Что вы можете сказать о такой присказке вот диво так диво: , — vbeelokurskiy — — bigmir)net
Диво — Русские сказки: читать с картинками, иллюстрациями
Диво (русская сказка)
Жил-был рыбак. Раз поехал он на озеро, закинул сеть и вытащил щуку; вылез на берег, развел огонек и начал эту щуку поджаривать: один бок поджарил, поворотил на другой. Вот и совсем готово — только бы съесть, а щука как прыгнет с огня, да прямо в озеро.
— Вот диво, — говорит рыбак, — жареная рыба опять в воду ушла…
— Нет, мужичок, — отзывается ему щука человечьим голосом, — это что за диво! Вот в этакой-то деревне живет охотник, так с ним точно было диво; сходи к нему, он сам тебе скажет.
Рыбак пошел в деревню, разыскал охотника, поклонился ему:
— Здравствуй, добрый человек!
— Здравствуй, земляк! Зачем пришел?
— Да вот так и этак, расскажи: какое с тобой диво было?
— Слушай, земляк! Было у меня три сына, и ходил я с ними на охоту. Раз мы целый день охотились и убили три утки; ввечеру пришли в лес, развели огонь, ощипали уток и стали варить их к ужину; сварили и уселись было за трапезу.
Старик подсел, всех уток съел да на закуску старшего сына моего проглотил. Остался я с двумя сыновьями.
На другой день встали мы поутру и пошли на охоту; целый день исходили, трех уток убили, а ввечеру развели в лесу огонек и готовим ужин. Опять старик идет: «Хлеб-соль, молодцы!» — «Милости просим, старичок!»
Он сел, всех уток съел да середним сыном закусил. Остался я с одним сыном.
Вернулись домой, переспали ночь, а утром опять на охоту. Убили мы трех уток, развели огонек, живо сварили их и только было ужинать собрались, как тот же самый старик идет: «Хлеб-соль, молодцы!» — «Милости просим, старичок!» Он сел, всех уток съел да меньшим сыном закусил.
Остался я один как перст; переночевал ночь в лесу, на другой день стал охотиться и столько настрелял птицы, что едва домой дотащил. Прихожу в избу, а сыновья мои лежат на полатях — все трое живы и здоровы!
Рыбак выслушал и говорит:
— Вот это диво так диво!
— Нет, земляк, — отвечает охотник, — это что за диво! Вот в таком-то селе у такого-то мужика так подлинно диво сотворилося; пойди к нему, сам узнаешь.
Рыбак пошел в село, разыскал этого мужика, поклонился ему:
— Здравствуй, дяденька!
— Здравствуй, земляк! Зачем пришел?
— Так и так, расскажи, какое с тобой диво приключилося?
— Слушай! — говорит. — С молодых лет моих жил я с женою, и что же? Завела она полюбовника. Мне-то самому и невдомек это, да люди сказали. Вот один раз собрался я в лес за дровами, запряг лошадь, выехал за околицу; постоял с полчаса времени, вернулся потихоньку и спрятался на дворе.
Как стемнело, слышу я, что моя хозяйка с своим другом в избе гуляет; побежал в избу и только было хотел проучить жену маленько, а она ухватила палку, ударила меня по спине и сказала: «Доселева был ты мужик, а теперь стань черным кобелем!»
Выбежал я на улицу, сел на завалинку и думаю: авось жена опомнится да сделает меня по-старому человеком. Куда тебе! Сколько ни терся я около избы, не мог дождаться от злой бабы милости. Бывало — откроет окно да горячим кипятком так и обдаст всего, да все норовит, как бы в глаза попасть! А кормить совсем не кормит, хоть с голоду околевай!
Нечего делать, побежал я в чистое поле; вижу — мужик стадо быков пасет. Пристал я к этому стаду, начал за быками ходить: который от стада отобьется — я сейчас пригоню; а волкам от меня просто житья не стало — ни одного не подпущу.
Увидал мужик мое старание, начал меня кормить и поить, и так он на меня положился, что не стал и за стадом ходить: заберется, бывало, в деревню и гуляет себе сколько хочется. Говорит ему как-то барин: «Послушай, пастух! Ты все гуляешь, а скот один в поле ходит; этак не годится! Пожалуй, вор придет, быков уведет». — «Нет, барин! Я на своего пса крепко надеюсь; никого не подпустит». — «Рассказывай! Хочешь, я сейчас любого быка уведу?» — «Нет, не уведешь!»
Поспорили они, ударились об заклад о трех стах рублях и отдали деньги за руки.
Барин пошел в поле и только за быка — как я кинулся, всю одежу на нем в клочки изорвал, так-таки и не допустил его. Мой хозяин получил заклад и с той поры возлюбил меня пуще прежнего: иной раз сам не доест, а меня непременно накормит.
Прожил я у него целое лето и захотел домой побывать. «Посмотрю, — думаю себе, — не смилуется ли жена, не сделает ли опять человеком?» Прибежал к избе, начал в дверь царапаться; выходит жена с палкою, ударила меня по спине и говорит: «Ну, бегал ты черным кобелем, а теперь полети дятлом».
«Дай полечу в эту принаду; пусть меня ребятишки поймают, авось кормить станут, да в избе и теплей зимовать будет!» Вскочил в западню, дверцы захлопнуло: взяли меня ребятишки, принесли к отцу:
— Посмотри, тятя, какого мы дятла поймали!
А ихний отец сам был знахарь; тотчас узнал, что я человек, не птица; вынул меня из клетки, посадил на ладонь, дунул на меня — и обернулся я по-прежнему мужиком. Дает он мне зеленый прутик и сказывает: «Дождись, брат, вечера и ступай домой, да как войдешь в избу — ударь свою жену этим прутиком и скажи: „Была ты, жена, бабою, а теперь будь козою!“» Взял я зеленый прутик, прихожу домой вечером, потихохоньку подкрался к своей хозяйке, ударил ее прутиком и говорю: «Была ты, жена, бабою, а теперь будь козою!» В ту ж минуту сделалась она козою; скрутил я ее за рога веревкою, привязал в сарае и стал кормить ржаною соломою.
Так целый год и держал ее на соломе; а потом пошел к знахарю: «Научи, земляк, как обернуть мою козу бабою».
Он дал мне другой прутик: «На, брат! Ударь ее этим прутиком и скажи: „Была ты козою, а теперь стань бабою!“»
Я воротился домой, ударил мою козу прутиком: «Была ты, говорю, козою, а теперь стань бабою!» Обернулась коза бабою; тут хозяйка моя бросилась мне в ноги, стала плакать, просить прощения, заклялась-забожилась жить со мною по-божьему. С тех пор живем мы с ней благополучно в любви и согласии.
— Спасибо, — сказал рыбак, — это подлинно диво дивное!
— КОНЕЦ —
Диво — сказка, текст читать. Русские народные сказки
Жил-был рыбак. Раз поехал он на озеро, закинул сеть и вытащил щуку; вылез на берег, развел огонек и начал эту щуку поджаривать: один бок поджарил, поворотил на другой. Вот и совсем готово — только бы съесть, а щука как прыгнет с огня, да прямо в озеро. — Вот диво, — говорит рыбак, — жареная рыба опять в воду ушла…
— Нет, мужичок, — отзывается ему щука человечьим голосом, — это что за диво! Вот в этакой-то деревне живет охотник, так с ним точно было диво; сходи к нему, он сам тебе скажет.
Рыбак пошел в деревню, разыскал охотника, поклонился ему:
— Здравствуй, добрый человек!
— Здравствуй, земляк! Зачем пришел?
— Да вот так и этак, расскажи: какое с тобой диво было?
— Слушай, земляк! Было у меня три сына, и ходил я с ними на охоту. Раз мы целый день охотились и убили три утки; ввечеру пришли в лес, развели огонь, ощипали уток и стали варить их к ужину; сварили и уселись было за трапезу. Вдруг старик идет: «Хлеб-соль, мóлодцы!» — «Милости просим, старичок!»
Старик подсел, всех уток съел да на закуску старшего сына моего проглотил. Остался я с двумя сыновьями.
На другой день встали мы поутру и пошли на охоту; целый день исходили, трех уток убили, а ввечеру развели в лесу огонек и готовим ужин. Опять старик идет: «Хлеб-соль, мóлодцы!» — «Милости просим, старичок!»
Он сел, всех уток съел да середним сыном закусил. Остался я с одним сыном.
Вернулись домой, переспали ночь, а утром опять на охоту. Убили мы трех уток, развели огонек, живо сварили их и только было ужинать собрались, как тот же самый старик идет: «Хлеб-соль, мóлодцы!» — «Милости просим, старичок!»
Он сел, всех уток съел да меньшим сыном закусил.
Остался я один как перст; переночевал ночь в лесу, на другой день стал охотиться и столько настрелял птицы, что едва домой дотащил. Прихожу в избу, а сыновья мои лежат на полатях — все трое живы и здоровы!
Рыбак выслушал и говорит:
— Вот это диво, так диво!
— Нет, земляк, — отвечает охотник, — это что за диво! Вот в таком-то селе у такого-то мужика так подлинно диво сотворилося; пойди к нему, сам узнаешь.
Рыбак пошел в село, разыскал этого мужика, поклонился ему:
— Здравствуй, дяденька!
— Здравствуй, земляк! Зачем пришел?
— Так и так, расскажи, какое с тобой диво приключилося?
— Слушай! — говорит. — С молодых лет моих жил я с женою, и что же? Завела она полюбовника. Мне-то самому и невдомек это, да люди сказали. Вот один раз собрался я в лес за дровами, запряг лошадь, выехал за околицу; постоял с полчаса времени, вернулся потихоньку и спрятался на дворе.
Как стемнело, слышу я, что моя хозяйка с своим другом в избе гуляет; побежал в избу и только было хотел проучить жену маленько, а она ухватила палку, ударила меня по спине и сказала: «Доселева был ты мужик, а теперь стань черным кобелем!»
В ту ж минуту обернулся я собакою; взяла она ухват и давай меня возить по бокам: била, била и выгнала вон.
Выбежал я на улицу, сел на завалинку и думаю: авось жена опомнится да сделает меня по-старому человеком. Куда тебе! Сколько ни терся я около избы, не мог дождаться от злой бабы милости. Бывало — откроет окно да горячим кипятком так и обдаст всего, да все норовит, как бы в глаза попасть! А кормить совсем не кормит, хоть с голоду околевай!
Нечего делать, побежал я в чистое поле; вижу — мужик стадо быков пасет. Пристал я к этому стаду, начал за быками ходить: который от стада отобьется — я сейчас пригоню; а волкам от меня просто житья не стало — ни одного не подпущу.
Увидал мужик мое старание, начал меня кормить и поить, и так он на меня положился, что не стал и за стадом ходить: заберется, бывало, в деревню и гуляет себе сколько хочется. Говорит ему как-то барин: «Послушай, пастух! Ты все гуляешь, а скот один в поле ходит; этак не годится! Пожалуй, вор придет, быков уведет». — «Нет, барин! Я на своего пса крепко надеюсь; никого не подпустит». — «Рассказывай! Хочешь, я сейчас любого быка уведу?» — «Нет, не уведешь!»
Поспорили они, ударились об заклад о трех стах рублях и отдали деньги за руки.
Барин пошел в поле и только за быка — как я кинулся, всю одежу на нем в клочки изорвал, так-таки и не допустил его.
Мой хозяин получил заклад и с той поры возлюбил меня пуще прежнего: иной раз сам не доест, а меня непременно накормит.
Прожил я у него целое лето и захотел домой побывать:
«Посмотрю, — думаю себе, — не смилуется ли жена, не сделает ли опять человеком?»
Прибежал к избе, начал в дверь царапаться; выходит жена с палкою, ударила меня по спине и говорит: «Ну, бегал ты черным кобелем, а теперь полети дятлом».
Обернулся я дятлом и полетел по лесам, по рощам.
Пристигла холодная зима; есть крепко хочется, а корму нету и достать негде. Забрался я в один сад, вижу — стоит на дереве птичья принада.
«Дай полечу в эту принаду; пусть меня ребятишки поймают, авось кормить станут, да в избе и теплей зимовать будет!»
Вскочил в западню, дверцы захлопнуло: взяли меня ребятишки, принесли к отцу:
— Посмотри, тятя, какого мы дятла поймали!
А ихний отец сам был знахарь; тотчас узнал, что я человек, не птица; вынул меня из клетки, посадил на ладонь, дунул на меня — и обернулся я по-прежнему мужиком.
Дает он мне зеленый прутик и сказывает: «Дождись, брат, вечера и ступай домой, да как войдешь в избу — ударь свою жену этим прутиком и скажи «Была ты, жена, бабою, а теперь будь козою!»
Взял я зеленый прутик, прихожу домой вечером, потихохоньку подкрался к своей хозяйке, ударил ее прутиком и говорю: «Была ты, жена, бабою, а теперь будь козою!»
В ту ж минуту сделалась она козою; скрутил я ее за рога веревкою, привязал в сарае и стал кормить ржаною соломою.
Так целый год и держал ее на соломе; а потом пошел к знахарю: «Научи, земляк, как обернуть мою козу бабою».
Он дал мне другой прутик: «На, брат! Ударь ее этим прутиком и скажи: «Была ты козою, а теперь стань бабою!»
Я воротился домой, ударил мою козу прутиком: «Была ты козою, а теперь стань бабою!»
Обернулась коза бабою; тут хозяйка моя бросилась мне в ноги, стала плакать, просить прощения, заклялась-забожилась жить со мною по-божьему. С тех пор живем мы с ней благополучно в любви и согласии.
— Спасибо, — сказал рыбак, — это подлинно диво дивное!
Читать Сказка о царе Салтане онлайн (полностью и бесплатно) страница 2
А ткачиха с поварихой,
С сватьей бабой Бабарихой
Около царя сидят
И в глаза ему глядят.
Царь Салтан гостей сажает
За свой стол и вопрошает:
«Ой вы, гости-господа,
Долго ль ездили? куда?
Ладно ль за морем иль худо?
И какое в свете чудо?»
Корабельщики в ответ:
«Мы объехали весь свет;
За морем житье не худо,
В свете ж вот какое чудо:
В море остров был крутой,
Не привальный, не жилой;
Он лежал пустой равниной;
Рос на нем дубок единый;
А теперь стоит на нем
Новый город со дворцом,
С златоглавыми церквами,
С теремами и садами,
А сидит в нем князь Гвидон;
Он прислал тебе поклон».
Царь Салтан дивится чуду;
Молвит он: «Коль жив я буду,
Чудный остров навещу,
У Гвидона погощу».
А ткачиха с поварихой,
С сватьей бабой Бабарихой
Не хотят его пустить
Чудный остров навестить.
«Уж диковинка, ну право, –
Подмигнув другим лукаво,
Повариха говорит, –
Город у моря стоит!
Знайте, вот что не безделка:
Ель в лесу, под елью белка,
Белка песенки поет
И орешки все грызет,
А орешки не простые,
Все скорлупки золотые,
Ядра – чистый изумруд;
Вот что чудом-то зовут».
Чуду царь Салтан дивится,
А комар-то злится, злится –
И впился комар как раз
Тетке прямо в правый глаз.
Повариха побледнела,
Обмерла и окривела.
Слуги, сватья и сестра
С криком ловят комара.
«Распроклятая ты мошка!
Мы тебя!…» А он в окошко
Да спокойно в свой удел
Через море полетел.
Снова князь у моря ходит,
С синя моря глаз не сводит;
Глядь – поверх текучих вод
Лебедь белая плывет.
«Здравствуй, князь ты мой прекрасный!
Что ж ты тих, как день ненастный?
Опечалился чему?» –
Говорит она ему.
Князь Гвидон ей отвечает:
«Грусть-тоска меня съедает;
Чудо чудное завесть
Мне б хотелось. Где-то есть
Ель в лесу, под елью белка;
Диво, право, не безделка –
Белка песенки поет
Да орешки все грызет,
А орешки не простые,
Все скорлупки золотые,
Ядра – чистый изумруд;
Но, быть может, люди врут».
Князю лебедь отвечает:
«Свет о белке правду бает;
Это чудо знаю я;
Полно, князь, душа моя,
Не печалься; рада службу
Оказать тебе я в дружбу».
С ободренною душой
Князь пошел себе домой;
Лишь ступил на двор широкий –
Что ж? под елкою высокой,
Видит, белочка при всех
Золотой грызет орех,
Изумрудец вынимает,
А скорлупку собирает,
Кучки равные кладет,
И с присвисточкой поет
При честном при всем народе:
Во саду ли, в огороде.
Изумился князь Гвидон.
«Ну, спасибо, – молвил он, –
Ай да лебедь – дай ей боже,
Что и мне, веселье то же».
Князь для белочки потом
Выстроил хрустальный дом.
Караул к нему приставил
И притом дьяка заставил
Строгий счет орехам весть.
Князю прибыль, белке честь.
Ветер по морю гуляет
И кораблик подгоняет;
Он бежит себе в волнах
На поднятых парусах
Мимо острова крутого,
Мимо города большого:
Пушки с пристани палят,
Кораблю пристать велят.
Пристают к заставе гости;
Князь Гвидон зовет их в гости,
Их и кормит и поит
И ответ держать велит:
«Чем вы, гости, торг ведете
И куда теперь плывете?»
Корабельщики в ответ:
«Мы объехали весь свет,
Торговали мы конями,
Все донскими жеребцами,
А теперь нам вышел срок –
И лежит нам путь далек:
Мимо острова Буяна
В царство славного Салтана…»
Говорит им князь тогда:
«Добрый путь вам, господа,
По морю по Окияну
К славному царю Салтану;
Да скажите: князь Гвидон
Шлет царю-де свой поклон».
Гости князю поклонились,
Вышли вон и в путь пустились.
К морю князь – а лебедь там
Уж гуляет по волнам.
Молит князь: душа-де просит,
Так и тянет и уносит…
Вот опять она его
Вмиг обрызгала всего:
В муху князь оборотился,
Полетел и опустился
Между моря и небес
На корабль – и в щель залез.
Ветер весело шумит,
Судно весело бежит
Мимо острова Буяна,
В царство славного Салтана –
И желанная страна
Вот уж издали видна;
Вот на берег вышли гости;
Царь Салтан зовет их в гости,
И за ними во дворец
Полетел наш удалец.
Видит: весь сияя в злате,
Царь Салтан сидит в палате
На престоле и в венце,
С грустной думой на лице.
А ткачиха с Бабарихой
Да с кривою поварихой
Около царя сидят.
Злыми жабами глядят.
Царь Салтан гостей сажает
За свой стол и вопрошает:
«Ой вы, гости-господа,
Долго ль ездили? куда?
Ладно ль за морем иль худо?
И какое в свете чудо?»
Корабельщики в ответ:
«Мы объехали весь свет;
За морем житье не худо;
В свете ж вот какое чудо:
Остров на море лежит,
Град на острове стоит
С златоглавыми церквами,
С теремами да садами;
Ель растет перед дворцом,
А под ней хрустальный дом;
Белка там живет ручная,
Да затейница какая!
Белка песенки поет
Да орешки все грызет,
А орешки не простые,
Все скорлупки золотые,
Ядра – чистый изумруд;
Слуги белку стерегут,
Служат ей прислугой разной –
И приставлен дьяк приказный
Строгий счет орехам весть;
Отдает ей войско честь;
Из скорлупок льют монету
Да пускают в ход по свету;
Девки сыплют изумруд
В кладовые, да под спуд;
Все в том острове богаты,
Изоб нет, везде палаты;
А сидит в нем князь Гвидон;
Он прислал тебе поклон».
Царь Салтан дивится чуду.
«Если только жив я буду,
Чудный остров навещу,
У Гвидона погощу».
А ткачиха с поварихой,
С сватьей бабой Бабарихой
Не хотят его пустить
Чудный остров навестить.
Усмехнувшись исподтиха,
Говорит царю ткачиха:
«Что тут дивного? ну, вот!
Белка камушки грызет,
Мечет золото и в груды
Загребает изумруды;
Этим нас не удивишь,
Правду ль, нет ли говоришь.
В свете есть иное диво:
Море вздуется бурливо,
Закипит, подымет вой,
Хлынет на берег пустой,
Разольется в шумном беге,
И очутятся на бреге,
В чешуе, как жар горя,
Тридцать три богатыря,
Все красавцы удалые,
Великаны молодые,
Все равны, как на подбор,
С ними дядька Черномор.
Это диво, так уж диво,
Можно молвить справедливо!»
Гости умные молчат,
Спорить с нею не хотят.
Диву царь Салтан дивится,
А Гвидон-то злится, злится…
Зажужжал он и как раз
Тетке сел на левый глаз,
И ткачиха побледнела:
«Ай!» – и тут же окривела;
Все кричат: «Лови, лови,
Да дави ее, дави…
Вот ужо! постой немножко,
Погоди…» А князь в окошко,
Да спокойно в свой удел
Через море прилетел.
Князь у синя моря ходит,
С синя моря глаз не сводит;
Глядь – поверх текучих вод
Лебедь белая плывет.
«Здравствуй, князь ты мой прекрасный!
Что ты тих, как день ненастный?
Опечалился чему?» –
Говорит она ему.
Князь Гвидон ей отвечает:
«Грусть-тоска меня съедает –
Диво б дивное хотел
Перенесть я в мой удел».
– «А какое ж это диво?»
– «Где-то вздуется бурливо
Окиян, подымет вой,
Хлынет на берег пустой,
Расплеснется в шумном беге,
И очутятся на бреге,
В чешуе, как жар горя,
Тридцать три богатыря,
Все красавцы молодые,
Великаны удалые,
Все равны, как на подбор,
С ними дядька Черномор».
Князю лебедь отвечает:
«Вот что, князь, тебя смущает?
Не тужи, душа моя,
Это чудо знаю я.
Эти витязи морские
Мне ведь братья все родные.
Не печалься же, ступай,
В гости братцев поджидай».
Князь пошел, забывши горе,
Сел на башню, и на море
Стал глядеть он; море вдруг
Всколыхалося вокруг,
Расплескалось в шумном беге
И оставило на бреге
Тридцать три богатыря;
Курс рассказов о чудесах от Фонда внутреннего мира
«ПОСЛЕСЛОВИЕ Этот курс — начало, а не конец.— Фонд внутреннего мира, Курс чудес
Введение в практику медитации Тхич Нхат Хана
Практическая феноменология сознания дзэн (genetivus subjectivus и genetivus objectivus).«Он ищет повсюду свою мысль. Но какая мысль? Она либо страстная, либо ненавистная, либо сбивающая с толку [т. Е. Betimmt by Grundstimmung]. А как насчет прошлого, будущего или настоящего? [Zeitlichkeit / Temporalität]. прошлое, которое вымерло, будущее, которое еще не наступило, и настоящее не имеет стабильности. Ибо мысль, Кашьяпа, не может быть постигнута ни внутри, ни снаружи, ни между ними
Практическая феноменология сознания Дзэн (genetivus subjectivus и genetivus objectivus).«Он ищет повсюду свою мысль. Но какая мысль? Она либо страстная, либо ненавистная, либо сбивающая с толку [т. Е. Betimmt by Grundstimmung]. А как насчет прошлого, будущего или настоящего? [Zeitlichkeit / Temporalität]. Что? есть прошлое, которое вымерло, что такое будущее, которое еще не наступило, и настоящее не имеет стабильности. Ибо мысль, Кашьяпа, не может быть постигнута ни внутри, ни снаружи, ни между ними. Ибо мысль нематериальна, невидима, не сопротивляется, непостижима , без поддержки и бездомных. Мысль никогда не видела ни один из будд, и они ее не видят, и не видят. И то, что будды никогда не видят, как это может быть наблюдаемым процессом, кроме как в том смысле, что дхармы происходят путем ошибочного восприятия? Мысль подобна волшебной иллюзии; посредством воображения того, что на самом деле нереально [unigentlich?], оно овладевает множеством разнообразных перерождений. Мысль подобна ручью реки, лишенной силы; как только он произведен, он распадается и исчезает.Мысль подобна пламени лампы, и она исходит из причин и условий. Мысль подобна молнии, она мгновенно распадается и не остается …
«Ищет мысль повсюду, он не видит ее ни внутри, ни снаружи. Он не видит ее в скандхах [kategorien?] , или в элементах, или в чувственных полях. Неспособный видеть мысль, он пытается найти направление мысли и спрашивает себя: откуда возникла мысль? И ему приходит в голову, что «там, где есть объект, возникает мысль.«[Intentionalität]. Тогда мысль — это одно, а объект — другое? Нет, что такое объект, это просто мысль. Если бы объект был одним, а мысль — другим, тогда было бы двойное состояние мысли. .Таким образом, сам объект — это просто мысль. [Epoché; Einklammerung]. Может тогда мысль пересматривать мысль? Нет, мысль не может пересмотреть мысль. Как лезвие меча не может разрезать себя, так и мысль не может видеть себя. Более того, раздраженная и давящая трудно со всех сторон, мысль движется без всякой выдержки, как обезьяна или как ветер.Он простирается далеко, бесплотный, легко изменяемый, возбужденный объектами чувств, с шестью полями чувств для его сферы, связанными с чем-то одним за другим. Стабильность мысли, ее однонаправленность, ее неподвижность, ее невозмутимость [Gelassenheit], ее однонаправленное спокойствие, ее неотвлекаемость — это, с другой стороны, называется внимательностью к мысли ».
— из Шикшасамучкая
Чудо Это изменило мою жизнь (завершено) — 29. Сюрприз !!! — Страница 2
«О! Итак, теперь мы играем в босса и секретаря, а? Меня устраивает. Отныне нельзя стучать. Это приказ вашего босса «. Я ухмыльнулся ей.
«Хорошо, босс». Она ответила певучим голосом.
«А теперь вернемся к тому, почему я здесь. Итак, у вас встреча через час с мистером … мистером …» Она остановилась и на мгновение изучила его, прежде чем заговорить.
«Стюарт Литтл?» — смущенно спросила она. Я рассмеялся над именем, которое она назвала ирландцу, с которым я работал.
«Это не Стюарт Литтл, детка. Это Стюарт Льюис». Я поправил ее, смеясь.
«Я не виноват, что у твоего секретаря такой плохой почерк». Она фыркнула. Под притворным гневом она пыталась подавить смех.
«Знаешь, ты можешь смеяться», — сказал я ей, и она тоже рассмеялась.
«Я такой глупый». — пробормотала она, хлопнув себя по лбу.Я снял ее с талии.
«Нет, это не так», — хрипло пробормотал я.
«Ади, веди себя хорошо. Это твой офис». Она говорила со мной своим строгим голосом.
«Хм, я знаю. Тогда?» Я наклонился ближе к ее губам.
«Работа». Она выдохнула. Мой телефон зазвонил как раз в тот момент, когда мы снова начали беспокоить. Я пробормотал проклятия себе под нос.
«Да?» — сердито сказал я по телефону.
« Вау ! Что на тебя нашло?» На линии был Абхи.
« Ты, как всегда, помешал мне», — пожаловался я ему.
« Ха-ха-ха. О, так целовались-целовались.» Он начал меня дразнить.
« Заткнись и переходи к делу», — раздраженно ответил я.
«Хорошо, хорошо.Не включайте режим злого зверя. Я только что позвонил, чтобы сказать, что все приготовления для вашего Honeymoon сделаны. Он пищал девчачьим голосом. Я усмехнулся, услышав это.
«Хорошо. Увидимся сегодня вечером». Сюрприз приготовил Хушу всей семьей. Мне очень хотелось увидеть ее реакцию.
«Халк». Я слышал, как он бормотал, прежде чем повесил трубку. Я повернулся к Хушу, который выжидающе смотрел на меня.
«Что?» Я спросил.
«Что что? Кто был на вызове?»
«Абхи», — ответил я.
«Итак. Что он сказал?» — спросила она, глядя на меня своими очаровательными глазами.
«Он придет сегодня на ужин». Я просто случайно сочинил ложь.
«Хорошо.» Она кивнула.
«Итак, насчет встречи со Стюартом Литтлом», — пробормотала я, смеясь.
«Ади, пожалуйста, прекрати это . Я не мог понять ее письмо. С этого момента я буду составлять твое расписание на iPad».
«Хорошо, извини. Присоединяйся ко мне на встрече». — кокетливо промурлыкала я. На мой тон она приподняла бровь.
«Я имел в виду делать заметки, детка. У тебя просто однобокий ум. Всегда думаешь о романтике». Я сделал невинное лицо.
«Да, верно.Мы оба знаем, у кого однобокий ум. Я пойду с тобой. Теперь я могу уйти, сэр? »- спросила она, намеренно подчеркнув слово сэр .
«Нет. Тебе не разрешено уходить. Сначала поцелуй своего босса на пять минут, а потом можешь уходить».
«Мой босс может пока просто поцеловать стены. Тудлы!» Она сказала, отталкивая меня, и, смеясь, выбежала из моей комнаты. Улыбаясь, я потер затылок и покачал головой, глядя на свою очаровательную жену.
Leave a Reply