время как некоторые участники стремились никогда больше не говорить по-немецки (язык, по их словам, своих угнетателей), другие держались за единственное, что они оставили от своих родителей и близких. Именно это стало главным фактором их владения немецким языком.

Я рос в мире после 11 сентября и стремился дистанцироваться от своей арабской и мусульманской идентичности. Я проглотил то, что другие говорили о моем родном языке; что он был резким, агрессивным и даже злым, и поймал себя на том, что пересказываю его другим.Но арабский — это не холодный или жестокий язык, это тот язык, который дает мне тепло и утешение. Это язык, на котором я хочу любить других, язык, на котором я хочу шутить, и тот, который мне кажется наиболее грубым. Когда мой партнер ушел и он возвращается, я думаю « wahashtny» — «Я скучал по тебе» — слово с печально известным жестким звуком «х», который многие англоговорящие с трудом произносят и используют его как знак, чтобы показать. «безобразие» языка. Но именно он подчеркивает его глубину. « Вахаштный; это слово исходит из глубины моего горла, гортанный звук, который прорывается во мне, чтобы выразить одновременную боль и облегчение, когда я снова вижу любимого человека.

Повторное обучение и восстановление навыков владения родным языком — нелегкая задача; на это уйдут годы, и вы, возможно, никогда не будете звучать так, как когда-то в детстве. Но это путешествие стоит того. На нем вы обнаруживаете, что однажды чужой, ваш родной язык, снова окутывает вас.

Притчи на языке


Поговорки о языках

Язык может рисовать то, что не видит глаз. ~ Китайская пословица

Где золото говорит каждый язык молчит.~ Итальянская пословица

Тот, кто мало знает, знает достаточно, если он знает, как держать свой язык . ~ Итальянские притчи

Слова языка должны иметь трех сторожей. ~ Арабская пословица

Сладкие языков купить лошадей в кредит. ~ Гавайские притчи

С сладким языком и добротой вы можете тащить слона за волосы. ~ Персидская притча

Свободные языки хуже лукавых рук. ~ Еврейская притча

Слушай, или язык оставит тебя глухим.~ Пословица американских индейцев

У мудрого человека длинные уши и короткий язык . ~ Немецкие пословицы

Язык , принадлежащий ненастоящему другу, острее ножа. ~ Аргентинские притчи

Тело платит за скольжение ступни, а золото платит за скольжение языка . ~ Малазийские притчи

Научите свой язык говорить «я не знаю» вместо того, чтобы что-то придумывать. ~ Еврейские притчи

Вы не будете честны, если сожжете свой язык и не скажете всем остальным, что суп горячий.~ Сербская пословица

Цитаты о языках

Разговор — это упражнение для ума; сплетни — это просто упражнение на языке. ~ Автор Неизвестен

Чем глубже печаль, тем меньше ее в языке. ~ Талмуд

Перо — это язык ума. ~ Гораций

Вы можете хорошо говорить, если ваш язык может передать послание вашего сердца. ~ Джон Форд

Единственное оружие, которое становится острее при постоянном использовании, — это язык. ~ Автор неизвестен

Я предпочитаю косноязычие знания невежественной болтливости.~ Маркус Т. Цицерон

Это ухаживание во всем мире — мужчина на всех языках; у женщины все уши. ~ Эмили Мерфи

Когда мужчины и женщины умирают, как поют поэты, последняя часть его сердца движется, ее последняя часть — язык. ~ Бенджамин Франклин Цитаты

Я просто говорю вам, что я чувствую. Я иду туда, ты клади мне четвертак на язык, крутишь мне ухо, и я выплюну тебе немного хита. ~ Al Jourgensen

Пусть дурак молчит, и он сойдет за мудреца. ~ Publilius Syrus

Это будет год острого локтя и быстрого языка.~ Цитаты Джорджа Буша

Лучшее время для вас, чтобы помолчать, — это время, когда вы чувствуете, что должны что-то сказать или разорить. ~ Джош Биллингс

Это знак того, что ваша репутация невелика и ухудшается, если ваш собственный язык должен хвалить вас. ~ Мэтью Хейл

Отек головы, слабость в ногах, острый язык, но пустота в животе. ~ Мао Цзэдун

Я буду говорить прямым языком. ~ Вождь Джозеф

Научите ребенка держать язык за зубами; он достаточно быстро научится говорить.~ Бенджамин Франклин

Если бы мой язык был натренирован на меры, я бы спел волнующую песню. ~ Пол Тиллих

Язык похож на острый нож: он убивает, не проливая крови. ~ Энн Ситон

Язык — единственный инструмент, который становится острее при использовании. ~ Вашингтон Ирвинг Цитаты

Когда губы молчат, у сердца есть сотня языков. ~ Руми

Это мой язык ругался; мое сердце не клятвенно. ~ Euripides

Есть опасность, когда человек задействует язык до того, как его мозг заработает.~ C. C. Phelps

Острый язык перережет вам горло. ~ Автор Неизвестен

Со временем устают все части человеческого тела, кроме языка. ~ Конрад Аденауэр

Когда глаза говорят одно, а язык другое, опытный человек полагается на язык первого. ~ Ральф Уолдо Эмерсон Цитаты

Пусть ваш язык говорит то, что думает ваше сердце. ~ Дэви Крокетт

Что касается нас, индийцев, я не думаю, что английский может когда-либо излучать ту магию эмоций, которую может наш родной язык.~ Кайлас Хер

Будь медленным языком и быстрым глазом. ~ Мигель Де Сервантес

Для всех грустных слов языка и пера, Самыми грустными являются следующие: «Это могло быть». ~ Джон Гринлиф Уиттиер

Глаза, эти безмолвные языки любви. ~ Мигель Де Сервантес

У меня очень острый язык, я очень нетерпелив, и это борьба на всю жизнь. ~ Карен Армстронг

Характер никогда не смягчается с возрастом, а острый язык — единственный инструмент с острыми краями, который становится острее при постоянном использовании.~ Вашингтон Ирвинг Цитаты

Острый язык — единственный острый инструмент, который становится острее при постоянном использовании. ~ Вашингтон Ирвинг

Дайте мне готовую руку, а не готовый язык. ~ Джузеппе Гарибальди

Юмор — первый из погибших даров на иностранном языке. ~ Вирджиния Вульф

Я просто высунула язык, потому что ненавижу улыбаться на фотографиях. Это так неловко. Это выглядит так глупо. ~ Майли Сайрус

Прежде чем язык сможет заговорить, он, должно быть, потерял способность ранить.~ Peace Pilgrim

Я думаю, что первая добродетель — сдерживать язык; он подходит ближе всего к богам, которые умеют молчать, хотя он прав. ~ Катон Старший

Если бы язык не был создан для артикуляции, человек все равно был бы зверем в лесу. ~ Ральф Уолдо Эмерсон

Молитва требует больше сердца, чем языка. ~ Адам Кларк

Небеса находят ухо, когда грешники находят язык. ~ Фрэнсис Куорлз

Слышащее ухо всегда находится рядом с говорящим языком; и никакой гений не может долго или часто произносить то, что не приглашено и с удовольствием развлекается окружающими его людьми.~ Ральф Уолдо Эмерсон

Если говорить любезно, язык не повредит. ~ Автор неизвестен

Хорошая память и завязанный посередине язык — это сочетание, которое придает бессмертие разговору. ~ Марк Твен Цитаты

Не говори мыслям своим языком. ~ Уильям Шекспир Цитаты

Вы можете изменить свой мир, изменив слова … Помните, смерть и жизнь находятся во власти языка. ~ Джоэл Остин

Я часто каялся, говоря, но никогда не молчал.~ Ксенократ Халкидонский

Выдающийся дипломат умел держать язык за зубами на десяти языках. ~ Автор неизвестен

В девяти случаях из десяти клеветнический язык принадлежит разочарованному человеку. ~ Джордж Бэнкрофт

Цитата — это просто татуировка на языке. ~ Уильям Ф. ДеВо

Я сохраню мир любой ценой, даже если задохнусь языком. ~ Паула Дин

Функция мышц — тянуть, а не толкать, за исключением гениталий и языка.~ Леонардо да Винчи Цитаты

Мужчины рождаются с двумя глазами, но с одним языком, чтобы они могли видеть вдвое больше, чем говорят. ~ Чарльз Калеб Колтон

Насилие языка очень острее любого ножа. ~ Мать Тереза ​​

Те, кто полны решимости и контролируют свой ум, тело и язык, действительно хорошо контролируются. ~ Будда

Седые волосы — это признаки мудрости, если вы молчите, говорите, а они всего лишь волосы, как у молодых. ~ Philo

Огонь и мечи — медленные машины разрушения по сравнению с языком Сплетни.~ Ричард Стил

Англичанин никогда не бывает таким естественным, как когда он молчит. ~ Генри Джеймс

Обычно они должны использовать ноги для защиты, единственным оружием которых является их язык. ~ Сэр Филип Сидни

Ради бога, молчите, и позвольте мне любить. ~ Джон Донн

Свободный язык — единственное, чем мать не любит, когда ее дочь похожа на нее. ~ Ричард Бринсли Шеридан

У нас есть естественное право пользоваться ручками как языком, на свой страх и риск , риск и опасность.~ Цитаты Вольтера

Длинный язык сокращает жизнь. ~ Автор Неизвестен

Опыт: Я родился без языка | Здоровье и благополучие

В мире зарегистрировано всего 11 случаев врожденной аглоссии, так что я нахожусь в довольно эксклюзивном клубе. Несмотря на то, что я родился без языка, я могу говорить, глотать и ощущать вкус, как и все остальные. У меня есть основание языка и мускулы на дне рта, которые я могу двигать вверх и вниз, но кроме этого там вообще ничего нет.

Не всем людям с этим заболеванием посчастливилось говорить. Основание языка не достигает нёба, но я использую внутреннюю поверхность щёк, губ, зубов и дна рта. Никто никогда не садил меня и не говорил мне, как сделать звук B или D; Я думал, что все говорят так, как я. Во многом это связано с тем, чтобы не упустить то, чего у вас никогда не было.

Я родился в 1969 году, еще до ультразвукового исследования. Это была нормальная беременность, и ничто не свидетельствовало о том, что я буду другой.Но когда я родился, мама могла сказать, посмотрев мне в рот, что-то не так. Врач увидел основание моего языка и сказал ей: «О, у нее просто маленький язык. С ней все будет в порядке. Мне повезло, потому что у меня не было проблем с дыхательными путями, и я могла глотать. Сначала было сложно, но меня кормили из адаптированной бутылочки.

Позже врачи сказали моим родителям, что я не смогу говорить или что моя речь будет очень ограниченной. Я уверен, что им было трудно это услышать. Но им было всего 22 года, и я не уверен, насколько серьезно они к этому относились.Я был их первым и единственным ребенком, и лучшее, что они когда-либо делали, — это относились ко мне так, как будто все было в порядке. Когда я был старше, мама сказала мне, что она пришла домой с приема к врачу и плакала, потому что боялась, что у меня не будет нормальной жизни и я буду счастлив. Но когда я рос, я знал, что у меня есть родители и семья, которые любили меня до смерти.

Я действительно стеснялся этого. Это были мелочи. Мои кузены высовывали языки, а я думал: «Почему я не могу этого сделать?» И я не могла надувать пузыри жевательной резинкой.Взрослые спрашивали, как меня зовут, и мне приходилось повторять его несколько раз, и я удивлялся, почему они меня не понимают. Меня зовут Келли, и звучание жесткого до одного из самых сложных для меня.

У меня тоже маленькая челюсть. Это связано, потому что нет языка, чтобы заполнить пространство. Люди видят это, а не то, что у меня нет языка.

Когда я пошел в детский сад, меня дразнили. Одна девушка каждый день подходила ко мне и говорила, что у меня кривой рот.Я подумал: «Что это значит?» Я помню, как подумал: «Разве ты не знаешь, что я классный?» Затем однажды я просто ответил: «Я знаю! Ты хочешь поиграть?» Мы подружились, и это больше никогда не повторялось.

Когда мне было 10 лет, я пошла к пластическому хирургу, который предложил сделать искусственный язык. Я просто подумал: «Зачем ты это сделал?» Меня больше интересовало заполнение подбородка и челюсти. Но когда мне было 18, хирург сказал, что ему неудобно делать какие-либо хирургические операции, потому что это мешает моей речи.Я подумал: «Мне все равно, я просто хочу быть красивой», но это было правильное решение.

Мои вкусовые рецепторы совершенно нормальные. Мне сказали, что они у меня на языке и на внутренней стороне щек. Я могу попробовать весь спектр вкусов. Интересно, по запаху или по текстуре я это делаю. Я могу есть все, даже рожки мороженого; Я просто использую губы. Единственное, что сложно — откусить яблоко, но это из-за того, что у меня ровная челюсть.

Как целоваться без языка? Ну, я люблю целоваться, и мне сказали, что я хорошо целуюсь; Я уверен, что все по-другому, но претензий не было.

Я никогда не злился из-за того, что родился таким. Иногда я задавался вопросом, как бы я выглядел или звучал, если бы родился с языком. С годами я научился принимать это, что не всегда было легко. Мне бы хотелось думать, что я даю надежду другим в этой ситуации, родителям или детям, рожденным такими же, как я.

• Как рассказала Софи Хейдок

У вас есть чем поделиться? Электронная почта [email protected]

«Маленький Гиддинг» Т. С. Элиота

Литтл-Гиддинг

I

Середина зимы весна — свое собственное время года.
Sempiternal, хотя и влажный к закату,
Suspended во времени, между полюсом и тропиком.
Когда самый яркий день, с морозом и огнем,
Кратковременное солнце зажигает лед на прудах и канавах,
В безветренный холод, который является теплом сердца,
Отражение в водянистом зеркале
Сияние, слепящее в рано днем.
И сияние ярче пламени ветки или жаровни,
Возбуждает немой дух: нет ветра, но пятидесятнический огонь
В темное время года. Между таянием и замерзанием
Душа дрожит. Нет запаха земли
или запаха живого.Это весеннее время
Но не во время завета. Теперь живая изгородь
Бланширует на час преходящим цветением
Из снега, цветение более внезапное
Чем лето, ни бутон, ни увядание,
Не в схеме зарождения.
Где лето, невообразимое нулевое лето?

Если вы пойдете этим путем,
Выбрав маршрут, который вы, вероятно, выберете,
С того места, откуда вы, вероятно, придете,
Если вы придете этим путем в мае, вы снова найдете живые изгороди
Белый, в мае , с чувственной сладостью.
Было бы то же самое в конце пути,
Если бы вы пришли ночью, как сломленный король,
Если бы вы пришли днем, не зная, для чего пришли,
Это будет то же самое, когда вы свернете с неровной дороги
И поверните за свинарник к унылому фасаду
И надгробию. И то, что вы думали, что пришли за
, Это всего лишь оболочка, оболочка смысла
, от которой цель ломается только тогда, когда она выполняется
Если вообще. Либо у вас не было цели
, либо цель выходит за пределы цели, которую вы определили,
И претерпевает изменения в выполнении.Есть и другие места
, которые также являются концом света, некоторые в морских пастях,
Или над темным озером, в пустыне или в городе …
Но это ближайшее по времени и месту
Сейчас и в Англии .

Если бы вы пошли этим путем,
Выбирали любой маршрут, начиная с любого места,
В любое время и в любое время года,
Это всегда было бы одинаково: вам пришлось бы отложить
Смысл и представление. Вы здесь не для проверки,
Проинструктируйте себя или сообщите любопытство
Или несите отчет.Вы здесь, чтобы преклонить колени.
Где молитва действительна. А молитва — это больше, чем порядок слов,
сознательное занятие молящегося ума или звук молящегося голоса.
И для чего мертвые не имели речи, когда были живы,
Они могут сказать вам, будучи мертвыми: сообщение
О мертвых озвучено пламенем, недоступным для языка живых.
Здесь пересечение вневременного момента
Это Англия и нигде. Никогда и всегда.

II

Ясень на рукаве старика
Это весь пепел, оставшийся после сгоревших роз.
Подвешенная пыль в воздухе
Отмечает место, где закончилась история.
Пыль вдохнула дом-
Стены, обшивка и мышь,
Смерть надежды и отчаяния,
Это смерть воздуха.

Наводнение и буря
Над глазами и во рту,
Мертвая вода и мертвый песок
Борьба за верх.
иссохшая потрошеная земля
зияет от суеты труда,
смеется без веселья.
Это смерть земли.

Вода и огонь сменяют друг друга
Город, пастбище и трава.
Вода и огонь высмеивают
Жертва, которую мы отвергли.
Вода и огонь сгниют
Забытые нами испорченные основания,
Святилища и хора.
Это смерть воды и огня.

В неопределенный час перед утром
Ближе к концу бесконечной ночи
В повторяющемся конце нескончаемой
После темного голубя с мерцающим языком
Прошел за горизонт своего возвращения
Пока мертвые листья все еще гремели, словно олово
По асфальту, где не было других звуков
Между тремя районами, откуда поднимался дым
Я встретил одного идущего, слоняющегося и спешащего
Как будто на меня дул, как металлические листья
Перед городским рассветом ветер не сопротивлялся.
И когда я остановился на повернутом вниз лице
Тот пристальный взгляд, с которым мы бросаем вызов
Первый встречный незнакомец в убывающих сумерках
Я поймал внезапный взгляд какого-то мертвого хозяина
Кого я знал, забыл, наполовину вспомнил
И один, и многие; в коричневых запеченных чертах
Глаза знакомого сложного привидения
И интимные, и неопознанные.
Я принял двойную роль и заплакал.
И услышал чей-то голос, крикнувший: «Что! Ты здесь?»
Хотя мы не были.Я был все тем же,
Зная себя, но при этом являясь кем-то другим …
И его лицо все еще формируется; тем не менее слов было достаточно
Чтобы добиться признания, которому они предшествовали.
Итак, податливые обычному ветру,
Слишком чужды друг другу для непонимания,
В согласии на этом перекрестке, время
Нигде не встречаться, ни до, ни после,
Мы ступали по тротуару мертвым патрулем.
Я сказал: «Чудо, которое я чувствую, легко,
Но легкость — причина удивления. Поэтому говори:
Я могу не понять, может не вспомнить.
А он: «Я не горю желанием репетировать
Мои мысли и теорию, которые вы забыли.
Эти вещи служат своей цели: пусть они будут.
Так и со своими, и молитесь, чтобы они были прощены
Другими, как я прошу вас простить
И плохое, и хорошее. Плоды прошлого сезона съедены
И сытый зверь пнет пустое ведро.
Ибо слова прошлого года принадлежат языку прошлого года
А слова следующего года ждут другого голоса.
Но, поскольку отрывок теперь не мешает
Духу неутомимому и сапсанскому
Между двумя мирами становятся очень похожими друг на друга,
Итак, я нахожу слова, которые я никогда не думал говорить
На улицах я никогда не думал, что должен вернуться
Когда я ушел мое тело на далеком берегу.
Поскольку нашей заботой была речь, а речь побуждала нас
Очистить диалект племени
И побудить разум к прозорливости и предвидению,
Позвольте мне раскрыть дары, предназначенные для возраста
Чтобы возложить корону на ваши жизненные усилия.
Во-первых, холод угасающего чувства
Без чар, ничего не обещающего
Но горькая безвкусность теневого плода
Как тело и душа могут начать распадаться на части.
Во-вторых, сознательное бессилие ярости.
Человеческое безумие и разрыв.
Смех над тем, что перестает забавлять.
И, наконец, раздирающая боль воссоздания
всего, что вы сделали и чем были; позор
Из-за плохих поступков и причиненного другим вреда
Который однажды вы приняли за проявление добродетели.
Тогда одобрение глупых жалит, и честь пятнает.
От зла ​​к злу разъяренный дух
Продолжается, если не восстановлен этим очищающим огнем
Где вы должны двигаться в меру, как танцор.
День приближался. На обезображенной улице
Он оставил меня с чем-то вроде прощания ,
И исчезли при звуке рога.

III

Есть три состояния, которые часто похожи друг на друга.
Но все же полностью различаются, процветают в одной и той же живой изгороди:
Привязанность к себе, вещам и людям, непривязанность
От себя, от вещей и от людей; и, растущий между их, равнодушие
Которая похожа на других, как смерть похожа на жизнь,
Быть между двумя жизнями — нецветущими,
Живая и мертвая крапива. Это использование памяти:
Для освобождения — не меньше любви, но расширения
Любви за пределами желаний и, следовательно, освобождения
Как из будущего, так и из прошлого.Таким образом, любовь к стране
Начинается как привязанность к нашему собственному полю деятельности
И приходит к выводу, что действие не имеет большого значения
Хотя никогда не бывает равнодушным. История может быть рабством,
История может быть свободой. Видите, теперь они исчезают,
Лица и места с тем я, которое, как могло, любило их,
Чтобы обновиться, преобразиться по другому образцу.
Грех подобен, но
Все будет хорошо, и
Все будет хорошо.
Если я снова подумаю об этом месте,
И о людях, не заслуживающих полной похвалы,
Не о непосредственном родстве или доброте,
Но о каком-то особенном гении,
Все тронуты общим гением,
Объединены в раздоре, их;
Если я думаю о царе с наступлением темноты,
О трех и более людях на эшафоте
И о нескольких, которые умерли, забытые
В других местах, здесь и за границей,
И о том, кто умер слепым и тихим,
Почему мы празднуем
Эти мертвые люди больше, чем умирающие?
Это не вызов колокола назад.
И не заклинание.
Призвать призрак Розы.
Мы не можем возродить старые фракции
Мы не можем восстановить старую политику
Или следовать старинному барабану.
Эти люди и те, кто им противостоял.
. И те, кому они противостояли.
. Принимают конституцию молчания.
. И объединяются в одну партию.
Все, что мы унаследовали от удачливых
Мы взяли у побежденных
То, что они оставили нам — символ:
Символ, усовершенствованный в смерти.
И все будет хорошо, и
Все будет хорошо,
Очищением мотива
На основании нашего мольбы.

IV

Нисходящий голубь разрывает воздух
Пламенем раскаленного ужаса
Из которых языки провозглашают
Единственное освобождение от греха и заблуждения.
Единственная надежда или отчаяние
Лежит в выборе костра —
Искупить от огня огнем.

Кто же придумал мучения? Люблю.
Любовь — незнакомое Имя
За руками, которые ткали
Невыносимая рубашка пламени
Что человеческая сила не может удалить.
Мы только живем, только подозреваем
Поглощены огнем или огнем.

В

То, что мы называем началом, часто бывает концом
А сделать и конец — значит сделать начало.
Конец — это то, с чего мы начинаем. И каждая фраза
И правильное предложение (где каждое слово уместно,
Занимает свое место, чтобы поддержать другие,
Слово не застенчивое и не показное,
Легкая торговля старым и новым,
Общее слово точное без пошлости,
Формальное слово точный, но не педантичный,
Полная супруга, танцующая вместе)
Каждая фраза и каждое предложение — это конец и начало,
Каждое стихотворение — эпитафия.И любое действие
— это шаг к камню, к огню, по горлу моря
Или к неразборчивому камню: вот с чего мы начинаем.
Мы умираем с умирающими:
Смотрите, они уходят, и мы идем с ними.
Мы рождены с мертвыми:
Видите, они возвращаются и приводят нас с собой.
Момент розы и момент тиса
имеют одинаковую продолжительность. Народ без истории
Не искуплен от времени, потому что история — образец
Безвременных моментов. Итак, пока гаснет свет
Зимним днем ​​в уединенной часовне
История теперь и Англия.

С рисунком этой Любви и голосом этого Зова

Мы не перестанем исследовать
И конец всего нашего исследования
Будет прибыть туда, откуда мы начали
И узнаем это место впервые.
Через неизвестные, забытые врата
Когда последние земли ушли, чтобы открыть
Это то, что было началом;
У истока самой длинной реки
Голос скрытого водопада
И дети в яблони

Неизвестно, потому что не искал
Но слышал, полууслышанный в тишине
Между двумя морскими волнами.
Быстро сейчас, здесь, сейчас, всегда …
Состояние полной простоты
(Стоит не меньше, чем все)
И все будет хорошо, и
Все будет хорошо
Когда языки пламени сложатся
В увенчанный узел огня
И огонь и роза — одно.


Маленький Гиддинг — последний из произведений Т.С. Элиота. Четыре квартета. За хороший биографический сайт об Элиоте и некоторый анализ его стихов, иди в Академию сайта американского поэта.

Иней древнего мореплавателя (текст 1834 г.) по…

Аргумент

Как корабль, миновавший Линию, штормом унесся в холодную Страну к Южному полюсу; и как оттуда она взяла курс на тропические широты Великого Тихого океана; и о странных вещах, которые произошли; и каким образом Ансьент Маринер вернулся в свою страну.

ЧАСТЬ I

Это древний Моряк,

И он останавливает одного из трех.

‘Клянусь твоей длинной седой бородой и блестящими глазами,

Итак, почему ты меня остановишь?

Двери Жениха широко распахнуты,

А я ближайший родственник;

Гостей встречают, праздник назначен:

Да послышится веселый гул.«

Он держит его своей тощей рукой,

« Там был корабль, — сказал он.

‘Постой! Отпусти меня, седобородый гагар!

Eftsoons его рука уронила он.

Он держит его сверкающим оком —

Свадебный гость остановился,

И слушает, как трехлетний ребенок:

У моряка есть воля.

Свадебный гость сел на камень:

Он не может выбирать, но слышит;

И так говорил об этом древнем человеке,

Яркоглазый Моряк.

‘Корабль приветствовали, гавань очистилась,

Мы весело опустились

Под пирком, под холмом,

Под вершиной маяка.

Солнце взошло слева,

Он вышел из моря!

И сиял ярко, и справа

Спустился в море.

Все выше и выше с каждым днем,

До мачты в полдень…

Гость на свадьбе бил себя в грудь,

Ибо он слышал громкий фагот.

Невеста вошла в зал,

Она красная, как роза;

Кивают перед ней

Веселые менестрели.

Свадебный гость он бил себя в грудь,

Но он не может выбирать, но слышит;

И так говорил об этом древнем человеке,

Яркоглазый Моряк.

И вот пришел ШТУРМ-ВЗРЫВ, и он

Был тиран и силен:

Он ударил своими взлетающими крыльями,

И погнался за нами на юг.

С наклонными мачтами и наклонным носом,

Как тот, кто преследовал с криком и ударом

Все еще ступает в тени своего врага,

И вперед наклоняет голову,

Корабль ехал быстро, громко ревел взрыв,

И мы бежали на юг.

И вот пришел и туман, и снег,

И стало чудовищно холодно:

И проплыл лед с высокими мачтами,

Зеленый, как изумруд.

И сквозь сугробы заснеженные скалы.

Мрачный блеск:

Ни фигур людей, ни зверей, которых мы не видим —

Лед был весь между ними.

Лед был здесь, лед был там,

Лед был кругом:

Он трещал и рычал, ревел и выл,

Как шум в болоте!

Наконец-то пересек Альбатрос,

Несмотря на туман, он пришел;

Как будто это была христианская душа,

Мы приветствовали ее во имя Бога.

Он ел ту пищу, которую никогда не ел,

И летал кругами.

Лед раскололся от удара грома;

Рулевой провел нас!

И задул хороший южный ветер;

Альбатрос последовал за ним,

И каждый день, поесть или поиграть,

Пришел к моряку!

В тумане или облаке, на мачте или саване,

Он сидел на вечерне девять;

Пока всю ночь сквозь туман-дым белый,

Сиял белый лунный свет.’

‘ Боже, храни тебя, древний мореплаватель!

От бесов, которые так преследуют тебя! —

Почему ты так выглядишь? — Из лука

я выстрелил в АЛЬБАТРОСС.

ЧАСТЬ II

Солнце теперь встало справа:

Из моря вышел он,

Еще скрывался в тумане, а слева

Спустился в море.

И хороший южный ветер все еще дул позади,

Но сладкая птица не последовала,

Ни дня, чтобы поесть или поиграть

Пришел к морю!

И я сделал адскую вещь,

И это сработает, горе:

Как бы то ни было, я убил птицу

От этого подул ветер.

Ах, несчастный! сказали они, птица, которую нужно убить,

Это подул ветер!

Ни тусклое, ни красное, как голова Бога,

Славное восстание Солнца:

Тогда все подтвердили, что я убил птицу

Это принесло туман и туман.

‘Правильно, сказали они, таких птиц убивать,

Которые приносят туман и туман.

Подул легкий ветерок, полетела белая пена,

Борозда прошла свободно;

Мы были первыми, кто ворвался в это тихое море.

.

Ветер опустил вниз, паруса опустились,

‘Это было грустно, насколько это было печально;

И мы говорили, только чтобы нарушить

Морская тишина!

Все в горячем и медном небе,

Кровавое Солнце, в полдень,

Прямо над мачтой действительно стояло,

Не больше Луны.

День за днем, день за днем,

Мы застряли, ни дыхание, ни движение;

Простаивает, как раскрашенный корабль

На раскрашенном океане.

Вода, вода везде,

И все доски усадились;

Вода, вода везде,

Ни капли для питья.

Гнило очень глубоко: Христос!

Вот и должно быть!

Да, скользкие твари ползали ногами

По слизистому морю.

О, о, по кругу и бегству

Ночью плясали смертельные огни;

Вода, как масло ведьмы,

Горело зеленым и синим и белым.

И некоторые в снах были уверены

От Духа, который так мучил нас;

На девяти саженях он преследовал нас

Из страны тумана и снега.

И всякий язык от сильной засухи

засох до корня;

Мы не могли говорить, как если бы

Нас задушили сажей.

А! ну день! какая злая внешность

Если бы я от старых и молодых!

Вместо креста Альбатрос

У меня на шее висел.

ЧАСТЬ III

Прошло утомительное время. Каждое горло

Было пересохло и остекло каждый глаз.

Утомительное время! утомительное время!

Как остекленели каждый усталый глаз,

Глядя на запад, я увидел

Что-то в небе.

Сначала показалось пятнышком,

А потом показалось туманом;

Он двигался и двигался, и наконец принял

Определенную форму, я думаю.

Пятнышко, туман, форма, я знаю!

И все же он приближался и приближался:

Как будто он уклонился от водяного духа,

Он нырнул, повернул и повернул.

С незажженными глотками, с запеченными черными губами,

Мы не могли ни смеяться, ни плакать;

Мы стояли немые сквозь засуху!

Я укусил руку, я сосал кровь,

И закричал: Парус! парус!

С незащищенным горлом, с запеченными черными губами,

Агапе, они услышали мой звонок:

Грамерси! они от радости ухмыльнулись,

И вдруг у них перехватило дыхание.

Как пили все.

Смотрите! видеть! (Я плакал) она больше не теребит!

Туда, чтобы работать нам, благо;

Без ветра, без прилива,

Стоит с вертикальным килем!

Западная волна была сплошным пламенем.

День был близок к концу!

Почти на западной волне

Покоилось широкое яркое Солнце;

Когда эта странная фигура внезапно проехала

Между нами и Солнцем.

И прямо Солнце было усеяно прутьями,

(Мать Небесная пошли нам милость!)

Как будто через решетку темницы он всматривался

С широким горящим лицом.

Увы! (подумал я, и мое сердце громко забилось)

Как быстро она приближается и приближается!

Неужели те ее паруса , которые смотрят на Солнце,

Как беспокойные паутинки?

Неужели те ее ребра сквозь которые Солнце

Вглядывались, как сквозь решетку?

И эта Женщина — вся ее команда?

Это СМЕРТЬ? а их двое?

СМЕРТЬ — супруг этой женщины?

Ее губы были красными, ее взглядов были свободными,

Ее локоны были желтыми как золото:

Ее кожа была белой, как проказа,

Кошачья Кобыла ЖИЗНЬ В СМЕРТИ была она,

Кто холодом кровь мужскую густит.

Пришла голая громада,

И двое бросали кости;

‘Игра готова! Я выиграл! Я выиграл! ‘

Произнесла она и трижды свистнула.

Край Солнца опускается; звезды выбегают;

Одним шагом наступает тьма;

С далеким шепотом, над морем,

Выстрелил призрак-лай.

Мы слушали и искоса смотрели вверх!

Страх в моем сердце, как в чашке,

Моя жизненная кровь, казалось, потекла!

Звезды были тусклые и густые в ночи,

Лицо рулевого при его фонаре сияло белым;

С парусов капала роса —

До глыбы над восточной полосой

Роговая Луна с одной яркой звездой

В нижней части.

Один за другим, звездной Луной,

Слишком быстро для стона или вздоха,

Каждый повернул лицо с ужасной болью,

И проклял меня своим глазом.

Четыре раза по пятьдесят живых,

(И я не слышал ни вздоха, ни стона)

С тяжелым стуком, безжизненный комок,

Они падали один за другим.

Души вылетели из своих тел, —

Они бежали к блаженству или горе!

И каждая душа прошла мимо меня,

Как свист моего арбалета!

ЧАСТЬ IV

«Боюсь тебя, древний мореплаватель!

Боюсь твоей тощей руки!

А ты длинный и длинный и коричневый,

Как ребристый морской песок.

Я боюсь тебя и твоих блестящих глаз,

И твою тощую руку, такую ​​коричневую »-

Не бойся, не бойся, Гость свадьбы!

Это тело не упало.

Один, один, все, совсем один,

Один в широком, широком море!

И ни один святой не сжалился над

Моя душа в агонии.

Сколько мужчин, как красиво!

И все умершие лгали:

И тысяча тысяч склизких вещей

Жили; и я тоже.

Я посмотрел на гниющее море,

И отвел глаза мои;

Я посмотрел на гниющую колоду,

И там лежали трупы.

Я смотрел на небо и пытался молиться;

Но или когда-нибудь у молитвы был поток,

Пришел злой шепот и сделал

Мое сердце сухим, как прах.

Я закрыл свои веки, и держал их закрытыми,

И шары, как пульс, бились;

Для неба и моря, и моря и неба

Лежал мертвым, как груз на моем усталом глазу,

И мертвые были у ног моих.

Холодный пот тек с их конечностей,

Ни гнили, ни воняли:

Взгляд, которым они смотрели на меня

Никогда не уходил.

Проклятие сироты утащит в ад

Дух свыше;

Но ох! ужаснее этого

Проклятие в глазах мертвеца!

Семь дней, семь ночей, я видел это проклятие,

И все же я не мог умереть.

Движущаяся Луна поднялась по небу,

И нигде не пребывала:

Она тихо поднималась,

И звезда или две рядом —

Ее лучи отражали знойную магистраль,

Как апрельский иней;

Но там, где лежала огромная тень корабля,

Очарованная вода горела всегда

Тихий и ужасно красный.

За тенью корабля,

Я наблюдал за водяными змеями:

Они двигались по сияющим белым следам,

И когда они встали на дыбы, свет эльфов

Упал седыми хлопьями .

В тени корабля

Я наблюдал за их богатой одеждой:

Синий, глянцево-зеленый и бархатно-черный,

Они свернулись и плыли; и каждый трек

Был вспышкой золотого огня.

О счастливые живые существа! без языка

Их красота могла бы заявить:

Источник любви хлынул из моего сердца,

И я благословил их, не ведая:

Конечно, мой добрый святой сжалился надо мной,

И я благословил их не подозревая.

В тот самый момент, когда я мог молиться;

И с моей шеи такой свободный

Альбатрос упал и затонул

Как свинец в море.

ЧАСТЬ V

Ой, спи! это нежная вещь,

Любимая от полюса до полюса!

Хвала Мэри Куин!

Она послала нежный сон с Небес,

Это скользнуло в мою душу.

Глупые ведра на палубе,

То, что так долго оставалось,

Мне приснилось, что они были наполнены росой;

И когда я проснулся, пошел дождь.

Мои губы были влажными, мое горло было холодным,

Моя одежда вся была сырой;

Конечно, я был пьян во сне,

И все же мое тело пил.

Я двигался и не чувствовал своих конечностей:

Я был таким легким — почти

Я думал, что умер во сне,

И был благословенным призраком.

И вскоре я услышал рев ветра:

Он не приходил год;

Но своим звуком сотрясала паруса,

Такие тонкие и простые.

Верхний воздух ожил!

И сотня огненных флагов сияет,

Взад и вперед они торопились!

И туда-сюда, туда-сюда,

Бледные звезды танцевали между ними.

И набегающий ветер ревел громче,

И паруса вздохнули, как осока,

И лил дождь из одного черного облака;

Луна была на краю.

Густое черное облако было расслоено, но все еще

Луна была на его стороне:

Как вода, вырвавшаяся из какой-то высокой скалы,

Молния упала без зазубрин,

Река крутая и широкий.

Громкий ветер так и не достиг корабля,

Но теперь корабль двинулся дальше!

Под молнией и Луной

Мертвецы застонали.

Они стонали, шевелились, все встали,

Не молчали и не шевелили глаз;

Было странно даже во сне.

Видеть, как восстают те мертвые люди.

Рулевой управлял, судно шло;

И все же ветерок не подул;

Все моряки работают на канатах,

Там, где они обычно делали;

Они подняли свои конечности, как безжизненные инструменты —

Мы были ужасной командой.

Тело сына моего брата

Стоял рядом, колено к колену:

Тело и я тянули за одну веревку,

Но он мне ничего не сказал.

«Я боюсь тебя, древний мореплаватель!»

Успокойся, Гость свадьбы!

‘Это не те души, которые бежали от боли,

Которые снова пришли к своим трупам,

Но отряд духов благословил:

Ибо, когда рассвело — они уронили руки,

И скопились вокруг мачты;

Сладкие звуки медленно поднимались из их уст,

И исходили из их тел.

Вокруг, вокруг, каждый сладкий звук летел,

Потом к Солнцу устремился;

Медленно звуки вернулись снова,

То смешанное, то одно за другим.

Иногда падают с неба

Я слышал пение небесного жаворонка;

Иногда все маленькие птички,

Как они, казалось, наполняли море и воздух

Своим сладким жаргоном!

А теперь как все инструменты,

Теперь как одинокая флейта;

И теперь это песня ангела,

Которая делает небеса немыми.

Прекращено; все еще паруса

Приятный шум до полудня,

Шум, как скрытый ручей

В лиственный июнь месяц

Что до спящего леса всю ночь

Singeth a тихая мелодия.

До полудня мы спокойно плыли,

И все же ветерок не дышал:

Корабль медленно и плавно шел,

Двигался вперед снизу.

Под килем глубиной девять саженей,

Из страны тумана и снега,

Дух скользнул: и именно он

заставил корабль уйти.

Паруса в полдень остановились,

И корабль тоже остановился.

Солнце, прямо над мачтой,

Привязало ее к океану:

Но через минуту она пошевелилась,

Коротким беспокойным движением —

Назад и вперед наполовину ее длина

Коротким беспокойным движением.

Потом, как лапая лошадь, отпустила,

Она сделала внезапный прыжок:

Она залила меня кровью в голову,

И я упал на дно.

Как долго я пролежал в том же положении,

Я не должен объявлять;

Но прежде чем моя живая жизнь вернулась,

Я услышал и в душе разглядел

Два голоса в воздухе.

«Это он?» — спросил один из них: «Это тот человек?

Тем, кто умер на кресте,

Он упал своим жестоким луком на дно

Безобидный Альбатрос.

Дух, пребывающий в одиночестве

В стране тумана и снега,

Он любил птицу, которая любила человека

Которая стреляла в него из лука. ‘

Другой был более мягким голосом,

Мягким, как медовая роса:

Он сказал: «Человек совершил покаяние,

И покаяния подойдет и больше».

ЧАСТЬ VI

Первый голос

«Но скажи мне, скажи мне! говори еще раз,

Твоя мягкая реакция возобновляется —

Что заставляет этот корабль двигаться так быстро?

Что делает океан? ‘

Второй голос

По-прежнему как раб перед своим господином,

Океан не имеет взрыва;

Его большой ясный око бесшумно

На Луну брошено —

Если он может знать, куда идти;

Потому что она ведет его гладко или мрачно.

Смотри, брат, смотри! как милостиво

Она смотрит на него сверху вниз.

Первый голос

«Но почему этот корабль едет так быстро,

Без волн и ветра?»

Второй голос

‘Воздух отсекается раньше,

И закрывается сзади.

Лети, брат, лети! выше, выше!

Или мы опоздаем:

Медленно и медленно этот корабль будет идти,

Когда транс Моряка утихнет.’

Я проснулся, и мы плыли по

Как в хорошую погоду:

‘ Это была ночь, спокойная ночь, луна стояла высоко;

Мертвецы стояли вместе.

Все стояли вместе на палубе,

Для слесаря ​​подземелий:

Все устремили на меня свои каменные глаза,

То, что на Луне действительно блестело.

Боль, проклятие, от которого они умерли,

Никогда не ушли:

Я не мог оторвать глаз от их,

И не заставил их молиться.

И теперь это заклинание было мгновенным: еще раз

Я смотрел на зеленый океан,

И смотрел далеко вперед, но мало видел

Из того, что еще видели —

Как одно, что на дорога одинокая

Идет в страхе и ужасе,

И, однажды повернувшись, идет дальше,

И не поворачивает уже головы своей;

Потому что он знает, ужасный изверг

Идет за ним, шагая.

Но скоро на меня подул ветер,

Ни звука, ни движения:

Его путь не лежал в море,

В ряби или в тени.

Он поднял мне волосы, он обмахивал мою щеку

Как весенний луг —

Это странно смешалось с моими страхами,

И все же это было похоже на гостеприимство.

Быстро, стремительно полетел корабль,

И все же она плыла мягко:

Сладко, сладко подул ветерок —

Он подул только на меня.

Ой! мечтайте о радостях! действительно ли это

Я вижу верхнюю часть маяка?

Это холм? это Кирк?

Это моя собственная страна?

Мы плыли над гаванью,

И я с рыданиями молился —

О дай мне проснуться, Боже мой!

Или дайте мне спать постоянно.

Гавань-бухта была прозрачна как стекло,

Так гладко она была усыпана!

И на заливе лежал лунный свет,

И тень Луны.

Скала ярко сияла, а кирк не менее,

То, что стоит над скалой:

Лунный свет, погруженный в тишину

Устойчивый флюгер.

И залив был белым с тихим светом,

До тех пор, пока не поднялся из него,

Многочисленные формы, которые были тени,

Пришли малиновые цвета.

Немного поодаль от носа

Эти малиновые тени были:

Я обратил свой взор на палубу —

О Господи! что я там видел!

Каждый труп лежал ровно, безжизненно и плоско,

И, клянусь святым рулем!

Человек весь свет, человек-серафим,

На каждом трупе стояли.

Этот отряд серафимов, каждый махнул рукой:

Это было райское зрелище!

Они стояли как сигналы к земле,

Каждый прекрасный свет;

Этот отряд серафимов, каждый махнул рукой,

Никакого голоса они не передавали —

Никакого голоса; но ох! тишина затихла

Как музыка в моем сердце.

Но вскоре я услышал рывок весел,

Я услышал приветствие лоцмана;

Моя голова была случайно отвернута

И я увидел, как появилась лодка.

Летчик и мальчик Летчика,

Я слышал, как они быстро приближаются:

Дорогой Господь Небесный! это была радость

Мертвецов взорвать не удалось.

Я увидел третьего — я услышал его голос:

Это хорошо Отшельник!

Он громко поет Свои благочестивые гимны

То, что он творит в лесу.

Он пронзит мою душу, он смоет

Кровь Альбатроса.

ЧАСТЬ VII

Это добро Отшельника живет в том лесу

Который спускается к морю.

Как громко он возвышает свой сладкий голос!

Он любит разговаривать с маринресом

Они приезжают из далекой страны.

Он встает на колени утром, в полдень и в канун —

У него пухлая подушка:

Это мох, который полностью скрывает

Старый гнилой дубовый пень.

Лодка приблизилась: я слышал, как они говорили,

«Как это странно, я думаю!

Где эти огни такие многочисленные и светлые,

Этот сигнал подан, но сейчас? ‘

‘Странно, честью!’ Отшельник сказал:

«И они не ответили на наше приветствие!

Доски выглядели покоробленными! и посмотрите на эти паруса,

Какие они тонкие и серьезные!

Ничего подобного я не видел,

Разве что

Коричневые скелеты опаздывающих листьев

Мой лесной ручей вдоль;

Когда плющ облеплен снегом,

И совенок кричит на волка внизу,

Он ест детенышей волчицы.’

‘ Уважаемый Господь! у него дьявольский вид —

(Пилот ответил)

Я боюсь »-« Давай, давай! »

весело сказал Отшельник.

Лодка подошла к кораблю,

Но я ни говорил, ни шевелился;

Лодка подошла вплотную к кораблю,

И прямо послышался звук.

Под водой он грохотал,

Еще громче и ужаснее:

Он достиг корабля, он разделил залив;

Корабль рухнул свинцом.

Ошеломленный этим громким и ужасным звуком,

Которое ударило небо и океан,

Как тот, кто тонул семь дней назад

Мое тело лежало на плаву;

Но стремительный, как сон, я сам нашел

В лодке лоцмана.

На водовороте, в котором затонул корабль,

Лодка закружилась;

И все было тихо, кроме холма

говорила о звуке.

Я пошевелил губами — лоцман завизжал

И в припадке упал;

Святой Отшельник поднял глаза,

И помолился там, где сидел.

Я взялся за весла: Лоцманский мальчик,

Кто теперь с ума сходил,

Смеялся долго и громко, и все это время

Его глаза метались взад и вперед.

‘Ха! ха! ‘ — сказал он. — Ясно, — ясно,

Дьявол умеет грести.’

И вот, все в моей стране,

Я стоял на твердой земле!

Отшельник вышел из лодки,

И еле мог стоять.

«О пронзите меня, пронзите меня, святой человек!»

Отшельник скрестил лоб.

«Скажи скорее, — сказал он, — я приказываю тебе сказать…

Что ты за человек?»

Сразу же эта моя рама была вырвана

С ужасной агонией,

Что заставило меня начать свой рассказ;

А потом это оставило меня на свободе.

С тех пор, в час неопределенности,

Эта агония возвращается:

И пока моя жуткая история не будет рассказана,

Это сердце во мне горит.

Я прохожу, как ночь, с земли на землю;

У меня странная речь;

В тот момент, когда я вижу его лицо,

Я знаю человека, который должен меня слышать:

Ему свою сказку я преподаю.

Какой громкий шум вырывается из этой двери!

Там свадебные гости:

А в беседке невеста

И девицы поют:

И прислушайся к колокольчику вечерни,

Который побуждает меня к молитве!

Гость свадьбы! эта душа была

Одна на большом море:

Так одиноко, что сам Бог

Едва ли там быть.

О слаще брачного пира,

‘Это слаще для меня,

Идти вместе в Кирк

С хорошей компанией! —

Идти вместе в Кирк,

И все вместе молятся,

Пока каждый к своему великому Отцу наклоняется,

Старики, и младенцы, и любящие друзья

И юноши и девушки веселые!

Прощай, прощай! но это я говорю

Тебе, свадебный гость!

Хорошо молится, любящий хорошо

И человек, и птица, и животное.

Лучше всего молится Тот, кто лучше всех любит

Все великое и малое;

Для дорогого Бога, любящего нас,

Он создал и любит всех.

Моряк, чей глаз светлый,

Чья борода от возраста седая,

Ушел: и теперь Гость на свадьбе

Отвернулся от дверей жениха.

Он пошел, как ошеломленный,

И потерял рассудок:

Человек грустнее и мудрее,

Он встал на следующее утро.

Восстановление после легкой травмы головного мозга

Важная роль мозговых фильтров

Большая часть энергии мозга уходит на фильтрацию не относящейся к делу или ненужной информации. Только представьте, как бы это было без фильтра в вашем мозгу. Все звуки, запахи, образы и чувства столкнутся одновременно. Чрезмерная стимуляция, вероятно, парализует вас и помешает предпринять какие-либо действия.

После поддержания MTBI большая часть энергии мозга направляется на основные функции, а немногое остается для фильтрации или цензуры.Тривиальные или незначительные мысли часто могут иметь в вашей голове такой же вес, как и важные. Это может затруднить принятие решений. Вы можете обнаружить, что ваш мозг зацикливается на идее или фразе, которые постоянно повторяются, и на это расходуется много энергии мозга.

Новая чувствительность может быть очень сложной и сложной для раненого человека и его близких. Посещение ресторана или магазина с люминесцентным освещением, фоновой музыкой или большим количеством визуальных раздражителей может вызвать отключение мозга.Большинство людей говорят, что хотят попасть в тихое место и дать отдых своему мозгу после этого опыта. Вот почему так важно планировать свою общественную деятельность, когда вокруг меньше людей и когда меньше волнений.

Проблемы со слухом и повышенная чувствительность к звуку

Как упоминалось выше, частым симптомом черепно-мозговой травмы является повышенная чувствительность к звуку. Это называется гиперакузией. Слуховая система становится очень чувствительной к шуму окружающей среды, и вы можете обнаружить, что вам очень трудно ходить в рестораны, продуктовые магазины или на общественные мероприятия.

Многие люди сообщают, что они остаются дома, чтобы избежать нападения и чувства подавленности в этих шумных ситуациях, или они могут выходить на улицу только в то время, когда места менее людные и менее шумные. Любой шум может поразить и подавить человека с MTBI, включая вибрирующий холодильник, систему обогрева, гудящий вентилятор и т. Д.

Превосходное приспособление для гиперакузии — ушные фильтры. Настоящее название — шумопоглощающие ушные фильтры ER 15/25. Это затычки для ушей, изготовленные по индивидуальному заказу, изначально предназначенные для музыкантов, но теперь они адаптированы для людей с черепно-мозговой травмой.Проконсультируйтесь с аудиологом в клинике речи и слуха для получения фильтров. Текущие исследования показывают, что фильтры могут снизить чрезмерную стимуляцию слуховой системы и позволить вам участвовать в социальных ситуациях, не перегружаясь. Преимущество использования ушных фильтров заключается в том, что их можно надевать на короткое время и вынимать, когда они вам не нужны. Они могут быть изготовлены из прозрачных материалов и поэтому менее заметны. Ушные вкладыши для этих фильтров изготавливаются аудиологом или специалистом, обученным проверке слуха и лечению проблем со слухом.

Ухо восприимчиво к взрыву. Бомбами и взрывами происходят уникальные травмы, которые редко можно увидеть вне боя. Барабанная перепонка или барабанная перепонка могут быть перфорированы при взрыве и должны быть обследованы с помощью отологического обследования и аудиометрии (оценки слуха), чтобы определить, есть ли повреждение уха.

Барабанные перепонки можно заменить, но обсервационные исследования, проведенные на протяжении многих лет, показали высокую скорость спонтанного заживления разрывов барабанных перепонок после повреждений, вызванных взрывом.Заживление перфорированной барабанной перепонки спонтанно зависит от размера и расположения перфорации.

Два типа потери слуха связаны с повреждениями, вызванными взрывом. Один тип называется кондуктивной тугоухостью, а второй — нейросенсорной тугоухостью. Высокочастотные звуки с большей вероятностью будут затронуты при травмах от взрыва. Многие люди жалуются на шум в ушах или звон в ушах, часто возникают проблемы с равновесием, головокружение и / или головокружение, связанные с перфорацией барабанных перепонок.Очень важно, чтобы слуховой проход оставался сухим, пока барабанная перепонка не заживет.

Проблемы со зрением и чувствительность к свету

Вы можете заметить, что ваши глаза не работают так, как до травмы головного мозга. Некоторые глазные врачи специализируются на проблемах со зрением, возникших в результате приобретенной травмы головного мозга. Они могут помочь диагностировать проблемы со зрением, связанные с травмой, и предоставить упражнения или специальные очки для выздоровления.

Поскольку визуальные изменения иногда незначительны, вы можете принять их за вызванные усталостью или мозговой туман.Прицеливание и фокусировка глаз связаны, поэтому объекты могут казаться движущимися, двойными или размытыми. Некоторые люди также жалуются, что трудно быстро сфокусироваться от ближнего к дальнему или от дальнего к ближнему.

Проблемы со зрением и когнитивные нарушения могут усугублять друг друга. Наиболее частые жалобы, связанные с проблемами зрения, связанными с травмами головного мозга, включают светочувствительность, головные боли, двоение в глазах, усталость, головокружение, трудности с чтением или потерю периферических полей зрения.Вы можете почувствовать повышенную чувствительность к свету, и вам, возможно, даже придется носить солнцезащитные очки внутри. Возможно, вам придется потребовать выключить люминесцентные лампы. Компьютерные задания и чтение могут занять больше времени, чем обычно, и, как правило, более запутывают и утомляют.

Поведенческий оптометрист или врач, входящий в Ассоциацию нейрооптометрической реабилитации, может провести всестороннюю оценку зрения и помочь вам определить наилучший курс действий. Некоторым людям с нарушением зрения могут быть полезны специальные линзы или призмы в очках и / или зрительная терапия.

Если у вас проблемы со зрением, связанные с MTBI, это может истощить вашу энергию и снизить вашу способность выполнять повседневные жизненные задачи. Невозможно вернуться к работе
, пока не будут решены проблемы со зрением. Если ваша работа требует много читать или перемещать взгляд между столом и экраном компьютера, вы можете обнаружить, что ваши ошибки увеличиваются из-за сложности отслеживания. Очень важно решать проблемы со зрением, так как они могут увеличить время восстановления.

Головокружение и головокружение

Чувство головокружения и тошноты часто возникает после травмы головы.Вы можете заметить, что эти симптомы приходят и уходят в зависимости от того, чем вы занимаетесь. Головокружение может относиться к разным симптомам, одним из которых является головокружение. Это когда вам кажется, что вы вращаетесь, а иногда вас тошнит или вы можете потерять равновесие. Исследователи обнаружили различные причины этого симптома, например, проблемы с внутренним ухом, нарушение движений глаз, стиснение и скрежетание зубами, напряжение в мышцах шеи и т. Д.

Головокружение также может быть вызвано травмами шейного отдела шеи.Основные симптомы этого типа головокружения включают чувство потери равновесия, головокружение и ощущение плавания. Если у вас так называемое доброкачественное пароксизмальное позиционное головокружение (ДППГ), вы можете заметить, что у вас внезапный приступ вращения, когда вы переворачиваетесь в постели, быстро меняете положение головы или тянетесь за предметом над головой. Обычно это длится менее минуты, но чувство тошноты и головокружения может оставаться в течение более длительного времени.

В клинике Мэйо была разработана методика, называемая репозиционированием канала (1994).где голова маневрирует в различных положениях, чтобы помочь устранить головокружение. Это достигается перемещением кристаллов кальция во внутреннем ухе. Также доступны лекарства, которые могут помочь при головокружении. Обязательно проконсультируйтесь со своим врачом, чтобы узнать, нужно ли вам направление к врачу-уха, который специализируется на травматическом головокружении, и / или к офтальмологу, который специализируется на синдроме травматического зрения.

Изменения в запасе энергии после травмы

Исцеление требует огромного количества энергии.Диаграмма на рисунке 1 иллюстрирует функционирование до и после травмы. Это показывает, как неповрежденный мозг может выполнять множество физических, когнитивных и эмоциональных действий в течение дня и при этом сохранять запас энергии. После черепно-мозговой травмы требуется больше энергии, чтобы справиться с когнитивными и эмоциональными проблемами, практически не оставляя никаких резервов.

Мозг потребляет больше энергии, чем любой другой орган тела. До травмы у вас был запас резервной энергии, когда вы перенапрягались.После травмы почти вся ваша энергия требуется для выполнения самых основных функций, чтобы прожить день. Если вы продолжаете работать, вы можете обнаружить, что, придя домой, вам нужно отдохнуть и не заниматься другими делами, как раньше.

Ваши запасы энергии на данный момент практически отсутствуют. Когда вы слишком сильно напрягаетесь, вы можете достичь перегрузки, а сильная усталость может привести к отключению вашего мозга и тела. Это истощение также может усилить все ваши симптомы и вызвать эмоциональную реакцию.

Практически сразу после травмы становится ясно, что у вас нет того же количества энергии, которое было раньше. Важно подчеркнуть необходимость отдыха и сохранения энергии. Какое-то время вы можете быть не в состоянии делать столько, сколько раньше, и вам может понадобиться перерыв для отдыха — отдых для мозга. Полежите днем, чтобы вздремнуть. Даже если вы не спите, отдых для головы и лежа могут существенно повлиять на ваше выздоровление.

35 вдохновляющих цитат из языка | AwakenTheGreatnessWithin

Язык может быть позитивным или разрушительным инструментом в зависимости от слов, которые вы позволяете себе произнести.Пусть эти цитаты вдохновят вас сделать свой язык средством успеха, а не разрушения.

1. «Язык не имеет костей, но достаточно силен, чтобы разбить сердце. Так что будьте осторожны со своими словами ». Анонимный

2. «Лучше прикусить язык, чем съесть свои слова». Франк Зонненберг

3. «Язык — это всего лишь небольшая мягкая плоть. тем не менее, он способен разорвать самые крепкие узы и разрушить самые сильные отношения.Ясир Кадхи

4. «Прежде чем говорить языком, говорите своим умом». Анонимный

5. «Язык — маленькая вещь, но какой огромный ущерб он может нанести». Анонимный

6. «Никогда не верь своему языку, когда твое сердце горькое». Сэмюэл Джонсон

7. «У мудрого длинные уши и короткий язык». Притча

8. «Острый язык и тупой ум обычно находятся в одной и той же голове.»Анонимный

9. « Управляйте своим языком. Думай прежде чем говоришь. Возможно, ты не сможешь вернуть его ». Аноним

10. «Глупец не умеет держать язык за зубами». Плутарх

11. «Удивительная правда о человеческом языке: требуется 3 года, чтобы научиться им пользоваться, но требуется целая жизнь, чтобы узнать, когда и где его использовать». Аноним

12. «Иногда нужно решить, что будет больнее: прикусить язык или сказать свое слово.Файдра Д. Филдс »

13. « Хорошая голова и доброе сердце — всегда грозное сочетание. Но если добавить к этому грамотный язык или перо, получится нечто особенное ». Нельсон Мандела

14. «Анер — это состояние, при котором язык работает быстрее, чем разум». Аноним

15. «Язык как острый нож. Убивает, не проливая крови ». Будда

16. «У нас есть два уха и один язык, чтобы мы могли больше слушать и меньше говорить.»Диоген

17. « Кого волнует твоя красота, если твой язык некрасивый ». Аноним

18. «Человек больше скользит языком, чем ногой». Анонимный

19. «Как руль управляет кораблем, так язык управляет вашей жизнью. Следи за своими словами ». Анонимный

20. «Язык человека может дать вам вкус его сердца». Ибн Кайим аль-Джавзийя

21. «Свободные языки хуже злых рук.Притча

22. «Три привратника у слов языка: правда ли? Это мило? Это необходимо?» Ники Гамбель

23. «Язык, приносящий исцеление, — это древо жизни». Притча

24. «Если бы язык не был приспособлен для артикуляции, человек все равно был бы зверем в лесу». Ральф Уолдо Эмерсон

25. «Половина красоты человека исходит от его языка». Аноним

26. «Да молчит глупец, и он сойдет за мудреца». Пубилий Сирс

27. «Лучшее время для вас замолчать — это время, когда вы чувствуете, что должны что-то сказать или разорить». Джош Биллингс

28. «Держи язык твой». Джеймс I Шотландский

29. «Несомненно, человеческие дела были бы намного счастливее, если бы способность людей молчать была такой же, как и способность говорить. Но опыт более чем достаточно учит тому, что люди управляют ничем с большим трудом, чем своим языком.»Барух Спиноза

30. « Пусть ваш язык говорит то, что думает ваше сердце ». Дэви Крокетт

31. «Вы можете хорошо говорить, если ваш язык может передать послание вашего сердца». Джон Форд

32. «Я посмотрел на всех своих друзей и не нашел лучшего друга, чем беречь язык. Я думала обо всех платьях, но не нашла лучшего платья, чем благочестие. Я думал обо всех видах богатства, но не нашел лучшего богатства, чем удовлетворение в малом.Я думал обо всех добрых делах, но не нашел лучшего дела, чем дать хороший совет. Я искал все виды пропитания, но не нашел лучшего пропитания, чем терпение ». Умар Ибн Аль-Хаттаб (РА)

33. «Истинным испытанием духовности человека является не его способность говорить, как мы склонны думать, а, скорее, его способность обуздывать свой язык». Р. Кент Хьюз

34.

Leave a Reply