Детские стихи и загадки про дуб короткие: Детям загадки про дерево Дуб
Загадки про деревья — Детские загадки с ответами
Все знают, что у елки
Не листья, а иголки,
И так же, как она
С иголками …
Ответ: Сосна
У меня длинней иголки,
Чем у елки.
Очень прямо я расту
В высоту.
Если я не на опушке,
Ветки – только на макушке.
Ответ: Сосна
Куста чудесней нет,
Он славит день весенний,
Пахуч и нежен цвет
Красавицы …
Ответ: Сирень
Благоухает и манит,
Цветами нежными дарит,
Протянешь руку за плетень —
И в ней окажется …
Ответ: Сирень
Из деревьев ранним летом
Вдруг снежинки запорхают,
Но не радует нас это —
Мы от этого чихаем.
Ответ: Тополя
То ли с крыши, то ли с неба –
Или вата, или пух.
Или, может, хлопья снега
Появились летом вдруг?
Кто же их исподтишка
Ответ: Тополиный пух
Летом снег!
Просто смех!
Снег по городу летает
Почему же он не тает?
Ответ: Тополиный пух
Что за время! Есть ли лучше! —
По окраинам лесным
Привлекающе-пахучий
Заклубился белый дым.
Ответ: Черемуха
Будто снежный шар бела,
По весне она цвела,
Нежный запах источала.
А когда пора настала,
Разом сделалась она
Вся от ягоды черна.
Ответ: Черемуха
В нем почти сто метров роста:
На него залезть не просто!
Из Австралии был он
К нам в Колхиду завезен.
У него одна работа –
Осушение болота.
Ответ: Эвкалипт
В золотой клубочек
Спрятался клубочек.
Ответ: Желудь
Все детки на ветках
С рожденья в беретках.
С деревьев упадут –
Береток не найдут.
Ответ: Желудь
В этот гладкий коробок
Бронзового цвета
Спрятан маленький дубок
Будущего лета.
Ответ: Желудь
В золотой клубочек
Спрятался дубочек.
Ответ: Желудь
Я из крошки-бочки вылез,
Корешки пустил и вырос,
Стал высок я и могуч,
Не боюсь ни гроз, ни туч.
Я кормлю свиней и белок –
Ничего, что плод мой мелок.
Ответ: Дуб
Не загадка это даже,
Сразу назовем,
Если только кто-то скажет —
Желуди на нем!
Ответ: Дуб
В шубе летом,
А зимой раздеты.
Нам в дождь и зной
Поможет друг,
Зеленый и хороший –
Протянет нам десятки рук
И тысячи ладошек.
Ответ: Дерево
Его весной и летом
Мы видели одетым,
А осенью с бедняжки
Сорвали все рубашки.
Ответ: Дерево
У нее кусты
Высоки, густы,
Ствол и ветки – трубкой,
Очень хрупкой.
Ягоды красны,
Да не вкусны.
Ответ: Бузина
Весенние стихи короткие — Сайт Стихов.ру
Сергей Козлов
АПРЕЛЬ
Ах, капель, капель, капель,
Золотая карусель!
К нам в кораблике бумажном
По ручью приплыл Апрель!
Константин Бальмонт
НА ИВЕ РАСПУСТИЛИСЬ ПОЧКИ…
На иве распустились почки,
Берёза слабые листочки
Раскрыла — больше снег не враг.
Трава взошла на каждой кочке,
Заизумрудился овраг.
Геннадий Кротов
ВЕСЕННИЙ ВЕТЕР
Кораблик из бумаги,
Я по ручью пустил.
Он обходил преграды,
Сильнее ветра был.
Один он, белый белый,
Плыл по теченью вниз.
Кораблик из бумаги,
Весенний первый бриз.
Георгий Ладонщиков
ВЕСНА
Отшумела злая вьюга.
Стала ночь короче дня.
Тёплый ветер дует с юга,
Капли падают, звеня.
Солнце землю нагревая,
Гонит с нашей горки лёд.
Тает баба снеговая
И ручьями слёзы льёт.
Сергей Городецкий
ЗДРАВСТВУЙ, ВЕСНА!
Вешний цветик в травке новой
Щурит ласковый глазок.
Сел щегленок на кленовый
Зеленеющий сучок.
Любо птичке желтогрудой:
В ясном блеске вышина,
Светит солнце, радость всюду,—
Здравствуй, милая весна!
Виктор Лунин
ВЕСНА
Пробудившись ото сна,
Кистью мягкою весна
На ветвях рисует почки
На полях — грачей цепочки,
Над ожившею листвой
— Первый росчерк грозовой,
А в тени прозрачной сада
— Куст сирени у ограды.
Агния Барто
ПОСЛЕ ЗИМЫ
Последний снег сошел, исчез,
И нет его в помине,
Но почему сверкает лес?
Откуда снежный иней?
А там вдали березки
Стоят белым-белы,
Как снежные бороздки,
Высокие стволы.
Иван Бунин
ПОСЛЕ ПОЛОВОДЬЯ
Прошли дожди, апрель теплеет,
Всю ночь — туман, а поутру
Весенний воздух точно млеет
И мягкой дымкою синеет
В далёких просеках в бору.
И тихо дремлет бор зелёный,
И в серебре лесных озёр
Ещё стройней его колонны,
Ещё свежее сосен кроны
И нежных лиственниц узор!
Кристина Россетти
ЦВЕТЫ
В году один лишь месяц май
Веселый и счастливый.
Обидно, если этот май
Холодный и дождливый.
Но даже в холода,
Когда
Бьют ливни с высоты
И темных туч плывут стада,
Нам май дарит цветы.
Екатерина Серова
ПОДСНЕЖНИК
Выглянул подснежник
В полутьме лесной —
Маленький разведчик,
Посланный весной;
Пусть еще над лесом
Властвуют снега,
Пусть лежат под снегом
Сонные луга;
Пусть на спящей речке
Неподвижен лед, —
Раз пришел разведчик,
И весна придет!
Георгий Ладонщиков
ВЕСНА
Отшумела злая вьюга.
Стала ночь короче дня.
Тёплый ветер дует с юга,
Капли падают, звеня.
Солнце землю нагревая,
Гонит с нашей горки лёд.
Тает баба снеговая
И ручьями слёзы льёт.
Н. Френкель
ЛАНДЫШ
Солнце светит, шепчут листья.
На полянке я один.
Под кустом в траве росистой
Кто звенит динь-динь?
Это ландыш серебристый
Смотрит в ласковую синь.
Колокольчиком душистым
Он звенит: динь-динь…
Он звенит: динь-динь…
Константин Льдов
(Витольд-Константин Розенблюм)
ВЕСЕННЯЯ ГОСТЬЯ
Милая певунья,
Ласточка родная,
К нам домой вернулась
Из чужого края.
Под окошком вьется
С песенкой живою:
«Я весну и солнце
Принесла с собою…»
Галина Новицкая
МАРТУ ДРЕМЛЕТСЯ ЛЕГКО
Вскрылись
Чёрные дороги —
Солнце греет горячо,
Но в сугробе,
Как в берлоге,
Марту
Дремлется легко.
По нему ещё
На лыжах
Пробегают смельчаки.
Спит он сладко
И не слышит,
Что смеются ручейки.
Георгий Ладонщиков
ВОЗВРАЩАЮТСЯ ПЕВЦЫ
От полуденных лучей
Побежал с горы ручей,
И подснежник маленький
Вырос на проталинке.
Возвращаются скворцы —
Работяги и певцы,
Воробьи у лужицы
Шумной стайкой кружатся.
И малиновка и дрозд
Занялись устройством гнёзд:
Носят, носят в домики
Птицы по соломинке.
Георгий Ладонщиков
В АПРЕЛЬСКОМ ЛЕСУ
Хорошо в лесу в апреле:
Пахнет лиственною прелью,
Птицы разные поют,
На деревьях гнёзда вьют;
На полянах медуница
Выйти к солнышку стремится,
Между травами сморчки
Поднимают колпачки;
Набухают веток почки,
Пробиваются листочки,
Начинают муравью
Поправлять дворцы свои.
Екатерина Жданова
МАРТ
В марте,
В марте —
Зайчики на парте,
Учиться до субботы
Ребятам неохота.
А на улице капель
Барабанит про апрель.
В лужах отражается
Небо голубое,
Деревья, кошки, голуби,
Наш дом и мы с тобою!
Семен Островский
В КЛАСС ВЛЕТАЛА ВЕСНА
Срывая урок,
В класс влетела
Весна —
Забыли закрыть,
Видно,
Створки окна.
Призыв
Соблюдать тишину
Не помог —
Напрасно учитель
К ребятам
Был строг.
Они оказались
Совсем
Не при чем:
Без умолку
Тополь
Шумел
За окном.
Роман Сеф
ЛИЦОМ К ВЕСНЕ
Потихоньку
Снег сошел,
Почернел
И стаял.
Всем на свете
Хорошо:
В роще —
Птичьим стаям,
На деревьях —
Лепесткам,
Клейким и пахучим,
В синем небе —
Облакам
Легким и летучим.
Лучше всех
На свете — мне:
По сырой тропинке
Я бегу
Лицом к весне,
Промочив ботинки.
Галина Новицкая
ВЕСНА
Опять весна пришла на дачу.
Ликует солнце. День подрос.
И лишь одни сосульки плачут,
Жалея зиму и мороз.
Борис Заходер
НА ПОЛЯНКЕ, У ТРОПИНКИ
На полянке, у тропинки
Пробиваются травинки.
С бугорка ручей бежит.
А под ёлкой снег лежит.
Владимир Орлов
ВОРОБЕЙ
Воробей взъерошил
Пёрышки —
Жив, здоров
И невредим.
Ловит мартовское
Солнышко
Каждым пёрышком
Своим.
Лев Модзалевский
ПОЯВЛЕНИЕ ВЕСНЫ
Весна с улыбкой шлет привет
Проснувшейся природе;
Всё после зимних бурь и бед
Вздохнуло на свободе.
Бессильно зляся и ворча,
Зима, старуха злая,
Бежит, от жаркого луча
Под солнышком сгорая.
Борис Заходер
ЛАСТОЧКА
Улетела Ласточка
За тридевять земель…
Возвращайся, Ласточка!
На дворе апрель.
Возвращайся, Ласточка!
Только не одна:
Пусть с тобою, Ласточка,
Прилетит Весна!
Лев Модзалевский
ПОЯВЛЕНИЕ ВЕСНЫ
Весна с улыбкой шлет привет
Проснувшейся природе;
Всё после зимних бурь и бед
Вздохнуло на свободе.
Бессильно зляся и ворча,
Зима, старуха злая,
Бежит, от жаркого луча
Под солнышком сгорая.
Владимир Орлов
ПОЗЫВНЫЕ
Лютуют ночные морозы,
Холодные ветры свистят.
Осины, дубы и берёзы
Под зябкими звёздами спят.
Но в воздухе есть перемены,
Они разбудили сосну:
Иголочки, словно антенны,
Уже уловили весну.
Алексей Плещеев
СЕЛЬСКАЯ ПЕСНЯ
Травка зеленеет,
Солнышко блестит;
Ласточка с весною
В сени к нам летит.
С нею солнце краше
И весна милей…
Прощебечь с дороги
Нам привет скорей!
Дам тебе я зерен,
А ты песню спой,
Что из стран далеких
Принесла с собой…
Алексей Плещеев
УЖ ТАЕТ СНЕГ, БЕГУТ РУЧЬИ…
Уж тает снег, бегут ручьи,
В окно повеяло весною…
Засвищут скоро соловьи,
И лес оденется листвою!
Чиста небесная лазурь,
Теплей и ярче солнце стало,
Пора метелей злых и бурь
Опять надолго миновала…
Афанасий Фет
ПЕРВЫЙ ЛАНДЫШ
О первый ландыш! Из-под снега
Ты просишь солнечных лучей;
Какая девственная нега
В душистой чистоте твоей!
Как первый луч весенний ярок!
Какие в нем нисходят сны!
Как ты пленителен, подарок
Воспламеняющей весны!
Так дева в первый раз вздыхает —
О чем — неясно ей самой, —
И робкий вздох благоухает
Избытком жизни молодой.
Ирина Асеева
ВЕСНА
Солнце греет и взрослых, и маленьких,
Солнце топит сугробы и льдинки,
На лугу, у домов на проталинках
Пробиваются стрелки-травинки.
И звенят ручейки голосистые,
Набухают душистые почки,
Облака в небе чистые, быстрые
Ждут рождения клейких листочков.
Сергей Городецкий
ЗДРАВСТВУЙ, ТРАВКА!…
Здравствуй, весенняя первая травка!
Как распустилась? Ты рада теплу?
Знаю, y вас там веселье и давка,
Дружно работают в каждом yглy.
Высyнyть листик иль синий цветочек
Каждый спешит молодой корешок
Раньше, чем ива из ласковых почек
Первый покажет зеленый листок.
Игорь Мазнин
УТРЕННИЕ СТИХИ
Как это приятно —
Проснуться
И встать,
И синее небо
В окне увидать,
И снова узнать,
Что повсюду — весна,
Что утро и солнце
Прекраснее сна!
Елена Благинина
ЖУРАВУШКА
Прилетел журавушка
На старые места:
Травушка-муравушка
Густым-густа!
Ивушка над заводью
Грустным-грустна!
А водица в заводи
Чистым-чиста!
А заря над ивушкой
Ясным-ясна!
Весело журавушке:
Весным-весна!
Валентина Ланцетти
ВЕСНА И РУЧЕЙ
Я под снегом долго спал,
От молчания устал.
Я проснулся и помчался,
и с Весною повстречался:
— Хочешь, песенку свою
Я тебе, Весна, спою? —
А Весна: — Кап-кап! Кап-кап!
Ручеёк, ты не озяб?
— Нет, ни капельки, нисколько!
Я проснулся только-только!
Всё звенит, журчит во мне!
Я спою!.. Растает снег.
Лев Модзалевский
ОЖИДАНИЕ ВЕСНЫ
На зимних полях не ищите цветов,—
Всю землю одел еще снежный покров;
Под снегом цветочкам тепло почивать;
Когда же малютки проснутся опять?
Не всё же морозы и вьюги одни,—
Придут к нам и теплые, красные дни:
Весна по полям всюду станет бродить
И рощу, и поле, и речку будить;
Она, разбивая льдяные оковы,
Холодные снимет с природы покровы,
Разбудит цветочки от зимнего сна,—
Проглянут малютки и скажут: «Весна!»
Виктор Лунин
ВЕСНА ПРИДЕТ
Еще зима. Еще искрится
Снег на деревьях в вышине.
Но с каждым днем все громче птицы
Звенят, щебечут о весне.
Еще порой мороз ярится,
Еще стоит на реках лед,
Но птицы знают, знают птицы
— Весна придет, Весна придет!
Ирина Асеева
БЕРЁЗКИНЫ СЕРЁЖКИ
На берёзке тонкой у дорожки
Распустились новые сёрежки —
Клейкие, зелёные, душистые…
Их согрело солнышко лучистое,
Оставляя след заката розовый
На коре светящейся берёзовой.
Наталия Антонова
ВЕСЕННИЙ ДОЖДЬ
Дождь весенний,
Озорной,
Друг наш босоногий
Мчит вприпрыжку
Без дороги
И зовет:
— За мной! За мной!
И бегут гурьбой
Мальчишки…
Прибаутки, песни, смех! —
Кто ж бежит быстрее всех?
Дождь весенний,
Шалунишка.
Виктор Лунин
ЗЕЛЕНЫЕ СНЫ
Зеленые сны,
Весенние сны.
Зеленые, мягкие
Иглы сосны,
Зеленые, липкие
Листья берез
И шелест
Зеленых стрекоз.
В зеленой листве
Зеленеют жуки,
Зеленые в небе
Летят мотыльки.
Зеленый кузнечик,
Трава зелена…
Как славно,
Что скоро весна!
Рождественская звезда над соломенной сторожкой
Семьдесят лет назад, в канун нового 1949 года, люди передавали друг другу переписанное от руки стихотворение. Оно называлось «Рождественская звезда». Не все знали имя автора, который приводит Марию в тяготу послевоенного быта. Но стихотворение одаривало читателя нежданной радостью и несказанной надеждой. Оно будто гладило ладонью по голове — так бабушки гладили нас в детстве, когда мы горько плакали: «Господь с тобой… Господь с тобой…»
Да, елки были разрешены еще в середине 1930-х годов, новогодние праздники в клубах, школах и детских садах звали к новым трудовым свершениям, но ничто не должно было напоминать о Рождестве. Пастернак возвращал его и взрослым, и детям — так светло и прозрачно написано стихотворение.
В моем домашнем архиве хранятся неведомо откуда приплывшие листочки с «Рождественской звездой», отпечатанной на папиросной бумаге, очевидно, в 1970-х. Но когда стихи вырвались на волю?
Как это произошло?
Две Марии
6 февраля 1947 года Борис Леонидович приехал в двухэтажный невзрачный дом на Беговой улице в Москве. Там тогда жила Мария Вениаминовна Юдина. (Великий поэт и великая пианистка были знакомы с конца 1920-х годов.) В тот зимний вьюжный вечер у Юдиной собрался небольшой круг друзей, которым Борис Леонидович прочитал несколько глав из своего еще не оконченного романа «Доктор Живаго». А завершил чтение «Рождественской звездой».
В осипшем от напряжения голосе чтеца были утомление и торжество путника, добравшегося до цели своего путешествия.
В ночь с 7 на 8 февраля Мария Вениаминовна пишет большое благодарное письмо поэту. Последние строчки:
«Если бы Вы ничего кроме «Рождества» не написали в жизни, этого было бы достаточно для Вашего бессмертия на земле и на небе. Умоляю дать списать».
Юдина передает письмо с кем-то из общих знакомых, и уже 9 февраля Борис Леонидович посылает Марии Вениаминовне «Рождественскую звезду»:
«Переписываю и вкладываю «Рождественскую звезду». Я читал ее потный, хриплым и усталым голосом, это придавало «Звезде» дополнительный драматизм усталости, без которого она Вам понравится гораздо меньше, Вы увидите…»
И только волхвов из несметного сброда
Впустила Мария в отверстье скалы,
— так встретились две Марии.
Мария Вениаминовна, получив драгоценный список стихотворения, немедля переписывает его своим удивительным почерком, который сам по себе христианская проповедь: буква «Т» у Юдиной неизменно читается как крест, распятие.
С тех пор начинается путь «Рождественской звезды» по СССР — из рук в руки, от души к душе. В этом было что-то первохристианское. В условиях, когда духовные стихи не могли появиться в печати, а Евангелие было запретной книгой, поэт становился евангелистом, а его читатели — учениками и миссионерами.
Переводчик Николай Михайлович Любимов свидетельствует:
«Стихотворение скоро разошлось в списках по Москве и Ленинграду. Особенно об этом старалась пианистка, неугомонная Мария Вениаминовна Юдина. Качалов плакал, читая «Рождественскую звезду», даже Фадеев знал ее наизусть…»
Сокровенное место
В 1952 году Мария Вениаминовна, всегда искавшая уединения, переезжает с Беговой в Соломенную Сторожку — небольшое поселение, основанное профессурой Тимирязевской академии. Кооперативный поселок был построен в конце 1920-х годов по проекту архитектора Карла Карловича Гиппиуса и получил свое название от Никольского храма у соломенной сторожки (он был построен по проекту Федора Шехтеля в годы Первой мировой войны и действовал до 1935 года).
А соломенная сторожка и в самом деле была, еще в начале ХХ века в ней жил сторож, охранявший южные границы заповедных лесных угодий Петровской лесной и земледельческой академии. Однажды в сторожке прятался от дождя Лев Толстой.
«Здесь тишина невообразимая, — писала Юдина Пастернаку 8 декабря 1953 года .- Дача, где я снимаю («не нарочно», а так вышло!) традиционную мансарду, — глядит прямо в лес… Вижу закаты и восходы, иней, слышу ветер и птиц. Топлю печь и порою таю снег для питья и для мытья… Кругом есть хорошие старомодные люди с Урала…»
Сегодня это, наверное, самое тихое и сокровенное место в Москве. Бревенчатые срубы двадцатых годов прошлого века, палисадники, заросшие сады, огороды и сараи — каким чудом, чьими молитвами все это могло уцелеть посреди разросшегося мегаполиса?
К несчастью, дача N30 на участке N33, где десять лет жила Мария Вениаминовна и откуда разлеталась по стране «Рождественская звезда», была снесена в середине 1970-х годов. Спустя сорок с лишним лет по узкой дороге, усыпанной палым листом и припорошенной первым снегом, я пришел сюда с Ольгой Глебовной Удинцевой:
— Мы жили тогда в соседнем доме, и по этой дороге я бегала в школу…
«Старомодные люди»
Дед моей провожатой, литературовед и библиограф Борис Дмитриевич Удинцев был старожилом кооператива Соломенной Сторожки и другом Марии Вениаминовны. В начале 1930-х он перенес арест, заключение и ссылку, но это, кажется, лишь укрепило его духовно. Большая семья Удинцевых, потомков Д.Н. Мамина-Сибиряка (по линии сестры знаменитого писателя), жила наукой, музыкой, литературой, а главное, — православной верой. Тесные духовные отношения связывали Удинцевых со священниками Романом Медведем (пережил заключение в концлагере, причислен к лику святых как священноисповедник), Михаилом Шиком (расстрелян на Бутовском полигоне), Германом Полянским (расстрелян в Сиблаге, прославлен Церковью как преподобномученик).
В период особенно ожесточенных гонений на Церковь в доме Удинцевых проходили тайные богослужения. И это более всего привлекало к «старомодной» семье Удинцевых Марию Вениаминовну, которая сама была бесстрашной христианкой. Вот почему после получения от Пастернака «Рождественской звезды» первым порывом Марии Вениаминовны было передать список стихотворения семье Удинцевых. Она переписала стихи на грубоватой, со следами опилок, — но зато долговечной! — бумаге, и эти листочки дошли до наших дней. ..
Почти в каждом письме из Соломенной Сторожки Мария Вениаминовна приглашала Бориса Леонидовича в гости.
«Прошел год, как я была у Вас, — писала Юдина в январе 1955 года, — и снова Рождество Христово, и сияет полная луна, и искрится снег, и обо всем чудном зимнем мироздании не скажешь лучше, чем Вы в Вашей «Рождественской звезде», которая на веки веков для всех живых людей связана с этой удивительной порой бытия. И за это, — как и за многое, премногое другое — честь Вам и хвала и благодарение.
Ах, если бы Вы (имея машину — да?) — сели бы в таковую и прогулялись бы в наш прекрасный Тимирязевский лес (вкупе со своей семьей, конечно!) и на полчасика бы заглянули в мою мансарду и тем оказали бы мне превеликую честь… Мечты, мечты!..»
Борис Леонидович, судя по всему, так и не приехал в Соломенную Сторожку.
Когда при Хрущеве началась травля поэта, Юдина, выходя под занавес своих концертных программ на громкие аплодисменты публики, говорила в зал: «А на бис я прочту вам одно из гениальных стихотворений Пастернака».
И читала «Рождественскую звезду».
РОЖДЕСТВЕНСКАЯ ЗВЕЗДА
Стояла зима.Дул ветер из степи.
И холодно было Младенцу в вертепе
На склоне холма.
Его согревало дыханье вола.
Домашние звери
Стояли в пещере.
Над яслями тёплая дымка плыла.
Доху отряхнув от постельной трухи
И зёрнышек проса,
Смотрели с утёса
Спросонья в полночную даль пастухи.
Вдали было поле в снегу и погост,
Ограды, надгробья,
Оглобля в сугробе,
И небо над кладбищем, полное звёзд.
А рядом, неведомая перед тем,
Застенчивей плошки
В оконце сторожки
Мерцала звезда по пути в Вифлеем.
Она пламенела, как стог, в стороне
От неба и Бога,
Как отблеск поджога,
Как хутор в огне и пожар на гумне.
Она возвышалась горящей скирдой
Соломы и сена
Средь целой Вселенной,
Встревоженной этою новой звездой.
Растущее зарево рдело над ней
И значило что-то,
И три звездочёта
Спешили на зов небывалых огней.
За ними везли на верблюдах дары.
И ослики в сбруе, один малорослей
Другого, шажками спускались с горы.
И странным виденьем грядущей поры
Вставало вдали всё пришедшее после.
Все мысли веков, все мечты, все миры.
Всё будущее галерей и музеев,
Все шалости фей, все дела чародеев,
Все ёлки на свете, все сны детворы.
Весь трепет затепленных свечек, все цепи,
Всё великолепье цветной мишуры…
…Всё злей и свирепей дул ветер из степи..
…Все яблоки, все золотые шары…
Часть пруда скрывали верхушки ольхи,
Но часть было видно отлично отсюда
Сквозь гнёзда грачей и деревьев верхи.
Как шли вдоль запруды ослы и верблюды,
Могли хорошо разглядеть пастухи.
— Пойдёмте со всеми, поклонимся чуду, —
Сказали они, запахнув кожухи.
От шарканья по снегу сделалось жарко.
По яркой поляне листами слюды
Вели за хибарку босые следы.
На эти следы, как на пламя огарка,
Ворчали овчарки при свете звезды.
Морозная ночь походила на сказку,
И кто-то с навьюженной снежной гряды
Всё время незримо входил в их ряды.
Собаки брели, озираясь с опаской,
И жались к подпаску, и ждали беды.
По той же дороге, чрез эту же местность
Шло несколько Ангелов в гуще толпы.
Незримыми делала их бестелесность,
Но шаг оставлял отпечаток стопы.
У камня толпилась орава народу.
Светало. Означились кедров стволы.
— А кто вы такие? — спросила Мария.
— Мы племя пастушье и неба послы,
Пришли вознести Вам Обоим хвалы.
— Всем вместе нельзя. Подождите у входа.
Средь серой, как пепел,
предутренней мглы
Топтались погонщики и овцеводы,
Ругались со всадниками пешеходы,
У выдолбленной водопойной колоды
Ревели верблюды, лягались ослы.
Светало. Рассвет, как пылинки золы,
Последние звёзды сметал с небосвода.
И только волхвов из несметного сброда
Впустила Мария в отверстье скалы.
Он спал, весь сияющий, в яслях из дуба,
Как месяца луч в углубленье дупла.
Ему заменяли овчинную шубу
Ослиные губы и ноздри вола.
Стояли в тени, словно в сумраке хлева,
Шептались, едва подбирая слова.
Вдруг кто-то в потёмках, немного налево
От яслей рукой отодвинул волхва,
И тот оглянулся: с порога на Деву,
Как гостья, смотрела звезда Рождества.
Борис Пастернак
1947
Дуб
- Подробности
- Просмотров: 4410
Дуб Рассказ Соколова — Микитова
В русских наших лесах, пожалуй, нет дерева мощнее и красивее зеленого дуба. В народных русских сказках и былинах недаром поминался дуб-богатырь. Крепок ствол старого дуба, его развесистые ветви.
Когда-то, еще в давние времена, дубов росло много в наших лесах. Такие леса назывались дубравами. Чистых дубрав осталось теперь очень мало. С давних пор крепкая древесина дуба шла на различные нужды. Из дубовых лесов строили некогда корабли. Готовясь к Азовскому походу, царь Петр под Воронежем, где было много дубрав, основал корабельные верфи.
Теперь дубы встречаются редко. В старинных парках, кое-где в лесу и в чистом поле можно увидеть старый развесистый дуб. В сплошных лесах дуб высоко возносит зеленую свою крону. А вырастая на свободе, обычно широко раскидывает густые крепкие ветви, покрытые зеленой, жесткой листвою.
Кто из вас не видел, не любовался старыми дубами? В вершинах развесистых дубов вьют гнезда птицы. При сильных ветрах грозно шумит зеленая вершина. Весною позже других деревьев распускаются на дубах почки. Люди давно приметили, что в это время обычно дует холодный северный ветер.
Еще в раннем детстве моем я любил ходить на знакомый Ровок, где росли развесистые дубы, под которыми летом цвели ландыши, созревала душистая земляника. Осенью я собирал под дубами красивые крепкие желуди. Зеленая листва дубов крепка и упруга. Пожелтевшие мертвые листья висят иногда на дубах всю долгую зиму. Едешь, бывало, в санях по зимней снежной дороге в холодную ветреную ночь, услышишь шелест мертвой дубовой листвы.
Когда-то зеленые дубравы росли по всей России, обычно по берегам малых и больших наших рек. Подмытые вешними водами стволы старых дубов падали в воду, лежали на дне реки, которая заносила их песком и илом. В отличие от других деревьев, дуб не гниет в воде. Пролежав десятки и сотни лет на дне реки, древесина дуба становится черной. Из такого мореного дуба делали дорогую прочную мебель. Стол, на котором я пишу, сделан из мореного дуба. Некогда этот стол стоял в комнате моего дядюшки, и ребенком я ходил под него пешком. Я очень люблю письменный стол, сделанный руками дядюшки, и не расстаюсь с ним со времени счастливого детства.
Дуб — теплолюбивое и светолюбивое дерево. В лесах далекого севера дубов не увидишь. На высоких горах Кавказа я видел много зеленых развесистых дубов. Много старых дубов видел и в Беловежской Пуще. Стволы старых дубов, покрытые жесткой потрескавшейся корою, возносились высоко в небо. Дикие свиньи — кабаны — собирали под ними желуди.
Несмотря на свою силу, дуб — дерево нежное, боится крепких морозов. В суровую морозную зиму тридцать девятого года, когда в России погибло много фруктовых садов, умирали, замерзали и дубы, стоявшие одиноко. Дуб растет очень медленно. Ученые лесоводы утверждают, что некоторые дубы живут до тысячи лет. Тот, кто захочет вырастить дуб, должен запастись терпением на долгое время. Выросшие из желудей маленькие дубки медленно поднимаются над землею. Нужна не одна человеческая жизнь, чтобы вырос настоящий дуб-богатырь.
Абрикос Прошлым летом под окошком Автор: Светлана Суворова | |
Стихи про Айву В банке толстой трехлитровой Автор: неизвестен | |
Анчар (отрывок) В пустыне чахлой и скупой, Природа жаждущих степей Яд каплет сквозь его кору, К нему и птица не летит И если туча оросит, Автор: Александр Пушкин | |
Апельсин Апельсины в изобилии Автор: Ю. Насимович | |
Артокарпус Представьте: артокарпус — вот, Автор: Ю. Насимович | |
Бальса В Южной Америке бальса растёт. Автор: Ю. Насимович | |
Баньян Символ Индии — баньян, Автор: Ю. Насимович | |
Баобаб Мне статью сегодня папа Автор: Андрей Парошин Баобаб Баобаб — он в сто обхватов, Автор: Олеся Емельянова | |
Барбарис Колючий кустик — барбарис, Автор: Ю. Насимович | |
Берёза Если б дали берёзе расчёску, Автор: И.П. Токмакова. Береза От жары и от мороза Автор: Санин Е. Г. Плакучая березка. В бородавочках ветки Автор: Ю. Насимович | |
Бесстыдница Курортница-бесстыдница Автор: Ю. Насимович | |
Боярышник Боярышник любому рад, Автор: Ю. Насимович | |
Бук (отрывок) Есть дерево в лесу с величественной кроной — Автор: Огюст Барбье | |
Вельвичия Низкая вельвичия Автор: Ю. Насимович | |
Верба А это верба у реки, Автор: Ю. Насимович Верба Верба на кустах растет. Автор: Санька Речной | |
Виноград Cреди полуденной жары Автор: Светлана Суворова | |
Вишня У старого колодца, Автор: Светлана Суворова | |
Вяз Долговязый старый вяз Автор: Ю. Насимович | |
Гранат Южный сад, в саду — гранат, Автор: Ю. Насимович | |
Ценный грейпфрут Знакомьтесь, дети, я грейпфрут, Тому, кто хочет похудеть, Конечно, я не мандарин, Автор: Лопатина Александра | |
Груша Таня просит у Андрюши: Автор: Санин Е. Г. Груша Груша — это очень вкусно. Автор: неизвестен | |
Держидерево Это деревце народ Автор: Ю. Насимович | |
Драконово дерево Вот жаркая Африка, тропики, зной… Автор: Ю. Насимович | |
Дуб Он из жёлудя пророс, Автор: Санин Е. Г. Дуб Старый дуб! Автор: Ю. Насимович | |
Ель Ель обыкновенная — Автор: Ю. Насимович Посвящение ели Когда коснется Вас зима На ней зеленый сарафан, Ты гостью в центр посади, Пускай сверкает всласть она, Автор: Некрасов | |
Зеленые кони (Ива) На синюю речку Автор: В.Орлов Ива Возле речки у обрыва Автор: неизвестен Ива белая Ива белая, ветла, Автор: Ю. Насимович Ива ломкая Ива ломкая, ракита, Автор: Ю. Насимович | |
Инжир Славится на целый мир Автор: Лопатина Александра Инжир Я давно в этом мире Автор: неизвестен | |
Ирга (отрывок) Ирга моя чернявая, Автор: Кавалеров Павел Ирга Чудесное растение, прекрасная ирга Автор: неизвестен | |
Карагач Я на пятом этаже, лежу на кровати, Автор: Валентина Пономарёва
| |
Кавказский каркас Суров, но прекрасен Автор: Ю. Насимович | |
Каштан Растет на Кавказе каштан-великан, Автор: Ю. Насимович Конский каштан Конский каштан — горький каштан: Автор: Ю. Насимович | |
Кедр Не боится кедр ветра, Автор: Санин Е. Г. Кедры В Гималаях дуют ветры, Автор: Ю. Насимович | |
Кипарисы Огромное мерцающее море …Красивые, как чайка над волнами, С утра их лодки выходили в море, Завидовало море их веселью, А жёны их, и матери, и дети, …Огромное недремлющее море Автор: Майя Звездинка
| |
Клен Клён в рябину был влюблён, Автор: Санин Е. Г. Клены Осень-художница дерево кистью Автор: Ю. Насимович | |
Кокос Возле Пскова на покосе Автор: Ю. Насимович | |
Лещина Ты, лещина, молодчина! Автор: Ю. Насимович | |
Лимон Была зима за окнами, Мы следили за лимоном, Каждый листик молодой К нам пришли недавно в гости Автор: А. Барто | |
Липа От простуды Автор: Санин Е. Г. Липа Листья-сердечки и с крылышком плод — Автор: Ю. Насимович | |
Лиственница Лиственница обронила хвою Автор: Ю. Насимович | |
Лох Красавец-лох посеребрён, Автор: Ю. Насимович | |
Маклюра Эй, колючий господин! Автор: Ю. Насимович | |
Маслина (отрывок) Я знаю твое чародейство, маслина: Автор: Федерико Гарсия Лорка | |
Миндаль Пустынный склон уходит вдаль, Автор: Ю. Насимович | |
Мандариновые стихи Этот фрукт под Новый Год Он хранит под кожурой Автор: неизвестен | |
Можжевельник Можжевельник мал и густ — Автор: Ю. Насимович | |
Молочное дерево Дерево молочное, Автор: Ю. Насимович | |
Облепиха Этот куст облепихи Автор: Ю. Насимович | |
Ольха Даже осенью она, Автор: Санин Е. Г. Ольха Ольха, как девочка, скромна, Автор: Ю. Насимович | |
Осина Играет ветер, мчась по чащам, Автор: Ю. Насимович Осинка Зябнет осинка, Автор: неизвестен | |
Падуб Падуб колок без иголок, Автор: Ю. Насимович | |
Пальма у моря Где жаркое солнце сияет Где красочно горы синеют Красивая стройная пальма Зелёные длинные косы Вдали теплоход проплывая, Красавица – пальма, качаясь, Ту пальму художник рисует Автор: Венера Ванди | |
Панама На Панамском перешейке Автор: Ю. Насимович | |
Пихта Зелёная вечно, не гаснет, Что ветры зимою студёной, Покажется колкой, холодной, Стоит средь сугробов глубоких, Автор: Нина Шеменкова | |
Платан Под чинаром, под платаном Автор: Ю. Насимович | |
Рябина Под окном растёт рябина — Автор: Ю. Насимович | |
Саксаул черный Пески… Автор: Ю. Насимович
| |
Саксаул белый В чешуйках белый саксаул, Автор: Ю. Насимович | |
Секвойя Среди небесного покоя — Автор: Ю. Насимович | |
Слива Так торопится она, Автор: Санин Е. Г. Слива домашняя Домашняя слива Автор: Ю. Насимович Сочная слива Темно-синие плоды Познакомьтесь, это слива. Слива гордо в нем сияет Автор: неизвестен | |
Сосна Обычную сосну найдёте Автор: Ю. Насимович Сосна На берегу у озера стоит корнями держится весной листвой зеленую вокруг сосны колышется вокруг сосны красуется сосна с ветрами борется Автор: porosenok
| |
Тис Тис — это елочек наших собрат, «Что ж тут рассказывать, Север суров, Хвоя моя ядовита, друзья, Автор: Ю. Насимович | |
Тополь За окном, в разгаре лета, Автор: Санин Е. Г. | |
Туя На первенство не претендуя, Автор: Ю. Насимович | |
Финик Есть сладкие плоды на свете, Они на пальмах южных зреют Автор: неизвестен | |
Фундук А этот куст в саду грузина — Автор: Ю. Насимович | |
Хиронтодендрон пятипалый Есть в Мексике цветок-рука, Автор: Ю. Насимович | |
Хлебное дерево Хлеб на дереве растёт, Автор: Ю. Насимович | |
Хурма Хурма кавказская — черна, Автор: Ю. Насимович Рыжее Варенье В гости к нам пришла сама Автор: неизвестен | |
Черёмуха Черёмуха душистая Автор: Сергей Есенин Черемуха Весна идёт, Автор: Ю. Насимович | |
Черешня Так на вишенку похожа Автор: Светлана Суворова | |
Чернотал Припозднился чернотал, Автор: Ю. Насимович | |
Шелковица Хотите познакомиться? Автор: Ю. Насимович | |
Эвкалипт Эвкалипт высокий, стройный… Аромат зелёных листьев Автор: Ольга Мамистова Эвкалипт Твоя листва с оттенком стали Автор: Ольга Мамистова | |
Яблоня Зимою спит устало Автор: Светлана Суворова Яблоня домашняя У яблони домашней лист Автор: Ю. Насимович Дикая яблоня С дикой яблони в лесу Автор: Ю. Насимович | |
Ясень Как ты строен и прекрасен, Автор: Ю. Насимович
|
Расскажите детям о деревьях. Пособие для детей 4-6 лет.
Карточки для занятий в детском саду и дома для детей 4-6 лет.
БЕРЁЗА
В белом сарафанчике
С платочками в карманчиках,
С красивыми застежками,
С зелеными сережками.
(А. Прокофьев)
Именно березу считают символом нашей страны. С давних времен об этом дереве слагали песни,стихи: Во поле березка стояла, Во поле кудрявая стояла.
Белая береза под моим окном
Принакрылась снегом, точно серебром,
На пушистых ветках снежною каймой
Распустились кисти белой бахромой.
(С. Есенин)
Береза неприхотлива, растет и на сухих песках, и на заболоченных почвах. Ее можно встретить и в лесу, и в поле, и в парках.
Ранней весной, когда на деревьях набухают почки, на березе появляются цветы — малоприметные сережки. Летом они заметно увеличиваются, становятся коричневыми. В каждой созревшей сережке содержится несколько сотен мелких семян. А на целом взрослом дереве в урожайные годы их может созревать до нескольких миллионов. Мельчайшие плодики, похожие на очень маленькую бабочку с распахнутыми крыльями, разносятся ветром на большие расстояния и следующей весной прорастают на подходящих почвах. Вот почему береза одной из первых занимает свободные участки земли.
Белая кора березы — береста — отражает солнечные лучи и защищает дерево от перегрева.
С давних времен бересту использовали для изготовления бытовых изделий. Сырье заготавливали весной. В это время «береста линяет», то есть свободно отделяется от древесины. Сырье сушили в тени и разглаживали под прессом. Из бересты изготовляли туески, кружки, хлебницы, короба и другие предметы быта. Из внутренней части коры березы — лыка — плели лапти, корзины, баулы.
Когда люди еще не умели делать бумагу, на бересте писали. Берестяные грамоты, которым 700-800 лет, сохранились до наших дней.
Береза и в наши дни приносит пользу. Из ее древесины изготавливают мебель. Березовые почки обладают целебными свойствами, их используют для приготовления лекарств.
ЗАГАДКА
Клейкие почки,
Зеленые листочки,
С белой корой,
Стоит над горой.
(Береза)
к оглавлению ↑
ДУБ
Дуб дождя и ветра
Вовсе не боится.
Кто сказал, что дубу
Страшно простудиться?
Ведь до поздней осени
Я стою зеленый.
Значит, я выносливый,
Значит, закаленный.
Дуб — мощное, величественное дерево. Ствол толстый, покрыт коричнево-серой корой с извилистыми трещинами. Чем старше дерево, тем глубже трещины. Дуб считают олицетворением богатырской силы. В Греции дубовая ветка была символом силы, могущества и знатности. Дуб посвящали покровителю искусств — богу Аполлону. В Древнем Риме желуди считались божественными плодами. Древнеримский ученый Плиний Старший так писал про дубы: «Не тронутые веками, одного возраста со вселенной, они поражают своей бессмертной судьбою, как величайшее чудо мира».
Дуб считали священным деревом и славяне, его посвящали богу молнии и грома — Перуну.
Дуб — деревьев всех король,
У него большая роль.
(И. Горюнова)
В средней полосе нет деревьев, которые превосходили бы дубы размерами. Живут дубы 400-500 лет. Единичные экземпляры достигают возраста около полутора тысяч лет. Самый древний дуб растет в Германии. Его возраст — около 1400 лет.
Дуб — дерево светолюбивое. Обращали внимание на ветви дуба? Они многократно изогнутые, словно скрученные, у старых дубов имеют причудливые изгибы. Дело в том, что ветви постоянно тянутся к солнцу, к свету. Вот и меняют направление роста в зависимости от освещения.
Цветут дубы в мае. Плоды — желуди — созревают осенью. Полакомиться желудями любят многие лесные жители: кабаны, олени, полевые мыши, сойки.
У дуба ценная древесина: плотная, твердая, прочная, с красивой текстурой. Ее используют в кораблестроении, мебельном, столярном производстве.
ЗАГАДКИ
Я из крошки-бочки вылез,
Корешки пустил и вырос,
Стал высок я и могуч,
Не боюсь ни гроз, ни туч.
Я кормлю свиней и белок —
Ничего, что плод мой мелок.
(Дуб)
В этот гладкий коробок
Бронзового цвета
Спрятан маленький дубок
Будущего лета. . .
(Желудь)
ЕЛЬ
Что же это за девица:
Не швея, не мастерица,
Ничего сама не шьет,
А в иголках круглый год.
(А. Рождественская)
Какое дерево мы всегда наряжаем игрушками на Новый год? Правильно, елку. Елка, или, по-
научному, ель, родственница других хвойных деревьев, таких как сосна или кедр.
У ели крона гуще, чем у сосны. Она хорошо переносит недостаток света и не погибает, а просто перестает расти. Для хорошего роста ели требуется влажная питательная почва. Ели — стройные деревья с пушистыми ветками, покрытыми хвоей. Ель обыкновенная европейская — самое высокое дерево в Европе, она достигает высоты 70 метров.
Ели на опушке — до небес макушки —
Слушают, молчат, смотрят на внучат.
А внучата-елочки, тонкие иголочки,
У лесных ворот водят хоровод.
Если у лиственных деревьев листья осенью желтеют и опадают, то у хвойных листья-хвоинки остаются зелеными и в зимнюю пору. Единственное хвойное дерево, которое каждый год сбрасывает хвою, —лиственница.
В нашей стране в европейской части растет ель обыкновенная, на Урале и в Сибири — ель сибирская, на Дальнем Востоке — ель корейская, на Кавказе — ель восточная, в Карелии — ель финская. Вот сколько видов!
На центральных площадях российских городов красуются голубые ели. Их родина — Северная Америка. Необычную голубую окраску хвое придает восковой налет. Дерево, покрытое природным воском, с легкостью может пережить как суровую зиму, так и засушливое лето.
Ее всегда в лесу найдешь —
Пойдем гулять и встретим:
Стоит колючая, как еж,
Зимою в платье летнем.
Живет ель несколько сотен лет, самые старые ели в нашей стране обнаружены в Костромской области. Им больше 500 лет.
Древесина у ели мягкая, приятного белого или желтоватого цвета. Из нее получается красивая мебель. Также из еловой древесины делают бумагу, музыкальные инструменты.
ЗАГАДКИ
Зимой и летом одним цветом.
(Ель)
У нее одежки колки —
Всё иголки да иголки.
Звери шутят: «Дядя Еж
На нее слегка похож!»
(Елка)
к оглавлению ↑
ИВА
Сядем здесь у этой ивы
Что за чудные извивы
На коре вокруг дупла!
А под ивой как красивы
Золотые переливы
Струй дрожащего стекла.
(А. Фет)
Разные виды ивы получили в народе собственные, запоминающиеся названия: верба, ракита, ветла, чернотал, белотал.
Ива встречается повсюду: от пустынной полярной тундры до степной Средней Азии. На севере она достигает всего нескольких сантиметров, а на юге — это огромные 30-метровые деревья.
Возле речки у обрыва Плачет ива, плачет ива.
Может, ей кого-то жалко?
Может, ей на солнце жарко?
Может, ветер шаловливый
За косичку дернул иву?
Может, ива хочет пить?
Может, нам пойти спросить?
(И. Токмакова)
У ивы длинные корни, поэтому ее высаживают для закрепления сыпучих песков, укрепления берегов, каналов, откосов, плотин, для создания лесополос. Очень красиво выглядят плакучие ивы, которые высаживают в парках и по берегам водоемов.
Если вы увидите дерево ивы, то знайте — где-то совсем рядом есть вода — пруд или речка. В старину люди искали воду с помощью ивового прутика. В каком месте дрогнет прутик, наклонится вниз — значит, глубоко в земле есть водоносный слой, здесь и надо колодец копать. Людей, которые с ивовым прутиком воду искали, прозвали лозоходцами.
Весной ива зацветает, и ее ветки покрываются сережками. Созревшие плоды раскрываются, выпуская на волю легкие, как пух, семена. Ветер разносит их далеко от родительского дерева.
Семена ивы обладают удивительной способностью. Упав на землю, они начинают прорастать уже через час! Через сутки семечко обзаводится хвостиком — корешком, а вверх поднимается стебелек.
Молодыми побегами ивы питаются многиеживотные. В тундре в зарослях ивняка кормятся олени, в лесной зоне — лоси. Ивовые прутья идут на плетение корзин и изготовление плетеной мебели. Из древесины ивы белой изготавливают различные поделки.
ЗАГАДКА
Почки — серебряные,
Цветки — золоченые,
А кожа на ветке —
Красной расцветки.
(Верба)
КАШТАН
Солнце встало рано,
Заглянуло в дом.
Зацвели каштаны
За моим окном.
Птица распевает
Близко-близко где-то,
Значит наступает
Золотое лето.
(Г. Бойко)
Конский каштан — величественное дерево с раскидистой, плотной, равномерной высокосводчатой кроной. Ствол у взрослых деревьев очень мощный, обычно прямой. В высоту это дерево достигает 25-30 метров.
Конский каштан заслуженно пользуется славой одного из красивейших парковых деревьев. Его часто высаживают в парках и садах, близ домов и дач. Ранней весной на каштане возникают крупные клейкие зеленовато-розовые почки. Спустя несколько дней из них появляются оригинальные большие листья, разделенные на 5-7 листочков.
В начале мая каштан цветет. Цветочки у него очень красивые — пирамидальные метелки высотой до 30 сантиметров, состоящие из крупных белых цветков с желтоватыми или красноватыми капельками сока. Цветы, напоминающие свечи на новогодней елке, придают дереву неповторимый облик. Привлекательно выглядят и плоды каштана: зеленые, с многочисленными шипами, шаровидные коробочки, в каждой их которых содержится 1-3 блестящих, темно-коричневых семени.
В южных районах растет каштан посевной благородный. Он так сильно отличается от каштана конского, что ученые относят их к разным семействам. Похожи они только внешне, у обоих видов блестящие, коричневые, словно отполированные орешки, заключенные в почти одинаковые оболочки, только у съедобного она бурая с шипами, а у конского каштана — ярко-зеленая с бугорками. Точно сказать, почему каштан стали называть конским, сложно. Существуют две версии. По одной из них, после опадения листа на месте прикрепления черешка к ветке остается рубец, напоминающий след лошадиной подковы. Согласно второй, на темно-коричневой поверхности плода есть серое пятно, похожее на отпечаток конского копыта.
Древесину конского каштана используют в мебельном производстве для изготовления высококачественных бочек. Экстракт, приготовленный из коры, используют для дубления кожи, окраски хлопчатобумажных, шерстяных и шелковых тканей в темно-коричневый и оливковый цвет. Из молодых ветвей плетут корзины.
к оглавлению ↑
КЕДР
Начнем с того, что дерево, которое все называют кедром и с которого собирают кедровые орешки, на самом деле вовсе не кедр. Это кедровая сосна, или сибирский кедр.
Настоящих кедров всего три вида: ливанский, атласский и гималайский. В нашей стране они почти не встречаются. В некоторых южных городах на улицах высаживают гималайские кедры.
Зато сибирской сосны в России очень много. Это высокое мощное дерево. Оно достигает высоты 40 метров, а диаметр ствола — 1,5-2 метров. Крона у молодых деревьев пирамидальная, у взрослых — раскидистая.
Впервые сибирскую сосну назвал кедром тобольский митрополит Киприан в своем произведении «Синодика». Он описал, как новгородские купцы, в XII веке оказавшись в Сибири, увидели большие деревья с шишками. Кто-то из них раньше видел кедровые шишки. Вот и назвали незнакомое дерево кедром.
В кедровнике дышится очень легко из-за запаха хвои и ароматических масел, которые выделяет древесина кедра. Эту замечательную особенность кедровых лесов заметили древние монахи. Тогда и возникла пословица: «В ельнике — трудиться, в березняке — веселиться, в кедровнике — Богу молиться». Монахи завезли кедры из Сибири в среднюю полосу России. И сегодня они растут в Сергиевом Посаде, монастырях Ярославской и Тверской областей. Есть они на территории Московского Кремля. Кедры — деревья-долгожители. Они живут до 800, а то и до 1000 лет.
Сибирский кедр — настоящее дерево-комбинат, практически все его части используются человеком. Сок применяют в медицине. Из древесины изготавливают мебель, музыкальные инструменты и карандаши. Дубильные вещества из коры используют в производстве изделий из кожи. Хвою перерабатывают для получения витаминной муки для животноводства.
В урожайный год одно крупное дерево дает до 1000-1500 шишек. В природе семена сибирского кедра распространяются кедровкой, бурундуком, белкой, соболем и другими животными, которые питаются кедровыми орешками. Кедровые орешки очень питательны, они содержат 65 процентов масла, богаты белком и витаминами.
ЗАГАДКИ
Есть в тайге сибирской кедры,
На орехи кедры щедры.
Знают белки, знают мышки,
Что искать их надо в… (шишке)
к оглавлению ↑
КЛЕН
В густой синеве,
Апельсиново-ал,
Кленовый листок
Надо мною летал.
Я следом бегу:
Он, как будто дразня,
Куда-то манил
За собою меня.
Листок,
Утомившись кружить в вышине,
Доверчиво сел
На ладошку ко мне.
(Г. Осинова)
Клён легко отличить от других деревьев по большим узорным листьям с пятью острыми концами. Особенно красив клен осенью. Листочки на клене окрашиваются в разные цвета: желтый, красный, оранжевый, багряный, золотистый. Дерево преображается, становится таким нарядным, что глаз не отвести. Сложно удержаться и не собрать букет из листьев.
Клен встречает самым первым
Осени приход.
Кружит в воздухе веселый
Листьев хоровод,
Землю быстро укрывает
Золотым ковром —
Пусть родная засыпает
Долгим зимним сном.
Весной клен пробуждается одним из первых. Как только начинает таять снег, корни клена впитывают влагу из земли и гонят ее по стволу к веткам. Если в это время сделать на дереве надрез, из него потечет сок. Кленовый сок сладкий, содержит 2-3 процента сахара.
В конце апреля клен начинает цвести. Цветочки у него малозаметные: мелкие, желтовато-зеленые, но у них сильный привлекательный запах. К тому же в это время не так много цветущих растений, поэтому пчелы и другие насекомые устремляются к клену, собирают сладкий нектар и опыляют растение.
Плоды клена похожи на маленькие пропеллеры. Осенью они отрываются от веток, и ветер разносит их по окрестностям.
Клен — дерево быстрорастущее. Молодые побеги, которые получают достаточно влаги, тепла и света, за год подрастают примерно на метр.
Древесина у клена белая, с красно-бурым или желтоватым оттенком. Она прекрасно строгается и сохраняет форму. Древесину клена можно легко гнуть, поэтому с давних времен ее использовали для изготовления музыкальных инструментов. Еще в IX веке славяне делали из клена гусли. В Средние века клен стал широко применяться в изготовлении струнных, смычковых и других музыкальных инструментов. Сейчас из клена изготавливают звонкие скрипки, гитары. А еще из клена изготавливают лыжи, быстрые и легкие.
к оглавлению ↑
ЛИПА
Выросла я, липка,
Тоненькой и гибкой —
Не ломай меня!
Медоносным цветом
Зацвету я летом —
Береги меня.
В полдень подо мною
Спрячешься от зноя —
Вырасти меня.
Я тебя листвою от дождя укрою —
Поливай меня.
Вместе, друг мой милый,
Наберемся силы —
Ты люби меня.
А дождешься срока,
Выйдешь в мир широкий —
Не забудь меня!
Липа — стройное дерево с густой кроной. В жаркий летний день в ее тени всегда прохладно,
поэтому липу сажали в парках старинных дворянских усадеб.
В отличие от многих деревьев липа цветет довольно поздно — в конце июня — начале июля. Цветочки у нее желтовато-белые, собраны в небольшие гроздья. Выглядят они малопривлекательно, зато выделяют большое количество нектара. Липа — лучший медонос. Пчелы целыми днями летают вокруг нее, собирая сладкий нектар.
За день цветок липы выделяет 2-3 миллиграмма нектара. В липовом меде много полезных веществ. Обладают целебными свойствами и цветки липы. Липовый чай пьют при простудах.
Зимой липа привлекает соек, дятлов, белок — липовые плоды остаются зимовать на дереве. Вот и спешат лесные обитатели полакомиться.
Липа — хорошая соседка для других деревьев. Под липой никогда не бывает старых опавших листьев, они быстро перегнивают и возвращают в почву питательные вещества, в том числе необходимый растениям кальций.
Древесина у липы — однотонная, белая, без оттенков, и мягкая. Издавна из нее вырезали наличники для окон, делали резную кухонную посуду, игрушки, музыкальные инструменты.
Из коры молодых лип раньше драли лыко, из которого плели лапти.
ЗАГАДКА
С моего цветка берет
Пчелка самый вкусный мед.
А меня все обижают:
Шкурку тонкую снимают.
(Липа)
ПОСЛОВИЦЫ И ПОГОВОРКИ
Сосна кормит, липа одевает.
к оглавлению ↑
ОЛЬХА
Научилась ольха понемножку
Надевать за сережкой сережку,
А когда совсем подросла,
Две сережки тебе поднесла.
И вовсе она не модница,
Да так уж на свете водится:
Каждому хочется подрасти,
Каждому хочется расцвести.
(Е. Серова)
Ольха — дерево невысокое, с тонким, часто кривым стволом. Кора у него серо-зеленоватая, всегда гладкая, даже у старых деревьев.
Цветет ольха ранней весной, еще до появления листьев на ветках распускаются длинные сережки. По давнему обычаю выходили девушки смотреть, как ольха цветет. С красотой ольхи сравнивали красоту девушки. Расцветает она пышным цветом, как и девушка-красавица. На цветущую ольху пчелы собираются, на красивых девушек парни засматриваются. Пчеловоды старались ко времени цветения ольхи пчел из ульев выпустить, чтобы они с клейких листочков собирали себе пищу.
Листья у ольхи сверху матово-зеленые, снизу серозеленые. Даже осенью они не изменяют цвет, так и падают на землю зелеными. Опавшие листья ольхи богаты азотом. Этот элемент необходим для нормального развития растений. Листья ольхи перегнивают достаточно быстро и обогащают почву азотом.
Корни ольхи живут в тесном симбиозе с определенными почвенными бактериями. Для этого они образуют специальные клубеньки, как у бобовых культур. Но в отличие от бобовых в них поселяются не бактерии, а так называемые лучистые грибы. Они усваивают из воздуха азот и возвращают его в почву. Там, где растет ольха, значительно улучшается почва. Это дерево очень полезно для леса.
Корни у ольхи располагаются на небольшой глубине, и на них часто вырастают главные побеги. Ольха растет очень быстро и поэтому первой заселяет вырубку, заброшенные пашни. Ольху часто высаживают для укрепления грунта на отвалах или свеженасыпанных почвах.
Древесина у ольхи имеет оранжевый оттенок. Свежий ольховый пень ярко-оранжевого, почти апельсинового цвета.
Ольховая древесина, вымоченная в воде, прочная, не поддается гниению. Издавна на Руси из нее делали колодезные срубы. И сейчас ее используют для строительства подводных сооружений.
НАРОДНЫЕ ПРИМЕТЫ
• Ольха зацвела — сей гречиху.
• Запылила серая ольха, распустила золотисто-зеленые барашки ива-бредина, запел жаворонок — пора выходить на пашню.
• Коль бабье лето ненастно — осень суха, суха, как черная ольха.
к оглавлению ↑
ОСИНА
Осинку
Окрасила
Осень.
Осинка мне нравится очень.
Она позолотой блистает,
Одно только жаль —
Облетает.
(В. Лунин)
Даже в безветренную погоду в осиновом лесу листьев, словно они постоянно о чем-то перешептываются. Если же подует ветерок, осиновые листочки начинают раскачиваться и шелестеть.
Вам, наверное, приходилось слышать выражение: «дрожит как осиновый лист». Так говорят о человеке трусливом или охваченном страхом. Возникло это выражение не случайно. С давних пор люди подметили, что при малейшем дуновении ветерка листья осины начинают шелестеть — «дрожать». Почему так происходит? Листья у осины округлой формы, сидят на длинном черешке. При движении воздуха они начинают раскачиваться, ударяться друг о друга и шуметь. Интересно, что у молодых побегов листья совершенно не похожи на листья взрослого дерева. Они крупнее, мягче, слегка опушены, с заостренной верхушкой. Черешки молодых листьев короткие и круглые в сечении, и «дрожать» они не могут.
Цветет осина ранней весной. Еще не успели распуститься листья, а осина покрывается длинными мохнатыми сережками. Осенью листья осины одними из первых приобретают нарядную окраску разных оттенков: от нежно-желтых до ярко-багряных.
Плоды у осины созревают осенью. Семена у нее легкие, мелкие. Благодаря пушистому хохолку разлетаются на большие расстояния. Молодые осинки отличаются быстрым ростом. Молодые деревца (до 30 лет) ежегодно вырастают на 1,5-2 метра. Продолжительность жизни у осины 60-80 лет.
С давних времен древесину осины использовали как отделочный материал при постройке деревянных церквей. Из нее резали лемех — узорчатую дрань, которой покрывали купола. Правильно высушенная древесина по прочности уступает лишь дубу и сосне, поэтому она пригодна для изготовления лодок и лыж.
ЗАГАДКА
Что за дерево стоит —
Ветра нет, а лист дрожит?
(Осина)
НАРОДНЫЕ ПРИМЕТЫ
• Осина в сережках — урожай на овес.
• Как осина задрожит, так и скот в поле сыт.
• Осенью одна ягода — горькая рябина, одно дерево — горькая осина.
к оглавлению ↑
СОСНА
Сосны до неба хотят дорасти,
Небо ветвями хотят подмести,
Чтобы в течение года
Ясной стояла погода.
Сосны — деревья стройные, высокие, с красивыми золотистыми стволами. Нижние сучья на соснах быстро отмирают, так как питательные вещества в нижней части деревьев расходуются быстрее, чем накапливаются в процессе фотосинтеза. Поэтому сосновый лес напоминает светлый храм с величественными колоннами. Жители Северной Европы создали много сказок об этом дереве. На Востоке считают, что сосны отводят беду и приносят счастье. Находиться в сосновом бору не только приятно, но и полезно. Воздух там всегда чистый. Сосны выделяют эфирные масла, которые убивают микробов.
Круглый год: и зимой, и летом сосна остается зеленой. Иголки на ней сменяются не все сразу, а постепенно: одни иголочки опадают, на их месте вырастают новые. Сосновые иглы длиннее еловых, прикрепляются к ветке по две хвоинки вместе.
Сосны — растения светолюбивые, любят простор и солнце. Посмотришь на сосновый бор и кажется, что сосны так и тянутся вверх, поближе к солнышку.
Сосны можно встретить на песчаных почвах, на болотах, на скалах, среди расщелин. Они не капризны и могут приспосабливаться к разным условиям.
Корни у сосны мощные, большие. На песчаных почвах корни устремляются вниз, добывая живительную влагу. На болотистых почвах они поджимаются, спасаясь от излишней влажности.
Сосны — самые древние деревья на нашей планете. Сосна обыкновенная, распространенная в средней полосе, растет 300-500 лет. В Северной Америке встречаются сосны-долгожители. В высокогорных районах Калифорнии растет сосна остистая. В 1955 году одну из таких сосен спилили. Оказалось, что ее возраст — 4900 лет. Она старше египетской пирамиды Хеопса. Сейчас все сосны-долгожители взяты под охрану государства. Среди них немало деревьев старше 4000 лет.
ЗАГАДКА
У меня длинней иголки,
Чем у елки.
Очень прямо я расту
В высоту.
Если я не на опушке,
Ветви — только на макушке.
(Сосна)
НАРОДНЫЕ ПРИМЕТЫ
• Много шишек на соснах и елях — к доброму году: и рожь, и жито — все придет.
• На бурю сосна, если внимательно прислушаться, звенит, а дуб — стонет.
к оглавлению ↑
ТОПОЛЬ
Тополь — это знают все —
Чемпион по росту.
И достать мою макушку
Вам совсем не просто,
Потому что я за лето
Вырастаю на два метра.
Тополь и в самом деле одно из самых быстрорастущих деревьев средней полосы. Он
в короткие сроки достигает внушительных размеров. За год тополь вырастает на 1,5-2 метра. Это дерево неприхотливо и не требует особого ухода.
Тополь чаще других деревьев используют при озеленении улиц. Кроме быстрого роста, у него есть и другие преимущества. Это величественное стройное дерево с зеленовато-серым гладким стволом и густой кроной великолепно вписывается в ландшафтный дизайн, украшает городские скверы, площади, улицы. В городе тополь играет роль санитара. Он очищает воздух от пыли и копоти и выделяет в атмосферу большое количество кислорода.
Давайте повнимательнее посмотрим на тополиные листочки. Сверху они блестящие темно-зеленые, а снизу — светлые с белым опушением. Такие опушенные листья способны улавливать из воздуха значительное количество пыли. Она оседает в волосках, а при сильных ливнях смывается и уносится стекающей водой. Если же пыли и копоти слишком много и воздух сильно загрязнен, тополиные листья подают сигнал бедствия — становятся мелкими, покрываются пятнами, редеют. Нужно принимать меры, ведь жить в таких условиях невозможно не только тополю, но и человеку.
Цветет тополь ранней весной, еще до того, как распустятся на нем первые листочки. Уже в конце мая на тополях созревают плоды — коробочки с большим количеством мелких семян. Семена эти покрыты длинными шелковистыми волосками — в народе их называют тополиным пухом. Коробочки лопаются, и на город обрушивается «белая метель». Тополиный пух, словно снег, покрывает землю и деревья.
— Признавайся нам, петух,
Почему повсюду пух?
Ты — известный забияка!
Здесь была, наверно, драка?
— Не дерусь я восемь дней!
Пух летит от тополей!
(М. Дружинина)
Тополиный пух быстро впитывает влагу, создавая тем самым хорошие условия для прорастания семян. Тополиное семечко набухает за 4 часа, а через 8-10 часов у него появляется корешок.
Древесина у тополя мягкая и легкая. Из нее делают фанеру, бумагу. Тополиные почки используют в косметологии.
Государственное бюджетное дошкольное образовательное учреждение детский сад № 77 Невского района Санкт-Петербурга
Lorem ipsum dolor sit amet, consectetuipiscing elit. Praesent vestibulustiecus. Aenean nonummy hendrerit mauriius mi. Cum sociis natoque penatibus.
Nam nec lectus ut orci porta volutpat id at purus. Sed sagittis congue dapibus. Proin dolor metus, pharetra ut pulvinar nec, condimentum quis libero. Sed fermentum tortor ac elit tristique vel dapibus sem porta. Suspendisse aliquet posuere ultrices. Proin facilisis libero lacinia erat pretium faucibus. In tortor nunc, posuere eget commodo et, eleifend vel risus.
Class aptent taciti sociosqu ad litora torquent per conubia nostra, per inceptos himenaeos. Aliquam erat volutpat. Pellentesque non libero dui, vitae pharetra urna. Vestibulum accumsan pulvinar magna sed consectetur. Nulla congue condimentum aliquam. Donec non libero lectus, id mollis nisi. Morbi turpis magna, varius in ullamcorper nec, suscipit sagittis nibh. Nam elementum aliquam turpis eget egestas. Cras ligula nisi, interdum et vulputate nec, sagittis a tellus. In hac habitasse platea dictumst. In in sem libero. Fusce cursus, metus eu commodo hendrerit, arcu nibh consequat lectus, nec suscipit eros urna in ipsum. Praesent et enim a nisl commodo sodales non id neque. Ut sodales dignissim massa vitae hendrerit. Sed porttitor purus ut ante fermentum quis mollis velit pellentesque.
Etiam nisi felis, fermentum vitae ultrices non, euismod in magna. In mattis velit ut eros tristique a congue erat consequat. Suspendisse consequat, justo eu gravida semper, ligula turpis dignissim dolor, vitae lacinia velit metus id libero. Nullam consectetur rhoncus magna, quis pharetra tortor bibendum quis. Curabitur ac ante nisl. Nullam mauris arcu, malesuada eu consectetur non, eleifend quis est. Nullam dictum, leo vulputate elementum porttitor, enim mi posuere augue, id porttitor leo sapien sed libero. Quisque est velit, aliquam bibendum vestibulum eget, tristique a odio.
Загадок о деревьях | Загадки для детей
Вот восемь загадок для детей, ответ на которые — дерево. Поэтому они отлично подходят для других наших загадок, касающихся деревьев, а также природы.
Первые шесть из них представляют собой рифмующиеся загадки, при этом слово «дерево» завершает рифму шестой, а седьмая — это загадка из одной строки, которая также содержит рифму.
Восьмая из этих загадок спрашивает ваших детей: «Что я?» Чтобы использовать его, прочтите первую строчку своим детям и попросите их угадать, какой, по их мнению, может быть ответ.Поскольку ключ к разгадке заключается в том, что это что-то, что можно нарезать, но это не морковь, они могут предположить, что это картофель, яблоко или лук.
Если они не догадываются, что дерево является ответом, прочтите им подсказку во второй строке и предложите им сделать еще одно предположение, теперь, когда у них есть дополнительная информация. Продолжайте делать это, пока ваши дети не догадаются, что ответ — дерево, или пока у них не закончатся подсказки.
Загадки про деревья для детей Когда эта штука еще совсем юная
Это саженец
Каждый год по мере роста
Он получает дополнительное кольцо
~
Это что-то с корой
Но не кусается
При большом количестве солнца и дождя
Может вырасти до большой высоты
~
Я что-то вырезанное
Чтобы сделать бумагу и карточку
Я там, где вы могли бы построить дом
Высоко на заднем дворе
~
Некоторые из них лиственные
А некоторые из них вечнозеленые
Имеет ствол, ветви и листья
В лесу это можно увидеть
~
Я то, что лает
Хотя я не собака
Когда меня кто-то режет
, я могу оказаться бревном
~
Это простая загадка
Думаю, вы согласитесь
У этой штуки есть листья и ствол
Значит, это _ _ _ _
~
Лиственные или вечнозеленые, я видел в лесу
~
Что я?
Меня можно рубить, но я не морковь
У меня есть кольца, но я не луковица
На меня можно залезть, но я не гора
Я деревянный, но не стол
У меня есть багажник, но я не машина
СОДЕРЖАНИЕ |
|
Рифмы и джинглы — Золотые весы
В алфавитном порядке: • ABC | Сверху
|
Ниже представлены все детские стишки, песни, колыбельные и джинглы Mother Goose; стихи и головоломки, используемые старыми британскими медсестрами как пригодные для колыбели и далее. Mother Goose — одна из первых детских книг на английском языке. Известно, что он был опубликован во второй половине 1700-х годов.
Кем была Мать Гусь? Вымышленная старуха, которую часто изображают в виде пожилой женщины верхом на летящем гусе. Первое американское издание стихов «Мать гусь» было переизданием английского издания, опубликованного Исайей Томасом в 1785 году [Эбу, «Мать гусь»].
Уровень чтения может составлять от 4 до 78 лет, в зависимости от того, является ли английский первым языком.И да, многие стишки могут быть интересны как бабушкам, дедушкам, так и маленьким детям. И это отчасти объясняет широкую популярность Mother Goose.
Из истории матушки-гуся
Стихи британские, но название «Мать Гусь» происходит от Франции, где знаменитый сборник восьми народных сказок Шарля Перро 1697 года назывался «Сказки матушки-гусыни» на французском языке.
Рассказы были переведены на английский язык в 1729 году. Почти два поколения позже Джон Ньюбери и его фирма обнаружили, что многие виды публикаций для детей продавались достаточно хорошо, и решили издать сборник традиционных стихи и джинглы. Ньюберри назвал его «Мелодия матери гусыни» , когда это было издан в 1791 году. Книга содержала пятьдесят два стиха для детей, каждый стих проиллюстрирован крошечной гравюрой на дереве.
История звонков
Некоторые стихи относятся к исторически известным людям, таким как Робин Гуд. Здесь и есть английские топонимы, как уже упоминалось: Эксетер, Глостер, Лондон Мост и дальше.
Уличные крики, обычаи, песни, колыбельные, игры и тому подобное. Коллекция отражает времена и места, где развивались эти старые джинглы.Их язык также без вопросов отражает их происхождение.
Его загадки могут нуждаться в объяснении взрослых, например, «Колокольчики, колокольчики. лошади, какое время суток? »Это относится к огромным городским часам, куда приходят железные кони скачет на ходу часа.
Как это работает
За исключением старых основных препятствий, дети могут принять язык и ситуации этих древних частушек с безмятежным удовольствием. Почему? Музыка этих джинглы привлекают внимание. При этом дети от восемнадцати месяцев до шести лет и многие другие будут их слушать как завороженные.Затем они начинают говорить их с читатель, а затем они повторяют их, когда остаются одни, почти не упуская бит или рифма.
Вот гротескные ситуации без объяснений или без объяснений, забавные звуки. и веселые рифмы и ритмы, уловистые мелодии, прыжки, прыжки, скачки ритмы и живое действие. Это благо для молодых, это мама Гусь.
Похоже, что детям нравятся абсурдные ситуации и другие виды развлечений. развлечение коллекции. В нем есть галерея, которую мы запоминаем по остальная часть нашей жизни — Джек и Джилл, Джек Хорнер и многие, многие другие.◊
Мелодий и очаровательных движений
Детям нравятся крохотные стихи и смешные звуки, такие как хаос, поросенок, или клевание маринованного перца. Прежде всего, они возьмут с собой чувство веселья, свежести и истинного восторга от этой элегантной поэзии.
Сказочные стихи, игры и стихи сразу же привлекают внимание детей пять и шесть наслаждаются алфавитом и счетными рифмами. (3)
Веселье и ерунда поднимают настроение.Здесь более трехсот стихов великого разнообразия с такой мелодией и движением, что дети и многие взрослые наслаждайтесь сразу и почти не забываете. Мелодии многих стихов могут начинаться грубо, но в нем много описаний сцен из повседневной жизни, с некоторыми очаровательные тексты тоже включены. ◊
Вы можете убедиться в этом сами. Наслаждайтесь восхитительным миксом. Прочтите вслух и младенцы могут с радостью слушать (5).
Основное содержание введения выше извлечено из Хороший комментарий к книге The Real Mother Goose Мэй Хилл Арбетнот, которая редактировала книгу в версии 1965 года, опубликованной Rand McNally and Company в Чикаго.
Маленькая Бо-Пип потеряла своих овец,
И не может сказать, где их найти;
Оставьте их в покое, и они вернутся домой,
И принесут свои хвосты за собой.
Маленькая Бо-Пип крепко заснула,
И ей снилось, что она слышала их блеяние;
Но когда она проснулась, она нашла это шуткой,
Ибо все они были мимолетными.
Затем она взяла свой маленький посох,
Решив найти их;
Она, действительно, нашла их, но это заставило ее сердце истекать кровью,
Потому что они оставили все свои хвосты позади них!
Это случилось однажды, когда Бо-пип заблудился.
На луг рядом с…
Там она заметила их хвосты, бок о бок,
Все они висели на дереве, чтобы высохнуть.
Она вздохнула и вытерла глаза,
И по холмам она помчалась;
И попробовала, что могла, как и положено пастушке.
Чтобы каждый хвост был правильно поставлен.
Маленький Мальчик Синий, давай, труби в рог!
Овца на лугу, корова на кукурузе.
Где маленький мальчик, который ухаживает за овцами?
Под стогом сена, крепко спите!
Дождь, дождь, уходи,
Приходи еще в другой день;
Маленький Джонни хочет поиграть.
Есть аккуратные маленькие часы, —
Они стоят в классе, —
И указывают на время
Двумя маленькими стрелками.
И пусть мы, как часы,
Держите лицо чистым и ярким,
С руками всегда наготове
Делать то, что правильно.
Дует холодный и сырой северный ветер,
Холодно рано утром;
Все холмы засыпаны снегом,
И зима уже пришла изрядно.
У каждой женщины в этой стране
Двадцать гвоздей на каждой руке
Пять и двадцать на руках и ногах:
Все это правда, без обмана.
Трубопровод горячий, горячий как дым.
Что у меня есть
У вас нет.
Горячий серый горох, горячий, горячий, горячий;
Горох горячий, серый, горячий.
Дама Трот и ее кошка
Вели мирную жизнь,
Когда их не беспокоили
Ссоры других людей.
Когда Дама ужинала,
Киска подождала,
И обязательно получила
Хороший кусок со своей тарелки.
Трое детей скользят по льду
Летним днем
Когда он выпал, все упали,
Остальные убежали.
О, если бы эти дети были в школе,
Или катались по сухой земле,
Десять тысяч фунтов на один пенни
Тогда они не утонули.
Вы, родители, у которых есть дорогие дети,
И вы, у которых их нет,
Если вы хотите, чтобы они были в безопасности за границей,
Молитесь, чтобы они были в безопасности дома.
Нашивка крестиком, рисуем защелку,
Сядь у огня и крутись;
Возьми чашку и выпей,
Позови соседей.
Жила старуха.
Жила под холмом;
И если она не ушла,
Она все еще там живет.
Tweedle-dum и Tweedle-dee
Решено вступить в бой,
Ибо Tweedle-dum сказал, что Tweedle-dee
испортил свою новую красивую погремушку.
В этот момент пролетела чудовищная ворона,
величиной с бочку со смолой,
Которая так напугала обоих героев,
Они совсем забыли о своей ссоре.
Дорогой-дорогой! в чем может быть дело?
Две старушки встали в яблочко;
Один сошел, а другой остался до субботы.
Старая Матушка Гусь, когда
Она хотела бродить,
Ехала по воздуху
На очень прекрасном гусаке.
Вот я, прыгучая Джоан,
Когда со мной никого нет
Я всегда одна.
Пирог, пирог,
Булочник!
Так и делаю, хозяин,
Как можно быстрее.
Похлопайте и уколите,
И пометьте Т,
Поместите в духовку
Для Томми и меня.
«Дай мне свою кобылу, чтобы она проехала милю».
«Она хромает, перепрыгивая через перекладину».
«Увы! И я должен поддерживать ярмарку!
Я отдам тебе деньги за твою кобылу.»
«Ой, ой! Вы так говорите?
Деньги заставят кобылу уйти!»
Маленький Робин Редбрест сидел на дереве,
Вверх пошел Котик, вниз пошел он,
Спустился Котенок, прочь Робин убежал,
Маленький Робин Редбрест сказал: «Поймай меня, если сможешь!
Маленький Робин Редбрест прыгнул на лопату,
Кошечка прыгнула за ним, а потом испугался.
Маленький Робин щебетал и пел, а что сказала Пусси?
Кошечка сказала: «Мяу, мяу, мяу», и Робин улетела.
Поездка на траншеекопателях,
И пляска на тарелках,
Моя мать послала меня за закусками, за закусками;
Она велела мне уйти легко,
И быстро прийти снова,
Из страха, что молодые люди причинят мне вред.
Но разве ты не видел, но не видел,
Какие озорные уловки они наделили меня?
Они разбили мой кувшин
И пролили воду,
И рассердили мою мать,
И упрекнули ее дочь,
И поцеловали мою сестру вместо меня.
Джек будь проворным, Джек будь проворным,
Джек перепрыгивает через подсвечник.
Когда я ехал в Сент-Айвс
, я встретил мужчину с семью женами.
У каждой жены было по семь мешков,
В каждом мешке было по семь кошек,
У каждой кошки было по семь котят.
Комплекты, кошки, мешки и жены,
Сколько собирались в Сент-Айвс?
Тридцать дней — это сентябрь, апрель, июнь и ноябрь;
В феврале только двадцать восемь,
У всех остальных тридцать один,
Не считая високосного года, это время
Когда в феврале двадцать девять дней.
Тише, детка, моя тележка, прошу тебя, не плачь,
И я дам тебе немного хлеба и немного молока;
Или, может, вам нравится заварной крем, или, может, пирог,
Тогда либо добро пожаловать, от всего сердца.
Пчелиный рой в мае
г. Стоит сено сена;
Пчелиный рой в июне
Стоит серебряной ложки;
Пчелиный рой в июле
Мухи не стоит.
Девочки и мальчики, выходите поиграть,
Луна светит ярко, как день;
Оставь свой ужин и оставь свой сон,
И выйди со своими товарищами по играм на улицу.
Приходите с возгласом, приходите с вызовом,
Приходите по доброй воле или нет.
Вверх по лестнице и вниз по стене,
Рулон по полпенни сослужит нам всем.
Ты найдешь молоко, а я найду муку,
И через полчаса у нас будет пудинг.
Если бы желания были лошадьми, нищие бы ездили верхом.
Если бы репа была вахтой, я бы ее носил.
И если бы «если» и «и»
Были кастрюли и сковородки,
Не было бы работы мастерам!
На рынок, на рынок, чтобы купить жирную свинью,
Снова домой, снова домой, джиггет-джиг.
На рынок, на рынок, чтобы купить жирного борова,
Снова домой, снова домой, бегать трусцой.
На рынок, на рынок, чтобы купить сливовую булочку,
Снова домой, снова домой, рынок готов.
Если бы у меня было столько денег, сколько я мог бы потратить,
я бы никогда не стал плакать, чтобы старые стулья чинили.
Старые стулья починить, старые стулья починить;
Я никогда не стал бы чинить старые стулья.
Если бы у меня было столько денег, сколько я мог бы сказать,
Я бы никогда не стал плакать о продаже старой одежды;
Старая одежда на продажу, старая одежда на продажу;
Я никогда не стал бы продавать старую одежду.
Робин и Ричард были двумя хорошенькими мужчинами.
Они лежали в постели, пока часы не пробили десять;
Затем начинает Робин и смотрит на небо,
«О, брат Ричард, солнце очень высоко!
Ты идешь раньше, с бутылкой и сумкой,
А я пойду за маленьким Джеком Нагом.»
Был некий человечек,
, который ухаживал за маленькой служанкой,
И он сказал: «Маленькая горничная, ты выйдешь замуж, поженишься, поженишься?
Мне больше нечего сказать,
Так вы, да или нет,
По крайней мере сказал, что скоро будет исправлен-дед, дед, дед «.
Маленькая горничная ответила:
«Должна ли я быть твоей маленькой невестой?»
Помолитесь, что нам нужно, чтобы есть, есть, есть?
Зажжет ли пламя, которым вы так богаты,
Разожжет огонь на кухне?
Или маленький бог любви вертел плевать, плевать, плевать? »
Вот идет мой господин
Рысь, рысь, рысь, рысь,
Вот идет моя леди
Галоп, галоп, галоп, галоп!
Вот идет мой юный хозяин
Жокей-сцеп, жокей-сцеп, жокей-сцеп, жокей-сцеп!
А вот и моя юная мисс
Иночка, иночка, иноходь, иноходька!
Лакей отстает, чтобы попить пива и вина,
И идет галопом, галопом, галопом, чтобы наверстать упущенное.
У меня была курица, самая красивая из когда-либо виденных,
Она мыла мне посуду и содержала в доме чистоту;
Она пошла на мельницу за мукой,
Она принесла домой меньше чем за час;
Она испекла мне мой хлеб, она сварила мне мой эль,
Она сидела у огня и рассказывала много прекрасных историй.
На камне сидели две птицы:
Fa, la, la, la, lal, de;
Один улетел, а потом был еще один,
Fa, la, la, la, lal, de;
Другая птица полетела вслед,
А потом не было,
Fa, la, la, la, lal, de;
Итак, камень
Остался один,
Fa la, la, la, lal, de.
Нога через ногу,
Когда собака отправилась в Дувр;
Когда он подошел к стилю
Jump, он перешел.
Люси Локет потеряла свой карман,
Китти Фишер его нашла;
Ничего в нем, ничего в нем,
Но переплет вокруг него.
«Когда-то давным-давно, когда Дженни Рен была молодой,
Так изящно она танцевала и так красиво пела,
Робин Рэдбрэст потерял сердце, потому что он был храброй птицей.
Итак, он снял шляпу перед Дженни Рен, прося, чтобы его выслушали.
«О, дорогая Дженни Рен, если ты будешь моей,
Ты будешь есть вишневый пирог и пить молодое вино из смородины,
Я одену тебя, как щегол или какой-нибудь павлин-гей,
Итак, дорогая Джен, если ты» Я буду моим, назначим день. »
Дженни покраснела за веером и, таким образом, заявила о своем мнении:
«Так как, дорогой Боб, я тебя очень люблю, я приму твое предложение.
Вишневый пирог очень хорош, и вино из смородины тоже,
Но я должен носить свою простую одежду. коричневое платье и никогда не идет слишком хорошо.»
Парикмахер, парикмахер, побрейте свинью.
Сколько волос у парика?
Двадцать четыре; достаточно.
Дайте парикмахеру немного табака.
Дикори, дикори, дерзость,
Свинья взлетела в воздух;
Человек в коричневом вскоре его сбил,
Дикори, Дикори, дерзай.
Соломон Гранди,
Родился в понедельник,
Крестился во вторник,
Женился в среду,
Заболел в четверг,
Хуже в пятницу,
Умер в субботу,
Похоронен в воскресенье.
Это конец
Соломона Гранди.
Тише, детка, на вершине дерева!
Когда дует ветер, люлька будет качаться;
Когда сучок сломается, люлька упадет;
Вниз придет младенец, сук, колыбель и все такое.
Берни пчела, бурни пчела,
Скажи мне, когда будет твоя свадьба?
Если завтра день,
Возьми свои крылья и улетай.
Три мудреца из Готэма
Отправились в море в чаше;
Если бы чаша была сильнее
Моя песня была длиннее.
Один человек отправился на охоту в Рейгейт,
г. И хотел перепрыгнуть через высокие ворота.
Говорит владелец: «Обойди,
С ружьем и собакой,
Ибо ты никогда не перепрыгнешь через мои ворота».
Маленькая Полли Флиндерс
Села среди золы
Согревая свои хорошенькие пальчики;
Мать пришла и поймала ее,
Поркала маленькую дочку
За то, что испортила ей красивую новую одежду.
Уезжай, уезжай,
Джонни поедет,
И у него будет кошечка
, привязанная к одной стороне;
И у него будет маленькая собачка.
Связанная с другой,
И Джонни поедет верхом.
Чтобы увидеть свою бабушку.
Когда я поднимался на Пиппен-Хилл
, Пиппен-Хилл был грязным;
Там я встретил симпатичную мисс,
И она сделала мне реверанс.
Маленькая мисс, хорошенькая мисс,
Благословения светят вам;
Если бы у меня было полкроны в день,
Я бы потратил все на вас
«Кошечка, кошечка,
Где ты был?»
«Я был в Лондоне
Чтобы посмотреть на Королеву».
«Кошечка, кошечка,
Что ты там делал?»
Я испугался мышонка
Под стулом.»
Мистер Восток устроил пир;
Мистер Норт положил ткань;
Мистер Уэст постарался;
Мистер Южный обжег рот
Ест холодный картофель.
Хлопайте, хлопайте руками,
Мамми, пи-айн;
Хлопать, хлопать руками,
Папа идет домой,
Хам до его миленького маленького парня;
Хлопайте, хлопайте в ладоши,
Моя маленькая девочка.
Рождество приходит только раз в году,
И когда оно приходит, оно приносит хорошее настроение.
Элизабет, Элспет, Бетси и Бесс,
Они все вместе пошли искать птичье гнездо;
Они нашли птичье гнездо с пятью яйцами,
Все взяли одно, а оставили четыре внутри.
«Я поднялся на одну пару ступенек».
«Прямо как я».
«Я поднялся на две пары лестниц».
«Прямо как я».
«Я вошел в комнату».
«Прямо как я».
«Я выглянул в окно».
«Прямо как я».
«И там я увидел обезьяну».
«Прямо как я».
Сколько дней моему ребенку нужно играть?
суббота, воскресенье, понедельник,
вторник, среда, четверг, пятница,
суббота, воскресенье, понедельник.
Ворона-падальщик сидела на дубе,
Fol de riddle, lol de riddle, hi ding do,
Наблюдая, как портной формирует свой плащ;
Пой-хо, ворон-падальщик,
Фол-де-загадка, лол-де-загадка, привет!
Жена, принеси мне мой старый изогнутый лук,
Fol de riddle, lol de riddle, hi ding do,
Чтобы я мог стрелять в эту ворону-падальщик;
Пой-хо, ворон-падальщик,
Фол-де-загадка, лол-де-загадка, привет!
Портной, которого он застрелил, и промахнулся,
Fol de Riddle, lol de riddle, привет, ду!
И прострелил свою свинью прямо в сердце;
Пой-хо-хо, ворон-падальщик,
Фол-де-загадка, лол-де-загадка, привет!
Жена! принести коньяк в ложке,
Fol de Riddle, LOL De Riddle, привет, делать!
Ибо наша старая свинья в обмороке;
Пой-хо, ворон-падальщик,
Фол-де-загадка, лол-де-загадка, привет!
Отличный A, маленький A,
Bouncing B!
Кот в шкафу,
И меня не видит.
У старой матери Твитчетт был только один глаз,
И длинный хвост, который она выпустила;
И каждый раз, когда она проходила через брешь,
Кусок хвоста она оставляла в ловушке.
Поездка на петушином коне до Банбери-Кросс,
. Увидеть старуху на белом коне.
Кольца на ее пальцах и бубенцы на пальцах ног.
У нее будет музыка, куда бы она ни пошла.
В нашем городе был человек,
И он был удивительно мудр,
Он прыгнул в куст ежевики,
И выцарапал ему оба глаза;
Но когда он увидел, что его глаза вылезли,
Изо всех сил,
Он прыгнул в другой куст,
И снова поцарапал их.
Георгий Порги, пудинг и пирог,
Целовал девушек и заставлял их плакать.
Когда мальчики вышли играть,
Георгий Порги убежал.
От всякого зла под солнцем
Лекарство есть или его нет.
Если есть, ищите, пока не найдете;
Если его нет, то ничего.
Мягкая корова, красотка, выпей свое молоко,
И я дам тебе платье из шелка;
Шелковое платье и серебряная футболка.
Если вы дадите мне свое молоко.
Ви Уилли Винки бегает по городу,
Наверх и внизу, в ночной рубашке;
Стук в окно, плач через замок,
«Дети в своих кроватях?
Сейчас восемь часов».
О кустах, Вилли,
О кустах,
О кустах, Вилли,
Я встречу тебя живым.
Качели, Марджери Доу,
Продал свою кровать и лежал на соломе.
Робин-а-Бобин
Согнул лук,
Выстрелил в голубя,
И убил ворону.
Джон Смит внутри?
Да, именно так.
Может ли он установить башмак?
Да, женись, двое.
Вот гвоздь, вот гвоздь,
Клещ, гвоздь тоже.
Простой Симон встретил пирожка,
Идет на ярмарку;
Говорит Простой Саймон пирожнику,
«Дай мне попробовать твою посуду».
Говорит пирог Простому Саймону,
«Сначала покажи мне свою копейку»,
Говорит Простой Саймон пирогу,
«В самом деле, у меня нет ни копейки».
Простой Саймон пошел на рыбалку
Чтобы поймать кита;
Вся вода, которую он смог найти.
Была в ведре его матери!
Простой Симон пошел смотреть
Если на чертополохе росли сливы;
Он очень сильно уколол пальцы,
От чего бедный Саймон присвистнул.
Он пошел ловить дикую птицу,
И подумал, что не может потерпеть неудачу,
Потому что у него было немного соли,
Чтобы положить ей на хвост.
Он пошел за водой с ситом,
Но вскоре вода потекла насквозь;
А теперь бедняга Симон
прощает всех вас.
Три слепые мыши! Смотрите, как они бегут!
Все они побежали за женой фермера,
, которая отрезала им хвосты разделочным ножом.
Вы когда-нибудь видели такое в своей жизни.
Как три слепые мыши?
Этот поросенок пошел на рынок;
Этот поросенок остался дома;
У этого поросенка был ростбиф;
У этой маленькой свиньи их не было;
Этот поросенок сказал: «Ура, крошка!
Я не могу найти дорогу домой.»
Там был маленький человечек, и у него было маленькое ружье,
И его пули были из свинца, свинца, свинца;
Он пошел к ручью и увидел маленькую утку,
И прострелил ей голову, голову, голову.
Он отнес его домой своей старой жене Жанне,
г. И велел ей развести, развести, развести огонь.
Чтобы поджарить маленькую утку, которую он подстрелил в ручье,
И он шел за селезнем, селезнем, селезнем.
Селезень плыл со своим кудрявым хвостом;
Маленький человечек сделал это своей меткой, меткой, меткой.
Он выпустил свое ружье, но выстрелил слишком рано,
И селезень улетел с шарлатаном, шарлатаном, шарлатаном.
Доктор Фостер отправился в Глостер,
Под проливным дождем;
Он ступил в лужу до середины себя,
И больше туда не ходил.
Диддл с клецками, мой сын Джон
Ложился спать в бриджах,
Один без чулок, а другой в чулках;
Диддл с клецками, мой сын Джон.
Джерри Холл, он был таким маленьким,
Крыса могла съесть его, шляпу и все такое.
По мере того как дни становятся длиннее
Штормы усиливаются.
Хикети, пикти, моя черная курица,
Она откладывает яйца для джентльменов;
Господа приходят каждый день
Посмотреть, что лежит моя черная курица.
Полная горка, полная яма,
Но вы не можете поймать полную чашу.
Маленькая няня Etticoat
В белой юбке
И с красным носом;
Чем дольше она стоит
Тем короче она становится.
Маленькая мисс Маффет
Села на пирожке,
Еда творога и сыворотки;
Пришел большой паук,
И сел рядом с ней,
И напугал мисс Маффет.
Вьющиеся локоны, Вьющиеся локоны, хочешь ли ты быть моей?
Не будешь мыть посуды и не кормить свиней;
Но сядь на подушку и прошей тонкий шов,
И питайся клубникой, сахаром и сливками.
Шалтай-Болтай сидел на стене,
Шалтай-Болтай сильно упал;
Все королевские лошади и все королевские люди
Нельзя снова собрать Шалтай-Болтай.
Один, два, три, четыре, пять,
Однажды я поймал рыбу живьем.
Шесть, семь, восемь, девять, десять,
Но я снова отпустил это.
Почему ты это отпустил?
Потому что он так укусил меня за палец.
Какой палец укусил?
Малыш справа.
Голубь говорит ворк, ворк, что мне делать?
Мне не хватает двух.
Пух, пух! говорит крапивник, у меня десять,
И держите их всех, как джентльмены.
У меня есть хозяин, и я его человек,
Галоп скучный дан;
У меня есть хозяин, и я его человек,
И жену я получу так быстро, как только смогу;
С яркой игривой игрой,
Хиггледи, скупердяй, скупердяй,
Галоп скучно.
Посмотри на булавку и возьми ее,
Целый день удачи тебе.
Посмотри на булавку и оставь ее лежать,
Не повезло тебе весь день.
«Старуха, старуха, пойдем стричь?»
«Говорите громче, сэр, я плохо слышу».
«Старуха, старуха, можно тебя нежно поцеловать?»
«Спасибо, добрый сэр, я вас очень отчетливо слышу».
Гуси, дурак, гусак,
Куда ты блуждаешь?
Наверх и внизу
И в покоях моей леди.
Там я встретил старика
, Который не молился;
Я взял его за левую ногу,
И сбросил с лестницы.
Старая Мать Хаббард;
Пошла в шкаф,
Дать бедной собаке косточку;
Но когда она пришла туда.
Шкаф был пуст.
Итак, у бедной собаки его не было.
Она пошла в пекарню
, чтобы купить ему хлеба;
Когда она вернулась
Собака была мертва.
Она пошла к гробовщику
, чтобы купить ему гроб;
Когда она вернулась
Собака смеялась.
Она взяла чистую тарелку
Чтобы принести ему рубец;
Когда она вернулась
Он курил трубку.
Она пошла в пивную
За пивом;
Когда она вернулась
Собака села в кресло.
Она пошла в таверну
За белым вином и красным;
Когда она вернулась
Собака стояла на голове.
Она пошла к шляпнику
, чтобы купить ему шляпу;
Когда она вернулась
Он кормил кошку.
Она пошла к парикмахеру
, чтобы купить ему парик;
Когда она вернулась
Он танцевал джигу.
Она пошла к продавцу фруктов
, чтобы купить ему фруктов;
Когда она вернулась
Он играл на флейте.
Она пошла к портному
, чтобы купить ему пальто;
Когда она вернулась
Он ехал на козле.
Она пошла к сапожнику
, чтобы купить ему туфли;
Когда она вернулась
Он читал новости.
Она пошла к семпстеру
, чтобы купить ему немного белья;
Когда она вернулась
Собака крутилась.
Она пошла в магазин чулочно-носочных изделий №
, чтобы купить ему шланга;
Когда она вернулась
Он был одет в свою одежду.
Дама сделала реверанс,
Собака поклонилась;
Дама сказала: «Твой слуга».
Собака сказала: «Ничего себе».
«Петух, петух, петух, петух,
Я снес яйцо,
Могу ли я в банду ба… нога?»
«Курица, курица, курица, курица,
Я ходил туда-сюда
В каждый магазин в городе,
И не могу найти туфлю
Под твою ногу,
Если бы я кукарекал…»
У меня был маленький мальчик,
, И звал его Синий Колокол;
Дал ему небольшую работу, —
Он сделал это очень хорошо.
Я велел ему подняться наверх
Чтобы принести мне золотую булавку;
В урну с углем упал он,
По подбородку.
Он пошел в сад
Чтобы собрать немного шалфея;
Он упал на нос,
И впал в ярость.
Он пошел в подвал
Чтобы налить пива;
И быстро вернул
Сказать, что там никого не было.
У Джонни будет новый чепчик,
И Джонни пойдет на ярмарку,
И у Джонни будет синяя лента
Чтобы завязать свои красивые каштановые волосы ‘
И почему я не могу любить Джонни?
А почему Джонни не может меня любить?
А почему я не могу полюбить Джонни
Как и другое тело?
А вот ножка для чулок,
А вот ступня для обуви,
И у него поцелуй для своего папы,
И два для его мамы, я думаю.
И почему я не могу любить Джонни?
И почему Джонни не может меня любить?
А почему я не могу полюбить Джонни
Как и другое тело?
Маленький Джек Джельф
Положили на полку
Потому что он не умел писать «пирог»;
Когда его тетя, миссис А. Грейс,
Видела его печальное лицо,
Она не могла не сказать: «О, тьфу!»
И так как Мастер Джелф
был положен на полку
Потому что он не мог написать «пирог»,
Пусть стоит там такой мрачный,
И больше не о нем,
Ибо я желаю ему до свидания!
Джек Спрат
Не мог есть жир,
Его жена не могла есть постное;
Итак,
Между ними обоими,
Они вылизали блюдо начисто.
Тише, детка,
Папа рядом;
Мама — дама,
И это очень ясно.
Даффи-даун-дилли приехал в город
В желтой юбке и зеленом платье.
Девушка в переулке, которая не могла говорить прямо,
Кричала: «Ешь, ели, ели»:
Человек на холме, который не мог стоять на месте,
Пошел ковылять, ковылять, ковылять.
Тише, детка, лежи спокойно со своим отцом,
Твоя мама пошла на мельницу,
Чтобы поесть, чтобы испечь торт,
Так молись, моя дорогая детка, лежи спокойно.
Нэнси Доусон была так хороша
Она не вставала, чтобы служить свиньям;
Она лежит в постели до восьми или девяти,
Так это О, бедная Нэнси Доусон.
А ты знаешь Нэнси Доусон, дорогая?
Жена, которая продает ячмень, дорогая?
Она не встанет, чтобы покормить своих свиней,
А ты знаешь Нэнси Доусон, дорогая?
Handy Pandy, Jack-a-dandy,
Любит сливовый пирог и леденцы.
Он купил немного в бакалейной лавке,
И он вышел, хоп, хоп, хоп!
Джек и Джилл поднялись на холм,
За ведром воды;
Джек упал и сломал свою корону,
И Джилл упала вслед.
Когда Джек поднялся и ушел, он побежал рысью,
Так быстро, как он мог прыгать,
Старушке Доб, которая залатала его nob
уксусом и коричневой бумагой.
A, B, C и D,
Молитесь, товарищи по играм, соглашайтесь.
E, F и G,
Ну, так и будет.
J, K и L,
Мы будем жить с миром.
M, N и 0,
Поиграем.
P, Q, R и S,
Мы можем обладать любовью.
W, X и Y,
Не ссорятся и не умирают.
Z, и амперсанд,
Ходите в школу по команде.
Танцуй под своего папочки,
Мой милый парень;
Танцуй под твоего папу, мой милый ягненок;
Ты получишь рыбку,
На маленькую тарелку;
У тебя будет рыбка, когда лодка вернется домой.
Одним туманным влажным утром,
Когда была пасмурная погода,
Мне довелось встретить старика,
Одетый весь в кожу.
Он начал хвалить
И я начал ухмыляться.
Как поживаете? А как дела?
А как у тебя опять?
Робин Гуд, Робин Гуд,
В миклвуде!
Маленький Джон, Маленький Джон,
Он в город ушел.
Робин Гуд, Робин Гуд,
Рассказывая четки,
Все в зеленом лесу
Среди зеленых сорняков.
Маленький Джон, Маленький Джон,
Если он больше не придет,
Робин Гуд, Робин Гуд,
Мы будем мучиться до боли!
Дождь, дождь, поезжайте в Испанию,
И больше никогда не вернусь.
Приехала старуха из Франции
, которая учила танцевать взрослых детей;
Но они были такие непреклонные,
Она отправила их домой нюхать,
Эта жизнерадостная старуха из Франции.
Тридцать белых лошадей на красном холме,
То они топчутся, то побеждают, то стоят на месте.
Малиновка и сын малиновки
Однажды поехали в город купить булочку.
Они не могли выбрать сливу или простую.
И поэтому они снова вернулись домой.
Был старик
В бархатном пальто
Поцеловал служанку
И дал ей крупу.
Гроша раскололась
И не пошла бы, —
Ах, старик, ты мне так служишь?
Я не буду Джек моего отца,
Я не буду Джилл моего отца;
Я буду женой скрипача,
И буду иметь музыку, когда захочу.
Еще одна мелодия,
Еще одна мелодия,
Примите, любовь, сыграйте мне
Еще одну мелодию.
Привет, мой котенок, мой котенок,
И привет, мой котенок, мой милый!
Такой милый питомец, как этот
Не было ни близко, ни близко.
Если бы все моря были одним морем,
Каким бы прекрасным было это море!
И если бы все деревья были одним деревом,
Каким же это было бы большое дерево!
И если бы все топоры были одним топором,
Какой это был бы отличный топор!
И если бы все люди были одним человеком,
Каким он был бы великим человеком!
И если бы великий человек взял большой топор,
И срубил большое дерево,
И упало оно в великое море,
Какой это был бы всплеск!
Большой А, маленький А,
Это блинный день;
Поднимите мяч высоко,
Подбросьте мяч низко,
Те, кто прибывают после
, Пойте-хо-хо!
Мука Англии, фрукты Испании,
Встретились вместе под дождем;
Положить в пакет, перевязанный шнурком;
Если ты отгадаешь мне эту загадку,
Я дам тебе кольцо.
Здесь сидит лорд-мэр,
Вот сидят двое его людей,
Вот сидит петух,
Вот сидит курица,
Вот сидят цыплята,
Вот они вбегают. подбородок!
У меня было два голубя ярких и веселых,
Они прилетели от меня на днях.
По какой причине они пошли?
Я не могу сказать, потому что не знаю.
Если вы хотите быть джентльменом,
Как я полагаю, так и будет,
Ни смеяться, ни улыбаться,
Пощекотать колено.
«Я золотой замок».
«Я золотой ключик».
«Я — серебряный замок».
«Я — серебряный ключ».
«Я — латунный замок».
«Я латунный ключ.
» Я свинцовый замок. «
» Я свинцовый ключ.
«Я донский замок».
«Я дон Ключ!
Лев и Единорог боролись за корону,
Лев победил Единорога по всему городу.
Некоторые дали им белый хлеб, а некоторые коричневые,
Некоторые дали им сливовый пирог и выслали их из города.
Эй, тряпка, изящный маков,
Торговцы Лондона носят алый цвет,
Шелк в воротнике и золото в подоле,
Так весело маршируют купцы.
У меня был маленький муж размером не больше моего большого пальца,
Я положил его в кастрюлю из-под пинты, и там я приказал ему барабан,
Я купил носовой платок, чтобы вытер его носик,
И пару маленьких подвязок, чтобы связать его маленький шланг.
Сколько миль до Вавилона? —
Семьдесят миль десять.
Можно при свечах? —
Да, и обратно.
Если у вас шустрые и легкие каблуки,
Добраться туда можно при свечах.
Расскажу историю
Про Джека Нори:
И вот мой рассказ начался.
Расскажу еще
Про своего брата:
И вот мой рассказ окончен.
Была старуха, а как вы думаете?
Она жила только на пропитание и питье;
Вкусные напитки и выпивка были главными в ее рационе,
И все же эта старуха никогда не могла быть спокойной.
Спи, детка, спи,
Долина нашего коттеджа глубока:
Ягненок на траве,
С шерстяным флисом, таким мягким и чистым —
Спи, детка, спи.
Спи, детка, спи,
Вниз, туда, где ползут дровы;
Будь всегда кротким, как ягненок,
Доброе, милое и нежное дитя.
Спи, детка, спи.
Плачь, детка, плачь,
Ткните пальцем в глаз,
И скажите маме, что это не я
Баа, баа, паршивая овца,
Есть ли у тебя шерсть?
Да, женись, у меня,
Три полных мешка;
Один для моего хозяина,
Один для моей мамы,
Но не для маленького мальчика
, Который плачет в переулке.
Когда маленький Фред ложился спать,
Он всегда читал свои молитвы;
Он поцеловал маму, а затем папу,
И тотчас поднялся наверх.
Эй, додл, дидл!
Кот и скрипка,
Корова перепрыгнула через луну;
Собачонка засмеялась.
Увидеть такое развлечение,
А блюдо с ложкой убежало.
Ты мне не нравишься, доктор Фелл;
Причина, по которой я не могу сказать;
Но это я знаю и прекрасно знаю.
Ты мне не нравишься, доктор Фелл!
Hickery, dickery, 6 и 7,
Alabone, Crackabone, 10 и 11,
Spin, spun, muskidun,
Twiddle ’em, twaddle’ em, 21.
«Джеки, подойди и отдай мне свою скрипку,
Если ты когда-нибудь захочешь процветать».
«Нет, я не отдам свою скрипку.
Ни одному живому мужчине.
«Если я отдам свою скрипку,
Они подумают, что я сошел с ума;
Для многих радостных дней
Я и моя скрипка провели.
Пуговицы, копейки за пару!
Ну, а кто у меня их купит?
Они круглые, добротные и красивые,
И подходят девушкам города.
Ну, а кто у меня их купит?
Пуговицы, копейка за пару!
Дамы и господа приходят на ужин —
Горячие вареные бобы и очень хорошее масло.
Мне нравится маленькая Киска,
Ее пальто такое теплое,
И если я не причиню ей вреда
Она не причинит мне вреда;
Так что я не буду тянуть ее за хвост,
И не прогоню ее,
Но Пусси и я
Очень нежно поиграем.
Спой песню о шестипенсовиках,
Карман, полный ржи;
Двадцать четыре дрозда
Запеченные в пироге!
Когда пирог открыли
Птицы запели;
Разве это не изящное блюдо.
Поставить перед королем?
Король был в своей конторе,
пересчитывал свои деньги;
Королева была в гостиной,
Ела хлеб и мед.
Горничная была в саду,
Развешивала одежду;
Когда упал дрозд
И оторвал ей нос.
Маленький Томми Мышонок
Жил в маленьком домике;
Ловил рыб
В чужих канавах.
Когда я собирался в Дерби весь рыночный день в
году, я встретил лучшего барана, сэр, которого когда-либо кормили сеном;
На сене, на сене, на сене;
Я встретил лучшего барана, сэр, которого когда-либо кормили сеном.
Этот баран был толстым сзади, сэр; этот баран раньше был толстым;
Этот баран был круглым на десять ярдов, сэр; действительно, его больше не было;
Не более, не более, не более;
Этот баран был круглым на десять ярдов, сэр; действительно, его больше не было.
Рога, которые росли на его голове, были такими удивительно высокими,
Как мне прямо сказали, сэр; они достигли неба.
Небо, небо, небо;
Как мне прямо сказали, сэр, они достигли неба.
Хвост, который рос из его спины, сэр, был шесть ярдов с одним углом;
И его послали в Дерби, чтобы звонить в рыночный колокол;
Колокол, колокол, колокол;
И его послали в Дерби, чтобы позвонить в рыночный колокол.
У меня была маленькая лошадка-хобби,
, и она была серой в яблоках;
Голова из гороховой соломы,
Хвост из сена,
Продал старушке
За медную крупу;
И я больше не буду петь свою песню
Без пальто.
Здесь мы обходим куст шелковицы,
Куст шелковицы, куст шелковицы,
Здесь мы обходим куст шелковицы.
Холодным морозным утром.
Так мы моем руки,
Мыть руки, мыть руки,
Так мы моем руки,
Холодным и морозным утром.
Так мы стираем одежду,
Стираем одежду, стираем одежду,
Так мы стираем одежду,
Холодным и морозным утром.
Так мы ходим в школу,
Идем в школу, идем в школу,
Так мы ходим в школу,
Холодным и морозным утром.
Так мы выходим из школы,
Выходи из школы, выходим из школы,
Так мы выходим из школы,
Холодным и морозным утром.
Если бы у меня было столько денег, сколько я мог бы сказать,
я бы никогда не стал плакать молодых ягнят о продаже;
Молодые ягнята на продажу, молодые ягнята на продажу;
Я бы никогда не стал плакать молодых ягнят на продажу.
Петушок-воробей сидел на зеленом дереве,
И он щебечет, он щебечет, так весел был он;
Непослушный мальчик пришел со своим маленьким луком и стрелой.
Решился застрелить этого маленького петуха-воробья.
«Этот петушок-воробей сделает мне тушенку.
И его потроха тоже сделают мне пирог».
«О нет, — говорит воробей, — я не стану тушить».
Итак, он взмахнул крыльями и улетел.
В корзину была брошена старуха.
В семнадцать раз выше Луны;
Но куда она шла, ни один смертный не мог сказать,
Ибо под мышкой она несла метлу.
«Старуха, старуха, старуха, — сказал я,
, — Куда, ой куда, ой куда так высоко?»
«Чтобы сметать паутину с неба;
И я скоро буду с тобой
Красавица, которая первого мая
г. Идет в поле на рассвете,
г. И омывается росой с боярышника,
г. Когда-нибудь будет красавицей.
Вот Sulky Sue,
Что нам делать?
Повернись лицом к стене
Пока не очнусь.
Это дом, который построил Джек.
Это солод
Который лежал в доме, который построил Джек.
Это крыса,
Которая съела солод
Который лежал в доме, который построил Джек.
Это кошка,
, которая убила крысу,
, которая съела солод,
, которая лежала в доме, который построил Джек.
Это собака,
, которая беспокоила кошку,
, которая убила крысу,
, которая съела солод,
, которая лежала в доме, который построил Джек.
Это корова со смятым рогом,
Которая бросила собаку,
Это обеспокоила кошку,
Убила крысу,
Она съела солод
Которая лежала в доме, который построил Джек.
Это заброшенная девица,
Которая доила корову смятым рогом,
Которая бросила собаку,
Это беспокоила кошку,
Убила крысу,
Которая съела солод
Которая лежала в доме, построенном Джеком.
Это тот человек, весь изодранный и разорванный,
Который поцеловал несчастную деву,
Который доил корову смятым рогом,
Который бросил собаку,
Который обеспокоил кошку,
Которая убила крысу,
Которая съела солод
Это было в доме, который построил Джек.
Это священник, весь выбритый и остриженный,
Который женился на человеке, весь изодранный и изорванный,
Который поцеловал несчастную девушку,
Корову доил со смятым рогом,
Которая подбросила собаку,
Которая обеспокоила кошку,
Это убило крысу,
Которая съела солод
Который лежал в доме, который построил Джек.
Это петух, который кукарекал утром,
Который разбудил священника, весь обритый и остриженный,
Который женился на человеке, весь изодранный и изорванный,
Который поцеловал несчастную деву,
Который доил корову измятым рогом,
Которая бросил собаку,
Это обеспокоило кошку,
Это убило крысу,
Это съело солод
Это лежало в доме, который построил Джек.
Это фермер, сеющий кукурузу,
Который держал петуха, который кукарекал утром.
Который разбудил священника, весь выбритый и остриженный,
Который женился на человеке, весь изодранный и изорванный,
Который поцеловал несчастную девушку,
Который доил корову смятым рогом,
Которая подбросила собаку,
Которая обеспокоила кошку,
Это убило крысу,
Это съело солод
Это лежало в доме, который построил Джек.
В субботу вечером
Вся моя забота
Припудрить мои локоны
И завить мои волосы.
В воскресенье утром
Моя любовь войдет,
Когда он женится на мне
С золотым кольцом.
Маленькая Дженни Рен заболела,
г. Давным-давно;
Пришел Робин Редбрест
И принес ей торт и вино.
«Съешьте мой пирог, Дженни,
Пейте хорошо моего вина».
«Спасибо, Робин, любезно,
Ты будешь моим».
Дженни, она выздоровела,
И встала на ноги,
И сказала Робину прямо,
Она нисколько не любила его.
Робин в гневе,
Запрыгнул на ветку,
Сказал: «На тебя! Да на тебя!
Как я слышал, там была старуха,
Она пошла на рынок яиц, чтобы продать;
Она ходила на рынок всю в рыночный день,
И заснула на Королевской дороге.
Пришел разносчик по имени Крепкий,
. Он разрезал ей юбки со всех сторон;
Он отрезал ей юбки до колен,
От чего старуха задрожала и замерзла.
Когда старуха только проснулась,
Она начала дрожать и ее начала трясти;
Она задумалась и заплакала:
«Помилуй меня, это не может быть я!»
«Но если я буду я, как я надеюсь,
У меня дома маленькая собачка, и он узнает меня;
Если это я, он будет вилять своим хвостиком,
И если это не будет Я, он будет громко лаять и рыдать «.
Домой шла маленькая женщина в темноте;
Ап взял собачку, и он начал лаять;
Он начал лаять, и она заплакала,
«Помилуй меня, это не я!»
Маленький Бобби Снукс любил свои книги,
И любил его помощник и хозяин;
Но непослушный Джек Спрай, у него синяк под глазом,
И нос в гипсе.
У меня была маленькая швабра,
Я положил ее в карман,
И накормил кукурузой и сеном.
Пришел гордый нищий,
И поклялся, что получит ее;
И украл мою маленькую тряпку.
Я видел корабль, плывущий,
A, плывущий по морю;
И, о! все было нагружено
С хорошими вещами для тебя!
В салоне были удобства,
И яблоки в трюме;
Паруса из шелка,
И мачты из золота.
Двадцать четыре матроса
Которые стояли между палубами,
Были двадцать четыре белых мышей
С цепями на шее.
Капитан был уткой,
г. С пакетом на спине;
И когда корабль тронулся,
Капитан сказал: «Кря! Кря!»
Мягкий, как шелк, белый, как молоко,
Горький, как желчь, крепкая стена,
И зеленое пальто покрывает меня все.
Человек на Луне упал,
И спросил дорогу в Норидж;
Он пошел на юг и обжег себе рот.
Ел холодную гороховую кашу.
Один он любит; два, он любит:
Три, он любит, говорят;
Четыре, он любит всем сердцем;
Пятеро, он отбрасывает.
Шесть, он любит; семь, она любит;
Восемь, они оба любят.
Девять, он идет; десять, он медлит;
Одиннадцать, он суды; двенадцать, он женится.
Летучая мышь, летучая мышь,
Иди ко мне под шляпу,
И я дам тебе кусок бекона;
А когда буду печь
, дам вам торт
Если не ошибаюсь.
Слушай, слушай! собаки лают!
Нищие идут в город:
Кто в зазубринах, кто в лохмотьях
И кто в бархатных халатах.
Олень любит высокий лес,
Заяц любит холм;
Рыцарь любит свой яркий меч,
Дама любит свою волю.
Видели ли вы что-нибудь из моей любви, идущей с рынка?
Еда на спину,
Крошка в корзине;
Вы видели что-нибудь из моей любви, идущей с рынка?
Был толстяк из Бомбея,
г. Он курил в один солнечный день;
Когда птица крикнула бекаса
Улетела со своей трубкой,
Что рассердило толстяка из Бомбея
Бедный старый Робинзон Крузо!
Бедный старый Робинзон Крузо!
Сделали ему шубу.
Из старой козочки-няни.
Интересно, зачем им это делать!
С звонком,
И с звонком,
Бедный старый Робинзон Крузо!
Загадка, загадка, как я понимаю,
Сотня глаз и ни разу носа!
Моя горничная Мэри присматривает за молочной
Пока я каждое утро хожу мотыгой и косу;
Весело запускайте катушку и маленькую прялку.
Пока пою и косу кукурузу.
Что такое рифма для поррингера?
У короля была дочь прекрасная
И подарил ее принцу Оранскому.
Красавчик Джон Уоттс,
Нас беспокоят крысы,
Выгоните их из дома?
У нас тоже много мышей,
Тот пир в кладовой,
Но пусть остаются
И грызут,
Что плохого в маленькой коричневой мышке?
Приходи, когда тебя зовут,
Делай то, что тебе велят,
Закрой за собой дверь,
И никогда не упрекайся.
Я люблю шесть пенсов, веселые, веселые шесть пенсов,
. Я люблю шесть пенсов как свою жизнь;
Я потратил копейку, я потратил копейку,
Я взял пенни домой своей жене.
О, мои маленькие четыре пенса, веселые, весёлые четыре пенса,
. Я люблю четыре пенса как свою жизнь;
Я потратил два пенса из них, я потратил два пенса из них,
И я взял два пенса домой своей жене.
Пока, овсянка,
Отец ушел на охоту,
Мать ушла доить,
Сестра пошла,
А брат ушел, чтобы купить шкуру
Чтобы обернуть овсянку.
Том, Том, сын волынщика,
Украл свинью, и он убежал,
Свинья ела,
И Тома били,
И Том с плачем побежал по улице.
В коттедже в Файфе
Жили мужчина и его жена
Которые, поверьте, были комичными людьми;
Ибо, к удивлению людей,
Они оба видели своими глазами,
И языки их двигались всякий раз, когда они говорили!
Когда они спали,
Мне сказали, что держать
Их глаза открытыми они не могли придумать;
Они оба ходили на ногах,
И думали, что едят
Пить помогли им сохранить жизнь!
Петухи кукарекают утром
Чтобы сказать нам встать,
И тот, кто лжет поздно,
Никогда не будет мудрым;
Чтобы рано ложиться
И рано вставать,
Это путь быть здоровым
И богатым и мудрым.
Когда Томми Снукс и Бесси Брукс
гуляли в одно воскресенье,
Сказал Томми Снукс Бесси Брукс,
«В понедельник выйдешь за меня замуж?»
У старухи было трое сыновей,
Джерри, Джеймс и Джон,
Джерри был повешен, Джеймс утонул,
Джон пропал и так и не был найден;
И был конец ее трех сыновей,
Джерри, Джеймса и Джона!
«Роберт Барнс, дружище, молодец,
Ты можешь подковать эту мою лошадь?»
«Да, добрый сэр, что я могу,
Как и любой другой человек;
Есть гвоздь и есть штырь,
Итак, добрый сэр, ваша лошадь подкована.»
Два серых набора,
И мать серых наборов,
Все прошли
Мост вместе.
Мост рухнул,
Все упали;
«Да пойдут с вами крысы», — говорит Том Болин.
Раз, два,
Пристегни мою обувь;
Три, четыре,
Постучите в дверь;
Пять, шесть,
Палки для захвата;
Семь, восемь,
Положите их прямо;
Девять, десять,
Хорошая жирная курица;
Одиннадцать, двенадцать,
Копай и копай;
Тринадцать, четырнадцать,
Служанки ухаживают за ними;
Пятнадцать, шестнадцать,
Служанки на кухне;
Семнадцать, восемнадцать,
Служанки в ожидании;
Девятнадцать, двадцать,
Моя тарелка пуста.
Кукарека!
Моя дама потеряла туфлю,
Мой хозяин потерял свою скрипку
И не знает, что делать.
Дурачок!
Что делать моей даме?
Пока хозяин не найдет свою скрипку,
Она будет танцевать без своей обуви.
Двенадцать пар, свисающих высоко,
Двенадцать проезжающих рыцарей,
Каждый рыцарь взял грушу,
И все же оставил там дюжину.
При осаде Беллейля
я был там все время,
Все время, все время
При осаде Беллейля.
Старый король Коул
Был веселой старой душой,
И веселой старой душой был он;
Он позвал свою трубку,
И он позвал свою чашу,
И он позвал троих своих скрипачей!
И каждый скрипач, у него была прекрасная скрипка,
И у него была очень хорошая скрипка.
«Twee tweedle dee, tweedle dee, пошли скрипачи.
О, нет никого более редкого
, который можно сравнить с
С Кингом Коулом и его тремя скрипачами.
Вижу-вижу! Что я увижу?
Голова лошади на месте хвоста.
У меня был маленький пони,
Его звали Дапл-Грей,
Я одолжил его даме,
Чтобы проехаться за милю.
Она хлестала его, она резала его,
Она ехала на нем через болото;
Я бы не одолжил свою пони сейчас.
На всю дамскую плату.
Круглый, как яблоко, глубинный, как чаша,
И все царские кони не могут его наполнить.
Молли, моя сестра и я поссорились,
И как ты думаешь, из-за чего все это было?
Она любила кофе, а я любил чай.
И поэтому мы не могли прийти к согласию.
Кошечка Мяу перепрыгнула через уголь,
И в своей лучшей юбке прожгла огромную дыру.
Бедная Киска плачет, у нее больше не будет молока
Пока ее лучшая нижняя юбка не зашита шелком.
У маленькой девочки был небольшой локон.
Прямо посередине лба;
Когда она была хорошей, она была очень, очень хорошей,
А когда она была плохой, она была ужасной.
Мечта в пятницу вечером, рассказанная в субботу,
Обязательно сбудется, пусть даже она никогда не была такой старой
Петух на крыше дует в рог;
Бык в сарае молотит кукурузу;
Служанки на лугах косят сено;
Утки в реке уплывают.
У тебя будет яблоко,
У тебя будет слива,
У тебя будет погремушка,
Когда папа придет домой.
Когда я шел один,
И говорил сам с собой,
Сам сказал мне:
«Взгляни на себя,
Береги себя,
Ибо никто не заботится о тебе.»
Я ответил себе:
И сказал себе:
В том же ответе:
«Взгляни на себя,
Или не смотри на себя,
То же самое будет».
По воде и по морю,
И по воде, до Чарли,
Мне не будет твоей мерзкой говядины,
И твоего ячменя не будет;
Но у меня будет немного вашей самой лучшей муки.
Чтобы испечь белый пирог для моего Чарли.
Чтобы ваши свечи длились вечно,
Вы, жены и служанки, внимайте… О!
Единственный способ потушить их,
Говорит честный Джон Болдеро.
Слезы Томми и страхи Мэри.
Сделают их раньше возраста.
Когда-то в Килкенни жили две кошки.
Каждая думала, что на одну кошку слишком много;
Итак, они дрались, и они подошли,
И они царапали, и кусали,
До тех пор, пока не считали их ногти,
И кончики их хвостов,
Вместо двух кошек не было ни одной.
Старый Граймс мертв, этот добрый старик,
Мы больше его не увидим;
Раньше он носил длинное коричневое пальто.
Раньше все застегивали.
Ребенок понедельника красив,
ребенок вторника полон благодати,
ребенок среды полон горя,
ребенку четверга еще далеко,
ребенок пятницы любит и дает,
ребенок субботы много работает, чтобы выжить,
Но ребенок, рожденный в субботу
г., красив и весел, добр и весел.
Черный внутри и красный снаружи;
Четыре угла вокруг.
Божья коровка, божья коровка, улетай домой!
Твой дом в огне, все твои дети погибли,
Все, кроме одной, и ее зовут Энн,
И она прокралась под кастрюлю для пудинга.
Был человек, а у него ничего не было.
И пришли разбойники, чтобы ограбить его;
Он подкрался к дымоходу,
И тогда они подумали, что он у них.
Но он перебрался на другую сторону,
И тогда они не смогли его найти;
Он пробежал четырнадцать миль за пятнадцать дней.
И ни разу не оглянулся.
Двадцать четыре портных
Пошли убивать улитку;
Самый лучший мужчина среди них
Дерст не трогай хвост;
Она протянула рога
Как маленькая корова Кайло.
Беги, портной, беги, или
Она всех вас убьет даже сейчас.
Вокруг зеленого гравия растет трава,
И все хорошенькие служанки ясно видны;
Вымой их молоком и одень их в шелк,
И напиши их имена пером и тушью.
Intery, mintery, кукуруза милая,
Яблочное семя и шип яблони;
Wire, brier, limber-lock,
Пять гусей в стае,
Сидят и поют у пружины,
O-u-t, и снова.
Боу-вау-вау!
Чья ты собака?
Собачка Тома Тинкера,
Боу-вау-вау!
Пока я шел,
A — пел комичную песню, песню, песню,
Переулок, по которому я шел, был таким длинным, длинным, длинным,
И песня, которую я пел, была такой длинной, длинной, длинной,
И я стал подпевать.
Гектор Протектор был одет во все зеленое;
Гектор-протектор был отправлен королеве.
Королева не любила его,
Король больше не любил;
Значит, Гектора-Протектора снова отправили.
«Билли, Билли, давай поиграй,
Пока солнце светит ярко, как день».
«Да, моя Полли, так и сделаю,
Ибо я все еще люблю доставлять тебе удовольствие».
«Билли, Билли, ты видел
Сэм и Бетси на траве?»
«Да, мой опрос, я видел, как они прошли,
Перескакивая свежескошенную траву.»
«Билли, Билли, пойдемте,
И я спою красивую песню».
Прощай, детка, твоя колыбель зеленая;
Отец дворянин, мать королева;
А Бетти — дама, и носит золотое кольцо;
А Джонни — барабанщик, и барабаны у короля.
Человек в пустыне
Спросил меня
Сколько клубники выросло в море.
Я ему ответил
Как мне показалось хорошо,
Целых
селедок В лесу выросло.
Маленький Джек Хорнер
Сидел в углу,
Ел рождественский пирог:
Он сунул большой палец,
И вытащил сливу,
И сказал: «Какой же я хороший мальчик!»
Прочь, птицы, прочь!
Возьми немного и оставь немного,
И больше не приходи;
Ибо если ты это сделаешь,
Я прострелю тебя,
И тебе будет конец.
Мэри, Мэри, как раз наоборот,
Как растет ваш сад?
Серебряные колокольчики и ракушки,
И хорошенькие горничные все подряд.
Бесси Белл и Мэри Грей,
Они были двумя хорошенькими девицами;
Они построили свой дом на Листве,
И покрыли его камышом.
Бесси хранила садовые ворота,
А Мария хранила кладовую;
Бесси всегда приходилось ждать,
Пока Мэри жила в достатке.
Иглы и булавки, иглы и булавки,
Когда мужчина женится, его беда начинается.
Кошечка съела пельмени, пельмени,
Кошечка съела пельмени.
Мама стояла и кричала: «Ой, тьфу!
Почему ты ела пельмени?»
Танец, Палец, танец;
(держать большой палец в движении)
Танцуйте, весельчаки, все.
(все пальцы в движении)
Для Большого пальца он может танцевать один,
(движется только большой палец)
Thumbkin, он может танцевать один.
(движется только большой палец)
Танец, Бригадир, танец,
(движение первого пальца)
Танцуйте, весельчаки, все.
(все движутся)
Но Форман, он может танцевать один,
(движение первого пальца)
Бригадир, он может танцевать один.
(движение первого пальца)
Танец, Лонгман, танец,
(движение второго пальца)
Танцуйте, весельчаки, все.
(все движутся)
Для Лонгмана он может танцевать один,
(движение второго пальца)
Longman, он может танцевать один.
(движение второго пальца)
Танец, Звонарь, танец,
(движение третьего пальца)
Танцуйте, весельчаки, танцуйте.
(все движутся)
Но Ringman не может танцевать один,
(движется третий палец)
Звонарь, он не может танцевать один.
(движение третьего пальца)
Dance, Littleman, dance,
(движение безымянного пальца)
Танцуйте, весельчаки, танцуйте.
(все движутся)
Но Литтлман, он может танцевать один,
(движется безымянный палец)
Маленький человек, он может танцевать один.
(движущийся безымянный палец
У Мэри была красивая птичка,
Ярко-желтые перья,
Тонкие ноги — клянусь честью
Он был симпатичным парнем!
Самая сладкая нота, которую он всегда пел,
, что очень обрадовало Мэри.
Она часто, где вешали клетку,
Сидела, слыша свою канарейку.
Однажды я увидел птичку
Давай, хоп, хоп, хоп;
Итак, я закричал: «Птичка,
Ты остановишься, остановишься, остановишься?»
И собирался к окну
Сказать «Как дела?»
Но он покачал хвостиком,
И далеко улетел.
Птицы перьевые собираются вместе,
И свиньи и свиньи тоже;
У крыс и мышей будет свой выбор,
И у меня будет свой выбор.
Маргарет написала письмо:
Запечатала пальцем,
Бросила в плотину
Для пыльного мельника.
Дасти был его пальто,
Дасти был силлером,
Дасти был поцелуем
Я от пыльного мельника.
Если бы у меня были карманы
Полные золота и силлера,
я бы отдал все это
Моему пыльному мельнику.
Выше дома, выше дерева.
Ой! что бы это могло быть?
Жадный человек — это тот, кто сидит
И откусывает кусочки тарелок,
Или берет альманах
И сожирает все финики.
Диллер, доллар, десятичасовой ученый!
Что заставляет вас прийти так быстро?
Вы приходили в десять часов,
Но теперь вы приходите в полдень.
О, мой красивый член, о мой красивый член,
Я прошу тебя, не кукарекай раньше дня,
И гребень твой будет сделан из самого кованого золота,
И твои серебряные крылья такие серые.
Зимой живет,
Летом умирает,
И корнями вверх растет!
Над водой
И под водой
И всегда головой вниз.
Жила старуха из Лидса,
год. Все свое время она проводила в добрых делах;
Она работала на бедных
До боли в пальцах
Эта благочестивая старуха из Лидса!
Маленький мальчик вошел в сарай,
И лег на сено.
Сова вышла и полетела,
И мальчик убежал.
Hick-a-more, Hack-a-more,
На двери королевской кухни,
Все королевские лошади,
И все королевские люди,
Не смог водить Hick-a-more, Hack-a-more,
От двери кухни короля.
Вилли, Вилли Уилкин
Поцеловал доильных горничных,
Fa, la, la!
И своей веселой одеждой
Он всех рассмешил,
Ха, ха, ха!
Длинные ноги, кривые бедра,
Голова и без глаз.
Маленький Джек Джингл,
Он жил холостяком;
Но когда он устал от такой жизни,
Он перестал быть холостым и стал жить с женой.
Что вы думаете о маленьком Джеке Джингле?
До женитьбы он жил холостым.
Мы с моим старичком поссорились;
Я вам скажу, в чем все дело, —
У меня были деньги, а у него их нет,
И так начался шум,
Петр, Петр, тыквояд,
Имел жену и не мог удержать ее;
Он поместил ее в тыквенную скорлупу,
И там он ее очень хорошо держал.
Подковы жеребенка,
Подковы жеребенка,
Подковы дикой кобылы;
Вот гвоздь,
Вот гвоздь,
Но она голая.
Маленькая Бетти Блу
Потеряла праздничную туфлю;
Что делать маленькой Бетти?
Дайте ей еще один
Чтобы соответствовать другому
И тогда она пойдет на двоих.
Там сидела старуха, прял
И это первое начало;
У нее был теленок,
И это половина;
Она взяла его за хвост,
И перебросила через стену,
И все!
Человек на Луне выглянул с Луны,
Смотрел с Луны и сказал:
«Пора всем детям на Земле
Подумать о том, чтобы лечь спать!»
Танцуй, малышка, танцуй высоко!
Неважно, детка, мама здесь.
Ворона и каперсы, каперсы и ворона,
Вот, малышка, поехали!
До потолка, до земли,
Взад и вперед, по кругу;
Танцуй, Младенец и Мать поют,
С веселым кораллом, звоном, звоном, звоном!
Высокие сомнения, моя свеча погасла.
Моей горничной нет дома;
Оседлай мою свинью и вздерни мою собаку,
И приведи мою маленькую горничную домой.
Ботинок был потерян из-за отсутствия гвоздя;
Из-за отсутствия подковы лошадь погибла;
Всадник погиб из-за отсутствия лошади;
Из-за отсутствия всадника битва проиграна;
Из-за отсутствия битвы королевство было потеряно,
И все из-за отсутствия подковообразного гвоздя.
Гороховая каша горячая,
Гороховая каша холодная,
Гороховая каша в горшочке,
Девятидневной выдержки.
Некоторым нравится горячее,
Некоторым нравится холодное,
Некоторым нравится это в горшке,
Девять дней.
Кольцо кольцо из роз,
Набор букетов.
Тиша! Тиша!
Мы все падаем.
Там был кривой человек, и он прошел кривую милю,
. Он нашел кривую шестипенсовую монету рядом с кривой перекладиной;
Он купил кривого кота, который поймал кривую мышь.
И все они жили вместе в маленьком кривом домике.
Вот так катаются дамы:
Tri, tre, tre, tree,
Tri, tre, tre, tree!
Вот так ездят дамы,
Tri, tre, tre, tre, tri-tre-tre-tree!
Так ездят джентльмены:
галоп-рысью,
галоп-рысь!
Так ездят господа,
Галоп-галоп-рысью!
Так ездят фермеры,
Hobbledy-hoy,
Hobbledy-hoy!
Вот так ездят фермеры,
Хобблди-хобблди-хой!
Утка и селезень,
Полпенсовый торт,
На пенни, чтобы заплатить старому пекарю.
Хмель и скотч
Еще одна ступенька,
Slitherum, slatherum, возьми ее.
Осел, осел, старый и серый,
Открой рот и тихонько кричи;
Подними уши и труби в рог,
Чтобы разбудить мир этим сонным утром.
Если бы весь мир был яблочным пирогом,
И все море было чернилами,
И все деревья были хлебом и сыром,
Что нам пить?
«Ты должен мне пять шиллингов»,
Говорят колокола св.Хелен.
«Когда вы мне заплатите?»
Скажи колокола Олд-Бейли.
«Когда я разбогатею»
Скажи колокола Шордича.
«Когда это будет?»
Скажи колокола Степни.
«Я не знаю»,
Говорит великий Колокол Лука.
«Две палочки в яблоке»
Звоните в колокола Уайтчепела.
«Полпенса и фартинги»
Скажите колокола Святого Мартина.
«Чайники и сковородки»
Скажите колокола Святой Анны.
«Кирпичные биты и черепица»
Говорят колокола св.Джайлз.
«Старые туфли и тапочки»
Говорят колокола Святого Петра.
«Кочерги и щипцы»
Скажите колокола Святого Иоанна.
«Маленькая девочка, маленькая девочка, где ты был?»
«Сбор роз для дачи Королеве».
«Маленькая девочка, девочка, что она тебе дала?»
«Она дала мне бриллиант размером с мою туфлю».
Король Франции поднялся на гору,
С двадцатью тысячами человек;
Король Франции спустился с холма,
И больше не поднялся.
Питер Пайпер сорвал маринованный перец;
Кусок маринованного перца, который сорвал Питер Пайпер.
Если Питер Пайпер сорвал кусочек маринованного перца,
Где кусок маринованного перца, который сорвал Питер Пайпер?
1, 2, 3, 4, 5!
Я поймал зайца живым;
6, 7, 8, 9, 10!
Я снова ее отпустил.
Прочти мою загадку, молю.
То, чего Бог никогда не видит,
То, что царь редко видит,
То, что мы видим каждый день.
Королева червей,
Она сделала несколько пирогов,
Все в летний день;
Червовый валет,
Он украл пироги,
И забрал их начисто.
Король Червей
Призвал к пирогам,
И избил Валета до боли;
Червовый валет
Вернул пироги,
И поклялся, что больше не будет воровать.
«В постель! В постель!»
Говорит Сонная голова;
«Подожди немного», — говорит Медленный;
«Положи на сковороду»,
— Говорит Жадная Нэн;
«Поужинаем перед отъездом».
«Маленькая горничная, хорошенькая горничная, куда ты идешь?»
«Спуститься в лес, чтобы доить свою корову».
«Мне пойти с тобой?» «Нет, не сейчас;
Когда я пошлю за тобой, тогда иди ты.»
Из чего сделаны маленькие мальчики?
Из чего сделаны маленькие мальчики?
«Щелкунчики, улитки и собачьи хвосты;
И вот из чего сделаны маленькие мальчики».
Из чего сделаны маленькие девочки?
Из чего сделаны маленькие девочки?
«Сахар и специи, и все такое хорошее;
И это то, из чего сделаны маленькие девочки».
Собираясь продать свои яйца
, я встретил человека с кривыми ногами,
кривыми ногами и кривыми пальцами;
Я споткнулся ему о пятки, и он упал носом.
Когда я была маленькой девочкой, лет семи,
, у меня не было юбки, чтобы прикрыть меня от холода.
Итак, я поехал в Дарлингтон, этот симпатичный городок,
И там я купил нижнюю юбку, плащ и платье.
Я пошел в лес и построил себе кирк,
И все птицы небесные помогали мне работать.
Ястреб своими длинными когтями сбил камень,
Голубь своим грубым клювом принесла мне их домой.
Попугай был священником, павлин был приказчиком,
Снегирь играл на органе, — мы веселились.
Когда я пошел в Боннер,
, я встретил свинью
Без парика
Честное слово.
Маленькая Дженни Рен
Сидела у своего сарая.
Она виляла хвостом,
И кивнула головой.
Она виляла хвостом,
И кивала головой,
Как маленькая Дженни Рен
Сидела у сарая.
Маленький Том Такер
Поет на ужин.
Что ему есть?
Белый хлеб с маслом.
Как он будет резать?
Без ножа?
Как он будет жениться?
Без жены?
«Куда ты идешь, моя хорошенькая горничная?»
«Я пойду дою, сэр», — сказала она.
«Могу я пойти с тобой, моя хорошенькая горничная?»
«Добро пожаловать, сэр», — сказала она.
«Кто твой отец, моя хорошенькая горничная?»
«Мой отец — фермер, сэр», — сказала она.
«Какое у тебя состояние, моя хорошенькая горничная?»
«Мое лицо — мое состояние, сэр», — сказала она.
«Тогда я не могу выйти за тебя замуж, моя хорошенькая горничная».
«Никто вас не спрашивал, сэр», — сказала она.
Была старуха из Глостера,
, попугай которой стоил ей две гинеи,
Но язык его не умолкал,
Вызывали крайнее недовольство
Болтливой женщине из Глостера.
Умножение — досада,
Деление так же плохо;
Правило трех меня озадачивает,
И практика сводит меня с ума.
Маленький король Богген, он построил прекрасный зал,
Пирог и тесто, это была стена;
Окна кровельные и белые,
И покрытые блинами, — такого вы еще не видели!
«Свисти, дочка, свисти;
Свисти, доченька».
«Я не могу свистеть, мамочка,
Я не могу свистеть чисто.»
» Свисток, дочка, свисток;
Свисток за фунт. «
» Я не могу свистеть, мамочка,
Я не могу издать звук. «
Колокольчики, колокольчики, в какое время суток?
Один час, два часа, три и прочь.
Таффи была валлийкой, Таффи была вором,
Таффи пришла ко мне домой и украла кусок говядины;
Я пошел в дом Таффи, Таффи не было дома;
Таффи пришла ко мне домой и украла костный мозг.
Я пошел в дом Таффи, Таффи не было;
Таффи пришла ко мне домой и украла серебряную булавку;
Я пошел в дом Таффи, Таффи лежала в постели.
Я взял костный мозг и швырнул его ему в голову.
Дует северный ветер,
И будет снег,
И что тогда будет делать бедный малиновка,
Бедняжка?
Он будет сидеть в сарае,
И согреться,
И спрятать голову под крыло,
Бедняжка!
Жила старуха из Харроу,
г., которая приехала в тачке;
И слуга ее прежде,
Громко стучали в каждую дверь,
Чтобы объявить старуху из Харроу.
Молодой Роджер постучал в окно Долли,
Тумпати, бух, бум!
Он попросил разрешения на вход; она ответила ему «Нет!»
Frumpaty, frumpaty, fump!
«Нет, нет, Роджер, нет! Как ты пришел, можешь идти!»
Пень, пень, пень!
У волынщика была корова,
И ему нечего было ей дать;
Он вытащил свои дудки и сыграл ей мелодию,
И попросил корову подумать.
Корова посчитала очень хорошо,
И дала волынщику пенни,
И предложила ему сыграть другую мелодию,
«Кукурузные установки прекрасны».
Маленький старик из Дерби,
Как ты думаешь, он мне служил?
Он забрал у меня хлеб и сыр,
И вот как он служил мне.
На Пикадилли, о!
Кучер встает,
И встречает симпатичную девушку
Он берет ее за руку.
Унеси прочь навсегда, о!
Уезжай так умно, о!
До Бристоля, о!
Он водит ее с четырьмя руками.
Жила старуха в башмачке.
У нее было так много детей, что она не знала, что делать.
Она дала им бульона без хлеба.
Она их всех хлестала и уложила спать.
Я пошел в лес и получил его;
Я усадил меня искать его
И принес домой, потому что я не мог его найти.
В Суррее,
, жила пожилая женщина, которая торопилась утром, днем и ночью;
Назвала мужа дураком,
Отвозила детей в школу,
Беспокойная старуха из Суррея.
Я видел тебя, мышонок,
Бегает по дому,
Сквозь дырочку твой глазок
В обшивке подглядывает украдкой,
Надеюсь скоро украсть крошки,
Чтобы приготовить сытный обед.
Посмотри, прежде чем выходить на улицу,
Посмотри, не рядом ли киска.
Если она ушла, ты быстро сбежишь
В кладовку, чтобы повеселиться;
Вокруг тарелки ползут,
Заглядывая в каждую,
Выбирать самое изящное, что есть,
Плевать на вещи.
Там были мальчик и девочка.
Жили в переулке;
Сказал мальчик маленькой девочке,
«Может, я?»
Маленькая девочка говорит маленькому мальчику,
«Что нам делать?»
Маленький мальчик говорит маленькой девочке,
«Я тебя поцелую».
Когда я был холостяком
, я жил один;
И весь хлеб и сыр, которые у меня были.
Я положил на полку.
Крысы и мыши
Они устроили такую ссору,
Я был вынужден поехать в Лондон
Чтобы купить себе жену.
Улицы были такими плохими,
И переулки были такими узкими,
Мне пришлось привезти жену домой
На тачке.
Тачка сломалась,
И моя жена упала; Пришла
Тачка,
Жена и все.
Пой, пой, что мне петь?
Кошка убегает с ниткой для пудинга!
Делай, делай, что мне делать?
Кот укусил его пополам.
Лондонский мост разрушен,
Танцуй над миледи Ли;
Лондонский мост разрушен,
С геем.
Как мы его снова построим?
Танцуй над моей леди Ли;
Как нам его снова построить?
С геем.
Постройте его с помощью серебра и золота,
Танцуй над моей леди Ли;
Постройте его серебром и золотом,
С веселой девушкой.
Серебро и золото украдут,
Танцуй над моей леди Ли;
Серебро и золото украдут,
С веселой девушкой.
Постройте его из железа и стали,
Танцуй над моей леди Ли;
Сделай это железом и сталью,
С веселой девушкой.
Железо и сталь будут сгибаться и кланяться.
Танцуй над моей леди Ли;
Железо и сталь будут гнуться и кланяться
С веселой дамой.
Постройте его из дерева и глины,
Танцуй над моей леди Ли;
Постройте его из дерева и глины,
С веселой девушкой.
Дерево и глина смоются,
Танцуй над моей леди Ли;
Дерево и глина смоют,
С веселой дамой.
Построй его из такого сильного камня,
Танцуй над моей леди Ли;
Huzza! саржа на века,
С веселой дамой.
Мартовские ветры и апрельские дожди
Майские цветы.
«Какие новости дня,
Добрый сосед, молю?»
«Говорят, воздушный шар
поднялся на Луну!»
Когда я проходил через проем в саду,
Кого мне встретить, кроме Дика Редкэпа!
Палка в руке, камень в горле, —
Если ты скажешь мне эту загадку, я тебе грошу.
Doodle doodle doo,
Принцесса потеряла туфлю:
Ее Высочество прыгнула, —
Скрипач остановился,
Не зная, что делать.
Как мне сказали, там была маленькая женщина
, которая была не очень молода и еще не очень стара;
Теперь эта маленькая женщина получила на жизнь
Продавая codlins, горячее, горячее, горячее!
Лебедь, лебедь, над морем;
Плыви, лебедь, плыви!
Лебедь, снова лебедь;
Ну поплыл, лебедь!
Три соломинки на посохе
Заставили бы ребенка плакать и смеяться.
Был старик с Тобаго
, Который питался рисом, кашей и саго,
К его блаженству,
Его врач сказал это:
«К ноге, сэр, баранины, можете идти.»
Динь, дон, звоночек,
Киска в колодце!
Кто ее засунул?
Маленький Томми Лин.
Кто ее вытащил?
Маленький Джонни Стаут.
Что за непослушный мальчишка,
Попытаться утопить бедную кошечку.
Кто никогда не причинил ему вреда,
Но убил мышей в сарае своего отца!
Солнечный душ
Полчаса не продержится.
Фермер мчался на своей серой кобыле,
Бумти, шишка, шишка!
С дочерью за спиной, такой румяной и прекрасной,
Шишковатый, шишковатый, шишковатый!
Ворон закричал кваканьем! и все они повалились,
Bumpety, bumpety, bump!
Кобыла сломала себе колени, а земледелец свою корону,
Шишковатый, шишковатый, шишковатый!
Озорной ворон со смехом улетел,
Бумти, шишка, шишка!
И поклялся, что подаст им то же самое на следующий день,
Lumpety, lumpety, lumpety!
Приближается Рождество, гуси толстеют,
Положите, пожалуйста, копейку в шапку старика;
Если у вас нет копейки, хватит и га’пенни,
Если у вас нет копейки, да благословит вас Бог.
«Мальчик Вилли, мальчик Вилли, куда ты идешь?
Я пойду с тобой, если можно».
«Я пойду на луг посмотреть, как они косят,
Я собираюсь помочь им косить сено».
Полли, поставь чайник,
Полли, поставь чайник,
Полли, поставь чайник,
И давай выпьем чаю.
Сьюки, сними снова,
Суки, сними снова,
Суки, сними снова,
Они все ушли.
Кто убил Петуха Робина?
«Я», сказал воробей,
«Своим маленьким луком и стрелой
я убил Петуха Робина.»
Кто видел, как он умер?
«Я», — сказала муха,
— «Своим глазком
я видел, как он умер».
Кто поймал его кровь?
«Я», — сказала рыба.
«Я поймал мою маленькую тарелку,
, его кровь».
Кто сделает его саван?
«Я», — сказал жук.
«С моей ниткой и иголкой.
Я сделаю ему саван».
Кто понесет факел?
«Я», сказал линнет,
«Я приду через минуту,
Я понесу факел».
Кто будет клерком?
«Я», — сказал жаворонок.
«Если не в темноте,
я буду клерком».
Кто выкопает ему могилу?
«Я», — сказала сова.
«Лопатой и шпателем
я выкопаю ему могилу».
Кто будет пастором?
«Я», — сказала ладья,
— «С моей книжкой
я буду пастором».
Кто будет главным плакальщицей?
«Я», — сказал голубь,
— «Я оплакиваю свою любовь,
Я буду главным скорбящим».
Кто будет петь псалом?
«Я», сказал дрозд,
«Как я сижу в кустах.
Я буду петь псалом ».
Кто понесет гроб?
«Я», — сказал змей,
— «Если не ночью,
я понесу гроб».
Кто позвонит в колокол?
«Я», — сказал бык,
— «Потому что я могу тянуть,
я позвоню в колокол».
Все птицы небесные
Упали, вздыхая и рыдая,
Когда услышали звонок в колокол
Для бедного Петуха Робина.
Гикори, дикори, док!
Мышь побежала по часам;
Часы пробили один,
И он побежал,
Гикори, дикори, док!
Булочки с глазурью!
Горячие булочки с крестиком!
Один пенни, два пенни,
Hot-cross Buns!
Булочки с глазурью!
Горячие булочки!
Если у вас нет дочерей,
отдайте их сыновьям вашим.
Бобби Шафто ушел в море,
С серебряными пряжками на коленях:
Он вернется и женится на мне,
Симпатичный Бобби Шафто!
Толстый и светлый Бобби Шафто,
Расчесывать свои желтые волосы;
Он моя любовь навеки,
Симпатичный Бобби Шафто.
Ой, в чем может быть дело?
Ой, в чем может быть дело?
Ой, в чем может быть дело?
Джонни так долго на ярмарке.
Он обещал, что купит мне связку синих лент,
Он обещал, что купит мне связку синих лент,
Он пообещал, что купит мне связку синих лент,
Чтобы связать мои красивые каштановые волосы.
В Эксетере жила старуха;
Когда приходили посетители, это сильно ее раздражало,
Так что, боясь, что они должны есть,
Она заперла все свое мясо,
Эта скупая старуха из Эксетера.
Если вы чихаете в понедельник, вы чихаете от опасности;
Чихнуть во вторник, поцеловать незнакомца;
Чихать в среду, чихать на письмо;
Чихнуть в четверг, что-нибудь получше.
Чихать в пятницу, чихать от печали;
Чихать в субботу, завтра радость.
Кошечка сидит у огня;
Как она может быть справедливой?
В гуляет собачка;
Говорит: «Киска, ты здесь?
Как поживаешь, Госпожа Киска?
Госпожа Киска, как дела?»
«Благодарю тебя, песик,
Я живу не хуже тебя!»
Малиновка скорбит
Когда снег на земле,
Потому что на деревьях нет листьев,
И ягод не найдешь.
Воздух холодный, черви спрятаны;
Для робина вот что можно сделать?
Давайте разбросаем крошки хлеба,
И тогда он доживет до тех пор, пока не сойдет снег.
Статья 2 — Традиционные детские стишки и преподавание английского для современных детей — CLELE JOURNAL
Детские стишки использовались в обучении детей английскому языку в течение длительного времени и по разным причинам, включая лингвистические, когнитивные, эмоциональные и культурные . Однако, поскольку многие рифмы были созданы более ста лет назад, когда общество питало несколько иные ценности, нежели современные, следует проявлять осторожность при выборе рифм, которые будут использоваться в обучении современных детей.В статье аргументируется и разрабатываются критерии, которые могут помочь учителям молодых и очень молодых учеников выбирать стихотворения, подходящие для обучения языку, с точки зрения их содержания, сопровождающих иллюстраций и языка. Таким образом, рифмы необходимо рассматривать с точки зрения актуальности их содержания для мира детей и соответствия их возрасту, а также того, предоставляют ли они материал для поощрения обсуждения и исследования ценностей, а также средства для преодоления разнообразия. проблем, с которыми дети могут столкнуться в повседневной жизни.Сопровождающие иллюстрации также должны быть соблюдены в отношении изображения персонажей, обстановки и действий, в которых они участвуют, а также синхронизации иллюстраций с текстом. Наконец, критерии выбора с лингвистической точки зрения должны включать отбор рифм на основе соответствующего уровня используемого языка, языкового потенциала рифм для изучения и их потенциала для развития действий, связанных с рифмой.
Ключевые слова: Детские стишки Mother Goose, обучение английскому языку молодых учеников, очень маленькие ученики, критерии отбора, содержание стишков, иллюстрации, изучение второго языка [Конец страницы 25]
Danijela Prosic-Santovac ( PhD) — доцент Университета Нови-Сада, Сербия.Ее исследовательские интересы включают преподавание английского языка молодым людям и детской литературы с особым вниманием к детским стишкам и сказкам. Она является автором книги детских стишков, Домашнее и школьное использование матушки-гуся (2009).
В 1815 году появилась одна из самых ранних сохранившихся копий Tommy Thumb’s Songbook, , впервые опубликованная в 1744 году, с примечаниями для воспитателей, в которых признавалась роль детских стишков как инструмента обучения языку. Этот 32-страничный альбом с картинками соответствует стандартам нумерации страниц в аналогичных современных публикациях (Salisbury & Styles, 2012, стр.11), посвящает свою первую часть обучению отдельным словам с помощью изображений, сопровождаемых четко сформулированными инструкциями о том, как подходить к обучению словарю:
Метод, который я предлагаю, заключается в том, что вы сначала показываете ребенку следующих животных, одного на время и произнесите его звук, например. Спросите, что это за СОБАКА? затем укажите на него, затем спросите, что говорит СОБАКА, затем скажите: ЛУК, ВАУ, ВАУ. и так далее, что означает, что ребенок за короткое время сможет сделать то же самое [ sic! ].(1815, стр. 8)
За этой частью следуют девять детских стишков, отсортированных по степени сложности, начиная с стишка с подходящим названием «Особенности» (рис. 1), снова акцентируя внимание на его обучающем потенциале.
Рис. 1. «Особенности» (аноним, 1815, общественное достояние)
Спустя двести лет детские стишки все еще используются для помощи в развитии языка, как для овладения родным, так и вторым языками. Скороговорки, загадки, пословицы, колыбельные, стихотворения в ладоши, стихотворения для пальцев, стихотворения с отсчетом, стихотворения с алфавитом, лимерики и стихотворения с именованием элементов — все они попадают в категорию детских стихотворений и также функционируют как песни.Они являются «общим« ингредиентом »различных программ и часто включаются в учебники учащихся, используемые при обучении английскому языку, особенно в дошкольном и младшем школьном возрасте» (Prosic-Santovac, 2009a, стр. 64). [Конец страницы 26] Находясь в открытом доступе, традиционный корпус детских стишков «Мать гусь» хорошо подходит для такого использования, и многие из них также часто переиздаются в новых сборниках, помимо того, что они находятся в свободном доступе на сайте Интернет, что особенно важно для тех сред обучения EFL, которые не имеют доступа к печатным источникам из англоязычных стран, поскольку он предоставляет доступный аутентичный материал для использования в классах без опасности нарушения авторских прав.Однако более важно то, что «язык традиционных песен богат и красочен и расширяет словарный запас детей за пределы ограниченного диапазона их повседневного опыта» (Reilly & Ward, 2003, стр. 18), обеспечивая альтернативный контекст обучения. который «обогащает обучение и делает его значимым и целостным» (DeCastro, 2000, стр. 3).
Использование детских стишков при обучении английскому языку юных учеников рекомендовалось различными авторами с целью целостного восприятия языка путем беспрепятственного усвоения грамматики (Пинтер, 2006, стр.86) и функциональные блоки (Curtain & Dahlberg, 2010, p. 56), которые впоследствии «образуют часть лингвистической базы данных ребенка, из которой могут быть сделаны обобщения» (Rixon, 1996, p. 36). Детские стишки изобилуют частичным повторением на лингвистическом уровне, с «множеством повторений последовательностей слов, содержащих незначительные вариации, которые, с точки зрения ребенка, могут способствовать восприятию абстрактных лингвистических категорий» (Crystal, 2001, стр. 29). ) и языковые модели (Гордон, 2007, с. 99). Таким образом, из-за повторяющегося языка и повторяющегося характера их использования детские стишки хорошо подходят для использования в качестве лингвистических упражнений без сопутствующего чувства потенциальной скуки или разочарования (Crystal, 2001, стр.28), и они помогают в развитии автоматизма использования языка, наряду с учетом различных стилей обучения и множественного интеллекта (Gardner, 2011). Кроме того, они предоставляют широкие возможности для повторного использования языка, предлагая широкий спектр возможностей для разработки сопутствующих им занятий в классе.
Детские стишки можно использовать в качестве ценного мотивационного инструмента для обучения фонологической и фонематической осведомленности (Cremin, Bearne, Dombey & Lewis, 2009; Shin & Crandall, 2014), поскольку они «помогают изучающим язык овладеть связной речью» (Bland, 2013 , п.162). Считается, что они особенно полезны для интонации и произношения. [Конец страницы] практика ‘на языке с привязкой к стрессу, например, в английском, потому что ритм заставляет [детей] помещать ударение в нужные места и наблюдать за сильным и слабые формы »(Reilly & Ward, 2003, p. 18). Просодия и ритм являются частыми причинами для рекомендации использования детских стишков при обучении иностранным языкам, но на удивление мало эмпирических исследований, поддерживающих эту практику в теории.Кэмпфилд и Мерфи (2013, 2014) исследовали влияние заметных ритмов в форме детских стишков на усвоение L2 у детей, «установив четкую связь между неявным усвоением L2 и просодией» (Campfield and Murphy, 2014, p. 207). Они пришли к выводу, что «молодые новички L2 кажутся предрасположенными извлекать пользу из просодических сигналов в речевом сигнале и могут быть способны индуктивно изучить некоторые аспекты структуры L2 через« воздействие просодически богатого входа L2 »(Campfield and Murphy, 2013, п.16). Значение для практики в классе однозначно, и дополнительно подтверждается тем фактом, что включение рифм в учебную программу молодых учащихся гарантирует, что произношение и просодические функции (высота, темп, объем, ритм и интонация) воспринимаются с удовольствием и с легкостью пения. ‘(Блэнд, 2015, с. 150-151).
Игровой аспект детских стишков играет важную роль в обеспечении приятных условий для овладения языком, поскольку дети «тратят много времени на создание или получение игрового языка», поскольку для них «значительная часть языка остается в первую очередь управляемой. по звуку, а не по значению » (Cook, 1997, стр.228). Таким образом, учителя должны следовать логике, «которая лежит в основе всей хорошей образовательной практики: один из них добьется наибольшего прогресса, когда обучение может быть связано с тем, что ученик уже знает» (Crystal, 2001, p. 184), и использовать любовь детей к играм. взаимодействие с языком посредством использования детских стишков, которые содержат «элемент веселья, игры с языком» (Scott & Ytreberg, 1991, стр. 27). С психологической точки зрения, некоторые рифмы, если они рассматриваются с учетом особенностей развития, могут «предоставить детям инструменты для приобретения необходимых знаний о себе и окружающем мире, а также необходимые навыки обращения с эмоциями», таким образом помогая им развивать эмоциональный интеллект (Prosic-Santovac, 2009a, стр.47). Кроме того, пение и пение в классе может привести к формированию «групповой идентичности, общего социального опыта, чувства безопасности и силы в числах, мотивации и чувственного удовольствия от слов и ритма» (Bland, 2013, стр. 159). Таким образом, использование детских стишков при обучении английскому языку молодых учащихся помогает [Конец страницы 28] создать позитивную атмосферу в классе, снизить эмоциональный фильтр учащихся и повысить их мотивацию к обучению, поскольку помимо усиления чувства принадлежности учащихся, выполнение рифмы могут вызывать у отдельных учеников эффект повышенного «чувства гордости и достижений» (Harmer, 2012, стр.208).
Рис. 2. Передняя обложка Оксфордского словаря детских стихов (1997 г., 2 и изд. ), под редакцией Ионы и Питера Опи
Так же, как языковая игра функционирует как «мост между знакомым и незнакомым» лингвистический мир »и« точка связи с остальной частью учебной программы »(Crystal, 2001, с. 187), детские стишки обеспечивают« третье пространство »(Levy, 2008) для детей, как с точки зрения преодоления разрыва между домашняя и школьная практика с учетом их знакомой формы, а также между домашней и целевой культурой, поскольку некоторые рифмы могут появляться в разных культурах с небольшими вариациями в содержании или мелодии. 1 Кроме того, рифмы, уникальные для любой или многих целевых культур, способствуют ознакомлению детей с ними, «отражая [] целевую культуру и предоставляя учащимся общий опыт с носителями языка» (Занавес & Dahlberg, 2010, p. 397), что способствует развитию у молодых учеников непредубежденности. Однако, поскольку самые старые записанные детские стишки «Матушка гусь» датируются шестнадцатым веком, а большинство из них впервые записано в восемнадцатом и девятнадцатом веках (Opie & Opie, 1997, p.7), естественно, что, по большому счету, сообщения, содержащиеся в этих рифмах, «отражают идеи и взгляды обществ и людей, которые их создали» (Prosic-Santovac, 2007, p. 427). Из-за этого они иногда «предлагают широкий спектр желаемых уроков, которые стоит включить в современное образование ребенка, но они также могут одновременно включать некоторые идеи, которые продвигают либо неприемлемые, либо просто устаревшие взгляды» (Prosic-Santovac, 2007 , с. 427).
Поскольку ценности, вплетенные таким образом в ткань рифм, могут незаметно запечатлеть себя в умах юных учеников, помимо того факта, что содержание рифмы также может быть несовместимо с восприятием мира сегодняшними детьми, необходимо, чтобы [ Конец страницы 29] устанавливает критерии для выбора рифм, которые будут использоваться при обучении английскому языку, с учетом их содержания, сопровождающих иллюстраций и используемого языка.В рамках этих трех категорий рифмы должны быть тщательно изучены с моральной, лингвистической и психолого-педагогической точки зрения, чтобы рифмы не использовались при обучении английскому языку молодых и очень маленьких учеников в ущерб самим детям »из-за далеко идущие последствия, которые знания и отношения, приобретенные в раннем возрасте, могут иметь для жизни ребенка »(Prosic-Santovac, 2009a, p. 64).
Содержание . Помимо тщательного изучения репрезентации властных отношений и персонажей в сюжетной линии рифм, которые будут использоваться в языковом классе, содержание рифм также необходимо изучить с точки зрения его соответствия детскому миру. с точки зрения того, насколько он соответствует интересам детей, соответствует ли он возрасту, предоставляет ли он материал для поощрения обсуждения и исследования ценностей, а также средства для преодоления разнообразных проблем, с которыми дети могут сталкиваться в своей повседневной жизни.
Актуальность . Обычно бывает так, что «детская литература содержит темы и содержание, которые актуальны для юных учащихся и затрагивают их проблемы, страхи и чаяния, и, таким образом, могут служить мотивирующей и увлекательной средой для обучения» (Ghosn, 2013, p. 52). Однако в случае детских стишков это иногда может представлять проблему, поскольку традиционные стишки возникли по-разному, и не все они связаны с детской; таким образом, некоторые представляют собой остатки или были адаптированы из ряда источников, таких как баллады или песни взрослых (Prosic-Santovac, 2009a, стр.17-24), поэтому учителям необходимо выбирать те стишки, которые затрагивают темы, интересующие детей. Однако, исследуя поэтические предпочтения детей в четвертом, пятом и шестом классах начальной школы, Терри (1974) обнаружила, что выбор стихов учителями часто не соответствовал предпочтениям учеников (стр. 53). В связи с этим важно не «ограничивать детский репертуар текстов только выбором учителя и. . . опираться на внешкольные интересы самих детей »(Horner & Ryf, 2007, p.28). Имея это в виду, МакКлюр (2003) рекомендует учителям начать «расширять выбор стихов, выходя за рамки того, что они [думают] детям , которые должны нравиться , к выбору стихов, которые, как они думают, детям понравятся » (стр. 78; курсив оригинала). Тем не менее, я утверждаю, что учителя должны действовать не только на основе своих предположений, но и в [Конец страницы] , чтобы как можно больше избегать догадок и вместо этого проводить опросы в классе, при необходимости родной язык, так как это поможет им прийти к обоснованным выводам о предпочтениях конкретных детей, которые у них есть.
Соответствие возрасту. Возраст — важный фактор, который также необходимо учитывать при принятии решения об интересах детей. Основываясь на исследовании Терри (1974), Фишер и Натарелла (1982) изучили поэтические предпочтения учеников первого, второго и третьего классов и обнаружили, что они предпочитают традиционную поэзию современной поэзии, что прямо противоречит предпочтениям детей старшего возраста из исследования Терри. , и выступает за использование детских стишков «Матушка гусь» с учениками младших классов начальной школы.Однако следует обращать внимание и на нюансы в их развитии, и не следует использовать рифмы, которые находятся либо выше, либо ниже стадии развития детей. Например, следующая рифма была бы довольно непригодной для использования с юными учениками, в то время как она идеально соответствовала бы мировому опыту и схемам большинства очень маленьких учеников:
Круги вокруг сада
Как плюшевый мишка;
Один шаг, два шага,
Пощекотать вас там! (Опи и Опи, 1997, стр.215)
С другой стороны, очень молодые учащиеся, находящиеся на предоперационной стадии, характеризуются эгоцентризмом в смысле слова Пиаже, то есть «неспособностью отличить свой собственный взгляд от точек зрения других» (Hauser-Cram, Nugent, Thies & Travers, 2014, стр. 317), будет трудно понять суть следующей рифмы:
Мудрая старая сова жила в дубе;
Чем больше он видел, тем меньше говорил;
Чем меньше он говорил, тем больше слышал.
Почему мы все не можем быть похожими на эту старую мудрую птицу? (Опи и Опи, 1997, стр.403)
Тем не менее, одна и та же рифма может успешно служить стимулом для обсуждения темы важности активного слушания других с группой старших учеников, которым необходимо узнать, например, о различных способах разрешения конфликтов.
Средство для преодоления проблем. Для того, чтобы детские стихи были актуальны для юных учеников, «понимание значения текста и его применение к [своей] собственной жизни [Конец страницы 31] и опыту — вот ключ» (Horner & Ryf, 2007, p.13). Уроки английского языка предлагают учителям значительную свободу действий с точки зрения возможности включать темы, не охваченные в заданных учебниках. Таким образом, они обладают огромным потенциалом для обучения детей тому, как преодолевать и решать некоторые проблемы, с которыми они сталкиваются в своей повседневной жизни, особенно те, которые связаны со школьной общественной жизнью. Так, например, к пресловутой теме издевательств можно подойти, выбрав подходящие рифмы для дальнейшего развития в классе. Что необходимо учитывать, так это то, что выбор должен быть сделан на основе способа представления темы, предпочтительно с описанием проблемы, за которым следует возможное решение 2, как в этом примере с человеческими персонажами:
Джек и Гай
Вышли по ржи,
И они нашли маленького мальчика с одним синяком под глазом.
Пойдем, говорит Джек, давай стукнем его по голове.
Нет, говорит Гай, давай купим ему хлеба;
Ты купишь одну буханку, а я куплю две,
И мы будем воспитывать его, как это делают другие люди. (Opie & Opie, 1997, стр. 265)
Этот стишок предлагает три точки зрения: хулигана (Джек), потерпевшего (маленький мальчик) и свидетеля (Гай), и предлагает ценный урок о роли сторонних наблюдателей в предотвращении издевательств, если они правильно развиваются с учениками. Точно так же рифмы могут служить подсказкой для обсуждения отношения к жестокому обращению с животными:
Динь, дон, звоночек,
Пизда в колодце.
Кто ее засунул?
Маленький Джонни Грин.
Кто ее вытащил?
Маленький Томми Стаут.
Какой непослушный мальчик был этот,
Пытаться утопить бедную кошечку,
Который никогда не причинил ему никакого вреда,
И убил мышей в сарае своего отца. (Opie & Opie, 1997, стр.174)
Исследование ценностей. Выбирая стишки для использования в классе молодых учеников, учителя должны обращать внимание на то, насколько хорошо они поддаются исследованию различных ценностей через их содержание.Отношения власти, например, часто встречаются во всей литературе, и они также играют свою роль в сфере детских стишков. Так, например, «если в обществе есть расистские тенденции, его детские стишки также могут содержать их в попытке произвести на свет новых, хорошо согласованных членов этого общества» (Prosic-Santovac, 2007, p. 431). Поэтому такие рифмы, как «Десять маленьких негров» или «Десять маленьких индейцев» (Opie & Opie, 1997, стр. 386–387), изображающие неуклонное устранение членов групп, рассматриваемых как «Другие», не были бы позитивными. выбор для языкового класса, хотя с лингвистической точки зрения они представляют собой хороший пример деятельности по счету.Более того, поскольку одними из самых важных взаимоотношений в детском мире являются отношения между взрослым и ребенком, следует позаботиться о том, какие аспекты этих отношений представляются в качестве желательной модели, особенно если цель опекунов состоит в воспитании компетентных и уверенных в себе дети, которые вырастут во взрослых, которые не будут покорными и смогут постоять за себя и других в этом мире. Таким образом, содержание рифмы, которая следует за этим, возникла из совета, данного слугам в давние времена (Prosic-Santovac, 2012a, стр.96-98), будет резко контрастировать с вышеуказанной образовательной целью:
Приходи, когда тебя зовут,
Делай, как велят,
Закрой за собой дверь,
Никогда не уклоняйся. (Opie & Opie, 1997, стр.159)
Следовательно, следует соблюдать стандарты успеха, продвигаемые рифмами, уделяя особое внимание тому, чтобы избегать любых последствий их соответствия стереотипам любого рода. Это можно проиллюстрировать следующей стигматизацией, которая клеймит мальчиков за то, что они открыто выражают беспокоящие эмоции плачем — занятием, стереотипно связанным с женской сферой:
Когда Джеки будет хорошим мальчиком,
У него будут пирожные и заварной крем,
Но когда он будет только плакать,
У него не будет ничего, кроме горчицы.(Opie & Opie, 1997, стр.283)
Следует пересмотреть использование рифм, укрепляющих гендерные стереотипы, и те, которые подчеркивают «отрицательную сторону женственности для девочек (хрупкость, робость, одержимость внешностью и домашним хозяйством), и отрицательную сторону мужественности для мальчиков». (агрессия, нечувствительность, грубость и отказ быть полезным) »(Дэвис, 2003, стр. xi), следует либо избегать, либо использовать в качестве стимула для обсуждения. Таким образом, следующая рифма, если она вообще используется, должна сопровождаться действиями 3 , цель которых — предотвратить сохранение стереотипов:
Из чего сделаны маленькие мальчики?
Из чего сделаны маленькие мальчики?
Лягушки и улитки
И собачьи хвосты,
Вот из чего сделаны маленькие мальчики.
Из чего сделаны маленькие девочки?
Из чего сделаны маленькие девочки?
Сахар и специи
И все это хорошо,
Вот из чего сделаны маленькие девочки. (Opie & Opie, 1997, стр. 116-117)
Кроме того, учителя должны избегать подсознательного предпочтения одного пола по сравнению с другим, тщательно планируя, какие рифмы должны использоваться на протяжении всего курса, и уравновешивая количество символов обоих полов, которые представлены как в положительном, так и в отрицательном свете.
Иллюстрации
Сопровождающие иллюстрации представляют собой важную часть детского восприятия рифмы, особенно когда она написана на иностранном языке, поскольку картинки помогают понять и могут служить в качестве основы. Следовательно, из-за «огромного потенциала обучения путем взгляда» (Salisbury & Styles, 2012, стр. 79) необходимо также установить критерии для использования иллюстраций, касающиеся изображения персонажей, как людей, так и животных, обстановки и действий. они занимаются и синхронизацией иллюстраций с текстом.
Человеческие персонажи. В дополнение к соображениям содержания следует уделять внимание гендерным репрезентациям в иллюстрациях, а учителя должны избегать показывать детям только изображения, соответствующие стереотипным представлениям о каждом из полов. Гендерная предвзятость может быть выражена путем выбора стереотипной одежды и причесок для персонажей, что не отражает широкий спектр практик, которые современные дети практикуют сегодня. Кроме того, язык тела и выражения лица должны иметь равное распределение для мужчин и женщин.Таким образом, как женские, так и мужские персонажи должны иногда изображаться в спортивной позе, которая сигнализирует об уверенности в себе и напористости или ее отсутствии, например, а также как мужские, так и женские персонажи должны быть изображены с выражением [Конец страницы 34] широкий спектр эмоций на их лице, независимо от того, что стереотипно считается «подходящим» для каждого пола. Кроме того, принимая во внимание ограничивающие эффекты растущей сегрегации в современном детском мире, основанные на дихотомии розового и синего (Wong & Hines, 2014), иллюстрации, сопровождающие рифмы, используемые в классе, не должны служить цели укрепления этого стереотипа, а вместо этого представьте оба пола в сочетании с разнообразием цветов.
Использование цвета также является важным фактором при изображении персонажей разных рас и национальностей. Везде, где текст рифмы не ограничивает изображение, иллюстрации должны содержать разнообразный набор символов, независимо от того, имеют ли дети в данной стране или нет возможность фактически встретиться с представителями соответствующих рас или наций. (Prosic-Santovac, 2007, стр. 432), поскольку такая практика расширит их взгляды и поможет развить терпимость по отношению к тем группам в их непосредственном окружении, которые отличаются от них самих.Само собой разумеется, что здесь также следует избегать любых стереотипных или негативных представлений. То же самое верно для изображений стариков или инвалидов или тех, кто принадлежит к низшему социально-экономическому классу, поскольку некоторые популярные рифмы, часто перепечатываемые в современных коллекциях, содержат персонажей, принадлежащих к этим группам, например старуха, которая жила в башмачке »или« Был кривой мужик »(Комер, 2008, стр. 6, 9). Следовательно, при соблюдении этих критериев иллюстрации, сопровождающие рифмы, могут служить инструментом для развития прочной основы терпимости в классе, что особенно важно в среде с учащимися с особыми потребностями.
Животные персонажи. В детских стишках часто используются персонажи животных, и поэтому они могут быть полезным инструментом при обучении детей словам, связанным с животными, «контекстуализируем новый словарный запас и предоставляем детям новые возможности применения приобретенных знаний» ( Просич-Сантовац, 2009а, с. 50). Исследования показали, что «обучение детей по книжкам с картинками облегчается реалистичными иллюстрациями» (Tare, Chiong, Ganea & DeLoache, 2010, p. 395), поэтому именно эти, а не антропоморфные иллюстрации следует чаще использовать в обучении, по крайней мере, во время обучения. начальные этапы обучения.Однако, чтобы продвигать эгалитарный взгляд на мир и всех его жителей и «биологическую модель, в которой люди являются одним из видов животных» (Waxman, Herrmann, Woodring & Medin, 2014, стр. 7), это сомнительно, должно ли [Конец страницы] антропоморфное изображение животных вообще найти свое место в обучении английскому языку молодых учащихся, особенно с целью поддержки межучебного обучения, поскольку такая практика может мешать преподаванию естественных наук.Утверждение о том, что антропоцентрическая точка зрения универсально предшествует биологической в развитии детей (Carey, 1985), недавно оспорилось, и было показано, что «антропоцентрическая модель, демонстрируемая маленькими городскими детьми, не является универсальной отправной точкой для развития, но сама по себе является культурной. -инфекция, вероятно, отражает чувствительность городских детей к антропоцентрической культурной модели, которая передается в рамках дискурса их сообществ » (Medin, Waxman, Woodring & Washinawatok, 2010, p.206). Тем не менее, поскольку антропоморфизация персонажей животных на иллюстрациях, сопровождающих детские стишки, является распространенной практикой, и поэтому ее трудно избежать, отбор следует производить на основе уровня антропоморфизма, который предпочтительно должен быть низким (например, гусь на рис. ), при этом животное сохраняет как можно больше оригинальных черт, включая естественные гендерные маркеры, характерные для данного вида. Однако следует избегать человеческих гендерных маркеров, наряду со стереотипными образами (рисунки 4 и 5), которые помогают идентифицировать пол либо открыто, либо с помощью тонких приемов, таких как добавление ресниц только животным, воспринимаемым как самки, что усиливает понятие женского пола как отмеченного. .
Рисунок 3. Передняя обложка, Моя самая первая мать-гусь, (1996), Иона Опи (редактор) и Розмари Уэллс (ил.)
Рисунок 4. Передняя обложка, Лучшая мать-гусь, (1999) Ричарда Скарри (илл.)
Рисунок 5. Передняя обложка, Mother Goose (1999) Сильвии Лонг (илл.) [Конец страницы 36]
Параметры и действия, в которых участвуют персонажи. Не менее важным, чем представление самих персонажей, является представление условий, в которых они находятся, и действий, которыми они занимаются, особенно в тех случаях, когда текст рифмы не предполагает каких-либо конкретных действий .Ни один из них не должен отражать какую-либо форму дискриминации или соответствовать предвзятости, например патриархальный, практика любого рода. Обычно сам контент сигнализирует о неуместности использования рифмы в обучении, как в примере известной рифмы «Петр, Петр, Тыквояд», где дословный перевод слов в образы приводит к представлению детям женского персонажа. которая смиренно принимает заключение в домашнем хозяйстве с улыбкой на лице, в то время как мужской персонаж свободно действует в пределах общественного достояния (см. рис. 6).
Рисунок 6. «Питер, Питер, Пожиратель тыкв» (Comer, 2008, p. 17). Воспроизведено с любезного разрешения Hinkler Books, Австралия
В этом случае, если учителя явно не желают начать обсуждение гендерных качеств, было бы целесообразно обратиться к альтернативным источникам как для иллюстрации, так и для текста, которые представляют человеческие отношения в более позитивном свете, как в случае следующий стишок, «Мистер и мисс Едок тыкв», взят из Отец Гандер Питомник (1994):
Петр, Петр, тыквояд,
Имел жену и хотел оставить ее себе.
Относился к ней с уважением,
Она осталась с ним и обняла его за шею! (Ларче, 1994, с. 36)
Иллюстрация, сопровождающая альтернативную рифму, представляет собой ту же метафору для дома, тыквы, но с дверями, открытыми в мир, в то время как жена и муж стоят на вершине, объединенные и свободные (Larche, 1994, стр. 37).
Синхронизация с текстом. В контексте раннего изучения языка полезно определить различие между иллюстрированными книгами по главам и книжками с картинками.Джалонго (2004) определяет книгу как иллюстрированную, если «рисунки периодически помещаются в текст», тогда как в книге с картинками «читаются и слова, и изображения, а изображения расширяются, [Конец страницы 37] поясняет , дополнять или заменять слова »(стр. 11). Каждый из них имеет свое место в обучении английскому языку, в зависимости от возраста и уровня знаний учащихся. Таким образом, в самом начале рекомендуются книжки с картинками, предпочтительно содержащие только один детский стишок и, по крайней мере, одну полную иллюстрацию на строку текста в том смысле, что все лексические слова представлены на картинке, которая сопровождает строку.Эллис и Брюстер (2014) рекомендуют, чтобы иллюстрации в книжках с картинками «синхронизировались с текстом, чтобы помочь прояснить и поддержать обучение» (стр. 18), и это позволяет учителю сначала указывать на отдельные элементы или действия, чтобы сформировать обучение, а затем позволяет ребенку играть активную роль, помимо чтения или пения. Здесь «простое отношение изображения и слова» (Mourão, 2011, стр. 11) с отображением изображений и слов, передающих одну и ту же информацию, означает, что дается очень мало дополнительной информации, чтобы запутать или отвлечь учащегося.Переход к иллюстрированным книгам должен быть постепенным, с использованием сначала книг, содержащих рифмы, уже встречавшиеся в книжках с картинками, при этом каждая рифма сопровождается одной иллюстрацией в симметричном взаимодействии, что подразумевает, что « слова и картинки рассказывают одну и ту же историю, по сути повторяя информацию в различные формы общения »(Николаева и Скотт, 2000, с. 225).
Язык
Поскольку основной целью включения стишков в обучение английскому языку молодых учеников является изучение языка, этому аспекту детских стишков также следует уделять должное внимание.Следовательно, критерии выбора с лингвистической точки зрения должны включать отбор рифм на основе соответствующего уровня используемого языка, потенциала изучения языка, который предлагают рифмы, и их потенциала для развития деятельности, связанной с рифмой. Нет необходимости дополнительно подчеркивать, что язык рифм, используемых в классе, ни в коем случае не должен быть оскорбительным. (4]
Соответствующий уровень. Исследования подтвердили очевидный постулат о том, что «если дети не могут понять стихотворение, они вряд ли получат от него удовольствие» (Stagg Peterson & Swartz, 2008, стр.30). Так, Curtain и Dahlberg (2010) предлагают использовать рифмы с ограниченным словарным запасом, « совместимые с языком, используемым в классе, чтобы слова и концепции в песне усиливали или вводили материал, используемый для многих других занятий в учебной программе » (стр. 396). Такой выбор должен подкрепляться повторяющимся языком, и, если [Конец страницы] сопровождается мелодией, детские стишки должны представлять «ограниченную музыкальную задачу, особенно в начальных классах», чтобы не затмевать языковые цели (Занавес И Дальберг, 2010, стр.396). Следует избегать архаичных или неправильных грамматических построений, присутствующих в следующей рифме, или, по крайней мере, исправлять их, чтобы они соответствовали современным нормам, поскольку их использование может привести к ошибочному усвоению языковых структур на ранних этапах обучения:
Том, Том, сын волынщика,
Украл свинью и бежал ;
Свинья была съела
И Том был избит ,
И Том с воем пошел по улице. (Опи и Опи, 1997, стр.493; курсив мой)
Васкес, Хансен и Смит (2010) предлагают использовать такие рифмы на уровне средней школы с целью их переписывания и обсуждения различных грамматических понятий, и, хотя это не применимо к большинству молодых учащихся, аналогичные упражнения можно использовать в группе. молодых учеников в возрасте около 10-12 лет, которые разделяют особый интерес к грамматическим особенностям языка.
Языковой потенциал. Помимо расширения словарного запаса и, косвенно, знания грамматики, детские стишки следует проверять на предмет других возможностей изучения языка.Так, например, детские стишки Азбуки гуся «имеют долгую историю в классе», наряду с числами и счетными стишками, «поскольку педагоги давно знают, что обучение может быть забавным, и что забавное обучение легче усваивается» (Деламар , 2001, с. 76, 89). Однако из-за их архаичного происхождения некоторые детские стишки в корпусе Mother Goose не обязательно будут содержать, например, все буквы алфавита, поэтому учителям следует выбирать те стишки, которые были обновлены, чтобы включать в себя все буквы. набор из 26 букв, известных в современном алфавите »(стр.77). Кроме того, звуки в рифмах могут использоваться для практики произношения, и их следует проверять на наличие аллитерации, которая «очень часто используется в скороговорках» 5 (Prosic-Santovac, 2012b, p. 2), а также в первой строке следующего стишка:
Один м исты, м oisty, м орнинг,
В пасмурную погоду,
Там я встретил старика
Одетый весь в кожу;
Весь в коже, [Конец страницы]
С кепкой под подбородком.
Как дела, и как дела,
А как дела опять ? (Opie & Opie, 1997, с. 370; курсив мой)
Рифмы, которые предлагают множество возможностей, обеспечивают больший потенциал для обучения, как в предыдущем примере, где последние две строки могут помочь обучающимся функциям обучения языку, помогая понять, как люди вели себя в прошлом и приводя к введение более современных формулировок: в современном английском «How are you?» является обычным приветствием, а «How do you do?» используется только в формальном вступлении.
Потенциал для развития деятельности. Самое важное, что следует учитывать при использовании рифм в обучении английскому языку, это то, что они «наиболее эффективны, когда они являются неотъемлемой частью учебной программы, выбранной с учетом их связи со всеми видами деятельности и словарного запаса во время урока и не рассматриваются как надстройка или наполнитель времени »(Curtain & Dahlberg, 2010, p. 396). Более того, в тематическом обучении рифма может даже представлять центральный момент в обучении.Следовательно, рифмы, которые предлагают больше возможностей для развития задач до, во время и после представления рифм, должны иметь приоритет над теми, которые не могут быть хорошо использованы различными способами. Таким образом, например, некоторые из действий перед презентацией могут включать введение словарного запаса посредством имитации, изображений или марионеток, игр, связанных со словарным запасом в рифмах или предсказании содержания, с использованием облаков слов, созданных различными генераторами облаков слов, которые также могут для реконструкции рифмы или повторного использования впоследствии для написания новой рифмы или исправления (Copland, Garton & Davis, 2012, стр.102-103). Что касается самой презентации, помимо чтения или пения стишка учителем, полезно выбирать стишки, которые также могут сопровождаться аудио- или видеозаписью. Действия после презентации (в Таблице 1) могут включать устные и письменные задания, а также другие связанные с ними занятия в классе, такие как чтецкий театр (Fredericks, 2007) или задания по декоративно-прикладному искусству (дополнительные идеи о мероприятиях см. В Commins (1988), Hamner (2003) и Норрис (1998), например). [Конец страницы 40]
Таблица 1.Примеры дополнительных мероприятий
Устная деятельность | Письменная деятельность | Прочие занятия в классе |
Пение вместе | Написание подписей к иллюстрациям к песне | Рисование иллюстраций / плакатов |
Пение во время показа картинок или кукол | Кроссворды со словарём из рифмы | Рисование мультфильмов / комиксов |
Сортировка перемешанных изображений и их чтение | Поставляет последнее слово в строках | Создание / решение словарных головоломок |
Сортировка перемешанных стихов и чтение | Написание простых предложений для описания главных героев | Изготовление кукол и моделей |
Пересказ содержимого с помощью визуальных подсказок | Сочинение новых стихов на рифму в сопровождении мелодии | Изготовление масок для персонажей |
Комментирование персонажей | Переписывание рифмы с другими символами, предметами или установкой | Изобретательные действия для рифмы |
Ролевые разные персонажи | Переписывание стихотворения в форме прозы, как рассказ | Разыгрывая рифму |
Самозапись (аудио или видео) | Написание новой рифмы с использованием заранее заданных рифмующихся слов | Читательский театр |
Заключение
Использование детских стишков при обучении английскому языку юных и совсем маленьких учеников дает множество преимуществ, поскольку они могут способствовать языковому и личностному развитию детей различными способами.Наряду с другими литературными произведениями детские стишки часто используются как «средство наставления и обучения», и «поскольку взрослый играет огромную роль в процессе предоставления детям материалов для чтения, уроки, присущие этой литературе, действуют как барометр идеология и принципы общества, которое производит и потребляет такие произведения »(Голуэй, 2008, с. 7). Поскольку многим стишкам Mother Goose более ста лет, в этой статье были определены критерии, которые могут помочь воспитателям сделать выбор стишков, которые будут использоваться в обучении, которые помогут, а не противоречат современным целям в образовании детей.Критерии, включающие проверку содержания стишков, сопровождающих иллюстраций и используемого языка, были разработаны с целью содействия использованию детских стишков в обучении английскому языку, а не [Конец страницы 41] только как «просто ресурсы для обучения грамоте », но также как мощный инструмент обучения« пониманию условий человеческого существования »(Cremin et al., 2009, p. 101) и распространения идей эгалитаризма и толерантности.
Критерии сгруппированы по трем категориям и представлены соответственно для удобства пользования.Однако не все из них будут иметь одинаковый вес с точки зрения актуальности в разных учебных ситуациях, что будет сильно зависеть от контекста, в котором используются рифмы. Если, например, рифмы будут включены в кросс-учебную сессию обучения или тематический блок обучения с акцентом на особенности животных, реалистичные изображения животных будут иметь первостепенное значение и будут иметь гораздо большее значение, чем в уроке, менее ориентированном на науку. Таким образом, учителя должны будут решить, насколько важны отдельные критерии, исходя из имеющегося у них учебного контекста, а иногда даже не применять их вообще при работе с очень маленькими учениками, которые в начале своего пути изучения английского языка , любят создавать «случайные узоры, которые приятны на слух, но смысл которых может быть абсурдным или неясным» (Cook, 1997, стр.228). Они могут обращаться с устаревшим языком, например, только ради ритма, «принимая рифму или ее фрагменты как ритмический звук без смысла» (Cook, 2000, с. 25). Тем не менее, многие из морально, лингвистических и психолого-педагогических критериев действительно имеют значение для большинства обучающих ситуаций, и даже если некоторые рифмы используются на ранних этапах без ссылки на них, детей следует поощрять критически осмыслить эти вопросы позже. , более продвинутые стадии, как с точки зрения обучения, так и когнитивного развития.Это можно сделать путем тщательного планирования и создания возможностей для пересмотра рифм в спиральной учебной программе, а также развития « идей многократно, опираясь на них, пока учащийся не усвоит полный формальный аппарат, который им сопутствует » (Bruner, 2009, p. 13).
Банкноты
1 Например, хорошо известный детский стишок «Кольцо из роз» имеет свои параллели в других культурах (Opie & Opie, 1997, p. 435).
2 Некоторые рифмы прямо не объявляют запугивание неправильным, но представляют его беззаботно, например, этот, который описывает физическое издевательство над инвалидом: «Как я шел [Конец страницы 42] чтобы продать свои яйца, / Я встретил человека с кривыми ногами; / Кривые ноги и кривые пальцы ног, / я споткнулся о его пятки, и он упал носом ‘(Opie & Opie, 1997, p.259). Учителя должны будут проявлять здравый смысл, принимая во внимание возраст учащихся и общую зрелость, если они выберут такой стишок в классе в качестве подсказки для обсуждения.
3 Одним из таких последующих действий может быть, например, переписывание рифмы таким образом, чтобы избежать гендерной сегрегации, путем замены существительных «девочки» и «мальчики» на инклюзивное и неспецифическое по полу существительное «дети» ( или неформальные «дети», если важно сохранить количество слогов) и создание модифицированных, более позитивных описаний: «Из чего сделаны маленьких детей? / Из чего сделаны маленькие детей ? / поцелуев и объятий , / и божьих коровок , / Вот из чего сделаны детей .’
4 Примеры оскорбительного употребления языка присутствуют в следующих рифмах: «Ина, миена, мина, мо, / Поймай негра за палец ноги; / Если он визжит, отпустите его, / Иина, миена, мина, мо »(Opie & Opie, 1997, стр. 184; курсив мой) и« Качели, Марджери Доу, / Продал свою кровать и лег на солому; / Разве она не была грязной шлюхой / Чтобы продать свою кровать и лежать в грязи »(с. 351).
5 Следует проявлять осторожность при использовании скороговорок детям, у которых низкая самооценка по тем или иным причинам, так как скороговорки часто сопровождаются ошибочным выполнением скороговорок и большим количеством смеха.Если учитель не убедит, что за такой деятельностью может последовать «уход детей как от рассматриваемой деятельности, так и от непосредственной социальной группы» (Prosic-Santovac, 2009b, p. 160).
Библиография
Основные тексты
Аноним. (1815 г.). Сборник песен Томми Тамб: Для всех маленьких мастеров и промахов: их спет им их няни, пока они не смогут сами спеть. Глазго: J. Lumsden & Son. Получено из архива https: //.org / details / tommythumbssongb00loveiala
Комер, К. (2008). Моя коллекция детских стишков. Хизертон Виктория: Книги Хинклера.
Ларче, Д. У. (1994). Отец Гандер Детские стишки: Поправка о равных стишках . Санта-Барбара Калифорния: Advocacy Press. [Конец страницы 43]
Опи И. и Опи П. (1997). Оксфордский словарь детских стишков (2 и изд.) . Оксфорд: Издательство Оксфордского университета.
Дополнительные тексты
Бланд Дж. (2013). Детская литература и расширение прав и возможностей учащихся. Дети и подростки в обучении английскому языку . Лондон и Нью-Йорк: Bloomsbury Academic.
Бланд Дж. (2015). Грамматические шаблоны со стихами для детей. В J. Bland (Ed.), Преподавание английского языка учащимся младшего возраста: Критические проблемы в обучении языку с 3–12-летними . Лондон и Нью-Йорк: Bloomsbury Academic, стр.147-66.
Брунер Дж. (2009). Процесс обучения . Кембридж, Массачусетс: Издательство Гарвардского университета.
Кэмпфилд Д. Э. и Мерфи В. А. (2013). Влияние просодического ввода в классе второго языка: Стимулирует ли он усвоение ребенком порядка слов и функциональных слов? The Language Learning Journal , 1-19. DOI: 10.1080 / 036.2013.807864
Кэмпфилд Д. Э. и Мерфи В. А. (2014). Выявлена имитация в поисках влияния языкового ритма на усвоение ребенком L2.Система , 42, 207-219.
Кэри, С. (1985). Концептуальные изменения в детстве . Кембридж, Массачусетс: MIT Press.
Комминс, Э. (1988). Уроки гусыни . Атланта: Издательская группа Humanics.
Кук, Г. (1997). Языковая игра, изучение языков. ELT Journal, 51 (3), 224-231. Получено с http://203.72.145.166/ELT/files/51-3-4.pdf
.Кук, Г. (2000). Language Play. Оксфорд: Издательство Оксфордского университета.
Копленд, К., Гартон, С. и Дэвис, М. (2012). «Сумасшедшие животные» и другие занятия по обучению английскому языку школьников. Лондон: Британский Совет. Получено с https://www.teachingenglish.org.uk/sites/teacheng/files/B369-Young-Learners-Activity-Book_v10.pdf
Cremin, T., Bearne, E., Dombey, H. & Lewis, M. (2009). Креативное преподавание английского языка. Абингдон / Оксон: Рутледж.
Кристалл, Д. (2001). Языковая игра .Чикаго: Издательство Чикагского университета. [Конец страницы 44]
Занавес, Х. и Дальберг, К. А. (2010). «Языки и дети»: новые языки для учащихся », классы K – 8 (4 -е изд.). Бостон, Нью-Йорк: Пирсон.
Дэвис Б. (2003). Лягушки, улитки и феминистские сказки: дети дошкольного возраста и пол . Кресскилл, Нью-Джерси: Hampton Press.
ДеКастро, А. (2000). Обучение языкам с помощью детских стишков .Вестминстер: ресурсы, созданные учителем.
Деламар, Г. Т. (2001). Мать Гусь: от питомника до литературы. Линкольн, NE: iUniverse.
Эллис, Дж. И Брюстер, Дж. (2014), Скажи это еще раз! Новый справочник для учителей начальных классов ( 3 rd ed.). Лондон: Британский совет. Получено с http://www.teachingenglish.org.uk/sites/teacheng/files/D467_Storytelling_handbook_FINAL_web.pdf
Фишер, К. Дж. И Натарелла, М.А. (1982). Предпочтения детей младшего возраста в поэзии: национальный опрос учащихся первого, второго и третьего классов. Исследования в области преподавания английского языка, 16 (4), 339-354.
Фредерикс, А. Д. (2007). Театр читателей «Мать гусь» для начинающих читателей. Вестпорт, Коннектикут и Лондон: неограниченные библиотеки.
Голуэй, Э. А. (2008). От детских стишков к национальности: детская литература и создание канадской идентичности. Нью-Йорк и Лондон: Рутледж.
Гарднер, Х. (2011). Формы разума: теория множественного интеллекта . Нью-Йорк: Основные книги.
Гон, И. (2013). Гуманное обучение английскому языку юных учеников с помощью детской литературы. C Детская литература на английском языке Журнал образования , 1 (1), 39-57.
Гордон Т. (2007). Обучение детей младшего возраста второму языку . Вестпорт: Прегер.
Хамнер, Д. (2003). Растущие читатели и писатели с помощью Mother Goose.NCTE, без разбивки на страницы. Получено с http://www.readwritethink.org/classroom-resources/lesson-plans/growing-readers-writers-with-83.html
.Хармер, Дж. (2012). Основные знания учителя: основные концепции преподавания английского языка . Эссекс: Пирсон. [Конец страницы 45]
Хаузер-Крам, П., Ньюджент, Дж. К., Тис, К. М. и Трэверс, Дж. Ф. (2014). Развитие детей и подростков . Хобокен, Нью-Джерси: Джон Уайли и сыновья.
Хорнер, К., & Ryf, В. (2007). Творческое обучение: английский в младших классах и начальной школе. Нью-Йорк: Рутледж.
Джалонго, М. Р. (2004). Дети младшего возраста и книжки с картинками (2 nd изд.). Вашингтон: Национальная ассоциация образования молодежи. Получено с http://naeyc.org/store/files/store/TOC/160.pdf
Леви Р. (2008). «Третьи пространства» — это интересные места: применение «теории третьего пространства» к построению детьми ясельного возраста самих себя как читателей. Журнал по грамотности детей младшего возраста, 8 (1), 43–66.
МакКлюр, А. А. (2003). Дети, реагирующие на стихи: век исследований и комментариев. В Л. Павонетти (ред.), Воспоминания детской литературы: проблемы, тенденции и любимые книги. Санта-Барбара, Калифорния: Безлимитные библиотеки, стр. 73-89.
Медин, Д., Ваксман, С., Вудринг, Дж. И Вашинаваток, К. (2010). Ориентация на человека — не универсальная черта рассуждений маленьких детей: культура и опыт имеют значение при рассуждении о биологических объектах. Когнитивное развитие, 25 (3), 197–207. DOI: 10.1016 / j.cogdev.2010.02.001
Mourão, S. (2011). Демистификация книги с картинками. На английском языке: The British Council
Журнал для учителей английского языка в португалоговорящих странах , 11-15 Получено с http://issuu.com/britishcouncilportugal/docs/inenglishdigital_01
Николаева, М. и Скотт, К. (2000). Динамика коммуникации книжки с картинками. Детская литература в образовании, 31 (4), 225-39.
Норрис Дж. (1998). Учимся с потешками . США: Moor Educational Publishers.
Пинтер, А. (2006). Обучение молодых людей, изучающих язык . Оксфорд: Издательство Оксфордского университета.
Просич-Сантовак, Д. (2007). Негативные педагогические послания в стишках «Мать Гусь». В В. Лопичич и Б. Мисич-Илич (ред.), Язык, литература, политика . Ниш: Философский факультет, стр. 425-438. Получено с https://www.academia.edu/11674610/Negative_Pedagogical_Messages_in_Mother_Goose_Nursery_Rhymes [Конец страницы 46]
Просич-Сантовац, Д.(2009a). Использование матушки гуся в домашних и школьных условиях. Белград: Фонд Андреевича. Получено с https://books.google.rs/books?
Просич-Сантовак, Д. (2009b). Использование скороговорок в обучении английскому языку. Ежегодный обзор философского факультета, 34 (1), 159-169. Получено с https://www.academia.edu/
Просич-Сантовац, Д.(2012a). Английские сказки и детские стишки: взгляд на образ жизни в прошлом. (Неопубликованная докторская диссертация). Философский факультет, Нови-Сад.
Просич-Сантовак, Д. (2012b). Стихии и язык в стишках «Мать Гусь». Facta Universitatis , 10 (1), 1-9. Получено с http://facta.junis.ni.ac.rs/lal/lal201201/lal201201-01.pdf
Рейли В. и Уорд С. (2003). Очень молодые учащиеся. Оксфорд: Издательство Оксфордского университета.
Риксон, С. (1996). Роль веселых и игровых занятий в обучении юных учащихся. В C. Brumfit, J. Moon & R. Tongue (Eds.), Teaching English to Children: From Practice to Principle . Эссекс: Лонгман, стр. 33-48.
Солсбери, М. и Стайлз, М. (2012). Детские книжки с картинками: искусство визуального повествования. Лондон: Издательство Лоуренса Кинга.
Скотт В. А. и Итреберг Л. Х. (1991). Обучение детей английскому языку .Лондон и Нью-Йорк: Лонгман.
Шин, Дж. К. и Крэндалл, Дж. (2014). Обучение школьников английскому языку: от теории к практике. Бостон: National Geographic Learning.
Стэг Петерсон, С. и Шварц, Л. (2008). Хорошие книги имеют значение : Как выбирать и использовать детскую литературу, чтобы помочь ученикам расти как читатели . Онтарио: Издательство Пембрук.
Таре, М., Чионг, К., Ганеа, П. и ДеЛоуч, Дж. (2010). Лучше меньше, да лучше: как манипулятивные функции влияют на обучение детей по книжкам с картинками. Журнал прикладной психологии развития, 31 (5), 395-400. Получено с http://www.ncbi.nlm.nih.gov/pmc/articles/PMC2
1/ [Конец страницы 47]
Терри А. (1974). Детские предпочтения в поэзии: национальное исследование учащихся старших классов начальной школы. Урбана, Иллинойс: Национальный совет преподавателей английского языка.
Васкес А., Хансен А. Л. и Смит П. К. (2010). Преподавание языковых навыков для изучающих английский язык . Нью-Йорк: Рутледж.
Вонг, И. В. и Хайнс, М. (2014). Влияние цветовой кодировки пола на типичную для ребенка игру с игрушками. Архив сексуального поведения, без страницы. DOI: 10.1007 / s10508-014-0400-5
Ваксман, С. Р., Херрманн, П., Вудринг, Дж. И Медин, Д. Л. (2014). Люди (на самом деле) — животные: чтение книжек с картинками влияет на то, как пятилетние городские дети строят отношения между людьми и животными. Developmental Psychology, 5 , без страницы.DOI: 10.3389 / fpsyg.2014.00172. [Конец страницы 48]
Зачем нужны классические детские стишки? Первый ответ, который всегда приходит мне в голову, — просто рифмы — это весело. Дети в течение нескольких поколений наслаждались глупостью выходок персонажей. Линда Дорн поделилась с нами этими детскими стишками, чтобы мы могли поделиться ими с учителями.Детские стишки — отличный способ поработать над фонологической осведомленностью самых маленьких читателей. Детские стишки знакомят юных слушателей со структурой рассказа в самой простой форме. Есть ориентация — у Питера, пожирателя тыкв, есть жена. Проблема в том, что ему трудно удержать ее. И есть решение — он помещает ее в тыквенную скорлупу и там очень хорошо держит. Детские стишки также знакомят детей с персонажами, которые, вероятно, будут появляться снова на протяжении всей школьной жизни.Вы не сможете насладиться восхитительным произведением Альберга Each Peach Pear Plum , если не уловите намеков на детские стишки. Детские стишки также значительно обогащают словарный запас маленьких детей и дают некоторые ранние уроки того, как работает наш язык. Джек Спрат — худощавый ; когда мы читаем этот стишок детям, мы должны объяснять это слово. А дети добавляют еще одно слово в свой развивающийся словарный запас. Когда ребенок спрашивает: «Что это значит — мы с Молли, моя сестра, поссорились?», Вы объясняете, что «выпала» — это выражение, которое мы больше не используем.Раньше это означало «поспорил». А дети узнают, как работают слова и выражения в английском языке. Наконец, детские стишки способствуют развитию навыков мышления с помощью коротких простых текстов. Хотя их неконтролируемый словарный запас может иногда затруднять их декодирование, их неумолимый ритм делает их идеальными для начинающих читателей. Единицы и загружаемые файлы A-Rhyme-A-Week Неделя 2: Загружаемые файлы Неделя 8: Загружаемые файлы Неделя 12: Загружаемые файлы Неделя 16: Загрузки за 5-9 февраля Неделя 18: Загружаемые файлы Неделя 21: Загружаемые файлы Неделя 23: файлы для скачивания с 26 по 30 марта Неделя 27: Загружаемые файлы Как учителя используют их для обучения? По понедельникам , вернуться в избранное рифмы, затем представьте новую рифму этой недели во время совместного чтения.Всякий раз, когда вы можете Найдите мелодию, научите детей стишку через песню. Также повторяйте рифму и работайте над ее ритмом. По вторникам подчеркнуть актерское мастерство из рифмы, используя наши различные песнопения понедельника, чтобы обеспечить аккомпанемент для наши «актеры». По средам представьте рифмующий набор картинок, объясняющий новый словарный запас, который прилагается к картинке набор. По четвергам работа с наборы картинок и Riddle Rhymes. По пятницам , просмотрите, используя новые Riddle Rhymes, разыгрывание, пение и пение. |
Я до сих пор помню, как в детстве я с гордостью пел все слова из моих любимых детских стишков Mother Goose, Old Mac Donald и Mary Had a Little Lamb . Даже сейчас я не могу не вмешиваться, когда их поют мои маленькие кузены. Поэтому вполне естественно, что при создании этого веб-сайта я включил страницу, посвященную стишкам Mother Goose.Если вы ищете настоящие сборники рассказов, содержащие печально известные рифмы, загляните на нашу страницу рассказов о матушке-гуся. Ниже вы найдете ссылки на различные категории стишков Mother Goose, расположенные на этой странице. Приятного чтения! Алфавит Классические стишки Mother Goose1. Вот и обходим тутовник Обходим тутовник, 2. Шалтай-Болтай Шалтай-Болтай сидел на стене, 3. Джек Спрат , Классический стишок «Матушка гусь» Джек Спрат не мог есть жир. 4. Маленькая Бо-Пип Маленькая Бо-Пип потеряла овец, 5. Голубой мальчик Голубой мальчик 6. Маленький Джек Хорнер Маленький Джек Хорнер 7. Маленькая мисс Маффет Маленькая мисс Маффет 8. Старый король Коул , Классический стишок «Матушка Гусь» Старый король Коул 9. Старая мать Хаббард Старая мать Хаббард 10. Гороховая каша горячая Гороховая каша горячая, 11. Питер Тыквояд Питер, Питер, тыквояд, 12. Кот и скрипка Эй, додл, додл, 13. Была старуха Была старуха 14. Этот поросенок Этот поросенок пошел на рынок 15. Три слепые мыши , Классический стишок «Матушка гусь» Три слепые мыши, 16. Из чего сделаны маленькие мальчики? Из чего сделаны маленькие мальчики? 17. Из чего сделаны маленькие девочки? Из чего сделаны маленькие девочки? 18. Куда пропала моя маленькая собачка? Ой, куда, ой, куда делась моя маленькая собачка? Загадки — Мама Гусь Детские стишки1.В нашем городе есть девушка, 2. В мраморных стенах, белых, как молоко, 3. Маленькая Нэнси Эттикоат, 4. Тридцать белых коней на красном холме, 5. Образовано давно, но создано сегодня, 6. Зимой живет, 7. Две ноги сидели на трех ногах, 8. У старой матери Твичетт был только один глаз, 9. Когда я ехал в Сент-Айвс, Используйте алфавит — «Матушка гусь» Детские стишки1. Pat-A-Cake Pat-a-cake, pat-a-cake, Звуки животных и животных — стишки для гусей1. Старый Макдональд У старого Макдональда была ферма, E-I-E-I-O. 2. Баа, Баа, Черная овца Баа, баа, паршивая овца, 3. У Марии был ягненок У Марии был ягненок, 4. My Dog Spot У меня есть белая собака Дни недели — Mother Goose Детские стишки1. Неделя дней рождения Ребенок понедельника красив, 2. игровых дней Сколько дней мой ребенок может играть? Numbers — Mother Goose Детские стишки1. Один, два, застегни мою обувь Один, два, пристегни мою обувь. |
Полный листинг
Был лучником
Бесполезное путешествие
Неделя Дни рождения
Колодец
Алфавит полевого цветкаЖелание
Старая мудрая сова
ABC Tumble
О кусте
Адам, Ева и Пинчме
увы
Увы
Все, кроме слепых
Все стихи прочитаны Уважаемые
Союзник Балли
Алфавит имен
Яблоко в день
Яблочный пирог
Апрельский день 1
Апрельский день 2
Алфавит животных
Ann Ann Come Quick
Анна Мария
Any One
Яблоко Урожай
Яблоко
пирог
Армии в
Огонь
Вокруг сада
Вокруг
Зеленый гравий
Army And Navy
Когда я сидел под платаном
Как и я ходил один
Как и я
Шел
, как собирался в Чаринг-Кросс
Когда я собирался в Сент-Айвс,
Когда я поднимался на холм
Когда я сидел
Когда я шел в Боннер
На берегу моря
Юбки тети
Осенние пожары
Away Birds Away
Черный Я очень восхищаюсь
Bless You Bless
Усиление слепого
Block City
Blow Wind Blow
Blue Bell Boy
Bo Peep And Boy Blue
Bobby Shaftoe
Bonnie Bee
Bonny Sailor Boy
Booman
Bow Wow Wow
Bow Wow
Мальчик и девочка
Мальчик и
Воробей
Мальчики
и Девочки
Хлеб
и молоко
Брайан
O’Lin
Верни свою овцу
Брови
Бендер
Burnie Bee
Buttercup Poppy Незабудка
Пуговицы
Bye Baby Bunting
Петухи Ворона
Кофе и чай
Colin
Цвета
Расчесывание волос
Приходи масло
Приходи Покупай
Давай давай
Кровать
Come Unto эти желтые пески
Come, когда называют
Комический народный
Колыбельная песня
Нашивка Croodlin Doo
Cross
Cry Baby
Кудрявые пряди Кудрявые
замки
Мягкая корова
Резать Чертополох в мае
Доббинс Френд
Доктор Белл
Доктор Фауст
Доктор Фелл
Доктор Фостер
Ответ доктора Киз
Детская кроватка Dollys
Donkey Donkey
Don’t
Care
Doodle Doodle Doo
Вниз в Автобусная остановка
Вниз по
Залив
Нарисуй ведро с водой
Одеваем ребенка
Обводи
Утки и Селезни
Рано ложиться спать
Ини Мини Минь Мо
Элизабет Элспет Бетси и Бесс
Элси Марли
Побег в Перед сном
Вечерний красный
Пять Маленьких
Снеговики
Пятерка
Гвозди
Five
Пальцы
Для всякого зла
Для Хочу Гвоздя
Лоб Глаза Щеки Нос Рот и подбородок
Четыре и двадцать портных
Четыре утки на пруду
Дети-иностранцы
Заграничные земли
Четыре смородины Булочки
Frere Jacques — английская версия
Frere Jacques — французская версия
из а
Вагон
Колесница с гусиным крылом
Гуси Гуси Гандер
Бабушки
Очки
Бабушки
и дедушки
серый
Гусь
Великий Маленький
Жадный Бен
Зеленый сыр
Холли зеленый
Пироги с зеленым горошком и бараниной
Грегори Григгс
Хигглети Пигглети Поп
Исторический
Ассоциации
Свиньи в саду
Hokey-Pokey
Держись, отпусти
Дом, милый дом
Hop a Little Jump a Little
Гвоздь для подковки
Лошадь Лошадь
Горячие Codlins
Hot Cross Buns
Как Beauty сумела выйти на новый уровень с Beast
Как поживает маленький крокодил
Насколько велико до мухи
Как Красную Шапочку съели
Сколько дней родит ребенка
Сколько миль до Вавилона
Сколько дерева будет у сурка Чак
Шалтай-Болтай
Охотиться на кольцо
Охотиться на туфельку
Тише на прощанье Колин
Тише-пока
Тише-пока
Тише, детка Моя Долли
Тише немного
Детские
Hush Ye
Мороженое пенни комок
Я король замка
Если все
Морей
Если весь мир
Если бы весь мир был яблочным пирогом
Если когда-нибудь увижу
Если бы у меня был
Осел
Ifs And Ans
Если
Вечерами красный
Если дуб вышел раньше ясеня
Если бы были лошади
Если
Пожелания были лошадьми 2
Если ты счастлив
Я
Пой
Я расскажу историю
Я — Дингли висящее пугало
Я маленький чайник
Я Его Высочество Собака
В
Дача в лесу
в селе
в
Апрель
В прыжках и кувырках
В мраморных залах Белого, как молоко
В давние времена
В
Firelight
Зимой, когда поля белые
Incy Wincy Spider
Intery Mintery Cutery Corn
It’s Rain its Pouring
Джон
Повар
Джон
Гилпин
Джон Смит
Джон
Уэсли
Веселая Джонни
Веселый Миллер
Веселый красный нос
Прыгает Иеремия
Прыгает Джоан
Просто как я
Сувенирная мельница
Кинг Богген
Король Пиппин
Воздушный змей
Колено Поездка
Стучать в Дверь
Маленькая Нэнси Этикоут
Маленькая Полли Флиндерс
Маленькие капли
Маленький Робин Редбрест
Маленькая Салли Уокер
Маленький
Sammy Soapsuds
Маленькая сестра
Маленькие вещи
Маленький Томми Мышонок
Маленький Томми
Такер
Маленькие белые перья
Замок и ключ
London Bells
Лондонский мост разрушен
Лондонский мост падает
Лондонский рыбак
Лондонский город
Лондон горит
Длинные назад
Длинные ноги и короткие бедра
Заглядывая в будущее
Зазеркалье Река
Lost Lost Lost
Прекрасные платья, ленты и кружева
Lucy Locket Lost Her Pocket
Lullay Lullay
Мать Митчелл
Движение
Персонал мистера Бикера
Г-н Восток
г-н
Финни
Мистер Никто
Мистер Ворм
Миссис
Воробей
Mulberry Hill
Умножение
Моя кровать — это Лодка
Мои книги
Мой Дедушкины часы
Мое Королевство
Моя
Котенок
Мой Маленький Старик
Моя любовь
Моя горничная Мэри
Моя мама сказала, что никогда не играй с цыганками
Моя
Мать
Моя хорошенькая горничная
Моя тень
Мой корабль и я
Мои сокровища
Мой дядя Арли
Я сам
День и ночь
Девять Маленьких
Гоблины
Глупости
Норвежская колыбельная
сейчас
Северо-Запад Проезд
Теперь все вы
В канун Рождества
На
Цифровые конечности
В субботу вечером
На мосту
Авиньон
Первого марта
Однажды
Однажды я поймал рыбу
Однажды увидел птичку
Один и один
Один палец, один большой палец
Один за деньги
Один он любит
Один я люблю
Один лист для славы
Одно туманное утро
Одна бурная ночь
Одна две пряжки Моя обувь
Один два три Четыре
Единицы Нет
Апельсины и лимоны
В Луг
Над водой
Подслушано в кукурузном поле
Играть в Дней
Детские площадки
Пожалуйста, пудинг
Пожалуйста, помните
Полли поставила чайник
Бедная Дженни сидит и плачет
Бедные
Старый Робинзон Крузо
Бедный Робин
Pop Goes
Ласка
Pretty Flowers
Симпатичный Джон
Уоттс,
, Красотка,
, Панч и Джуди, ,
Purple Cow
Puss in the Corner
Pussy cat Mew
Pussy Cat Mole
Pussy Cat Pussy Cat
Киска сидит
Ссора
Робин Ред Брест
Робин Красногрудый 2
Rock A Bye Baby
Rock A Bye
Roistering
Rose And The Lily
Roses
Розовое яблоко, лимон или груша
Круги вокруг сада
Круглые и круглые Крепкая скала
Рядка Греби в лодке
Rub a Dub Dub
Правила поведения
Румпельштильцхен
Руттеркин
Перейти к моему Lou
Сон для ребенка Сон
Сон Сон
Сонная голова
Неряшливый Питер
Чиханье
Свинья Снорри
Соломон Гранди
Кто-то пришел и постучал
Песня о шестипенсовиках
Весна пришла
Св.Jeromes Cat
Star Light Star Bright
Палочки и камни
Sulky Sue
Летнее солнце
Саншайн
Предположим,
Лебедь
Sweet And Low
Sweet
Малышка
Sweet Benedict
Система
Врата славы
В
Девушка и птицы
Девушка в переулке
Хорошие девчонки
Могила Старый
Часы
Жадный мальчик
В Жадные маленькие кувшины
Зеленорог
Медведь гризли
Олень
Сеновал
Ежик
Герой
Конь-хобби
Медоносная пчела
Подкова
Дом, который построил Джек
В
Охотник Рейгата
Охотники
Джамблис
Килкенни
Кошки
Король Крест
Дочь короля Китая
Король треф
Король Франции
Дама и крокодил
Дама полюбила свинью
Фонарщик
В Земля Покрывала
Земля
Nod
Лев и единорог
Маленькая птичка
Маленький мальчик
Маленькая девочка с завитком
Маленькая страна
У маленького человека был маленький пистолет
Немного Моппет
Немного
Мышь
The Little Rabbit
The Little Star
В
Маленькая белая утка
Лорд-мэр
Потерянная кукла
Потерянный ботинок
В Вредоносная кисть
Тот человек
в нашем городе
Человек на Луне
Человек
в пустыне
Человек Дерби
Человек Тобаго
В
Человек, у которого ничего не было
Человек, который сошел с ума
Поля Лугового Боя
В
Лондонские торговцы
Посланник
Микроб
Миллер из Ди
Скупой
Современный молочник
Месяц был апрель
Месяцы
Человек-маффин
То есть
Маленькие часы
Час гнездования
Новолуние
Новый Пелисс
В
Носик северных болот
Дует северный ветер
Старик
Жила старушка, проглотившая муху
Была брошена старушка в корзину
Жила старушка 1
Была старуха 2
Жила старуха 3
Была сова
Была лягушка
Было три сестры
Там
Были две птицы
Эти руки — счастливые руки
Они не сделали
Думаю
Они умываются в понедельник
30
Дни
Это путь, на котором ездят дамы
Эта Свинка вышла на рынок
В этом году Шелк
Мысли
Un-Strung
Три слепые мыши
Три ребенка на льду
Три серых гуся
Три веселых джентльмена
Три веселых валлийца
Три привидения
Три котенка
Три сына
Три испанца
Три мудреца из Готэма
Три крысы
Дружба твоя
Щекотка
Время вставать
Timothy Titus
Tinker Tailor
Tit Tat Toe
Любому читателю
Тете
Спать, спать
На рынок, чтобы купить свинью
Минни
Моей матери
Моему Имя-Дитя
К
Вилли и Генриетта
Сын Тома Волынщиков
Алфавит Tom Thumbs
Том привязал чайник к кошачьему хвосту
Tommy Snooks
Tommy Thumb
Tommy Tucker
Слишком много игр
T ‘Other Little Tune
Путешествие
Truants
Tweedledum And Tweedledee
Сумеречная песня
Twinkle Twinkle Little Star
Близнецы
Две мечты
Две птички
Две маленькие черные дрозды
Две маленькие птички
Две маленькие собачки
Два маленьких глазка
Две маленькие руки идут хлопают хлопают хлопком
Два голубя
Две заповеди
Валентин
Винтеры Mintery Cutery Corn
Когда снег на земле
Куда ты идешь к моей хорошенькой горничной
Где идти Лодки
Который любил Лучший
Свисток
Белая птица без оперения
Who Are You
Who Is So Merry
ВОЗ
убил Петуха Робина
Кто здесь лежит
Весь Детский долг
Почему я не могу любить Джонни
Widdicote Waddicote
Вдова из Вавилона
Вилли Трясогузка
Вилли Бой
Вилли Вилли
Wilkin
Wind The Bobbin Up
Ветреные ночи
Зима
Зимние ночи
Пожеланий
Желающих
Ведьмы варят
без уздечки
Горе
Волк
Женщина, которая жила под холмом
Wynken Блинкен и Нод
X Y и Крушение Z
Застегнуть Ди Ду Дах
Зум Гали Гали
Зум Гали
.
Leave a Reply