Разное

Автор сказки семеро козлят: Волк и семеро козлят — Википедия – Волк и семеро козлят – Русская народная сказка

Содержание

Волк и семеро козлят — Википедия

Материал из Википедии — свободной энциклопедии

Текущая версия страницы пока не проверялась опытными участниками и может значительно отличаться от версии, проверенной 4 сентября 2019; проверки требуют 5 правок. Текущая версия страницы пока не проверялась опытными участниками и может значительно отличаться от версии, проверенной 4 сентября 2019; проверки требуют 5 правок.

«Волк и семеро козлят» (нем. Der Wolf und die sieben jungen Geißlein) — сказка братьев Гримм, опубликованная в составе цикла сказок в 1812—1815 году. По системе классификации сказочных сюжетов Аарне-Томпсона имеет номер 123[1] («Волк и козлята») и следующее краткое описание сюжета: «в отсутствие матери волк съедает козлят; младший козленок спасается и все рассказывает; коза распарывает волку брюхо, откуда выходят козлята»[2].

Получила распространение в России в XIX веке, вошла в устное народное творчество и с некоторым изменением в сюжете получила статус «русской народной сказки»

[3]. В таком качестве издавалась у Сытина[4]. Известно русских вариантов — 20, украинских — 4, белорусских — 3[5].

Автор сказки семеро козлят: Волк и семеро козлят — Википедия – Волк и семеро козлят – Русская народная сказка Волк нападает на семерых козлят

Мать-коза, отлучаясь из дома, предупреждает своих козлят остерегаться волка, бродящего неподалёку. Волк, воспользовавшись удобным моментом, стучится к козлятам и пытается выдать себя за их мать. Те в ответ говорят, что у их матери голос мягкий, а у него — грубый. Волк съедает кусок мела, чтобы смягчить свой голос. По другой версии, кузнец выковывает волку новое — певучее — горло. Однако козлята всё равно не пускают его: потребовав просунуть в щёлку кончик передней ноги, они заявляют, что у их матери шерсть белая, а не чёрная, как у него на лапах. Тот идёт на мельницу и пачкает лапы в муке. Теперь козлята впускают волка, который тут же съедает их всех, кроме самого маленького, спрятавшегося в печке (в английской версии сказки — в футляре часов).

Вернувшись домой, мать-коза видит разгром, учинённый волком, и спасшегося самого маленького козлёнка, который рассказывает ей о произошедшем. Она отправляется за волком и находит его, спящего с набитым желудком, в котором что-то копошится. Мать-коза вспарывает волку живот, откуда появляются живыми и невредимыми шесть козлят, после чего заполняет живот камнями. На следующее утро коза, встретив волка, предлагает ему посоревноваться в прыжках через костёр. Тот соглашается. Коза перепрыгнула через пламя, а волк, отягощённый камнями, не смог — он рухнул прямо в огонь и сгорел. Ещё один вариант финала: волк, проснувшись с камнями в желудке, ощутил жажду, отправился к реке напиться, на берегу поскользнулся, упал в воду, под тяжестью камней сразу пошёл на дно и утонул.

  • «Волк и семеро козлят» // Сказочная энциклопедия / Составитель Наталия Будур. — М.
    : ОЛМА-ПРЕСС, 2005. — С. 82—83. — 608 с. — 5 000 экз. — ISBN 5-224-04818-4.

Волк и семеро козлят – Русская народная сказка

Слушать сказку Волк и семеро козлят онлайн:

Жила-была коза с козлятами. Уходила коза в лес есть траву шелковую, пить воду студеную. Как только уйдет — козлятки запрут избушку и сами никуда не выходят. Воротится коза, постучится в дверь и запоет:

— Козлятушки, ребятушки!
Отопритеся, отворитеся!
Ваша мать пришла — молока принесла;
Бежит молоко по вымечку,
Из вымечка по копытечку,
Из копытечка во сыру землю!

Козлятки отопрут дверь и впустят мать. Она их покормит, напоит и опять уйдет в лес, а козлята запрутся крепко-накрепко.

Волк подслушал, как поет коза. Вот раз коза ушла, волк побежал к избушке и закричал толстым голосом:

— Вы, детушки!
Вы, козлятушки!
Отопритеся,
Отворитеся,
Ваша мать пришла,
Молока принесла.
Полны копытцы водицы!

Козлята ему отвечают:

— Слышим, слышим — да не матушкин это голосок! Наша матушка поет тонюсеньким голосом и не так причитает.

Волку делать нечего. Пошел он в кузницу и велел себе горло перековать, чтоб петь тонюсеньким голосом. Кузнец ему горло перековал. Волк опять побежал к избушке и спрятался за куст.

Вот приходит коза и стучится:

— Козлятушки, ребятушки!
Отопритеся, отворитеся!
Ваша мать пришла — молока принесла;
Бежит молоко по вымечку,
Из вымечка по копытечку,
Из копытечка во сыру землю!

Козлята впустили мать и давай рассказывать, как приходил волк, хотел их съесть.

Коза накормила, напоила козлят и строго-настрого наказала:

— Кто придет к избушечке, станет проситься толстым голосом да не переберет всего, что я вам причитываю, — дверь не отворяйте, никого не впускайте.

Только ушла коза, волк опять шасть к избушке, постучался и начал причитывать тонюсеньким голосом:

— Козлятушки, ребятушки!
Отопритеся, отворитеся!
Ваша мать пришла — молока принесла;

Бежит молоко по вымечку,
Из вымечка по копытечку,
Из копытечка во сыру землю!

Козлята отворили дверь, волк кинулся в избу и всех козлят съел. Только один козленочек схоронился в печке.

Приходит коза; сколько ни звала, ни причитывала — никто ей не отвечает. Видит — дверь отворена, вбежала в избушку — там нет никого. Заглянула в печь и нашла одного козленочка.

Как узнала коза о своей беде, как села она на лавку — начала горевать, горько плакать:

— Ох вы, детушки мои, козлятушки!
На что отпиралися-отворялися,
Злому волку доставалися?

Услыхал это волк, входит в избушку и говорит козе:

— Что ты на меня грешишь, кума? Не я твоих козлят съел. Полно горевать, пойдем лучше в лес, погуляем.

Пошли они в лес, а в лесу была яма, а в яме костер горел. Коза и говорит волку:

— Давай, волк, попробуем, кто перепрыгнет через яму?

Стали они прыгать. Коза перепрыгнула, а волк прыгнул, да и ввалился в горячую яму.

Брюхо у него от огня лопнуло, козлята оттуда выскочили, все живые, да — прыг к матери! И стали они жить-поживать по-прежнему.

Детская сказка «Волк и семеро козлят»: история появления, сюжет, экранизации

У каждого человека детство проходит по-своему, но есть одно общее, что наверняка было у каждого ребенка, — это сказки. С их помощью родители пытались не только развлечь и успокоить детей, но и преподать им в завуалированной форме важные жизненные уроки. У каждого народа есть свои любимые сказки. У россиян одна из любимейших — сказка «Волк и семеро козлят». И хотя ей достаточно много лет, эта история не перестает оставаться актуальной и сегодня.

Происхождение и автор сказки «Волк и семеро козлят»

Очень часто эту неимоверно популярную сказку считают народной. Однако это ошибочное мнение, так как сказка детская «Волк и семеро козлят» принадлежит перу немецких собирателей народного фольклора братьев Якоба и Вильгельма Гриммов.

автор сказки волк и семеро козлятВпервые данная сказка была опубликована в сборнике сказок братьев за 1812—1815 под заголовком Der Wolf und die sieben jungen Geißlein.

Вполне вероятно, что сюжет этого произведения не принадлежал Гриммам, а был всего лишь записан ими и переработан, но в любом случая они признаны авторами этой сказки.

Стоит также упомянуть, что сюжет был популярен не только в Германии, но и среди других народов. Об этом свидетельствует тот факт, что сюжет этой сказки был внесен в «Указатель сказочных сюжетов» Антти Аарне, в котором записывались наиболее популярные сказочные сюжеты, известные миру.

Появление в России

Трудно сказать, существовал ли подобный сюжет в фольклоре славян. Об этом не сохранилось достоверных письменных свидетельств. Однако в девятнадцатом веке с переводом на русский язык книг братьев Гримм сказка «Волк и семеро козлят» появилась в России. В отличие от других сказок этих авторов, данная довольно быстро обрела популярность, и ее стали пересказывать из уст в уста, часто адаптируя некоторые детали к реалиям русской жизни. В скором времени настоящий автор сказки «Волк и семеро козлят» был забыт и она приобрела статус народной не только в России, но и на Украине («Вовк і семеро козенят»).

Сюжет сказки

В небольшом лесном домишке живет Мама-коза, у которой подрастают семеро очаровательных козлят. Как-то раз Маме пришлось уйти на базар за покупками и оставить детей одних. Однако ей стало известно, что поблизости от ее домика бродит голодный и злобный Волк, желающий съесть ее детишек. Поэтому перед уходом Мама-коза запретила своим малышам отпирать кому бы то ни было дверь, кроме нее.

Вскоре после ее ухода Волк постучал в дверь и стал убеждать козлят открыть ему дверь, уверяя их, что он Мама-коза.

сказка волк и семеро козлят Однако его голос был груб, и малыши не поверили ему и не открыли дверь. Тогда Волк придумал, как сделать свой голос мягким, как у Мамы козлят, и вновь попытался их обмануть. В этот раз его подвели серые лохматые лапы, которые детки попросили показать в качестве доказательства, что он их Мама. Тогда Волк обвалял их в муке и на третий раз козлята отперли ему дверь.

Увидев, что за дверьми стоит не добрая Мамочка, а злющий голодный Волк, малыши кинулись прятаться, но Волк нашел шестерых из них, съел и ушел.

 сказка детская волк и семеро козлят
Когда Мама-коза вернулась домой, она обнаружила только одного чудом уцелевшего козленка и узнала от него обо всем случившемся. Тогда она вооружилась ножницами, ниткой и иголкой и пошла искать Волка. Оказалось, что злодей, насытившись, улегся спать совсем недалеко от домика. сказка волк и семеро козлятОн так крепко спал, что даже не почувствовал, как Коза разрезала ему живот и выпустила оттуда своих детей. Вместо них она наложила ему в брюхо булыжников, вновь зашила и вместе со своими детьми ушла домой.

Вскоре Волк проснулся и почувствовал ужасную жажду, он отправился к ручью и наклонился, чтобы напиться, однако камни потянули его на дно, и он утопился. А Коза со своими малышами стали жить-поживать счастливо дальше.

Воспитательные элементы в сказке

Как и большинство старинных историй, сказка «Волк и семеро козлят» была призвана обучать детей базовым принципам поведения в обществе.

коза из сказки волк и семеро козлятВ частности, тому, что нельзя отворять дверь чужим людям в отсутствие родителей, иначе последствия могут быть самыми ужасными. Кроме того, в сказке наглядно иллюстрируется, что чужие люди, пытающиеся проникнуть в дом с малышами, могут быть очень хитры и изобретательны, так что дети должны быть очень внимательны и учиться распознавать обман других людей и уметь противостоять ему.

Также данная сказка учит детей тому, что родители всегда придут им на помощь, даже в самой сложной ситуации, как вышло с козлятами. Ведь Коза из сказки «Волк и семеро козлят» проявила чудесное умение хирурга, спасая своих детей. А главное, что воспитывает эта сказка у детей, это веру в победу добра над злом даже в самой сложной ситуации.

Экранизации

Сказка «Волк и семеро козлят» является настолько популярной, что ее не один раз экранизировали.

Первой попыткой стал одноименный мультфильм киностудии «Союзмультфильм» 1957 года.

сказка волк и семеро козлят Классический сюжет сказки был слегка видоизменен. Мультфильм пользовался огромным успехом и у детей, и у взрослых, а с появлением новых технологий в 2008-м был оцифрован и отреставрирован. Так что сегодня всякий желающий имеет возможность посмотреть его в Интернете или купить диск.

Через восемнадцать лет Леонид Аристов снял кукольный мультфильм на основе этой же сказки. И, хотя сюжет сказки вновь не претерпел особых изменений, в новой экранизации появилась собственная фишка — все герои нового мультфильма общались между собою с помощью песен Юрия Энтина.

сказка детская волк и семеро козлят Данная экранизация, несмотря на интересную интерпретацию классической сказки и замечательную музыку, не смогла достичь уровня своего предшественника. Хотя, возможно, этому поспособствовала третья экранизация сказки, которая появилась буквально в следующем году. На этот раз это был полноценный музыкальный фильм «Мама». сценарий сказки волк и семеро козлят Сценарий сказки «Волк и семеро козлят» был тщательно переработан и дополнен новыми яркими и запоминающимися персонажами. Роль козы с успехом исполнила Людмила Гурченко, а в роли главного злодея выступил Михаил Боярский. Также в фильме сыграло множество других известных советских актеров театра и кино. Примечательно, что существует целых три версии данного фильма: русскоязычная, румынскоязычная и англоязычная. Для каждой из них писались отдельные песни, и каждая снималась отдельно. Фильм имел грандиозный успех, а многие из песен фильма остаются популярными и сегодня.

Опера по мотивам сказки

Помимо экранизаций, по мотивам этой сказки была написана целая опера. Ее автор М. Коваль разделил всю сказку на три действия с прологом, а также либретто. Большинство музыкальных тем были взяты из народных песен. Кроме того, автор ввел в сюжет сказки новых персонажей — Петуха и Бабу Ягу. Впервые эта опера была показана летом 1941-го в Ташкенте и была достаточно тепло принята зрителями.

Популярная и любимая всеми с детства сказка «Волк и семеро козлят» в прошлом году отпраздновала свое двухсотлетие с момента публикации ее братьями Гримм, и, несмотря на столь солидный возраст, она и сегодня остается актуальной и интересной детям. Хочется верить, что она и еще через сто лет будет не менее любима всеми читателями, кроме того, будет продолжать вдохновлять гениев на создание новых оригинальных экранизаций и песен.

Кто на самом деле создал сказку «Волк и семеро козлят»

В многообразии русских народных сказок, наряду с колоритными самобытными сказаниями встречаются произведения коллективного творчества с так называемым бродячим сюжетом, выявляемым в фольклоре разных культур.

Переходя из страны в страну, такие сказки сохраняют основную канву, но обрастают характерными для каждой нации особенностями, которые позволяют считать их духовной собственностью того или иного этноса.

Но специалисты в области фольклористики научились проводить анализ, позволяющий идентифицировать исторические корни сказок и пути их проникновения в разные языки.

«Колобок»

Оказывается всем известная с молодых ногтей сказка «Колобок» вовсе не оригинальное создание русского народа. И хотя впервые «Колобок» был опубликован в России в антологии сказок Афанасьева в 1873 году, по международному классификатору сюжетов Аарне-Томпсона, он принадлежит к типу «убежавший блин», имеющий аналоги, как в западном, так и в восточном фольклоре.

За исключением незначительных поправок, связанных с культурными традициями того или иного народа, сюжет этих сказок идентичен и построен на преследовании главного героя разными людьми и животными, и фатальной встрече с хитрой Лисой.

В английской народной интерпретации Колобок знаменит как Джонни-пончик, в немецком и скандинавском вариантах он выступает в роли Беглого Блина, а в американском изложении прославлен как Имбирный человечек.

Именно последний персонаж приобрел всемирную славу и, перекочевав из сказки в реальность, стал брендовым печеньем. Имбирные пряники в форме человечка считаются излюбленным лакомством Санта-Клауса, их традиционно готовят на католическое Рождество.

«Три медведя»

Кто бы мог подумать, что сказка «Три медведя», в которой фигурирует семья национального символа России, имеет нерусские корни. Оказывается, родиной произведения является Англия, где детишкам на ночь читали сказку «Златовласка и три медведя».

На русский язык данное сказание в 1875 году перевёл Лев Толстой, который поначалу не определился с именем героини и называл её «одна девочка», а позже решил наречь Машей, частым действующим лицом народных сказок. Кроме того он даровал имена косолапым: папу стали звать Михаил Иванович, маму — Настасья Петровна, и сынишку — Мишутка.

В английскую литературу «Сказка про трёх медведей» попала в 1837 году в изложении Саути, который переработал шотландский сюжет, где вместо девочки фигурировал хитроумный Лис. Правда, в его версии, Лис был заменён не на заблудившуюся малышку, а на старушку-хулиганку. Окончательный вид сказка приобрела благодаря Кандэллу, который в 1850 году убрал из повествования бабушку шалунью и ввел в него послушную девочку Златовласку, заглянувшую в домик лесных жителей не из баловства, а потому что устала.

Кстати англичанке Мюр принадлежит авторство стихотворного варианта этой сказки, которую она записала для своего племянника в 1813 году. Основываясь на публикации Саути, она создала самую кровожадную модификацию этой сказки, поскольку в финале её повествования бабуся-дебоширка, спасаясь бегством из дома медведей, выпрыгивает из окна римской многоэтажки и накалывается на остриё шпиля собора Св. Павла.

«Волк и семеро козлят»

В 1915 году получившее в издании Сытина статус русской народной сказки фольклорное произведение «Волк и семеро козлят» на самом деле принадлежит перу знаменитых немецких сказочников братьев Гримм. Достоверно, не известно были ли они авторами или просто переработали популярный в Германии и других странах сюжет устного народного творчества, однако именно Гриммы опубликовали её в начале XIX века в цикле «Сказки братьев Гримм».

Быстро завоевавшая популярность в России сказка постепенно стала обрастать деталями из русской жизни и быта, а потому стала неотделимой частью русского фольклора.

«Мальчик-с-пальчик»

Не менее интересна история появления не совсем русской народной сказки «Мальчик-с-пальчик», инверсии которой известны на французском, турецком, японском, украинском языках, а также на хинди и иврите.

Исследователи фольклора пришли к заключению, что впервые сказка с сюжетом про приключения Мальчика-с-пальчика была напечатана в Лондоне в 1621 году. Автором этой брошюры, называвшейся «The History of Tom Thumbe», считается Джонсон, у которого позаимствовал сюжет сказочник Перро.

Включив её в книгу «Сказки моей матушки Гусыни, или Истории и сказки былых времен с поучениями» француз Перро внёс в сюжет острую социальную подоплёку, голод и отчаяние, царившие на его родине в 1697 году.

Спустя годы на сказку «Мальчик-с-пальчик» обратили внимание всё те же братья Гримм, в 1814 году перенёсшие действие на немецкую землю, где необычный мальчик рождается у семейной пары, мечтавшей хоть о крошечном ребёнке.

В русской версии сказки, записанной на страницах книги Афанасьева, в смышлёного мальчика перевоплощается отрубленный при шинковке капусты мизинец хозяйки.

Наполненная описаниями исконно крестьянского быта русская вариация «Мальчика-с-пальчика» наиболее близка по содержанию немецкому повествованию.

«Емеля-дурак»

Занимательно, но считающаяся русской народной сказка «Емеля-дурак», в которой слагается гимн лени, вовсе не является достоянием нашего устного коллективного творчества. Помещённая в сборник сказок Афанасьева она имеет сноску, информирующую о том, что этот сказ перепечатан с лубка – типичного комикса прошлых лет, обязательно имевшего персонифицированного создателя.

Об авторском происхождении сказки «Про Емелю-дурака» свидетельствуют многочисленные книжные обороты, не употребляемые в народной речи.

Проведя анализ этого произведения, лингвисты сошлись во мнении, что прообразом сказки, скорее всего, стали анекдотические сюжеты Страпаролы «О Пьетро Дураке» и Базиле «Пентамерон».

Кстати, специализировавшиеся на печати лубка «писатели» часто прибегали к итальянской литературе, персонажи которой, ассимилировались на русской земле и начинали жить своей жизнью.

Царевна-Лягушка

Истоки русской народной сказки «Царевна-Лягушка» обнаруживаются в глубокой древности, когда древнегреческий историк Геродот, путешествуя по востоку, записал миф, услышанный у скифов Причерноморье и Приазовье.

Назвав его «Сказ о женщине-змее и богатыре» античный автор поведал миру фантастический рассказ о встрече воина с восхитительно красивой полуженщиной-полузмеёй, обладавшей божественной силой. Как оказалось позже, у этого племени существовал культ полудевушки-полурептилии, о чем красноречиво свидетельствуют обнаруженные археологами в скифских курганах артефакты, датируемые V–III веками до н. э.

В России эта история была впервые перепечатана с западноевропейского источника в XVIII веке, и, сменив своё название на «Царевну-Лягушку», приобрела характерные черты русской народной сказки.

В собрании сказок Афанасьева скифская богиня превратилась из змеи в лягушку, утратила часть своей магической силы, но всё равно осталась в плеяде ярких запоминающихся преданий.

Читайте также:

Волк и семеро козлят — Сказки для детей

Жила-была старая коза. Было у ней семеро козлят, и она их так любила, как может любить своих детей только мать. Раз собралась она идти в лес, корму принести; вот созвала она всех своих семерых деток и говорит:

— Милые детки, хочу я в лес пойти, а вы смотрите волка берегитесь. Если придет он сюда, то всех вас поест, заодно со шкурой и шерстью. Этот злодей часто прикидывается, но вы его сразу узнаете по толстому голосу и по черным лапам.

Ответили козлятки:

— Милая матушка, уж мы постережемся, вы ступайте себе, не беспокойтесь.

Заблеяла старая коза и преспокойно отправилась в путь-дорогу.

Прошло немного времени, вдруг кто-то стучится в дверь и кричит:

— Детки милые, отомкнитесь, ваша мать пришла, вам гостинцев принесла!

Но козляточки по толстому голосу услыхали, что это волк.

— Не откроемся, — закричали они, — ты не матушка наша; у той голос добрый и тонкий, а твой голос толстый: ты — волк.

Пошел тогда волк к купцу и купил себе мела большой кусок, съел его, и стал у него голос тонкий. Вернулся назад, постучался в дверь и говорит:

— Детки, милые, отомкнитесь, ваша мать пришла, вам гостинцев принесла.

Положил волк свою черную лапу на окошко, увидали ее козлятки и закричали:

— Не откроемся, у матушки нашей не черные лапы: ты — волк!

Побежал тогда волк к хлебопеку и говорит:

— Я зашиб себе ногу, помажь мне ее тестом.

Помазал ему хлебопек лапу тестом, побежал волк к мельнику и говорит:

— Присыпь мне лапу белой мукой.

Мельник подумал: «Волк, видно, хочет кого-то обмануть», и не согласился. А волк говорит:

— Если ты этого не сделаешь, я тебя съем.

Испугался мельник и побелил ему лапу. Вот какие бывают люди на свете!

Подошел злодей в третий раз к двери, постучался и говорит:

— Детки милые, отомкнитесь, ваша мать пришла, вам из лесу гостинцы принесла!

Закричали козляточки:

— А ты покажи нам сначала свою лапу, чтобы мы знали, что ты наша матушка.

Положил волк свою лапу на окошко, увидели они, что она белая, и подумали, что он правду говорит, — и отворили ему дверь. А тот, кто вошел, был волк.

Испугались они и решили спрятаться. Прыгнул один козленочек под стол, другой — на кровать, третий — на печку, четвертый — в кухню, пятый — в шкаф, шестой — под умывальник, а седьмой — в футляр от стенных часов. Но всех их нашел волк и не стал долго разбираться: разинул пасть и проглотил их одного за другим; одного только он не нашел, того младшего, что спрятался в часах.

Наевшись досыта, волк ушел, растянулся на зеленом лужку под деревом и заснул.

Приходит вскоре старая коза из лесу домой. Ах, что ж она там увидела!.. Дверь настежь раскрыта. Стол, стулья, скамьи опрокинуты, умывальник разбит, подушки и одеяла с постели сброшены. Стала она искать своих деток, но найти их нигде не могла. Стала она их кликать по именам, но никто не отзывался. Наконец подошла она к младшему, и раздался в ответ тоненький голосок:

— Милая матушка, я в часах спрятался!

Вынула она его оттуда, и он рассказал, что приходил волк и всех поел. Можете себе представить, как оплакивала коза своих бедных деточек!

Наконец вышла она в великом горе из дому, а младший козленочек побежал за ней следом. Пришла она на лужок, видит — лежит у дерева волк и храпит так, что аж ветки дрожат. Оглядела она его со всех сторон и увидела, что в раздувшемся брюхе у него что-то шевелится и барахтается.

«Ах, боже ты мой, — подумала она, — неужто мои бедные деточки, которых поел он на ужин, еще живы-живехоньки?» И велела она козленку бежать поскорее домой и принести ножницы, иглу и нитки. Вот вспорола она чудищу брюхо, но только сделала надрез, а тут и высунул козленочек свою голову. Стала вспарывать брюхо дальше, — тут и повыскочили один за одним все шестеро, живы-живехоньки, и ничего с ними плохого не сталось, потому что чудище от жадности заглатывало их целиком. Вот уж радость-то была! Стали они ласкаться да голубиться к милой своей матушке, скакать и прыгать, словно портной на свадьбе. Но старая коза сказала:

— Ступайте скорей и найдите камней-голышей, мы набьем ими брюхо проклятому зверю, пока он еще сонный.

Натащили тут семеро козлят много-много камней и засунули их волку в брюхо столько, сколько влезло. Зашила старая коза ему наскоро брюхо, а тот ничего не заметил, даже ни разу не двинулся.

Выспался наконец волк, поднялся на ноги и почувствовал от камней в брюхе такую жажду, что пошел к колодцу воды напиться. Только он двинулся, а камни в брюхе один о другой стучат да постукивают. И крикнул волк:

Что урчит и стучит,

В моем брюхе бурчит?

Думал я — шесть козлят,

А то камни гремят.

Подошел к колодцу, наклонился к воде, хотел напиться, и потянули его тяжелые камни вниз, так он там и утонул. Увидали это семеро козлят, прибежали к матери и давай кричать:

— Волк мертвый! Волк уже мертвый! — и стали на радостях плясать вместе со своей матушкой вокруг колодца.

О чем сказка «Волк и семеро козлят»?

Предыстория

Сказка «Волк и семеро козлят» уже давно считается русской народной. Но сходный инвариантный сюжет неоднократно встречается и у других народов (это относится и к другим народным сказкам: «Колобок», «Теремок» и т.д.)

В частности, принято считать, что впервые эту сказку записали и опубликовали собиратели фольклора – братья Гримм (в сборнике под названием «Сказки братьев Гримм»). Но если сравнивить версии, то мы увидим очень много отличий. Это относится как с сюжетной составляющей, так и нравственно-смысловой.

У известного русского собирателя сказок А.Н. Афанасьева эта сказка тоже фигурирует, причем в двух вариантах (1873 г.,№53 и №54 в 1-м томе сборника). Правда называется она по другому: «Волк и коза» (Бирюк и коза). Это название больше отражает содержание сказки. 

Под  названием «Волк и семеро козлят» сказка впервые вышла в 1918 г. в издательстве Сытина. И также она известна в редакции А.Н. Толстого.

Поверхностный смысл рассматриваемой сказки

Как часто бывает в русских народных сказках, для того чтобы донести заложенный смысл, выбираются такие формы и герои, через которые это будет проще всего сделать (об этом мы, в частности, писали в статье «В чем смысл сказки «Репка«?).

В зачине повествователь сообщает о том, что жила-была коза и были у нее козлята. Кстати, о количестве козлят в самой сказке не упоминается вообще. То, что их было семеро, сказано только в названии поздних версий сказки (а также братьев Гримм). Далее по тексту мы замечаем, что количество козлят не имеет никакого значения. Поэтому не стоит вдаваться в конспирологию и искать смысл в цифре семь (хотя кто-то может увидеть аллюзию на семь хлебов, которыми Христос накормил 4 тыс. человек).

Чтобы развернуть сюжет о том, как козлята остались одни дома, повествователем опускается добавление других возможных членов семьи: отца, бабушки, дедушки и т. д. Иначе пришлось описывать почему их тоже не оказалось дома, а это лишняя нагрузка на повествование, от которой может потеряться изначально заложенный смысл.

В развитии сюжета сказки сообщается, что козлята всегда слушали свою маму и крепко-накрепко запирались в избушке, когда та уходила. Т.е., другими словами, козлята были послушными, и, это первый нравоучительный момент в сказке, впрочем, который лежит на поверхности. А если это так, то суть не в этом.

Автор словно говорит: «вот были козлята послушные, как вы мои дорогие читатели, но это не уберегло их от постигшей беды».

Образ матери в сказке «Волк и семеро козлят»

В песенке козы нетрудно уловить коннотации с матерью–труженницой. Коза не просто уходит в лес, а для того чтобы «нагулять» молока, которое необходимо для прокорма козлят. Таким образом, в короткой и запоминающейся манере (в виде песенки) обоснован уход для исполнения долга матери. Коза оставляет козлят в опасности вынужденно.

«Козлятушки, детятушки! Отопритеся, отворитеся! А я, коза, в бору была; ела траву шелковую, пила воду студеную. Бежит молоко по вымечку, из вымечка в копытечко, из копытечка в сыру землю!»

Прием короткого, но запоминающего стиха-песенки применяется в сказках нередко. Вспомните хотя бы «Колобок». Если в «Колобке» через песенку доноситься внутренний образ колобка как хвастунишки, то в рассматриваемой сказке через песенку передается значение образа козы как матери и обосновывается ее уход.  

Образ волка в сказке «Волк и семеро козлят» 

Козлята изображены в сказке послушными, но не умными. Поэтому в сказке появляется  такой персонаж, который может обойти силу послушания и готовый пойти на все чтобы съесть козлят. А послушание, тем самым, показывается таким качеством, которое необходимо для детей, но недостаточное само по себе. Другими словами – одного послушания оказалось мало!

Может быть поэтому в качестве объекта выбраны маленькие козлята, потому что дети еще не обладают умом в силу возраста. 

Какими качествами обладает волк? Прежде всего, волк обладает извращенной формой ума – хитростью. У него есть мотивация – пустое брюхо хотя об этом в сказке умалчивается, но подразумевается что волк всегда голодный (вспомните народную поговорку: «голодный как волк»).

Волк попросил кузнеца сделать голос тонким, что кузнец и сделал. В русской версии сказки этот второстепенный персонаж не имеет большого значения, а вот у братьев Гримм, каждый помогавший волку персонаж, является олицетворением какого-то человеческого качества, из-за которого он соглашался помочь волку, это или трусость, или глупость, или безразличие.

Коварство волка

На какое коварство пошел волк? Во-первых, чтобы узнать как коза входит в запертый козлятами дом, он прячется и подслушивает песенку козы. Тем самым он совершает первый свой гнусный поступок, обхитрив не только козлят, но и козу. Не подразумевая, на какое коварство пошел волк, коза еще раз предостерегает козлят, дабы те не открывали дверь, если кто-то будет петь песенку толстым голосом. Согласитесь, так бывает и в жизни:  злоумышленники часто оказываются на шаг впереди своей жертвы. Это нашло отражение и в сказке.

Во-вторых, это непосредственный обман козлят. Одному козленку удалось спастись от которого коза и узнала о случившемся горе.

В-третьих. Когда коза оплакивала своих козлятушек и не думала о каком-то мщении, волк сам к ней явился (!), солгав, что это не он съел козлят. Здесь проглядывается аллюзия на близость зла, о том, что человек, когда им правит страсть и порок, становится близкому буквально волком. О близости еще намекает тот факт, что волк называет козу ни много ни мало «кумой». Помните, как-то умный английский философ Гоббс сформулировал фразу: «Человек человеку волк», подчеркивая человеческий эгоизм. А если эгоизм рассматривать в широком смысле, то любое действие ради удовлетворения своих страстей – это проявление отсутствия любви к ближнему, что и есть корень эгоизма как такового. Поэтому в сказке образ волка нужно воспринимать метафорично, улавливая коннотационную суть образа волка. 

О чем все-таки сказка «Волк и семеро козлят»

Мы уже обозначали, что сказка в какой-то степени, об уме, упомянув об отсутствии такового у козлят (в силу юности) и обладанием извращенной формой ума у волка. А лучшую сторону ума проявила в сказке коза. Помните русские поговорки об уме?

Беда ум родит

Не копьём побивают, а умом

С хитростью — до обеда, а с умом — целый день

Женский ум лучше всяких дум

Народная мудрость подчеркивает преобладание ума над хитростью. Прежде всего, необходимо отметить что подразумевается под словом «ум». В святоотеческой традиции принято отделять «ум» от «разума» и «рассудка». Главное отличие ума в том, что он относится к духовной части человеческой природы, тогда как разум и рассудок скорее относятся к душевной ее части. По-другому ум называют мудростью. В частности, Максим Исповедник отмечал:

 «Ум есть орган мудрости, а разум – орган знания. Ум, двигаясь, ищет причину существ, а логос, многообразно оснащенный, исследует только качества».

Поэтому очень важно понять, что в несекуляризованном виде, ум – это – не способность мыслить, а способность созерцать.

После того как хищный волк пришел к матери–козе, та повела себя крайне мудро. Как вы отлично помните, волк предложил козе пройтись погулять, после чего они набрели на огненную яму. Тут и проявился ум козы. Увидев яму, коза проявила созерцательную способность ума, поняв, чем может послужить эта находка, и, при этом все случилось спонтанно, что и есть качество интуиции – признака ума.

В то же время, волк не почувствовал угрозы в предложении козы перепрыгнуть через яму. Здесь можно приписать волку не только то, что объевшись, он утратил способность мыслить, но и отсутствие интуиции и ума.

Таким образом, коварство волка побеждено умом матери-козы. Зло, в образе волка оказалось слабее добра, в образе козы.

Значение ямы и вернувшихся козлят

Наверное, не зря в сказке волк в итоге неизбежно попадает в огненную яму (дословно: «Пошли они в лес, нашли яму, а в этой яме разбойники кашицу недавно варили, и оставалось в ней еще довольно-таки огня»). Здесь аллюзии на адский огонь проглядываются вполне явно. Волк не смог избежать адских мук и сгорел, но почему не сгорели козлята да и, мало того, они оказались живы?

Помните, в книге пророка Даниила упоминается о трех отроках, которые были брошены в огненную печь, но защитой архангела Михаила остались живы и не сгорели. Козлята, как символ непорочности и невинности тоже были избавлены от огненных мук. Назидательность такой концовки сказки отправляет нас к известным словам Иисуса Христа: «истинно говорю вам, если не обратитесь и не будете как дети, не войдете в Царство Небесное» (Мф. 18, 3).

Поделиться ссылкой:

Волк и семеро козлят на новый лад — Википедия

Материал из Википедии — свободной энциклопедии

«Волк и семеро козлят на новый лад» — советский музыкальный мультфильм Леонида Аристова по мотивам сказки «Волк и семеро козлят».

Все герои мультфильма, в основном, общаются исключительно песнями, написанными Юрием Энтиным на музыку Алексея Рыбникова.

режиссёра — М. Коваленская
художника — Е. Зеленина
  • Монтаж — Т. Дунаевой
  • Музыкальный редактор — Н. Алёхина
  • Редактор — Е. Ходина
  • Директор картины — Г. Фёдорова

Начало сюжета соответствует сказке: мама-коза уходит в огород за капустой, строго наказывая семерым козлятам запереться на семь замков и откликаться лишь на её голос, чтобы не вышли «обознатушки». Оставшись одни, козлята поют и танцуют, привлекая тем самым волка. Чтобы проникнуть внутрь, волк прикидывается мамой-козой, напевая песенку:

Отворите поскорей мамаше дверь!
Я устала, я голодная как зверь!

Но, помня наказ мамы, козлята отвечают из-за двери:

Твой голос на мамин совсем не похож!
Ты голосом толстым фальшиво поёшь!

Сколько ни пытался волк обмануть козлят, они не пустили его внутрь:

У порога, видно, буду помирать!
Не пускаете домой родную мать!
Открывайте, не валяйте дурака!
Я козлиха, но охрипшая слегка…

Тогда волк отправляется в школу музыки к петуху, с просьбой научить его петь:

Помоги мне, Петя, научиться петь.
Наступил мне в детстве на ухо медведь!

Получив урок вокала и проглотив несколько сырых яиц, волк снова появляется у домика козлят. Спев песенку тонким голосом, он одурачивает их, и козлята открывают ему дверь:

Баста, карапузики, кончилися танцы!

На что один из козлят отвечает:

Помирать — так с музыкой! Запевайте, братцы!

Козлята запели, да так заразительно, что волк не удержался и тоже пустился в пляс.

Когда вернулась домой коза, она увидела в пустом доме беспорядок и решила, что всё-таки вышли «обознатушки», и волк похитил её маленьких деточек. Она бредёт по лесу, напевая грустную песню, как вдруг слышит неподалёку громкие аплодисменты. Подойдя к месту веселья, она видит волка и козлят, стоящих на сцене и вместе поющих песню. Обнявшись с детками, коза вручает Волку цветочек.

Сюжет сказки в творчестве Юрия Энтина[править | править код]

Leave a Reply